1 00:00:03,961 --> 00:00:06,423 Écoutez ça, un type vient d'envoyer un message. 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,425 Il dit, je cite : 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,761 "C'est peut-être vous, le problème. 4 00:00:10,844 --> 00:00:14,598 Toi et tes amis dinosaures qui vous raccrochez au passé." 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,059 Bonjour les manières ! 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,685 Apparemment, on est le problème. 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,854 Kyle, que répondez-vous à ça ? 8 00:00:20,938 --> 00:00:22,689 Non, ce n'est pas nous, le problème. 9 00:00:22,773 --> 00:00:23,857 On nous a déclaré 10 00:00:23,941 --> 00:00:25,317 une guerre de civilisation. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,110 Nous ne devons pas la perdre. 12 00:00:27,194 --> 00:00:30,155 Et je suis avec vous, soldat. Je suis avec vous. 13 00:00:30,239 --> 00:00:32,616 Nous vous soutenons dans votre combat. 14 00:00:32,698 --> 00:00:35,327 Nous voyons bien ce qui se passe à Londres, 15 00:00:35,410 --> 00:00:37,496 tous les mensonges que vous dénoncez. 16 00:00:37,579 --> 00:00:39,039 Et je suis avec vous. 17 00:00:39,706 --> 00:00:41,291 Et c'est un honneur pour nous, 18 00:00:41,667 --> 00:00:42,876 un honneur, 19 00:00:42,960 --> 00:00:44,127 de servir à vos côtés. 20 00:00:44,628 --> 00:00:46,213 Parce que vous savez, Kyle, 21 00:00:47,297 --> 00:00:48,632 personnellement, 22 00:00:49,132 --> 00:00:51,009 j'aime mon mode de vie, 23 00:00:51,885 --> 00:00:53,428 et je mourrai pour le conserver. 24 00:00:57,015 --> 00:00:59,017 Ils m'ont arrêté, l'autre jour. 25 00:00:59,643 --> 00:01:00,978 Bien tenté, les gars. 26 00:01:01,353 --> 00:01:05,147 Mais tout ce que vous faites nous rend plus forts. 27 00:01:06,108 --> 00:01:08,527 On emmerde la police. 28 00:01:11,864 --> 00:01:14,825 DOSSIER CRIMINEL 29 00:02:21,892 --> 00:02:23,602 Comment t'as su où je vivais ? 30 00:02:23,685 --> 00:02:25,521 J'ai des compétences très particulières. 31 00:02:25,938 --> 00:02:27,689 Quelqu'un aurait pu te voir. 32 00:02:27,773 --> 00:02:28,774 Ah oui ? 33 00:02:36,740 --> 00:02:37,574 Seigneur ! 34 00:02:37,658 --> 00:02:38,992 On me le dit souvent. 35 00:02:51,964 --> 00:02:53,465 - Quoi ? - Tu me manques. 36 00:02:53,549 --> 00:02:54,508 Tais-toi. 37 00:02:54,591 --> 00:02:56,301 Sérieux, arrête de m'appeler. 38 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 - Ça frise le harcèlement. - Tu m'as appelée ! 39 00:02:58,762 --> 00:03:00,222 Ouais, c'est ça. 40 00:03:00,305 --> 00:03:02,224 À toute. C'est le branle-bas de combat 41 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 pour retrouver le bateau. 42 00:03:04,643 --> 00:03:05,602 À tout de suite. 43 00:03:05,686 --> 00:03:06,520 À toute. 44 00:03:10,023 --> 00:03:12,401 C'est un remorqueur de 10 mètres, noir et blanc, 45 00:03:12,484 --> 00:03:14,736 nommé Alfie Buchanan. 46 00:03:14,820 --> 00:03:15,654 Bien reçu. 47 00:03:16,238 --> 00:03:18,407 Il se dirigeait vers l'est de Wapping. 48 00:03:19,283 --> 00:03:20,993 Localisez-le et rendez compte. 49 00:03:21,076 --> 00:03:23,161 Ne vous en approchez surtout pas. 50 00:03:23,787 --> 00:03:24,955 Alors c'est vrai ? 51 00:03:25,831 --> 00:03:27,499 Ils sont cachés à bord ? 52 00:03:27,583 --> 00:03:30,002 C'est l'info qu'on a. On croise les doigts. 53 00:03:30,919 --> 00:03:32,296 Ouvrez l'œil. 54 00:03:32,379 --> 00:03:34,506 Rien entre Southwark Bridge et London Bridge. 55 00:03:34,590 --> 00:03:36,550 On se dirige vers Tower Bridge. Terminé. 56 00:03:37,092 --> 00:03:38,760 Rien sur les berges de Wapping. 57 00:03:38,844 --> 00:03:40,637 On passe à Ratcliff. Terminé. 58 00:03:51,690 --> 00:03:52,900 Arrête-toi. 59 00:03:58,113 --> 00:03:59,156 Je te tiens ! 60 00:04:01,408 --> 00:04:03,368 Vous avez trouvé le bateau ? 61 00:04:03,994 --> 00:04:06,163 Oui, on y va. Combien de détonateurs 62 00:04:06,246 --> 00:04:07,539 t'as vu, Billy ? 63 00:04:07,623 --> 00:04:08,665 Six ? Sept ? 64 00:04:08,749 --> 00:04:09,583 Je t'ai dit, 65 00:04:09,666 --> 00:04:11,877 ils comptent fabriquer des bombes. 66 00:04:11,960 --> 00:04:13,378 Ils m'ont fait flipper ! 67 00:04:14,546 --> 00:04:16,173 Calme-toi. T'as bien bossé. 68 00:04:16,255 --> 00:04:17,341 Et maintenant ? 69 00:04:17,423 --> 00:04:18,675 Le déminage est en route. 70 00:04:18,759 --> 00:04:21,261 Ils vont saisir tout le matos, les arrêter, 71 00:04:21,345 --> 00:04:23,764 et tu seras rentré chez toi pour le dîner. 72 00:04:24,515 --> 00:04:27,267 - Vraiment ? - Oui, on y est presque. Tiens bon. 73 00:04:29,102 --> 00:04:30,229 Ça va, les gars ? 74 00:04:30,312 --> 00:04:31,271 Bonjour, chef. 75 00:04:32,064 --> 00:04:33,023 On en est où ? 76 00:04:33,106 --> 00:04:34,233 On évacue. 77 00:04:34,733 --> 00:04:36,735 - Le déminage ? - Ils évaluent les risques. 78 00:04:36,818 --> 00:04:37,653 Des divas. 79 00:04:37,736 --> 00:04:38,695 Je vais les activer. 80 00:04:39,655 --> 00:04:41,782 - Salut, Bren. Ça avance ? - Venez. 81 00:04:42,574 --> 00:04:45,619 Évacuez les bateaux. Que personne n'approche de la jetée. 82 00:04:46,036 --> 00:04:46,995 Reçu. 83 00:04:47,371 --> 00:04:49,206 Personne dans un rayon de 100 m. 84 00:04:49,289 --> 00:04:51,750 Jusqu'à ce que Pavel ait donné le feu vert. 85 00:04:51,834 --> 00:04:53,085 - Compris ? - On y va. 86 00:04:55,587 --> 00:04:57,923 Tout le monde reste calme. Silence radio. 87 00:04:58,006 --> 00:04:59,925 C'est une opération secrète. 88 00:05:00,884 --> 00:05:02,511 Je répète : coupez vos radios 89 00:05:02,594 --> 00:05:04,179 et ne laissez aucune trace. 90 00:05:05,472 --> 00:05:07,307 On attend votre signal. 91 00:05:07,391 --> 00:05:09,142 Chef, je te dis quand c'est bon. 92 00:05:12,020 --> 00:05:14,314 J'entends la voix de Cosmo dans mon sommeil. 93 00:05:15,816 --> 00:05:16,900 Écoute ça. 94 00:05:23,490 --> 00:05:24,908 Ils ont oublié ou quoi ? 95 00:05:31,373 --> 00:05:32,749 Je le revois encore. 96 00:05:33,083 --> 00:05:34,209 Ce jour-là, il est sorti, 97 00:05:34,293 --> 00:05:37,588 très classe avec son petit blouson fermé jusqu'au menton. 98 00:05:37,671 --> 00:05:40,174 Il a levé les yeux vers moi, j'étais à la fenêtre. 99 00:05:40,257 --> 00:05:42,301 Il m'a fait un signe de la main, 100 00:05:42,384 --> 00:05:44,136 comme s'il savait qu'il reviendrait pas. 101 00:05:45,262 --> 00:05:46,221 Rien te choque ? 102 00:05:47,347 --> 00:05:50,267 Tu sais combien de temps Len Baker a vécu au n° 5 ? 103 00:05:50,726 --> 00:05:52,352 Trois mois. 104 00:05:52,686 --> 00:05:54,021 Il est parti en octobre 93, 105 00:05:54,104 --> 00:05:56,523 trois ans avant de faire sauter le pub. 106 00:05:56,607 --> 00:05:59,359 Attendez. Donc Cosmo le connaissait même pas ? 107 00:05:59,443 --> 00:06:02,446 Oui, et voilà qu'il le salue dans son petit blouson. 108 00:06:03,363 --> 00:06:05,073 Donc il invente tout ça ? 109 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 Il se convainc que c'est vrai. 110 00:06:06,783 --> 00:06:08,202 Il y croit peut-être. 111 00:06:08,285 --> 00:06:10,120 Évacuation terminée, chef. 112 00:06:10,495 --> 00:06:12,039 Pavel, à vous de jouer. 113 00:06:16,335 --> 00:06:17,419 On approche 114 00:06:17,503 --> 00:06:18,795 du bateau. 115 00:06:32,893 --> 00:06:34,228 J'essaie la porte. 116 00:06:35,103 --> 00:06:36,063 C'est fermé. 117 00:06:36,647 --> 00:06:38,565 Allez, faut trouver les clés. 118 00:06:42,694 --> 00:06:43,695 Je les ai. 119 00:06:51,870 --> 00:06:53,789 C'est dans une mallette verte. 120 00:06:54,414 --> 00:06:55,582 On la cherche. 121 00:06:58,502 --> 00:06:59,419 Attendez. 122 00:07:01,672 --> 00:07:03,298 Oui, je vois la mallette. 123 00:07:04,967 --> 00:07:06,176 Elle est vide. 124 00:07:06,260 --> 00:07:07,344 Répète, Jen. 125 00:07:07,427 --> 00:07:09,179 Ils sont pas dans la mallette. 126 00:07:09,555 --> 00:07:10,514 À tous, 127 00:07:10,597 --> 00:07:12,683 les détonateurs ne sont pas à bord. 128 00:07:13,141 --> 00:07:14,268 Soit Billy a menti, 129 00:07:14,351 --> 00:07:16,562 soit ils ont été déchargés cette nuit. 130 00:07:18,105 --> 00:07:20,023 Pavel, fais faire des prélèvements. 131 00:07:20,107 --> 00:07:21,400 Ils ont pu laisser des traces. 132 00:07:22,401 --> 00:07:24,611 Reçu. On appelle la Scientifique. 133 00:07:30,033 --> 00:07:31,243 Base à Unité V4, 134 00:07:31,326 --> 00:07:33,287 Yeux Bleus et le sujet 2 quittent l'appart 135 00:07:33,370 --> 00:07:34,955 et se dirigent vers vous. 136 00:07:35,038 --> 00:07:37,457 Reçu pour Unité V4. On voit le sujet 2. 137 00:07:43,755 --> 00:07:44,715 Chef ? 138 00:07:44,798 --> 00:07:45,716 Transmets, Finn. 139 00:07:46,133 --> 00:07:47,509 Billy et Nigel sortent. 140 00:07:47,968 --> 00:07:50,179 Ils vont où ? Ils viennent à la marina ? 141 00:07:50,262 --> 00:07:52,431 Non, on dirait qu'ils vont vers l'est. 142 00:07:52,764 --> 00:07:53,891 On les suit. 143 00:07:53,974 --> 00:07:55,225 Ne les lâchez pas. 144 00:07:55,559 --> 00:07:57,394 Ils pourraient nous mener aux détonateurs. 145 00:09:13,762 --> 00:09:14,721 Le voilà ! 146 00:09:15,430 --> 00:09:17,057 Le tueur au visage d'ange. 147 00:09:17,140 --> 00:09:18,392 Qu'est-ce qui se passe ? 148 00:09:19,017 --> 00:09:20,018 On part en virée. 149 00:09:20,102 --> 00:09:21,019 Salut. 150 00:09:21,353 --> 00:09:22,604 Faire un truc sympa ? 151 00:09:22,688 --> 00:09:23,772 Tu sais, 152 00:09:23,856 --> 00:09:26,525 un genre de fiesta/camp d'entraînement. 153 00:09:26,608 --> 00:09:29,361 - Pardon, j'avais du boulot. - Sérieusement ? 154 00:09:29,862 --> 00:09:32,614 Ça me dépasse, qu'on te laisse bosser avec des mômes. 155 00:09:35,242 --> 00:09:36,368 On fête quoi ? 156 00:09:36,827 --> 00:09:38,245 Qui veut lui dire ? 157 00:09:38,704 --> 00:09:40,122 Les gens ouvrent les yeux. 158 00:09:44,334 --> 00:09:45,502 Qui ça ? 159 00:09:46,295 --> 00:09:48,297 Les gens bien. Les gens comme nous. 160 00:09:49,173 --> 00:09:50,799 Ils nous écoutent enfin. 161 00:09:50,883 --> 00:09:52,134 C'est quoi, ce truc ? 162 00:09:52,217 --> 00:09:53,427 C'est une brioche. 163 00:09:53,802 --> 00:09:55,929 Une brioche ? Ça a l'air dégueu. 164 00:09:56,346 --> 00:09:57,389 On a déjà mangé. 165 00:09:58,307 --> 00:09:59,766 Billy, tu montes avec nous. 166 00:10:00,142 --> 00:10:01,143 Devant, avec moi. 167 00:10:01,226 --> 00:10:02,436 Vous nous suivez ? 168 00:10:04,855 --> 00:10:06,607 Cos, je peux te parler ? C'est important. 169 00:10:07,566 --> 00:10:09,526 Pas maintenant. Prends le minibus. 170 00:10:09,610 --> 00:10:10,444 Pas de souci, 171 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 ça peut attendre. 172 00:10:18,493 --> 00:10:20,078 Tiens, attrape ça. 173 00:10:31,965 --> 00:10:33,759 Finn, un point de situation ? 174 00:10:33,842 --> 00:10:34,927 Ils décollent. 175 00:10:35,302 --> 00:10:38,764 Ils partent vers l'est. La voiture du sujet 1 et le minibus. 176 00:10:38,847 --> 00:10:40,766 Sian, c'est bon de votre côté ? 177 00:10:41,141 --> 00:10:43,477 Reçu. On est connectés au téléphone de Yeux Bleus. 178 00:10:43,560 --> 00:10:45,437 Réception claire. On les écoute. 179 00:10:47,189 --> 00:10:49,525 "Fiesta/camp d'entraînement" ? 180 00:10:50,108 --> 00:10:50,984 JP ! 181 00:10:53,820 --> 00:10:55,405 Ils se font une virée. 182 00:10:55,489 --> 00:10:57,449 Normal, Cosmo vit son heure de gloire. 183 00:10:57,533 --> 00:10:58,742 Il est célèbre. 184 00:10:59,159 --> 00:11:00,369 Célèbre/abruti. 185 00:11:00,452 --> 00:11:01,787 Prends-les en filature. 186 00:11:01,870 --> 00:11:03,330 Tu relèveras Finn. 187 00:11:03,413 --> 00:11:05,332 Sian assure le soutien technique. 188 00:11:05,999 --> 00:11:07,000 Avec lui. 189 00:11:07,543 --> 00:11:08,919 Je fais pas de baby-sitting. 190 00:11:09,419 --> 00:11:10,921 Le fabricant a disparu. 191 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 Je peux pas en perdre un autre. 192 00:11:14,842 --> 00:11:15,676 Où est June ? 193 00:11:16,677 --> 00:11:18,095 Au poste de Hackney. 194 00:11:19,137 --> 00:11:20,013 Pourquoi ? 195 00:11:21,223 --> 00:11:23,183 Un problème avec la mère de Cerys. 196 00:11:23,934 --> 00:11:27,312 Elle gueulait encore qu'un meurtrier était en cavale. 197 00:11:29,898 --> 00:11:30,941 Ashley Jones ? 198 00:11:32,234 --> 00:11:34,611 - Encore devant le poste ? - Oui. 199 00:11:35,445 --> 00:11:37,155 Et pourquoi June s'en mêle ? 200 00:11:47,291 --> 00:11:48,125 JP ! 201 00:11:54,756 --> 00:11:56,175 Prudence avec elle. 202 00:11:58,093 --> 00:11:59,136 Avec ? 203 00:11:59,636 --> 00:12:00,637 June. 204 00:12:01,805 --> 00:12:03,140 Ça va mal se finir. 205 00:12:04,600 --> 00:12:05,851 Et pourquoi ça ? 206 00:12:07,394 --> 00:12:08,729 Tu es trop fragile. 207 00:12:23,702 --> 00:12:24,912 Bonjour. 208 00:12:24,995 --> 00:12:26,663 - Où est-elle ? - Dans le fourgon. 209 00:12:26,747 --> 00:12:27,664 Merci. 210 00:12:31,335 --> 00:12:32,377 Ashley ? 211 00:12:35,255 --> 00:12:37,633 Venez. C'est moi ou le procureur. 212 00:12:37,716 --> 00:12:39,843 Et ma journée est très chargée. 213 00:12:52,189 --> 00:12:53,440 - Merde. - Quoi ? 214 00:12:53,524 --> 00:12:54,733 Les fruits secs. 215 00:12:54,816 --> 00:12:56,235 K-Bomb, file les fruits secs. 216 00:12:59,696 --> 00:13:01,323 - Tout doux. - Sérieux ! 217 00:13:01,406 --> 00:13:02,950 - Tu sais ce qu'il a ? - Quoi ? 218 00:13:03,033 --> 00:13:04,743 Avant, il montait avec Cosmo. 219 00:13:04,826 --> 00:13:07,329 Maintenant, il doit se contenter de nous, hein ? 220 00:13:07,412 --> 00:13:08,830 T'es plus le chouchou ! 221 00:13:08,914 --> 00:13:10,624 T'as vu comment il l'a balancé ? 222 00:13:10,707 --> 00:13:12,459 Tiens, les bananes sont bonnes. 223 00:13:12,543 --> 00:13:13,585 J'en ai pas eu. 224 00:13:13,669 --> 00:13:15,546 Non ? Vas-y, reprends-en. 225 00:13:15,629 --> 00:13:17,673 Kieran, refais pas ça. 226 00:13:18,006 --> 00:13:19,508 On aurait pu avoir un accident 227 00:13:19,591 --> 00:13:21,218 et tuer des innocents. 228 00:13:21,718 --> 00:13:23,220 J'ai besoin d'un service 229 00:13:25,931 --> 00:13:27,558 Yo ! Ça dépend de ce que c'est 230 00:13:34,648 --> 00:13:36,191 C'est qui, la meuf ? 231 00:13:37,401 --> 00:13:38,485 T'as besoin de quoi ? 232 00:13:40,404 --> 00:13:44,032 Un nom, des infos, n'importe quoi 233 00:13:49,830 --> 00:13:52,583 Je l'ai trouvée. C'est une flic, apparemment. 234 00:13:52,666 --> 00:13:54,751 June Lenker. Son adresse arrive… 235 00:13:57,254 --> 00:13:58,839 Clairement une flic Elle va payer 236 00:13:58,922 --> 00:14:00,549 Connasse ! Tu vas voir, sale pute 237 00:14:25,657 --> 00:14:26,825 Ashley ? 238 00:14:27,326 --> 00:14:28,744 Je crois que je vais… 239 00:14:32,831 --> 00:14:33,916 Ashley… 240 00:14:35,042 --> 00:14:37,211 H a demandé où t'étais 241 00:14:39,254 --> 00:14:41,882 J'ai du boulot. Je repasserai plus tard. 242 00:14:45,177 --> 00:14:46,303 Pardon. 243 00:14:48,263 --> 00:14:50,641 J'aime pas faire des histoires. 244 00:14:51,391 --> 00:14:52,434 Des histoires ? 245 00:14:55,437 --> 00:14:56,688 C'est juste que… 246 00:14:57,481 --> 00:14:59,858 il y a une voix dans ma tête qui me dit 247 00:15:01,985 --> 00:15:03,529 que je dois le faire pour elle. 248 00:15:03,612 --> 00:15:05,197 - Vous comprenez ? - Oui. 249 00:15:06,156 --> 00:15:08,033 Oui, je sais, je comprends. 250 00:15:09,284 --> 00:15:11,662 Mais parfois, il vaut mieux… 251 00:15:13,163 --> 00:15:14,498 Vous savez… 252 00:15:15,624 --> 00:15:16,792 J'ai essayé. 253 00:15:17,876 --> 00:15:19,253 J'y suis allée. 254 00:15:20,254 --> 00:15:21,880 Mais il y en avait que pour lui. 255 00:15:22,297 --> 00:15:25,843 On a parlé que de sa douleur à lui. 256 00:15:26,176 --> 00:15:27,386 Vous êtes allée où ? 257 00:15:27,803 --> 00:15:28,637 En prison. 258 00:15:29,012 --> 00:15:30,222 Pour voir Billy. 259 00:15:30,556 --> 00:15:32,182 Pour faire la paix. 260 00:15:32,724 --> 00:15:34,226 Mais c'était une arnaque. 261 00:15:37,104 --> 00:15:39,523 On a besoin de vous 262 00:15:40,732 --> 00:15:41,567 Je vais… 263 00:15:42,025 --> 00:15:44,236 Désolée, je dois y aller. Mais je repasserai. 264 00:15:44,319 --> 00:15:46,864 Vous pouvez me passer le verre d'eau ? 265 00:15:50,576 --> 00:15:51,660 Merci. 266 00:16:01,503 --> 00:16:04,173 Comme ça, vous donnez dans les causes perdues ? 267 00:16:04,256 --> 00:16:05,674 Vous jouez les psys ? 268 00:16:05,757 --> 00:16:07,509 Je vous croyais au-dessus de ça. 269 00:16:07,593 --> 00:16:10,304 Je suis tombée bien bas, ces derniers jours. 270 00:16:10,387 --> 00:16:12,014 Je sais, c'est dur. 271 00:16:12,681 --> 00:16:14,850 - Mais on touche au but. - Vraiment ? 272 00:16:15,893 --> 00:16:18,270 Oui, et quand l'opération sera finie, 273 00:16:18,604 --> 00:16:19,646 vous aurez votre homme. 274 00:16:19,730 --> 00:16:21,273 Je parle de Suffolk Square. 275 00:16:21,356 --> 00:16:23,066 Je sais de quoi vous parlez. 276 00:16:23,150 --> 00:16:24,902 Je tiendrai ma parole. 277 00:16:28,155 --> 00:16:29,907 Vous l'avez vu, ce matin ? 278 00:16:30,699 --> 00:16:32,618 - Qui ça ? - Le Cosmonaute. 279 00:16:33,952 --> 00:16:36,038 - "On emmerde la police" ? - Je sais. 280 00:16:36,121 --> 00:16:38,040 Mais on y est presque. 281 00:16:38,498 --> 00:16:42,336 Il y a eu un loupé avec le bateau, mais on va le faire taire. 282 00:16:43,670 --> 00:16:44,630 Quoi ? 283 00:16:44,713 --> 00:16:46,089 Vous pensez à quoi ? 284 00:16:46,173 --> 00:16:47,591 Demandez-moi ce que vous voulez. 285 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 Ne me tentez pas. 286 00:16:51,011 --> 00:16:52,930 La mère de la victime va bien ? 287 00:16:53,430 --> 00:16:54,640 Elle a un nom. 288 00:16:55,015 --> 00:16:55,933 Ashley. 289 00:16:56,016 --> 00:16:57,601 Oui, voilà. 290 00:16:58,143 --> 00:17:00,521 Est-ce qu'elle a dit quelque chose ? 291 00:17:00,604 --> 00:17:01,647 Oui. 292 00:17:02,439 --> 00:17:03,941 Elle a ressassé le passé. 293 00:17:04,358 --> 00:17:05,400 Mais… 294 00:17:05,943 --> 00:17:07,486 elle a pris un calmant. 295 00:17:08,819 --> 00:17:09,988 Alors… 296 00:17:10,071 --> 00:17:11,198 C'est bien. 297 00:17:11,281 --> 00:17:12,491 Elle ressasse, hein ? 298 00:17:14,785 --> 00:17:15,868 Bon… 299 00:17:18,038 --> 00:17:19,498 Je me mets en route. 300 00:17:19,580 --> 00:17:20,790 Faites au plus vite. 301 00:17:20,874 --> 00:17:22,501 On est déjà sous l'eau. 302 00:17:38,058 --> 00:17:39,309 Pardon, Ashley. 303 00:17:39,852 --> 00:17:41,687 Pas de problème, ma jolie. 304 00:17:44,982 --> 00:17:46,275 Vous avez dit 305 00:17:46,358 --> 00:17:49,611 être allée à la prison pour voir Billy. 306 00:17:49,695 --> 00:17:50,529 C'était quand ? 307 00:17:51,113 --> 00:17:52,990 Il y a environ 3 mois. 308 00:17:53,073 --> 00:17:53,907 Je vois. 309 00:17:54,241 --> 00:17:56,577 - C'était une arnaque. - Une arnaque ? 310 00:17:56,660 --> 00:17:57,995 Pourquoi ? 311 00:17:58,078 --> 00:17:59,329 C'était un piège. 312 00:18:01,582 --> 00:18:02,541 Ah oui ? 313 00:18:04,418 --> 00:18:06,211 Comment ça, un piège ? 314 00:18:06,295 --> 00:18:08,005 Personne a rien dit 315 00:18:08,630 --> 00:18:11,008 jusqu'à la toute dernière seconde. 316 00:18:12,634 --> 00:18:13,719 Et ensuite ? 317 00:18:14,887 --> 00:18:17,306 Ils avaient dit que ça me ferait du bien de le voir, 318 00:18:18,432 --> 00:18:20,601 que ça m'aiderait à trouver la paix. 319 00:18:21,935 --> 00:18:23,520 Mais quand je suis arrivée, 320 00:18:23,896 --> 00:18:26,481 j'ai appris que si je parlais avec lui 321 00:18:26,940 --> 00:18:29,943 et qu'il exprimait des remords, 322 00:18:30,360 --> 00:18:33,071 ils le libéreraient plus tôt à cause de moi. 323 00:18:34,156 --> 00:18:36,742 Je pouvais pas faire ça à ma fille. 324 00:18:36,825 --> 00:18:38,285 Qui vous a dit ça ? 325 00:18:50,464 --> 00:18:52,716 Qui vous a dit que c'était un piège ? 326 00:19:04,269 --> 00:19:05,312 Qui, Ashley ? 327 00:19:06,855 --> 00:19:08,899 Mon bon Samaritain. 328 00:19:19,910 --> 00:19:22,371 Alors, Sian, du nouveau sur les détonateurs ? 329 00:19:22,454 --> 00:19:25,415 Pas encore, mais j'y travaille. 330 00:19:36,343 --> 00:19:38,053 Y a quoi au menu, ce soir ? 331 00:19:38,679 --> 00:19:40,472 Avec un peu de chance, du gibier. 332 00:19:48,647 --> 00:19:49,606 Ça va, petit ? 333 00:19:52,317 --> 00:19:53,360 Tu penses à quoi ? 334 00:19:55,529 --> 00:19:56,613 À rien. 335 00:19:57,614 --> 00:19:59,241 Tu penses encore à elle ? 336 00:19:59,950 --> 00:20:00,951 Non. 337 00:20:03,412 --> 00:20:04,496 Trop mignon. 338 00:20:09,751 --> 00:20:12,337 J'aimerais pouvoir la faire revenir. 339 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 Pour la buter à nouveau. 340 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 Elle et sa junkie de mère. 341 00:20:23,473 --> 00:20:25,434 Je rigole, Billy ! 342 00:20:25,976 --> 00:20:26,977 Je rigole. 343 00:20:27,352 --> 00:20:29,354 Jamais de la vie je la toucherais. 344 00:20:30,314 --> 00:20:31,857 Même Nigel n'y irait pas. 345 00:20:33,150 --> 00:20:34,401 C'est dire. 346 00:20:50,834 --> 00:20:54,129 Chef, les sujets se sont garés dans la forêt de Thetford. 347 00:20:54,213 --> 00:20:56,673 Merci, Kim. Restez sur place et observez. 348 00:20:56,757 --> 00:20:57,591 Reçu. 349 00:20:57,674 --> 00:21:00,677 Sian, on se poste au nord de l'emplacement des suspects. 350 00:21:01,011 --> 00:21:02,679 Je t'envoie la localisation. 351 00:21:03,430 --> 00:21:05,307 Reçu, je suis en route. 352 00:21:44,179 --> 00:21:46,473 OK, j'ai le petit en visuel. 353 00:21:54,022 --> 00:21:54,940 JP ? 354 00:21:57,526 --> 00:22:00,028 … au beau milieu de la forêt. 355 00:22:00,112 --> 00:22:01,989 Y a des insectes et tout. 356 00:22:02,072 --> 00:22:02,990 Où est… 357 00:22:03,073 --> 00:22:03,907 Quoi ? 358 00:22:04,491 --> 00:22:05,492 Je t'entends pas. 359 00:22:05,868 --> 00:22:06,702 June ? 360 00:22:08,078 --> 00:22:09,329 Et ça recommence. 361 00:22:10,539 --> 00:22:11,582 Il ment. 362 00:22:12,916 --> 00:22:14,751 … exactement ce qui se passe, 363 00:22:14,835 --> 00:22:15,669 mais… 364 00:22:16,837 --> 00:22:17,671 Merde ! 365 00:22:22,509 --> 00:22:23,719 Faut qu'on se voie. 366 00:22:24,595 --> 00:22:25,429 Impossible. 367 00:22:27,681 --> 00:22:29,349 Je t'envoie la localisation. 368 00:22:33,353 --> 00:22:34,354 Je l'ai. 369 00:22:34,438 --> 00:22:35,355 Quoi que ce soit, 370 00:22:35,439 --> 00:22:36,857 on va trouver une solution. 371 00:22:36,940 --> 00:22:37,774 D'accord. 372 00:22:38,108 --> 00:22:38,942 À plus tard. 373 00:22:39,026 --> 00:22:40,068 Salut. 374 00:22:43,655 --> 00:22:46,783 C'est un genre de base militaire, avec des baraquements. 375 00:22:46,867 --> 00:22:48,243 Ça a l'air abandonné. 376 00:22:49,912 --> 00:22:51,330 Du nouveau de votre côté ? 377 00:22:54,208 --> 00:22:55,876 Tu m'entends ? Chef ? 378 00:22:56,293 --> 00:22:57,127 Bordel. 379 00:22:57,211 --> 00:22:58,670 - Tu l'as perdu ? - Oui. 380 00:22:58,754 --> 00:23:00,464 Sian ! T'en as mis, du temps ! 381 00:23:01,089 --> 00:23:02,633 Merci pour ton aide. 382 00:23:02,716 --> 00:23:04,218 Tu fais une brocante ? 383 00:23:04,593 --> 00:23:05,969 On a perdu l'audio. 384 00:23:06,053 --> 00:23:07,679 - Comment ça ? - C'est possible ? 385 00:23:07,763 --> 00:23:09,431 On est dans une zone blanche. 386 00:23:09,515 --> 00:23:10,390 Fait chier ! 387 00:23:10,474 --> 00:23:11,975 Alors, on va improviser. 388 00:23:13,352 --> 00:23:14,353 Tenez. 389 00:23:14,853 --> 00:23:16,230 Vous dites quoi de ça ? 390 00:23:18,649 --> 00:23:19,525 Parle. 391 00:23:19,608 --> 00:23:20,859 C'est à l'ancienne. 392 00:23:21,735 --> 00:23:23,487 Test son, test son. 393 00:23:25,197 --> 00:23:26,240 Détends-toi. 394 00:23:26,323 --> 00:23:28,116 C'est l'Essex, pas le mur de Berlin. 395 00:23:29,243 --> 00:23:31,286 Tu pointes et tu cliques. C'est facile. 396 00:23:31,370 --> 00:23:32,955 Viens, on va se rapprocher. 397 00:23:37,751 --> 00:23:39,002 T'as pas de manteau ? 398 00:23:41,338 --> 00:23:43,298 Clairement, j'ai oublié. Et toi ? 399 00:23:45,008 --> 00:23:46,218 T'as pas de manteau ? 400 00:23:46,885 --> 00:23:48,053 J'ai pas froid. 401 00:23:49,388 --> 00:23:51,223 Pourquoi tu demandes, alors ? 402 00:23:51,557 --> 00:23:52,766 C'est histoire de… 403 00:23:54,309 --> 00:23:55,310 Allez. 404 00:24:50,866 --> 00:24:53,744 Qui aurait cru que Bambi avait si bon goût ? 405 00:24:53,827 --> 00:24:55,204 C'est un délice. 406 00:24:55,913 --> 00:24:57,414 T'as pas pensé au sel ? 407 00:24:57,915 --> 00:24:58,916 T'as pas dit merci. 408 00:25:01,376 --> 00:25:03,337 - Tu manges pas ? - Non, ça va. 409 00:25:04,338 --> 00:25:05,714 T'en reveux, Kieran ? 410 00:25:05,797 --> 00:25:07,007 Il en a eu assez. 411 00:25:10,511 --> 00:25:11,386 T'abuses ! 412 00:25:11,470 --> 00:25:12,638 C'est pas pour toi. 413 00:25:13,931 --> 00:25:15,015 C'est abusé. 414 00:25:17,309 --> 00:25:18,519 Tu veux mon morceau ? 415 00:25:25,484 --> 00:25:27,653 Garde ton bout de viande pour ta meuf. 416 00:25:29,821 --> 00:25:31,073 Il a une meuf. 417 00:25:33,909 --> 00:25:34,743 Il vous a pas dit ? 418 00:25:37,371 --> 00:25:39,039 - Ta gueule ! - C'est vrai. 419 00:25:39,498 --> 00:25:40,624 On peut l'appeler. 420 00:25:41,750 --> 00:25:42,709 Tu fais quoi ? 421 00:25:43,168 --> 00:25:44,962 J'ai son numéro. 422 00:25:45,045 --> 00:25:46,255 C'est quoi, déjà ? 423 00:25:47,339 --> 00:25:48,465 Je sais plus. 424 00:25:49,550 --> 00:25:51,426 Ah oui ! C'est le numéro des flics. 425 00:25:55,639 --> 00:25:56,473 Quoi ? 426 00:25:57,683 --> 00:25:58,725 Ton pote là, 427 00:25:59,268 --> 00:26:00,894 il bosse pour la police. 428 00:26:03,564 --> 00:26:04,648 Quoi ? 429 00:26:05,649 --> 00:26:06,483 T'es cinglé. 430 00:26:06,567 --> 00:26:07,860 Il est complètement jeté ! 431 00:26:08,819 --> 00:26:10,737 Toi, t'es une putain de balance ! 432 00:26:11,864 --> 00:26:13,031 C'est vrai. 433 00:26:13,657 --> 00:26:15,534 Et tu sues comme un porc ! 434 00:26:15,868 --> 00:26:17,077 Arrêtez ! 435 00:26:17,160 --> 00:26:18,287 Viens là ! 436 00:26:18,370 --> 00:26:19,538 Assieds-toi ! 437 00:26:19,621 --> 00:26:20,622 Reste là. 438 00:26:20,706 --> 00:26:21,832 Bouge pas ! 439 00:26:22,499 --> 00:26:24,501 Elle s'appelle June Lenker. 440 00:26:25,752 --> 00:26:26,795 Merde. 441 00:26:26,879 --> 00:26:27,713 Quoi ? 442 00:26:27,796 --> 00:26:30,048 Elle s'appelle June Lenker. 443 00:26:30,132 --> 00:26:30,966 Il délire ! 444 00:26:31,049 --> 00:26:32,384 Brigade criminelle de Dalston. 445 00:26:32,467 --> 00:26:33,385 Appelle le chef. 446 00:26:33,468 --> 00:26:34,636 - Merde. - Appelle ! 447 00:26:34,720 --> 00:26:36,430 Merde, j'ai pas de réseau. 448 00:26:36,930 --> 00:26:37,931 Sian ? 449 00:26:38,015 --> 00:26:39,808 Sian, on a un putain de code rouge ! 450 00:26:39,892 --> 00:26:41,602 Regardez, c'est elle. 451 00:26:42,060 --> 00:26:44,188 J'ai une photo d'elle, regardez. 452 00:26:44,271 --> 00:26:45,522 Vous voyez ? 453 00:26:45,856 --> 00:26:47,316 - Il délire. - Ferme-la ! 454 00:26:58,535 --> 00:26:59,745 C'est qui ? 455 00:27:06,543 --> 00:27:07,669 Je l'ai jamais vue. 456 00:27:07,753 --> 00:27:08,712 Non ? 457 00:27:09,671 --> 00:27:11,507 Sérieux ! Je l'ai vue. 458 00:27:12,799 --> 00:27:13,926 T'as entendu ? 459 00:27:14,343 --> 00:27:15,594 - Quoi ? - C'est le signal. 460 00:27:15,677 --> 00:27:16,929 Tousser trois fois. 461 00:27:17,971 --> 00:27:18,847 Faut y aller. 462 00:27:19,223 --> 00:27:20,682 - Et quoi ? - L'exfiltrer. 463 00:27:20,766 --> 00:27:22,059 - Je l'ai vue ! - Où ça ? 464 00:27:22,142 --> 00:27:24,520 Quand il a disparu, tu te souviens ? 465 00:27:25,187 --> 00:27:26,438 Écoute-moi. 466 00:27:26,522 --> 00:27:28,190 Ils vont le pendre à un arbre ! 467 00:27:28,941 --> 00:27:30,817 Sian, demande une équipe d'intervention. 468 00:27:30,901 --> 00:27:32,236 Au plus vite ! 469 00:27:32,653 --> 00:27:34,571 Reçu, une équipe est en route. 470 00:27:35,280 --> 00:27:36,198 Le délai ? 471 00:27:36,281 --> 00:27:37,491 - 30 minutes. - 30 ? 472 00:27:37,574 --> 00:27:38,617 C'est pas possible ! 473 00:27:38,700 --> 00:27:40,202 On le cherchait partout. 474 00:27:40,285 --> 00:27:41,620 Je suis monté dans une tour. 475 00:27:42,037 --> 00:27:43,121 Quelle tour ? 476 00:27:45,499 --> 00:27:46,667 En mode livreur. 477 00:27:46,750 --> 00:27:48,836 Dans l'immeuble où il se planquait. 478 00:27:52,005 --> 00:27:53,131 Et cette pute… 479 00:27:53,215 --> 00:27:54,049 Écoute-moi ! 480 00:27:54,424 --> 00:27:56,468 Elle était dans le même immeuble. 481 00:27:56,552 --> 00:27:57,386 Je l'ai vue. 482 00:27:57,803 --> 00:27:58,929 Dans la coursive ! 483 00:27:59,012 --> 00:28:00,681 Putain, il dit que de la merde ! 484 00:28:01,181 --> 00:28:03,725 Vous comprenez quelque chose ? Je suis largué. 485 00:28:03,809 --> 00:28:06,520 Elle était là : "Je vis ici. Vous voulez quoi ? 486 00:28:06,603 --> 00:28:07,813 Vous cherchez qui ?" 487 00:28:08,897 --> 00:28:11,400 - Elle est de la police ! - Il ment, putain. 488 00:28:11,483 --> 00:28:12,901 C'est la même meuf ! 489 00:28:14,111 --> 00:28:15,779 T'as un chat dans la gorge ? 490 00:28:15,863 --> 00:28:17,114 Il tousse encore. 491 00:28:17,197 --> 00:28:18,574 JP, écoute. 492 00:28:19,074 --> 00:28:19,950 Ils sont cinq, 493 00:28:20,325 --> 00:28:21,702 avec une arbalète. 494 00:28:21,785 --> 00:28:23,996 Et pourquoi t'as rien dit avant ? 495 00:28:25,247 --> 00:28:26,748 J'ai cru que c'était une voisine. 496 00:28:27,583 --> 00:28:28,542 Oui. 497 00:28:29,084 --> 00:28:31,795 C'est hier soir, quand j'ai vu la photo d'elle. 498 00:28:31,879 --> 00:28:32,713 J'ai compris. 499 00:28:32,796 --> 00:28:33,797 C'est ça. 500 00:28:33,881 --> 00:28:35,924 Ça n'a aucun sens, ton truc. 501 00:28:37,050 --> 00:28:38,260 Demande-lui pour le couteau. 502 00:28:40,596 --> 00:28:42,973 - Quel couteau ? - Celui de Suffolk Square. 503 00:28:43,056 --> 00:28:44,349 Il l'a pris dans le casier ! 504 00:28:45,142 --> 00:28:46,727 Il a dû le filer aux flics. 505 00:28:46,810 --> 00:28:47,686 Aux flics ? 506 00:28:47,769 --> 00:28:48,937 Billy, de quoi il parle ? 507 00:28:52,566 --> 00:28:54,234 Je te dis, c'est une balance ! 508 00:28:54,985 --> 00:28:55,819 Je te jure. 509 00:28:57,362 --> 00:28:59,072 C'est une putain de balance ! 510 00:28:59,156 --> 00:29:00,657 Alors, ils sont où ? 511 00:29:01,575 --> 00:29:02,534 Où sont les flics ? 512 00:29:04,828 --> 00:29:06,413 Si j'étais une balance, 513 00:29:06,496 --> 00:29:08,248 je vous ferais tous enfermer. 514 00:29:09,374 --> 00:29:10,542 Toi le premier. 515 00:29:13,962 --> 00:29:15,088 Je veux dire… 516 00:29:15,547 --> 00:29:17,424 je suis pas comme toi. 517 00:29:18,008 --> 00:29:19,218 Je suis pas un tocard. 518 00:29:21,136 --> 00:29:23,263 Je suis un tueur ! En cavale ! 519 00:29:24,097 --> 00:29:25,974 Je suis Billy le Kid, putain. 520 00:29:28,310 --> 00:29:29,144 Vous avez fait quoi ? 521 00:29:32,272 --> 00:29:33,857 Vous avez fait quoi, vous ? 522 00:29:33,941 --> 00:29:35,067 Avec ton maquillage. 523 00:29:35,442 --> 00:29:37,152 Vous faites pitié, putain ! 524 00:29:38,737 --> 00:29:40,322 Je croyais qu'on était en guerre ! 525 00:29:41,073 --> 00:29:42,574 Qu'on était des soldats ! 526 00:29:42,658 --> 00:29:45,827 Alors arrêtez de geindre et bougez votre cul ! 527 00:29:45,911 --> 00:29:46,954 Battez-vous ! 528 00:29:47,454 --> 00:29:48,539 Je l'ai vue. 529 00:29:48,622 --> 00:29:49,623 Ta gueule ! 530 00:29:50,749 --> 00:29:51,583 Baisse-toi ! 531 00:29:58,674 --> 00:29:59,925 Qu'est-ce qui se passe ? 532 00:30:00,384 --> 00:30:02,010 C'est pour ça qu'on est là. 533 00:30:06,932 --> 00:30:09,476 Il a raison, j'ai les flics au cul, maintenant. 534 00:30:09,935 --> 00:30:11,520 Ils veulent me coincer. 535 00:30:11,603 --> 00:30:12,479 On fait quoi ? 536 00:30:12,563 --> 00:30:14,106 Faut frapper les premiers. 537 00:30:14,857 --> 00:30:16,483 Ils vont pas nous voir venir. 538 00:30:17,234 --> 00:30:18,277 Marco. 539 00:30:18,360 --> 00:30:19,862 Bienvenue à la fête. 540 00:30:20,445 --> 00:30:21,989 - Content de te voir. - Pareil. 541 00:30:22,072 --> 00:30:24,157 Viens, on a tout préparé pour toi. 542 00:30:24,491 --> 00:30:27,119 Putain ! C'est Marco, le tueur de Suffolk Square. 543 00:30:27,828 --> 00:30:30,372 - Sian, combien de temps ? - Encore 20 minutes. 544 00:30:30,455 --> 00:30:31,665 Ça roule, Marco ? 545 00:30:32,207 --> 00:30:34,001 T'as tout ? C'est là-dedans ? 546 00:30:36,712 --> 00:30:38,672 Qui veut faire sauter des trucs ? 547 00:30:38,755 --> 00:30:40,090 T'as faim, mec ? 548 00:30:40,174 --> 00:30:41,383 Il reste du gibier. 549 00:30:41,466 --> 00:30:42,342 Après. 550 00:30:42,843 --> 00:30:44,136 Y a quoi dans la caisse ? 551 00:30:44,219 --> 00:30:45,387 Des explosifs. 552 00:30:57,357 --> 00:30:58,317 Oui ! 553 00:31:04,364 --> 00:31:05,866 - Kim ? - Le sujet 7. 554 00:31:06,325 --> 00:31:09,244 Marco, le tueur de Suffolk Square. Il est là ! 555 00:31:09,328 --> 00:31:11,747 Et il a une bombe à l'arrière de son van ! 556 00:31:12,206 --> 00:31:14,458 C'est ce qu'il dit. Je crois qu'ils vont… 557 00:31:14,541 --> 00:31:16,627 la faire péter dans les bois. 558 00:31:16,710 --> 00:31:18,712 - L'équipe d'intervention ? - Encore loin. 559 00:31:18,795 --> 00:31:20,130 Ils servent à rien ! 560 00:31:20,214 --> 00:31:21,340 Et l'indic ? 561 00:31:21,715 --> 00:31:23,300 Il est avec eux. Il… 562 00:31:23,383 --> 00:31:25,302 - Quoi ? - Il va bien. 563 00:31:25,385 --> 00:31:26,637 Enfin, je pense. 564 00:31:26,720 --> 00:31:27,763 On est enregistrés ? 565 00:31:27,846 --> 00:31:30,015 Non, je t'appelle du prépayé. 566 00:31:31,099 --> 00:31:32,643 - Alors, on fait quoi ? - Rien. 567 00:31:33,977 --> 00:31:35,354 Rien ? Mais… 568 00:31:35,437 --> 00:31:36,480 Filme tout. 569 00:31:36,563 --> 00:31:37,564 Laisse faire. 570 00:31:39,566 --> 00:31:40,526 Chef ? 571 00:31:43,654 --> 00:31:44,780 Laisse-moi faire. 572 00:31:44,863 --> 00:31:45,989 Laisse-moi faire. 573 00:31:46,073 --> 00:31:47,741 Comme ça, je saurai, 574 00:31:48,158 --> 00:31:49,701 quand on le fera en vrai. 575 00:31:50,285 --> 00:31:51,954 Oui, tu peux compter sur moi. 576 00:31:52,037 --> 00:31:52,871 Cos… 577 00:31:52,955 --> 00:31:53,956 Quoi ? C'est bon. 578 00:31:54,039 --> 00:31:55,791 Ça marche, Billy le Kid. 579 00:31:55,874 --> 00:31:56,834 Allez. 580 00:31:56,917 --> 00:31:58,669 Montre-nous de quoi t'es capable. 581 00:32:08,262 --> 00:32:10,138 On les arrête ou pas ? 582 00:32:10,764 --> 00:32:11,723 C'est géré. 583 00:32:12,349 --> 00:32:13,809 - Tu fais quoi ? - Bouge pas. 584 00:32:14,226 --> 00:32:16,687 Ouvre tes yeux et ferme ta bouche. 585 00:32:16,770 --> 00:32:19,189 D'accord ? C'est ce qu'il y a de mieux à faire. 586 00:32:22,067 --> 00:32:23,235 Suis-moi. 587 00:32:38,750 --> 00:32:39,668 Allez, 588 00:32:40,002 --> 00:32:40,919 on recule. 589 00:32:59,146 --> 00:33:00,397 C'est une bombe, putain ! 590 00:33:00,814 --> 00:33:01,982 On risque rien. 591 00:33:02,941 --> 00:33:05,527 C'est notre indic. Et s'il se loupe ? 592 00:33:07,946 --> 00:33:10,073 Merci de laisser votre message après le bip. 593 00:33:10,157 --> 00:33:13,577 Pour réenregistrer votre message, appuyez sur dièse. 594 00:33:14,244 --> 00:33:16,413 Oui, c'est encore moi. Vous êtes où ? 595 00:33:16,914 --> 00:33:18,207 Je suis arrivée. 596 00:33:20,417 --> 00:33:21,502 Pose le sac. 597 00:33:24,046 --> 00:33:24,963 Doucement. 598 00:33:25,672 --> 00:33:27,466 Comme un verre de lait. 599 00:33:31,261 --> 00:33:32,930 Putain, je les entends pas ! 600 00:33:37,267 --> 00:33:38,644 C'est pas possible ! 601 00:33:41,063 --> 00:33:42,481 Sian, on a plus de son. 602 00:33:46,693 --> 00:33:48,445 Allez, JP, décroche. 603 00:33:53,408 --> 00:33:54,326 Vas-y. 604 00:33:59,456 --> 00:34:00,582 Tout doux. 605 00:34:02,835 --> 00:34:04,211 Et puis, merde. 606 00:34:04,294 --> 00:34:05,712 Qu'est-ce que tu fous ? 607 00:34:05,796 --> 00:34:06,839 C'est notre indic. 608 00:34:08,257 --> 00:34:09,174 Merde ! 609 00:34:21,018 --> 00:34:21,978 Tu branches… 610 00:34:23,397 --> 00:34:24,231 comme ça. 611 00:34:31,530 --> 00:34:32,656 T'es où ? 612 00:34:36,869 --> 00:34:38,328 C'est le numéro. 613 00:34:38,411 --> 00:34:41,415 Tu dégages et à mon signal, t'appuies sur "appeler". 614 00:34:42,081 --> 00:34:43,166 C'est pas compliqué. 615 00:35:04,438 --> 00:35:05,397 Billy ? 616 00:35:08,567 --> 00:35:09,526 Les gars ! 617 00:36:42,452 --> 00:36:45,247 Adaptation : Nina Ferré 618 00:36:45,330 --> 00:36:48,125 Sous-titrage TITRAFILM