1 00:00:04,046 --> 00:00:06,423 Escuta, acabaram de me mandar mensagem. 2 00:00:06,507 --> 00:00:10,677 Abre aspas: "Talvez o problema seja você. 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,598 Você e seus colegas dinossauros que não conseguem largar o passado." 4 00:00:15,474 --> 00:00:16,642 Educação britânica! 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,938 Aparentemente, nós somos o problema. Kyle, qual é a sua resposta? 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,689 Não, não somos o problema. 7 00:00:22,773 --> 00:00:25,442 Fomos induzidos a uma guerra civilizatória 8 00:00:25,526 --> 00:00:30,030 que não podemos perder. Estou com você, soldado. Estou com vocês. 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,698 Estamos alinhados nessa luta global. 10 00:00:32,783 --> 00:00:37,579 Estamos observando Londres, como você está denunciando essas mentiras. 11 00:00:37,663 --> 00:00:39,623 E eu estou com vocês. E eu… 12 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 Nós ficamos honrados, 13 00:00:41,416 --> 00:00:44,127 honrados em servir ao lado de vocês. 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,004 Porque sabe de uma coisa, Kyle? 15 00:00:47,297 --> 00:00:50,926 Pessoalmente, eu gosto muito do meu estilo de vida 16 00:00:51,885 --> 00:00:53,428 e eu morreria por ele. 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,934 Me prenderam outro dia. 18 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 Bem que tentaram. 19 00:01:01,311 --> 00:01:04,897 Tudo o que vocês fazem só fortalece mais a gente. 20 00:01:05,941 --> 00:01:08,694 Foda-se a polícia. 21 00:01:11,864 --> 00:01:14,741 HISTÓRICO CRIMINAL 22 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 Como sabia onde eu morava? 23 00:02:23,685 --> 00:02:26,104 Tenho algumas habilidades específicas. 24 00:02:26,188 --> 00:02:27,356 Alguém podia ver. 25 00:02:27,856 --> 00:02:28,857 É? 26 00:02:29,608 --> 00:02:30,609 É. 27 00:02:36,949 --> 00:02:38,992 - Nossa. - Escuto isso bastante. 28 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Tá bom. 29 00:02:52,256 --> 00:02:53,465 - O quê? - Saudade. 30 00:02:53,549 --> 00:02:54,508 Para. 31 00:02:54,591 --> 00:02:56,301 Sério, não fica me ligando. 32 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 - Virou perseguição. - Você ligou. 33 00:02:58,762 --> 00:03:01,306 Tanto faz. Nossa. Até mais tarde. 34 00:03:01,390 --> 00:03:03,308 Todo mundo atrás do barco desaparecido, né? 35 00:03:03,392 --> 00:03:04,768 Tá bom. 36 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 - Te vejo no trabalho. - Até. 37 00:03:09,815 --> 00:03:11,275 É um rebocador de 9m. 38 00:03:11,358 --> 00:03:14,570 Preto e branco. Se chama Alfie Buchanan. 39 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 Entendido. 40 00:03:16,238 --> 00:03:18,073 Saiu para o leste de Wapping. 41 00:03:18,782 --> 00:03:20,951 Só observem. Localizem e comuniquem. 42 00:03:21,034 --> 00:03:23,745 Sem aproximar ou abordar a embarcação. 43 00:03:23,829 --> 00:03:24,830 Então, é verdade? 44 00:03:25,789 --> 00:03:27,332 Estão mesmo naquele barco? 45 00:03:27,416 --> 00:03:30,169 Essa é a informação, vamos torcer. 46 00:03:30,919 --> 00:03:32,296 Redobrem a atenção. 47 00:03:32,379 --> 00:03:34,506 Da ponte Southwark à Ponte de Londres: limpo. 48 00:03:34,590 --> 00:03:36,216 Indo pra Ponte da Torre. Câmbio. 49 00:03:37,092 --> 00:03:40,429 Margem de Wapping: limpa. Avançando pra Ratcliff. Câmbio. 50 00:03:51,190 --> 00:03:52,983 Ei. Para. 51 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 Te peguei. 52 00:04:00,908 --> 00:04:03,952 Encontraram? Encontraram o barco? 53 00:04:04,036 --> 00:04:07,247 Estamos a caminho. E quantos detonadores você viu, Bill? 54 00:04:07,331 --> 00:04:08,498 Seis, sete? 55 00:04:08,582 --> 00:04:11,960 Falei que eles estavam montando bombas. Iniciadores. 56 00:04:12,044 --> 00:04:13,378 É surreal pra cacete. 57 00:04:14,046 --> 00:04:16,173 Relaxa, está indo bem, bom trabalho. 58 00:04:16,255 --> 00:04:17,341 E agora? 59 00:04:17,423 --> 00:04:21,428 O esquadrão antibombas vai lá revistar, apreender o material, efetuar prisões, 60 00:04:21,512 --> 00:04:23,764 e você, amigo, estará livre antes do jantar. 61 00:04:24,473 --> 00:04:25,766 - É? - É. 62 00:04:25,849 --> 00:04:27,267 Está no fim. Aguenta aí. 63 00:04:28,727 --> 00:04:31,271 - Beleza? - Bom dia, chefe. 64 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 Como está aí? 65 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 Evacuando agora. 66 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 - O esquadrão? - Avaliando o risco. 67 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 - Mocinhas. - Vou apressar eles. 68 00:04:39,696 --> 00:04:40,697 Oi, Bren. Então? 69 00:04:40,781 --> 00:04:41,782 Por aqui, senhor. 70 00:04:41,865 --> 00:04:44,076 Tá, tira todo mundo dos barcos. 71 00:04:44,159 --> 00:04:45,452 Afastem eles do píer. 72 00:04:45,536 --> 00:04:46,537 Entendido. 73 00:04:47,287 --> 00:04:49,206 Recuem. Pelo menos 100 metros. 74 00:04:49,289 --> 00:04:51,708 Longe da embarcação até o Pavel liberar. 75 00:04:51,792 --> 00:04:53,085 - Entendido? - Saindo. 76 00:04:54,086 --> 00:04:57,214 - Esses barcos devem estar livres. - Ajam com calma. 77 00:04:57,297 --> 00:04:59,925 Silêncio nos rádios. É observação discreta. 78 00:05:00,884 --> 00:05:03,428 Repito, rádios desligados. Sem dar bandeira. 79 00:05:05,472 --> 00:05:07,307 Prontos pra avançar no sinal. 80 00:05:07,391 --> 00:05:09,726 Chefe, aviso quando pudermos prosseguir. 81 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 Olha, parece que ouço o Cosmo até no sono. 82 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Escuta aqui. 83 00:05:23,198 --> 00:05:24,950 - E eles? - Esquece eles. 84 00:05:25,033 --> 00:05:26,034 Olha agora. 85 00:05:31,373 --> 00:05:34,251 Ainda vejo ele, indo embora naquele dia, 86 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 todo arrumado num casaco elegante, fechado até o queixo. 87 00:05:37,671 --> 00:05:41,550 E ele me olhou vendo ele da janela e acenou. 88 00:05:41,633 --> 00:05:44,136 Meio sabendo que não ia voltar. 89 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 O que tem de errado? 90 00:05:47,347 --> 00:05:50,142 Sabe quanto tempo o Len Baker morou no 5? 91 00:05:50,726 --> 00:05:52,352 Três meses. 92 00:05:52,436 --> 00:05:54,021 Saiu em outubro de 93. 93 00:05:54,104 --> 00:05:56,398 Três anos antes de ele explodir o bar. 94 00:05:56,481 --> 00:05:59,234 Espera aí. Então o Cosmo nem conhecia esse cara? 95 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 E, mesmo assim, ele estava lá acenando com o casaco. 96 00:06:03,405 --> 00:06:05,073 Espera, ele inventou tudo? 97 00:06:05,157 --> 00:06:08,035 "Se falei, é real." Vai saber no que ele acredita. 98 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 Evacuação concluída, chefe. 99 00:06:10,495 --> 00:06:11,580 Pavel, é com você. 100 00:06:16,460 --> 00:06:18,712 Estamos a segundos da embarcação-alvo. 101 00:06:32,935 --> 00:06:34,269 Tentando abrir a porta. 102 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 Está trancada. 103 00:06:36,647 --> 00:06:38,398 Pessoal, chave. Procurem ela. 104 00:06:42,736 --> 00:06:43,737 Achei. 105 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 Tá. Ok. 106 00:06:51,870 --> 00:06:53,789 Procurem uma maleta verde. 107 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 Ainda nada… 108 00:06:58,585 --> 00:06:59,711 Espera. 109 00:07:01,505 --> 00:07:03,298 Estou vendo a maleta. 110 00:07:05,050 --> 00:07:06,176 Está vazia. 111 00:07:06,260 --> 00:07:07,344 Repete, Jen. 112 00:07:07,427 --> 00:07:09,555 Não estão dentro da maleta. 113 00:07:09,638 --> 00:07:12,683 Unidades, recuem. Os detonadores não estão no barco. 114 00:07:12,766 --> 00:07:16,019 Ou o Billy inventou, ou foram descarregados à noite. 115 00:07:18,146 --> 00:07:21,400 Pavel, pericia o barco. Deve ter alguma prova física. 116 00:07:22,401 --> 00:07:24,695 Entendido. Perícia a postos. 117 00:07:30,033 --> 00:07:31,243 Base chamando V4, 118 00:07:31,326 --> 00:07:34,454 Olhos Azuis e o Alvo 2 saíram do apê, na sua direção. 119 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 Unidade 4, visual no Alvo 2. 120 00:07:44,006 --> 00:07:45,716 - Chefe? - Fala, Finn. 121 00:07:45,799 --> 00:07:47,509 Billy e Nigel estão saindo. 122 00:07:48,093 --> 00:07:50,220 Pra onde? Estão vindo pra marina? 123 00:07:50,304 --> 00:07:52,431 Pelo visto, seguindo pro leste. 124 00:07:52,514 --> 00:07:53,682 Seguindo agora. 125 00:07:53,765 --> 00:07:57,394 Vai com eles. Talvez levem até os detonadores. 126 00:09:13,804 --> 00:09:15,347 - Olha quem chegou… - Opa. 127 00:09:15,430 --> 00:09:17,057 …o assassino com cara de menino. 128 00:09:17,140 --> 00:09:18,392 O que está rolando? 129 00:09:19,142 --> 00:09:20,519 - Uma viagenzinha. - Aí, parça. 130 00:09:21,103 --> 00:09:22,104 O lugar é legal? 131 00:09:22,771 --> 00:09:26,525 Assim, vai ser tipo uma comemoração/treinamento. 132 00:09:26,608 --> 00:09:27,818 Desculpa. Foi o trabalho. 133 00:09:27,901 --> 00:09:29,862 - Trabalho? Foi, é? - Foi. 134 00:09:29,945 --> 00:09:32,614 Você ter ficha limpa com essa cara é um vexame pro país. 135 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 O que vamos comemorar? 136 00:09:37,244 --> 00:09:38,245 Quem quer contar? 137 00:09:38,829 --> 00:09:40,122 O povo acordando pra verdade. 138 00:09:44,293 --> 00:09:45,544 O povo? Que povo? 139 00:09:46,336 --> 00:09:48,297 Gente de bem. Do tipo certo. 140 00:09:49,256 --> 00:09:50,424 Dando ouvidos. 141 00:09:50,924 --> 00:09:52,050 Ei, o que é isso? 142 00:09:52,134 --> 00:09:53,302 Se chama brioche. 143 00:09:53,802 --> 00:09:57,097 Brioche? A cara é horrível. Mas a gente já comeu. 144 00:09:57,181 --> 00:09:59,099 - Billy… - Billy, vem com a gente. 145 00:10:00,142 --> 00:10:01,727 - Na frente comigo. - Sigam a gente. 146 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 Tá, cara. 147 00:10:04,980 --> 00:10:07,191 Cos, posso falar rápido? É importante. 148 00:10:07,691 --> 00:10:09,401 Não agora. Vai na van. 149 00:10:09,902 --> 00:10:11,778 Sem problema. Pode esperar. 150 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 Ei, parceiro, pega essa. 151 00:10:31,507 --> 00:10:34,718 - Finn, me atualiza. - Em movimento. 152 00:10:34,801 --> 00:10:38,639 Comboio indo pro leste. O carro do Alvo 1 e a van. 153 00:10:38,722 --> 00:10:41,058 Sian, como estamos? Está com ele? 154 00:10:41,141 --> 00:10:43,352 Sim. Celular do Olhos Azuis ativo. 155 00:10:43,435 --> 00:10:45,312 Sinal claro. Estamos ouvindo. 156 00:10:47,189 --> 00:10:49,358 "Comemoração/treinamento"? 157 00:10:50,150 --> 00:10:51,235 JP. 158 00:10:53,779 --> 00:10:58,033 Eles vão passear. Por que não? O Cosmo está em evidência, famoso. 159 00:10:58,116 --> 00:11:00,369 - Uma celebridade. - Celebridade/idiota. 160 00:11:00,452 --> 00:11:02,955 Quero que siga eles. Toma o posto do Finn. 161 00:11:03,455 --> 00:11:04,915 Chama a Sian pra apoio. 162 00:11:05,916 --> 00:11:06,959 Você também. 163 00:11:07,042 --> 00:11:09,503 Qual é. Manda só ele de babá do ativo. 164 00:11:09,586 --> 00:11:13,006 O fabricante de bombas sumiu. Não posso perder mais ninguém. 165 00:11:15,008 --> 00:11:16,260 Cadê a June? 166 00:11:16,760 --> 00:11:18,679 Foi até a delegacia de Hackney. 167 00:11:19,263 --> 00:11:20,597 Pra quê? 168 00:11:21,306 --> 00:11:23,767 Um problema com a mãe da Cerys. 169 00:11:23,851 --> 00:11:27,312 Gritaria dela sobre o Billy Fielding. "Assassino solto." 170 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - A Ashley Jones? - Isso. 171 00:11:32,276 --> 00:11:34,611 - Na delegacia de Hackney? - Exato. 172 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 E por que a June está nessa? 173 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Tá. 174 00:11:47,708 --> 00:11:48,709 JP! 175 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 Pisa em ovos com ela. 176 00:11:58,010 --> 00:11:59,011 Com… 177 00:11:59,636 --> 00:12:00,762 A June. 178 00:12:01,471 --> 00:12:02,890 Isso não vai acabar bem. 179 00:12:04,641 --> 00:12:05,851 Ah, é? Por quê? 180 00:12:07,394 --> 00:12:08,729 Você é mole demais. 181 00:12:23,702 --> 00:12:24,828 Oi. 182 00:12:24,912 --> 00:12:26,663 - Cadê ela? - No fundo da van. 183 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Obrigada. 184 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 Ashley. 185 00:12:35,339 --> 00:12:37,049 Vem. É comigo ou com o juiz. 186 00:12:37,674 --> 00:12:40,469 E eu tenho mil lugares pra estar. Então… 187 00:12:52,105 --> 00:12:53,106 Ai, merda. 188 00:12:53,190 --> 00:12:54,191 - O quê? - Passa o mix. 189 00:12:54,274 --> 00:12:57,194 Ei! K Bomba, passa o mix de fruta seca aí, vai? 190 00:12:59,655 --> 00:13:01,406 - Putinho! - Que merda é essa? 191 00:13:01,490 --> 00:13:02,950 - Sabe qual é? - Manda. 192 00:13:03,033 --> 00:13:06,828 A princesa que ia junto com o Cosmo agora tem que se misturar à gentalha. 193 00:13:06,912 --> 00:13:08,372 Virou a 2ª opção, parça? 194 00:13:08,455 --> 00:13:10,582 Puta que pariu, jogando isso assim. 195 00:13:10,666 --> 00:13:12,668 Quer pegar? A banana é gostosa. 196 00:13:12,751 --> 00:13:14,169 - Não peguei. - Não? 197 00:13:14,253 --> 00:13:15,754 CONEXÃO COM A DARK WEB… 198 00:13:15,838 --> 00:13:18,048 - Coco. - Não joga isso em mim, cara. 199 00:13:18,131 --> 00:13:19,132 Senão a gente bate. 200 00:13:19,216 --> 00:13:21,510 PRECISO DE UM FAVOR. 201 00:13:22,094 --> 00:13:23,220 OMAR… DIGITANDO 202 00:13:23,303 --> 00:13:24,346 Você é o quê? 203 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 OMAR - DEPENDE DO QUE FOR. 204 00:13:33,730 --> 00:13:35,232 QUEM É ELA? 205 00:13:35,315 --> 00:13:37,276 HARRY… DIGITANDO 206 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 HARRY - DO QUE PRECISA? 207 00:13:39,903 --> 00:13:44,032 NOME, DETALHES, QUALQUER COISA 208 00:13:49,830 --> 00:13:52,666 HARRY - ACHEI. PARECE SER UMA POLICIAL. 209 00:13:52,749 --> 00:13:54,751 JUNE LENKER, VAI ROLAR ENDEREÇO… 210 00:13:57,212 --> 00:14:00,549 É POLÍCIA - A PUTA VAI MORRER PORCA SUJA - MUNDO REAL, PUTA 211 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 Entra. 212 00:14:25,657 --> 00:14:28,285 Certo, Ashley, acho que eu… 213 00:14:32,831 --> 00:14:33,957 Ashley, eu… 214 00:14:35,042 --> 00:14:37,211 JP - O H PERGUNTOU DE VOCÊ! 215 00:14:39,046 --> 00:14:41,757 Preciso ir trabalhar. Passo depois pra te ver. 216 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Desculpa. 217 00:14:48,305 --> 00:14:50,641 Eu não gosto desse clima de briga. 218 00:14:51,433 --> 00:14:52,434 Clima de briga? 219 00:14:53,185 --> 00:14:54,353 É. 220 00:14:55,479 --> 00:14:59,650 É que tem uma voz na minha cabeça dizendo… 221 00:15:02,110 --> 00:15:04,488 "É assim que você segura ela", sabe? 222 00:15:04,571 --> 00:15:05,614 Sei. 223 00:15:06,281 --> 00:15:07,908 Sim, eu sei. Eu entendo. 224 00:15:09,326 --> 00:15:11,453 Mas, Ashley, você não tem vontade de… 225 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 Sabe, só de… 226 00:15:15,207 --> 00:15:16,708 Já tentei. 227 00:15:17,918 --> 00:15:18,919 Eu fui junto. 228 00:15:20,295 --> 00:15:22,464 Mas o troço todo tinha a ver com ele. 229 00:15:22,548 --> 00:15:25,676 Todos nós em volta da dor dele como… 230 00:15:26,176 --> 00:15:27,386 Você foi junto? 231 00:15:28,053 --> 00:15:30,055 Na prisão. Pra ver o Billy. 232 00:15:30,556 --> 00:15:32,057 Fazer as pazes, sabe? 233 00:15:32,766 --> 00:15:34,059 Mas era uma farsa. 234 00:15:37,104 --> 00:15:39,523 DANIEL HEGARTY PRECISAMOS DE VOCÊ. 235 00:15:41,149 --> 00:15:44,278 Vou indo… Foi mal, tenho que ir, mas falo com você, tá? 236 00:15:44,361 --> 00:15:46,864 Me passa aquela água ali, por favor, June? 237 00:15:50,576 --> 00:15:51,618 Obrigada. 238 00:16:00,127 --> 00:16:01,545 - Oi. - Oi. 239 00:16:01,628 --> 00:16:05,299 Eu soube que foi na patrulha das causas perdidas segurar mãos. 240 00:16:05,799 --> 00:16:07,551 Achei que não desceria a esse nível. 241 00:16:07,634 --> 00:16:10,095 Ultimamente desço cada vez mais fundo. 242 00:16:10,179 --> 00:16:12,097 É, foram dias difíceis. 243 00:16:12,639 --> 00:16:14,391 - Mas estamos perto. - Estamos? 244 00:16:16,018 --> 00:16:18,228 Estamos, e quando a operação acabar, 245 00:16:18,896 --> 00:16:21,273 vai ter seu homem. Da Praça Suffolk, quero dizer. 246 00:16:21,356 --> 00:16:23,233 Tá, eu entendi. 247 00:16:23,317 --> 00:16:24,860 Te dei minha palavra. E mantenho. 248 00:16:28,113 --> 00:16:29,489 Viu ele hoje de manhã? 249 00:16:30,699 --> 00:16:32,201 - Quem? - O Cosmonauta. 250 00:16:33,994 --> 00:16:35,329 "Foda-se a polícia"? 251 00:16:35,412 --> 00:16:38,040 É, eu sei, mas estamos muito perto. 252 00:16:38,123 --> 00:16:42,044 Apesar do tropeço de hoje com o barco, vamos acabar com ele de vez. 253 00:16:43,921 --> 00:16:46,089 O quê? O que tem em mente, June? 254 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 Pode perguntar. 255 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 Não me tenta. 256 00:16:51,011 --> 00:16:52,930 A mãe da vítima está bem? 257 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 Ela tem nome. 258 00:16:55,015 --> 00:16:56,016 Ashley. 259 00:16:56,099 --> 00:16:57,809 É. Pois é. 260 00:16:57,893 --> 00:17:00,354 E ela… ela disse alguma coisa? 261 00:17:00,437 --> 00:17:01,605 Disse, sim. 262 00:17:02,523 --> 00:17:03,941 Uma viagem nostálgica. 263 00:17:04,525 --> 00:17:07,319 Mas ela tomou uma coisa pra se acalmar. 264 00:17:08,819 --> 00:17:09,988 Bom… 265 00:17:10,071 --> 00:17:12,074 Que bom. Viagem nostálgica. 266 00:17:14,701 --> 00:17:15,702 Certo, bom… 267 00:17:17,996 --> 00:17:19,498 Já vou sair daqui. 268 00:17:19,580 --> 00:17:22,501 Assim que puder. Estamos com equipe reduzida. 269 00:17:38,100 --> 00:17:39,226 Desculpa, Ash. 270 00:17:40,060 --> 00:17:41,728 Imagina, querida. 271 00:17:44,982 --> 00:17:50,529 Quando você disse antes que foi à prisão ver o Billy… Quando foi isso? 272 00:17:51,154 --> 00:17:53,907 - Uns três meses atrás. - Tá. 273 00:17:54,491 --> 00:17:56,076 Foi um golpe. 274 00:17:56,159 --> 00:17:57,786 Golpe? Por que diz isso? 275 00:17:57,870 --> 00:17:59,329 Foi uma armação. 276 00:18:01,540 --> 00:18:02,541 Foi? 277 00:18:03,500 --> 00:18:06,253 - Foi. - Como assim, "armação"? 278 00:18:06,336 --> 00:18:11,008 Ninguém falou nada até literalmente o último segundo. 279 00:18:11,091 --> 00:18:13,260 É? E depois? 280 00:18:14,428 --> 00:18:17,890 Disseram que seria bom eu ver ele. 281 00:18:18,473 --> 00:18:20,642 Que isso ia me trazer paz. 282 00:18:21,935 --> 00:18:23,145 Mas, chegando lá, 283 00:18:23,937 --> 00:18:26,398 percebi que, se eu me sentasse com ele 284 00:18:26,899 --> 00:18:29,943 e ele mostrasse arrependimento, 285 00:18:30,027 --> 00:18:32,821 soltariam ele mais cedo por minha causa. 286 00:18:33,906 --> 00:18:36,575 Eu não podia fazer isso com ela. 287 00:18:36,658 --> 00:18:38,285 Ashley, quem te disse isso? 288 00:18:50,088 --> 00:18:52,716 Quem disse que era uma armação? 289 00:19:03,769 --> 00:19:05,312 Ashley, quem? 290 00:19:06,980 --> 00:19:08,899 O meu bom samaritano. 291 00:19:19,868 --> 00:19:22,329 E então, Sian? Algo sobre os detonadores? 292 00:19:22,412 --> 00:19:25,499 Nada ainda, mas você sabe, estamos atrás disso. 293 00:19:36,301 --> 00:19:38,011 E o cardápio de hoje, Nige? 294 00:19:38,762 --> 00:19:40,097 Talvez carne de veado. 295 00:19:48,939 --> 00:19:50,190 O que foi, garoto? 296 00:19:52,192 --> 00:19:53,360 Pensando no quê? 297 00:19:55,571 --> 00:19:56,613 Em nada. 298 00:19:57,698 --> 00:19:59,241 Pensando nela de novo? 299 00:19:59,950 --> 00:20:00,951 Não. 300 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 Ótimo. 301 00:20:09,710 --> 00:20:12,588 Na boa, eu queria… eu queria que ela voltasse 302 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 pra eu poder matar ela de novo. 303 00:20:17,217 --> 00:20:19,678 Ela e a mãe noia imunda dela. 304 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 Zoeira, Billy. 305 00:20:26,018 --> 00:20:29,062 Zoeira. Não encostaria nela nem com vara longa. 306 00:20:30,314 --> 00:20:32,065 Nem com a sua vara, Nige. 307 00:20:33,066 --> 00:20:34,401 Já diz muita coisa. 308 00:20:50,918 --> 00:20:54,171 Os alvos estacionaram aqui na Floresta de Thetford. 309 00:20:54,254 --> 00:20:56,256 Obrigado, Kim. Se posicionem e observem. 310 00:20:56,840 --> 00:20:57,841 Entendido. 311 00:20:57,925 --> 00:21:00,844 Sian, estamos ao norte da localização dos alvos. 312 00:21:00,928 --> 00:21:02,221 Enviando localização. 313 00:21:03,430 --> 00:21:05,140 Recebido. Estou a caminho. 314 00:21:14,191 --> 00:21:16,276 É, rolou um atrito ali. 315 00:21:17,277 --> 00:21:18,529 É. 316 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 Mas eu sabia que ia ganhar. 317 00:21:21,073 --> 00:21:22,407 Estresse de trânsito. 318 00:21:22,491 --> 00:21:24,201 Não chamaria assim. 319 00:21:25,994 --> 00:21:27,037 Monta minha cama. 320 00:21:30,791 --> 00:21:32,251 Estou morrendo de fome. 321 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 Falei "depois"? Faz agora, e não precisa fazer depois. 322 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 Ok, tenho visual no nosso garoto. 323 00:21:54,064 --> 00:21:56,233 - JP? - Sério, estou… 324 00:21:56,316 --> 00:21:57,568 JP? 325 00:21:57,651 --> 00:22:01,780 Sério, estou parado no meio da floresta, com insetos e tudo mais. 326 00:22:01,864 --> 00:22:02,990 Tá, mas onde é… 327 00:22:03,073 --> 00:22:04,449 - O quê? - Onde fica… 328 00:22:04,533 --> 00:22:06,368 O quê? Não dá pra… June? 329 00:22:06,451 --> 00:22:09,329 Escuta, JP, está rolando de novo. 330 00:22:09,413 --> 00:22:11,456 Eu sabia… Ele está mentindo. 331 00:22:11,540 --> 00:22:15,043 Eu não sei exatamente o que está acontecendo, mas… 332 00:22:15,127 --> 00:22:17,087 Estou ouvindo uma palavra a cada cinco. 333 00:22:17,171 --> 00:22:18,338 - Porra. - June. 334 00:22:19,965 --> 00:22:21,842 - June. - Olha, isso… 335 00:22:21,925 --> 00:22:23,719 Assim não dá. Preciso te ver. 336 00:22:24,428 --> 00:22:25,429 Sério? 337 00:22:25,512 --> 00:22:27,598 Pode vir aqui? Estamos sem pessoal. 338 00:22:27,681 --> 00:22:29,725 Vou mandar a localização. Espera. 339 00:22:33,312 --> 00:22:35,355 - Tá, recebi. - Tá, seja o que for, 340 00:22:35,439 --> 00:22:37,774 - a gente resolve, tá? - Tá. 341 00:22:37,858 --> 00:22:38,942 - Tá bom. - Até. 342 00:22:39,026 --> 00:22:40,027 Tá. Tchau. 343 00:22:43,071 --> 00:22:46,617 Parece um acampamento do exército, um quartel. 344 00:22:46,700 --> 00:22:48,076 Está abandonado. 345 00:22:49,912 --> 00:22:51,330 Alguma novidade aí? 346 00:22:51,413 --> 00:22:53,248 Tem a reunião com a liderança. 347 00:22:53,332 --> 00:22:55,834 - Deus me ajude. - Está me ouvindo? Chefe? 348 00:22:56,335 --> 00:22:57,336 Cacete. 349 00:22:57,419 --> 00:22:58,670 - Perdeu ele? - É. 350 00:22:58,754 --> 00:23:01,048 Sian! Por que demorou tanto? 351 00:23:01,131 --> 00:23:02,424 Valeu pela ajuda, Kim. 352 00:23:02,508 --> 00:23:05,969 - É a lojinha da van? - Perdemos o áudio do celular do Billy. 353 00:23:06,053 --> 00:23:07,679 - Como? - E isso é possível? 354 00:23:07,763 --> 00:23:09,306 O sinal caiu. Zona morta. 355 00:23:09,389 --> 00:23:11,975 - Merda. - Então vamos improvisar. 356 00:23:13,352 --> 00:23:15,437 Aqui. O que vocês acham? 357 00:23:18,732 --> 00:23:20,442 - Manda. - À moda antiga. 358 00:23:21,735 --> 00:23:23,487 Testando, testando. 359 00:23:23,570 --> 00:23:24,571 Eins, zwei, drei. 360 00:23:25,072 --> 00:23:26,114 Calma. 361 00:23:26,198 --> 00:23:28,116 É uma mata em Essex, não o Muro de Berlim. 362 00:23:28,742 --> 00:23:31,119 Aponta e clica. Já, já pega o jeito. 363 00:23:31,203 --> 00:23:32,746 Vai, vamos nos aproximar. 364 00:23:32,829 --> 00:23:35,457 Escuta. Au revoir, Sian. Au revoir. 365 00:23:37,793 --> 00:23:38,961 Cadê seu casaco? 366 00:23:39,628 --> 00:23:43,006 Eu não trouxe, é óbvio. E o seu? 367 00:23:45,092 --> 00:23:46,093 Cadê seu casaco? 368 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 Eu não sinto frio. 369 00:23:49,471 --> 00:23:50,931 Por que essa merda de pergunta? 370 00:23:51,640 --> 00:23:55,310 Bom, pra manter uma… Só… Vamos logo, vai. 371 00:24:50,866 --> 00:24:52,659 - Quem diria que o Bambi… - Da hora. 372 00:24:52,743 --> 00:24:53,744 - …seria gostoso. - É? 373 00:24:53,827 --> 00:24:55,829 - Uma delícia, porra. - Tomara. 374 00:24:55,913 --> 00:24:57,331 Ouviu falar em tempero? 375 00:24:58,040 --> 00:24:59,499 Ouviu falar em gratidão? 376 00:25:00,292 --> 00:25:01,293 - De boa. - Não? 377 00:25:01,376 --> 00:25:03,337 - Vai, come aí. - Não, de boa. 378 00:25:03,420 --> 00:25:05,589 - Vai, come. - Tem mais, Kieran? 379 00:25:05,672 --> 00:25:07,007 Não ele. Ele já comeu demais. 380 00:25:10,511 --> 00:25:12,638 - Porra, que dura. - Nada pra você. 381 00:25:12,721 --> 00:25:14,431 Não está certo. Foi foda. 382 00:25:14,515 --> 00:25:17,184 Vai, então. Passa pra cá. 383 00:25:17,768 --> 00:25:19,102 Quer a minha? 384 00:25:19,186 --> 00:25:20,437 O que você tem aí? 385 00:25:25,567 --> 00:25:27,653 Guarda essa carne suja pra sua namorada. 386 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 Ele tem namorada. 387 00:25:34,243 --> 00:25:35,327 Ele não contou? 388 00:25:37,371 --> 00:25:38,997 - Vai à merda. - É verdade. 389 00:25:39,623 --> 00:25:41,208 Liga pra ela se quiser. 390 00:25:41,750 --> 00:25:43,210 - O quê? - É. 391 00:25:43,293 --> 00:25:44,962 Eu tenho o número e tudo. 392 00:25:45,045 --> 00:25:46,255 O que é isso? 393 00:25:46,839 --> 00:25:48,257 Qual é? Sei lá. 394 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 É, disca 190. 395 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 O quê, parceiro? 396 00:25:57,724 --> 00:25:58,725 Seu amigo aqui? 397 00:25:59,309 --> 00:26:00,894 Ele trabalha pra polícia. 398 00:26:03,564 --> 00:26:06,483 O quê? Você está doido. 399 00:26:06,567 --> 00:26:07,860 Doido pra caralho. 400 00:26:07,943 --> 00:26:10,279 É, e você é um informante, porra. 401 00:26:10,362 --> 00:26:11,363 - É? - É. 402 00:26:11,446 --> 00:26:13,198 É de verdade! 403 00:26:13,282 --> 00:26:15,742 - E você está suando como um porco. - É? 404 00:26:15,826 --> 00:26:17,202 - Cai dentro. Ei! - Sai! 405 00:26:17,286 --> 00:26:18,412 - Vem cá! - Pega! 406 00:26:18,495 --> 00:26:19,538 - Senta! - No chão. 407 00:26:19,621 --> 00:26:21,832 Fica aí! Não se mexe! 408 00:26:22,416 --> 00:26:24,501 O nome dela é June Lenker. 409 00:26:25,794 --> 00:26:26,795 Merda. 410 00:26:26,879 --> 00:26:30,048 - Quem? - O nome dela é June Lenker! 411 00:26:30,132 --> 00:26:32,384 - O quê? - Detetive de Dalston. 412 00:26:32,467 --> 00:26:33,760 - Liga pro chefe. - Merda. 413 00:26:33,844 --> 00:26:36,430 - Liga pra ele. - Merda, estou sem sinal. 414 00:26:37,014 --> 00:26:38,015 Sian? 415 00:26:38,098 --> 00:26:39,808 Sian, código vermelho aqui. 416 00:26:39,892 --> 00:26:41,602 Olha, olha ali. É ela. 417 00:26:41,685 --> 00:26:43,312 - Que porra? - Olha a foto dela. 418 00:26:43,395 --> 00:26:44,813 Ali. Está vendo? 419 00:26:45,856 --> 00:26:47,900 - Caralho! - Cala a boca! 420 00:26:58,535 --> 00:26:59,661 Quem é essa? 421 00:27:06,043 --> 00:27:07,669 Nunca vi essa mulher na vida. 422 00:27:07,753 --> 00:27:09,087 - Não? - Não. 423 00:27:09,171 --> 00:27:10,506 Ai, meu Deus. 424 00:27:10,589 --> 00:27:11,757 Eu vi ela. 425 00:27:12,925 --> 00:27:14,259 Ouviram isso? 426 00:27:14,343 --> 00:27:15,594 - O quê? - É o sinal. 427 00:27:15,677 --> 00:27:18,847 Tosse, três vezes. Temos que entrar. 428 00:27:18,931 --> 00:27:20,682 - E fazer o quê? - Tirar ele de lá. 429 00:27:20,766 --> 00:27:22,059 - Juro que vi ela. - Viu onde? 430 00:27:22,142 --> 00:27:24,353 Quando ele fugiu e sumiu, lembra? 431 00:27:25,187 --> 00:27:26,438 Escuta. 432 00:27:26,522 --> 00:27:28,190 Vão enforcar ele numa árvore. 433 00:27:28,982 --> 00:27:32,569 Sian, precisamos de apoio armado já, agora mesmo, porra! 434 00:27:32,653 --> 00:27:34,655 Entendido. Apoio armado solicitado. 435 00:27:35,364 --> 00:27:36,949 - Quanto tempo? - Em 30min. 436 00:27:37,032 --> 00:27:38,617 - Trinta? - Caralho! 437 00:27:38,700 --> 00:27:41,620 A gente foi procurar, eu entrei naquele prédio. 438 00:27:41,703 --> 00:27:43,121 - Que prédio? - O da… 439 00:27:45,499 --> 00:27:46,500 o da entrega. 440 00:27:46,583 --> 00:27:48,418 O apê em que o Billy estava escondido. 441 00:27:50,170 --> 00:27:52,005 E essa… essa… 442 00:27:52,089 --> 00:27:53,841 essa puta! Me ouve, tá? 443 00:27:53,924 --> 00:27:56,301 Ela ia pro apê em que ele se escondeu. 444 00:27:56,385 --> 00:27:59,513 - Eu vi ela no corredor! - Isso é mentira! 445 00:27:59,596 --> 00:28:01,265 - Cala a boca! - Ele está inventando. 446 00:28:01,348 --> 00:28:03,725 Alguém está acompanhando? Já me confundi. 447 00:28:03,809 --> 00:28:06,645 Ela disse: "Eu moro aqui. O que está fazendo aqui? 448 00:28:06,728 --> 00:28:08,397 Que apê está procurando?" 449 00:28:08,897 --> 00:28:11,525 - Ela é da polícia! - Ele está mentindo, porra. 450 00:28:11,608 --> 00:28:12,943 É a mesma mulher! 451 00:28:14,111 --> 00:28:15,779 Entalou um sapo na garganta? 452 00:28:15,863 --> 00:28:16,989 É o sinal de novo. 453 00:28:17,072 --> 00:28:19,950 - JP, escuta, eles estão em cinco. - Viu? 454 00:28:20,033 --> 00:28:21,702 Eles têm uma besta, cacete. 455 00:28:21,785 --> 00:28:23,996 Engraçado nunca ter falado, Kieran. 456 00:28:25,664 --> 00:28:26,748 Achei que fosse vizinha. 457 00:28:27,624 --> 00:28:28,625 É, ela é… 458 00:28:29,126 --> 00:28:31,920 Ontem à noite, eu vi essa foto dela. 459 00:28:32,004 --> 00:28:33,964 - Eu vi. - Tá. Sei. 460 00:28:34,047 --> 00:28:35,924 Porque não faz o menor sentido. 461 00:28:37,176 --> 00:28:38,260 Pergunta da faca. 462 00:28:40,596 --> 00:28:42,973 - Que faca, porra? - A da Praça Suffolk… 463 00:28:43,056 --> 00:28:44,349 Ele roubou do armário! 464 00:28:45,142 --> 00:28:46,727 Pra levar pra polícia, é! 465 00:28:46,810 --> 00:28:48,937 A polícia… Billy? Que papo é esse? 466 00:28:52,065 --> 00:28:54,234 Estou dizendo, Cos. É um informante! 467 00:28:54,318 --> 00:28:56,486 - Qual seu problema, porra? - Ele é. 468 00:28:57,529 --> 00:28:59,072 É um informante, porra! 469 00:28:59,156 --> 00:29:00,657 Se é verdade, cadê eles? 470 00:29:01,491 --> 00:29:02,534 Cadê a polícia? 471 00:29:04,828 --> 00:29:07,998 Se fosse um informante, vocês todos estariam algemados. 472 00:29:09,458 --> 00:29:10,542 Ainda mais você. 473 00:29:14,046 --> 00:29:17,132 Escuta, eu não sou igual a você. 474 00:29:18,175 --> 00:29:19,218 Não enrolo. 475 00:29:21,094 --> 00:29:22,095 Sou um assassino. 476 00:29:22,179 --> 00:29:23,180 Estou foragido. 477 00:29:24,097 --> 00:29:25,974 Sou o Billy The Kid, caralho. 478 00:29:28,477 --> 00:29:29,770 O que você já fez? 479 00:29:32,314 --> 00:29:33,857 O que vocês já fizeram? 480 00:29:33,941 --> 00:29:35,651 Pintaram o rosto? É isso? 481 00:29:35,734 --> 00:29:37,236 Olha só pra vocês. 482 00:29:38,820 --> 00:29:40,906 Achei que tinha uma guerra rolando! 483 00:29:40,989 --> 00:29:42,616 Achei que fôssemos soldados. 484 00:29:42,699 --> 00:29:45,786 Quando vamos parar de reclamar que nem criança e fazer alguma coisa? 485 00:29:45,869 --> 00:29:46,870 Lutar! 486 00:29:47,538 --> 00:29:48,539 Mas eu vi ela. 487 00:29:48,622 --> 00:29:49,831 Cala a boca! 488 00:29:50,582 --> 00:29:51,583 Abaixa. 489 00:29:58,757 --> 00:29:59,925 O que está rolando? 490 00:30:00,008 --> 00:30:02,594 É isso. A gente veio pra isso. 491 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 Ele tem razão. 492 00:30:07,933 --> 00:30:10,060 A polícia está atrás de mim, né? 493 00:30:10,143 --> 00:30:12,521 Sentem o cheiro de sangue. E a gente? 494 00:30:12,604 --> 00:30:13,689 Ataca primeiro. 495 00:30:13,772 --> 00:30:14,773 - Isso. - Isso. 496 00:30:14,857 --> 00:30:17,109 Enquanto ainda estão calçando as botas. 497 00:30:17,192 --> 00:30:19,695 Marco, bem-vindo à festa, amigo! 498 00:30:19,778 --> 00:30:21,613 - Você também. - Bom te ver. 499 00:30:21,697 --> 00:30:23,031 Certo, vamos lá. 500 00:30:23,115 --> 00:30:24,575 Deixei tudo preparado… 501 00:30:24,658 --> 00:30:25,659 - Boa. - Merda, 502 00:30:25,742 --> 00:30:27,703 é o Marco, o assassino da Praça Suffolk. 503 00:30:27,786 --> 00:30:30,247 - Sian, quanto tempo? - Ainda 20 minutos. 504 00:30:30,330 --> 00:30:32,124 - Tudo certo, Marco? - Tudo. 505 00:30:32,207 --> 00:30:34,334 Trouxe tudo? Está tudo aí? 506 00:30:36,712 --> 00:30:38,714 Beleza, quem quer explodir coisas? 507 00:30:38,797 --> 00:30:41,550 Está com fome? Ainda tem carne de veado. 508 00:30:41,633 --> 00:30:42,759 - Depois. - Falou. 509 00:30:42,843 --> 00:30:44,136 O que ele tem aí? 510 00:30:44,219 --> 00:30:45,387 Explosivos. 511 00:30:57,482 --> 00:30:58,483 Isso. 512 00:31:04,364 --> 00:31:06,450 - Kim. - É o Alvo 7. 513 00:31:06,533 --> 00:31:09,077 Marco, o assassino da Praça Suffolk, está aqui, porra. 514 00:31:09,161 --> 00:31:11,288 Com uma bomba na traseira da van. 515 00:31:12,206 --> 00:31:16,627 Ele que disse. Parece que eles vão, sei lá, detonar aqui mesmo, na floresta. 516 00:31:16,710 --> 00:31:18,170 - O apoio armado? - Está longe. 517 00:31:18,253 --> 00:31:20,172 Uns bibelôs inúteis do caralho. 518 00:31:20,255 --> 00:31:21,298 Onde está o ativo? 519 00:31:21,381 --> 00:31:23,300 Ele está com eles. Ele… 520 00:31:23,383 --> 00:31:24,676 O quê? 521 00:31:24,760 --> 00:31:26,637 Ele está bem, mais ou menos. 522 00:31:26,720 --> 00:31:29,890 - Estamos sendo gravados? - Não. Estou no descartável. 523 00:31:31,058 --> 00:31:32,643 - O que a gente faz? - Nada. 524 00:31:33,977 --> 00:31:35,354 Nada? Não, eu não… 525 00:31:35,437 --> 00:31:37,564 Cuida da comunicação. Deixa rolar. 526 00:31:38,148 --> 00:31:39,608 Eles fazem… testam. Acendem o… 527 00:31:39,691 --> 00:31:40,734 Chefe? 528 00:31:43,695 --> 00:31:45,572 Deixa comigo. Comigo. 529 00:31:46,073 --> 00:31:47,658 Pra eu saber como fazer. 530 00:31:47,741 --> 00:31:48,951 - É? - Quando for pra valer. 531 00:31:49,785 --> 00:31:51,620 - É? - O que quiser, eu faço. 532 00:31:52,120 --> 00:31:53,914 - Cos. - O quê? Está tudo certo. 533 00:31:53,997 --> 00:31:56,834 Beleza, Billy The Kid. É contigo, parça. Vamos. 534 00:31:56,917 --> 00:31:58,585 Mostra do que você é capaz. 535 00:31:59,753 --> 00:32:00,921 Pega o saco. 536 00:32:02,256 --> 00:32:03,298 Com calma. 537 00:32:03,799 --> 00:32:05,133 Isso. 538 00:32:05,217 --> 00:32:08,178 - Bom garoto. Pronto? - É, estou pronto. 539 00:32:08,262 --> 00:32:10,138 A gente prende eles ou não? 540 00:32:10,222 --> 00:32:11,723 A gente faz isso. 541 00:32:12,307 --> 00:32:13,308 O que está fazendo? 542 00:32:13,392 --> 00:32:16,061 Recua, olhos atentos, boca fechada. 543 00:32:16,562 --> 00:32:19,189 Certo. É… é uma jogada inteligente. 544 00:32:22,067 --> 00:32:23,569 Beleza. Vem. 545 00:32:38,876 --> 00:32:40,919 Tá, só… vamos voltar. 546 00:32:59,146 --> 00:33:00,397 É uma bomba, caralho. 547 00:33:00,480 --> 00:33:01,982 Não tem lado ruim. 548 00:33:03,066 --> 00:33:05,527 Oi? Ele é nosso ativo. E se ele se explodir? 549 00:33:08,030 --> 00:33:10,115 Deixe sua mensagem após o sinal. 550 00:33:10,199 --> 00:33:12,451 Para regravar, pressione jogo da velha. 551 00:33:12,534 --> 00:33:13,577 LOCAL COMPARTILHADO 552 00:33:14,244 --> 00:33:16,413 Oi, sou eu de novo. Cadê você? 553 00:33:16,496 --> 00:33:19,082 Estou no local exato. 554 00:33:20,417 --> 00:33:21,543 Coloca no chão. 555 00:33:24,129 --> 00:33:27,466 Calma, como se fosse um copo de leite. 556 00:33:31,136 --> 00:33:32,930 Não consigo ouvir eles, porra. 557 00:33:34,598 --> 00:33:35,599 Não. 558 00:33:36,308 --> 00:33:38,560 Não. Isso não pode estar acontecendo. 559 00:33:39,228 --> 00:33:40,479 Não. 560 00:33:40,562 --> 00:33:42,481 Porra… Sian, ficamos sem sinal. 561 00:33:46,735 --> 00:33:48,487 Vai, JP, atende. 562 00:33:53,367 --> 00:33:54,493 Pode ir. 563 00:33:59,540 --> 00:34:00,541 Cuidado. 564 00:34:02,835 --> 00:34:04,086 Olha, que se foda. 565 00:34:04,169 --> 00:34:05,712 Caramba, o que vai fazer? 566 00:34:05,796 --> 00:34:06,839 Ele é nosso ativo. 567 00:34:06,922 --> 00:34:09,174 Ei, JP. Caralho. 568 00:34:20,601 --> 00:34:21,978 Conecta os fios. 569 00:34:23,522 --> 00:34:24,815 Assim. 570 00:34:31,405 --> 00:34:32,406 Cadê você? 571 00:34:36,909 --> 00:34:38,286 Esse é o número. 572 00:34:38,370 --> 00:34:39,830 Você desocupa a área, tá? 573 00:34:39,913 --> 00:34:41,998 E, quando eu mandar, aperta "ligar". 574 00:34:42,081 --> 00:34:43,166 Não tem segredo. 575 00:35:04,438 --> 00:35:05,689 Billy? 576 00:35:07,399 --> 00:35:08,567 CELULAR - CHAMANDO… 577 00:35:08,650 --> 00:35:10,110 - Caras! - Billy! 578 00:36:46,123 --> 00:36:48,125 Legendas: Valmir Martins