1 00:00:04,046 --> 00:00:06,423 Ik krijg net een bericht. 2 00:00:06,507 --> 00:00:10,677 Van iemand die zegt, en ik citeer: 'Misschien zijn jullie het probleem. 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,598 Jij en je mededinosauriërs die het verleden niet kunnen loslaten.' 4 00:00:15,474 --> 00:00:16,642 De Britse beleefdheid. 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,938 Blijkbaar zijn wij het probleem. Kyle, wat heb jij daarover te zeggen? 6 00:00:21,021 --> 00:00:25,442 Dat zijn we zeker niet. We zijn in een beschavingsstrijd verwikkeld geraakt… 7 00:00:25,526 --> 00:00:30,030 …die we niet mogen verliezen. En ik vecht met je mee, kampioen. 8 00:00:30,113 --> 00:00:32,698 We staan samen in deze wereldwijde strijd. 9 00:00:32,783 --> 00:00:37,579 We volgen wat er in Londen gebeurt, hoe je al die leugens aan de kaak stelt. 10 00:00:37,663 --> 00:00:39,623 En ik vecht met jou mee. 11 00:00:39,706 --> 00:00:44,127 We voelen ons vereerd om aan jouw zijde te mogen dienen. 12 00:00:44,211 --> 00:00:46,004 Want weet je, Kyle? 13 00:00:47,297 --> 00:00:50,926 Persoonlijk ben ik heel blij met mijn manier van leven… 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,428 …en ik zal ervoor sterven. 15 00:00:57,057 --> 00:01:00,769 Ik werd pas gearresteerd. Leuk geprobeerd, jongens. 16 00:01:01,311 --> 00:01:04,897 Alles wat jullie doen, maakt ons juist sterker. 17 00:01:05,941 --> 00:01:08,694 Fuck de politie. 18 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 Hoe weet je waar ik woon? 19 00:02:23,685 --> 00:02:27,356 - Ik heb talenten. - Je had gezien kunnen worden. 20 00:02:36,949 --> 00:02:38,992 - Jezus. - Dat hoor ik vaker. 21 00:02:52,256 --> 00:02:53,465 - Wat? - Ik mis je. 22 00:02:53,549 --> 00:02:56,301 - Hou op. - Serieus, bel me niet steeds. 23 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 - Dit is bijna stalking. - Jij belde mij. 24 00:02:58,762 --> 00:03:03,308 Ja, wat jij wil. Jemig. Tot straks. Alle hens aan dek om die boot te vinden. 25 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 - Ik zie je op kantoor. - Tot zo. 26 00:03:09,815 --> 00:03:14,570 Een sleepboot van negen meter lang. Zwart en wit, met de naam Alfie Buchanan. 27 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 Begrepen. 28 00:03:16,238 --> 00:03:20,951 Laatst oostwaarts vanaf Wapping gezien. Alleen observeren. Lokaliseren en melden. 29 00:03:21,034 --> 00:03:24,830 - Niet benaderen of aan boord gaan. - Dus het is zo? 30 00:03:25,789 --> 00:03:30,169 - Liggen ze echt op die boot? - Dat werd gezegd, dus laten we duimen. 31 00:03:30,919 --> 00:03:32,296 Houd je ogen open. 32 00:03:32,379 --> 00:03:36,216 Southwark tot London Bridge vrij. Op weg naar Tower Bridge. Over. 33 00:03:37,092 --> 00:03:40,429 Kade van Wapping vrij. Op weg naar Ratcliff. Over. 34 00:03:51,190 --> 00:03:52,983 Hé. Stop. 35 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 Hebbes. 36 00:04:00,908 --> 00:04:03,952 Hebben jullie de boot gevonden? 37 00:04:04,036 --> 00:04:07,247 Ja, we gaan er nu heen. Hoeveel ontstekers zag je? 38 00:04:07,331 --> 00:04:11,960 Zes, zeven? Ik zei toch dat ze bommen maken? Vuurstarters. 39 00:04:12,044 --> 00:04:13,378 Te bizar voor woorden. 40 00:04:14,046 --> 00:04:17,341 - Rustig maar. Dit heb je goed gedaan. - En nu? 41 00:04:17,423 --> 00:04:21,428 De explosievendienst doorzoekt de boot, neemt alles in beslag, pakt ze op… 42 00:04:21,512 --> 00:04:23,764 …en jij bent voor het avondeten thuis. 43 00:04:25,849 --> 00:04:27,267 De laatste loodjes. Nog even. 44 00:04:28,727 --> 00:04:31,271 - Alles goed? - Morgen, baas. 45 00:04:32,022 --> 00:04:34,107 - Hoe gaat het? - Er wordt geëvacueerd. 46 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 - De explosievendienst? - Risicoanalyse. 47 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 - Diva's. - Ik zal ze porren. 48 00:04:39,696 --> 00:04:41,782 - Bren, hoever zijn we? - Hierheen. 49 00:04:41,865 --> 00:04:45,452 Iedereen van de boten en weg van de steiger. 50 00:04:45,536 --> 00:04:46,537 Begrepen. 51 00:04:47,287 --> 00:04:51,708 Houd ze op 100 meter afstand totdat Pavel de boel veilig verklaart. 52 00:04:51,792 --> 00:04:53,085 - Ja? - Doen we. 53 00:04:54,086 --> 00:04:55,587 Die moeten leeg. 54 00:04:55,671 --> 00:04:59,925 Oké, team. Rustig aan. Geen radio's. Ze mogen niks doorhebben. 55 00:05:00,884 --> 00:05:03,428 Ik herhaal: radio's uit. Laat niks merken. 56 00:05:05,472 --> 00:05:09,726 - Wij staan klaar. - Ik laat het weten als we kunnen. 57 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 Ik hoor Cosmo inmiddels in m'n slaap. 58 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Luister eens. 59 00:05:23,198 --> 00:05:26,034 Wat er met hen is? Niks. Kijk, daar… 60 00:05:31,373 --> 00:05:34,251 Ik zie hem nog weglopen die dag… 61 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 …met z'n nette jasje aan, dichtgeritst tot aan z'n kin. 62 00:05:37,671 --> 00:05:41,550 En hij keek op naar m'n raam en hij zwaaide… 63 00:05:41,633 --> 00:05:44,136 …alsof hij wist dat ie niet zou terugkomen. 64 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 Wat klopt er niet? 65 00:05:47,347 --> 00:05:50,142 Weet je hoelang Len Baker daar heeft gewoond? 66 00:05:50,726 --> 00:05:54,021 Drie maanden. Hij is in oktober 1993 vertrokken. 67 00:05:54,104 --> 00:05:59,234 - Drie jaar voordat hij die kroeg opblies. - Dus Cosmo kende die gast helemaal niet? 68 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Nee. En toch zwaaide hij 'm uit in z'n jasje. 69 00:06:03,405 --> 00:06:05,073 Dus hij verzint dit gewoon? 70 00:06:05,157 --> 00:06:08,035 Ik zeg je hoe het zit. Joost weet wat hij gelooft. 71 00:06:08,118 --> 00:06:11,580 Evacuatie voltooid, baas. Pavel, jouw beurt. 72 00:06:16,460 --> 00:06:18,712 Ze zijn bijna bij het vaartuig. 73 00:06:32,935 --> 00:06:34,269 Ik open de deur. 74 00:06:35,062 --> 00:06:38,398 Op slot. Jongens, ga op zoek naar de sleutel. 75 00:06:42,736 --> 00:06:43,737 Hier. 76 00:06:51,870 --> 00:06:55,582 - Zoek naar een groene koffer. - Nog niks. 77 00:06:58,585 --> 00:06:59,711 Wacht. 78 00:07:01,505 --> 00:07:03,298 Ja, ik zie de koffer. 79 00:07:05,050 --> 00:07:07,344 - Hij is leeg. - Herhaal, Jen. 80 00:07:07,427 --> 00:07:09,555 Ze liggen niet in de koffer. 81 00:07:09,638 --> 00:07:12,683 Terugtrekken. De ontstekers liggen niet op de boot. 82 00:07:12,766 --> 00:07:16,019 Óf Billy heeft alles verzonnen óf ze zijn al uitgeladen. 83 00:07:18,146 --> 00:07:21,400 Voer forensisch onderzoek uit. Misschien zijn er sporen. 84 00:07:22,401 --> 00:07:24,695 Begrepen. Forensisch team staat paraat. 85 00:07:30,033 --> 00:07:34,454 Eenheid V4, Blue Eyes en verdachte twee komen jullie kant op. 86 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 Begrepen. Verdachte twee in zicht. 87 00:07:44,006 --> 00:07:45,716 - Baas? - Zeg het maar, Finn. 88 00:07:45,799 --> 00:07:50,220 - Billy en Nigel rijden weg. - Waarheen? Komen ze naar de haven? 89 00:07:50,304 --> 00:07:53,682 Nee. Zo te zien richting het oosten. Ik volg ze. 90 00:07:53,765 --> 00:07:57,394 Doe maar. Misschien leiden ze ons naar de ontstekers. 91 00:09:13,804 --> 00:09:17,057 Daar is ie dan, ons wolfje in schaapskleren. 92 00:09:17,140 --> 00:09:18,392 Wat is dit? 93 00:09:19,142 --> 00:09:22,104 - We maken een uitstapje. - Waarheen? 94 00:09:22,771 --> 00:09:26,525 Het is een soort van viering/bootcamp-achtig iets. 95 00:09:26,608 --> 00:09:29,862 - Sorry, ik was aan het werk. - Aan het werk? 96 00:09:29,945 --> 00:09:32,614 Hoe jij een VOG hebt gekregen is me 'n raadsel. 97 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 Wat vieren we? 98 00:09:37,244 --> 00:09:40,122 - Wie zegt het? - Mensen beginnen de waarheid in te zien. 99 00:09:44,293 --> 00:09:45,544 Welke mensen? 100 00:09:46,336 --> 00:09:50,424 Goede mensen. De juiste soort mensen. Ze worden eindelijk wakker. 101 00:09:50,924 --> 00:09:53,302 - Sorry, wat is dat? - Een brioche. 102 00:09:53,802 --> 00:09:57,097 Een brioche? Lijkt me smerig. We hebben toch al gegeten. 103 00:09:57,181 --> 00:09:59,099 - Billy… - Kom je bij ons? 104 00:10:00,142 --> 00:10:01,727 - Kom bij mij. - Volg ons. 105 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 Doe ik. 106 00:10:04,980 --> 00:10:07,191 Cos, heb je even? Het is belangrijk. 107 00:10:07,691 --> 00:10:11,778 - Niet nu. Ga maar in het busje. - Geen probleem. Het kan wachten. 108 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 Hier, maat. Neem maar. 109 00:10:31,507 --> 00:10:34,718 - Finn, update? - Ze rijden weg. 110 00:10:34,801 --> 00:10:38,639 In oostelijke richting. De auto van verdachte één en de minibus. 111 00:10:38,722 --> 00:10:41,058 Sian, zit je erin? 112 00:10:41,141 --> 00:10:45,312 Ja. De telefoon staat aan. Duidelijk signaal. We luisteren mee. 113 00:10:47,189 --> 00:10:49,358 'Viering/bootcamp'? 114 00:10:53,779 --> 00:10:58,033 Ze zijn op stap, en hoezo ook niet? Cosmo zit in de lift. Hij is beroemd. 115 00:10:58,116 --> 00:11:00,369 - Een bekendheid. - Een bekendheid/eikel. 116 00:11:00,452 --> 00:11:04,915 Volg ze. Neem het over van Finn. Vraag Sian om technische ondersteuning. 117 00:11:05,916 --> 00:11:09,503 - Jij ook. - Kom op. Hij kan toch babysitten? 118 00:11:09,586 --> 00:11:13,006 De bommenmaker is vermist. Ik wil verder niemand verliezen. 119 00:11:15,008 --> 00:11:16,260 Waar is June? 120 00:11:16,760 --> 00:11:20,597 - Op het politiebureau. - Waarvoor? 121 00:11:21,306 --> 00:11:25,894 Gedoe met de moeder van Cerys. Die riep van alles over Billy Fielding. 122 00:11:25,978 --> 00:11:27,312 'Moordenaar ontsnapt.' 123 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 Ashley Jones? 124 00:11:32,276 --> 00:11:34,611 - Weer bij het politiebureau? - Ja. 125 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 En waarom moet June daarheen? 126 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 Pas op hoe je met haar omgaat. 127 00:11:58,010 --> 00:11:59,011 Met… 128 00:12:01,471 --> 00:12:02,890 Dat loopt niet goed af. 129 00:12:04,641 --> 00:12:05,851 Nee? Waarom niet? 130 00:12:07,394 --> 00:12:08,729 Je bent te soft. 131 00:12:23,702 --> 00:12:26,663 - Hallo. Waar is ze? - Achter in het busje. 132 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Bedankt. 133 00:12:35,339 --> 00:12:40,469 Kom. Het is ik of de politierechter. En ik heb wel meer te doen, dus… 134 00:12:53,190 --> 00:12:57,194 - Wat? - Trailmix. Hé, K Bomb. Geef eens aan. 135 00:12:59,655 --> 00:13:01,406 - Chaggo. - Jezus, man. 136 00:13:01,490 --> 00:13:02,950 - Weet je waarom? - Nou? 137 00:13:03,033 --> 00:13:06,828 Hij mocht altijd bij Cosmo en nu moet hij het met ons stellen. 138 00:13:06,912 --> 00:13:08,372 Tweede plaats, hè? 139 00:13:08,455 --> 00:13:12,668 Die smijt dat zo tegen het raam. Wil je ook? De banaan is lekker. 140 00:13:12,751 --> 00:13:14,169 - Nog niet gehad. - Niet? 141 00:13:14,253 --> 00:13:18,048 - Pak maar. En flik dat niet nog eens. - Weer kokos. Zo. 142 00:13:18,131 --> 00:13:19,132 Dan crashen we. 143 00:13:19,216 --> 00:13:21,510 KUN JE ME HELPEN? 144 00:13:22,094 --> 00:13:23,220 OMAR… IS AAN HET TYPEN 145 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 OMAR YOOOO HANGT ERVAN AF 146 00:13:33,730 --> 00:13:35,232 WIE IS ZIJ? 147 00:13:35,315 --> 00:13:37,276 HARRY… IS AAN HET TYPEN 148 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 HARRY WAT WIL JE? 149 00:13:39,903 --> 00:13:44,032 NAAM, DETAILS, WAT DAN OOK 150 00:13:49,830 --> 00:13:52,666 HARRY GEVONDEN. ZO TE ZIEN VAN DE POLITIE. 151 00:13:52,749 --> 00:13:54,751 JUNE LENKER, ADRES KOMT ERAAN… 152 00:13:57,212 --> 00:13:58,714 - ZEKER POLITIE - WEG MET HAAR 153 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 - VIEZE JUUT - HET IS MENENS, TRUT 154 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 Toe maar. 155 00:14:25,657 --> 00:14:28,285 Oké, Ashley, ik ga maar… 156 00:14:35,042 --> 00:14:37,211 JP H VROEG NAAR JE! 157 00:14:39,046 --> 00:14:41,757 Ik moet aan het werk. Ik kom straks weer kijken. 158 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Sorry. 159 00:14:48,305 --> 00:14:52,434 - Ik ben normaal niet zo vechtlustig. - Vechtlustig? 160 00:14:55,479 --> 00:14:59,650 Maar ik heb een stemmetje in mijn hoofd dat zegt: 161 00:15:02,110 --> 00:15:04,488 'Zo hou je haar bij je', snap je? 162 00:15:06,281 --> 00:15:07,908 Ja, dat begrijp ik wel. 163 00:15:09,326 --> 00:15:11,453 Maar zou je soms niet gewoon willen… 164 00:15:13,205 --> 00:15:16,708 - Gewoon, je weet wel… - Ik heb het geprobeerd. 165 00:15:17,918 --> 00:15:18,919 Ik ben langsgegaan. 166 00:15:20,295 --> 00:15:25,676 Maar het draaide alleen maar om hem. Om hem en zijn verdriet. 167 00:15:26,176 --> 00:15:30,055 - Waar ben je langsgegaan? - De gevangenis. Op bezoek bij Billy. 168 00:15:30,556 --> 00:15:34,059 Om het bij te leggen. Maar het is doorgestoken kaart. 169 00:15:37,104 --> 00:15:39,523 DANIEL HEGARTY WE HEBBEN JE NODIG 170 00:15:41,149 --> 00:15:44,278 Sorry, ik moet gaan, maar ik kom terug, ja? 171 00:15:44,361 --> 00:15:46,864 Kun je me dat water even aangeven? 172 00:15:50,576 --> 00:15:51,618 Dank je. 173 00:16:01,628 --> 00:16:05,299 Met een verloren zaak bezig? Handjes aan het vasthouden? 174 00:16:05,799 --> 00:16:07,551 Is dat niet te min voor je? 175 00:16:07,634 --> 00:16:10,095 Ja, elke dag weer een nieuw dieptepunt, hè? 176 00:16:10,179 --> 00:16:12,097 Ja, het waren lastige dagen. 177 00:16:12,639 --> 00:16:14,391 - Maar we zijn er bijna. - O ja? 178 00:16:16,018 --> 00:16:21,273 Ja. En als dit klaar is, richten we ons op jouw man. Van Suffolk Square, bedoel ik. 179 00:16:21,356 --> 00:16:24,860 - Dat snap ik. - Dat was m'n belofte en ik blijf erbij. 180 00:16:28,113 --> 00:16:29,489 Heb je 'm vandaag gezien? 181 00:16:30,699 --> 00:16:32,201 - Wie? - De Cosmonaut. 182 00:16:33,994 --> 00:16:38,040 - 'Fuck de politie'? - Ik weet het. Maar we zijn er bijna. 183 00:16:38,123 --> 00:16:42,044 Die boot liep op niks uit, maar we gaan 'm voorgoed de mond snoeren. 184 00:16:43,921 --> 00:16:46,089 Wat? Waar zit je mee, June? 185 00:16:46,173 --> 00:16:48,675 - Je mag alles vragen. - Pas op wat je zegt. 186 00:16:51,011 --> 00:16:54,932 - Is de moeder van 't slachtoffer in orde? - Ze heeft een naam. 187 00:16:56,099 --> 00:17:00,354 - Precies. - En heeft ze wat gezegd? 188 00:17:00,437 --> 00:17:03,941 Zeg dat wel. Er werden heel wat herinneringen opgehaald. 189 00:17:04,525 --> 00:17:07,319 Maar ze heeft een kalmeringsmiddel op. 190 00:17:08,819 --> 00:17:12,074 - Dus… - Mooi. Herinneringen. 191 00:17:14,701 --> 00:17:15,702 Nou, goed… 192 00:17:17,996 --> 00:17:19,498 Ik kom eraan. 193 00:17:19,580 --> 00:17:22,501 Ja. Zo snel mogelijk. We komen mensen tekort. 194 00:17:38,100 --> 00:17:41,728 - Sorry, Ash. - Geeft niks, meisje. 195 00:17:44,982 --> 00:17:50,529 Je zei dat je Billy hebt opgezocht in de gevangenis. Wanneer was dat? 196 00:17:51,154 --> 00:17:53,907 - Zo'n drie maanden geleden. - Oké. 197 00:17:54,491 --> 00:17:56,076 Het was doorgestoken kaart. 198 00:17:56,159 --> 00:17:59,329 - Hoe bedoel je dat? - Het was een valstrik. 199 00:18:03,500 --> 00:18:06,253 - Ja. - Hoe bedoel je, 'een valstrik'? 200 00:18:06,336 --> 00:18:11,008 Niemand zei iets tot de allerlaatste seconde. 201 00:18:11,091 --> 00:18:13,260 Ja? En toen? 202 00:18:14,428 --> 00:18:20,642 Het leek ze goed als ik 'm zou zien. Het zou me rust geven. 203 00:18:21,935 --> 00:18:26,398 Maar toen ik er eenmaal was, kwam ik erachter dat als ik hem zou zien… 204 00:18:26,899 --> 00:18:32,821 …en hij berouw toonde, ze hem eerder zouden vrijlaten door mij. 205 00:18:33,906 --> 00:18:38,285 - Dat kon ik haar niet aandoen. - Ashley, wie zei dat? 206 00:18:50,088 --> 00:18:52,716 Wie zei dat het een valstrik was? 207 00:19:03,769 --> 00:19:05,312 Wie was dat? 208 00:19:06,980 --> 00:19:08,899 Mijn barmhartige samaritaan. 209 00:19:19,868 --> 00:19:25,499 - Sian, al nieuws over de ontstekers? - Nog niet, maar er wordt aan gewerkt. 210 00:19:36,301 --> 00:19:40,097 - Wat eten we vanavond, Nige? - Hopelijk hert. 211 00:19:48,939 --> 00:19:50,190 Wat is er, kerel? 212 00:19:52,192 --> 00:19:53,360 Waar denk je aan? 213 00:19:55,571 --> 00:19:56,613 Niks. 214 00:19:57,698 --> 00:19:59,241 Denk je weer aan haar? 215 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 Wat lief. 216 00:20:09,710 --> 00:20:12,588 Weet je, konden we haar maar terughalen. 217 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 Dan kon ik 'r weer vermoorden. 218 00:20:17,217 --> 00:20:19,678 En die junkieslet van een moeder erbij. 219 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 Grapje, Billy. 220 00:20:26,018 --> 00:20:29,062 Grapje. Ik zou haar met geen vinger aanraken. 221 00:20:30,314 --> 00:20:32,065 Ook niet met de jouwe, Nige. 222 00:20:33,066 --> 00:20:34,401 En dat zegt wat. 223 00:20:50,918 --> 00:20:54,171 De verdachten staan in Thetford Forest geparkeerd. 224 00:20:54,254 --> 00:20:57,841 - Goed. Hou ze in de gaten. - Begrepen. 225 00:20:57,925 --> 00:21:02,221 Sian, we installeren ons net ten noorden van hen. Ik stuur je de locatie. 226 00:21:03,430 --> 00:21:05,140 Ontvangen. Ik kom eraan. 227 00:21:14,191 --> 00:21:16,276 Ja, lekker agressief. 228 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 Ik wist dat ik zou winnen. 229 00:21:21,073 --> 00:21:24,201 - Woede op de weg. - Dat ook weer niet. 230 00:21:30,791 --> 00:21:32,251 Ik verrek van de honger. 231 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 Hoezo straks? Doe het nu, dan hoeft het straks niet. 232 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 Oké, ik zie onze jongen. 233 00:21:57,651 --> 00:22:01,780 Ik sta letterlijk midden in het bos, tussen de insecten en al. 234 00:22:01,864 --> 00:22:02,990 Ja, waar is… 235 00:22:03,073 --> 00:22:06,368 Wat? Ik hoor je niet. June? 236 00:22:06,451 --> 00:22:09,329 JP, het gebeurt gewoon weer. 237 00:22:09,413 --> 00:22:15,043 Ik wist… Hij liegt. Ik weet niet precies hoe het zit, maar… 238 00:22:15,127 --> 00:22:17,087 Ik versta elk vijfde woord. 239 00:22:21,925 --> 00:22:25,429 - Dit gaat zo niet. Ik moet je zien. - Niet echt, nee. 240 00:22:25,512 --> 00:22:29,725 Kom je hierheen? We komen mensen tekort. Ik deel m'n locatie. Wacht. 241 00:22:33,312 --> 00:22:37,774 - Ik heb het. - Wat het ook is, het komt wel goed, ja? 242 00:22:37,858 --> 00:22:38,942 - Oké. - Tot zo. 243 00:22:43,071 --> 00:22:48,076 Ja. Het is een soort legerkamp, barakken. Ziet er verlaten uit. 244 00:22:49,912 --> 00:22:53,248 - Jij nog nieuws? - Nou… op de achtste… 245 00:22:53,332 --> 00:22:55,834 - God sta me bij. - Hoor je me? Baas? 246 00:22:56,335 --> 00:22:58,670 - Shitzooi. - Ben je 'm kwijt? 247 00:22:58,754 --> 00:23:02,424 - Sian. Dat mocht even duren. - Ja, bedankt voor je hulp, Kim. 248 00:23:02,508 --> 00:23:05,969 - Wat is dit? Een kofferbakverkoop? - We zijn de audio kwijt. 249 00:23:06,053 --> 00:23:07,679 - Hoezo? - Hoe kan dat nou? 250 00:23:07,763 --> 00:23:11,975 Er is hier geen bereik. We moeten improviseren. 251 00:23:13,352 --> 00:23:15,437 Hier. Wat vind je ervan? 252 00:23:18,732 --> 00:23:20,442 - Toe maar. - Ouderwets. 253 00:23:21,735 --> 00:23:24,571 Test, test. Eins, zwei, drei. 254 00:23:25,072 --> 00:23:28,116 Rustig aan. We zijn hier in Essex, niet in Berlijn. 255 00:23:28,742 --> 00:23:31,119 Richten en klikken. Je wordt er vanzelf handig in. 256 00:23:31,203 --> 00:23:35,457 Kom, we gaan erheen. Zo. Au revoir, Sian. 257 00:23:37,793 --> 00:23:43,006 - Waar is je jas? - Niet meegenomen, natuurlijk. De jouwe? 258 00:23:45,092 --> 00:23:48,136 - Waar is je jas? - Ik heb het niet koud. 259 00:23:49,471 --> 00:23:55,310 - Hoezo vraag je het mij dan? - Gewoon om… Nou, kom nou maar. 260 00:24:50,866 --> 00:24:53,744 - Bambi smaakt beter dan verwacht. - Heerlijk. 261 00:24:53,827 --> 00:24:55,829 - Erg lekker. - Ik mag het hopen. 262 00:24:55,913 --> 00:24:59,499 - Ooit van kruiden gehoord? - Ooit van dankbaarheid gehoord? 263 00:25:00,292 --> 00:25:03,337 - Nee, ik hoef niet. - Nee? Eet dan. 264 00:25:03,420 --> 00:25:05,589 - Eet dan. - Jij nog, Kieran? 265 00:25:05,672 --> 00:25:07,007 Hij heeft genoeg gehad. 266 00:25:10,511 --> 00:25:12,638 - Gemeen. - Jij krijgt niet. 267 00:25:12,721 --> 00:25:14,431 Dat was echt gemeen. 268 00:25:14,515 --> 00:25:17,184 Ja. Vooruit dan. Geef maar door. 269 00:25:17,768 --> 00:25:20,437 - Wil je dat van mij? - Wat is dat? 270 00:25:25,567 --> 00:25:27,653 Bewaar je bambi maar voor je vriendin. 271 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 Hij heeft 'n vriendinnetje. 272 00:25:34,243 --> 00:25:35,327 Heeft ie niks gezegd? 273 00:25:37,371 --> 00:25:41,208 - Tyf op. - Het is zo. Ik kan haar bellen. 274 00:25:41,750 --> 00:25:43,210 Wat? 275 00:25:43,293 --> 00:25:48,257 Ik heb haar nummer en alles. Wat was het ook alweer? 276 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 Het politiebureau. 277 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 Wat zeg je? 278 00:25:57,724 --> 00:26:00,894 Je maatje hier… Hij werkt voor de politie. 279 00:26:03,564 --> 00:26:07,860 Wat? Je spoort niet. Die is compleet gestoord. 280 00:26:07,943 --> 00:26:10,279 Ja, en jij bent een verrader. 281 00:26:11,446 --> 00:26:15,742 Dat ben je echt. En je zweet als een otter. 282 00:26:15,826 --> 00:26:17,202 - Kom dan. - Afblijven. 283 00:26:17,286 --> 00:26:18,412 - Kom hier. - Pak 'm. 284 00:26:18,495 --> 00:26:21,832 Zitten. Blijf hier zitten, verdomme. 285 00:26:22,416 --> 00:26:24,501 Ze heet June Lenker. 286 00:26:26,879 --> 00:26:30,048 - Wie? - Ze heet June Lenker. 287 00:26:30,132 --> 00:26:32,384 - Wat lul je nou? - Recherche, Dalston. 288 00:26:32,467 --> 00:26:36,430 - Bel de baas. Bel hem. - Shit, geen bereik. 289 00:26:38,098 --> 00:26:39,808 We hebben een code rood. 290 00:26:39,892 --> 00:26:44,813 Kijk, hier heb ik 'r. Ik heb hier een foto. Kijk daar. Zie je? 291 00:26:45,856 --> 00:26:47,900 - Gelul. - Kop dicht. 292 00:26:58,535 --> 00:26:59,661 Wie is dat? 293 00:27:06,043 --> 00:27:07,669 Ik ken haar niet. 294 00:27:10,589 --> 00:27:11,757 Ik heb haar gezien. 295 00:27:12,925 --> 00:27:14,259 Hoorde je dat? 296 00:27:14,343 --> 00:27:15,594 - Wat? - Het teken. 297 00:27:15,677 --> 00:27:18,847 Drie keer kuchen. We moeten erheen. 298 00:27:18,931 --> 00:27:20,682 - En dan? - Hem daar weghalen. 299 00:27:20,766 --> 00:27:22,059 - Ik heb 'r gezien. - Waar? 300 00:27:22,142 --> 00:27:24,353 Toen ie weg was, weet je nog? 301 00:27:25,187 --> 00:27:28,190 Luister nou even. Ze gaan hem verhangen. 302 00:27:28,982 --> 00:27:32,569 Sian, we hebben versterking nodig. Nu meteen. 303 00:27:32,653 --> 00:27:34,655 Begrepen. Is aangevraagd. 304 00:27:35,364 --> 00:27:36,949 - Hoelang? - Dertig minuten. 305 00:27:37,032 --> 00:27:38,617 - Dertig? - Nee, joh. 306 00:27:38,700 --> 00:27:41,620 We zochten hem en ik ben dat flatgebouw ingegaan. 307 00:27:41,703 --> 00:27:43,121 Welk flatgebouw? 308 00:27:45,499 --> 00:27:48,418 Met de bezorging. Die flat waar Billy zat. 309 00:27:50,170 --> 00:27:56,301 En die trut. Luister nou. Zij ging bij dezelfde flat naar binnen. 310 00:27:56,385 --> 00:27:59,513 - Ik zag haar op de galerij. - Wat een gelul. 311 00:27:59,596 --> 00:28:01,265 - Kop dicht. - Hij lult. 312 00:28:01,348 --> 00:28:03,725 Snapt iemand het nog? Ik namelijk niet. 313 00:28:03,809 --> 00:28:08,397 Ze zei: 'Ik woon hier. Wat doe je hier? Welk nummer zoek je?' 314 00:28:08,897 --> 00:28:11,525 - Ze is van de politie. - Hij liegt. 315 00:28:11,608 --> 00:28:12,943 Dat is die vrouw. 316 00:28:14,111 --> 00:28:15,779 Heb je een kikker in je keel? 317 00:28:15,863 --> 00:28:19,950 - Weer het teken. Zie je? - JP, ze zijn met z'n vijven. 318 00:28:20,033 --> 00:28:21,702 Ze hebben een kruisboog. 319 00:28:21,785 --> 00:28:23,996 En hier kom je nu pas mee, Kieran? 320 00:28:25,664 --> 00:28:31,920 Ik dacht dat ze daar woonde. Ze was… Maar gisteravond zag ik een foto van haar. 321 00:28:32,004 --> 00:28:33,964 - Ik zag het. - Juist. 322 00:28:34,047 --> 00:28:38,260 - Dit slaat echt nergens op. - Vraag hem naar het mes. 323 00:28:40,596 --> 00:28:42,973 - Welk mes? - Van Suffolk Square. 324 00:28:43,056 --> 00:28:46,727 Hij heeft het gejat. Misschien wel aan de politie gegeven. 325 00:28:46,810 --> 00:28:48,937 De politie? Waar heeft hij het over? 326 00:28:52,065 --> 00:28:54,234 Echt, hij is een verrader. 327 00:28:54,318 --> 00:28:56,486 - Wat is er mis met jou? - Echt. 328 00:28:57,529 --> 00:29:00,657 - Een vieze verrader. - O ja? Waar zijn ze dan? 329 00:29:01,491 --> 00:29:02,534 Waar is de politie? 330 00:29:04,828 --> 00:29:07,998 Als ik voor hen werkte, zaten jullie nu allemaal vast. 331 00:29:09,458 --> 00:29:10,542 En jij vooral. 332 00:29:14,046 --> 00:29:19,218 Ik bedoel, ik ben niet zoals jij. Jij kloot maar wat aan. 333 00:29:21,094 --> 00:29:25,974 Ik ben een moordenaar. Op de vlucht. Ik ben Billy the fucking Kid. 334 00:29:28,477 --> 00:29:29,770 Wat heb jij ooit gedaan? 335 00:29:32,314 --> 00:29:33,857 Wat heb jij ooit gedaan? 336 00:29:33,941 --> 00:29:37,236 Je smoel geschminkt. Wat een triest stel zijn jullie toch. 337 00:29:38,820 --> 00:29:42,616 Ik dacht dat er een oorlog woedde. Dat we strijders waren. 338 00:29:42,699 --> 00:29:46,870 Wanneer stoppen we nou met mekkeren en gaan we iets doen? Vechten. 339 00:29:47,538 --> 00:29:49,831 - Maar ik zag haar. - Kop dicht. 340 00:29:50,582 --> 00:29:51,583 Omlaag. 341 00:29:58,757 --> 00:30:02,594 - Wat is dit? - Hier kwamen we voor. 342 00:30:06,849 --> 00:30:10,060 Hij heeft gelijk. De politie heeft het nu op mij gemunt. 343 00:30:10,143 --> 00:30:13,689 - Die ruiken bloed. Dus wat doen we? - We zijn ze voor. 344 00:30:14,857 --> 00:30:17,109 Terwijl zij nog aan de koffie zitten. 345 00:30:17,192 --> 00:30:19,695 Marco, welkom bij de club, maat. 346 00:30:19,778 --> 00:30:21,613 - Goed je te zien. - Vind ik ook. 347 00:30:21,697 --> 00:30:27,703 - Oké, kom. Ik heb alles klaargemaakt. - Kut. Marco, de dader van Suffolk Square. 348 00:30:27,786 --> 00:30:30,247 - Sian, hoelang nog? - Twintig minuten. 349 00:30:30,330 --> 00:30:34,334 Alles goed, Marco? Heb je alles bij je? 350 00:30:36,712 --> 00:30:38,714 Oké, wie wil er wat opblazen? 351 00:30:38,797 --> 00:30:41,550 Heb je trek? We hebben nog hertenvlees over. 352 00:30:41,633 --> 00:30:42,759 Later. 353 00:30:42,843 --> 00:30:45,387 - Wat heeft hij bij zich? - Explosieven. 354 00:31:04,364 --> 00:31:06,450 - Kim. - Verdachte zeven. 355 00:31:06,533 --> 00:31:11,288 Marco, de dader van Suffolk Square, is hier. En hij heeft 'n bom in z'n busje. 356 00:31:12,206 --> 00:31:16,627 Zegt ie tenminste. Ze gaan hem hier in het bos laten ontploffen. 357 00:31:16,710 --> 00:31:20,172 - Waar is de versterking? - Ver weg. Daar heb je geen zak aan. 358 00:31:20,255 --> 00:31:23,300 - En de informant? - Bij hen. 359 00:31:23,383 --> 00:31:26,637 - Wat? - Het gaat op zich wel met 'm, geloof ik. 360 00:31:26,720 --> 00:31:29,890 - Wordt dit opgenomen? - Nee. Dit is de burner. 361 00:31:31,058 --> 00:31:32,643 - Wat doen we? - Niks. 362 00:31:33,977 --> 00:31:37,564 - Niks? - Neem het op. Laat het op zijn beloop. 363 00:31:39,691 --> 00:31:40,734 Baas? 364 00:31:43,695 --> 00:31:47,658 Laat mij het doen. Zodat ik weet hoe het werkt. 365 00:31:47,741 --> 00:31:48,951 - Ja? - Als oefening. 366 00:31:49,785 --> 00:31:51,620 - Ja? - Ja. Je zegt het maar. 367 00:31:52,120 --> 00:31:53,914 - Cos. - Wat? Laat 'm. 368 00:31:53,997 --> 00:31:58,585 Oké, Billy the Kid. Ga je gang. Kom. Laat maar 's wat zien. 369 00:31:59,753 --> 00:32:00,921 De tas. 370 00:32:02,256 --> 00:32:03,298 Voorzichtig. 371 00:32:03,799 --> 00:32:05,133 Zo, ja. 372 00:32:05,217 --> 00:32:08,178 - Oké, heel goed. Klaar? - Ja, klaar. 373 00:32:08,262 --> 00:32:11,723 - Arresteren we ze? - Alles onder controle. 374 00:32:12,307 --> 00:32:16,061 - Wat doe je? - Blijf zitten. Ogen open en mond dicht. 375 00:32:16,562 --> 00:32:19,189 Oké? Dit is een slimme zet. 376 00:32:22,067 --> 00:32:23,569 Oké. Kom. 377 00:32:38,876 --> 00:32:40,919 Oké, kom maar wat achteruit. 378 00:32:59,146 --> 00:33:01,982 - Het is een bom. - Hier kan niks aan misgaan. 379 00:33:03,066 --> 00:33:05,527 Hij is onze informant. Straks blaast ie zich op. 380 00:33:08,030 --> 00:33:10,115 Spreek wat in na de piep. 381 00:33:10,199 --> 00:33:13,577 Om uw bericht opnieuw op te nemen, drukt u op het hekje. 382 00:33:14,244 --> 00:33:19,082 Hé, weer met mij. Waar ben je? Ik ben op de locatie die je stuurde. 383 00:33:20,417 --> 00:33:21,543 Zet maar neer. 384 00:33:24,129 --> 00:33:27,466 Voorzichtig, alsof het een glas melk is. 385 00:33:31,136 --> 00:33:32,930 Ik hoor ze niet. 386 00:33:36,308 --> 00:33:38,560 Nee. Dit meen je niet. 387 00:33:40,562 --> 00:33:42,481 Fuck… Sian, we horen niks meer. 388 00:33:46,735 --> 00:33:48,487 JP, neem nou op. 389 00:33:53,367 --> 00:33:54,493 Toe dan. 390 00:33:59,540 --> 00:34:00,541 Voorzichtig. 391 00:34:02,835 --> 00:34:04,086 Bekijk het maar. 392 00:34:04,169 --> 00:34:06,839 - Wat ga je doen? - Hij is onze informant. 393 00:34:20,601 --> 00:34:21,978 Draadje erin. 394 00:34:23,522 --> 00:34:24,815 Zo. 395 00:34:31,405 --> 00:34:32,406 Waar ben je? 396 00:34:36,909 --> 00:34:39,830 Dat is het nummer. Zorg dat iedereen weg is. 397 00:34:39,913 --> 00:34:43,166 En als ik het zeg, druk je op 'bellen'. Makkie, toch? 398 00:35:07,399 --> 00:35:08,567 Wacht. 399 00:36:46,123 --> 00:36:48,125 Vertaling: Nikki van Leeuwen