1 00:00:04,046 --> 00:00:06,423 Počujte, práve mi prišla od niekoho správa. 2 00:00:06,507 --> 00:00:10,677 Píše sa tam, citujem: „Možno ste problémom vy. 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,598 Vy a vaši dinosaury, ktorí sa držia minulosti.“ 4 00:00:15,474 --> 00:00:16,642 Britské spôsoby! 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,938 Zrejme sme problémom my. Kyle, čo… čo na to povieš? 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,689 Nie. Nie sme problém. 7 00:00:22,773 --> 00:00:25,442 Vyprovokovali nás do civilizačnej vojny, 8 00:00:25,526 --> 00:00:30,030 ktorú nemôžeme, nemôžeme prehrať a stojím za tebou, vojak. Stojím za tebou. 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,698 Sme spojení v tomto globálnom zápase. 10 00:00:32,783 --> 00:00:35,327 Sledujeme, čo sa deje v Londýne, 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,579 ako poukazuješ na všetky tie lži. 12 00:00:37,663 --> 00:00:39,623 A ja… A ja stojím za tebou. A ja… 13 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 Sme… Sme poctení, 14 00:00:41,416 --> 00:00:44,127 poctení, že slúžime po tvojom boku. 15 00:00:44,211 --> 00:00:46,004 Lebo, vieš čo, Kyle? 16 00:00:47,297 --> 00:00:50,926 Mne osobne sa môj spôsob života celkom páči 17 00:00:51,885 --> 00:00:53,428 a umriem zaň. 18 00:00:57,057 --> 00:00:58,934 Minule ma zatkli. 19 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 Pekný pokus, chlapi. 20 00:01:01,311 --> 00:01:04,897 Všetko, čo urobíte, nás len posilní. 21 00:01:05,941 --> 00:01:08,694 Srať na políciu. 22 00:01:11,864 --> 00:01:14,741 REGISTER TRESTOV 23 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 Odkiaľ si vedel, kde bývam? 24 00:02:23,685 --> 00:02:26,104 No mám špecifické zručnosti. 25 00:02:26,188 --> 00:02:27,356 Mohli ťa vidieť. 26 00:02:27,856 --> 00:02:28,857 Áno? 27 00:02:29,608 --> 00:02:30,609 Áno. 28 00:02:36,949 --> 00:02:38,992 - Ježiši. - Hej, to mi vravia často. 29 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Dobre. 30 00:02:52,256 --> 00:02:53,465 - Čo je? - Chýbaš mi. 31 00:02:53,549 --> 00:02:54,508 Prestaň. 32 00:02:54,591 --> 00:02:56,301 Ale fakt, už mi takto nevolaj. 33 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 - Akoby si ma sledovala. - Ty si zavolal mne. 34 00:02:58,762 --> 00:03:01,306 Hej, to je fuk. Ježiši. Uvidíme sa. 35 00:03:01,390 --> 00:03:03,308 Na zmiznutej lodi robia všetci, pamätáš? 36 00:03:03,392 --> 00:03:04,768 Hej, dobre. 37 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 - Uvidíme sa v práci. - Čau. 38 00:03:09,815 --> 00:03:11,275 Deväťmetrový remorkér. 39 00:03:11,358 --> 00:03:14,570 Čiernobiely. Počúva na meno Alfie Buchanan. 40 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 Rozumiem. 41 00:03:16,238 --> 00:03:18,073 Naposledy smeroval na východ z Wappingu. 42 00:03:18,782 --> 00:03:20,951 Len pozorovať. Lokalizovať a nahlásiť. 43 00:03:21,034 --> 00:03:23,745 Nepribližovať sa a ani nenastupovať na plavidlo. 44 00:03:23,829 --> 00:03:24,830 Takže je to pravda? 45 00:03:25,789 --> 00:03:27,332 Naozaj myslíš, že sú tam ukryté? 46 00:03:27,416 --> 00:03:30,169 Také máme informácie, držme si palce. 47 00:03:30,919 --> 00:03:32,296 Oči na stopkách. 48 00:03:32,379 --> 00:03:34,506 Southwark po London Bridge čisté. 49 00:03:34,590 --> 00:03:36,216 Ideme k Tower Bridgeu. Prepínam. 50 00:03:37,092 --> 00:03:40,429 Nábrežie Wapping čisté. Ideme k Ratcliff. Prepínam. 51 00:03:51,190 --> 00:03:52,983 Hej, hej. Stoj. Stoj. 52 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 Mám ťa. 53 00:04:00,908 --> 00:04:03,952 Našli ste ju? Našli ste tú loď? 54 00:04:04,036 --> 00:04:07,247 Hej, už tam ideme. Koľko si videl rozbušiek, Bill? 55 00:04:07,331 --> 00:04:08,498 Šesť, sedem? 56 00:04:08,582 --> 00:04:11,960 Vravel som, že zostavujú bomby. Podpaľovače. 57 00:04:12,044 --> 00:04:13,378 Doriti, bolo to šialené. 58 00:04:14,046 --> 00:04:16,173 Len sa upokoj. Je to dobré. Dobrá práca. 59 00:04:16,255 --> 00:04:17,341 A čo teraz? 60 00:04:17,423 --> 00:04:18,675 Idú tam pyrotechnici. 61 00:04:18,759 --> 00:04:21,428 Pôjdu prehľadať loď, zhabú všetky materiály, zatknú ich 62 00:04:21,512 --> 00:04:23,764 a potom ty, kamarát, budeš na večeru už doma. 63 00:04:24,473 --> 00:04:25,766 - Fakt? - Fakt. 64 00:04:25,849 --> 00:04:27,267 Posledný úsek. Vydrž. 65 00:04:28,727 --> 00:04:31,271 - V pohode? - Ránko, šéfe. 66 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 Ako sme na tom? 67 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 Evakuujeme. 68 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 - Tím na výbušniny? - Hodnotia riziko. 69 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 - Divy. - Popožeň ich. 70 00:04:39,696 --> 00:04:40,697 Ahoj, Bren. Tak ako? 71 00:04:40,781 --> 00:04:41,782 Tadiaľto, pane. 72 00:04:41,865 --> 00:04:44,076 Dostaňte všetkých z lodí. 73 00:04:44,159 --> 00:04:45,452 Nech sú ďaleko od móla. 74 00:04:45,536 --> 00:04:46,537 Rozumiem. 75 00:04:47,287 --> 00:04:49,206 Odveďte ich. Aspoň 100 metrov. 76 00:04:49,289 --> 00:04:51,708 Nech sú preč od plavidla, kým to Pavel neodobrí. 77 00:04:51,792 --> 00:04:53,085 - Jasné? - Idem. 78 00:04:54,086 --> 00:04:55,587 Nech sú lode čisté. 79 00:04:55,671 --> 00:04:57,214 Počúvajte. Pekne a pokojne. 80 00:04:57,297 --> 00:04:59,925 Bez komunikácie. Pamätajte, sme tajné sledovanie. 81 00:05:00,884 --> 00:05:03,428 Opakujem, vypnúť vysielačky. Nenechajte stopy. 82 00:05:05,472 --> 00:05:07,307 Môžeme ísť na tvoj povel. 83 00:05:07,391 --> 00:05:09,726 Šéfe, dám vedieť, keď môžeme začať. 84 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 Vieš čo? Mám pocit, že Cosma počujem už aj v spánku. 85 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Počúvaj. 86 00:05:23,198 --> 00:05:24,950 Čo? Na čo potom zabudnúť? 87 00:05:25,033 --> 00:05:26,034 Hej, tam. 88 00:05:31,373 --> 00:05:34,251 Ešte stále ho vidím, ako v ten deň odišiel 89 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 vo svojej elegantnej bunde zapnutej až po bradu, vieš? 90 00:05:37,671 --> 00:05:41,550 A pozrel sa na mňa, ako ho sledujem z okna a zakýval, 91 00:05:41,633 --> 00:05:44,136 akoby… akoby vedel, že sa už nevráti. 92 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 Čo tam nesedí? 93 00:05:47,347 --> 00:05:50,142 Vieš, ako dlho býval Len Baker na päťke? 94 00:05:50,726 --> 00:05:52,352 Tri mesiace. 95 00:05:52,436 --> 00:05:54,021 Odsťahoval sa v októbri 1993. 96 00:05:54,104 --> 00:05:56,398 Tri roky predtým, než vyhodil do vzduchu tú krčmu. 97 00:05:56,481 --> 00:05:59,234 Počkať. Takže Cosmo ho ani nepoznal? 98 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Hej, a napriek tomu mu kýva v jeho bundičke. 99 00:06:03,405 --> 00:06:05,073 Počkaj chvíľu, len si to vymýšľa? 100 00:06:05,157 --> 00:06:08,035 Povedal som to, takže to musí byť pravda. Bohvie, čomu verí. 101 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 Evakuácia dokončená, šéfe. 102 00:06:10,495 --> 00:06:11,580 Pavel, ideš. 103 00:06:16,460 --> 00:06:18,712 Už sme skoro pri plavidle. 104 00:06:32,935 --> 00:06:34,269 Dobre, skúšam dvere. 105 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 Zamknuté. 106 00:06:36,647 --> 00:06:38,398 Ľudia, kľúče. Hľadajte kľúče. 107 00:06:42,736 --> 00:06:43,737 Mám. 108 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 Hej. Dobre. 109 00:06:51,870 --> 00:06:53,789 Hľadáte zelenú debničku. 110 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 Zatiaľ nič… 111 00:06:58,585 --> 00:06:59,711 Počkať. 112 00:07:01,505 --> 00:07:03,298 Hej, vidím debničku. 113 00:07:05,050 --> 00:07:06,176 Je prázdna. 114 00:07:06,260 --> 00:07:07,344 Zopakuj to. 115 00:07:07,427 --> 00:07:09,555 Nie sú tu. Nie sú v debničke. 116 00:07:09,638 --> 00:07:12,683 Všetkým jednotkám, stiahnite sa. Rozbušky nie sú na lodi. 117 00:07:12,766 --> 00:07:16,019 Buď si to Billy celé vymyslel, alebo ich cez noc preložili. 118 00:07:18,146 --> 00:07:21,400 Pavel, urob forenznú kontrolu. Možno sú tam fyzické dôkazy. 119 00:07:22,401 --> 00:07:24,695 Rozumiem. Forenzné čaká. 120 00:07:30,033 --> 00:07:31,243 Základňa jednotke V4, 121 00:07:31,326 --> 00:07:34,454 Modroočko a subjekt dva odchádzajú z bytu a idú k vám. 122 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 Jednotka 4 rozumie. Vidím subjekt dva. 123 00:07:44,006 --> 00:07:45,716 - Šéfe? - Áno, Finn. 124 00:07:45,799 --> 00:07:47,509 Billy a Nigel odchádzajú. 125 00:07:48,093 --> 00:07:50,220 Počkať, kam idú? Idú do prístavu? 126 00:07:50,304 --> 00:07:52,431 Nie. Zdá sa, že smerujú na východ. 127 00:07:52,514 --> 00:07:53,682 Sledujeme ich. 128 00:07:53,765 --> 00:07:57,394 Nestraťte ich. Možno nás zavedú k rozbuškám. 129 00:09:13,804 --> 00:09:15,347 - Tu je… - Hej, hej. 130 00:09:15,430 --> 00:09:17,057 …vrah s detskou tvárou. 131 00:09:17,140 --> 00:09:18,392 Čo sa deje? 132 00:09:19,142 --> 00:09:20,519 - Ideme na malý výlet. - Čau. 133 00:09:21,103 --> 00:09:22,104 Na pekné miesto? 134 00:09:22,771 --> 00:09:26,525 No, veď vieš, taká oslava/výcvikový tábor. 135 00:09:26,608 --> 00:09:27,818 Pardon, mal som prácu. 136 00:09:27,901 --> 00:09:29,862 - Prácu? Takže prácu? - Áno. 137 00:09:29,945 --> 00:09:32,614 Prešiel si kontrolou registra trestov s takým výrazom, hanba. 138 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 Čo oslavujeme? 139 00:09:37,244 --> 00:09:38,245 Kto mu to povie? 140 00:09:38,829 --> 00:09:40,122 Ľuďom sa otvárajú oči, kamoš. 141 00:09:44,293 --> 00:09:45,544 Ľuďom? Akým ľuďom? 142 00:09:46,336 --> 00:09:48,297 Dobrým ľuďom. Správnym ľuďom. 143 00:09:49,256 --> 00:09:50,424 Konečne dávajú pozor. 144 00:09:50,924 --> 00:09:52,050 Prepáč, čo je to? 145 00:09:52,134 --> 00:09:53,302 Brioška. 146 00:09:53,802 --> 00:09:55,929 Brioška? Vyzerá hrozne. 147 00:09:56,013 --> 00:09:57,097 Aj tak sme už jedli. 148 00:09:57,181 --> 00:09:59,099 - Billy… - Billy, ideš s nami. 149 00:10:00,142 --> 00:10:01,727 - Sadaj vedľa mňa. - Za nami. 150 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 Áno, kamoš. 151 00:10:04,980 --> 00:10:07,191 Cos, môžeš na slovíčko, kamoš? Je to dôležité. 152 00:10:07,691 --> 00:10:09,401 Nie, teraz nie. Choď minibusom. 153 00:10:09,902 --> 00:10:11,778 V pohode. Počká to. 154 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 Vieš čo, kamoš? Daj si. 155 00:10:31,507 --> 00:10:34,718 - Finn, hlásenie. - Odchádzajú. 156 00:10:34,801 --> 00:10:38,639 Kolóna smeruje na východ. Auto subjektu jeden a minibus. 157 00:10:38,722 --> 00:10:41,058 Sian, ako sme na tom? Napichla si sa? 158 00:10:41,141 --> 00:10:43,352 Rozumiem. Mobil Modroočka zapnutý. 159 00:10:43,435 --> 00:10:45,312 Máme jasný signál. Odpočúvame. 160 00:10:47,189 --> 00:10:49,358 „Oslava/výcvikový tábor“? 161 00:10:50,150 --> 00:10:51,235 J.P. 162 00:10:53,779 --> 00:10:58,033 Vyrazili za zábavou, a prečo by aj nie? Cosmových 15 minút. Je slávny. 163 00:10:58,116 --> 00:11:00,369 - Je celebrita. - Hej. Celebrita/kretén. 164 00:11:00,452 --> 00:11:01,787 Chcem, aby si ich sledoval. 165 00:11:01,870 --> 00:11:04,915 Preber to od Finna. Vezmi Sian pre technickú podporu. 166 00:11:05,916 --> 00:11:06,959 Aj ty. 167 00:11:07,042 --> 00:11:09,503 Á, no tak. Pošli jeho, nech stráži kontakt. 168 00:11:09,586 --> 00:11:13,006 Výrobca bômb zmizol. Nemôžem si dovoliť stratiť ďalších. 169 00:11:15,008 --> 00:11:16,260 Kde je June? 170 00:11:16,760 --> 00:11:18,679 Musela ísť do väznice v Hackney. 171 00:11:19,263 --> 00:11:20,597 Načo? 172 00:11:21,306 --> 00:11:23,767 Nejaké problémy s Cerysinou mamou. 173 00:11:23,851 --> 00:11:25,894 Kričala niečo o Billym Fieldingovi. 174 00:11:25,978 --> 00:11:27,312 Vrah na úteku. 175 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - Ashley Jonesová? - Áno. 176 00:11:32,276 --> 00:11:34,611 - Zase pred väznicou? - Presne tak. 177 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 A prečo to rieši June? 178 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Dobre. 179 00:11:47,708 --> 00:11:48,709 J.P.! 180 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 Opatrne s ňou. 181 00:11:58,010 --> 00:11:59,011 S… 182 00:11:59,636 --> 00:12:00,762 June. 183 00:12:01,471 --> 00:12:02,890 Neskončí sa to dobre. 184 00:12:04,641 --> 00:12:05,851 Ach, áno, a prečo? 185 00:12:07,394 --> 00:12:08,729 Lebo si príliš mäkký. 186 00:12:23,702 --> 00:12:24,828 Zdravím. 187 00:12:24,912 --> 00:12:26,663 - Kde je? - Vzadu v aute. 188 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Vďaka. 189 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 Ashley. 190 00:12:35,339 --> 00:12:37,049 No tak. Buď ja alebo sudca. 191 00:12:37,674 --> 00:12:40,469 A mám tak tisíc iných povinností. Takže… 192 00:12:52,105 --> 00:12:53,106 Á, doriti. 193 00:12:53,190 --> 00:12:54,191 - Čo? - Zmes. 194 00:12:54,274 --> 00:12:57,194 Hej! Káčko, daj mi zmes orieškov a ovocia, dobre? 195 00:12:59,655 --> 00:13:01,406 - Náladový! - Čo, doriti? 196 00:13:01,490 --> 00:13:02,950 - Vieš prečo? - Prečo? 197 00:13:03,033 --> 00:13:04,743 Sedával vzadu s Cosmom ako princezná. 198 00:13:04,826 --> 00:13:06,828 Teraz sa musí zahadzovať s nami, že? 199 00:13:06,912 --> 00:13:08,372 Druhý najlepší, braček? 200 00:13:08,455 --> 00:13:10,582 Doriti. Hodíš to do posratého čelného. 201 00:13:10,666 --> 00:13:12,668 Dáš si? Banány sú dobré. 202 00:13:12,751 --> 00:13:14,169 - Žiadne som nezobral. - Žiadne? 203 00:13:14,253 --> 00:13:15,754 TIEŇOVÝ TREZOR SPOJENIE S DARKWEBOM 204 00:13:15,838 --> 00:13:18,048 - Kokos. - Doriti, nehádž to, kamoš. 205 00:13:18,131 --> 00:13:19,132 Havarujeme. 206 00:13:19,216 --> 00:13:21,510 POTREBUJEM LÁSKAVOSŤ 207 00:13:22,094 --> 00:13:23,220 OMAR… PÍŠE 208 00:13:23,303 --> 00:13:24,346 Čo si? 209 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 OMAR HEEEEEEJ ZÁLEŽÍ NA TOM, ČO TO JE 210 00:13:33,730 --> 00:13:35,232 KTO JE TÁ ŽENA? 211 00:13:35,315 --> 00:13:37,276 HARRY… PÍŠE 212 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 HARRY ČO POTREBUJEŠ? 213 00:13:39,903 --> 00:13:44,032 MENO, KONTAKT, ČOKOĽVEK 214 00:13:49,830 --> 00:13:52,666 HARRY – NAŠIEL SOM JU. ZDÁ SA, ŽE JE NEJAKÁ POLICAJTKA. 215 00:13:52,749 --> 00:13:54,751 JUNE LENKEROVÁ, POŠLEM TI ADRESU… 216 00:13:57,212 --> 00:13:58,714 ROZHODNE POLICAJTKA KRAVA SKONČÍ 217 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 ŠPINAVÁ POLIŠKA!!!! – SKUTOČNÝ SVET 218 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 Poď. 219 00:14:25,657 --> 00:14:28,285 Dobre, Ashley, asi už… 220 00:14:32,831 --> 00:14:33,957 Ashley, ja… 221 00:14:35,042 --> 00:14:37,211 J.P. H. SA PÝTA, KDE SI! 222 00:14:39,046 --> 00:14:41,757 Potrebujú ma v práci. Neskôr ťa skontrolujem. 223 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Prepáč. 224 00:14:48,305 --> 00:14:50,641 Nemám rada všetky tie hádky. 225 00:14:51,433 --> 00:14:52,434 Hádky? 226 00:14:53,185 --> 00:14:54,353 Hej. 227 00:14:55,479 --> 00:14:59,650 Ibaže ten hlas v hlave mi hovorí… 228 00:15:02,110 --> 00:15:04,488 „Tak si ju udržíš,“ vieš? 229 00:15:04,571 --> 00:15:05,614 Áno. 230 00:15:06,281 --> 00:15:07,908 Áno, viem. Rozumiem. 231 00:15:09,326 --> 00:15:11,453 Ale niekedy, Ashley, nechceš skrátka… 232 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 Veď vieš, len… 233 00:15:15,207 --> 00:15:16,708 Skúsila som to. 234 00:15:17,918 --> 00:15:18,919 Návšteva. 235 00:15:20,295 --> 00:15:22,464 Vieš, ale celé to bolo o ňom. 236 00:15:22,548 --> 00:15:25,676 Všetci tancujeme okolo jeho posratej bolesti, akoby… 237 00:15:26,176 --> 00:15:27,386 Návšteva? 238 00:15:28,053 --> 00:15:30,055 Do väzenia. Za Billym. 239 00:15:30,556 --> 00:15:32,057 Uzmierenie, veď vieš. 240 00:15:32,766 --> 00:15:34,059 Ale je to podfuk. 241 00:15:37,104 --> 00:15:39,523 DANIEL HEGARTY POTREBUJEME ŤA 242 00:15:41,149 --> 00:15:44,278 Pôjdem… Prepáč, musím ísť, ale ozvem sa, dobre? 243 00:15:44,361 --> 00:15:46,864 Ešte mi podaj vodu, dobre, June? 244 00:15:50,576 --> 00:15:51,618 Vďaka. 245 00:16:00,127 --> 00:16:01,545 - Zdravím. - Dobrý. 246 00:16:01,628 --> 00:16:04,173 Počul som, že teraz strážite stratené prípady. 247 00:16:04,256 --> 00:16:07,551 Držíte ju za ručičku. Myslel som, že to je pod vašu úroveň. 248 00:16:07,634 --> 00:16:10,095 Hej, no, v poslednej dobe objavujem nové dná, však? 249 00:16:10,179 --> 00:16:12,097 Hej, boli to náročné dni. 250 00:16:12,639 --> 00:16:14,391 - Ale približujeme sa. - Skutočne? 251 00:16:16,018 --> 00:16:18,228 Áno. A keď sa operácia skončí, viete, 252 00:16:18,896 --> 00:16:21,273 dostanete svojho chlapíka. No, zo Suffolk Square. 253 00:16:21,356 --> 00:16:23,233 Hej. Viem, čo myslíte. 254 00:16:23,317 --> 00:16:24,860 Dal som slovo a stojím si za ním. 255 00:16:28,113 --> 00:16:29,489 Videli ste ho dnes ráno? 256 00:16:30,699 --> 00:16:32,201 - Koho? - Cosmonauta. 257 00:16:33,994 --> 00:16:35,329 „Srať na políciu“? 258 00:16:35,412 --> 00:16:38,040 Hej, viem, ale sme veľmi blízko. 259 00:16:38,123 --> 00:16:42,044 Napriek dnešnému pošmyknutiu s loďou ho nadobro odstavíme. 260 00:16:43,921 --> 00:16:46,089 Čo? Čo máte na srdci, June? 261 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 Pýtajte sa, čokoľvek. 262 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 Ach, nepokúšajte ma. 263 00:16:51,011 --> 00:16:52,930 A matka obete je v poriadku? 264 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 Má aj meno. 265 00:16:55,015 --> 00:16:56,016 Ashley. 266 00:16:56,099 --> 00:16:57,809 Hej. Áno. 267 00:16:57,893 --> 00:17:00,354 A hovorí… Hovorí niečo? 268 00:17:00,437 --> 00:17:01,605 Ach, áno. 269 00:17:02,523 --> 00:17:03,941 Poriadne spomínanie. 270 00:17:04,525 --> 00:17:07,319 Ale ona… vzala si niečo na upokojenie. 271 00:17:08,819 --> 00:17:09,988 Takže… 272 00:17:10,071 --> 00:17:12,074 To je dobre. Spomínanie. 273 00:17:14,701 --> 00:17:15,702 Hej, nuž… 274 00:17:17,996 --> 00:17:19,498 Už… už tam idem. 275 00:17:19,580 --> 00:17:22,501 Áno. Čo najrýchlejšie. Máme toho veľa. 276 00:17:38,100 --> 00:17:39,226 Prepáč, Ash. 277 00:17:40,060 --> 00:17:41,728 To nič, moja. 278 00:17:44,982 --> 00:17:50,529 Keď si predtým spomenula, že si išla do väzenia za BIllym. Kedy? 279 00:17:51,154 --> 00:17:53,907 - Tak pred tromi mesiacmi. - Hej. 280 00:17:54,491 --> 00:17:56,076 Bol to podfuk. 281 00:17:56,159 --> 00:17:57,786 Podfuk? Prečo? 282 00:17:57,870 --> 00:17:59,329 Bolo to zinscenované. 283 00:18:01,540 --> 00:18:02,541 Áno? 284 00:18:03,500 --> 00:18:06,253 - Hej. - Ako to myslíš? „Zinscenované“? 285 00:18:06,336 --> 00:18:11,008 Nikto nič nepovedal až do poslednej sekundy. 286 00:18:11,091 --> 00:18:13,260 Áno? A potom? 287 00:18:14,428 --> 00:18:17,890 Povedali, že mi to stretnutie prospeje. 288 00:18:18,473 --> 00:18:20,642 Že mi to prinesie nejaký pokoj. 289 00:18:21,935 --> 00:18:26,398 No keď som tam prišla, zistila som, že ak sa stretneme 290 00:18:26,899 --> 00:18:29,943 a prejaví ľútosť… 291 00:18:30,027 --> 00:18:32,821 Pustili by ho kvôli mne skôr. 292 00:18:33,906 --> 00:18:36,575 To som jej nemohla urobiť. 293 00:18:36,658 --> 00:18:38,285 Ashley, kto ti to povedal? 294 00:18:50,088 --> 00:18:52,716 Kto ti povedal, že to bolo zinscenované? 295 00:19:03,769 --> 00:19:05,312 Ashley, kto to bol? 296 00:19:06,980 --> 00:19:08,899 Môj dobrý samaritán. 297 00:19:19,868 --> 00:19:22,329 Ako sme na tom, Sian? Posun s rozbuškami? 298 00:19:22,412 --> 00:19:25,499 Zatiaľ nič, ale vieš, pracuje sa na tom. 299 00:19:36,301 --> 00:19:38,011 Aké dnes máme menu, Nige? 300 00:19:38,762 --> 00:19:40,097 Dúfajme, že trochu jeleňa. 301 00:19:48,939 --> 00:19:50,190 Čo je, chlapče? 302 00:19:52,192 --> 00:19:53,360 Nad čím premýšľaš? 303 00:19:55,571 --> 00:19:56,613 Nad ničím. 304 00:19:57,698 --> 00:19:59,241 Znova myslíš na ňu? 305 00:19:59,950 --> 00:20:00,951 Nie. 306 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 Milé. 307 00:20:09,710 --> 00:20:12,588 Poviem ti, kiežby… kiežby sme ju mohli vzkriesiť… 308 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 aby som ju mohol znova zavraždiť. 309 00:20:17,217 --> 00:20:19,678 Ju a jej feťácku mater. 310 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 Žartujem, Billy. 311 00:20:26,018 --> 00:20:27,269 Žartujem. 312 00:20:27,352 --> 00:20:29,062 Nedotkol by som sa jej ani palicou. 313 00:20:30,314 --> 00:20:32,065 Ani tvojou, Nige. 314 00:20:33,066 --> 00:20:34,401 A to o niečom vypovedá. 315 00:20:50,918 --> 00:20:54,171 Šéfe, subjekty zaparkovali tu, v lese Thetford. 316 00:20:54,254 --> 00:20:56,256 Dobre. Vďaka. Rozložiť a pozorovať. 317 00:20:56,840 --> 00:20:57,841 Rozumiem. 318 00:20:57,925 --> 00:21:00,844 Sian, rozložíme sa kúsok severne od polohy subjektov. 319 00:21:00,928 --> 00:21:02,221 Posielam ti tú polohu. 320 00:21:03,430 --> 00:21:05,140 Rozumiem. Idem tam. 321 00:21:14,191 --> 00:21:16,276 Hej, bolo tam trochu agresivity. 322 00:21:17,277 --> 00:21:18,529 Áno. 323 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 Ale vedel som, že vyhrám. 324 00:21:21,073 --> 00:21:22,407 Hnev za volantom. 325 00:21:22,491 --> 00:21:24,201 Tak by som to nenazval. 326 00:21:25,994 --> 00:21:27,037 Usteľ mi posteľ. 327 00:21:30,791 --> 00:21:32,251 Sakra, umieram od hladu. 328 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 Myslel si, že neskôr? Urob to teraz a nemusíme neskôr. 329 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 Dobre, vidím nášho chlapca. 330 00:21:54,064 --> 00:21:56,233 - J.P.? - Stojím… 331 00:21:56,316 --> 00:21:57,568 J.P.? 332 00:21:57,651 --> 00:22:01,780 Stojím doslova uprostred lesa s ozajstným hmyzom a tak. 333 00:22:01,864 --> 00:22:02,990 Hej ale, kde je… 334 00:22:03,073 --> 00:22:04,449 - Čo? - Kde… 335 00:22:04,533 --> 00:22:06,368 Čože? Nepo… June? 336 00:22:06,451 --> 00:22:09,329 Počuj, J.P., znova sa to deje. 337 00:22:09,413 --> 00:22:11,456 Vedela… Klame. 338 00:22:11,540 --> 00:22:15,043 Neviem presne, čo sa deje, ale… 339 00:22:15,127 --> 00:22:17,087 Doslova… počujem každé piate slovo. 340 00:22:17,171 --> 00:22:18,338 - Doriti. - June. 341 00:22:19,965 --> 00:22:21,842 - June. - Pozri, ne… 342 00:22:21,925 --> 00:22:23,719 Pozri, nefunguje to. Musíme sa stretnúť. 343 00:22:24,428 --> 00:22:25,429 Ani nie. 344 00:22:25,512 --> 00:22:27,598 Prídeš? Aj tak je nás málo. 345 00:22:27,681 --> 00:22:29,725 Zdieľam polohu. Počkaj. 346 00:22:33,312 --> 00:22:35,355 - Mám. - Dobre, nech je to čokoľvek, 347 00:22:35,439 --> 00:22:37,774 - rozlúskneme to, jasné? - Áno. 348 00:22:37,858 --> 00:22:38,942 - Dobre. - Uvidíme sa. 349 00:22:39,026 --> 00:22:40,027 Dobre. Ahoj. 350 00:22:43,071 --> 00:22:46,617 Hej. Nejaký armádny tábor, kasárne. 351 00:22:46,700 --> 00:22:48,076 Je to dosť opustené. 352 00:22:49,912 --> 00:22:51,330 A aké máš novinky ty? 353 00:22:51,413 --> 00:22:53,248 Vieš… informovať ôsme. 354 00:22:53,332 --> 00:22:55,834 - Boh ma chráň. - Počuješ ma? Šéfe? 355 00:22:56,335 --> 00:22:57,336 Doriti. 356 00:22:57,419 --> 00:22:58,670 - Prerušilo vás? - Hej. 357 00:22:58,754 --> 00:23:01,048 Sian! Čo ti to tak trvalo? 358 00:23:01,131 --> 00:23:02,424 Hej, vďaka za pomoc, Kim. 359 00:23:02,508 --> 00:23:04,009 Čo to tu je? Výpredaj? 360 00:23:04,092 --> 00:23:05,969 Prišli sme o zvuk z Billyho mobilu. 361 00:23:06,053 --> 00:23:07,679 - Ako to myslíš? - Ako je to možné? 362 00:23:07,763 --> 00:23:09,306 Signál padol. Je v mŕtvej zóne. 363 00:23:09,389 --> 00:23:11,975 - Doriti. - Takže budeme improvizovať. 364 00:23:13,352 --> 00:23:15,437 Na. Čo povieš? 365 00:23:18,732 --> 00:23:20,442 - Do toho. - Stará škola. 366 00:23:21,735 --> 00:23:23,487 Skúška, skúška. 367 00:23:23,570 --> 00:23:24,571 Eins, zwei, drei. 368 00:23:25,072 --> 00:23:26,114 Pokoj. 369 00:23:26,198 --> 00:23:28,116 Je to živý plot v Essexe, nie berlínsky múr. 370 00:23:28,742 --> 00:23:31,119 Len namier a stlač. Dostaneš sa do toho. 371 00:23:31,203 --> 00:23:32,746 No tak, poďme bližšie. 372 00:23:32,829 --> 00:23:35,457 Aha. Au revoir, Sian. Au revoir. 373 00:23:37,793 --> 00:23:38,961 Kde máš kabát? 374 00:23:39,628 --> 00:23:43,006 Ach, evidentne som si žiadny nevzal. A ty? 375 00:23:45,092 --> 00:23:46,093 Kde máš kabát? 376 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 Necítim zimu. 377 00:23:49,471 --> 00:23:50,931 Doriti, tak načo sa ma pýtaš? 378 00:23:51,640 --> 00:23:55,310 No, aby reč… Skrátka… Skrátka poď. 379 00:24:50,866 --> 00:24:52,659 - No, kto by povedal, že Bambi… - Krása. 380 00:24:52,743 --> 00:24:53,744 - …je taký chutný. - Hej? 381 00:24:53,827 --> 00:24:55,829 - Doriti, skvelý. - Dúfam. 382 00:24:55,913 --> 00:24:57,331 Počul si o korení? 383 00:24:58,040 --> 00:24:59,499 Počul si o vďačnosti? 384 00:25:00,292 --> 00:25:01,293 - Nie, vďaka. - Nie? 385 00:25:01,376 --> 00:25:03,337 - Dobre, jedz. - Nie, vďaka. 386 00:25:03,420 --> 00:25:05,589 - Dobre, jedz. - Ešte, Kieran? 387 00:25:05,672 --> 00:25:07,007 Nie. Už mal dosť. 388 00:25:10,511 --> 00:25:12,638 - Doboha. Odpad. - Pre teba nie. 389 00:25:12,721 --> 00:25:14,431 To nie je správne. Tvrdé. 390 00:25:14,515 --> 00:25:17,184 Ach, áno. Do toho. Podaj ďalej. 391 00:25:17,768 --> 00:25:19,102 Chceš moje? 392 00:25:19,186 --> 00:25:20,437 Čo to tam máš? 393 00:25:25,567 --> 00:25:27,653 Nechaj si to mdlé mäso pre frajerku. 394 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 Má frajerku. 395 00:25:34,243 --> 00:25:35,327 Nespomínal? 396 00:25:37,371 --> 00:25:38,997 - Choď doriti. - Je to tak. 397 00:25:39,623 --> 00:25:41,208 Zavolaj jej, ak chceš. 398 00:25:41,750 --> 00:25:43,210 - Čože? - Hej. 399 00:25:43,293 --> 00:25:44,962 Mám jej číslo. 400 00:25:45,045 --> 00:25:46,255 Ako to je? 401 00:25:46,839 --> 00:25:48,257 Ako to je? Neviem. 402 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 Ach, áno, 158. 403 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 Že čo, kamoš? 404 00:25:57,724 --> 00:25:58,725 Tak tvoj kamoš, hej? 405 00:25:59,309 --> 00:26:00,894 Robí pre políciu. 406 00:26:03,564 --> 00:26:06,483 Čože? Šibe ti. 407 00:26:06,567 --> 00:26:07,860 Doriti, preplo mu. 408 00:26:07,943 --> 00:26:10,279 Áno, a ty si posratá krysa. 409 00:26:10,362 --> 00:26:11,363 - Hej? - Hej. 410 00:26:11,446 --> 00:26:13,198 Fakt si! 411 00:26:13,282 --> 00:26:15,742 - A potíš sa ako skurvené prasa. - Hej? Hej? 412 00:26:15,826 --> 00:26:17,202 - No tak. Hej! - Zlez! 413 00:26:17,286 --> 00:26:18,412 - Poď sem! - Naňho! 414 00:26:18,495 --> 00:26:19,538 - Sadni si! - Dole. 415 00:26:19,621 --> 00:26:21,832 Ostaň tam! Doriti, nepohni sa! 416 00:26:22,416 --> 00:26:24,501 Volá sa June Lenkerová. 417 00:26:25,794 --> 00:26:26,795 Doriti. 418 00:26:26,879 --> 00:26:30,048 - Kto? - Volá sa June Lenkerová! 419 00:26:30,132 --> 00:26:32,384 - Čo, doriti? - Kriminálka Dalston. 420 00:26:32,467 --> 00:26:33,760 - Zavolaj šéfovi. - Doriti. 421 00:26:33,844 --> 00:26:36,430 - No tak, zavolaj mu, volaj. - Doriti, nemám signál. 422 00:26:37,014 --> 00:26:38,015 Sian? 423 00:26:38,098 --> 00:26:39,808 Sian, doriti, máme tu červený kód. 424 00:26:39,892 --> 00:26:41,602 Pozrite, pozrite, tu je. 425 00:26:41,685 --> 00:26:43,312 - Čo, doriti? - Mám jej fotku. Pozri. 426 00:26:43,395 --> 00:26:44,813 Pozri. Vidíš? 427 00:26:45,856 --> 00:26:47,900 - Doriti! - Drž hubu! 428 00:26:58,535 --> 00:26:59,661 Kto je to? 429 00:27:06,043 --> 00:27:07,669 Doriti, v živote som ju nevidel. 430 00:27:07,753 --> 00:27:09,087 - Nie? - Nie. 431 00:27:09,171 --> 00:27:10,506 Panebože. 432 00:27:10,589 --> 00:27:11,757 Videl som ju. 433 00:27:12,925 --> 00:27:14,259 Počul si to? 434 00:27:14,343 --> 00:27:15,594 - Čo? - To je signál. 435 00:27:15,677 --> 00:27:18,847 Tri zakašľania. Musíme zasiahnuť. 436 00:27:18,931 --> 00:27:20,682 - A čo urobíme? - Vezmeme ho. 437 00:27:20,766 --> 00:27:22,059 - Prisahám, videl. - Kde? 438 00:27:22,142 --> 00:27:24,353 Keď utiekol, zmizol, spomínaš? 439 00:27:25,187 --> 00:27:26,438 Počúvaj ma. 440 00:27:26,522 --> 00:27:28,190 Obesia ho na posratom strome. 441 00:27:28,982 --> 00:27:32,569 Sian, čo najskôr treba ozbrojené posily, akože hneď! 442 00:27:32,653 --> 00:27:34,655 Rozumiem. Žiadam ozbrojené posily. 443 00:27:35,364 --> 00:27:36,949 - Koľko? - Vravia 30 minút. 444 00:27:37,032 --> 00:27:38,617 - Tridsať? - Á, doboha! 445 00:27:38,700 --> 00:27:41,620 Hľadali sme ho a išiel som do tých bytov. 446 00:27:41,703 --> 00:27:43,121 - Akých bytov? - S… 447 00:27:45,499 --> 00:27:46,500 S donáškou. 448 00:27:46,583 --> 00:27:48,418 Byt, kde sa Billy skrýval. 449 00:27:50,170 --> 00:27:52,005 A táto… táto… 450 00:27:52,089 --> 00:27:53,841 táto suka! Počúvajte, hej? 451 00:27:53,924 --> 00:27:56,301 Išla do rovnakého bytu, kde sa skrýval. 452 00:27:56,385 --> 00:27:59,513 - Stretol som ju na posratej chodbe! - Blbosť! 453 00:27:59,596 --> 00:28:01,265 - Drž hubu! - Trepe blbosti. 454 00:28:01,348 --> 00:28:03,725 Prepáčte, chápe to tu niekto, lebo ja som zmätený! 455 00:28:03,809 --> 00:28:06,645 A vravela: „Ach, bývam tu. Čo tu robíš? 456 00:28:06,728 --> 00:28:08,397 Aký byt hľadáš?“ 457 00:28:08,897 --> 00:28:11,525 - Je to poliška! - Klame. Posratý klamár. 458 00:28:11,608 --> 00:28:12,943 Je to tá istá žena! 459 00:28:14,111 --> 00:28:15,779 Čo, škriabe ťa v hrdle? 460 00:28:15,863 --> 00:28:16,989 Dáva znova signál. 461 00:28:17,072 --> 00:28:19,950 - J.P., počúvaj, sú piati. - Vidíš? 462 00:28:20,033 --> 00:28:21,702 Majú posratú kušu. 463 00:28:21,785 --> 00:28:23,996 Sranda, že si to nikdy predtým nespomenul, Kieran. 464 00:28:25,664 --> 00:28:26,748 Myslel som, že je susedka. 465 00:28:27,624 --> 00:28:28,625 Hej. Ona… 466 00:28:29,126 --> 00:28:31,920 Včera večer, videl som ju na fotke. 467 00:28:32,004 --> 00:28:33,964 - Videl som ju. - Okej, okej. Hej, hej. 468 00:28:34,047 --> 00:28:35,924 Doriti, lebo to vôbec nedáva zmysel, že? 469 00:28:37,176 --> 00:28:38,260 Spýtaj sa ho na nôž. 470 00:28:40,596 --> 00:28:42,973 - Aký posratý nôž? - Zo Suffolk Square… 471 00:28:43,056 --> 00:28:44,349 Ukradol ho zo skrinky! 472 00:28:45,142 --> 00:28:46,727 A dal ho, čojaviem, polícii! 473 00:28:46,810 --> 00:28:48,937 Polícii… Billy? O čom to točí? 474 00:28:52,065 --> 00:28:54,234 Presne to hovorím, Cos. Je to krysa! 475 00:28:54,318 --> 00:28:56,486 - Čo to s tebou je? - Krysa. 476 00:28:57,529 --> 00:28:59,072 Je to skurvená krysa! 477 00:28:59,156 --> 00:29:00,657 No, ak som krysa, tak kde sú? 478 00:29:01,491 --> 00:29:02,534 Kde je polícia? 479 00:29:04,828 --> 00:29:07,998 Lebo ak som krysa, niečo vám poviem, boli by ste v želiezkach. 480 00:29:09,458 --> 00:29:10,542 Hlavne ty. 481 00:29:14,046 --> 00:29:17,132 No, ja nie som ako ty. 482 00:29:18,175 --> 00:29:19,218 Nezadrbávam sa. 483 00:29:21,094 --> 00:29:22,095 Ja som vrah. 484 00:29:22,179 --> 00:29:23,180 Som na úteku. 485 00:29:24,097 --> 00:29:25,974 Som posratý Billy Kid. 486 00:29:28,477 --> 00:29:29,770 Čo ste dokázali vy? 487 00:29:32,314 --> 00:29:33,857 Čo ste dokázali? 488 00:29:33,941 --> 00:29:35,651 Pomaľovali si ksicht, hej? Hej? 489 00:29:35,734 --> 00:29:37,236 Doboha, vy ste ale. 490 00:29:38,820 --> 00:29:40,906 Myslel som… že sme vo vojne! 491 00:29:40,989 --> 00:29:42,616 Myslel som… že sme vojaci. 492 00:29:42,699 --> 00:29:45,786 Kedy teda prestaneme nariekať ako sráči a urobíme niečo? 493 00:29:45,869 --> 00:29:46,870 Bojujte! 494 00:29:47,538 --> 00:29:48,539 Ale ja som ju videl. 495 00:29:48,622 --> 00:29:49,831 Ticho! 496 00:29:50,582 --> 00:29:51,583 Dole. Skrč sa. 497 00:29:58,757 --> 00:29:59,925 Čo sa deje? 498 00:30:00,008 --> 00:30:02,594 Toto. Pre toto sme sem prišli. 499 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 Má pravdu, chlapi. 500 00:30:07,933 --> 00:30:10,060 Polícia teraz po mne ide, však? 501 00:30:10,143 --> 00:30:12,521 Cítia krv. Takže… čo urobíme? 502 00:30:12,604 --> 00:30:13,689 Mali by sme udrieť prví. 503 00:30:13,772 --> 00:30:14,773 - Áno. - Áno. 504 00:30:14,857 --> 00:30:17,109 Kým si ešte len obúvajú posraté bagandže. 505 00:30:17,192 --> 00:30:19,695 Marco, vitaj, kamoš! 506 00:30:19,778 --> 00:30:21,613 - Čau. Aj ja teba. - Rád ťa vidím. 507 00:30:21,697 --> 00:30:23,031 Dobre, poď. 508 00:30:23,115 --> 00:30:24,575 Všetko som ti pripravil… 509 00:30:24,658 --> 00:30:27,703 Doriti, to je Marco, náš vrah zo Suffolk Square. 510 00:30:27,786 --> 00:30:30,247 - Sian, koľko ešte? - Ešte 20 minút. 511 00:30:30,330 --> 00:30:32,124 - V pohode, Marco? Fajn? - Áno. 512 00:30:32,207 --> 00:30:34,334 Priniesol si všetko? Sú tam všetky? 513 00:30:36,712 --> 00:30:38,714 Fajn, kto chce niečo vyhodiť do vzduchu? 514 00:30:38,797 --> 00:30:41,550 Si hladný? Lebo máme… máme ešte jelenie mäso. 515 00:30:41,633 --> 00:30:42,759 - Potom. - Dobre. 516 00:30:42,843 --> 00:30:44,136 Čo to tam má? 517 00:30:44,219 --> 00:30:45,387 Výbušniny. 518 00:30:57,482 --> 00:30:58,483 Áno. 519 00:31:04,364 --> 00:31:06,450 - Kim. - Subjekt sedem. 520 00:31:06,533 --> 00:31:09,077 Marco, vrah zo Suffolk Square, je tu, doriti. 521 00:31:09,161 --> 00:31:11,288 A v dodávke má posratú bombu. 522 00:31:12,206 --> 00:31:14,416 Tvrdí. Zdá sa, že ju… 523 00:31:14,499 --> 00:31:16,627 neviem, odpália priamo tu v posratom lese. 524 00:31:16,710 --> 00:31:18,170 - Kde sú ozbrojenci? - Ďaleko. 525 00:31:18,253 --> 00:31:20,172 Užitoční ako stierače na ponorke. 526 00:31:20,255 --> 00:31:21,298 A kontakt? 527 00:31:21,381 --> 00:31:23,300 Je s nimi. On… 528 00:31:23,383 --> 00:31:24,676 Čo? 529 00:31:24,760 --> 00:31:26,637 Je v poriadku, kvázi, asi. 530 00:31:26,720 --> 00:31:27,763 Nahrávajú nás? 531 00:31:27,846 --> 00:31:29,890 Nie, nie, nie. Volám z jednorazového. 532 00:31:31,058 --> 00:31:32,643 - Tak čo urobíme? - Nič. 533 00:31:33,977 --> 00:31:35,354 Nič? Nie, nem… 534 00:31:35,437 --> 00:31:37,564 Sleduj komunikáciu. Nech sa to odohrá. 535 00:31:38,148 --> 00:31:39,608 Otestuj… Odpália… 536 00:31:39,691 --> 00:31:40,734 Šéfe? 537 00:31:43,695 --> 00:31:45,572 Nechaj mňa. Nechaj mňa. 538 00:31:46,073 --> 00:31:47,658 Hej, aby som vedel ako. 539 00:31:47,741 --> 00:31:48,951 - Hej? - Keď pôjdeme naozaj. 540 00:31:49,785 --> 00:31:51,620 - Hej? - Hej. Čokoľvek, budem tam. 541 00:31:52,120 --> 00:31:53,914 - Cos. - Čo? Čo? V pohode. 542 00:31:53,997 --> 00:31:56,834 Dobre, Billy Kid. Fajn. Ideš, kamoš. Poďme. 543 00:31:56,917 --> 00:31:58,585 Fajn, ukáž, čo je v tebe. 544 00:31:59,753 --> 00:32:00,921 Vezmi batoh. 545 00:32:02,256 --> 00:32:03,298 Pomaly. 546 00:32:03,799 --> 00:32:05,133 To je ono. 547 00:32:05,217 --> 00:32:08,178 - Dobre, chlapče. Pripravený? - Hej, som. 548 00:32:08,262 --> 00:32:10,138 Tak zatkneme ich či nie? 549 00:32:10,222 --> 00:32:11,723 Zvládneme to. 550 00:32:12,307 --> 00:32:13,308 Čo to robíš? 551 00:32:13,392 --> 00:32:16,061 Zostaň, oči otvorené, ústa zatvorené. 552 00:32:16,562 --> 00:32:19,189 Fajn. Je to… Je to múdry ťah. 553 00:32:22,067 --> 00:32:23,569 Dobre. Poď. 554 00:32:38,876 --> 00:32:40,919 Hej, len… Vráťme sa. 555 00:32:59,146 --> 00:33:00,397 Je to posratá bomba. 556 00:33:00,480 --> 00:33:01,982 Nemá to žiadne mínus. 557 00:33:03,066 --> 00:33:05,527 O čom to… Je to náš kontakt. Čo ak sa vyhodí do vzduchu? 558 00:33:08,030 --> 00:33:10,115 Po pípnutí zanechajte odkaz. 559 00:33:10,199 --> 00:33:12,451 Ak chcete odkaz znovu nahrať, stlačte mriežku. 560 00:33:12,534 --> 00:33:13,577 J.P. ZDIEĽANÁ POLOHA 561 00:33:14,244 --> 00:33:16,413 Ahoj, to som zase ja. Kde si? 562 00:33:16,496 --> 00:33:19,082 Som pri polohe. 563 00:33:20,417 --> 00:33:21,543 Teraz to polož. 564 00:33:24,129 --> 00:33:27,466 Pomaly, ako s pohárom mlieka. 565 00:33:31,136 --> 00:33:32,930 Doriti, nepočujem ich. 566 00:33:34,598 --> 00:33:35,599 Nie. 567 00:33:36,308 --> 00:33:38,560 Nie, nie. To snáď nie. 568 00:33:39,228 --> 00:33:40,479 Nie. 569 00:33:40,562 --> 00:33:42,481 Kurva… Sian, spojenie nefunguje. 570 00:33:46,735 --> 00:33:48,487 No tak, J.P., zdvihni. 571 00:33:53,367 --> 00:33:54,493 Do toho. 572 00:33:59,540 --> 00:34:00,541 Opatrne. 573 00:34:02,835 --> 00:34:04,086 Vieš ty čo, srať na to. 574 00:34:04,169 --> 00:34:05,712 Kristepane. Čo to robíš? 575 00:34:05,796 --> 00:34:06,839 Je to náš kontakt. 576 00:34:06,922 --> 00:34:09,174 Hej, J.P. Kurva. 577 00:34:20,601 --> 00:34:21,978 Zapoj káble. 578 00:34:23,522 --> 00:34:24,815 Takto. 579 00:34:31,405 --> 00:34:32,406 Kde si? 580 00:34:36,909 --> 00:34:38,286 Toto je číslo. 581 00:34:38,370 --> 00:34:39,830 Odíď z oblasti, dobre? 582 00:34:39,913 --> 00:34:41,998 A keď ti poviem, stlač hovor. 583 00:34:42,081 --> 00:34:43,166 Nič zložité. 584 00:35:04,438 --> 00:35:05,689 Billy? 585 00:35:07,399 --> 00:35:08,567 07700900224 – MOBIL VOLÁM… 586 00:35:08,650 --> 00:35:10,110 - Chlapi! - Billy! 587 00:36:46,123 --> 00:36:48,125 Preklad titulkov: Jozef Ferencz