1 00:00:21,104 --> 00:00:23,357 [line ringing] 2 00:00:23,357 --> 00:00:25,901 Hi, it's Sonya. Leave a message and I'll get back to you. 3 00:00:25,901 --> 00:00:29,154 - [voice mail beeps] - Sonya, it's me. Again. 4 00:00:30,364 --> 00:00:32,448 Just pick up, please. 5 00:00:33,116 --> 00:00:34,368 For Christ's sake. 6 00:00:37,371 --> 00:00:40,290 [cell phone buzzing] 7 00:00:41,166 --> 00:00:43,293 [Hegarty] I wouldn't do that if I were you. 8 00:00:43,293 --> 00:00:46,129 That'll be the eighth floor after you over this leak. 9 00:00:46,129 --> 00:00:48,507 What? I didn't leak the call. 10 00:00:48,507 --> 00:00:52,135 Why would I deliberately put a vulnerable person in harm's way? 11 00:00:52,135 --> 00:00:54,054 - Okay. - Well, it was your investigation. 12 00:00:54,054 --> 00:00:56,265 - They should be coming after you. - They will. 13 00:00:56,265 --> 00:00:58,183 They will do, if this gets away from us. 14 00:00:58,183 --> 00:01:00,143 - Jesus. - Which it's bound to. 15 00:01:00,143 --> 00:01:02,271 - Right. - If they don't shut it down. 16 00:01:02,271 --> 00:01:05,190 [chuckles] That's not really how Twitter works, actually, so... 17 00:01:05,816 --> 00:01:07,234 [buzzing continues] 18 00:01:09,695 --> 00:01:11,321 [June] You know, maybe I should talk to them. 19 00:01:11,321 --> 00:01:13,615 Just tell them-- To tell them everything, everything I know. 20 00:01:14,283 --> 00:01:16,451 - And maybe that's not a bad idea. - Sure. 21 00:01:16,451 --> 00:01:19,204 Yeah. Because people have a right to the evidence, you know. 22 00:01:19,204 --> 00:01:20,831 All of it. Wherever it goes. 23 00:01:20,831 --> 00:01:23,584 Yeah? So, what about that confession? 24 00:01:24,960 --> 00:01:26,795 "Throat." "Chest." What about that? 25 00:01:26,795 --> 00:01:30,007 You can say I led or coerced the suspect, 26 00:01:30,549 --> 00:01:32,301 but the evidence against him was overwhelming. 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,845 I took him back to his flat. He confessed. 28 00:01:34,845 --> 00:01:36,263 He had an alibi. 29 00:01:37,389 --> 00:01:40,350 - Barbershop guy? Seriously? - Mostapha Demir. 30 00:01:40,350 --> 00:01:42,477 Yeah, but he flew back off to Istanbul. 31 00:01:42,477 --> 00:01:45,814 London, actually. I met him. He thinks it was Errol that he saw. 32 00:01:45,814 --> 00:01:49,318 Well, why didn't he come and talk to us? Huh? Why didn't he speak out? 33 00:01:49,318 --> 00:01:51,111 Do you really have to ask that? 34 00:01:51,820 --> 00:01:54,573 Can't you see that big fucking stick in your hand? 35 00:01:55,073 --> 00:01:58,368 He was scared. He was scared of people like you. 36 00:01:58,869 --> 00:02:01,330 You understand that it's just a matter of time 37 00:02:01,330 --> 00:02:04,541 before that caller's boyfriend finds out what she's been saying about him. 38 00:02:04,541 --> 00:02:07,794 And when he does, God knows what he's gonna do to her. 39 00:02:07,794 --> 00:02:10,172 - I know. - That's if he hasn't killed her already. 40 00:02:10,172 --> 00:02:14,468 And the one thing-- The one thing that you could do... 41 00:02:16,303 --> 00:02:19,306 is to think to yourself, "What if I was wrong? 42 00:02:19,306 --> 00:02:23,977 What if it wasn't Errol? And if not him, then who?" 43 00:02:34,696 --> 00:02:38,158 You think I don't question my own actions? 44 00:02:38,158 --> 00:02:39,910 Absolutely I do! 45 00:02:40,661 --> 00:02:41,912 Every day! 46 00:02:42,746 --> 00:02:44,581 I'm my own fucking worst enemy. 47 00:02:44,581 --> 00:02:46,708 Yeah? I wouldn't bet on that. 48 00:02:47,251 --> 00:02:48,293 Wait! 49 00:02:53,966 --> 00:02:55,175 Fine, why not? 50 00:02:55,676 --> 00:02:56,927 I'll walk you through the evidence. 51 00:02:57,803 --> 00:02:58,971 I've got nothing to hide. 52 00:03:08,146 --> 00:03:09,356 That's the spirit. 53 00:03:25,247 --> 00:03:28,750 ["Just Me and You" playing] 54 00:04:11,043 --> 00:04:12,044 [music fades] 55 00:04:13,712 --> 00:04:15,839 [Hegarty] Toxicology. Path report. 56 00:04:17,257 --> 00:04:18,759 Neighbors. Residents. 57 00:04:19,343 --> 00:04:21,762 Who else was in the Towers. Any prior arrests. 58 00:04:21,762 --> 00:04:23,680 Anyone in the system. Here. 59 00:04:24,640 --> 00:04:26,975 And what about, uh, DV? History of violence? 60 00:04:26,975 --> 00:04:29,645 Yeah, there were one or two of those in the Tower. It's all there. 61 00:04:29,645 --> 00:04:33,023 Trace, interview, eliminate. Witness statements. 62 00:04:33,023 --> 00:04:36,944 All alibis cleared. Go ahead. Take a look. Take your time. 63 00:04:39,530 --> 00:04:41,323 What about Clive Silcox? 64 00:04:41,323 --> 00:04:43,325 Silcox. What about him? 65 00:04:43,325 --> 00:04:46,036 Well, he had a history of violence. So why isn't he in this file? 66 00:04:46,662 --> 00:04:47,829 He wasn't in the Towers. 67 00:04:47,829 --> 00:04:49,498 But he was in the neighborhood. 68 00:04:49,498 --> 00:04:50,666 Lake Street. I know. 69 00:04:50,666 --> 00:04:53,919 - Did you interview him? - No. Here's what we did. 70 00:04:53,919 --> 00:04:56,380 Anybody in the neighborhood with a history of violence, 71 00:04:56,380 --> 00:04:58,674 we ran DNA and prints against the crime scene. 72 00:04:58,674 --> 00:05:01,134 - And? - No hits. No overlaps. 73 00:05:01,134 --> 00:05:04,221 - Not Silcox? - Not anyone. Nobody. 74 00:05:04,221 --> 00:05:07,182 [June] Okay, all right. Let's turn this on its head. 75 00:05:07,766 --> 00:05:09,726 - What about the crime scene? - The crime scene? 76 00:05:11,061 --> 00:05:14,022 Yeah. The crime scene. What do you fancy? 77 00:05:14,940 --> 00:05:17,276 CSI, first findings, 78 00:05:18,402 --> 00:05:19,570 summary reports? 79 00:05:21,280 --> 00:05:22,364 Oh, and again. 80 00:05:23,782 --> 00:05:24,783 Follow-up reports. 81 00:05:26,869 --> 00:05:29,162 - Much as you like. - But did you find much DNA at the flat? 82 00:05:29,162 --> 00:05:32,040 Errol was doing haircuts in the kitchen, cash in hand. 83 00:05:32,040 --> 00:05:34,168 So, he had people coming in and out all the time. 84 00:05:34,168 --> 00:05:36,336 So, yeah. And also, we had our fill of prints. 85 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 Did Errol keep a record of his clients? 86 00:05:38,088 --> 00:05:39,590 Yes. In his head. 87 00:05:39,590 --> 00:05:45,220 Regular clients. Names, first names, nicknames, we followed them up. 88 00:05:45,220 --> 00:05:46,388 Yeah, but-- Wait. 89 00:05:46,388 --> 00:05:49,099 If there were strangers coming in and out of the flat 90 00:05:49,099 --> 00:05:52,060 and they had priors, their DNA would have been flagged on the database, yeah? 91 00:05:52,060 --> 00:05:54,438 Yeah. Yeah, DNA. 92 00:05:54,438 --> 00:05:57,024 Priors in the flat, we looked them up. 93 00:05:57,024 --> 00:05:59,401 And you know the drill, trace, interview-- 94 00:05:59,401 --> 00:06:02,237 Eliminate. Yeah. So-- So where is it? Where is that-- that list? 95 00:06:02,237 --> 00:06:03,572 It's here. 96 00:06:05,157 --> 00:06:06,867 The list is here somewhere. 97 00:06:12,748 --> 00:06:14,833 Ah, there you go. Fill your boots. 98 00:06:16,335 --> 00:06:19,338 [cell phone buzzing] 99 00:06:24,885 --> 00:06:26,386 Uh, Claudia. I have to take this. 100 00:06:30,557 --> 00:06:33,769 [buzzing continues] 101 00:06:38,524 --> 00:06:40,484 [Tony stammers] We went through all of this yesterday. 102 00:06:40,484 --> 00:06:45,155 Anyone with a criminal history, we've cleared 'em. We've got our man. 103 00:07:04,258 --> 00:07:06,176 Well, how about I double your fee? 104 00:07:06,176 --> 00:07:08,679 [Stefan] Yeah... [speaks indistinctly] 105 00:07:08,679 --> 00:07:10,681 - Right, where are you? - [Stefan] My place. 106 00:07:11,181 --> 00:07:13,976 No, no, no, you stay there. I'll come to you. 107 00:07:15,811 --> 00:07:17,020 He's at home. 108 00:07:20,232 --> 00:07:21,233 Okay. [sighs] 109 00:07:32,119 --> 00:07:34,246 [sighs] Fifty points if you clip her. 110 00:07:35,873 --> 00:07:37,833 Hello, love. What can we do for you? 111 00:07:37,833 --> 00:07:39,626 - Where are you going? - [chuckles] I'm sorry? 112 00:07:39,626 --> 00:07:40,878 I'm sorry, there's no time. 113 00:07:40,878 --> 00:07:43,380 Fine. Then I'll take my chances with the eighth floor. 114 00:07:44,631 --> 00:07:46,550 Kim, drop her a pin. We'll meet you there. 115 00:07:46,550 --> 00:07:48,969 - Okay. - [Kim sighs] 116 00:07:59,146 --> 00:08:02,983 [Kim] Listen, I'm sure it's a coincidence. I mean, it looks a bit off, I grant you. 117 00:08:02,983 --> 00:08:05,485 - Tony didn't say anything at the time? - Not a word. 118 00:08:05,485 --> 00:08:08,405 No, "This guy's alibi's not safe," you know? "You wanna look the other way. 119 00:08:08,405 --> 00:08:10,532 - Help me out?" - No, mate. Word of honor. 120 00:08:10,532 --> 00:08:12,159 I wouldn't do that to you. I wouldn't-- 121 00:08:12,159 --> 00:08:15,120 - I wouldn't go behind your back. - He was in the victim's flat. 122 00:08:15,120 --> 00:08:17,706 Yeah, his prints were. Yeah, what does that mean? 123 00:08:17,706 --> 00:08:20,501 He was there. It doesn't say when he was. 124 00:08:20,501 --> 00:08:23,170 Right. Yeah. Here we go. 125 00:08:23,170 --> 00:08:25,756 I met him. I interviewed him 14:30, 126 00:08:25,756 --> 00:08:28,300 - 21st of the ninth, 2011. - And? 127 00:08:28,300 --> 00:08:30,511 Subject confirms that he was in the victim's-- 128 00:08:30,511 --> 00:08:32,054 Adelaide's flat weeks before. 129 00:08:32,054 --> 00:08:34,472 There you go. June of that year. Came in for a haircut. 130 00:08:34,472 --> 00:08:37,058 Alibi? Alibi for the murder. Yes, or no? 131 00:08:37,808 --> 00:08:38,809 Yeah. 132 00:08:38,809 --> 00:08:41,355 Subject said that he was at home with his wife at the time. 133 00:08:41,355 --> 00:08:44,191 - Yeah? - She was in a dispute of some kind. 134 00:08:44,191 --> 00:08:46,944 She pranged someone's car. Insurers notified police. 135 00:08:46,944 --> 00:08:48,362 Right, yeah. So you did what? 136 00:08:48,362 --> 00:08:52,115 So, I-- [stammers] I flagged it unsafe, the alibi. I pushed back on it. 137 00:08:52,115 --> 00:08:57,079 Next day, Tony visits subject, interviews him a second time, and, um... [sighs] 138 00:08:59,623 --> 00:09:02,584 Yeah. Subject cleared from inquiry. 139 00:09:03,502 --> 00:09:05,045 But you just said that she wasn't at home. 140 00:09:05,045 --> 00:09:06,129 I-I know. 141 00:09:10,717 --> 00:09:13,971 But you know Tony. He-- He's-- He's a soldier. 142 00:09:13,971 --> 00:09:15,722 He's a straight bat. He wouldn't-- 143 00:09:17,266 --> 00:09:18,475 He wouldn't let us down. 144 00:09:27,442 --> 00:09:28,694 [Hegarty] I've got this. 145 00:09:28,694 --> 00:09:29,862 [knocking] 146 00:09:38,287 --> 00:09:39,288 Yes? 147 00:09:40,914 --> 00:09:42,332 Is Stefan about? 148 00:09:42,332 --> 00:09:43,709 And you are? 149 00:09:44,418 --> 00:09:46,837 - Daniel. - [chuckles] Right, yes. 150 00:09:46,837 --> 00:09:49,381 He said for you to wait outside in the back garden. 151 00:09:50,257 --> 00:09:51,550 And I'll bring you some tea. 152 00:09:52,092 --> 00:09:53,719 - Tea? - He won't be long. 153 00:09:55,304 --> 00:09:56,638 Thank you. 154 00:10:50,484 --> 00:10:53,070 [Hegarty] Mrs. Ash. Mrs. Ash! 155 00:10:53,070 --> 00:10:55,280 - [door opens] - [breathing heavily] 156 00:10:55,280 --> 00:10:56,782 Are you all right? Has he hurt you? 157 00:10:56,782 --> 00:10:59,159 [mumbles] No, I'm fine. I'll be all right in a minute. 158 00:10:59,159 --> 00:11:00,744 [inhales sharply] I just-- 159 00:11:02,829 --> 00:11:05,832 - [line ringing] - [sobbing, whimpering] 160 00:11:08,252 --> 00:11:10,754 - [Katrina] DCI Hegarty? - Katrina, yeah. I need a paramedic. 161 00:11:10,754 --> 00:11:14,550 61 Belmont Drive, Chelmsford. Domestic battery. 162 00:11:14,550 --> 00:11:16,468 - [Katrina] Okay, copy that. - Yeah, thank you. 163 00:11:17,427 --> 00:11:20,430 - Mrs. Ash, where is he? - [whimpering, inhales deeply] 164 00:11:21,431 --> 00:11:24,309 - Where is your husband? Mrs. Ash. - I don't know. 165 00:11:24,309 --> 00:11:26,812 He just said to sit you down, and, um... 166 00:11:28,021 --> 00:11:31,316 and keep you here as long as possible. So, I've been just sitting off. 167 00:11:35,529 --> 00:11:36,613 [June] Stefan Ash? 168 00:11:36,613 --> 00:11:39,575 - [Hegarty] I know him. He's an informant. - For you? 169 00:11:39,575 --> 00:11:41,618 Sure, yeah, the past four or five years. 170 00:11:41,618 --> 00:11:44,788 But not back then. Back then he was with Tony. 171 00:11:44,788 --> 00:11:49,209 He ran the machines. The fruit machines, you know, in bars and snooker halls. 172 00:11:49,209 --> 00:11:51,461 And while he was there, he used to do loans. 173 00:11:51,461 --> 00:11:53,839 Cash in hand, no questions asked. 174 00:11:53,839 --> 00:11:55,924 Plowed all the money back into property, buy-to-lets. 175 00:11:55,924 --> 00:11:58,886 The point is, he gets to know people. 176 00:11:58,886 --> 00:12:01,972 So, I took him on once Tony got sick. 177 00:12:02,681 --> 00:12:03,682 Protegido. 178 00:12:03,682 --> 00:12:05,017 "Protegido?" 179 00:12:05,017 --> 00:12:08,103 Yeah, the Hayes Lane caller, she said the guy was protected. 180 00:12:08,103 --> 00:12:09,479 - You spoke to her? - Yeah. 181 00:12:10,063 --> 00:12:11,899 And when she first said that, I kept thinking, 182 00:12:11,899 --> 00:12:14,985 "Oh, you know, maybe, you know..." 183 00:12:15,903 --> 00:12:16,904 Police. 184 00:12:17,946 --> 00:12:20,365 But if he's an informant, he thinks he's untouchable. 185 00:12:20,365 --> 00:12:21,825 So it makes sense. 186 00:12:21,825 --> 00:12:23,410 Okay, these properties, I mean-- 187 00:12:24,244 --> 00:12:26,121 - How many are we talking about? - Dozens. 188 00:12:26,121 --> 00:12:27,497 - Were any up at the Towers? - Yeah. 189 00:12:27,497 --> 00:12:28,957 So at the time that Adelaide died, 190 00:12:28,957 --> 00:12:30,667 whose name would the flats have come up in? 191 00:12:30,667 --> 00:12:32,127 - His or the tenants? - Tenants. 192 00:12:32,127 --> 00:12:34,963 Ash could've come and gone as he pleased. We wouldn't have followed him necessarily. 193 00:12:34,963 --> 00:12:37,049 Who else knew about this, about Ash? 194 00:12:37,049 --> 00:12:38,509 - Tony, that's all. - [phone ringing] 195 00:12:38,509 --> 00:12:40,135 [June] What about him? 196 00:12:40,928 --> 00:12:42,971 Kim? No, no, no. I would trust him with my life. 197 00:12:42,971 --> 00:12:45,849 - Well, you trusted Tony. - [Kim] Hey, boss. Right, what's the plan? 198 00:12:45,849 --> 00:12:48,143 [Hegarty] Get me the addresses for all the buy-to-lets, 199 00:12:48,143 --> 00:12:51,355 any properties owned in the name of Ash or his wife, 200 00:12:51,355 --> 00:12:53,482 or any limited companies where he's co-director. 201 00:12:53,482 --> 00:12:55,692 [Kim] Okay, I'll pull together a task force. 202 00:12:55,692 --> 00:12:57,903 - Keep it small. In-house. - [Kim] On it. 203 00:12:57,903 --> 00:12:59,821 [sighs] Shit. 204 00:12:59,821 --> 00:13:01,281 - What? - It's the leak. 205 00:13:02,449 --> 00:13:04,910 It's-- It's-- It's taking off. It's everywhere. 206 00:13:06,828 --> 00:13:09,998 [newsreader] I've got a lot of angry people wanting to talk about it. 207 00:13:09,998 --> 00:13:13,210 We've got Marvin from Poplar on the line. Go ahead, Marvin. 208 00:13:13,210 --> 00:13:15,671 [Marvin] Nah, nah. I'm done with the police, man. 209 00:13:15,671 --> 00:13:18,924 They keep saying they're getting better, but they're not. They say they have-- 210 00:13:18,924 --> 00:13:21,760 [caller 1] ...999 with the important information of what happened. Let's hear... 211 00:13:21,760 --> 00:13:23,637 [caller 2] They keep saying they're learning, but they're not. 212 00:13:23,637 --> 00:13:26,807 She's out there, year after year, fighting for her boy. And what happens to her? 213 00:13:26,807 --> 00:13:29,017 [caller 3] ...knocked down in the street. Who by? Well, the same bastards 214 00:13:29,017 --> 00:13:30,102 that locked up her son. 215 00:13:30,102 --> 00:13:33,188 [Claudia] Yeah. Thank you, thank you for coming. I appreciate your time. 216 00:13:33,188 --> 00:13:35,190 - [reporters clamoring] - I just have a short statement. 217 00:13:35,774 --> 00:13:40,070 I understand and I share people's concerns about this uploaded tape. 218 00:13:40,070 --> 00:13:44,408 And if, as we fear, this is a genuine emergency call, 219 00:13:44,408 --> 00:13:48,370 my first and last duty is to the safety of the caller. 220 00:13:48,370 --> 00:13:50,539 That limits what I can discuss with you at the moment. 221 00:13:50,539 --> 00:13:53,792 But please, rest assured, this is an absolute priority 222 00:13:53,792 --> 00:13:57,171 and when we have more information we will share it with you. 223 00:13:57,171 --> 00:13:58,839 [Claudia] Okay-- No-- Thank you, I'm sorry-- 224 00:13:58,839 --> 00:14:00,465 - We have a lot to do. - [reporters clamoring] 225 00:14:00,465 --> 00:14:01,550 Thank you very much. 226 00:14:01,550 --> 00:14:03,552 - [Kim] Okay, listen up, everyone. - [knocking] 227 00:14:04,261 --> 00:14:05,929 Hello. East London Police. 228 00:14:05,929 --> 00:14:07,764 [Kim] We've got 17 addresses. 229 00:14:07,764 --> 00:14:10,017 Five in the Towers, the rest in the surrounding area. 230 00:14:10,017 --> 00:14:12,060 Hi. Police. We're looking for a vulnerable person in this area. 231 00:14:12,060 --> 00:14:13,395 Can I come in? Do you mind? 232 00:14:13,395 --> 00:14:14,646 [radio chatter] 233 00:14:14,646 --> 00:14:17,232 [Kim] The subject is a Stefan Ash. 234 00:14:17,232 --> 00:14:20,360 IC1 male, late 40s. Approach with caution. 235 00:14:20,360 --> 00:14:23,405 [Hegarty] Police. Looking for a Stefan Ash. Anyone here? 236 00:14:23,405 --> 00:14:26,825 [Kim] Secondly, IC2 female, Brazilian origin. 237 00:14:28,535 --> 00:14:32,206 We believe her name to be Carla and there's a potential threat to life here. 238 00:14:32,206 --> 00:14:33,332 - [Chloe sighs] - [June] Chloe? 239 00:14:34,041 --> 00:14:35,042 Nothing. 240 00:14:35,834 --> 00:14:37,836 Thank you for your cooperation, have a good day. 241 00:14:37,836 --> 00:14:41,256 [Kim] Bear in mind-- with all the media attention-- the community are riled up. 242 00:14:41,256 --> 00:14:43,133 So watch your backs. 243 00:14:43,133 --> 00:14:45,135 We're all good? Right. Let's go. 244 00:14:45,135 --> 00:14:46,512 [officer 1] One, level one, cleared. 245 00:14:46,512 --> 00:14:48,263 [officer 2] Block one, level two, cleared. 246 00:14:48,263 --> 00:14:49,598 [officer 3] Block two, level three, clear. 247 00:14:49,598 --> 00:14:52,017 [officer 4] Block one, ground floor, cleared. 248 00:14:52,017 --> 00:14:53,769 [officer 2] Block one, level one, clear. 249 00:14:53,769 --> 00:14:55,437 [officer 3] Block two, level one, cleared. Over. 250 00:14:55,437 --> 00:14:57,689 - [Hegarty] Marquis block clear, over. - [walkie-talkie bleeps] 251 00:15:00,192 --> 00:15:03,111 [June] Alpha Bravo One, can you get me a-- Over. 252 00:15:03,111 --> 00:15:05,906 [officer 3] Alpha Bravo One... [speaks indistinctly] 253 00:15:19,419 --> 00:15:20,462 Sorry to bother you, sir-- 254 00:15:20,462 --> 00:15:21,547 [Lisa] Who's it? 255 00:15:21,547 --> 00:15:23,799 - Police. - Sorry, what's going on? 256 00:15:23,799 --> 00:15:25,884 Nothing. You can actually stay in your flat. 257 00:15:25,884 --> 00:15:28,846 We're just checking some addresses. Part of an ongoing investigation. 258 00:15:29,471 --> 00:15:30,514 Thank you. 259 00:15:33,642 --> 00:15:35,561 What-- Is this about Errol? 260 00:15:36,979 --> 00:15:39,481 It's all right. Come on. Come on. 261 00:15:50,826 --> 00:15:53,871 - [phone ringing] - June. 262 00:15:53,871 --> 00:15:57,416 So, I went to the address that you told me to go to. And guess who I just-- 263 00:15:57,416 --> 00:15:58,667 Patrick Burrowes. I know. 264 00:15:58,667 --> 00:16:00,210 Was there a girl with him, a young woman? 265 00:16:00,210 --> 00:16:02,045 - Yeah. - And they were okay? 266 00:16:02,045 --> 00:16:03,463 - Yes, sir. - Got it. 267 00:16:06,675 --> 00:16:07,718 Oh, shit. 268 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 [bystander] Is it him? 269 00:16:09,428 --> 00:16:11,597 That's him. That's the officer. 270 00:16:13,557 --> 00:16:16,310 [Kim] Unit 12, from DS Cardwell. All clear on the Manningham Flats, over. 271 00:16:16,310 --> 00:16:18,854 - Are you sure? - Yep, 100%. 272 00:16:34,494 --> 00:16:37,873 [Hegarty] Listen. You wanna hide someone, you don't put them out in the open. 273 00:16:37,873 --> 00:16:39,458 You tuck them away, 274 00:16:39,458 --> 00:16:41,543 out of sight, away from the neighbors. The Towers? 275 00:16:41,543 --> 00:16:43,670 We ran all known addresses. She's not there. 276 00:16:43,670 --> 00:16:46,381 [Chloe] Hang on. Wait a minute. You're right. 277 00:16:46,381 --> 00:16:48,342 June! June! 278 00:16:50,928 --> 00:16:51,929 Warwick Flats. 279 00:16:51,929 --> 00:16:54,765 Remember last year, when there was that asbestos scare on the seventh floor? 280 00:16:54,765 --> 00:16:57,684 Where they shut the whole floor down, and the building contractors went bust. 281 00:16:57,684 --> 00:17:00,062 They left the job half done. They cleared the entire floor out. 282 00:17:00,062 --> 00:17:01,939 - What if she's up there? - Yes. 283 00:17:01,939 --> 00:17:04,191 - Yeah? - Yeah. Come on. 284 00:17:08,194 --> 00:17:11,031 [officer 2] DS team moving to seventh floor now. Over. 285 00:17:11,031 --> 00:17:12,824 - [Chloe pants] Come on. - Alpha Bravo Four, noted. 286 00:17:13,325 --> 00:17:14,409 - [June] Carla. - [Chloe] Carla. 287 00:17:14,409 --> 00:17:15,786 [June] Chloe, take that one. 288 00:17:17,412 --> 00:17:18,497 Get those doors. 289 00:17:20,165 --> 00:17:21,834 [officer 1] Police. Is somebody in there? 290 00:17:21,834 --> 00:17:23,001 [officer 2] Police. Open up. 291 00:17:23,001 --> 00:17:24,502 [June] Hello? [panting] 292 00:17:24,502 --> 00:17:25,878 Ash! 293 00:17:25,878 --> 00:17:27,589 [officer 3] Police. Is anybody in there? 294 00:17:31,760 --> 00:17:32,761 Ash! 295 00:17:32,761 --> 00:17:35,472 Carla. Carla? 296 00:17:56,910 --> 00:17:58,871 You stupid fucking bitch. 297 00:17:58,871 --> 00:18:01,164 - [June groaning] - [Stefan groaning, yells] 298 00:18:01,164 --> 00:18:04,668 - [screaming, straining] - [grunting, yelling] 299 00:18:07,880 --> 00:18:09,173 - [bones cracking] - [Stefan screaming] 300 00:18:09,173 --> 00:18:11,091 [both breathing heavily] 301 00:18:11,091 --> 00:18:13,552 - [Stefan] June, yeah? - [June whimpering] No. [panting] 302 00:18:13,552 --> 00:18:17,723 - [Stefan] Come on! Come on! You wanna try? - [June screaming] 303 00:18:17,723 --> 00:18:20,017 - You wanna-- [screams] - [June groaning, screaming] 304 00:18:20,017 --> 00:18:21,560 [whimpering, panting] 305 00:18:21,560 --> 00:18:23,770 - You wanna try? Do ya? - [screaming] 306 00:18:23,770 --> 00:18:26,440 You wanna fuck it up, eh? 307 00:18:27,107 --> 00:18:28,525 [screaming] 308 00:18:30,903 --> 00:18:32,321 [both screaming] 309 00:18:32,321 --> 00:18:33,405 [June panting] 310 00:18:33,405 --> 00:18:36,241 [groaning, screaming] 311 00:18:49,796 --> 00:18:51,673 - [June screaming, panting] - [Kim] Get the fuck down. 312 00:18:54,510 --> 00:18:58,138 Where is she? [panting] Where is she? 313 00:18:58,138 --> 00:19:00,057 - [chuckling] - [Kim] Stay still. 314 00:19:00,057 --> 00:19:03,310 Stay still, you fucking animal. Stay the fuck still. 315 00:19:03,852 --> 00:19:05,896 [pants] Fuck you. 316 00:19:05,896 --> 00:19:07,564 - [Kim] Yeah? Shut the fuck up. - [June] Carla! 317 00:19:09,983 --> 00:19:10,984 [June] Carla! 318 00:19:12,069 --> 00:19:13,529 Carla! 319 00:19:14,571 --> 00:19:15,822 [panting] 320 00:19:17,574 --> 00:19:19,576 Carla. [panting] 321 00:19:22,746 --> 00:19:24,081 Carla! 322 00:19:25,207 --> 00:19:26,291 Carla. 323 00:19:26,792 --> 00:19:29,461 [whimpering, panting] 324 00:19:33,382 --> 00:19:36,009 [baby crying] 325 00:19:41,390 --> 00:19:44,101 [panting] 326 00:19:49,565 --> 00:19:51,650 [crying] 327 00:19:51,650 --> 00:19:53,485 Okay. [pants] 328 00:19:54,236 --> 00:19:57,531 Carla. Carla, is that your name? 329 00:19:57,531 --> 00:19:59,658 - Is that your name? Yeah? - [crying] 330 00:19:59,658 --> 00:20:01,076 [crying, whimpering] 331 00:20:01,076 --> 00:20:04,204 It's okay. It's okay. I'm police. 332 00:20:05,163 --> 00:20:08,625 My name is June Lenker, okay? You're safe. 333 00:20:08,625 --> 00:20:10,961 - [sobbing] No. No. No. - All right. I'm coming. I'm gonna come in. 334 00:20:10,961 --> 00:20:13,297 - No. No. No. - It's okay. It's okay. 335 00:20:13,297 --> 00:20:15,757 I promise you're safe. Look at me. Look at me. 336 00:20:15,757 --> 00:20:17,509 - Where is he? - Look at me. 337 00:20:17,509 --> 00:20:19,428 - Where is he? - Please, Carla, are you hurt? 338 00:20:19,428 --> 00:20:20,762 Are you hurt? Okay. 339 00:20:20,762 --> 00:20:22,181 - Go this way. - [crying] 340 00:20:22,181 --> 00:20:24,474 He's not gonna hurt you anymore, all right? 341 00:20:24,474 --> 00:20:27,352 Come on. You can go this way. You can do it. 342 00:20:27,352 --> 00:20:30,189 - You can do it. - [crying, whimpering] 343 00:20:30,189 --> 00:20:33,567 He's a prick. You're brave. You're brave. 344 00:20:34,067 --> 00:20:38,572 - Okay. Okay. Okay. It's okay. - [crying, sobbing] 345 00:20:40,616 --> 00:20:43,368 It's okay. We've got you now. 346 00:20:43,869 --> 00:20:44,870 Okay. 347 00:20:48,665 --> 00:20:51,502 [residents clamoring] 348 00:20:51,502 --> 00:20:53,003 [Kim] Watch out here, lads. 349 00:20:54,963 --> 00:20:56,798 Hey. All right, come on. Back off. 350 00:20:57,466 --> 00:20:59,343 Clear a path, please. Whoa, lads. 351 00:21:00,219 --> 00:21:01,094 Leave! 352 00:21:01,094 --> 00:21:03,305 - [resident] What? Move it! - [Kim] Move out the way! 353 00:21:07,935 --> 00:21:08,936 Dad! 354 00:21:10,437 --> 00:21:11,855 - Fuck. - [residents clamoring] 355 00:21:11,855 --> 00:21:13,232 Who threw that? 356 00:21:13,899 --> 00:21:15,317 [resident] Fucking pigs! 357 00:21:16,735 --> 00:21:17,986 Get back inside. 358 00:21:17,986 --> 00:21:19,238 [Kim] Let's move. 359 00:21:19,238 --> 00:21:20,739 Did that man kill my mum? 360 00:21:21,573 --> 00:21:24,868 Yo. Over here. Did he kill my mum? 361 00:21:24,868 --> 00:21:28,830 [Kim] Come on. Guys, back off. Boss, we gotta go. 362 00:21:28,830 --> 00:21:31,166 Just back off, okay. We'll see to this. Let's go. Just back off-- 363 00:21:31,166 --> 00:21:33,794 [Patrick] Yo, look at me! Look at me! 364 00:21:35,337 --> 00:21:38,507 - [grunts] - [Kim] Stay back! Go on. Go home. 365 00:21:39,508 --> 00:21:40,717 Sir, if you please... 366 00:21:41,301 --> 00:21:42,636 Go! Go, go, go! 367 00:21:52,771 --> 00:21:53,772 It's me. 368 00:21:59,820 --> 00:22:01,238 You know she's illegal, yeah? 369 00:22:02,281 --> 00:22:05,242 She's got no right to remain, so you can send her packing. 370 00:22:05,242 --> 00:22:08,036 Pack her off to fucking Rwanda or wherever. 371 00:22:08,036 --> 00:22:11,415 If they'll have her, which is-- I mean, look at this. 372 00:22:11,415 --> 00:22:14,251 Look at this shirt. It's a gift from my wife. 373 00:22:14,251 --> 00:22:17,087 Hand stitched by blind fucking pandas. 374 00:22:18,005 --> 00:22:21,925 [scoffs] So, I mean-- So, what is this? What's the story here? 375 00:22:21,925 --> 00:22:23,010 No story. 376 00:22:23,510 --> 00:22:25,387 [tires screeching] 377 00:22:25,387 --> 00:22:26,972 Where's the hospital? 378 00:22:27,764 --> 00:22:29,725 - I'm bleeding out here. - Not long now. 379 00:22:29,725 --> 00:22:33,270 Look. Listen. That little kid in the park. The one that got-- 380 00:22:33,270 --> 00:22:35,981 Keep up, Stefan. We got our man. You're not paying attention. 381 00:22:35,981 --> 00:22:37,149 Something else. 382 00:22:37,691 --> 00:22:39,818 What about the Parkhill gang? What do you want? 383 00:22:39,818 --> 00:22:43,280 Supply routes. Delivery chain. I-I can help. I can help with that. 384 00:22:43,280 --> 00:22:45,824 You know, I can make things interesting. 385 00:22:45,824 --> 00:22:47,451 I can say things, you know. 386 00:22:47,451 --> 00:22:51,330 Cleanse my fucking soul, see where that takes me and my fellow travelers. 387 00:22:51,330 --> 00:22:53,790 - You know what I'm saying? - Well, that is up to you. 388 00:22:53,790 --> 00:22:55,792 Come on. Mate. 389 00:22:55,792 --> 00:22:58,420 We can work something out. Throw me a fucking fish. 390 00:22:58,420 --> 00:23:00,297 - What do you want? - Immunity. 391 00:23:00,297 --> 00:23:03,300 - [scoffs] Immunity. What for? - [scoffs, breathes heavily] 392 00:23:03,300 --> 00:23:05,552 The assault on that young woman of yours? 393 00:23:05,552 --> 00:23:07,888 Or the other one? Adelaide? 394 00:23:10,265 --> 00:23:11,683 I'm not saying a fucking word. 395 00:23:11,683 --> 00:23:13,310 - Yeah. - Not a word out of me. 396 00:23:13,310 --> 00:23:15,103 It's all up here, in the vault. 397 00:23:15,103 --> 00:23:17,940 Don't wanna turn the screw, mate, but you see what I'm saying here? 398 00:23:17,940 --> 00:23:21,193 Tit for tat. You get me for this, I'll get you for that. 399 00:23:21,860 --> 00:23:24,279 - I just need some help. - [tires screech] 400 00:23:39,711 --> 00:23:40,754 [Patrick] Look at me! 401 00:23:55,978 --> 00:23:57,145 [breathes shakily] 402 00:24:09,449 --> 00:24:11,660 [crowd chattering] 403 00:26:08,819 --> 00:26:09,820 Mmm. 404 00:26:14,658 --> 00:26:17,202 [Errol breathing deeply] 405 00:26:29,965 --> 00:26:32,634 [June] This man, I should say, he's now deceased. 406 00:26:33,177 --> 00:26:36,930 But the police, they found physical evidence in his home 407 00:26:36,930 --> 00:26:42,352 which strongly indicates that he in fact is the one that murdered Adelaide. 408 00:26:51,612 --> 00:26:52,738 [Errol swallows] 409 00:26:56,950 --> 00:26:57,951 Sorry, what? 410 00:26:59,453 --> 00:27:02,706 It's gonna take a few weeks to get this in front of a panel of judges, 411 00:27:02,706 --> 00:27:06,502 but the police and the CPS have agreed to waive their right of rebuttal. 412 00:27:09,588 --> 00:27:10,589 So... 413 00:27:24,686 --> 00:27:25,687 Errol? 414 00:27:29,566 --> 00:27:31,401 [breathing shakily] 415 00:27:31,401 --> 00:27:33,570 [Sonya] Do you understand what we're saying? 416 00:27:36,865 --> 00:27:39,326 [breathes deeply] 417 00:27:39,326 --> 00:27:40,744 [Sonya] She was right. 418 00:27:41,662 --> 00:27:42,663 Your mum. 419 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 She was right. 420 00:27:53,048 --> 00:27:56,593 - [Sonya] It was this man. It wasn't you. - [sniffles] 421 00:27:59,888 --> 00:28:01,139 [Errol sniffling] 422 00:28:57,654 --> 00:28:59,781 [Tony snoring] 423 00:29:04,912 --> 00:29:05,913 Tony. 424 00:29:09,499 --> 00:29:10,792 [coughs] 425 00:29:10,792 --> 00:29:12,836 You're milking that stick, I see. 426 00:29:13,337 --> 00:29:17,174 What, have a word with yourself, will you? What's this? The pity shuffle? 427 00:29:17,174 --> 00:29:18,967 I've come to the wrong house for that. 428 00:29:20,052 --> 00:29:22,721 I talked to the rep. Pending advice from the coroner, 429 00:29:22,721 --> 00:29:25,224 they think they can talk the CPS down to reckless driving. 430 00:29:26,308 --> 00:29:27,768 No murder charge. 431 00:29:27,768 --> 00:29:31,939 [sighing] Oh. Oh, that's-- Oh. 432 00:29:31,939 --> 00:29:34,024 Yeah, that's-- Oh, God. 433 00:29:34,900 --> 00:29:37,069 And what about the other thing? The, uh-- What's the name? 434 00:29:37,069 --> 00:29:41,198 The malicious communication charge? Well, you got bail, so that's good. 435 00:29:41,198 --> 00:29:42,574 [Tony sighs] 436 00:29:42,574 --> 00:29:43,825 Did you hear about Errol? 437 00:29:44,451 --> 00:29:46,078 Yeah. He got away with it, the sick bastard. 438 00:29:48,163 --> 00:29:50,082 [sighs] So, um... 439 00:29:51,375 --> 00:29:54,086 Where does all that leave us, exactly? 440 00:29:55,838 --> 00:29:57,506 Well, internal investigation. 441 00:29:57,506 --> 00:29:59,591 What, send us on a couple of courses, that sort of thing? 442 00:29:59,591 --> 00:30:02,219 No. Game over, I'm afraid. 443 00:30:02,219 --> 00:30:04,096 [chuckles] 444 00:30:04,096 --> 00:30:05,931 You should've told me, Tony. 445 00:30:07,140 --> 00:30:08,934 Sorry. I thought you were fucking joking there. 446 00:30:08,934 --> 00:30:10,811 Did you know Stefan killed her? 447 00:30:10,811 --> 00:30:12,771 No, I did not know that 'cause he didn't do it. 448 00:30:12,771 --> 00:30:14,565 Have an alibi for when she died? 449 00:30:14,565 --> 00:30:16,066 I would have to check my notes. 450 00:30:16,066 --> 00:30:17,359 I checked your notes. 451 00:30:18,068 --> 00:30:20,362 There's no mention of any alibi, only the wife. 452 00:30:20,362 --> 00:30:22,573 - And we know she wasn't there. - What are you asking me for then? 453 00:30:22,573 --> 00:30:23,949 What was the trade? 454 00:30:23,949 --> 00:30:25,117 There weren't no trade. 455 00:30:25,117 --> 00:30:28,287 What did he offer you in return for dropping him from the inquiry? 456 00:30:31,790 --> 00:30:33,792 Do you remember that bunch of psychotic ragheads 457 00:30:33,792 --> 00:30:35,586 from the mosque in Edmonton, yeah? 458 00:30:35,586 --> 00:30:36,879 - You remember them? - That was Stefan. 459 00:30:36,879 --> 00:30:38,088 Hundred percent. 460 00:30:38,088 --> 00:30:39,798 Counter-terror run off with all the credit. 461 00:30:39,798 --> 00:30:40,966 Not hard to imagine. 462 00:30:40,966 --> 00:30:42,926 Yeah. Well, that was him. He got the ball rolling. 463 00:30:44,052 --> 00:30:45,387 Well, that was good work, Tony. 464 00:30:45,387 --> 00:30:47,264 Uh, yeah. Good work. 465 00:30:47,264 --> 00:30:49,808 Yeah, there's people above ground thanks to that man. 466 00:30:49,808 --> 00:30:52,561 I mean, fair enough. You know, he weren't exactly an angel, was he? 467 00:30:52,561 --> 00:30:54,188 Sometimes you gotta look the other way, huh? 468 00:30:54,188 --> 00:30:55,272 [Tony] Mmm. 469 00:30:55,272 --> 00:30:58,025 Money coming in from God knows where. Cuts and bruises. 470 00:30:58,025 --> 00:31:00,527 - And arrest. - We've all been there. Christ. 471 00:31:00,527 --> 00:31:02,613 It's not in the SIO manual, is it? 472 00:31:04,281 --> 00:31:05,908 But you have to weigh up the good. 473 00:31:07,576 --> 00:31:09,036 Turn a blind eye now and then. 474 00:31:10,287 --> 00:31:11,288 It's a calculation. 475 00:31:11,288 --> 00:31:12,372 That's the game. 476 00:31:12,372 --> 00:31:13,498 Shepherd to the wolves. 477 00:31:13,498 --> 00:31:14,750 That's all I'm saying. 478 00:31:18,337 --> 00:31:21,715 But not that, Tony. Not murder. 479 00:31:26,970 --> 00:31:27,971 [smacks lips] 480 00:31:28,555 --> 00:31:30,516 Right. Not murder? 481 00:31:31,475 --> 00:31:33,560 Do you wanna try that one out on Stefan's missus? 482 00:31:33,560 --> 00:31:34,603 Funny though, innit? 483 00:31:34,603 --> 00:31:38,065 That, uh, after all these years working as a top-level informant, 484 00:31:38,065 --> 00:31:40,734 he just happens to get his head blown off on his way in. 485 00:31:40,734 --> 00:31:45,113 I mean, you've gotta admit it's very convenient. 486 00:31:45,113 --> 00:31:46,615 Oh, is that the buzz online, is it? 487 00:31:46,615 --> 00:31:48,742 You had a word. Yeah, what, you think I'm stupid? 488 00:31:48,742 --> 00:31:51,995 You had a word with the Parkhill gang. Told 'em he was snitching. 489 00:31:51,995 --> 00:31:55,374 "If you wanna get him, now's your chance" sort of thing. Didn't you, mate? 490 00:31:55,958 --> 00:31:58,752 The evil that man got up to on your watch, 491 00:31:58,752 --> 00:32:01,046 with money and the birds and all the rest of it. 492 00:32:01,046 --> 00:32:03,173 He'd have sunk you like the fucking Belgrano. 493 00:32:03,173 --> 00:32:04,550 I got shot in the stomach. 494 00:32:04,550 --> 00:32:07,052 - [chuckles] Collateral damage. - [scoffs] 495 00:32:07,052 --> 00:32:09,805 Yeah. One for you. Six for him. 496 00:32:09,805 --> 00:32:13,350 And here you are, up on your feet like that-- What's his name, that fella? 497 00:32:13,350 --> 00:32:14,852 - The, um-- - Tony. 498 00:32:14,852 --> 00:32:17,020 Lazarus. The corpse that walked. 499 00:32:17,020 --> 00:32:19,147 You got the looks for it, I'll give you that. 500 00:32:19,147 --> 00:32:20,774 Central casting you are. 501 00:32:20,774 --> 00:32:22,067 I swear to God. 502 00:32:22,067 --> 00:32:24,736 I swear to God, you can check all of my phone records. 503 00:32:24,736 --> 00:32:26,738 - I never tipped anyone off. - [sighing] 504 00:32:26,738 --> 00:32:29,157 [inhales deeply] Kim. 505 00:32:29,157 --> 00:32:31,159 Kim? I never said a word to Kim. 506 00:32:31,159 --> 00:32:33,579 Of course you didn't. That's the whole fucking point. You didn't have to. 507 00:32:34,246 --> 00:32:36,540 You never did 'cause we've done all your fucking dirty work, 508 00:32:36,540 --> 00:32:39,084 and you know it, you fucking hypocrite! 509 00:32:42,462 --> 00:32:43,589 Well, like I say, 510 00:32:44,381 --> 00:32:46,633 this internal investigation-- I'll do what I can. 511 00:32:47,718 --> 00:32:49,678 But you cleared him without an alibi. 512 00:32:50,512 --> 00:32:52,181 It's your prints on the gun here. 513 00:32:52,764 --> 00:32:54,016 Sorry, what? 514 00:32:54,016 --> 00:32:55,559 They need a scalp, Tony. 515 00:32:57,060 --> 00:32:59,313 And what with the incitement charge against Claudia, 516 00:32:59,313 --> 00:33:00,898 you're a falling wall in that department. 517 00:33:05,235 --> 00:33:09,239 I walked through fire for you and got up and done it again. 518 00:33:09,239 --> 00:33:12,284 We were the 62s, weren't we? Like, this crack team? 519 00:33:12,284 --> 00:33:14,536 - Sixty-twos. [sighs] - Yeah, like your uncle. 520 00:33:14,536 --> 00:33:17,998 One in the 62nd airborne who bombed Dresden to fuck with his pals 521 00:33:17,998 --> 00:33:22,085 and never got a thank-you for it. But, you know, he got the job done. 522 00:33:22,085 --> 00:33:23,462 I made it up. [sniffs] 523 00:33:25,589 --> 00:33:29,384 It's a fiction. I got one uncle. Charlie. He's scared of heights. 524 00:33:39,186 --> 00:33:40,187 [grunts] 525 00:33:44,733 --> 00:33:45,901 [sighs] 526 00:33:47,528 --> 00:33:49,947 You wanna get a cleaner in? You want me to set that up? 527 00:33:50,614 --> 00:33:52,449 They're gonna crucify me. 528 00:33:58,247 --> 00:33:59,831 Maybe I'll blow my brains out. 529 00:34:01,041 --> 00:34:02,251 Tell 'em I got sick! 530 00:34:02,251 --> 00:34:05,295 Tell 'em I got sick, and I just couldn't take it anymore! 531 00:34:07,548 --> 00:34:09,716 Naturally, as soon as I was made aware 532 00:34:09,716 --> 00:34:12,886 that there were doubts over Mr. Mathis's conviction, 533 00:34:12,886 --> 00:34:15,556 I did everything in my power to undo the damage. 534 00:34:16,264 --> 00:34:18,725 And as for Tony-- Uh, DS Gilfoyle, 535 00:34:19,726 --> 00:34:23,730 I think the truth is that that man had spent so many years undercover... 536 00:34:25,190 --> 00:34:26,900 he just got used to working alone. 537 00:34:26,900 --> 00:34:30,987 He learned how to hide who he was, who he is. 538 00:34:32,072 --> 00:34:34,908 For all I know, that's not for me to say. 539 00:34:38,120 --> 00:34:40,330 Is there anything else you wish to tell us today? 540 00:34:47,420 --> 00:34:49,922 Yeah. There's one thing. 541 00:34:54,428 --> 00:34:56,513 [staff chattering] 542 00:35:01,310 --> 00:35:03,312 [Chambers] All right. Let's get this over with. 543 00:35:16,909 --> 00:35:17,951 [door slams] 544 00:35:26,585 --> 00:35:27,586 [door opens] 545 00:35:38,597 --> 00:35:40,933 Hey. You okay? 546 00:35:44,686 --> 00:35:46,230 I wrote something. 547 00:35:49,107 --> 00:35:50,108 I could text it. 548 00:35:50,108 --> 00:35:51,235 [chuckles] 549 00:35:52,945 --> 00:35:54,571 Just say it, man. I'm right here. 550 00:35:57,866 --> 00:35:59,117 [inhales sharply] 551 00:36:00,494 --> 00:36:02,538 "There are two men with your name, Errol. 552 00:36:06,625 --> 00:36:08,669 One of them took care of me and my mum. 553 00:36:10,587 --> 00:36:13,090 And then he went to prison even though he was innocent. 554 00:36:14,174 --> 00:36:17,469 And I do know what that's like, all those years on your own." 555 00:36:19,847 --> 00:36:21,473 "The other one killed my mum. 556 00:36:22,933 --> 00:36:24,476 And I turned my back on him. 557 00:36:25,102 --> 00:36:26,895 I never went and saw him. 558 00:36:27,688 --> 00:36:28,939 [breathes shakily] 559 00:36:29,731 --> 00:36:31,233 And I hated him so much." 560 00:36:38,156 --> 00:36:39,533 I picked the wrong one. 561 00:36:41,827 --> 00:36:42,661 [sniffles] 562 00:36:42,661 --> 00:36:43,912 I'm sorry. 563 00:36:45,372 --> 00:36:46,373 I'm sorry. 564 00:36:46,373 --> 00:36:49,084 [Patrick breathes shakily] 565 00:36:49,084 --> 00:36:51,378 I'm sorry. [cries] 566 00:36:52,546 --> 00:36:54,006 - [grunts] - I'm sorry. 567 00:36:56,175 --> 00:36:58,218 [crying] 568 00:37:01,346 --> 00:37:02,472 [crying] I'm so sorry. 569 00:37:12,107 --> 00:37:13,108 [June] Hi. 570 00:37:13,609 --> 00:37:14,610 Hi. 571 00:37:19,865 --> 00:37:21,575 So, what's the word from the eighth floor? 572 00:37:21,575 --> 00:37:23,118 So you spoke to Claudia? 573 00:37:23,118 --> 00:37:25,370 She gave you the old "one bad apple" speech? 574 00:37:25,996 --> 00:37:26,997 Yeah. [chuckles] 575 00:37:28,332 --> 00:37:30,751 It did sound a bit over-rehearsed, now you mention it. 576 00:37:32,669 --> 00:37:34,087 But look, the reason I called-- 577 00:37:35,088 --> 00:37:38,509 I don't know where she got it from, but Claudia already had a copy of the video. 578 00:37:38,509 --> 00:37:39,718 The video. 579 00:37:39,718 --> 00:37:40,969 Errol's confession. 580 00:37:42,137 --> 00:37:46,600 And I just wanted you to know, firsthand, that it didn't come from me. 581 00:37:46,600 --> 00:37:47,809 - So... - Okay. 582 00:37:50,604 --> 00:37:52,189 Wait. You gave it to her? 583 00:37:53,565 --> 00:37:54,566 Yeah. 584 00:37:55,984 --> 00:37:56,985 Why? 585 00:37:58,195 --> 00:38:00,405 Well, I don't wanna overplay my hand here. 586 00:38:01,532 --> 00:38:03,992 But a bullet to the gut, it concentrates the mind. 587 00:38:05,369 --> 00:38:07,454 So, a-- a fresh start. 588 00:38:08,121 --> 00:38:10,040 You know? All that. 589 00:38:11,375 --> 00:38:13,544 And, you know, if they want me out, that's okay. 590 00:38:14,545 --> 00:38:15,587 I'm not afraid. 591 00:38:15,587 --> 00:38:17,923 - So, what happened? - Well, they did the smart thing. 592 00:38:17,923 --> 00:38:21,677 They got an outside officer to examine the video. 593 00:38:22,219 --> 00:38:23,387 He wrote a report. 594 00:38:24,096 --> 00:38:25,305 Do you know what it said? 595 00:38:26,515 --> 00:38:28,851 "Evidentially inconclusive." 596 00:38:28,851 --> 00:38:32,020 There was no clear indication that I had led the witness. 597 00:38:33,772 --> 00:38:34,773 But you know. 598 00:38:37,150 --> 00:38:38,151 Well... 599 00:38:40,070 --> 00:38:43,282 Who knows what any of us are capable of on any given day. 600 00:38:47,035 --> 00:38:48,036 Son okay? 601 00:38:49,538 --> 00:38:50,539 Yeah. 602 00:38:51,081 --> 00:38:52,082 Good. 603 00:38:53,792 --> 00:38:55,169 It was an education. 604 00:38:56,336 --> 00:38:57,337 How about your daughter? 605 00:38:58,255 --> 00:39:00,591 I met her. Did she say I talked to her? 606 00:39:00,591 --> 00:39:04,428 She was, uh, crying her eyes out when you were in the hospital. 607 00:39:04,428 --> 00:39:07,014 Oh. I did not know that. 608 00:39:08,807 --> 00:39:10,184 How long has she been using? 609 00:39:10,976 --> 00:39:12,019 Long enough. 610 00:39:13,437 --> 00:39:15,022 She's moved out now anyway. 611 00:39:15,981 --> 00:39:19,193 Wants to try standing on her own two feet. We'll see how that goes. 612 00:39:23,488 --> 00:39:24,907 Look, I know what you think of me. 613 00:39:25,991 --> 00:39:27,409 Doesn't matter what I think. 614 00:39:27,409 --> 00:39:29,036 It does. It matters to me. 615 00:39:32,497 --> 00:39:34,249 You think that I'm prejudiced. 616 00:39:37,294 --> 00:39:38,337 Well, are you? 617 00:39:43,634 --> 00:39:44,635 Maybe. 618 00:39:45,552 --> 00:39:48,430 Who are you to judge your own actions? 619 00:39:48,430 --> 00:39:51,517 If I was a fucking racist, I'd be the fucking first to know, right? 620 00:39:57,022 --> 00:39:58,982 But then Errol. 621 00:40:02,986 --> 00:40:04,238 See, the thing about me-- 622 00:40:04,238 --> 00:40:05,447 You're a details guy. 623 00:40:05,447 --> 00:40:08,116 Right. Just like you. 624 00:40:09,159 --> 00:40:10,160 Yeah. 625 00:40:11,578 --> 00:40:12,913 Nine days out of ten, 626 00:40:13,747 --> 00:40:16,333 you'd have been all over every lab report, 627 00:40:17,084 --> 00:40:18,460 every alibi, 628 00:40:19,753 --> 00:40:20,921 every comma. 629 00:40:23,590 --> 00:40:25,050 So, why not that time? 630 00:40:27,135 --> 00:40:28,345 Why not for him? 631 00:40:34,142 --> 00:40:35,269 [sighs] 632 00:40:47,781 --> 00:40:49,658 [residents chattering] 633 00:40:57,040 --> 00:40:58,417 Showing off. 634 00:40:58,417 --> 00:41:01,086 Never. You call this showing off? 635 00:41:02,963 --> 00:41:05,257 Stop pissing about. You'll have your fingers off! 636 00:41:05,257 --> 00:41:07,426 - Yeah, I taught him that. [chuckles] - [Reggie] Rubbish. 637 00:41:09,928 --> 00:41:12,347 - You warm enough? - Bloody freezing, man. 638 00:41:12,347 --> 00:41:13,515 Yeah, I could see that. 639 00:41:16,310 --> 00:41:17,311 Son. 640 00:41:24,067 --> 00:41:27,154 Where's-- Where's your mother at? Has she-- Has she gone to church? 641 00:41:28,488 --> 00:41:31,909 No, Dad. Um, she's right there. 642 00:41:34,161 --> 00:41:35,162 See? 643 00:41:36,288 --> 00:41:37,664 What's she doing there? 644 00:41:41,627 --> 00:41:43,003 Want another beer, Dad? 645 00:41:48,926 --> 00:41:51,178 - ["Cupid Must Die" playing] - [laughing] 646 00:42:00,896 --> 00:42:02,064 What's on your mind? 647 00:42:04,983 --> 00:42:06,276 It's all right. Go on. 648 00:42:09,613 --> 00:42:11,573 - The day we met. - Whitecross. 649 00:42:12,991 --> 00:42:15,410 Well, you remember I asked you about your arrest? 650 00:42:16,453 --> 00:42:18,455 I asked if you remembered why you confessed. 651 00:42:18,455 --> 00:42:20,916 - And you said no. - No. Yeah. 652 00:42:20,916 --> 00:42:23,335 I remember feeling like you were trying to tell me something. 653 00:42:23,335 --> 00:42:24,419 Yeah? 654 00:42:24,419 --> 00:42:26,338 I mean, I know how he did it. 655 00:42:26,922 --> 00:42:29,550 How he took you to the flat, just you and him. 656 00:42:29,550 --> 00:42:30,926 You and Hegarty. 657 00:42:32,302 --> 00:42:36,056 He wasn't allowed to do that, by the way. Especially without a lawyer. 658 00:42:36,056 --> 00:42:37,516 What is your question? 659 00:42:37,516 --> 00:42:38,767 Why didn't you tell someone? 660 00:42:38,767 --> 00:42:41,937 You didn't tell your mum, your defense team, Sonya? 661 00:42:42,938 --> 00:42:44,106 Look at him. 662 00:42:46,149 --> 00:42:47,943 [sighs] It's like another world. 663 00:42:47,943 --> 00:42:50,070 But back then, after everything he's been through, 664 00:42:50,070 --> 00:42:52,990 and they had brought him back as a witness, and... 665 00:42:55,200 --> 00:42:58,078 What happened then? I couldn't put him through any more pain. 666 00:42:58,704 --> 00:43:02,249 [clicks tongue] Anyways, I believed him. 667 00:43:03,709 --> 00:43:05,919 He was a six-year-old kid. 668 00:43:05,919 --> 00:43:08,297 - He was traumatized. - He heard what he heard. 669 00:43:10,674 --> 00:43:12,801 What did he hear exactly? 670 00:43:13,468 --> 00:43:14,678 He said I hurt her. 671 00:43:15,179 --> 00:43:19,766 "I'll knock you flat. I'll knock you flat." 672 00:43:22,561 --> 00:43:23,562 Yeah. 673 00:43:24,605 --> 00:43:25,814 I believed him. 674 00:43:27,900 --> 00:43:29,109 [breathes deeply] 675 00:43:55,969 --> 00:43:58,388 - [social worker] Where's he gone? - [Patrick] Through the hole. 676 00:44:04,853 --> 00:44:07,856 [Patrick] One night... they had a fight. 677 00:44:10,275 --> 00:44:11,485 [Hegarty] What sort of a fight? 678 00:44:12,361 --> 00:44:13,362 Shouting. 679 00:44:14,363 --> 00:44:15,948 And what did they shout about? 680 00:44:16,782 --> 00:44:17,783 Money. 681 00:44:18,450 --> 00:44:19,451 Money? 682 00:44:19,952 --> 00:44:20,953 Yeah. 683 00:44:23,288 --> 00:44:24,289 Patrick... 684 00:44:24,957 --> 00:44:28,252 what did he say? What did he say to your mum? 685 00:44:29,127 --> 00:44:32,339 "I'll knock you flat. I'll knock you flat." 686 00:44:33,048 --> 00:44:34,049 [Hegarty] Really? 687 00:44:36,760 --> 00:44:38,011 Can we turn that off? 688 00:44:44,309 --> 00:44:45,477 [Patrick] He's gone. 689 00:44:45,477 --> 00:44:46,562 Where's he gone? 690 00:44:47,771 --> 00:44:48,772 Through the hole. 691 00:44:50,983 --> 00:44:52,568 [cartoon character] I'll knock you-- 692 00:45:02,870 --> 00:45:03,954 [Patrick] He's gone. 693 00:45:03,954 --> 00:45:05,330 Where's he gone? 694 00:45:06,373 --> 00:45:07,583 Through the hole. 695 00:45:09,501 --> 00:45:11,920 [cartoon character] I'll knock you flat. I'll knock you flat. 696 00:45:11,920 --> 00:45:13,672 I'll knock you flat, I say. 697 00:45:14,548 --> 00:45:16,258 [Hegarty] You wanna hear what Patrick has to say about you? 698 00:45:16,258 --> 00:45:17,718 - [Errol] Yes. - Listen. 699 00:45:17,718 --> 00:45:20,053 I'll knock you flat. I'll knock you flat. 700 00:45:20,053 --> 00:45:21,305 [Hegarty] What did he say to your mum? 701 00:45:21,305 --> 00:45:24,308 "I'll knock you flat. I'll knock you flat." 702 00:45:24,308 --> 00:45:25,267 Really? 703 00:45:30,981 --> 00:45:32,649 [June] He wasn't talking about Errol. 704 00:45:33,317 --> 00:45:35,944 He was just quoting some cartoon off the telly. 705 00:45:36,528 --> 00:45:37,613 And you knew that. 706 00:45:39,823 --> 00:45:40,991 You poisoned him. 707 00:45:43,202 --> 00:45:47,331 [June] You poisoned his whole life with that. Didn't you? 708 00:45:52,628 --> 00:45:54,546 And what happened to follow the facts? 709 00:45:56,340 --> 00:45:57,424 What happened to that?