1 00:00:02,753 --> 00:00:06,924 Kuulsin ükspäev head lugu. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,050 Üks kutt ütles mulle… 3 00:00:08,132 --> 00:00:09,134 ÄRA HINDA RAAMATUT KAANE JÄRGI 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,969 „Kuulsid, et Paul McCartney on surnud?“ 5 00:00:11,053 --> 00:00:12,721 Vastasin: „Mida? Ei. Millal ta suri?“ 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,056 Ta ütles: 7 00:00:14,139 --> 00:00:20,312 „31. augustil 1965 USA turneel Cow Palace'is. Jah. 8 00:00:20,395 --> 00:00:23,482 CIA tappis ta.“ Ma ei tee nalja. 9 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 „Valitsus vaikis maha ja asendas ta teisikuga.“ 10 00:00:25,234 --> 00:00:28,820 Ja mina ütlesin: „Ei. Saatuslik viga, semu. 11 00:00:28,904 --> 00:00:32,073 Sest kui see on tõsi, siis kes kirjutas „Let It Be“? 12 00:00:32,156 --> 00:00:34,368 J. Edgar Hoover? Vaevalt küll, kurat. 13 00:00:34,451 --> 00:00:36,119 Ta võis mõne Wingsi jura kirjutada.“ 14 00:00:37,538 --> 00:00:39,122 Aga… see lihtsalt näitab, 15 00:00:39,206 --> 00:00:41,542 et tasub vaadata fakte. 16 00:00:46,713 --> 00:00:49,758 On sinuga kõik korras? Oled kombes? JP, oled kombes? 17 00:00:51,093 --> 00:00:53,303 - Kas ta… - Ära liiguta. 18 00:00:53,387 --> 00:00:57,933 JP, on sinuga kõik korras? Oled kombes? Mida? 19 00:00:58,016 --> 00:01:00,561 - Ma libastusin. - Ta kukkus vette, aitasin ta välja. 20 00:01:02,479 --> 00:01:06,316 Ole vait. Said aru? Ole vait. 21 00:01:07,860 --> 00:01:10,195 Oled kombes. 22 00:01:34,303 --> 00:01:37,681 Jah. Teine silm. Jah. 23 00:01:40,893 --> 00:01:43,145 Hea küll, viimane küsimus. Mitut sõrme näed? 24 00:01:47,024 --> 00:01:49,776 Kõik on korras! Paanika on möödas! Tal pole peapõrutust! 25 00:01:52,487 --> 00:01:54,198 Hüva. Naase nii kiiresti, kui saad. 26 00:01:58,285 --> 00:01:59,494 Hei, Finn. Oled kombes? 27 00:02:00,162 --> 00:02:01,330 - June. - Söör. 28 00:02:01,413 --> 00:02:03,373 - Said teate? - Jajah. Kim helistas mulle. 29 00:02:03,457 --> 00:02:04,708 - Käskis mul tulla. - Hästi. 30 00:02:04,791 --> 00:02:06,960 - Pole probleemi. - Kim, puhastame ala. 31 00:02:07,044 --> 00:02:09,838 - Ajame selle korda. Ala tuleb puhastada. - Jah. Selge. 32 00:02:09,922 --> 00:02:12,382 Söör, mis vangla üleandmismeeskonnast saab? 33 00:02:12,466 --> 00:02:14,051 Helistan? Ütlen, et ta on käes. 34 00:02:14,134 --> 00:02:17,846 - Helistasid üleandmismeeskonnale, eks? - Jajah. Jah. Kõik korras. 35 00:02:17,930 --> 00:02:20,140 Olgu. Hea küll. Tegutseme. 36 00:02:20,224 --> 00:02:21,517 - Hea küll. - Läki. 37 00:02:22,017 --> 00:02:24,603 - June, tee meile teene. - Jah. 38 00:02:24,686 --> 00:02:27,564 Kas saad meie imelapse St. Katherine'i viia? 39 00:02:27,648 --> 00:02:30,609 - Vaata, et ta küünal ei kustuks. - Kas me parameedikuid ei oota? 40 00:02:30,692 --> 00:02:32,861 Ei. Parem, kui viime ta ise ära. 41 00:02:32,945 --> 00:02:34,238 Küsi dr Chakravarthit. 42 00:02:34,321 --> 00:02:35,489 - Chakravarthit? - Jajah. 43 00:02:35,572 --> 00:02:37,199 Ta on koosseisuväline, aga põhjalik. 44 00:02:41,161 --> 00:02:43,539 Ja mis… Ja mis temast saab? 45 00:02:44,873 --> 00:02:46,500 - Põgenikust? - Jah, kas sa kavatsed… 46 00:02:46,583 --> 00:02:48,168 - Kas sa räägid temaga? - Jah. 47 00:02:48,794 --> 00:02:52,130 Ma vestlen temaga, kuni üleandmismeeskonda ootame. 48 00:02:53,382 --> 00:02:55,592 Helistan kohe, kui oleme lõpetanud, eks ole? 49 00:02:57,094 --> 00:02:59,221 Tahan, et oled toimuvaga kursis. 50 00:02:59,805 --> 00:03:00,806 Olgu. 51 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 Aitäh. 52 00:03:04,434 --> 00:03:06,770 Hea küll, tule. Ma olen su kaine autojuht. 53 00:03:42,181 --> 00:03:44,766 - Vii meid Williami tänavale. - Hästi. Tulete sisse, söör? 54 00:03:44,850 --> 00:03:45,851 Ei, ei. 55 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Istu ette. 56 00:04:05,787 --> 00:04:06,955 Tere, Billy. 57 00:05:02,469 --> 00:05:03,762 Kuule, püüa ärkvel püsida. 58 00:05:04,680 --> 00:05:07,641 - Kas tahad, et panen muusika mängima? - Ei. 59 00:05:09,184 --> 00:05:10,936 Võid mulle laulda, kui tahad. 60 00:05:11,019 --> 00:05:12,312 Jah, kindlasti. 61 00:05:13,355 --> 00:05:18,360 Ma olen nurgas Vaatan, kuidas teda suudled 62 00:05:18,443 --> 00:05:21,363 - Kui tahad jala minna, siis jätka. - Jäta. 63 00:05:23,448 --> 00:05:27,160 Ma olen siinsamas Miks sa mind ei näe? 64 00:05:27,244 --> 00:05:31,874 Ma tantsin oma… 65 00:05:33,333 --> 00:05:36,670 - …ette. - Hei! Näed? Pidu käib. 66 00:05:36,753 --> 00:05:40,465 Kas sinu flirtivat plära on võimalik kuidagi välja lülitada? 67 00:05:40,549 --> 00:05:41,967 Vau. Valus. 68 00:05:42,843 --> 00:05:44,178 Ja ma arvasin, et olen hoos. 69 00:05:47,639 --> 00:05:52,144 - Tead ikka, et kukkusin vette? - Oo jaa. Jah. Kõik on hästi. 70 00:05:52,227 --> 00:05:53,604 Seal oli väga libe. 71 00:05:53,687 --> 00:05:57,274 Libe? Tõsiselt? Vau. Aitäh, ema. 72 00:06:01,862 --> 00:06:04,281 - Mida? - Kõigepealt laupäev ja nüüd see. 73 00:06:05,824 --> 00:06:07,826 Ära käitu, nagu selles pole natuke… 74 00:06:07,910 --> 00:06:08,911 Natuke mida? 75 00:06:10,621 --> 00:06:12,873 - Suffolki väljakut. - Suffolki väljakut? Kuidas? 76 00:06:12,956 --> 00:06:14,499 Mida? Sa ei mäleta? 77 00:06:16,710 --> 00:06:18,921 Ma olin Nailsworthi tänaval. 78 00:06:19,004 --> 00:06:21,673 Mind kutsuti üheks päevaks. Pakkusin abiväge. 79 00:06:21,757 --> 00:06:23,759 - Arvasin, et sul on tuttav hääl. - Jah, mina. 80 00:06:23,842 --> 00:06:27,846 Tormi epitsentris. „Vajame kiiresti taktikalist tuge.“ 81 00:06:27,930 --> 00:06:30,349 See olid sina? Sina hoiatasidki meid? 82 00:06:30,432 --> 00:06:33,810 Jah, kui oli juba hilja ja nad olid pool tänavat läbinud. 83 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 JP… 84 00:06:36,730 --> 00:06:39,525 Persse küll. Ma ootasin liiga kaua. Keerasin kõik tuksi. 85 00:06:42,110 --> 00:06:44,571 Libastusin jälle, kas pole? Nagu täna. 86 00:06:49,409 --> 00:06:51,537 Üks poiss on surnud ja see on minu süü. 87 00:06:54,498 --> 00:06:56,416 Ja ma pean sellega elama. 88 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 See polnud sinu süü. 89 00:06:59,169 --> 00:07:02,381 Pidin vaid hoiatama. Kas pole? 90 00:07:04,424 --> 00:07:06,718 Pidin vaid hoiatama. Miks ma seda ei teinud? 91 00:07:11,265 --> 00:07:12,266 Tead mis? 92 00:07:13,559 --> 00:07:15,644 Meeldisid mulle rohkem, kui sa laulsid. 93 00:07:24,069 --> 00:07:25,654 Mis? Mis edasi? 94 00:07:27,072 --> 00:07:28,198 Me liigume. 95 00:07:29,157 --> 00:07:30,701 - Kuhu? - Mis sa ise arvad? 96 00:07:31,952 --> 00:07:33,161 Vanglasse. 97 00:07:35,038 --> 00:07:37,416 - Oota… - Mis seis meil on? 98 00:07:37,499 --> 00:07:39,168 Sul on veel kuus aastat jäänud, 99 00:07:39,251 --> 00:07:41,628 lisaks pakun huupi selle vaese neiu ema kohta… 100 00:07:41,712 --> 00:07:44,339 - Sissemurdmine. - Ma ei teinud talle midagi, raisk. 101 00:07:44,423 --> 00:07:46,091 - Avaliku korra rikkumine Suffolkil. - Ma ei… 102 00:07:46,175 --> 00:07:48,093 Minu alluva ründamine kanalil. 103 00:07:48,177 --> 00:07:50,387 - See polnud nii! - Sinu sõna tema oma vastu, Billy. 104 00:07:50,971 --> 00:07:53,307 Vaata, see on sinu elu, eks? 105 00:07:53,390 --> 00:07:58,645 Ütlen vaid, et selleks ajaks, kui vabaned, on su juuksed sama hallid kui minul. 106 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 - Tere, musi. - Hei. Mina siin. 107 00:08:09,948 --> 00:08:11,074 Tere. 108 00:08:11,158 --> 00:08:12,826 Zac helistas. 109 00:08:13,327 --> 00:08:15,787 Kas nad võivad Jake'i järgmisel teisipäeval võtta? 110 00:08:15,871 --> 00:08:20,083 Leah'l on see tsirkuseasi ja ta tahab, et Jake sinna tuleks, nii et… 111 00:08:20,167 --> 00:08:22,961 Jajah, kui see… kui ta tahab seda teha. 112 00:08:23,045 --> 00:08:24,796 Kas me juba ei rääkinud sellest? 113 00:08:24,880 --> 00:08:26,298 Ma ei… Rääkisime? 114 00:08:26,381 --> 00:08:29,760 Jah, võibolla. Lihtsalt… Kuule, kas sa tead… 115 00:08:29,843 --> 00:08:31,595 Kas tead, mis kell täna jõuad? Või… 116 00:08:31,678 --> 00:08:33,263 Ei, ma ei tea veel. Ma… 117 00:08:34,556 --> 00:08:35,557 Ma ei tea. 118 00:08:36,390 --> 00:08:39,394 - Kuule. Näeme hiljem. - Olgu. Jah. Nägemist. 119 00:08:42,563 --> 00:08:43,941 Sa ei öelnud talle. 120 00:08:44,525 --> 00:08:47,110 Jake, vaata, mõnest asjast ei räägita… 121 00:08:49,112 --> 00:08:50,572 Räägime talle hiljem, eks? 122 00:08:52,115 --> 00:08:55,202 See on Leo, mu partner. 123 00:08:56,078 --> 00:08:57,371 Vihkan seda sõna. 124 00:08:57,454 --> 00:08:58,872 Jaa. Mina ka. 125 00:09:00,916 --> 00:09:03,210 Ta teeb nii, et helistab mu poja telefonilt, 126 00:09:03,293 --> 00:09:05,254 sest ta teab, et ma vastan. 127 00:09:05,963 --> 00:09:08,006 - Salakaval. - Jah. 128 00:09:11,009 --> 00:09:12,386 Vaata, kes nüüd flirdib. 129 00:09:13,053 --> 00:09:14,721 - Unista edasi, semu. - Ma lihtsalt… 130 00:09:21,395 --> 00:09:25,858 Ma pean koju minema. Pean rääkima, et mind saadeti teie juurde. 131 00:09:25,941 --> 00:09:27,693 - Kas see on probleem? - Võibolla. 132 00:09:27,776 --> 00:09:30,529 Olen sinu bossiga varem koos töötanud. 133 00:09:30,612 --> 00:09:31,613 Kas ta rääkis? 134 00:09:31,697 --> 00:09:32,698 Ei. 135 00:09:33,740 --> 00:09:36,493 - Ei, aga ma kuulen asju. - Jah? Nagu näiteks? 136 00:09:36,577 --> 00:09:39,746 Näiteks seda, et muutsid ta elu põrguks, 137 00:09:39,830 --> 00:09:41,707 aga lõpuks kõik laabus. 138 00:09:43,625 --> 00:09:45,127 Jah, midagi sellist. 139 00:09:45,210 --> 00:09:46,587 John-Paul Brownlee? 140 00:09:47,337 --> 00:09:48,547 Jah. 141 00:09:48,630 --> 00:09:51,425 Hea küll, läki. Näita, mida oskad. 142 00:09:53,260 --> 00:09:55,470 - Looda sa. - Tegelikult loodangi. 143 00:09:58,640 --> 00:10:01,101 - Halloo. - Kuidas temaga on? Korras? 144 00:10:01,185 --> 00:10:03,478 Ütleksin, et hirmutavalt hästi. 145 00:10:03,562 --> 00:10:05,439 Tore. Kuule, ma vajan sind. 146 00:10:05,522 --> 00:10:07,774 Saadan asukoha. Kui kiiresti siia jõuad? 147 00:10:22,539 --> 00:10:25,417 Mis toimub? Kus üleandmismeeskond on? 148 00:10:25,501 --> 00:10:27,252 - Nad on teel. - Kas sa küsisid temalt? 149 00:10:27,336 --> 00:10:29,505 Jah, Suffolki väljaku kohta? Pussitamise? Jah. 150 00:10:29,588 --> 00:10:31,173 - Mis ta ütles? - Sain paar nime, 151 00:10:31,256 --> 00:10:34,718 mida võime kontrollida. Ei midagi kindlat, aga on üks asi. 152 00:10:35,636 --> 00:10:39,848 Ta varjas end ühe jõugu juures ja ta rääkis midagi. 153 00:10:40,474 --> 00:10:42,226 Ta vihjas millelegi enamale. 154 00:10:42,309 --> 00:10:45,562 - Mida sa silmas pead? - Vajan veel üht tunnistajat. 155 00:10:47,981 --> 00:10:49,691 - Olgu, muidugi. - Hästi. 156 00:10:58,492 --> 00:11:01,119 Billy, see on uurija Lenker. 157 00:11:07,000 --> 00:11:08,544 Hüva. Läheb lahti. 158 00:11:09,628 --> 00:11:10,921 Nagu sa rääkisid… 159 00:11:13,465 --> 00:11:15,300 Billy, räägi mulle Suffolki väljakust. 160 00:11:17,636 --> 00:11:18,887 Ma nägin sind seal. 161 00:11:19,847 --> 00:11:21,515 Kuulge, mul polnud valikut, eks ole? 162 00:11:22,307 --> 00:11:23,684 Ma pidin minema. 163 00:11:23,767 --> 00:11:26,687 Nad ütlesid, et teen neile teene. Nagu… 164 00:11:26,770 --> 00:11:28,188 - Proovilepanek? - Jah. 165 00:11:28,272 --> 00:11:29,606 Kas sul oli nuga kaasas? 166 00:11:29,690 --> 00:11:31,191 Ei, muidugi mitte. 167 00:11:31,275 --> 00:11:33,068 - Öeldi, et see oli naljaasi. - Naljaasi? 168 00:11:33,151 --> 00:11:35,362 Nagu klobime kedagi, jah? 169 00:11:35,445 --> 00:11:38,031 - Anname kaltsupeadele õppetunni. - Kes ta tappis, Billy? 170 00:11:38,115 --> 00:11:40,033 - Ma ei tea. - Kes selle poisi tappis? 171 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Ma ei tea. 172 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 Veel mitte. 173 00:11:43,704 --> 00:11:47,958 Ütle talle, Billy, sõna-sõnalt, mida sa mulle ütlesid. 174 00:11:52,754 --> 00:11:53,797 Olgu… 175 00:11:56,008 --> 00:11:58,677 - Üks poistest rääkis… - Kes? 176 00:11:58,760 --> 00:12:01,471 Ma ei tea nimesid, aga ta… 177 00:12:02,890 --> 00:12:04,766 - hooples. - Mida ta ütles? 178 00:12:06,101 --> 00:12:07,352 Rääkis midagi… 179 00:12:09,771 --> 00:12:11,690 seitsmest Lanarkshire'i süüteseadmest. 180 00:12:15,277 --> 00:12:16,653 Seitse süüteseadet? 181 00:12:17,779 --> 00:12:20,157 Mida? Mis need on? Mida see tähendab? 182 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 Anna meile hetk aega, eks? 183 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 Mida? 184 00:12:33,086 --> 00:12:34,713 Mis seis meil turvamajaga on? 185 00:12:34,796 --> 00:12:36,715 Mõni korter, tuba, kuur? Vahet pole. 186 00:12:37,674 --> 00:12:39,009 Helista mulle kohe, kui saad. 187 00:12:39,092 --> 00:12:40,469 Olgu, nägemist. 188 00:12:47,184 --> 00:12:49,228 Mis see oli? Mis toimub? 189 00:12:52,981 --> 00:12:55,150 Osa minu tööst on relvade jälgimine. 190 00:12:55,817 --> 00:12:58,111 Ükskõik millised tulirelvad, 191 00:12:58,195 --> 00:13:01,532 lõhkeseadmed, külmrelvad ja muu, mis kaduma lähevad, 192 00:13:01,615 --> 00:13:04,034 - ära kaotatakse või tõenäoliselt… - Varastatakse. 193 00:13:04,117 --> 00:13:05,202 See on lõputu ring. 194 00:13:05,285 --> 00:13:09,748 Veidi aega tagasi, mullu mais… Palju sellest on? Kümme kuud? 195 00:13:09,831 --> 00:13:13,752 Veoauto väljus Harwichi sadamast ida poole ja seda ründas relvastatud jõuk. 196 00:13:13,836 --> 00:13:17,381 Varastatud asjade hulgas oli seitse sõjaväe detonaatorit, 197 00:13:17,464 --> 00:13:21,260 mis olid teel kaevandusse ühes Šotimaa pimedas nurgas. 198 00:13:21,343 --> 00:13:22,886 Seitse Lanarkshire'i süüteseadet. 199 00:13:22,970 --> 00:13:25,681 Just. Detonaatorid, varuosad, mis siis? 200 00:13:25,764 --> 00:13:27,140 Aga meil… 201 00:13:27,975 --> 00:13:29,184 meil on mure. 202 00:13:31,645 --> 00:13:33,021 Cosmo Thompson. 203 00:13:34,064 --> 00:13:36,400 Selle kuti jõuk pakkus Billyle varjualust. 204 00:13:39,528 --> 00:13:43,073 Ta päris nimi on Gavin Woznyiak. Ta on jälgimisnimekirjas. 205 00:13:43,156 --> 00:13:45,075 Jälgimisnimekirjas? Miks? Mida ta tegi? 206 00:13:45,158 --> 00:13:48,745 Omal ajal smugeldas ta paremäärmuslastele tulirelvi. 207 00:13:48,829 --> 00:13:52,624 Selline oli kuulujutt. See asi ja, tead küll, tavapärased mured. 208 00:13:52,708 --> 00:13:55,544 Tal on veebis jutusaade, mida keegi ei vaata. 209 00:13:55,627 --> 00:13:58,964 Pidasime teda eneseimetlejaks ja lobamokaks, aga see on midagi enamat. 210 00:13:59,047 --> 00:14:01,258 Tead, ta on… Suur raha on mängus. 211 00:14:01,341 --> 00:14:05,053 Pereäri… Seda pole enam, aga ta on ambitsioonikas. 212 00:14:06,722 --> 00:14:08,098 Seitse detonaatorit, 213 00:14:09,683 --> 00:14:11,143 seitse lõhkeseadet. 214 00:14:12,269 --> 00:14:13,353 Mis edasi? 215 00:14:15,147 --> 00:14:16,815 Hoiad endale, müüd maha või kasutad? 216 00:14:16,899 --> 00:14:20,527 Nii et, jah, sellega on kiire, miskit toimub ja oleme tupikus. 217 00:14:20,611 --> 00:14:24,323 Meil polnud praeguseni midagi. Praeguseni. Tänaseni. 218 00:14:24,406 --> 00:14:26,909 Me ei saa iial paremat võimalust Cosmo kinni nabida. 219 00:14:26,992 --> 00:14:28,952 Tahad Billy vabaks lasta? 220 00:14:29,828 --> 00:14:30,829 Jah. 221 00:14:32,164 --> 00:14:33,665 Kasutame teda spioonina. 222 00:14:34,249 --> 00:14:36,502 Mida nad plaanivad? Kus pommitehas on? 223 00:14:36,585 --> 00:14:38,045 Aga me ei saa oodata. 224 00:14:38,879 --> 00:14:41,340 - Jeerum. - Jeerum nagu geniaalne või… 225 00:14:41,423 --> 00:14:42,966 Sa saad seda teha? 226 00:14:43,050 --> 00:14:45,010 Kuule, näen lihtsalt võimalust, eks ole? 227 00:14:45,093 --> 00:14:47,513 Kui see sulle ei meeldi, siis ei meeldi. 228 00:14:47,596 --> 00:14:50,140 Aga ta on lõvikoopas ja saab võibolla meile teene teha. 229 00:14:50,224 --> 00:14:53,227 Ta saab su Suffolki väljaku fiasko süüdlase tuvastada. 230 00:14:53,977 --> 00:14:55,229 Kaks kärbest ühe hoobiga. 231 00:15:00,817 --> 00:15:02,611 Arvad, et ta saab sellega hakkama? 232 00:15:02,694 --> 00:15:04,112 Ma võin temaga rääkida. 233 00:15:04,196 --> 00:15:06,782 Ta põgenes vanglast, mis näitab ta initsiatiivikust, eks? 234 00:15:06,865 --> 00:15:07,824 Just. 235 00:15:14,164 --> 00:15:15,165 Luuraja? 236 00:15:16,291 --> 00:15:17,876 Võimalik. Nad otsivad teda. 237 00:15:17,960 --> 00:15:19,086 Mina otsiksin. 238 00:15:19,711 --> 00:15:21,964 Kui Cosmo saab haisu ninna, et ta meiega räägib, 239 00:15:22,047 --> 00:15:24,591 on see operatsioon läbi, enne kui jõudis alata. 240 00:15:27,511 --> 00:15:29,179 Olgu, tore. Jah. 241 00:15:29,263 --> 00:15:31,473 Saada aadress. Aitäh. Aitäh, semu. 242 00:15:32,182 --> 00:15:33,559 Olgu, laseme jalga. 243 00:15:34,768 --> 00:15:35,769 Oled kombes? 244 00:15:37,855 --> 00:15:38,856 Kombes. 245 00:15:39,356 --> 00:15:42,067 Olgu. Ma lähen kaubikusse, sõida järele. 246 00:15:47,489 --> 00:15:48,490 Teen seda. 247 00:15:55,163 --> 00:15:57,749 Saatsin sulle turvamaja aadressi. Liigume. 248 00:16:13,140 --> 00:16:15,642 - Kus ta siis on? Kus Billy on? - Mare'i tänaval. 249 00:16:15,726 --> 00:16:19,104 - Ta oli kümne minuti eest kanali juures. - Kanali juures? Ta on tagaotsitav. 250 00:16:19,188 --> 00:16:20,647 Mida ta kanali juures teeb? 251 00:16:20,731 --> 00:16:23,692 - Rääkisid sellest Cosmole? - Ei, saatsin Kierani rattaga välja. 252 00:16:28,947 --> 00:16:30,282 PEAD BILLY LEIDMA. JÄLITA TA TELEFONI. 253 00:16:31,116 --> 00:16:32,284 Ta otsib Billyt praegu. 254 00:16:32,910 --> 00:16:34,661 Otsigu ta üles, eks? 255 00:16:35,370 --> 00:16:36,705 Tead, mis ma sulle ütlen? 256 00:16:38,081 --> 00:16:39,499 Midagi on valesti, raisk. 257 00:16:59,895 --> 00:17:01,230 Mida… Mida sa tahad? 258 00:17:02,814 --> 00:17:04,316 Ma tahan neid detonaatoreid. 259 00:17:05,233 --> 00:17:07,861 Seitse Lanarkshire'i süüteseadet, eks? 260 00:17:08,444 --> 00:17:09,780 Nüüd või mitte kunagi. 261 00:17:09,863 --> 00:17:11,573 Tegutseme kähku või üldse mitte. 262 00:17:13,700 --> 00:17:16,328 Billy, sa tead, et valvame su seljatagust. 263 00:17:16,411 --> 00:17:18,829 - Ohtu pole. Hoolitseme su eest. - Ei, jama. Jamajutt. 264 00:17:18,914 --> 00:17:21,458 Teeme seda korralikult. Tahan kirjalikku kokkulepet. 265 00:17:21,541 --> 00:17:22,835 Kirjalikku? Mida oma arust teed? 266 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 - Avad kuradi pangakontot? - Käi persse. 267 00:17:27,548 --> 00:17:30,467 Sa pole olukorras, kus läbi rääkida, eks? 268 00:17:32,386 --> 00:17:36,265 See on su viimane võimalus, Billy, oma eluga midagi peale hakata. 269 00:17:38,308 --> 00:17:39,309 Kuidas siis jääb? 270 00:17:40,269 --> 00:17:41,395 Jah või ei? 271 00:17:47,359 --> 00:17:48,652 - Tere, Leo. - Ema? 272 00:17:48,735 --> 00:17:50,821 Tere, kullake. Mis teoksil? 273 00:17:53,532 --> 00:17:54,783 Jacob, mis on? 274 00:17:55,659 --> 00:17:56,743 Jacob? 275 00:17:59,997 --> 00:18:01,623 Ma tahan Rashfordi isa juurde viia. 276 00:18:01,707 --> 00:18:03,000 Rashfordi? 277 00:18:03,876 --> 00:18:05,711 Hüva. Ta on hamster, kallis. 278 00:18:05,794 --> 00:18:08,172 Tead, et ta vajab hommikuti ja õhtuti toitu ja vett. 279 00:18:08,255 --> 00:18:10,382 Jah, ma tean. Nii et… 280 00:18:10,465 --> 00:18:12,593 Selge. Kes tema eest hoolitseb? 281 00:18:12,676 --> 00:18:13,927 Mina, ma teen seda. 282 00:18:14,011 --> 00:18:16,054 Sina? Aga… 283 00:18:17,848 --> 00:18:19,850 Ma tahan isa juures elada. 284 00:18:23,770 --> 00:18:25,314 Ainult natuke aega, eks? 285 00:18:28,942 --> 00:18:31,278 - Miks? - Ma ei tea. 286 00:18:31,361 --> 00:18:32,988 - Kas asi on minus? - Ei… 287 00:18:33,071 --> 00:18:36,700 - Kas ütlesin või tegin midagi või… - Ei, sa pole midagi öelnud. 288 00:18:36,783 --> 00:18:39,494 - Kas asi on mu töös, Jacob? Võin alati… - Ei! 289 00:18:41,038 --> 00:18:42,164 Milles siis? Kas Leos? 290 00:18:42,247 --> 00:18:44,958 Ei, mitte Leos! Asi… 291 00:18:46,376 --> 00:18:48,921 Ma ei tea, mul on tunne, et seal on rohkem tegevust. 292 00:18:50,214 --> 00:18:51,590 Ja tahan õdedega aega veeta. 293 00:18:51,673 --> 00:18:54,051 Morowa õpetab mulle, kuidas riisi valmistada. 294 00:18:55,969 --> 00:18:56,970 Jah? 295 00:18:58,096 --> 00:19:01,266 Nii et sa lahkud kodust, et õppida riisi valmistama? 296 00:19:01,350 --> 00:19:04,478 - Ei, ma ei lahku kodust riisi valmistama. - Vabandust. 297 00:19:05,562 --> 00:19:06,563 Vabandust. 298 00:19:09,399 --> 00:19:10,901 Jake, vaata, sa… 299 00:19:10,984 --> 00:19:13,237 Kui tahad seda teha, siis ma… 300 00:19:13,820 --> 00:19:16,573 Kõik on hästi. Oleme su isaga alati öelnud… 301 00:19:17,699 --> 00:19:21,078 Lihtsalt mul on tunne, et sa pole seda läbi mõelnud, 302 00:19:21,161 --> 00:19:22,704 tead küll, nagu üldse. 303 00:19:22,788 --> 00:19:23,789 Ema… 304 00:19:24,331 --> 00:19:26,083 Peaksid ootama, kuni ma koju jõuan. 305 00:19:26,166 --> 00:19:28,252 - Ema? - Jah, ja siis saame, tead küll… 306 00:19:28,335 --> 00:19:29,336 Ema. 307 00:19:32,548 --> 00:19:33,966 Ta tuleb mulle täna järele. 308 00:19:34,633 --> 00:19:35,801 Täna õhtul? 309 00:19:35,884 --> 00:19:37,845 Jah, pärast Hazeli kooriproovi. 310 00:19:38,762 --> 00:19:40,848 See pole aus, Jake. 311 00:19:40,931 --> 00:19:44,351 Kas sa palun ootaksid, kuni ma koju jõuan? 312 00:19:46,311 --> 00:19:47,312 Jacob. 313 00:19:53,652 --> 00:19:56,196 Tulen mingi tunni aja pärast. 314 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 Kõige enam. 315 00:19:58,574 --> 00:19:59,575 Jacob. 316 00:20:01,368 --> 00:20:02,619 Jacob. 317 00:20:03,370 --> 00:20:06,498 Sest sa oled mulle tähtsam kui ükskõik mis muu. 318 00:20:06,582 --> 00:20:08,917 Kogu maailmas. Sa tead seda, eks? 319 00:20:12,254 --> 00:20:13,755 Kuule, ma pean… Ma pean lõpetama. 320 00:20:13,839 --> 00:20:15,424 Ma helistan sulle hiljem, eks? 321 00:20:32,649 --> 00:20:35,861 - Sain sõnumi. Kaheksas korrus. - Hästi. 322 00:20:35,944 --> 00:20:37,362 - Kus lift on? - Seal. 323 00:20:37,446 --> 00:20:41,241 Hüva. Viige ta lifti. Hoidke teda varjus. Luurajad on väljas. 324 00:20:46,246 --> 00:20:47,497 Niisiis? 325 00:20:47,581 --> 00:20:48,582 Mis juhtus? 326 00:20:48,665 --> 00:20:50,459 - Läheb lahti. - Ja mida see tähendab? 327 00:20:51,168 --> 00:20:52,586 Ta tahab puhast lehte. 328 00:20:52,669 --> 00:20:55,172 Puhast lehte? Tänase õhtu ja põgenemise eest? 329 00:20:55,255 --> 00:20:56,423 Ta tahab koju minna. 330 00:20:56,507 --> 00:20:58,634 Koju nagu… Mida see tähendab? 331 00:20:58,717 --> 00:21:01,470 - Pean silmas mõrva. - Ashley tütre Ceryse mõrva? 332 00:21:01,553 --> 00:21:02,679 - Jah. - Pole võimalik. 333 00:21:02,763 --> 00:21:04,473 Tal on veel kuus aastat jäänud. 334 00:21:04,556 --> 00:21:07,184 - Ma tean. - Sa ei saa mõrvasüüdistust tühistada. 335 00:21:07,267 --> 00:21:09,728 Seda mitte, aga saame tingimisi vabastamist mõjutada. 336 00:21:09,811 --> 00:21:11,647 Sa lubasid talle seda? 337 00:21:11,730 --> 00:21:14,107 Kui ta tuleb toime. Kui mitte, ei saa midagi. 338 00:21:14,191 --> 00:21:16,360 Selline on kokkulepe, nii et… 339 00:21:16,443 --> 00:21:18,695 Lähme trepist. Vaatame, et plats oleks puhas. 340 00:21:18,779 --> 00:21:20,113 Kas see on nali, raisk? 341 00:22:15,794 --> 00:22:16,795 Kena koht. 342 00:22:57,669 --> 00:22:58,795 Hüva. Vii ta siia. 343 00:23:13,477 --> 00:23:14,811 Sa ei saa seda teha. 344 00:23:14,895 --> 00:23:16,188 Sa ei mõtle seda tõsiselt. 345 00:23:16,271 --> 00:23:18,190 Tahad lihtsalt kuulda end seda ütlemas. 346 00:23:18,273 --> 00:23:19,274 Vabanda mind. 347 00:23:19,358 --> 00:23:20,359 Kim. 348 00:23:26,740 --> 00:23:28,116 - Aitäh. - Aitäh. 349 00:23:29,660 --> 00:23:30,661 Nägemist. 350 00:23:32,913 --> 00:23:35,332 - June. - Boss, vabandust, et helistan. 351 00:23:35,415 --> 00:23:37,209 Kim, mis seis väljas on? 352 00:23:37,709 --> 00:23:38,877 Ei mingit draamat. 353 00:23:38,961 --> 00:23:42,631 Üks kulleripoiss käis paar minutit tagasi. Arvan, et ta oli lihtsalt läbisõidul. 354 00:23:42,714 --> 00:23:44,216 Hoia silmad lahti, eks? 355 00:23:44,299 --> 00:23:48,303 Ja saada autojuht haiglasse. Ma vajan JP-d. Ütle, et mul on talle töö. 356 00:23:48,387 --> 00:23:49,888 Ütle, et ta tuleks kähku siia. 357 00:23:49,972 --> 00:23:52,766 Boss, mis Billyga toimub? 358 00:23:53,433 --> 00:23:54,434 Kim. 359 00:23:54,518 --> 00:23:55,811 Kas kõik on korras? 360 00:23:55,894 --> 00:23:57,563 Kõik on korras. Kõik on hästi. 361 00:23:57,646 --> 00:23:58,647 Kas June teab? 362 00:24:02,025 --> 00:24:03,026 Kas ütled talle? 363 00:24:03,110 --> 00:24:04,987 Kui näed midagi kahtlast, teata sellest. 364 00:24:10,450 --> 00:24:11,785 Jah? 365 00:24:11,869 --> 00:24:14,663 Söör, abipeakonstaabel tahab rääkida. 366 00:24:14,746 --> 00:24:16,832 Rääkida? Mis nüüd? 367 00:24:16,915 --> 00:24:18,584 Jah. Kõlab pakiliselt. 368 00:24:21,044 --> 00:24:22,421 Hea küll. 369 00:24:22,504 --> 00:24:24,756 Olgu, korralda see ära. 370 00:24:24,840 --> 00:24:27,009 - Teenime siiski Tema Majesteeti. - Söör. 371 00:24:34,933 --> 00:24:37,227 Mina helistasin talle. Abipeakonstaablile. 372 00:24:37,311 --> 00:24:38,312 Kas see on probleem? 373 00:24:39,313 --> 00:24:40,314 Noh… 374 00:24:42,065 --> 00:24:45,611 Säästsid mind vaevast. Kavatsesin talle järgmisena helistada. 375 00:24:45,694 --> 00:24:47,404 Meil on allkorrusel veel üks korter. 376 00:25:02,002 --> 00:25:03,670 KUUES KORRUS 377 00:25:16,975 --> 00:25:19,853 - Hüva, ma helistan just. - Jah, hästi. 378 00:25:20,437 --> 00:25:23,065 - Too mulle tahvel. - Jah. 379 00:25:26,735 --> 00:25:27,945 Soovid teed? 380 00:25:28,529 --> 00:25:29,905 Musta. 381 00:25:29,988 --> 00:25:31,114 Valget, kahe suhkruga. 382 00:25:36,870 --> 00:25:38,038 Kim? 383 00:25:38,121 --> 00:25:40,082 See kulleripoiss on tagasi. 384 00:25:40,165 --> 00:25:41,416 Sama tüüp? Maja ees? 385 00:25:41,500 --> 00:25:42,584 Oled sa kindel? 386 00:25:42,668 --> 00:25:44,920 Jah. Kiiver, tossud… Tundub küll. 387 00:25:45,003 --> 00:25:46,880 - Mida ta teeb? - Ta… 388 00:25:47,756 --> 00:25:50,467 Jah, tead mis. Ta ei toonud siia pitsat. 389 00:25:53,887 --> 00:25:55,806 Selge. Hästi. Meil on probleem. 390 00:25:55,889 --> 00:25:57,724 See on üks Cosmo poistest. 391 00:25:57,808 --> 00:26:00,185 Kuidas nad meid leidsid? Kas nad jälitavad meid? 392 00:26:00,853 --> 00:26:02,813 Ei, otsisime Billy läbi, kui ta kinni võtsime. 393 00:26:02,896 --> 00:26:03,981 Aga tema telefon? 394 00:26:05,899 --> 00:26:06,942 Jen. 395 00:26:08,652 --> 00:26:09,945 Jen. 396 00:26:10,028 --> 00:26:11,280 Jen! 397 00:26:11,363 --> 00:26:12,406 Söör? 398 00:26:12,489 --> 00:26:14,408 Billy kinnipidamisel leitud telefon… 399 00:26:14,491 --> 00:26:16,285 Kas lülitasid selle välja? 400 00:26:16,368 --> 00:26:17,536 Jah. Ma arvan küll. 401 00:26:17,619 --> 00:26:19,705 Arvad nii? Jen? 402 00:26:21,415 --> 00:26:22,708 Jah, oota. Üks hetk. 403 00:26:23,375 --> 00:26:24,751 Persse. 404 00:26:26,295 --> 00:26:27,629 Jah. Hea küll. 405 00:26:28,964 --> 00:26:30,424 Ta saadab sõnumit. 406 00:26:31,717 --> 00:26:32,801 See on sees. 407 00:26:34,761 --> 00:26:35,971 SALASTATUD NUMBER 408 00:26:36,054 --> 00:26:37,431 Sõnum tuli just. 409 00:26:38,765 --> 00:26:39,766 Mis seal kirjas on? 410 00:26:41,018 --> 00:26:42,019 „Kus sa oled? 411 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Millises korteris?“ 412 00:26:45,856 --> 00:26:47,983 Jah. Neid on terve hunnik. 413 00:26:49,401 --> 00:26:52,487 JÄLGITAV SEADE ON 50 M RAADIUSES 414 00:26:54,823 --> 00:26:56,241 Lülita see välja, Jen. 415 00:26:56,325 --> 00:26:57,576 Jah. 416 00:26:57,659 --> 00:26:59,578 - Lülita see välja. - Jah, lülitan välja. 417 00:27:00,162 --> 00:27:01,163 SIGNAAL PUUDUB 418 00:27:12,925 --> 00:27:15,219 - Ütlesin talle, et telefon jääb sisse. - Ma tean! 419 00:27:15,302 --> 00:27:16,637 Miks ta selle välja lülitas? 420 00:27:17,221 --> 00:27:19,306 - Kuulsin, et politsei oli väljas. - Politsei? Kus? 421 00:27:19,389 --> 00:27:20,474 Kanali juures. 422 00:27:20,557 --> 00:27:24,436 Ütle Kieranile, et sisenegu hoonesse ja koputagu igale kuradima uksele, 423 00:27:24,520 --> 00:27:26,021 kuni saame teada, mis toimub. 424 00:27:26,104 --> 00:27:28,357 - Kas sa mõistad mind? - Jah. 425 00:27:28,941 --> 00:27:30,567 Söör, abipeakonstaabel on valmis. 426 00:27:30,651 --> 00:27:31,944 Selge. 427 00:27:34,571 --> 00:27:37,658 Kas sa tahad meiega täiskasvanute lauas ühineda? 428 00:27:37,741 --> 00:27:38,784 Kindel see. 429 00:27:39,576 --> 00:27:40,619 See on sinu otsus. 430 00:27:41,537 --> 00:27:44,748 - Sa vajad mu abi. - Noh, see on loogiline. 431 00:27:44,831 --> 00:27:47,376 Ivy, meie boss, tahab olla kindel ja sa olid kohapeal. 432 00:27:47,459 --> 00:27:49,169 Sa kuulsid, mida poiss kaubikus ütles. 433 00:27:50,087 --> 00:27:51,755 Jah, sina hoolitsesid selle eest. 434 00:27:51,839 --> 00:27:54,049 - June… - Sa vajasid mind selles kaubikus. 435 00:27:54,132 --> 00:27:55,425 Noh, see oli loogiline. 436 00:27:55,509 --> 00:27:58,303 Lasta teisel politseinikul kinnitada ja sa oled väljastpoolt. 437 00:27:58,387 --> 00:27:59,721 - Väljastpoolt? - Jah. 438 00:28:00,305 --> 00:28:02,724 Äkki saad mind sellega aidata? 439 00:28:04,852 --> 00:28:07,771 Nagu ma ütlesin, keegi ei sunni sind. 440 00:28:09,189 --> 00:28:12,651 - Aga tead, mida ma ütlen? - Mida? 441 00:28:12,734 --> 00:28:15,612 Kas oled Suffolki väljaku mõrva toimikut näinud? 442 00:28:15,696 --> 00:28:16,864 Ei. 443 00:28:16,947 --> 00:28:19,616 Ma pean küll lugu Mike'ist ja ta üksusest, aga… 444 00:28:20,117 --> 00:28:22,995 lõputult töötunde on raisatud suvalistele kõrvalseisjatele. 445 00:28:23,579 --> 00:28:25,622 Ei ühtki tunnistajat, mõrvarelva pole. 446 00:28:26,206 --> 00:28:27,958 Nad kulutavad lihtsalt aega. 447 00:28:28,041 --> 00:28:29,334 - Jah? - Jah. 448 00:28:29,418 --> 00:28:32,045 Sa tahad oma tapja üles leida. See kutt Billy 449 00:28:32,129 --> 00:28:34,298 - on su ainus võimalus. - Hea küll. 450 00:28:35,340 --> 00:28:36,508 Söör. 451 00:28:39,386 --> 00:28:41,847 Ma ei püüa sind kuidagi mõjutada. 452 00:28:45,225 --> 00:28:47,144 Aga see kõik on seal olemas. 453 00:28:48,061 --> 00:28:49,188 Toimikus. 454 00:29:00,782 --> 00:29:02,367 Valmis või mitte, siin ma olen. 455 00:29:03,160 --> 00:29:04,369 Dan. 456 00:29:06,330 --> 00:29:07,331 Boss. 457 00:29:07,414 --> 00:29:12,711 Nii et meil on süüdimõistetud mõrvar… kes põgenes vanglast 458 00:29:12,794 --> 00:29:14,671 ja ilmus välja Suffolki väljakul. 459 00:29:14,755 --> 00:29:19,468 Ja sa tahad kõigega riskides teda salaagendina kasutada? Kas on nii? 460 00:29:19,551 --> 00:29:21,512 - Jah. - Selge. 461 00:29:21,595 --> 00:29:24,139 Noh, see ei tohiks kaua võtta. Lase käia. 462 00:29:24,223 --> 00:29:25,849 Seitse Lanarkshire'i süüteseadet. 463 00:29:25,933 --> 00:29:27,809 Kaotsiläinud detonaatorid. 464 00:29:27,893 --> 00:29:30,604 Jah, olete raportiga kursis? Need varastati relva ähvardusel. 465 00:29:30,687 --> 00:29:32,022 Olen kontekstist teadlik, jah. 466 00:29:32,105 --> 00:29:35,108 - Ja mis su plaan on? - Billy kuulis, et need on Cosmo käes. 467 00:29:35,192 --> 00:29:36,860 Kui ta tagasi saadame, võib ta aidata 468 00:29:36,944 --> 00:29:40,656 võimalikku terroriohtu ära hoida ja elusid päästa. 469 00:29:40,739 --> 00:29:43,700 Võib aidata… Võimalikku… Las ma peatan sind. 470 00:29:44,576 --> 00:29:45,953 See kõik kõlab lobana. 471 00:29:47,412 --> 00:29:48,830 - Lobana? - Jah, lobana. 472 00:29:48,914 --> 00:29:50,082 Tühijutuna. 473 00:29:50,165 --> 00:29:53,877 See on miskit, mida ta võis vanglas lõunasöögi järjekorras kuulda. 474 00:29:54,711 --> 00:29:55,963 Jah, see pole loba. 475 00:29:56,046 --> 00:29:58,882 See pole… Ta pole enam lõunasöögi järjekorras, ega ju? 476 00:29:58,966 --> 00:30:01,593 Ta on seotud võimalike terroristidega. 477 00:30:03,220 --> 00:30:04,680 Kuradi päralt. 478 00:30:06,223 --> 00:30:07,516 KESK-LONDONI POLITSEI KULDKESKUS 479 00:30:07,599 --> 00:30:08,976 POLITSEIRAPORT SUFFOLKI VÄLJAKU JUHTUM 480 00:30:13,146 --> 00:30:14,314 KONFIDENTSIAALNE 481 00:30:14,398 --> 00:30:15,524 June, mis seis on? 482 00:30:21,738 --> 00:30:23,073 TUNNISTAJA ÜTLUSED #2 483 00:30:23,156 --> 00:30:25,492 KÕIK JUHTUS NII KIIRESTI 484 00:30:31,665 --> 00:30:34,042 TUNNISTAJA ÜTLUSED #1 485 00:30:34,126 --> 00:30:36,920 MA EI SUUDA IKKA VEEL ÜHTKI OSALIST MEENUTADA 486 00:30:42,092 --> 00:30:45,470 ÜHTKI RELVA POLE LEITUD 487 00:30:54,938 --> 00:30:57,733 Ta on põgenenud vang. Süüdimõistetud mõrvar. 488 00:30:57,816 --> 00:30:59,318 Kas ma võin märkida, 489 00:30:59,401 --> 00:31:02,446 et tema kuriteo asjaolud olid… 490 00:31:03,947 --> 00:31:05,490 erilised. 491 00:31:05,574 --> 00:31:07,576 Erilised? Kuidas? 492 00:31:07,659 --> 00:31:08,911 Ta oli 17, eks ole? 493 00:31:08,994 --> 00:31:10,829 Suutis vaevu oma kingapaelu siduda. 494 00:31:10,913 --> 00:31:13,707 Selge. Ta pole mõrtsukas, vaid pailaps. 495 00:31:13,790 --> 00:31:16,126 Ei, ta tappis selle neiu, jah. 496 00:31:16,210 --> 00:31:17,794 Aga nad olid lapsed. 497 00:31:17,878 --> 00:31:19,796 Nad olid hoolekande all viibivad lapsed. 498 00:31:19,880 --> 00:31:22,633 Neiu oli 16 ja kutt polnud palju vanem. 499 00:31:22,716 --> 00:31:26,136 Neiu meeldis poisile, aga poiss talle mitte. Neil oli mingi pidu. 500 00:31:26,220 --> 00:31:28,263 Kooli lõpupidu või midagi, ma ei tea. 501 00:31:28,347 --> 00:31:29,973 Ja Billy andis talle ketamiini. 502 00:31:30,057 --> 00:31:31,892 See narkots oli mürgine. 503 00:31:32,518 --> 00:31:33,936 Ja Billy teadis seda. 504 00:31:34,853 --> 00:31:40,108 Ta teadis ja hooples sellega ning neiu suri mürgitusse. 505 00:31:41,276 --> 00:31:43,111 Jumal teab, mis Billyl peas toimus. 506 00:31:43,195 --> 00:31:45,739 Noh, kohtunik arvas teadvat. 507 00:31:45,822 --> 00:31:47,115 Jah. 508 00:31:47,950 --> 00:31:51,078 Aga Billy polnud iial varem ega hiljem vägivaldne olnud. 509 00:31:53,247 --> 00:31:54,790 Ja ohvri perekond? 510 00:31:54,873 --> 00:31:56,333 Pole mingit perekonda. 511 00:31:57,459 --> 00:31:58,460 Noh, ema on. 512 00:31:58,544 --> 00:32:02,339 Ja arvad, et ta suhtub sellesse hästi, kui ta tütre mõrvariga kokkuleppe teeme? 513 00:32:03,549 --> 00:32:06,009 Hüva, see ema on kurb juhtum, eks? 514 00:32:06,635 --> 00:32:09,179 Ta on psühhiaatriahaigla personali vana tuttav. 515 00:32:13,308 --> 00:32:14,810 Võta vastu, võta vastu. 516 00:32:18,272 --> 00:32:19,565 Kas kõik on hästi? 517 00:32:23,318 --> 00:32:24,695 Kurat võtaks. 518 00:32:25,904 --> 00:32:27,114 Persse… 519 00:32:27,197 --> 00:32:28,907 Jah, see on Kim. Unustas võtmed maha. 520 00:32:36,915 --> 00:32:40,085 Oleme peaaegu aasta tühja tuult taga ajanud. 521 00:32:40,752 --> 00:32:43,172 - Ja sellega kaasnevad riskid. - Riskid? 522 00:32:43,255 --> 00:32:44,590 Muidugi. 523 00:32:45,090 --> 00:32:46,884 Aga võime kindla peale tegutseda. 524 00:32:46,967 --> 00:32:49,553 Võime niisama passida ja Billy tagasi trellide taha saata, 525 00:32:49,636 --> 00:32:50,721 kuid ta on nii lähedal. 526 00:32:50,804 --> 00:32:53,807 Teda usaldab meie sihtmärk Cosmo Thompson, 527 00:32:53,891 --> 00:32:55,726 kes on muide jälgimisnimekirjas. 528 00:32:56,435 --> 00:32:58,645 Ta on süsteemis sees ja selle eest ei pääse. 529 00:32:58,729 --> 00:33:02,065 Ütleme, et mõne kuu, nädala või päeva pärast 530 00:33:02,774 --> 00:33:07,196 toimub tohutu hulga ohvritega hullus meie kodupinnal, Jumal hoidku selle eest. 531 00:33:07,279 --> 00:33:10,908 Kui suits hajub, algab teile järjekordne nõiajaht. 532 00:33:10,991 --> 00:33:14,077 „Kes mida, millal teadis?“ Mida te siis ütlete? Et teadsite? 533 00:33:14,578 --> 00:33:16,955 Teile öeldi, olite informeeritud? 534 00:33:17,039 --> 00:33:19,833 Oleksite võinud selle peatada ja mida te tegite? Ei midagi? 535 00:33:22,377 --> 00:33:24,087 Keegi ei mäleta ennetatud juhtumeid. 536 00:33:24,922 --> 00:33:26,048 Me teame seda. 537 00:33:27,174 --> 00:33:28,509 Mäletatakse ebaõnnestumisi. 538 00:33:28,592 --> 00:33:30,135 Nendest saab su pärand. 539 00:33:35,098 --> 00:33:37,893 Tead, mis ma ütlen. Küsime teist arvamust, eks? 540 00:33:43,690 --> 00:33:45,359 - Sinu kord. - Mida? 541 00:33:45,943 --> 00:33:47,152 Kõrvaluks. 542 00:33:54,826 --> 00:33:56,370 Poja, kes see on? 543 00:33:56,453 --> 00:33:57,454 Saadetis? 544 00:33:59,915 --> 00:34:01,291 Vale aadress. 545 00:34:04,503 --> 00:34:06,046 June? 546 00:34:06,922 --> 00:34:08,257 Boss. 547 00:34:11,510 --> 00:34:14,388 Mis sa arvad? Billy Fieldingu värbamisest? 548 00:34:15,304 --> 00:34:16,348 Mina? 549 00:34:17,224 --> 00:34:18,641 Minu arvates… 550 00:34:26,733 --> 00:34:28,735 kaalub võimalik tulemus riskid üles. 551 00:34:30,027 --> 00:34:31,112 Oled sa kindel? 552 00:34:31,780 --> 00:34:32,781 Jah. 553 00:34:32,864 --> 00:34:36,909 Mike on oma üksusega tupikus. Olen toimikut näinud. Ja… 554 00:34:37,494 --> 00:34:39,036 Billy Fielding oli kohapeal. 555 00:34:39,121 --> 00:34:40,664 Ma nägin teda. 556 00:34:40,746 --> 00:34:43,792 Ta oli teisel pool väljakut, nii et ta pole meie mõrvar. 557 00:34:45,043 --> 00:34:46,295 Aga ta on sellega seotud. 558 00:34:47,379 --> 00:34:48,922 Ta on peamine tunnistaja. 559 00:34:49,005 --> 00:34:50,549 Ta on meie ainus tunnistaja. 560 00:34:52,551 --> 00:34:54,386 See on liiga hea võimalus. 561 00:34:57,598 --> 00:34:59,391 Üldsusele ohtu ei teki? 562 00:35:00,893 --> 00:35:03,020 Mida sa arvad? Dan. 563 00:35:03,729 --> 00:35:04,938 Sinu hinnangul. 564 00:35:05,022 --> 00:35:07,858 Ei. Ohtu ei teki. Ma luban. 565 00:35:07,941 --> 00:35:09,318 Sa lubad. 566 00:35:14,489 --> 00:35:16,325 Viis minutit. Annan siis teada. 567 00:35:23,040 --> 00:35:25,459 Ära süüdista ennast, käitusid õigesti. 568 00:35:27,461 --> 00:35:28,795 Kui me seda teeme, 569 00:35:29,630 --> 00:35:31,131 leiad oma mõrvari. 570 00:35:31,215 --> 00:35:34,343 Söör. meie kuller. 571 00:35:34,426 --> 00:35:35,844 Ta on hoones. 572 00:35:35,928 --> 00:35:38,347 Hüva, June. Kas saad Billyt kontrollida? 573 00:35:38,430 --> 00:35:39,681 Valmistume tegutsema. 574 00:35:39,765 --> 00:35:40,766 Jah. 575 00:35:43,894 --> 00:35:44,895 Boss. 576 00:35:44,978 --> 00:35:48,232 Võite tegutseda. Aga töötad terrorismivastase üksusega. 577 00:35:48,315 --> 00:35:50,067 - Kus ta on? - Ta tuleb, ta on lähedal. 578 00:35:51,777 --> 00:35:52,945 Boss, aitäh. 579 00:35:53,445 --> 00:35:54,446 Suur tänu. 580 00:35:55,280 --> 00:35:58,575 Hüva, plaan läks käiku. Sulgeme korteri. Keegi ei puutu kullerit. 581 00:35:58,659 --> 00:36:00,244 - Taome luugid kinni. - Olgu. 582 00:36:07,876 --> 00:36:10,838 Ma kuulsin trepi juurest lärmi. 583 00:36:11,672 --> 00:36:12,673 - Jah? - Jajah. 584 00:36:12,756 --> 00:36:14,424 Keegi läks vist järgmisele korrusele. 585 00:36:15,133 --> 00:36:16,802 - Aitäh. - Hüva. 586 00:36:32,860 --> 00:36:33,861 Hei. 587 00:36:48,500 --> 00:36:50,627 - Oled kombes? - Jään ellu. 588 00:36:50,711 --> 00:36:52,087 Vähemalt sain kõik need asjad tehtud. 589 00:36:57,759 --> 00:36:58,760 Oled kombes? 590 00:37:01,889 --> 00:37:03,015 Tead mida? 591 00:37:03,599 --> 00:37:04,600 Mida? 592 00:37:04,683 --> 00:37:07,769 Pärast kaht minutit temaga on tunne, nagu mind oleks õlisse kastetud. 593 00:37:17,237 --> 00:37:18,780 - Oled kombes? - Jah. 594 00:37:18,864 --> 00:37:20,490 - Kindel? Oled kombes? - Jah. 595 00:37:20,574 --> 00:37:23,118 Hästi. Hüva. Kaheksas korrus on otsustanud. 596 00:37:23,202 --> 00:37:25,245 Pöidlad on püsti, võime tegutseda. 597 00:37:25,329 --> 00:37:26,705 - Kas saame rääkida? - Jah. 598 00:37:32,169 --> 00:37:33,754 Tahan, et oleksid ta kontaktisik. 599 00:37:34,338 --> 00:37:37,174 Kuni ta meie heaks töötab, käib kogu suhtlus läbi sinu. 600 00:37:51,396 --> 00:37:52,856 Minu? Miks minu? 601 00:37:52,940 --> 00:37:55,359 Sest ta päästis su elu. 602 00:37:55,442 --> 00:37:56,652 Nii et teil on side. 603 00:37:56,735 --> 00:37:57,903 - Jah. - Jah? 604 00:37:57,986 --> 00:38:00,656 - Ei, jah, fantastiline. Jah. - Hüva. 605 00:38:00,739 --> 00:38:02,699 June, sa võid minna. 606 00:38:06,453 --> 00:38:08,872 Persse küll. 607 00:38:30,811 --> 00:38:33,188 JP, anna talle telefon. 608 00:38:35,190 --> 00:38:36,859 Sul läheb seda vaja. 609 00:38:37,943 --> 00:38:40,279 Lülita sisse ja saada sõnum. Ütle, et kohtud nendega. 610 00:38:47,202 --> 00:38:48,370 Billy? 611 00:38:51,248 --> 00:38:52,249 Billy! 612 00:38:56,879 --> 00:38:57,880 Billy! 613 00:39:02,426 --> 00:39:03,468 Vabandust, semu. 614 00:39:04,136 --> 00:39:05,179 Keda sa otsid? 615 00:39:06,680 --> 00:39:09,600 - Ta ei öelnud korteri numbrit. - Oh ei. 616 00:39:10,392 --> 00:39:12,060 - Täitsa jama. - Jah. 617 00:39:12,144 --> 00:39:15,564 See ei saa olla 89, sest see on minu korter. 618 00:39:17,149 --> 00:39:19,526 - Jah? - Jah, arvan, et tean seda. 619 00:39:20,402 --> 00:39:21,778 Vabandust. 620 00:39:24,781 --> 00:39:26,241 Kas sa nime tead? 621 00:39:26,325 --> 00:39:28,827 Jätsin kirja rattaga alla. 622 00:39:28,911 --> 00:39:30,287 Oh ei. 623 00:39:31,413 --> 00:39:32,915 Sul täna üldse ei vea. 624 00:39:36,210 --> 00:39:39,838 Kas oled proovinud korterit 2? Allkorrusel? Nad tellivad kogu aeg midagi. 625 00:39:46,011 --> 00:39:47,221 Nägemist. 626 00:39:54,019 --> 00:39:55,020 Ta on läinud. 627 00:39:55,103 --> 00:39:58,607 - Ei. Ei, ei. - Kuula mind. Billy, kõik on korras. 628 00:39:58,690 --> 00:40:00,817 Ei. Ta on läinud. Lülita telefon sisse. 629 00:40:00,901 --> 00:40:02,361 - Ei, nad kahtlustavad. - Billy. 630 00:40:02,444 --> 00:40:05,906 - Ei. Jäta. Lülita telefon sisse. - Ta saab teada, ta näeb minust läbi. 631 00:40:05,989 --> 00:40:07,074 - Kes „tema“? - Cosmo. 632 00:40:07,157 --> 00:40:09,159 - Ei näe. Kui ütled… - Sa ei tunne teda! 633 00:40:09,243 --> 00:40:10,869 - Sa ei tea teda. - …mida käsin öelda. 634 00:40:10,953 --> 00:40:13,288 Hei. Billy, Billy. 635 00:40:13,372 --> 00:40:15,541 Ütle talle lihtsalt, et varjasid end kanalis. 636 00:40:15,624 --> 00:40:16,875 Lülita sisse. Lase käia. 637 00:40:16,959 --> 00:40:19,086 Sa varjusid kanalisse. Politsei tuli ja läks. 638 00:40:19,169 --> 00:40:20,963 - Politsei… Mida? - Jah. 639 00:40:21,046 --> 00:40:23,757 Politsei tuli ja läks ning siis murdsid korterisse sisse. 640 00:40:25,217 --> 00:40:27,010 - Mis mõttes korterisse? - Hea küsimus. 641 00:40:27,094 --> 00:40:28,387 - Nüüd sa mõtled. - Keldrisse. 642 00:40:28,470 --> 00:40:30,722 Täpselt. Keldrisse, autoparklasse. Eks ole? 643 00:40:30,806 --> 00:40:33,308 - Trepist üles korterisse 89. - 89? 644 00:40:33,976 --> 00:40:35,310 - Jah. - Olgu, mis edasi? 645 00:40:35,394 --> 00:40:38,856 Nojah, mis siis juhtus? Omanik astus sisse, must naine. Piinlik. 646 00:40:38,939 --> 00:40:40,899 Siis lülitasid telefoni välja. 647 00:40:40,983 --> 00:40:42,693 Jah? Ja edasi? 648 00:40:42,776 --> 00:40:44,236 Pugesin peitu. Ma… 649 00:40:45,070 --> 00:40:46,196 Jah, kena. 650 00:40:46,280 --> 00:40:47,531 - Näed? - Jah. 651 00:40:47,614 --> 00:40:49,157 Näed, see on hea. 652 00:40:49,241 --> 00:40:50,993 Nii juba läheb. Mis edasi? 653 00:40:51,535 --> 00:40:53,495 Siis ootasin, et ta lahkuks. 654 00:40:53,579 --> 00:40:54,538 See… 655 00:40:55,539 --> 00:40:58,166 - Näed. Ütlesin sulle. - Jajah. Loomulik anne. 656 00:41:00,127 --> 00:41:01,962 Sa ei pea seda meest kartma. 657 00:41:03,338 --> 00:41:07,009 Ta on nutikas, aga sina oled nutikam. 658 00:41:08,677 --> 00:41:10,637 Sa oled palju nutikam, poja. Mitmes mõttes. 659 00:41:12,514 --> 00:41:15,726 Nii et lülita telefon sisse. Ütle neile, et nad tuleksid sulle järele. 660 00:41:21,523 --> 00:41:23,525 KÄIVITUB… 661 00:41:25,235 --> 00:41:26,236 Tubli poiss. 662 00:41:27,654 --> 00:41:29,364 Hüva, viska ta aknast välja. 663 00:41:30,115 --> 00:41:32,034 - Mida? - Nali. 664 00:41:32,784 --> 00:41:34,036 Ta teeb nalja. 665 00:41:34,119 --> 00:41:35,954 Mine trepist. Ma teeks nii. 666 00:41:38,290 --> 00:41:39,291 Billy. 667 00:41:42,377 --> 00:41:44,213 Billy, kuula mind. Eks ole? 668 00:41:44,713 --> 00:41:48,425 Kogu see usaldus, mille täna minult pälvid… 669 00:41:50,594 --> 00:41:52,346 Ära pane seda proovile. 670 00:41:53,388 --> 00:41:54,765 Eks ole? 671 00:41:56,683 --> 00:41:58,519 Otsi need detonaatorid üles, eks? 672 00:42:58,996 --> 00:43:00,372 Tule siia. 673 00:43:37,242 --> 00:43:41,038 Seda on kurb öelda, aga oleme väljasurev tõug, sõbrad. 674 00:43:41,705 --> 00:43:44,124 Keegi ei hooli tõest. 675 00:43:44,208 --> 00:43:46,210 Keegi ei taha ega vaja seda. 676 00:43:46,710 --> 00:43:49,171 Sebime kõik ringi nagu mingis kuradima maatriksis. 677 00:43:50,005 --> 00:43:51,715 See lihtsalt näitab, 678 00:43:51,798 --> 00:43:54,301 et tasub vaadata fakte. 679 00:43:55,052 --> 00:43:56,470 Löö! Lase käia. Neli! 680 00:43:56,970 --> 00:43:58,305 Viis! 681 00:43:58,388 --> 00:43:59,473 Kuus! 682 00:43:59,556 --> 00:44:00,557 Seitse! 683 00:44:04,353 --> 00:44:06,647 - Halloo? - Billy kirjutas. Ta on teel. 684 00:44:08,023 --> 00:44:09,650 Andy, kas me võime… 685 00:44:09,733 --> 00:44:11,485 Kas saame seda näidata? Sobib? 686 00:44:11,985 --> 00:44:15,072 Meid pannakse selle eest kinni. See on kindel, aga mis seal ikka. 687 00:44:15,155 --> 00:44:16,240 Hästi, annan teada. 688 00:44:20,661 --> 00:44:22,037 - Kõik hästi, päikseke? - Kombes? 689 00:44:27,042 --> 00:44:28,502 Ütle Cosmole, et leidsime ta. 690 00:44:28,585 --> 00:44:30,921 Oleme kõik seda näinud. Nad hoolitsesid selle eest. 691 00:44:32,172 --> 00:44:33,382 Suffolki väljak. 692 00:44:34,007 --> 00:44:36,677 Noor poiss… Kuidas seda öeldagi? 693 00:44:36,760 --> 00:44:38,679 Muhamedi usku. 694 00:44:38,762 --> 00:44:40,681 Rohaan. Kahe A-ga. 695 00:44:41,682 --> 00:44:45,727 Sai nuga oma… tarka dal'i. 696 00:44:45,811 --> 00:44:48,522 See on kurb. Tõesti. Ikka. Väga kurb. 697 00:44:51,149 --> 00:44:52,985 Leidsime ta. Ta on teel siia. 698 00:44:54,486 --> 00:44:57,906 Ma ei ole küll Galileo. 699 00:44:57,990 --> 00:45:03,287 Ma pole just Sir James kuradima Dyson, aga see pole keeruline, ega ju? 700 00:45:03,370 --> 00:45:05,372 Tähendab, päike kas paistab või mitte. 701 00:45:05,455 --> 00:45:09,209 Ja siin on kaks nägu selgelt päikese käes 702 00:45:09,293 --> 00:45:11,795 ning see väike põrsas siin keskel on varjus. 703 00:45:11,879 --> 00:45:13,714 Kuidas see fotograafiliselt võimalik on? 704 00:45:14,548 --> 00:45:15,591 Valgus. 705 00:45:16,300 --> 00:45:17,509 Vari. 706 00:45:17,593 --> 00:45:18,594 Valgus. 707 00:45:19,386 --> 00:45:22,598 Tean. Tõde võib olla nii tüütu, kas pole? 708 00:45:22,681 --> 00:45:25,767 Aga miks? Miks? Miks peaks politsei… 709 00:45:25,851 --> 00:45:28,103 Ma ei ütle, et politsei. 710 00:45:28,187 --> 00:45:29,313 Seda pole veel tõestatud. 711 00:45:29,396 --> 00:45:31,857 Aga miks… Miks peaks keegi terve mõistusega isik 712 00:45:31,940 --> 00:45:36,486 seda töödeldud fotot peavoolumeedias levitama? 713 00:45:36,570 --> 00:45:40,991 Noormees, kelle tappis „vägivaldne jõuk“. 714 00:45:41,074 --> 00:45:43,994 „Paremäärmuslased“. 715 00:45:44,077 --> 00:45:47,372 Oleme ohus. Dracarys. Põrgu päralt! Voldemort tuleb! 716 00:45:49,041 --> 00:45:51,251 Mis toimub? Mõtlen päriselt. 717 00:45:53,795 --> 00:45:55,005 Valgus. 718 00:45:56,423 --> 00:45:59,051 - Vari. - Valgus. 719 00:45:59,760 --> 00:46:00,802 Uuesti. 720 00:46:00,886 --> 00:46:03,931 - Valgus. Vari. Valgus. - Vari. Valgus. 721 00:46:05,307 --> 00:46:06,308 Kus sa olid? 722 00:46:07,059 --> 00:46:09,645 - Kus sa olid? - Jah, ma lihtsalt peitsin ennast. 723 00:46:09,728 --> 00:46:10,729 - Peitsid? - Jah. 724 00:46:10,812 --> 00:46:11,813 Mille eest? 725 00:46:12,356 --> 00:46:15,400 Mille eest? Politsei eest. Jah. 726 00:46:15,484 --> 00:46:16,485 Ma nägin neid. 727 00:46:16,568 --> 00:46:19,530 Ma olen nagu see emotikon, kelle aju välja purskab. 728 00:46:19,613 --> 00:46:21,281 - Miks telefoni välja lülitasid? - Ei tea. 729 00:46:21,365 --> 00:46:23,325 Ma polnud, nagu… Kuule, ma ei mõelnud selgelt. 730 00:46:24,826 --> 00:46:28,580 Valgus. Vari. Valgus. 731 00:46:28,664 --> 00:46:30,249 - Oled kombes, poisu? - Kuule, ma… 732 00:46:30,332 --> 00:46:31,333 - Jah. - Oled pilves? 733 00:46:31,416 --> 00:46:33,418 - Tundud natuke… - Kurat, ma… Ma olen ärevil. 734 00:46:33,502 --> 00:46:35,504 Mul on olnud selline õhtu, et lausa surisen. Ei. 735 00:46:36,088 --> 00:46:37,881 Kas midagi süüa on? Olen kuradi näljane. 736 00:46:38,674 --> 00:46:39,758 Mine sisse. 737 00:46:46,515 --> 00:46:49,309 Tähendab, mis toimub? Tõsiselt. 738 00:46:50,769 --> 00:46:51,979 Valgus. 739 00:46:52,479 --> 00:46:53,480 Vari. 740 00:46:54,314 --> 00:46:56,233 Valgus. Uuesti. 741 00:46:57,693 --> 00:47:00,445 Valgus. Vari. Valgus. 742 00:47:00,529 --> 00:47:02,114 Siin ta on, väike õudus. 743 00:47:04,408 --> 00:47:05,742 Kus sa olid? 744 00:47:07,327 --> 00:47:08,579 Millega sa tegelenud oled? 745 00:47:22,134 --> 00:47:23,886 Kui rumalad me teie arust oleme? 746 00:48:48,470 --> 00:48:50,472 Tõlkinud Vova Kljain