1 00:00:02,753 --> 00:00:06,924 Kuulin taannoin todellisen klassikon. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,050 Kaveri sanoo… 3 00:00:08,132 --> 00:00:09,134 ÄLÄ TUOMITSE KIRJAA KANNEN PERUSTEELLA 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,969 …"Kuulitko, että Paul McCartney on kuollut?" 5 00:00:11,053 --> 00:00:12,721 "Mitä? En. Milloin?" 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,056 Hän sanoo: "Ai, 7 00:00:14,139 --> 00:00:20,312 USA:n kiertue, Cow Palace, 31. elokuuta 1965. 8 00:00:20,395 --> 00:00:23,482 CIA:n murhaamana." Ihan totta. 9 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 "Hallitus salasi kaiken, järjesti kaksoisolennon." 10 00:00:25,234 --> 00:00:28,820 Sanoin: "Ei, erehdyt pahoin, 11 00:00:28,904 --> 00:00:32,073 koska jos se on totta, kuka kirjoitti Let It Ben?" 12 00:00:32,156 --> 00:00:34,368 J. Edgar Hoover? Enpä oikein usko. 13 00:00:34,451 --> 00:00:36,119 Ehkä osan siitä Wingsin paskasta." 14 00:00:37,538 --> 00:00:39,122 Se vain todistaa, 15 00:00:39,206 --> 00:00:41,542 että kannattaa luottaa faktoihin. 16 00:00:46,713 --> 00:00:49,758 Oletko kunnossa? 17 00:00:51,093 --> 00:00:53,303 - Onko hän… - Älä liiku. 18 00:00:53,387 --> 00:00:57,933 Oletko kunnossa? Oletko kunnossa? Mitä? 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,142 Liukastuin. 20 00:00:59,226 --> 00:01:00,561 Hän liukastui. Sain hänet ulos. 21 00:01:02,479 --> 00:01:06,316 Pidä suusi kiinni. Ymmärrätkö? 22 00:01:07,860 --> 00:01:10,195 Olet kunnossa. 23 00:01:34,303 --> 00:01:37,681 Niin. Toinen puoli. 24 00:01:40,893 --> 00:01:43,145 Viimeinen kysymys. Kuinka monta sormea? 25 00:01:47,024 --> 00:01:49,776 Kaikki hyvin! Paniikki ohi! Hänellä ei ole aivotärähdystä. 26 00:01:52,487 --> 00:01:54,198 Selvä. Palatkaa mahdollisimman pian. 27 00:01:58,285 --> 00:01:59,494 Hei, Finn. Oletko kunnossa? 28 00:02:00,162 --> 00:02:01,330 - June. - Herra. 29 00:02:01,413 --> 00:02:03,373 - Saitko viestin? - Kyllä. Kim soitti minulle. 30 00:02:03,457 --> 00:02:04,708 - Käski tulla käymään. - Hyvä. 31 00:02:04,791 --> 00:02:06,960 - Ei hätää. - Kim, tyhjennetään alue. 32 00:02:07,044 --> 00:02:08,711 Häivytään. Haluan alueen tyhjäksi. 33 00:02:08,794 --> 00:02:09,838 Selvä. 34 00:02:09,922 --> 00:02:12,382 Entä vanginvartijat? 35 00:02:12,466 --> 00:02:14,051 Soitanko heille ja ilmoitan, että saimme hänet? 36 00:02:14,134 --> 00:02:15,677 Sinähän soitit heille? 37 00:02:16,261 --> 00:02:17,846 Kyllä. 38 00:02:17,930 --> 00:02:20,140 Hyvä on. Häivytään. 39 00:02:20,224 --> 00:02:21,517 - Selvä. - Mennään. 40 00:02:22,017 --> 00:02:24,603 - June, tekisitkö palveluksen? - Toki. 41 00:02:24,686 --> 00:02:27,564 Veisitkö ihmelapsen St. Katherinesiin? 42 00:02:27,648 --> 00:02:28,815 Katso, että hän on kunnossa. 43 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 Emmekö odota ensihoitajia? 44 00:02:30,692 --> 00:02:32,861 Ei. Parempi, että viemme hänet itse. 45 00:02:32,945 --> 00:02:34,238 Kysykää tri Chakravarthia. 46 00:02:34,321 --> 00:02:35,489 - Chakravarthia? - Niin. 47 00:02:35,572 --> 00:02:37,199 Hän on sijainen mutta huolellinen. 48 00:02:41,161 --> 00:02:43,539 Entä hän? 49 00:02:44,873 --> 00:02:46,500 - Karkuri? - Niin, aiotko - 50 00:02:46,583 --> 00:02:48,168 - puhua hänen kansaan? - Kyllä. 51 00:02:48,794 --> 00:02:52,130 Juttelen hänen kanssaan, kun odotamme vanginvartijoita. 52 00:02:53,382 --> 00:02:55,592 Soitan heti, kun olemme valmiit. 53 00:02:57,094 --> 00:02:59,221 Halusin kertoa, missä mennään. 54 00:02:59,805 --> 00:03:00,806 Selvä. 55 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 Kiitos. 56 00:03:04,434 --> 00:03:06,770 No niin, tulehan. Olen nimetty kuskisi. 57 00:03:42,181 --> 00:03:44,766 - Vie meidät William Streetille. - Toki. Tuletteko kyytiin? 58 00:03:44,850 --> 00:03:45,851 Ei. 59 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Mene eteen. 60 00:04:05,787 --> 00:04:06,955 Hei, Billy. 61 00:05:02,469 --> 00:05:03,762 Hei, yritä pysyä hereillä. 62 00:05:04,680 --> 00:05:06,390 Laitanko musiikkia soimaan? 63 00:05:06,473 --> 00:05:07,641 Ei tarvitse. 64 00:05:09,184 --> 00:05:10,936 Voit laulaa minulle, jos haluat. 65 00:05:11,019 --> 00:05:12,312 Niin varmaan. 66 00:05:18,443 --> 00:05:21,363 - Jatka, jos haluat kävellä. - Älä nyt. 67 00:05:33,333 --> 00:05:36,670 - Tunnusta. - Hei! Näetkö? Olet bileissä. 68 00:05:36,753 --> 00:05:40,465 Onko minun kuunneltava tuota flirttiä? 69 00:05:40,549 --> 00:05:41,967 Vau. Osui ja upposi. 70 00:05:42,843 --> 00:05:44,178 Ja minä luulin olevani onnekas. 71 00:05:47,639 --> 00:05:48,807 Tiedät kai, että liukastuin? 72 00:05:48,891 --> 00:05:52,144 Kyllä. Kaikki hyvin. 73 00:05:52,227 --> 00:05:53,604 Oli hyvin liukasta. 74 00:05:53,687 --> 00:05:57,274 Liukasta? Oikeasti? Vau. Kiitos, äiti. 75 00:06:01,862 --> 00:06:04,281 - Mitä? - Ensin lauantai, ja nyt tämä. 76 00:06:05,824 --> 00:06:07,826 Älä viitsi, ettei ole vähän… 77 00:06:07,910 --> 00:06:08,911 Vähän mitä? 78 00:06:10,621 --> 00:06:12,873 - Suffolk Squarea. - Suffolk Squarea? Mitä tarkoitat? 79 00:06:12,956 --> 00:06:14,499 Mitä, etkö muista? 80 00:06:16,710 --> 00:06:18,921 Olin Nailsworth Streetillä. 81 00:06:19,004 --> 00:06:21,673 Kutsuttuna paikalle. Ylimääräisessä vuorossa. 82 00:06:21,757 --> 00:06:23,759 - Luulin tunnistavani äänesi. - Se olin minä. 83 00:06:23,842 --> 00:06:27,846 Keskellä kaaosta. "Pikaista taktista tukea tarvitaan." 84 00:06:27,930 --> 00:06:30,349 Olitko se sinä? Sinäkö annoit varoituksen? 85 00:06:30,432 --> 00:06:31,934 Kyllä, kun oli jo liian myöhäistä - 86 00:06:32,017 --> 00:06:33,810 ja he olivat puolessa välissä katua. 87 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 JP… 88 00:06:36,730 --> 00:06:39,525 Ihan sama. Odotin liian pitkään. Jänistin. 89 00:06:42,110 --> 00:06:44,571 Tein taas pikku virheen, vai mitä? Kuten tänä iltana. 90 00:06:49,409 --> 00:06:51,537 Poika on kuollut minun takiani. 91 00:06:54,498 --> 00:06:56,416 Minun on elettävä sen kanssa. 92 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 Ei tämä ole sinun syytäsi. 93 00:06:59,169 --> 00:07:02,381 Minun piti vain antaa varoitus. Eikö niin? 94 00:07:04,424 --> 00:07:06,718 Minun piti vain antaa varoitus. Miksi en tehnyt sitä? 95 00:07:11,265 --> 00:07:12,266 Tiedätkö mitä? 96 00:07:13,559 --> 00:07:15,644 Olit mukavampi, kun lauloit. 97 00:07:24,069 --> 00:07:25,654 Mitä nyt? 98 00:07:27,072 --> 00:07:28,198 Liikumme. 99 00:07:29,157 --> 00:07:30,701 - Minne? - Minne luulisit? 100 00:07:31,952 --> 00:07:33,161 Vankilaan. 101 00:07:35,038 --> 00:07:37,416 - Hetkinen… - Mitä meillä on? 102 00:07:37,499 --> 00:07:39,168 Kuusi vuotta jäljellä tuomiostasi, 103 00:07:39,251 --> 00:07:41,628 ja sikäli kun muistan, tyttöparan äiti. 104 00:07:41,712 --> 00:07:44,339 - Se on murto. - En tehnyt hänelle mitään. 105 00:07:44,423 --> 00:07:46,091 - Järjestyshäiriö Suffolk Squarella. - Ei! 106 00:07:46,175 --> 00:07:48,093 Hyökkäsit poliisin kimppuun kanaalilla. 107 00:07:48,177 --> 00:07:50,387 - Ei se niin mennyt! - Sana sanaa vastaan, Billy. 108 00:07:50,971 --> 00:07:53,307 Kyse on sinun elämästäsi. 109 00:07:53,390 --> 00:07:58,645 Tarkoitan vain, että kun pääset ulos, hiuksesi ovat yhtä harmaat kuin minun. 110 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 - Hei, kulta. - Hei. Minä täällä. 111 00:08:09,948 --> 00:08:11,074 Ai, hei. 112 00:08:11,158 --> 00:08:12,826 Zac soitti. 113 00:08:13,327 --> 00:08:15,787 Voivatko he ottaa Jaken ensi tiistaina? 114 00:08:15,871 --> 00:08:17,664 Leahilla on joku sirkustaitojuttu, 115 00:08:17,748 --> 00:08:20,083 ja hän haluaa, että Jake on mukana… 116 00:08:20,167 --> 00:08:22,961 Jos Jake haluaa. 117 00:08:23,045 --> 00:08:24,796 Emmekö jo puhuneet tästä? 118 00:08:24,880 --> 00:08:26,298 En tie… Puhuimmeko? 119 00:08:26,381 --> 00:08:29,760 Ehkä… Kuule, 120 00:08:29,843 --> 00:08:31,595 tiedätkö, mihin aikaan palaat tänään? 121 00:08:31,678 --> 00:08:33,263 En tiedä vielä. 122 00:08:34,556 --> 00:08:35,557 En ole varma. 123 00:08:36,390 --> 00:08:39,394 - Nähdään myöhemmin. - Selvä. Nähdään. 124 00:08:42,563 --> 00:08:43,941 Et kertonut hänelle. 125 00:08:44,525 --> 00:08:47,110 Joistain asioista ei puhuta… 126 00:08:49,112 --> 00:08:50,572 Kerrotaan hänelle myöhemmin. 127 00:08:52,115 --> 00:08:55,202 Se on Leo, parini. 128 00:08:56,078 --> 00:08:57,371 Vihaan sitä sanaa. 129 00:08:57,454 --> 00:08:58,872 Niin minäkin. 130 00:09:00,916 --> 00:09:03,210 Hän soittaa poikani puhelimeen, 131 00:09:03,293 --> 00:09:05,254 koska tietää, että minä vastaan. 132 00:09:05,963 --> 00:09:08,006 - Sepä ovelaa. - Tiedän. 133 00:09:11,009 --> 00:09:12,386 Kuka nyt flirttailee. 134 00:09:13,053 --> 00:09:14,721 - Tuskinpa vain, kaveri. - Minä vain… 135 00:09:21,395 --> 00:09:22,771 Minun on päästävä kotiin. 136 00:09:24,064 --> 00:09:25,858 On kerrottava uutiset, että olen siirtynyt ryhmääsi. 137 00:09:25,941 --> 00:09:27,693 - Onko se ongelma? - Voi olla. 138 00:09:27,776 --> 00:09:30,529 Minä ja pomosi työskentelimme aiemmin yhdessä. 139 00:09:30,612 --> 00:09:31,613 Sanoiko hän? 140 00:09:31,697 --> 00:09:32,698 Ei. 141 00:09:33,740 --> 00:09:36,493 - Mutta kuulen kaikenlaista. - Niinkö? Kuten mitä? 142 00:09:36,577 --> 00:09:39,746 Kuten sen, että kiusasit häntä, 143 00:09:39,830 --> 00:09:41,707 mutta lopulta asiat järjestyivät. 144 00:09:43,625 --> 00:09:45,127 - Jotain sinnepäin. - Niin. 145 00:09:45,210 --> 00:09:46,587 John-Paul Brownlee? 146 00:09:47,337 --> 00:09:48,547 Jep. 147 00:09:48,630 --> 00:09:51,425 Kas niin, tulehan, Katsotaan, mitä sinulla on. 148 00:09:53,260 --> 00:09:54,386 Sopii toivoa. 149 00:09:54,469 --> 00:09:55,470 Itse asiassa toivon. 150 00:09:58,640 --> 00:10:01,101 - Haloo. - Onko hän kunnossa? 151 00:10:01,185 --> 00:10:03,478 Pelottavan normaali, olettaisin. 152 00:10:03,562 --> 00:10:05,439 Hyvä. Kuuntele, tarvitsen sinua. 153 00:10:05,522 --> 00:10:07,774 Kerron sinulle sijainnin. Kuinka pian pääset tänne? 154 00:10:22,539 --> 00:10:25,417 Mistä on kyse? Missä vanginvartijat ovat? 155 00:10:25,501 --> 00:10:27,252 - He ovat matkalla. - Kysyitkö häneltä? 156 00:10:27,336 --> 00:10:29,505 Suffolk Squaresta? Puukotuksesta? Ehdottomasti. 157 00:10:29,588 --> 00:10:31,173 - Ja? - On pari nimeä, 158 00:10:31,256 --> 00:10:34,718 jotka voimme tarkistaa. Ei vielä todisteita. 159 00:10:35,636 --> 00:10:37,012 Hän on piileskellyt jengin kanssa, 160 00:10:37,679 --> 00:10:39,848 ja hän "antoi". 161 00:10:40,474 --> 00:10:42,226 Hän viittasi johonkin muuhun. 162 00:10:42,309 --> 00:10:45,562 - Mitä tarkoitat? - Tarvitsen jonkun toisen todistajaksi. 163 00:10:47,981 --> 00:10:49,691 - Selvä. - Hyvä. 164 00:10:58,492 --> 00:11:01,119 Billy. Komisario Lenker. 165 00:11:07,000 --> 00:11:08,544 No niin. Aloitetaan. 166 00:11:09,628 --> 00:11:10,921 Kuten olit sanomassa. 167 00:11:13,465 --> 00:11:15,300 Billy, kerro Suffolk Squaresta. 168 00:11:17,636 --> 00:11:18,887 Näin sinut siellä. 169 00:11:19,847 --> 00:11:21,515 Minulla ei ollut vaihtoehtoja. 170 00:11:22,307 --> 00:11:23,684 Minun oli mentävä. 171 00:11:23,767 --> 00:11:26,687 "Tee palvelus", he sanoivat. Kuten… 172 00:11:26,770 --> 00:11:28,188 - Testi? - Niin. 173 00:11:28,272 --> 00:11:29,606 Oliko sinulla veitsi? 174 00:11:29,690 --> 00:11:31,191 Ei tietenkään. 175 00:11:31,275 --> 00:11:33,068 - Heidän mukaansa se oli vitsi. - Vitsi? 176 00:11:33,151 --> 00:11:35,362 Kuin isku? 177 00:11:35,445 --> 00:11:38,031 - Piti ojentaa rättipäitä. - Kuka hänet tappoi, Billy? 178 00:11:38,115 --> 00:11:40,033 - En tiedä. - Kuka tappoi sen pojan? 179 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 En tiedä. 180 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 En vielä. 181 00:11:43,704 --> 00:11:47,958 Kerro hänelle, Billy. Sanasta sanaan mitä sanoit minulle. 182 00:11:52,754 --> 00:11:53,797 Hyvä on. 183 00:11:56,008 --> 00:11:58,677 - Yksi pojista puhui… - Kuka? 184 00:11:58,760 --> 00:12:01,471 En tiedä nimiä, mutta hän - 185 00:12:02,890 --> 00:12:04,766 - kerskaili. - Mitä hän sanoi? 186 00:12:06,101 --> 00:12:07,352 Jotain - 187 00:12:09,771 --> 00:12:11,690 seitsemästä sytykkeestä Lanarkshireen. 188 00:12:15,277 --> 00:12:16,653 Seitsemästä sytykkeestä? 189 00:12:17,779 --> 00:12:20,157 Mitä se tarkoittaa? 190 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 Odota hetki. 191 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 Mitä? 192 00:12:33,086 --> 00:12:34,713 Miten turvapaikka etenee? 193 00:12:34,796 --> 00:12:36,715 Asunto, huone, puutarhavaja? Ihan sama. 194 00:12:37,674 --> 00:12:39,009 Ilmoittele heti kun voit. 195 00:12:39,092 --> 00:12:40,469 Selvä. Hei. 196 00:12:47,184 --> 00:12:49,228 Mistä on kyse? 197 00:12:52,981 --> 00:12:55,150 Minun vastuullani on aseiden seuranta. 198 00:12:55,817 --> 00:12:58,111 Ampuma-aseet, 199 00:12:58,195 --> 00:13:01,532 räjähteet, aseet tai niiden osat, jotka katoavat, 200 00:13:01,615 --> 00:13:04,034 - häviävät tai mahdollisesti… - Varastetaan. 201 00:13:04,117 --> 00:13:05,202 Se on loputonta. 202 00:13:05,285 --> 00:13:09,748 Mutta palataan viime vuoden toukokuuhun. Kauanko siitä on? Kymmenen kuukautta? 203 00:13:09,831 --> 00:13:11,708 Harwichin telakan itäpuolella - 204 00:13:11,792 --> 00:13:13,752 aseistettu jengi suistaa rahtiauton tieltä. 205 00:13:13,836 --> 00:13:17,381 Kuorma varastetaan, mukaan lukien seitsemän huippuluokan sytytintä - 206 00:13:17,464 --> 00:13:21,260 eräältä syrjäiseltä kivilouhokselta Skotlannin alangoilla. 207 00:13:21,343 --> 00:13:22,886 Seitsemän sytykettä Lanarkshireen. 208 00:13:22,970 --> 00:13:25,681 Aivan. Nyt. Sytyttimiä, varaosia, entä sitten? 209 00:13:25,764 --> 00:13:27,140 Mutta - 210 00:13:27,975 --> 00:13:29,184 meillä on huolenaihe. 211 00:13:31,645 --> 00:13:33,021 Cosmo Thompson. 212 00:13:34,064 --> 00:13:36,400 Se tyyppi, jonka jengi on suojellut Billyä. 213 00:13:39,528 --> 00:13:41,947 Hänen oikea nimensä on Gavin Woznyiak. 214 00:13:42,030 --> 00:13:43,073 Hän on valvontalistalla. 215 00:13:43,156 --> 00:13:45,075 Valvontalistalla? Miksi? Mitä hän on tehnyt? 216 00:13:45,158 --> 00:13:48,745 Taannoin hän kaupitteli aseita äärioikeistolle. 217 00:13:48,829 --> 00:13:52,624 Niin huhuttiin. Siitä ja muista epäkohdista. 218 00:13:52,708 --> 00:13:55,544 Hänellä on netissä keskusteluohjelma, jota kukaan ei katso. 219 00:13:55,627 --> 00:13:58,964 Pidimme häntä narsistina, suurisuuna, mutta on muutakin. 220 00:13:59,047 --> 00:14:01,258 Rahaa. 221 00:14:01,341 --> 00:14:05,053 Perheyritys, jota ei enää ole, mutta hän on kunnianhimoinen. 222 00:14:06,722 --> 00:14:08,098 Seitsemän sytytintä, 223 00:14:09,683 --> 00:14:11,143 seitsemän räjähdettä. 224 00:14:12,269 --> 00:14:13,353 Mitä sitten? 225 00:14:15,147 --> 00:14:16,815 Pitääkö ne säästää, kaupata vai ottaa käyttöön? 226 00:14:16,899 --> 00:14:20,527 Tämä on kiireellistä, emmekä pääse puusta pitkään. 227 00:14:20,611 --> 00:14:24,323 Ei mitään. Ennen kuin nyt. Tänä iltana. 228 00:14:24,406 --> 00:14:26,909 Tämä on paras mahdollisuutemme päästä Cosmon jäljille. 229 00:14:26,992 --> 00:14:28,952 Haluatko päästää Billyn vapaaksi? 230 00:14:29,828 --> 00:14:30,829 Kyllä. 231 00:14:32,164 --> 00:14:33,665 Käyttää häntä apuna. 232 00:14:34,249 --> 00:14:36,502 Mitä he suunnittelevat? Missä pommitehdas on? 233 00:14:36,585 --> 00:14:38,045 Emme voi vetelehtiä. 234 00:14:38,879 --> 00:14:41,340 - Jessus. - "Etevä" vai… 235 00:14:41,423 --> 00:14:42,966 Voitko tehdä sen? 236 00:14:43,050 --> 00:14:45,010 Otan vain tilaisuuden vastaan. 237 00:14:45,093 --> 00:14:47,513 Jos et pidä siitä, niin sitten et. 238 00:14:47,596 --> 00:14:50,140 Mutta ehkä hän tekee meille palveluksen, kun on vaarassa. 239 00:14:50,224 --> 00:14:53,227 Hän voi valaista Suffolk Squaren fiaskoa. 240 00:14:53,977 --> 00:14:55,229 Kaksi kärpästä yhdellä iskulla. 241 00:15:00,817 --> 00:15:02,611 Pystyykö hän siihen? 242 00:15:02,694 --> 00:15:04,112 Voin puhua hänen kanssaan. 243 00:15:04,196 --> 00:15:06,782 Hän karkasi vankilasta, joten hän on oma-aloitteinen. 244 00:15:06,865 --> 00:15:07,824 Aivan. 245 00:15:14,164 --> 00:15:15,165 Tiedustelija? 246 00:15:16,291 --> 00:15:17,876 Ehkä. Hän etsitään. 247 00:15:17,960 --> 00:15:19,086 Minä ainakin etsisin. 248 00:15:19,711 --> 00:15:21,964 Jos Cosmo saa vihiä, että Billy puhuu meille, 249 00:15:22,047 --> 00:15:24,591 operaatio päättyy ennen aikojaan. 250 00:15:27,511 --> 00:15:29,179 Hienoa. 251 00:15:29,263 --> 00:15:31,473 Anna osoite. Kiitos. 252 00:15:32,182 --> 00:15:33,559 Häivytään. 253 00:15:34,768 --> 00:15:35,769 Oletko kunnossa? 254 00:15:37,855 --> 00:15:38,856 Selvä. 255 00:15:39,356 --> 00:15:42,067 Menen pakettiautolla, tule sinä perässä. 256 00:15:47,489 --> 00:15:48,490 Selvä. 257 00:15:55,163 --> 00:15:57,749 Lähetin turvapaikan osoitteen. Mennään. 258 00:16:13,140 --> 00:16:15,642 - Missä Billy Boy on? - Mare Streetillä. 259 00:16:15,726 --> 00:16:17,269 Hän oli kanaalilla kymmenen minuuttia sitten. 260 00:16:17,352 --> 00:16:19,104 Kanaalilla? Mieshän on etsivä. 261 00:16:19,188 --> 00:16:20,647 Mitä hän tekee kanaalilla? 262 00:16:20,731 --> 00:16:23,692 - Kerroitko Cosmolle tästä? - En. Lähetin Kieranin pyörällä. 263 00:16:28,947 --> 00:16:30,282 SEURAA BILLYÄ. JÄLJITÄ HÄNEN PUHELIMENSA 264 00:16:31,116 --> 00:16:32,284 Häntä etsitään nyt. 265 00:16:32,910 --> 00:16:34,661 Etsi hänet. 266 00:16:35,370 --> 00:16:36,705 Kuule. 267 00:16:38,081 --> 00:16:39,499 Tässä on jotain epäilyttävää. 268 00:16:59,895 --> 00:17:01,230 Mitä haluat? 269 00:17:02,814 --> 00:17:04,316 Haluan nuo sytyttimet. 270 00:17:05,233 --> 00:17:07,861 Seitsemän sytykettä Lanarkshireen. 271 00:17:08,444 --> 00:17:09,780 Nyt tai ei koskaan. 272 00:17:09,863 --> 00:17:11,573 Toimimme nopeasti tai emme ollenkaan. 273 00:17:13,700 --> 00:17:16,328 Suojelemme sinua. 274 00:17:16,411 --> 00:17:18,829 - Olet turvassa. Huolehdimme sinusta. - Paskapuhetta. 275 00:17:18,914 --> 00:17:21,458 Haluan, että se tehdään oikein. Haluan sen kirjallisena. 276 00:17:21,541 --> 00:17:22,835 Kirjallisena? Mitä luulet tekeväsi? 277 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 - Avaavasi pankkitilin? - Haista vittu. 278 00:17:27,548 --> 00:17:30,467 Sinulla ei ole neuvotteluvaraa. 279 00:17:32,386 --> 00:17:36,265 Tämä on viimeinen tilaisuutesi tehdä jotain elämälläsi. 280 00:17:38,308 --> 00:17:39,309 Miten on? 281 00:17:40,269 --> 00:17:41,395 Kyllä vai ei? 282 00:17:47,359 --> 00:17:48,652 - Hei, Leo. - Äiti? 283 00:17:48,735 --> 00:17:50,821 Ai. Hei, kulta. Mitä kuuluu? 284 00:17:53,532 --> 00:17:54,783 Jacob, mitä? 285 00:17:55,659 --> 00:17:56,743 Jacob? 286 00:17:59,997 --> 00:18:01,623 Haluan muuttaa Rashfordin isän luo. 287 00:18:01,707 --> 00:18:03,000 Rashfordin? 288 00:18:03,876 --> 00:18:05,711 Se on hamsteri, kulta, 289 00:18:05,794 --> 00:18:08,172 joten se tarvitsee ruokaa ja vettä aamuin illoin. 290 00:18:08,255 --> 00:18:10,382 Tiedän. 291 00:18:10,465 --> 00:18:12,593 Joten kuka huolehtii siitä? 292 00:18:12,676 --> 00:18:13,927 Minä. 293 00:18:14,011 --> 00:18:16,054 Sinä? Mutta… 294 00:18:17,848 --> 00:18:19,850 Haluan asua isän luona. 295 00:18:23,770 --> 00:18:25,314 Vähän aikaa. 296 00:18:28,942 --> 00:18:31,278 - Miksi? - En tiedä. 297 00:18:31,361 --> 00:18:32,988 - Johtuuko se minusta? - Ei… 298 00:18:33,071 --> 00:18:36,700 - Jostain mitä sanoin tai tein… - Et ole sanonut mitään. 299 00:18:36,783 --> 00:18:37,868 Johtuuko se työstä, Jacob? 300 00:18:37,951 --> 00:18:39,494 - Koska voin aina… - Ei! 301 00:18:41,038 --> 00:18:42,164 Mitä sitten? Johtuuko se Leosta? 302 00:18:42,247 --> 00:18:44,958 Ei, kyse ei ole Leosta! 303 00:18:46,376 --> 00:18:48,921 En tiedä, minusta vain tuntuu, että heidän luonaan tapahtuu enemmän. 304 00:18:50,214 --> 00:18:51,590 Ja haluan viettää aikaa siskojeni kanssa. 305 00:18:51,673 --> 00:18:54,051 Morowa opettaa minua keittämään riisiä. 306 00:18:55,969 --> 00:18:56,970 Niinkö? 307 00:18:58,096 --> 00:19:01,266 Lähdet siis kotoa oppiaksesi keittämään riisiä? 308 00:19:01,350 --> 00:19:03,227 Ei, en lähde kotoa oppiakseni keittämään riisiä, äiti. 309 00:19:03,310 --> 00:19:04,478 Anteeksi. 310 00:19:05,562 --> 00:19:06,563 Olen pahoillani. 311 00:19:09,399 --> 00:19:10,901 Jake, kuule… 312 00:19:10,984 --> 00:19:13,237 Jos haluat tehdä niin… 313 00:19:13,820 --> 00:19:16,573 Kyllä se käy. Minä ja isäsi olemme aina sanoneet… 314 00:19:17,699 --> 00:19:21,078 Minusta vain tuntuu, että et ole miettinyt tätä - 315 00:19:21,161 --> 00:19:22,704 lainkaan. 316 00:19:22,788 --> 00:19:23,789 Äiti… 317 00:19:24,331 --> 00:19:26,083 Odota, että tulen kotiin. 318 00:19:26,166 --> 00:19:28,252 - Äiti? - Sitten voimme… 319 00:19:28,335 --> 00:19:29,336 Äiti. 320 00:19:32,548 --> 00:19:33,966 Hän hakee minut tänä iltana. 321 00:19:34,633 --> 00:19:35,801 Tänä iltana? 322 00:19:35,884 --> 00:19:37,845 Niin, Hazelin kuoron jälkeen. 323 00:19:38,762 --> 00:19:40,848 Se ei ole reilua, Jake. 324 00:19:40,931 --> 00:19:44,351 Voisitko vain odottaa, että tulen kotiin? 325 00:19:46,311 --> 00:19:47,312 Jacob. 326 00:19:53,652 --> 00:19:56,196 Palaan tunnin kuluttua. 327 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 Viimeistään. 328 00:19:58,574 --> 00:19:59,575 Jacob. 329 00:20:01,368 --> 00:20:02,619 Jacob. 330 00:20:03,370 --> 00:20:06,498 Mikään ei ole minulle sinua tärkeämpää. 331 00:20:06,582 --> 00:20:08,917 Ei mikään koko maailmassa. Tiedäthän sen? 332 00:20:12,254 --> 00:20:13,755 Minun pitää mennä. 333 00:20:13,839 --> 00:20:15,424 Soitan myöhemmin. 334 00:20:32,649 --> 00:20:35,861 - Sain tekstiviestin. Kahdeksas kerros. - Selvä. 335 00:20:35,944 --> 00:20:37,362 - Missä hissi on? - Tuolla. 336 00:20:37,446 --> 00:20:39,448 Vie hänet hissiin. 337 00:20:39,531 --> 00:20:41,241 Älä ole näköyhteydessä. Täällä on tarkkailijoita. 338 00:20:46,246 --> 00:20:47,497 No? 339 00:20:47,581 --> 00:20:48,582 Mitä tapahtui? 340 00:20:48,665 --> 00:20:50,459 - Homma käynnissä. - Mitä se tarkoittaa? 341 00:20:51,168 --> 00:20:52,586 Hän haluaa aloittaa puhtaalta pöydältä. 342 00:20:52,669 --> 00:20:53,795 Puhtaalta? 343 00:20:53,879 --> 00:20:55,172 Tänä iltana? Pakoa varten? 344 00:20:55,255 --> 00:20:56,423 Hän haluaa kotiin. 345 00:20:56,507 --> 00:20:58,634 Mitä se tarkoittaa? 346 00:20:58,717 --> 00:21:01,470 - Murhasyytettä. - Ashleyn tytön Cerysin murhasta? 347 00:21:01,553 --> 00:21:02,679 - Niin. - Se ei käy. 348 00:21:02,763 --> 00:21:04,473 Hänellä on kuusi vuotta jäljellä. 349 00:21:04,556 --> 00:21:07,184 - Tiedän. - Murhasyytettä ei voi pyyhkiä pois. 350 00:21:07,267 --> 00:21:09,728 Voisimme puhua ehdonalaislautakunnalle. 351 00:21:09,811 --> 00:21:11,647 Lupasitko sen hänelle? 352 00:21:11,730 --> 00:21:14,107 Vain jos hän pitää lupauksensa. 353 00:21:14,191 --> 00:21:16,360 Niin on sovittu. 354 00:21:16,443 --> 00:21:17,611 Mennään portaita. 355 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 Katso, että reitti on selvä. 356 00:21:18,779 --> 00:21:20,113 Juksaatko? 357 00:22:15,794 --> 00:22:16,795 Kiva kämppä. 358 00:22:19,506 --> 00:22:20,632 Niinpä. 359 00:22:57,669 --> 00:22:58,795 No niin, siirrä hänet tuonne. 360 00:23:13,477 --> 00:23:14,811 Et voi tehdä tätä. 361 00:23:14,895 --> 00:23:16,188 Et tarkoita sitä. 362 00:23:16,271 --> 00:23:18,190 Haluat vain kuulla itsesi sanovan sen. 363 00:23:18,273 --> 00:23:19,274 Anteeksi. 364 00:23:19,358 --> 00:23:20,359 Kiitos. 365 00:23:26,740 --> 00:23:28,116 - Kiitos. - Kiitos. 366 00:23:29,660 --> 00:23:30,661 Näkemiin. 367 00:23:32,913 --> 00:23:35,332 - June. - Anteeksi, että soitan, rouva. 368 00:23:35,415 --> 00:23:37,209 Kim, miltä ulkona näyttää? 369 00:23:37,709 --> 00:23:38,877 Ei draamaa. 370 00:23:38,961 --> 00:23:41,255 Täällä kävi ruokalähetti hetki sitten. 371 00:23:41,338 --> 00:23:42,631 Hän oli kai vain ohikulkumatkalla. 372 00:23:42,714 --> 00:23:44,216 Pysy valppaana. 373 00:23:44,299 --> 00:23:46,510 Ja hanki kuljettaja sairaalalle. 374 00:23:46,593 --> 00:23:48,303 Tarvitsen JP:tä. Sano, että minulla on töitä hänelle. 375 00:23:48,387 --> 00:23:49,888 Käske tulla niin pian kuin mahdollista. 376 00:23:49,972 --> 00:23:52,766 Pomo, mikä Billyä vaivaa? 377 00:23:53,433 --> 00:23:54,434 Kim. 378 00:23:54,518 --> 00:23:55,811 Onko kaikki hyvin? 379 00:23:55,894 --> 00:23:57,563 Kaikki hyvin. 380 00:23:57,646 --> 00:23:58,647 Tietääkö hän? 381 00:24:02,025 --> 00:24:03,026 Aiotko kertoa hänelle? 382 00:24:03,110 --> 00:24:04,987 Ilmoita, jos tulee jotain epäilyttävää. 383 00:24:10,450 --> 00:24:11,785 Niin? 384 00:24:11,869 --> 00:24:14,663 Apulaispäällikkö haluaa puhua. 385 00:24:14,746 --> 00:24:16,832 Puhua? Mitä nyt? 386 00:24:16,915 --> 00:24:18,584 Kuulostaa kiireelliseltä. 387 00:24:21,044 --> 00:24:22,421 Hyvä on. 388 00:24:22,504 --> 00:24:24,756 Järjestä asia. 389 00:24:24,840 --> 00:24:27,009 - Kun majesteetille sopii. - Herra. 390 00:24:34,933 --> 00:24:37,227 Soitin apulaispäällikölle. 391 00:24:37,311 --> 00:24:38,312 Kai se sopii? 392 00:24:39,313 --> 00:24:40,314 No… 393 00:24:42,065 --> 00:24:44,109 Säästit minut vaivalta. 394 00:24:44,193 --> 00:24:45,611 Hän oli seuraavana listalla. 395 00:24:45,694 --> 00:24:47,404 Alakerrassa on toinen asunto. 396 00:25:02,002 --> 00:25:03,670 KUUDES KERROS 397 00:25:16,975 --> 00:25:19,853 - Valmistelen puhelua. - Hyvä. 398 00:25:20,437 --> 00:25:23,065 - Hanki minulle tabletti. - Kyllä. 399 00:25:26,735 --> 00:25:27,945 Kuppi teetä? 400 00:25:28,529 --> 00:25:29,905 Mustana. 401 00:25:29,988 --> 00:25:31,114 Maidon kanssa, kaksi palaa sokeria. 402 00:25:36,870 --> 00:25:38,038 Kim? 403 00:25:38,121 --> 00:25:40,082 Ruokalähetti palasi. 404 00:25:40,165 --> 00:25:41,416 Sama tyyppi? Ulkona? 405 00:25:41,500 --> 00:25:42,584 Oletko varma? 406 00:25:42,668 --> 00:25:44,920 Olen. Kypärä. Lenkkarit. Näyttää samalta. 407 00:25:45,003 --> 00:25:46,880 - Mitä hän tekee? - Hän… 408 00:25:47,756 --> 00:25:50,467 Ainakaan hän ei toimita pizzaa. 409 00:25:53,887 --> 00:25:55,806 Selvä. Meillä on ongelma. 410 00:25:55,889 --> 00:25:57,724 Cosmon poikia. 411 00:25:57,808 --> 00:25:59,101 Miten he löysivät meidät? 412 00:25:59,184 --> 00:26:00,185 Jäljittävätkö he meitä? 413 00:26:00,853 --> 00:26:02,813 Ei, tutkimme Billyn, kun haimme hänet. 414 00:26:02,896 --> 00:26:03,981 Entä hänen puhelimensa? 415 00:26:05,899 --> 00:26:06,942 Jen. 416 00:26:08,652 --> 00:26:09,945 Jen. 417 00:26:10,028 --> 00:26:11,280 Jen! 418 00:26:11,363 --> 00:26:12,406 Herra? 419 00:26:12,489 --> 00:26:14,408 Se puhelin, jonka otimme Billyltä pidätystilanteessa. 420 00:26:14,491 --> 00:26:16,285 Suljitko sen? 421 00:26:16,368 --> 00:26:17,536 Luulen niin. 422 00:26:17,619 --> 00:26:19,705 Luulet niin? Jen? 423 00:26:21,415 --> 00:26:22,708 Hetki. 424 00:26:23,375 --> 00:26:24,751 Hemmetti. 425 00:26:26,295 --> 00:26:27,629 Aivan. 426 00:26:28,964 --> 00:26:30,424 Hän lähettää tekstiviestiä. 427 00:26:31,717 --> 00:26:32,801 Se on päällä. 428 00:26:34,761 --> 00:26:35,971 TUNTEMATON NUMERO 429 00:26:36,054 --> 00:26:37,431 Tekstiviesti saapui juuri. 430 00:26:38,765 --> 00:26:39,766 Mitä siinä sanotaan? 431 00:26:41,018 --> 00:26:42,019 "Missä olet? 432 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Missä asunnossa?" 433 00:26:45,856 --> 00:26:47,983 Niitä on koko joukko. 434 00:26:49,401 --> 00:26:52,487 JÄLJITETÄÄN LAITETTA 50 METRIN ETÄISYYDELLÄ 435 00:26:54,823 --> 00:26:56,241 Sulje se, Jen. 436 00:26:56,325 --> 00:26:57,576 Jep. 437 00:26:57,659 --> 00:26:59,578 - Sulje se. - Suljen. 438 00:27:00,162 --> 00:27:01,163 JÄLJITETÄÄN LAITETTA EI SIGNAALIA 439 00:27:12,925 --> 00:27:15,219 - Sanoin hänelle: "Puhelin pysyy päällä." - Tiedän! 440 00:27:15,302 --> 00:27:16,637 Miksi hän sulki sen? 441 00:27:17,221 --> 00:27:19,306 - Poliisi on liikkeellä? - Poliisi? Missä? 442 00:27:19,389 --> 00:27:20,474 Kanaalilla. 443 00:27:20,557 --> 00:27:21,892 Käske Kierania menemään sisään rakennukseen - 444 00:27:21,975 --> 00:27:24,436 ja koputtamaan joka ikiseen oveen, 445 00:27:24,520 --> 00:27:26,021 kunnes tiedämme, mistä on kyse. 446 00:27:26,104 --> 00:27:28,357 - Ymmärrätkö? - Kyllä. 447 00:27:28,941 --> 00:27:30,567 Apulaispäällikkö on valmiina. 448 00:27:30,651 --> 00:27:31,944 Aivan. 449 00:27:34,571 --> 00:27:36,031 Haluatko liittyä - 450 00:27:36,615 --> 00:27:37,658 pomojen seuraan? 451 00:27:37,741 --> 00:27:38,784 Aivan. 452 00:27:39,576 --> 00:27:40,619 Päätös on sinun. 453 00:27:41,537 --> 00:27:43,539 Tarvitset apuani. 454 00:27:43,622 --> 00:27:44,748 Käy järkeen, 455 00:27:44,831 --> 00:27:47,376 koska Ivy, siis pomo, hakee vahvistusta, ja sinä olit siellä, 456 00:27:47,459 --> 00:27:49,169 Kuulit, mitä hän sanoi pakun takana. 457 00:27:50,087 --> 00:27:51,755 Koska pidit huolta, että olin siellä. 458 00:27:51,839 --> 00:27:54,049 - June… - Tarvitsit minua pakussa. 459 00:27:54,132 --> 00:27:55,425 Siinä oli järkeä. 460 00:27:55,509 --> 00:27:58,303 Hanki toinen poliisi tueksi, sinä olet ulkopuolella. 461 00:27:58,387 --> 00:27:59,721 - Ulkopuolella? - Niin. 462 00:28:00,305 --> 00:28:02,724 Ehkä voisit… auttaa minua täällä? 463 00:28:04,852 --> 00:28:07,771 Kuten sanoin, kukaan ei pakota sinua. 464 00:28:09,189 --> 00:28:12,651 - Tiedätkö, mitä sanon? - Mitä? 465 00:28:12,734 --> 00:28:15,612 Oletko katsonut Suffolk Squaren murhan asiakirjoja? 466 00:28:15,696 --> 00:28:16,864 En. 467 00:28:16,947 --> 00:28:19,616 kaikki kunnia Mikelle ja hänen tiimilleen, mutta - 468 00:28:20,117 --> 00:28:22,995 lukemattomia tunteja on haaskattu sivullisiin, jotka eivät tiedä mitään. 469 00:28:23,579 --> 00:28:25,622 Ei todistajia, ei vieläkään murha-asetta. 470 00:28:26,206 --> 00:28:27,958 He tuhlaavat aikaa tarkoituksella. 471 00:28:28,041 --> 00:28:29,334 - Niinkö? - Kyllä. 472 00:28:29,418 --> 00:28:32,045 Haluatko napata tappajan, tämän Billyn? 473 00:28:32,129 --> 00:28:34,298 - Hän on ainut vaihtoehto. - Selvä. 474 00:28:35,340 --> 00:28:36,508 Herra. 475 00:28:39,386 --> 00:28:41,847 En mitenkään painosta. 476 00:28:45,225 --> 00:28:47,144 Mutta kaikki on siellä. 477 00:28:48,061 --> 00:28:49,188 Asiakirjoissa. 478 00:29:00,782 --> 00:29:02,367 Tässä olen, valmis tai ei. 479 00:29:03,160 --> 00:29:04,369 Dan. 480 00:29:06,330 --> 00:29:07,331 Rouva. 481 00:29:07,414 --> 00:29:10,709 Meillä on siis tuomittu murhaaja. 482 00:29:10,792 --> 00:29:12,711 Karkasi vankilasta. 483 00:29:12,794 --> 00:29:14,671 Ilmestyi Suffolk Squarelle. 484 00:29:14,755 --> 00:29:19,468 Haluat siis ottaa riskin ja käyttää häntä peiteoperaatiossa? 485 00:29:19,551 --> 00:29:21,512 - Niin. - Aivan. 486 00:29:21,595 --> 00:29:24,139 Tässä ei kestä kauan. Menehän siitä. 487 00:29:24,223 --> 00:29:25,849 Seitsemän sytykettä Lanarkshireen. 488 00:29:25,933 --> 00:29:27,809 Sytyttimet kadonneet. 489 00:29:27,893 --> 00:29:30,604 Luit siis raportit? Ne varastettiin, aseella uhaten. 490 00:29:30,687 --> 00:29:32,022 Tiedän, mistä on kyse. 491 00:29:32,105 --> 00:29:33,482 Mikä on suunnitelmasi? 492 00:29:33,565 --> 00:29:35,108 Billy kuuli, että ne ovat Cosmolla. 493 00:29:35,192 --> 00:29:36,860 Jos lähetämme hänet takaisin, hän voi ehkä auttaa meitä - 494 00:29:36,944 --> 00:29:40,656 estämään terroriuhkauksen ja pelastamaan henkiä. 495 00:29:40,739 --> 00:29:43,700 Voisi… Ehkä… Mahdollisesti… Älä jatka enempää. 496 00:29:44,576 --> 00:29:45,953 Kuulostaa pelkältä puheelta. 497 00:29:47,412 --> 00:29:48,830 - Puheelta? - Niin, puheelta. 498 00:29:48,914 --> 00:29:50,082 Jutustelulta. 499 00:29:50,165 --> 00:29:53,877 Joltain, mistä puhutaan, kun hän odottaa vangitsemista. 500 00:29:54,711 --> 00:29:55,963 Se ei ole puhetta. 501 00:29:56,046 --> 00:29:58,882 Enää hän ei odota. 502 00:29:58,966 --> 00:30:01,593 Hän kaveeraa mahdollisten terroristien kanssa. 503 00:30:03,220 --> 00:30:04,680 Hemmetti sentään. 504 00:30:06,223 --> 00:30:07,516 LONTOON KESKUSTAN POLIISI YLIN JOHTO 505 00:30:07,599 --> 00:30:08,976 POLIISIN LOKI SUFFOLK SQUAREN VÄLIKOHTAUS 506 00:30:13,146 --> 00:30:14,314 SALAINEN 507 00:30:14,398 --> 00:30:15,524 Miltä vaikuttaa, June? 508 00:30:21,738 --> 00:30:23,073 TODISTAJANLAUSUNTO 2 509 00:30:23,156 --> 00:30:25,492 KAIKKI TAPAHTUI NIIN NOPEASTI 510 00:30:31,665 --> 00:30:34,042 TODISTAJANLAUSUNTO 1 511 00:30:34,126 --> 00:30:36,920 EN EDELLEENKÄÄN MUISTA ERITYISIÄ JÄSENIÄ 512 00:30:42,092 --> 00:30:45,470 ASETTA EI LÖYDETTY 513 00:30:54,938 --> 00:30:57,733 Hän on karannut vanki. Tuomittu murhaaja. 514 00:30:57,816 --> 00:30:59,318 Jos sallitte, 515 00:30:59,401 --> 00:31:02,446 hänen rikoksensa asianhaarat - 516 00:31:03,947 --> 00:31:05,490 ovat erikoisia. 517 00:31:05,574 --> 00:31:07,576 Erikoisia? Miten? 518 00:31:07,659 --> 00:31:08,911 Hänhän on seitsemäntoista? 519 00:31:08,994 --> 00:31:10,829 Osaa hädin tuskin solmia kengännauhat. 520 00:31:10,913 --> 00:31:13,707 Niinpä niin. Ei siis ole murhaaja vaan kissimirri. 521 00:31:13,790 --> 00:31:16,126 Ei. Kyllä hän tappoi tytön. 522 00:31:16,210 --> 00:31:17,794 Mutta he olivat lapsia. 523 00:31:17,878 --> 00:31:19,796 Huostaan otettuja lapsia. 524 00:31:19,880 --> 00:31:22,633 Tyttö oli kuusitoista, poika ei juuri vanhempi. 525 00:31:22,716 --> 00:31:24,343 Poika piti tytöstä, mutta ei päinvastoin. 526 00:31:24,426 --> 00:31:26,136 Heillä oli jotkut… juhlat, 527 00:31:26,220 --> 00:31:28,263 koulun tanssiaiset tai jotain. 528 00:31:28,347 --> 00:31:29,973 Poika antoi tytölle ketamiinia. 529 00:31:30,057 --> 00:31:31,892 Huumeet olivat pahoja. 530 00:31:32,518 --> 00:31:33,936 Billy tiesi. 531 00:31:34,853 --> 00:31:40,108 Hän tiesi, ja kerskaili sillä. Tyttö kuoli myrkytykseen. 532 00:31:41,276 --> 00:31:43,111 Luoja tietää, mitä pojan päässä liikkui. 533 00:31:43,195 --> 00:31:45,739 Tuomari yritti. 534 00:31:45,822 --> 00:31:47,115 Niin. 535 00:31:47,950 --> 00:31:51,078 Mutta hänellä ei ole väkivaltataustaa. 536 00:31:53,247 --> 00:31:54,790 Entä uhrin perhe? 537 00:31:54,873 --> 00:31:56,333 Ei ole perhettä. 538 00:31:57,459 --> 00:31:58,460 On äiti. 539 00:31:58,544 --> 00:32:02,339 Hän varmaan ilahtuu, kun teemme sopimuksen hänen tyttärensä murhaajan kanssa. 540 00:32:03,549 --> 00:32:06,009 Äiti on surullinen tapaus. 541 00:32:06,635 --> 00:32:09,179 Häntä on hoidettu psyykkisten ongelmien vuoksi. 542 00:32:13,308 --> 00:32:14,810 No niin. 543 00:32:18,272 --> 00:32:19,565 Kaikki hyvin? 544 00:32:23,318 --> 00:32:24,695 Hemmetti sentään. 545 00:32:25,904 --> 00:32:27,114 Hemmetti… 546 00:32:27,197 --> 00:32:28,907 Se on Kim. Hän unohti avaimensa. 547 00:32:36,915 --> 00:32:40,085 Olemme haaskanneet lähes koko vuoden. 548 00:32:40,752 --> 00:32:43,172 - On toimintariskejä. - Riskejä? 549 00:32:43,255 --> 00:32:44,590 Niin. 550 00:32:45,090 --> 00:32:46,884 Mutta otetaan varman päälle. 551 00:32:46,967 --> 00:32:49,553 Voimme istua tumput suorina, lähettää Billyn telkien taa, 552 00:32:49,636 --> 00:32:50,721 Mutta hän on täällä. 553 00:32:50,804 --> 00:32:53,807 Kohteemme, Cosmo Thompson, luottaa häneen. 554 00:32:53,891 --> 00:32:55,726 Hän on muuten valvontalistalla. 555 00:32:56,435 --> 00:32:58,645 Hän on järjestelmässä, eikä siitä pääse mihinkään. 556 00:32:58,729 --> 00:33:02,065 Muutaman kuukauden, muutaman viikon, muutaman kuukauden kuluttua… 557 00:33:02,774 --> 00:33:07,196 Toivottavasti täällä ei tapahdu joukkomurhaa. 558 00:33:07,279 --> 00:33:10,908 Savu hälvenee, seuraa uusi noitaoikeudenkäynti. 559 00:33:10,991 --> 00:33:12,117 "Kuka tiesi mitä, milloin?" 560 00:33:12,201 --> 00:33:14,077 Mitä aiot sanoa silloin? Että tiesit? 561 00:33:14,578 --> 00:33:16,955 Sinulle kerrottiin, oli tiedustelutiedot? 562 00:33:17,039 --> 00:33:19,833 Olisit voinut lopettaa tämän, mutta mitä teit? Et mitään? 563 00:33:22,377 --> 00:33:24,087 Kukaan ei muista ehkäistyjä tapauksia. 564 00:33:24,922 --> 00:33:26,048 Tiedämme sen. 565 00:33:27,174 --> 00:33:28,509 Vain ne, joita ei ehkäistä. 566 00:33:28,592 --> 00:33:30,135 Se on perintösi. 567 00:33:35,098 --> 00:33:37,893 Kysytään toista mielipidettä. 568 00:33:43,690 --> 00:33:45,359 - Sinua tarvitaan. - Mitä? 569 00:33:45,943 --> 00:33:47,152 Naapurissa. 570 00:33:54,826 --> 00:33:56,370 Kuka siellä, poika? 571 00:33:56,453 --> 00:33:57,454 Lähetti? 572 00:33:59,915 --> 00:34:01,291 Väärä osoite. 573 00:34:04,503 --> 00:34:06,046 June? 574 00:34:06,922 --> 00:34:08,257 Rouva. 575 00:34:11,510 --> 00:34:14,388 Mitä mieltä olet? Billy Fieldingin jahtaamisesta? 576 00:34:15,304 --> 00:34:16,348 Minäkö? 577 00:34:17,224 --> 00:34:18,641 Mitä hyötyä siitä onkin, 578 00:34:26,733 --> 00:34:28,735 se on riskin arvoista. 579 00:34:30,027 --> 00:34:31,112 Oletko varma? 580 00:34:31,780 --> 00:34:32,781 Kyllä. 581 00:34:32,864 --> 00:34:36,909 Mikella ja hänen tiimillään ei ole mitään. Olen nähnyt lokit. 582 00:34:37,494 --> 00:34:39,036 Billy Fielding oli siellä. 583 00:34:39,121 --> 00:34:40,664 Näin hänet. 584 00:34:40,746 --> 00:34:43,792 Hän oli aukion toisella puolella, joten hän ei ole murhaaja. 585 00:34:45,043 --> 00:34:46,295 Mutta hän on mukana. 586 00:34:47,379 --> 00:34:48,922 Hän on avaintodistaja. 587 00:34:49,005 --> 00:34:50,549 Hän on ainoa todistajamme. 588 00:34:52,551 --> 00:34:54,386 Tilaisuutta ei kannata hukata. 589 00:34:57,598 --> 00:34:59,391 Yleisölle ei aiheudu vaaraa? 590 00:35:00,893 --> 00:35:03,020 Sinun mielestäsi? Dan. 591 00:35:03,729 --> 00:35:04,938 Sinun arviosi perusteella. 592 00:35:05,022 --> 00:35:07,858 Ei vaaraa. Lupaan sen. 593 00:35:07,941 --> 00:35:09,318 Lupaat. 594 00:35:14,489 --> 00:35:16,325 Viisi minuuttia. Ilmoittelen. 595 00:35:23,040 --> 00:35:25,459 Älä soimaa itseäsi oikeasta ratkaisusta. 596 00:35:27,461 --> 00:35:28,795 Teemme tämän, 597 00:35:29,630 --> 00:35:31,131 ja saatte miehenne. 598 00:35:31,215 --> 00:35:34,343 Lähetti. 599 00:35:34,426 --> 00:35:35,844 Hän on rakennuksessa. 600 00:35:35,928 --> 00:35:38,347 No niin, June. Voitko tarkistaa Billyn? 601 00:35:38,430 --> 00:35:39,681 Valmistaudutaan. 602 00:35:39,765 --> 00:35:40,766 Niin. 603 00:35:43,894 --> 00:35:44,895 Rouva. 604 00:35:44,978 --> 00:35:46,980 Voitte aloittaa. 605 00:35:47,064 --> 00:35:48,232 Mutta työskentelette vastaterrorismiyksikön kanssa. 606 00:35:48,315 --> 00:35:50,067 - Missä hän on? - Lähellä. 607 00:35:51,777 --> 00:35:52,945 Kiitos. 608 00:35:53,445 --> 00:35:54,446 Kiitos paljon. 609 00:35:55,280 --> 00:35:58,575 Aloitetaan. Suljetaan asunto. Häntä ei saa lähestyä. 610 00:35:58,659 --> 00:36:00,244 - Sulkekaa sisäänkäynnit. - Selvä. 611 00:36:07,876 --> 00:36:10,838 Portaikosta kuului ääniä. 612 00:36:11,672 --> 00:36:12,673 Niinkö? 613 00:36:12,756 --> 00:36:14,424 Ihmisiä kai meni yläkertaan. 614 00:36:15,133 --> 00:36:16,802 - Kiitos. - Ei mitään. 615 00:36:32,860 --> 00:36:33,861 Hei. 616 00:36:48,500 --> 00:36:50,627 - Oletko kunnossa? - Jään henkiin. 617 00:36:50,711 --> 00:36:52,087 Selvisin testeistä. 618 00:36:57,759 --> 00:36:58,760 Oletko kunnossa? 619 00:37:01,889 --> 00:37:03,015 Kuule… 620 00:37:03,599 --> 00:37:04,600 Mitä? 621 00:37:04,683 --> 00:37:07,769 Kaksi minuuttia tuon miehen seurassa tuntuu koettelemukselta. 622 00:37:17,237 --> 00:37:18,780 - Oletko kunnossa? - Olen. 623 00:37:18,864 --> 00:37:20,490 - Oletko varma? - Kyllä. 624 00:37:20,574 --> 00:37:23,118 Hyvä. Päätös on tehty. 625 00:37:23,202 --> 00:37:25,245 Voimme aloittaa. 626 00:37:25,329 --> 00:37:26,705 - Voinko puhua? - Kyllä. 627 00:37:32,169 --> 00:37:33,754 Haluan, että hoidat hänet. 628 00:37:34,338 --> 00:37:37,174 Suorat kontaktit sinun kauttasi, kun hän on peitetehtävissä. 629 00:37:51,396 --> 00:37:52,856 Miksi minä? 630 00:37:52,940 --> 00:37:55,359 Koska hän pelasti henkesi. 631 00:37:55,442 --> 00:37:56,652 On siis yhteys. 632 00:37:56,735 --> 00:37:57,903 - Niin. - Niinkö? 633 00:37:57,986 --> 00:38:00,656 - Fantastista. - Selvä. 634 00:38:00,739 --> 00:38:02,699 June, voit mennä. 635 00:38:06,453 --> 00:38:08,872 Olkoon. 636 00:38:30,811 --> 00:38:33,188 JP. Anna puhelin hänelle. 637 00:38:35,190 --> 00:38:36,859 Tarvitset sitä. 638 00:38:37,943 --> 00:38:40,279 Laita se päälle. Lähetä heille viesti. Ilmoita, että tapaat heidät. 639 00:38:47,202 --> 00:38:48,370 Billy? 640 00:38:51,248 --> 00:38:52,249 Billy! 641 00:38:56,879 --> 00:38:57,880 Billy! 642 00:39:02,426 --> 00:39:03,468 Anteeksi. 643 00:39:04,136 --> 00:39:05,179 Ketä etsit? 644 00:39:06,680 --> 00:39:08,265 Eivät kertoneet asunnon numeroa. 645 00:39:08,348 --> 00:39:09,600 Voi ei. 646 00:39:10,392 --> 00:39:12,060 - Painajainen. - Niin. 647 00:39:12,144 --> 00:39:15,564 Se ei voi olla 89, koska se on minun asuntoni. 648 00:39:17,149 --> 00:39:19,526 - Niinkö? - Kyllä. Luulisin tietäväni. 649 00:39:20,402 --> 00:39:21,778 Anteeksi. 650 00:39:24,781 --> 00:39:26,241 Tiedätkö nimeä? 651 00:39:26,325 --> 00:39:28,827 Jätin muistilapun pyörän luo. 652 00:39:28,911 --> 00:39:30,287 Voi ei. 653 00:39:31,413 --> 00:39:32,915 Tämä ei ole sinun iltasi. 654 00:39:36,210 --> 00:39:37,377 Kokeilitko asuntoa 2? 655 00:39:37,461 --> 00:39:39,838 Alakerrassa? He tilaavat aina. 656 00:39:46,011 --> 00:39:47,221 Nähdään. 657 00:39:54,019 --> 00:39:55,020 Hän on poissa. 658 00:39:55,103 --> 00:39:58,607 - Ei. - Kaikki hyvin, Billy. 659 00:39:58,690 --> 00:40:00,817 Hän on poissa. Laita puhelin päälle. 660 00:40:00,901 --> 00:40:02,361 - He huomaavat nopeasti. - Billy. 661 00:40:02,444 --> 00:40:03,987 Ei. Laita puhelin päälle. 662 00:40:04,071 --> 00:40:05,906 Hän tietää. Hän näkee lävitseni. 663 00:40:05,989 --> 00:40:07,074 - Kuka on "hän"? - Cosmo. 664 00:40:07,157 --> 00:40:09,159 - Ei tiedä. Ellet tee… - Et tunne häntä! 665 00:40:09,243 --> 00:40:10,869 - Et tiedä, millainen hän on. - …juuri kuten sanon. 666 00:40:10,953 --> 00:40:13,288 Hei. Billy. 667 00:40:13,372 --> 00:40:15,541 Mikset vain kerro hänelle, että piileskelit kanaalissa? 668 00:40:15,624 --> 00:40:16,875 Laita puhelin päälle. 669 00:40:16,959 --> 00:40:19,086 Piileskelit kanaalissa. Poliisi kävi. 670 00:40:19,169 --> 00:40:20,963 - Poliisi… Mitä? - Niin. 671 00:40:21,046 --> 00:40:23,757 Poliisi kävi, ja sitten murtauduit asuntoihin. 672 00:40:25,217 --> 00:40:27,010 - Miten niin "murtauduin"? - Hyvä kysymys. 673 00:40:27,094 --> 00:40:28,387 - Nyt mietit. - Kellari. 674 00:40:28,470 --> 00:40:30,722 No niin. Kellari. Pysäköintialue. Eikö? 675 00:40:30,806 --> 00:40:32,015 Portaita ylös asuntoon 89. 676 00:40:32,099 --> 00:40:33,308 89? 677 00:40:33,976 --> 00:40:35,310 - Niin. - Entä sitten? 678 00:40:35,394 --> 00:40:38,856 Mitä sitten tapahtuu? Omistaja tulee. Tummaihoinen nainen. Kiusallista. 679 00:40:38,939 --> 00:40:40,899 Sitten suljet puhelimesi. 680 00:40:40,983 --> 00:40:42,693 Niinkö? Ja? 681 00:40:42,776 --> 00:40:44,236 Piileskelin. 682 00:40:45,070 --> 00:40:46,196 Hienoa. 683 00:40:46,280 --> 00:40:47,531 - Näetkö? - Kyllä. 684 00:40:47,614 --> 00:40:49,157 Se on hyvä. 685 00:40:49,241 --> 00:40:50,993 Niin sitä pitää. Entä sitten? 686 00:40:51,535 --> 00:40:53,495 Sitten odotin, että he häipyivät. 687 00:40:53,579 --> 00:40:54,538 Se… 688 00:40:55,539 --> 00:40:58,166 - Näetkö? Minähän sanoin. - Hän on luonnonlahjakkuus. 689 00:41:00,127 --> 00:41:01,962 Sinun ei tarvitse pelätä tätä miestä. 690 00:41:03,338 --> 00:41:07,009 Hän on hyvä, mutta olet parempi. 691 00:41:08,677 --> 00:41:10,637 Olet parempi. Niin monella tapaa. 692 00:41:12,514 --> 00:41:14,224 Laita siis puhelin päälle. 693 00:41:14,308 --> 00:41:15,726 Pyydä heitä hakemaan sinut. 694 00:41:21,523 --> 00:41:23,525 KÄYNNISTYY… 695 00:41:25,235 --> 00:41:26,236 Hyvä poika. 696 00:41:27,654 --> 00:41:29,364 Aivan, viskaa ikkunasta. 697 00:41:30,115 --> 00:41:32,034 - Mitä? - Se on vitsi. 698 00:41:32,784 --> 00:41:34,036 Hän juksaa. 699 00:41:34,119 --> 00:41:35,954 Mene kuitenkin portaita. Minä menisin. 700 00:41:38,290 --> 00:41:39,291 Billy. 701 00:41:42,377 --> 00:41:44,213 Billy, kuuntele minua. 702 00:41:44,713 --> 00:41:48,425 Kaikki tämä luottamus tänä iltana… 703 00:41:50,594 --> 00:41:52,346 Älä koettele kärsivällisyyttäni. 704 00:41:53,388 --> 00:41:54,765 Onko selvä? 705 00:41:56,683 --> 00:41:58,519 Etsi sytyttimet. 706 00:42:58,996 --> 00:43:00,372 Tule tänne. 707 00:43:37,242 --> 00:43:41,038 Ikävä sanoa, mutta olemme kuoleva laji, ystäväni. 708 00:43:41,705 --> 00:43:44,124 Kukaan ei välitä totuudesta. 709 00:43:44,208 --> 00:43:46,210 Ei halua sitä eikä tarvitse sitä. 710 00:43:46,710 --> 00:43:49,171 Ikään kuin eläisimme toisessa todellisuudessa. 711 00:43:50,005 --> 00:43:51,715 Sehän vain toimii todisteena. 712 00:43:51,798 --> 00:43:54,301 Kannattaa luottaa faktoihin. 713 00:43:55,052 --> 00:43:56,470 Antaa palaa! Neljä! 714 00:43:56,970 --> 00:43:58,305 Viisi! 715 00:43:58,388 --> 00:43:59,473 Kuusi! 716 00:43:59,556 --> 00:44:00,557 Seitsemän! 717 00:44:04,353 --> 00:44:05,562 - Haloo? - Billy laittoi viestin. 718 00:44:05,646 --> 00:44:06,647 Hän on matkalla. 719 00:44:08,023 --> 00:44:09,650 Nyt, Andy… Voimmeko… 720 00:44:09,733 --> 00:44:11,485 Saisimmeko lisää ääntä? Sopiiko se? 721 00:44:11,985 --> 00:44:15,072 Meidät pysäytetään tästä hyvästä, olen varma siitä, mutta mitä väliä. 722 00:44:15,155 --> 00:44:16,240 Ei hätää. Ilmoitan hänelle. 723 00:44:20,661 --> 00:44:22,037 - Kaikki hyvin, päivänsäde? - Oletko kunnossa? 724 00:44:27,042 --> 00:44:28,502 Sano Cosmolle, että saimme hänet. 725 00:44:28,585 --> 00:44:30,921 Olemme nähneet tämän, eikö vain? He ovat pitäneet siitä huolen. 726 00:44:32,172 --> 00:44:33,382 Suffolk Square. 727 00:44:34,007 --> 00:44:36,677 Nuori poika… Miten sitä sanotaan? 728 00:44:36,760 --> 00:44:38,679 Muhammedinuskoinen. 729 00:44:38,762 --> 00:44:40,681 Rohaan. Kahdella A:lla. 730 00:44:41,682 --> 00:44:45,727 Puukotettiin vanhalla… …tarka dal. 731 00:44:45,811 --> 00:44:48,522 Surullista. Hyvin surullista. 732 00:44:51,149 --> 00:44:52,985 Saimme hänet. Hän on tulossa. 733 00:44:54,486 --> 00:44:57,906 En ole mikään Galileo. 734 00:44:57,990 --> 00:45:03,287 En mikään Sir James hiton Dyson, mutta eihän se ole monimutkaista. 735 00:45:03,370 --> 00:45:05,372 Aurinko joko paistaa tai sitten ei. 736 00:45:05,455 --> 00:45:09,209 Nämä kaksi ovat auringossa, 737 00:45:09,293 --> 00:45:11,795 ja nämä taas varjossa. 738 00:45:11,879 --> 00:45:13,714 Mikä mahdollistaa sen valokuvan keinoin? 739 00:45:14,548 --> 00:45:15,591 Valo. 740 00:45:16,300 --> 00:45:17,509 Varjo. 741 00:45:17,593 --> 00:45:18,594 Valo. 742 00:45:19,386 --> 00:45:22,598 Tiedän. Totuus on tylsä. 743 00:45:22,681 --> 00:45:25,767 Mutta miksi? Miksi poliisi… 744 00:45:25,851 --> 00:45:28,103 En sano, että kyse on poliisista. 745 00:45:28,187 --> 00:45:29,313 Sitä ei ole vielä todistettu. 746 00:45:29,396 --> 00:45:31,857 Mutta miksi joku aivoton - 747 00:45:31,940 --> 00:45:36,486 ottaisi tämän turmellun valokuvan ja lähettäisi valtamedioille? 748 00:45:36,570 --> 00:45:40,991 "Väkivaltainen joukkio" tappoi nuoren pojan. 749 00:45:41,074 --> 00:45:43,994 "Äärioikeistolaisia." 750 00:45:44,077 --> 00:45:47,372 Vaara. Dracarys. Helvetin helvetti! Se on Voldemort! 751 00:45:49,041 --> 00:45:51,251 Mistä on kyse? Oikeasti? 752 00:45:53,795 --> 00:45:55,005 Valo. 753 00:45:56,423 --> 00:45:59,051 - Varjo. - Valo. 754 00:45:59,760 --> 00:46:00,802 Jälleen. 755 00:46:00,886 --> 00:46:03,931 - Valo. Varjo. Valo. - Varjo. Valo. 756 00:46:05,307 --> 00:46:06,308 Missä olet ollut? 757 00:46:07,059 --> 00:46:09,645 - Missä olet ollut? - Piileskelin vain. 758 00:46:09,728 --> 00:46:10,729 - Piileskelit? - Niin. 759 00:46:10,812 --> 00:46:11,813 Miltä? 760 00:46:12,356 --> 00:46:15,400 Miltä? Poliisilta. 761 00:46:15,484 --> 00:46:16,485 Näin heidät. 762 00:46:16,568 --> 00:46:19,530 Olen kuin yksi niistä emojeista, joiden aivot pulpahtavat ulos. 763 00:46:19,613 --> 00:46:21,281 - Miksi suljit puhelimesi? - En tiedä. 764 00:46:21,365 --> 00:46:23,325 En ajatellut selkeästi. 765 00:46:24,826 --> 00:46:28,580 Valo. Varjo. Valo. 766 00:46:28,664 --> 00:46:30,249 - Oletko kunnossa? - Minä vain… 767 00:46:30,332 --> 00:46:31,333 - Kyllä. - Oletko ottanut jotain? 768 00:46:31,416 --> 00:46:33,418 - Vaikutat vähän… - Olen vain innoissani. 769 00:46:33,502 --> 00:46:35,504 Tänä yönä olen täynnä adrenaliinia. 770 00:46:36,088 --> 00:46:37,881 Onko sisällä ruokaa? Kuolen nälkään. 771 00:46:38,674 --> 00:46:39,758 Mene sinne. 772 00:46:46,515 --> 00:46:49,309 Mistä on kyse? Oikeasti? 773 00:46:50,769 --> 00:46:51,979 Valo. 774 00:46:52,479 --> 00:46:53,480 Varjo. 775 00:46:54,314 --> 00:46:56,233 Valo. Jälleen. 776 00:46:57,693 --> 00:47:00,445 Valo. Varjo. Valo. 777 00:47:00,529 --> 00:47:02,114 Tässä hän on, kauhukakara. 778 00:47:04,408 --> 00:47:05,742 Missä olet ollut? 779 00:47:07,327 --> 00:47:08,579 Mitä olet puuhaillut? 780 00:47:22,134 --> 00:47:23,886 Kuinka typerinä pidät meitä? 781 00:48:48,470 --> 00:48:50,472 Tekstitys: Joonas Wright