1
00:00:21,104 --> 00:00:23,357
[line ringing]
2
00:00:23,357 --> 00:00:25,901
Hi, it's Sonya.
Leave a message and I'll get back to you.
3
00:00:25,901 --> 00:00:29,154
- [voice mail beeps]
- Sonya, it's me. Again.
4
00:00:30,364 --> 00:00:32,448
Just pick up, please.
5
00:00:33,116 --> 00:00:34,368
For Christ's sake.
6
00:00:37,371 --> 00:00:40,290
[cell phone buzzing]
7
00:00:41,166 --> 00:00:43,293
[Hegarty]
I wouldn't do that if I were you.
8
00:00:43,293 --> 00:00:46,129
That'll be the eighth floor
after you over this leak.
9
00:00:46,129 --> 00:00:48,507
What? I didn't leak the call.
10
00:00:48,507 --> 00:00:52,135
Why would I deliberately put
a vulnerable person in harm's way?
11
00:00:52,135 --> 00:00:54,054
- Okay.
- Well, it was your investigation.
12
00:00:54,054 --> 00:00:56,265
- They should be coming after you.
- They will.
13
00:00:56,265 --> 00:00:58,183
They will do, if this gets away from us.
14
00:00:58,183 --> 00:01:00,143
- Jesus.
- Which it's bound to.
15
00:01:00,143 --> 00:01:02,271
- Right.
- If they don't shut it down.
16
00:01:02,271 --> 00:01:05,190
[chuckles] That's not really
how Twitter works, actually, so...
17
00:01:05,816 --> 00:01:07,234
[buzzing continues]
18
00:01:09,695 --> 00:01:11,321
[June] You know,
maybe I should talk to them.
19
00:01:11,321 --> 00:01:13,615
Just tell them-- To tell them everything,
everything I know.
20
00:01:14,283 --> 00:01:16,451
- And maybe that's not a bad idea.
- Sure.
21
00:01:16,451 --> 00:01:19,204
Yeah. Because people have a right
to the evidence, you know.
22
00:01:19,204 --> 00:01:20,831
All of it. Wherever it goes.
23
00:01:20,831 --> 00:01:23,584
Yeah? So, what about that confession?
24
00:01:24,960 --> 00:01:26,795
"Throat." "Chest." What about that?
25
00:01:26,795 --> 00:01:30,007
You can say I led or coerced the suspect,
26
00:01:30,549 --> 00:01:32,301
but the evidence against him
was overwhelming.
27
00:01:33,093 --> 00:01:34,845
I took him back to his flat. He confessed.
28
00:01:34,845 --> 00:01:36,263
He had an alibi.
29
00:01:37,389 --> 00:01:40,350
- Barbershop guy? Seriously?
- Mostapha Demir.
30
00:01:40,350 --> 00:01:42,477
Yeah, but he flew back off to Istanbul.
31
00:01:42,477 --> 00:01:45,814
London, actually. I met him.
He thinks it was Errol that he saw.
32
00:01:45,814 --> 00:01:49,318
Well, why didn't he come and talk to us?
Huh? Why didn't he speak out?
33
00:01:49,318 --> 00:01:51,111
Do you really have to ask that?
34
00:01:51,820 --> 00:01:54,573
Can't you see that big fucking stick
in your hand?
35
00:01:55,073 --> 00:01:58,368
He was scared.
He was scared of people like you.
36
00:01:58,869 --> 00:02:01,330
You understand
that it's just a matter of time
37
00:02:01,330 --> 00:02:04,541
before that caller's boyfriend finds out
what she's been saying about him.
38
00:02:04,541 --> 00:02:07,794
And when he does, God knows
what he's gonna do to her.
39
00:02:07,794 --> 00:02:10,172
- I know.
- That's if he hasn't killed her already.
40
00:02:10,172 --> 00:02:14,468
And the one thing--
The one thing that you could do...
41
00:02:16,303 --> 00:02:19,306
is to think to yourself,
"What if I was wrong?
42
00:02:19,306 --> 00:02:23,977
What if it wasn't Errol?
And if not him, then who?"
43
00:02:34,696 --> 00:02:38,158
You think I don't question my own actions?
44
00:02:38,158 --> 00:02:39,910
Absolutely I do!
45
00:02:40,661 --> 00:02:41,912
Every day!
46
00:02:42,746 --> 00:02:44,581
I'm my own fucking worst enemy.
47
00:02:44,581 --> 00:02:46,708
Yeah? I wouldn't bet on that.
48
00:02:47,251 --> 00:02:48,293
Wait!
49
00:02:53,966 --> 00:02:55,175
Fine, why not?
50
00:02:55,676 --> 00:02:56,927
I'll walk you through the evidence.
51
00:02:57,803 --> 00:02:58,971
I've got nothing to hide.
52
00:03:08,146 --> 00:03:09,356
That's the spirit.
53
00:03:25,247 --> 00:03:28,750
["Just Me and You" playing]
54
00:04:11,043 --> 00:04:12,044
[music fades]
55
00:04:13,712 --> 00:04:15,839
[Hegarty] Toxicology. Path report.
56
00:04:17,257 --> 00:04:18,759
Neighbors. Residents.
57
00:04:19,343 --> 00:04:21,762
Who else was in the Towers.
Any prior arrests.
58
00:04:21,762 --> 00:04:23,680
Anyone in the system. Here.
59
00:04:24,640 --> 00:04:26,975
And what about, uh, DV?
History of violence?
60
00:04:26,975 --> 00:04:29,645
Yeah, there were one or two of those
in the Tower. It's all there.
61
00:04:29,645 --> 00:04:33,023
Trace, interview, eliminate.
Witness statements.
62
00:04:33,023 --> 00:04:36,944
All alibis cleared. Go ahead.
Take a look. Take your time.
63
00:04:39,530 --> 00:04:41,323
What about Clive Silcox?
64
00:04:41,323 --> 00:04:43,325
Silcox. What about him?
65
00:04:43,325 --> 00:04:46,036
Well, he had a history of violence.
So why isn't he in this file?
66
00:04:46,662 --> 00:04:47,829
He wasn't in the Towers.
67
00:04:47,829 --> 00:04:49,498
But he was in the neighborhood.
68
00:04:49,498 --> 00:04:50,666
Lake Street. I know.
69
00:04:50,666 --> 00:04:53,919
- Did you interview him?
- No. Here's what we did.
70
00:04:53,919 --> 00:04:56,380
Anybody in the neighborhood
with a history of violence,
71
00:04:56,380 --> 00:04:58,674
we ran DNA and prints
against the crime scene.
72
00:04:58,674 --> 00:05:01,134
- And?
- No hits. No overlaps.
73
00:05:01,134 --> 00:05:04,221
- Not Silcox?
- Not anyone. Nobody.
74
00:05:04,221 --> 00:05:07,182
[June] Okay, all right.
Let's turn this on its head.
75
00:05:07,766 --> 00:05:09,726
- What about the crime scene?
- The crime scene?
76
00:05:11,061 --> 00:05:14,022
Yeah. The crime scene. What do you fancy?
77
00:05:14,940 --> 00:05:17,276
CSI, first findings,
78
00:05:18,402 --> 00:05:19,570
summary reports?
79
00:05:21,280 --> 00:05:22,364
Oh, and again.
80
00:05:23,782 --> 00:05:24,783
Follow-up reports.
81
00:05:26,869 --> 00:05:29,162
- Much as you like.
- But did you find much DNA at the flat?
82
00:05:29,162 --> 00:05:32,040
Errol was doing haircuts in the kitchen,
cash in hand.
83
00:05:32,040 --> 00:05:34,168
So, he had people coming in
and out all the time.
84
00:05:34,168 --> 00:05:36,336
So, yeah.
And also, we had our fill of prints.
85
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
Did Errol keep a record of his clients?
86
00:05:38,088 --> 00:05:39,590
Yes. In his head.
87
00:05:39,590 --> 00:05:45,220
Regular clients. Names, first names,
nicknames, we followed them up.
88
00:05:45,220 --> 00:05:46,388
Yeah, but-- Wait.
89
00:05:46,388 --> 00:05:49,099
If there were strangers
coming in and out of the flat
90
00:05:49,099 --> 00:05:52,060
and they had priors, their DNA would have
been flagged on the database, yeah?
91
00:05:52,060 --> 00:05:54,438
Yeah. Yeah, DNA.
92
00:05:54,438 --> 00:05:57,024
Priors in the flat, we looked them up.
93
00:05:57,024 --> 00:05:59,401
And you know the drill, trace, interview--
94
00:05:59,401 --> 00:06:02,237
Eliminate. Yeah. So-- So where is it?
Where is that-- that list?
95
00:06:02,237 --> 00:06:03,572
It's here.
96
00:06:05,157 --> 00:06:06,867
The list is here somewhere.
97
00:06:12,748 --> 00:06:14,833
Ah, there you go. Fill your boots.
98
00:06:16,335 --> 00:06:19,338
[cell phone buzzing]
99
00:06:24,885 --> 00:06:26,386
Uh, Claudia. I have to take this.
100
00:06:30,557 --> 00:06:33,769
[buzzing continues]
101
00:06:38,524 --> 00:06:40,484
[Tony stammers]
We went through all of this yesterday.
102
00:06:40,484 --> 00:06:45,155
Anyone with a criminal history,
we've cleared 'em. We've got our man.
103
00:07:04,258 --> 00:07:06,176
Well, how about I double your fee?
104
00:07:06,176 --> 00:07:08,679
[Stefan] Yeah... [speaks indistinctly]
105
00:07:08,679 --> 00:07:10,681
- Right, where are you?
- [Stefan] My place.
106
00:07:11,181 --> 00:07:13,976
No, no, no, you stay there.
I'll come to you.
107
00:07:15,811 --> 00:07:17,020
He's at home.
108
00:07:20,232 --> 00:07:21,233
Okay. [sighs]
109
00:07:32,119 --> 00:07:34,246
[sighs] Fifty points if you clip her.
110
00:07:35,873 --> 00:07:37,833
Hello, love. What can we do for you?
111
00:07:37,833 --> 00:07:39,626
- Where are you going?
- [chuckles] I'm sorry?
112
00:07:39,626 --> 00:07:40,878
I'm sorry, there's no time.
113
00:07:40,878 --> 00:07:43,380
Fine. Then I'll take my chances
with the eighth floor.
114
00:07:44,631 --> 00:07:46,550
Kim, drop her a pin. We'll meet you there.
115
00:07:46,550 --> 00:07:48,969
- Okay.
- [Kim sighs]
116
00:07:59,146 --> 00:08:02,983
[Kim] Listen, I'm sure it's a coincidence.
I mean, it looks a bit off, I grant you.
117
00:08:02,983 --> 00:08:05,485
- Tony didn't say anything at the time?
- Not a word.
118
00:08:05,485 --> 00:08:08,405
No, "This guy's alibi's not safe,"
you know? "You wanna look the other way.
119
00:08:08,405 --> 00:08:10,532
- Help me out?"
- No, mate. Word of honor.
120
00:08:10,532 --> 00:08:12,159
I wouldn't do that to you. I wouldn't--
121
00:08:12,159 --> 00:08:15,120
- I wouldn't go behind your back.
- He was in the victim's flat.
122
00:08:15,120 --> 00:08:17,706
Yeah, his prints were.
Yeah, what does that mean?
123
00:08:17,706 --> 00:08:20,501
He was there. It doesn't say when he was.
124
00:08:20,501 --> 00:08:23,170
Right. Yeah. Here we go.
125
00:08:23,170 --> 00:08:25,756
I met him. I interviewed him 14:30,
126
00:08:25,756 --> 00:08:28,300
- 21st of the ninth, 2011.
- And?
127
00:08:28,300 --> 00:08:30,511
Subject confirms
that he was in the victim's--
128
00:08:30,511 --> 00:08:32,054
Adelaide's flat weeks before.
129
00:08:32,054 --> 00:08:34,472
There you go. June of that year.
Came in for a haircut.
130
00:08:34,472 --> 00:08:37,058
Alibi? Alibi for the murder. Yes, or no?
131
00:08:37,808 --> 00:08:38,809
Yeah.
132
00:08:38,809 --> 00:08:41,355
Subject said that he was at home
with his wife at the time.
133
00:08:41,355 --> 00:08:44,191
- Yeah?
- She was in a dispute of some kind.
134
00:08:44,191 --> 00:08:46,944
She pranged someone's car.
Insurers notified police.
135
00:08:46,944 --> 00:08:48,362
Right, yeah. So you did what?
136
00:08:48,362 --> 00:08:52,115
So, I-- [stammers] I flagged it unsafe,
the alibi. I pushed back on it.
137
00:08:52,115 --> 00:08:57,079
Next day, Tony visits subject, interviews
him a second time, and, um... [sighs]
138
00:08:59,623 --> 00:09:02,584
Yeah. Subject cleared from inquiry.
139
00:09:03,502 --> 00:09:05,045
But you just said that she wasn't at home.
140
00:09:05,045 --> 00:09:06,129
I-I know.
141
00:09:10,717 --> 00:09:13,971
But you know Tony.
He-- He's-- He's a soldier.
142
00:09:13,971 --> 00:09:15,722
He's a straight bat. He wouldn't--
143
00:09:17,266 --> 00:09:18,475
He wouldn't let us down.
144
00:09:27,442 --> 00:09:28,694
[Hegarty] I've got this.
145
00:09:28,694 --> 00:09:29,862
[knocking]
146
00:09:38,287 --> 00:09:39,288
Yes?
147
00:09:40,914 --> 00:09:42,332
Is Stefan about?
148
00:09:42,332 --> 00:09:43,709
And you are?
149
00:09:44,418 --> 00:09:46,837
- Daniel.
- [chuckles] Right, yes.
150
00:09:46,837 --> 00:09:49,381
He said for you to wait outside
in the back garden.
151
00:09:50,257 --> 00:09:51,550
And I'll bring you some tea.
152
00:09:52,092 --> 00:09:53,719
- Tea?
- He won't be long.
153
00:09:55,304 --> 00:09:56,638
Thank you.
154
00:10:50,484 --> 00:10:53,070
[Hegarty] Mrs. Ash. Mrs. Ash!
155
00:10:53,070 --> 00:10:55,280
- [door opens]
- [breathing heavily]
156
00:10:55,280 --> 00:10:56,782
Are you all right? Has he hurt you?
157
00:10:56,782 --> 00:10:59,159
[mumbles] No, I'm fine.
I'll be all right in a minute.
158
00:10:59,159 --> 00:11:00,744
[inhales sharply] I just--
159
00:11:02,829 --> 00:11:05,832
- [line ringing]
- [sobbing, whimpering]
160
00:11:08,252 --> 00:11:10,754
- [Katrina] DCI Hegarty?
- Katrina, yeah. I need a paramedic.
161
00:11:10,754 --> 00:11:14,550
61 Belmont Drive, Chelmsford.
Domestic battery.
162
00:11:14,550 --> 00:11:16,468
- [Katrina] Okay, copy that.
- Yeah, thank you.
163
00:11:17,427 --> 00:11:20,430
- Mrs. Ash, where is he?
- [whimpering, inhales deeply]
164
00:11:21,431 --> 00:11:24,309
- Where is your husband? Mrs. Ash.
- I don't know.
165
00:11:24,309 --> 00:11:26,812
He just said to sit you down, and, um...
166
00:11:28,021 --> 00:11:31,316
and keep you here as long as possible.
So, I've been just sitting off.
167
00:11:35,529 --> 00:11:36,613
[June] Stefan Ash?
168
00:11:36,613 --> 00:11:39,575
- [Hegarty] I know him. He's an informant.
- For you?
169
00:11:39,575 --> 00:11:41,618
Sure, yeah, the past four or five years.
170
00:11:41,618 --> 00:11:44,788
But not back then.
Back then he was with Tony.
171
00:11:44,788 --> 00:11:49,209
He ran the machines. The fruit machines,
you know, in bars and snooker halls.
172
00:11:49,209 --> 00:11:51,461
And while he was there,
he used to do loans.
173
00:11:51,461 --> 00:11:53,839
Cash in hand, no questions asked.
174
00:11:53,839 --> 00:11:55,924
Plowed all the money back into property,
buy-to-lets.
175
00:11:55,924 --> 00:11:58,886
The point is, he gets to know people.
176
00:11:58,886 --> 00:12:01,972
So, I took him on once Tony got sick.
177
00:12:02,681 --> 00:12:03,682
Protegido.
178
00:12:03,682 --> 00:12:05,017
"Protegido?"
179
00:12:05,017 --> 00:12:08,103
Yeah, the Hayes Lane caller,
she said the guy was protected.
180
00:12:08,103 --> 00:12:09,479
- You spoke to her?
- Yeah.
181
00:12:10,063 --> 00:12:11,899
And when she first said that,
I kept thinking,
182
00:12:11,899 --> 00:12:14,985
"Oh, you know, maybe, you know..."
183
00:12:15,903 --> 00:12:16,904
Police.
184
00:12:17,946 --> 00:12:20,365
But if he's an informant,
he thinks he's untouchable.
185
00:12:20,365 --> 00:12:21,825
So it makes sense.
186
00:12:21,825 --> 00:12:23,410
Okay, these properties, I mean--
187
00:12:24,244 --> 00:12:26,121
- How many are we talking about?
- Dozens.
188
00:12:26,121 --> 00:12:27,497
- Were any up at the Towers?
- Yeah.
189
00:12:27,497 --> 00:12:28,957
So at the time that Adelaide died,
190
00:12:28,957 --> 00:12:30,667
whose name would the flats
have come up in?
191
00:12:30,667 --> 00:12:32,127
- His or the tenants?
- Tenants.
192
00:12:32,127 --> 00:12:34,963
Ash could've come and gone as he pleased.
We wouldn't have followed him necessarily.
193
00:12:34,963 --> 00:12:37,049
Who else knew about this, about Ash?
194
00:12:37,049 --> 00:12:38,509
- Tony, that's all.
- [phone ringing]
195
00:12:38,509 --> 00:12:40,135
[June] What about him?
196
00:12:40,928 --> 00:12:42,971
Kim? No, no, no.
I would trust him with my life.
197
00:12:42,971 --> 00:12:45,849
- Well, you trusted Tony.
- [Kim] Hey, boss. Right, what's the plan?
198
00:12:45,849 --> 00:12:48,143
[Hegarty] Get me the addresses
for all the buy-to-lets,
199
00:12:48,143 --> 00:12:51,355
any properties owned in the name of Ash
or his wife,
200
00:12:51,355 --> 00:12:53,482
or any limited companies
where he's co-director.
201
00:12:53,482 --> 00:12:55,692
[Kim]
Okay, I'll pull together a task force.
202
00:12:55,692 --> 00:12:57,903
- Keep it small. In-house.
- [Kim] On it.
203
00:12:57,903 --> 00:12:59,821
[sighs] Shit.
204
00:12:59,821 --> 00:13:01,281
- What?
- It's the leak.
205
00:13:02,449 --> 00:13:04,910
It's-- It's-- It's taking off.
It's everywhere.
206
00:13:06,828 --> 00:13:09,998
[newsreader] I've got a lot of
angry people wanting to talk about it.
207
00:13:09,998 --> 00:13:13,210
We've got Marvin from Poplar on the line.
Go ahead, Marvin.
208
00:13:13,210 --> 00:13:15,671
[Marvin]
Nah, nah. I'm done with the police, man.
209
00:13:15,671 --> 00:13:18,924
They keep saying they're getting better,
but they're not. They say they have--
210
00:13:18,924 --> 00:13:21,760
[caller 1] ...999 with the important
information of what happened. Let's hear...
211
00:13:21,760 --> 00:13:23,637
[caller 2] They keep saying
they're learning, but they're not.
212
00:13:23,637 --> 00:13:26,807
She's out there, year after year, fighting
for her boy. And what happens to her?
213
00:13:26,807 --> 00:13:29,017
[caller 3] ...knocked down in the street.
Who by? Well, the same bastards
214
00:13:29,017 --> 00:13:30,102
that locked up her son.
215
00:13:30,102 --> 00:13:33,188
[Claudia] Yeah. Thank you, thank you
for coming. I appreciate your time.
216
00:13:33,188 --> 00:13:35,190
- [reporters clamoring]
- I just have a short statement.
217
00:13:35,774 --> 00:13:40,070
I understand and I share people's concerns
about this uploaded tape.
218
00:13:40,070 --> 00:13:44,408
And if, as we fear,
this is a genuine emergency call,
219
00:13:44,408 --> 00:13:48,370
my first and last duty
is to the safety of the caller.
220
00:13:48,370 --> 00:13:50,539
That limits what I can discuss with you
at the moment.
221
00:13:50,539 --> 00:13:53,792
But please, rest assured,
this is an absolute priority
222
00:13:53,792 --> 00:13:57,171
and when we have more information
we will share it with you.
223
00:13:57,171 --> 00:13:58,839
[Claudia]
Okay-- No-- Thank you, I'm sorry--
224
00:13:58,839 --> 00:14:00,465
- We have a lot to do.
- [reporters clamoring]
225
00:14:00,465 --> 00:14:01,550
Thank you very much.
226
00:14:01,550 --> 00:14:03,552
- [Kim] Okay, listen up, everyone.
- [knocking]
227
00:14:04,261 --> 00:14:05,929
Hello. East London Police.
228
00:14:05,929 --> 00:14:07,764
[Kim] We've got 17 addresses.
229
00:14:07,764 --> 00:14:10,017
Five in the Towers,
the rest in the surrounding area.
230
00:14:10,017 --> 00:14:12,060
Hi. Police. We're looking for
a vulnerable person in this area.
231
00:14:12,060 --> 00:14:13,395
Can I come in? Do you mind?
232
00:14:13,395 --> 00:14:14,646
[radio chatter]
233
00:14:14,646 --> 00:14:17,232
[Kim] The subject is a Stefan Ash.
234
00:14:17,232 --> 00:14:20,360
IC1 male, late 40s. Approach with caution.
235
00:14:20,360 --> 00:14:23,405
[Hegarty] Police. Looking for
a Stefan Ash. Anyone here?
236
00:14:23,405 --> 00:14:26,825
[Kim] Secondly, IC2 female,
Brazilian origin.
237
00:14:28,535 --> 00:14:32,206
We believe her name to be Carla and
there's a potential threat to life here.
238
00:14:32,206 --> 00:14:33,332
- [Chloe sighs]
- [June] Chloe?
239
00:14:34,041 --> 00:14:35,042
Nothing.
240
00:14:35,834 --> 00:14:37,836
Thank you for your cooperation,
have a good day.
241
00:14:37,836 --> 00:14:41,256
[Kim] Bear in mind-- with all the media
attention-- the community are riled up.
242
00:14:41,256 --> 00:14:43,133
So watch your backs.
243
00:14:43,133 --> 00:14:45,135
We're all good? Right. Let's go.
244
00:14:45,135 --> 00:14:46,512
[officer 1] One, level one, cleared.
245
00:14:46,512 --> 00:14:48,263
[officer 2] Block one, level two, cleared.
246
00:14:48,263 --> 00:14:49,598
[officer 3] Block two, level three, clear.
247
00:14:49,598 --> 00:14:52,017
[officer 4]
Block one, ground floor, cleared.
248
00:14:52,017 --> 00:14:53,769
[officer 2] Block one, level one, clear.
249
00:14:53,769 --> 00:14:55,437
[officer 3]
Block two, level one, cleared. Over.
250
00:14:55,437 --> 00:14:57,689
- [Hegarty] Marquis block clear, over.
- [walkie-talkie bleeps]
251
00:15:00,192 --> 00:15:03,111
[June] Alpha Bravo One,
can you get me a-- Over.
252
00:15:03,111 --> 00:15:05,906
[officer 3] Alpha Bravo One...
[speaks indistinctly]
253
00:15:19,419 --> 00:15:20,462
Sorry to bother you, sir--
254
00:15:20,462 --> 00:15:21,547
[Lisa] Who's it?
255
00:15:21,547 --> 00:15:23,799
- Police.
- Sorry, what's going on?
256
00:15:23,799 --> 00:15:25,884
Nothing.
You can actually stay in your flat.
257
00:15:25,884 --> 00:15:28,846
We're just checking some addresses.
Part of an ongoing investigation.
258
00:15:29,471 --> 00:15:30,514
Thank you.
259
00:15:33,642 --> 00:15:35,561
What-- Is this about Errol?
260
00:15:36,979 --> 00:15:39,481
It's all right. Come on. Come on.
261
00:15:50,826 --> 00:15:53,871
- [phone ringing]
- June.
262
00:15:53,871 --> 00:15:57,416
So, I went to the address that you told me
to go to. And guess who I just--
263
00:15:57,416 --> 00:15:58,667
Patrick Burrowes. I know.
264
00:15:58,667 --> 00:16:00,210
Was there a girl with him, a young woman?
265
00:16:00,210 --> 00:16:02,045
- Yeah.
- And they were okay?
266
00:16:02,045 --> 00:16:03,463
- Yes, sir.
- Got it.
267
00:16:06,675 --> 00:16:07,718
Oh, shit.
268
00:16:08,427 --> 00:16:09,428
[bystander] Is it him?
269
00:16:09,428 --> 00:16:11,597
That's him. That's the officer.
270
00:16:13,557 --> 00:16:16,310
[Kim] Unit 12, from DS Cardwell.
All clear on the Manningham Flats, over.
271
00:16:16,310 --> 00:16:18,854
- Are you sure?
- Yep, 100%.
272
00:16:34,494 --> 00:16:37,873
[Hegarty] Listen. You wanna hide someone,
you don't put them out in the open.
273
00:16:37,873 --> 00:16:39,458
You tuck them away,
274
00:16:39,458 --> 00:16:41,543
out of sight, away from the neighbors.
The Towers?
275
00:16:41,543 --> 00:16:43,670
We ran all known addresses.
She's not there.
276
00:16:43,670 --> 00:16:46,381
[Chloe]
Hang on. Wait a minute. You're right.
277
00:16:46,381 --> 00:16:48,342
June! June!
278
00:16:50,928 --> 00:16:51,929
Warwick Flats.
279
00:16:51,929 --> 00:16:54,765
Remember last year, when there was
that asbestos scare on the seventh floor?
280
00:16:54,765 --> 00:16:57,684
Where they shut the whole floor down,
and the building contractors went bust.
281
00:16:57,684 --> 00:17:00,062
They left the job half done.
They cleared the entire floor out.
282
00:17:00,062 --> 00:17:01,939
- What if she's up there?
- Yes.
283
00:17:01,939 --> 00:17:04,191
- Yeah?
- Yeah. Come on.
284
00:17:08,194 --> 00:17:11,031
[officer 2] DS team moving
to seventh floor now. Over.
285
00:17:11,031 --> 00:17:12,824
- [Chloe pants] Come on.
- Alpha Bravo Four, noted.
286
00:17:13,325 --> 00:17:14,409
- [June] Carla.
- [Chloe] Carla.
287
00:17:14,409 --> 00:17:15,786
[June] Chloe, take that one.
288
00:17:17,412 --> 00:17:18,497
Get those doors.
289
00:17:20,165 --> 00:17:21,834
[officer 1] Police. Is somebody in there?
290
00:17:21,834 --> 00:17:23,001
[officer 2] Police. Open up.
291
00:17:23,001 --> 00:17:24,502
[June] Hello? [panting]
292
00:17:24,502 --> 00:17:25,878
Ash!
293
00:17:25,878 --> 00:17:27,589
[officer 3] Police. Is anybody in there?
294
00:17:31,760 --> 00:17:32,761
Ash!
295
00:17:32,761 --> 00:17:35,472
Carla. Carla?
296
00:17:56,910 --> 00:17:58,871
You stupid fucking bitch.
297
00:17:58,871 --> 00:18:01,164
- [June groaning]
- [Stefan groaning, yells]
298
00:18:01,164 --> 00:18:04,668
- [screaming, straining]
- [grunting, yelling]
299
00:18:07,880 --> 00:18:09,173
- [bones cracking]
- [Stefan screaming]
300
00:18:09,173 --> 00:18:11,091
[both breathing heavily]
301
00:18:11,091 --> 00:18:13,552
- [Stefan] June, yeah?
- [June whimpering] No. [panting]
302
00:18:13,552 --> 00:18:17,723
- [Stefan] Come on! Come on! You wanna try?
- [June screaming]
303
00:18:17,723 --> 00:18:20,017
- You wanna-- [screams]
- [June groaning, screaming]
304
00:18:20,017 --> 00:18:21,560
[whimpering, panting]
305
00:18:21,560 --> 00:18:23,770
- You wanna try? Do ya?
- [screaming]
306
00:18:23,770 --> 00:18:26,440
You wanna fuck it up, eh?
307
00:18:27,107 --> 00:18:28,525
[screaming]
308
00:18:30,903 --> 00:18:32,321
[both screaming]
309
00:18:32,321 --> 00:18:33,405
[June panting]
310
00:18:33,405 --> 00:18:36,241
[groaning, screaming]
311
00:18:49,796 --> 00:18:51,673
- [June screaming, panting]
- [Kim] Get the fuck down.
312
00:18:54,510 --> 00:18:58,138
Where is she? [panting] Where is she?
313
00:18:58,138 --> 00:19:00,057
- [chuckling]
- [Kim] Stay still.
314
00:19:00,057 --> 00:19:03,310
Stay still, you fucking animal.
Stay the fuck still.
315
00:19:03,852 --> 00:19:05,896
[pants] Fuck you.
316
00:19:05,896 --> 00:19:07,564
- [Kim] Yeah? Shut the fuck up.
- [June] Carla!
317
00:19:09,983 --> 00:19:10,984
[June] Carla!
318
00:19:12,069 --> 00:19:13,529
Carla!
319
00:19:14,571 --> 00:19:15,822
[panting]
320
00:19:17,574 --> 00:19:19,576
Carla. [panting]
321
00:19:22,746 --> 00:19:24,081
Carla!
322
00:19:25,207 --> 00:19:26,291
Carla.
323
00:19:26,792 --> 00:19:29,461
[whimpering, panting]
324
00:19:33,382 --> 00:19:36,009
[baby crying]
325
00:19:41,390 --> 00:19:44,101
[panting]
326
00:19:49,565 --> 00:19:51,650
[crying]
327
00:19:51,650 --> 00:19:53,485
Okay. [pants]
328
00:19:54,236 --> 00:19:57,531
Carla. Carla, is that your name?
329
00:19:57,531 --> 00:19:59,658
- Is that your name? Yeah?
- [crying]
330
00:19:59,658 --> 00:20:01,076
[crying, whimpering]
331
00:20:01,076 --> 00:20:04,204
It's okay. It's okay. I'm police.
332
00:20:05,163 --> 00:20:08,625
My name is June Lenker, okay? You're safe.
333
00:20:08,625 --> 00:20:10,961
- [sobbing] No. No. No.
- All right. I'm coming. I'm gonna come in.
334
00:20:10,961 --> 00:20:13,297
- No. No. No.
- It's okay. It's okay.
335
00:20:13,297 --> 00:20:15,757
I promise you're safe.
Look at me. Look at me.
336
00:20:15,757 --> 00:20:17,509
- Where is he?
- Look at me.
337
00:20:17,509 --> 00:20:19,428
- Where is he?
- Please, Carla, are you hurt?
338
00:20:19,428 --> 00:20:20,762
Are you hurt? Okay.
339
00:20:20,762 --> 00:20:22,181
- Go this way.
- [crying]
340
00:20:22,181 --> 00:20:24,474
He's not gonna hurt you anymore,
all right?
341
00:20:24,474 --> 00:20:27,352
Come on. You can go this way.
You can do it.
342
00:20:27,352 --> 00:20:30,189
- You can do it.
- [crying, whimpering]
343
00:20:30,189 --> 00:20:33,567
He's a prick. You're brave. You're brave.
344
00:20:34,067 --> 00:20:38,572
- Okay. Okay. Okay. It's okay.
- [crying, sobbing]
345
00:20:40,616 --> 00:20:43,368
It's okay. We've got you now.
346
00:20:43,869 --> 00:20:44,870
Okay.
347
00:20:48,665 --> 00:20:51,502
[residents clamoring]
348
00:20:51,502 --> 00:20:53,003
[Kim] Watch out here, lads.
349
00:20:54,963 --> 00:20:56,798
Hey. All right, come on. Back off.
350
00:20:57,466 --> 00:20:59,343
Clear a path, please. Whoa, lads.
351
00:21:00,219 --> 00:21:01,094
Leave!
352
00:21:01,094 --> 00:21:03,305
- [resident] What? Move it!
- [Kim] Move out the way!
353
00:21:07,935 --> 00:21:08,936
Dad!
354
00:21:10,437 --> 00:21:11,855
- Fuck.
- [residents clamoring]
355
00:21:11,855 --> 00:21:13,232
Who threw that?
356
00:21:13,899 --> 00:21:15,317
[resident] Fucking pigs!
357
00:21:16,735 --> 00:21:17,986
Get back inside.
358
00:21:17,986 --> 00:21:19,238
[Kim] Let's move.
359
00:21:19,238 --> 00:21:20,739
Did that man kill my mum?
360
00:21:21,573 --> 00:21:24,868
Yo. Over here. Did he kill my mum?
361
00:21:24,868 --> 00:21:28,830
[Kim] Come on. Guys, back off.
Boss, we gotta go.
362
00:21:28,830 --> 00:21:31,166
Just back off, okay. We'll see to this.
Let's go. Just back off--
363
00:21:31,166 --> 00:21:33,794
[Patrick] Yo, look at me! Look at me!
364
00:21:35,337 --> 00:21:38,507
- [grunts]
- [Kim] Stay back! Go on. Go home.
365
00:21:39,508 --> 00:21:40,717
Sir, if you please...
366
00:21:41,301 --> 00:21:42,636
Go! Go, go, go!
367
00:21:52,771 --> 00:21:53,772
It's me.
368
00:21:59,820 --> 00:22:01,238
You know she's illegal, yeah?
369
00:22:02,281 --> 00:22:05,242
She's got no right to remain,
so you can send her packing.
370
00:22:05,242 --> 00:22:08,036
Pack her off to fucking Rwanda
or wherever.
371
00:22:08,036 --> 00:22:11,415
If they'll have her, which is--
I mean, look at this.
372
00:22:11,415 --> 00:22:14,251
Look at this shirt.
It's a gift from my wife.
373
00:22:14,251 --> 00:22:17,087
Hand stitched by blind fucking pandas.
374
00:22:18,005 --> 00:22:21,925
[scoffs] So, I mean-- So, what is this?
What's the story here?
375
00:22:21,925 --> 00:22:23,010
No story.
376
00:22:23,510 --> 00:22:25,387
[tires screeching]
377
00:22:25,387 --> 00:22:26,972
Where's the hospital?
378
00:22:27,764 --> 00:22:29,725
- I'm bleeding out here.
- Not long now.
379
00:22:29,725 --> 00:22:33,270
Look. Listen. That little kid in the park.
The one that got--
380
00:22:33,270 --> 00:22:35,981
Keep up, Stefan. We got our man.
You're not paying attention.
381
00:22:35,981 --> 00:22:37,149
Something else.
382
00:22:37,691 --> 00:22:39,818
What about the Parkhill gang?
What do you want?
383
00:22:39,818 --> 00:22:43,280
Supply routes. Delivery chain.
I-I can help. I can help with that.
384
00:22:43,280 --> 00:22:45,824
You know, I can make things interesting.
385
00:22:45,824 --> 00:22:47,451
I can say things, you know.
386
00:22:47,451 --> 00:22:51,330
Cleanse my fucking soul, see where
that takes me and my fellow travelers.
387
00:22:51,330 --> 00:22:53,790
- You know what I'm saying?
- Well, that is up to you.
388
00:22:53,790 --> 00:22:55,792
Come on. Mate.
389
00:22:55,792 --> 00:22:58,420
We can work something out.
Throw me a fucking fish.
390
00:22:58,420 --> 00:23:00,297
- What do you want?
- Immunity.
391
00:23:00,297 --> 00:23:03,300
- [scoffs] Immunity. What for?
- [scoffs, breathes heavily]
392
00:23:03,300 --> 00:23:05,552
The assault on that young woman of yours?
393
00:23:05,552 --> 00:23:07,888
Or the other one? Adelaide?
394
00:23:10,265 --> 00:23:11,683
I'm not saying a fucking word.
395
00:23:11,683 --> 00:23:13,310
- Yeah.
- Not a word out of me.
396
00:23:13,310 --> 00:23:15,103
It's all up here, in the vault.
397
00:23:15,103 --> 00:23:17,940
Don't wanna turn the screw, mate,
but you see what I'm saying here?
398
00:23:17,940 --> 00:23:21,193
Tit for tat. You get me for this,
I'll get you for that.
399
00:23:21,860 --> 00:23:24,279
- I just need some help.
- [tires screech]
400
00:23:39,711 --> 00:23:40,754
[Patrick] Look at me!
401
00:23:55,978 --> 00:23:57,145
[breathes shakily]
402
00:24:09,449 --> 00:24:11,660
[crowd chattering]
403
00:26:08,819 --> 00:26:09,820
Mmm.
404
00:26:14,658 --> 00:26:17,202
[Errol breathing deeply]
405
00:26:29,965 --> 00:26:32,634
[June]
This man, I should say, he's now deceased.
406
00:26:33,177 --> 00:26:36,930
But the police, they found
physical evidence in his home
407
00:26:36,930 --> 00:26:42,352
which strongly indicates that he in fact
is the one that murdered Adelaide.
408
00:26:51,612 --> 00:26:52,738
[Errol swallows]
409
00:26:56,950 --> 00:26:57,951
Sorry, what?
410
00:26:59,453 --> 00:27:02,706
It's gonna take a few weeks to get this
in front of a panel of judges,
411
00:27:02,706 --> 00:27:06,502
but the police and the CPS have agreed
to waive their right of rebuttal.
412
00:27:09,588 --> 00:27:10,589
So...
413
00:27:24,686 --> 00:27:25,687
Errol?
414
00:27:29,566 --> 00:27:31,401
[breathing shakily]
415
00:27:31,401 --> 00:27:33,570
[Sonya]
Do you understand what we're saying?
416
00:27:36,865 --> 00:27:39,326
[breathes deeply]
417
00:27:39,326 --> 00:27:40,744
[Sonya] She was right.
418
00:27:41,662 --> 00:27:42,663
Your mum.
419
00:27:45,123 --> 00:27:46,124
She was right.
420
00:27:53,048 --> 00:27:56,593
- [Sonya] It was this man. It wasn't you.
- [sniffles]
421
00:27:59,888 --> 00:28:01,139
[Errol sniffling]
422
00:28:57,654 --> 00:28:59,781
[Tony snoring]
423
00:29:04,912 --> 00:29:05,913
Tony.
424
00:29:09,499 --> 00:29:10,792
[coughs]
425
00:29:10,792 --> 00:29:12,836
You're milking that stick, I see.
426
00:29:13,337 --> 00:29:17,174
What, have a word with yourself, will you?
What's this? The pity shuffle?
427
00:29:17,174 --> 00:29:18,967
I've come to the wrong house for that.
428
00:29:20,052 --> 00:29:22,721
I talked to the rep.
Pending advice from the coroner,
429
00:29:22,721 --> 00:29:25,224
they think they can talk the CPS down
to reckless driving.
430
00:29:26,308 --> 00:29:27,768
No murder charge.
431
00:29:27,768 --> 00:29:31,939
[sighing] Oh. Oh, that's-- Oh.
432
00:29:31,939 --> 00:29:34,024
Yeah, that's-- Oh, God.
433
00:29:34,900 --> 00:29:37,069
And what about the other thing?
The, uh-- What's the name?
434
00:29:37,069 --> 00:29:41,198
The malicious communication charge?
Well, you got bail, so that's good.
435
00:29:41,198 --> 00:29:42,574
[Tony sighs]
436
00:29:42,574 --> 00:29:43,825
Did you hear about Errol?
437
00:29:44,451 --> 00:29:46,078
Yeah.
He got away with it, the sick bastard.
438
00:29:48,163 --> 00:29:50,082
[sighs] So, um...
439
00:29:51,375 --> 00:29:54,086
Where does all that leave us, exactly?
440
00:29:55,838 --> 00:29:57,506
Well, internal investigation.
441
00:29:57,506 --> 00:29:59,591
What, send us on a couple of courses,
that sort of thing?
442
00:29:59,591 --> 00:30:02,219
No. Game over, I'm afraid.
443
00:30:02,219 --> 00:30:04,096
[chuckles]
444
00:30:04,096 --> 00:30:05,931
You should've told me, Tony.
445
00:30:07,140 --> 00:30:08,934
Sorry.
I thought you were fucking joking there.
446
00:30:08,934 --> 00:30:10,811
Did you know Stefan killed her?
447
00:30:10,811 --> 00:30:12,771
No, I did not know that
'cause he didn't do it.
448
00:30:12,771 --> 00:30:14,565
Have an alibi for when she died?
449
00:30:14,565 --> 00:30:16,066
I would have to check my notes.
450
00:30:16,066 --> 00:30:17,359
I checked your notes.
451
00:30:18,068 --> 00:30:20,362
There's no mention of any alibi,
only the wife.
452
00:30:20,362 --> 00:30:22,573
- And we know she wasn't there.
- What are you asking me for then?
453
00:30:22,573 --> 00:30:23,949
What was the trade?
454
00:30:23,949 --> 00:30:25,117
There weren't no trade.
455
00:30:25,117 --> 00:30:28,287
What did he offer you in return
for dropping him from the inquiry?
456
00:30:31,790 --> 00:30:33,792
Do you remember that bunch
of psychotic ragheads
457
00:30:33,792 --> 00:30:35,586
from the mosque in Edmonton, yeah?
458
00:30:35,586 --> 00:30:36,879
- You remember them?
- That was Stefan.
459
00:30:36,879 --> 00:30:38,088
Hundred percent.
460
00:30:38,088 --> 00:30:39,798
Counter-terror run off
with all the credit.
461
00:30:39,798 --> 00:30:40,966
Not hard to imagine.
462
00:30:40,966 --> 00:30:42,926
Yeah. Well, that was him.
He got the ball rolling.
463
00:30:44,052 --> 00:30:45,387
Well, that was good work, Tony.
464
00:30:45,387 --> 00:30:47,264
Uh, yeah. Good work.
465
00:30:47,264 --> 00:30:49,808
Yeah, there's people above ground
thanks to that man.
466
00:30:49,808 --> 00:30:52,561
I mean, fair enough. You know,
he weren't exactly an angel, was he?
467
00:30:52,561 --> 00:30:54,188
Sometimes you gotta
look the other way, huh?
468
00:30:54,188 --> 00:30:55,272
[Tony] Mmm.
469
00:30:55,272 --> 00:30:58,025
Money coming in from God knows where.
Cuts and bruises.
470
00:30:58,025 --> 00:31:00,527
- And arrest.
- We've all been there. Christ.
471
00:31:00,527 --> 00:31:02,613
It's not in the SIO manual, is it?
472
00:31:04,281 --> 00:31:05,908
But you have to weigh up the good.
473
00:31:07,576 --> 00:31:09,036
Turn a blind eye now and then.
474
00:31:10,287 --> 00:31:11,288
It's a calculation.
475
00:31:11,288 --> 00:31:12,372
That's the game.
476
00:31:12,372 --> 00:31:13,498
Shepherd to the wolves.
477
00:31:13,498 --> 00:31:14,750
That's all I'm saying.
478
00:31:18,337 --> 00:31:21,715
But not that, Tony. Not murder.
479
00:31:26,970 --> 00:31:27,971
[smacks lips]
480
00:31:28,555 --> 00:31:30,516
Right. Not murder?
481
00:31:31,475 --> 00:31:33,560
Do you wanna try that one out
on Stefan's missus?
482
00:31:33,560 --> 00:31:34,603
Funny though, innit?
483
00:31:34,603 --> 00:31:38,065
That, uh, after all these years
working as a top-level informant,
484
00:31:38,065 --> 00:31:40,734
he just happens to get his head blown off
on his way in.
485
00:31:40,734 --> 00:31:45,113
I mean, you've gotta admit
it's very convenient.
486
00:31:45,113 --> 00:31:46,615
Oh, is that the buzz online, is it?
487
00:31:46,615 --> 00:31:48,742
You had a word.
Yeah, what, you think I'm stupid?
488
00:31:48,742 --> 00:31:51,995
You had a word with the Parkhill gang.
Told 'em he was snitching.
489
00:31:51,995 --> 00:31:55,374
"If you wanna get him, now's your chance"
sort of thing. Didn't you, mate?
490
00:31:55,958 --> 00:31:58,752
The evil that man got up to on your watch,
491
00:31:58,752 --> 00:32:01,046
with money and the birds
and all the rest of it.
492
00:32:01,046 --> 00:32:03,173
He'd have sunk you
like the fucking Belgrano.
493
00:32:03,173 --> 00:32:04,550
I got shot in the stomach.
494
00:32:04,550 --> 00:32:07,052
- [chuckles] Collateral damage.
- [scoffs]
495
00:32:07,052 --> 00:32:09,805
Yeah. One for you. Six for him.
496
00:32:09,805 --> 00:32:13,350
And here you are, up on your feet
like that-- What's his name, that fella?
497
00:32:13,350 --> 00:32:14,852
- The, um--
- Tony.
498
00:32:14,852 --> 00:32:17,020
Lazarus. The corpse that walked.
499
00:32:17,020 --> 00:32:19,147
You got the looks for it,
I'll give you that.
500
00:32:19,147 --> 00:32:20,774
Central casting you are.
501
00:32:20,774 --> 00:32:22,067
I swear to God.
502
00:32:22,067 --> 00:32:24,736
I swear to God, you can check
all of my phone records.
503
00:32:24,736 --> 00:32:26,738
- I never tipped anyone off.
- [sighing]
504
00:32:26,738 --> 00:32:29,157
[inhales deeply] Kim.
505
00:32:29,157 --> 00:32:31,159
Kim? I never said a word to Kim.
506
00:32:31,159 --> 00:32:33,579
Of course you didn't. That's the whole
fucking point. You didn't have to.
507
00:32:34,246 --> 00:32:36,540
You never did 'cause we've done
all your fucking dirty work,
508
00:32:36,540 --> 00:32:39,084
and you know it, you fucking hypocrite!
509
00:32:42,462 --> 00:32:43,589
Well, like I say,
510
00:32:44,381 --> 00:32:46,633
this internal investigation--
I'll do what I can.
511
00:32:47,718 --> 00:32:49,678
But you cleared him without an alibi.
512
00:32:50,512 --> 00:32:52,181
It's your prints on the gun here.
513
00:32:52,764 --> 00:32:54,016
Sorry, what?
514
00:32:54,016 --> 00:32:55,559
They need a scalp, Tony.
515
00:32:57,060 --> 00:32:59,313
And what with the incitement charge
against Claudia,
516
00:32:59,313 --> 00:33:00,898
you're a falling wall in that department.
517
00:33:05,235 --> 00:33:09,239
I walked through fire for you
and got up and done it again.
518
00:33:09,239 --> 00:33:12,284
We were the 62s, weren't we?
Like, this crack team?
519
00:33:12,284 --> 00:33:14,536
- Sixty-twos. [sighs]
- Yeah, like your uncle.
520
00:33:14,536 --> 00:33:17,998
One in the 62nd airborne who bombed
Dresden to fuck with his pals
521
00:33:17,998 --> 00:33:22,085
and never got a thank-you for it.
But, you know, he got the job done.
522
00:33:22,085 --> 00:33:23,462
I made it up. [sniffs]
523
00:33:25,589 --> 00:33:29,384
It's a fiction. I got one uncle. Charlie.
He's scared of heights.
524
00:33:39,186 --> 00:33:40,187
[grunts]
525
00:33:44,733 --> 00:33:45,901
[sighs]
526
00:33:47,528 --> 00:33:49,947
You wanna get a cleaner in?
You want me to set that up?
527
00:33:50,614 --> 00:33:52,449
They're gonna crucify me.
528
00:33:58,247 --> 00:33:59,831
Maybe I'll blow my brains out.
529
00:34:01,041 --> 00:34:02,251
Tell 'em I got sick!
530
00:34:02,251 --> 00:34:05,295
Tell 'em I got sick,
and I just couldn't take it anymore!
531
00:34:07,548 --> 00:34:09,716
Naturally, as soon as I was made aware
532
00:34:09,716 --> 00:34:12,886
that there were doubts over
Mr. Mathis's conviction,
533
00:34:12,886 --> 00:34:15,556
I did everything in my power
to undo the damage.
534
00:34:16,264 --> 00:34:18,725
And as for Tony-- Uh, DS Gilfoyle,
535
00:34:19,726 --> 00:34:23,730
I think the truth is that that man
had spent so many years undercover...
536
00:34:25,190 --> 00:34:26,900
he just got used to working alone.
537
00:34:26,900 --> 00:34:30,987
He learned how to hide who he was,
who he is.
538
00:34:32,072 --> 00:34:34,908
For all I know, that's not for me to say.
539
00:34:38,120 --> 00:34:40,330
Is there anything else
you wish to tell us today?
540
00:34:47,420 --> 00:34:49,922
Yeah. There's one thing.
541
00:34:54,428 --> 00:34:56,513
[staff chattering]
542
00:35:01,310 --> 00:35:03,312
[Chambers]
All right. Let's get this over with.
543
00:35:16,909 --> 00:35:17,951
[door slams]
544
00:35:26,585 --> 00:35:27,586
[door opens]
545
00:35:38,597 --> 00:35:40,933
Hey. You okay?
546
00:35:44,686 --> 00:35:46,230
I wrote something.
547
00:35:49,107 --> 00:35:50,108
I could text it.
548
00:35:50,108 --> 00:35:51,235
[chuckles]
549
00:35:52,945 --> 00:35:54,571
Just say it, man. I'm right here.
550
00:35:57,866 --> 00:35:59,117
[inhales sharply]
551
00:36:00,494 --> 00:36:02,538
"There are two men with your name, Errol.
552
00:36:06,625 --> 00:36:08,669
One of them took care of me and my mum.
553
00:36:10,587 --> 00:36:13,090
And then he went to prison
even though he was innocent.
554
00:36:14,174 --> 00:36:17,469
And I do know what that's like,
all those years on your own."
555
00:36:19,847 --> 00:36:21,473
"The other one killed my mum.
556
00:36:22,933 --> 00:36:24,476
And I turned my back on him.
557
00:36:25,102 --> 00:36:26,895
I never went and saw him.
558
00:36:27,688 --> 00:36:28,939
[breathes shakily]
559
00:36:29,731 --> 00:36:31,233
And I hated him so much."
560
00:36:38,156 --> 00:36:39,533
I picked the wrong one.
561
00:36:41,827 --> 00:36:42,661
[sniffles]
562
00:36:42,661 --> 00:36:43,912
I'm sorry.
563
00:36:45,372 --> 00:36:46,373
I'm sorry.
564
00:36:46,373 --> 00:36:49,084
[Patrick breathes shakily]
565
00:36:49,084 --> 00:36:51,378
I'm sorry. [cries]
566
00:36:52,546 --> 00:36:54,006
- [grunts]
- I'm sorry.
567
00:36:56,175 --> 00:36:58,218
[crying]
568
00:37:01,346 --> 00:37:02,472
[crying] I'm so sorry.
569
00:37:12,107 --> 00:37:13,108
[June] Hi.
570
00:37:13,609 --> 00:37:14,610
Hi.
571
00:37:19,865 --> 00:37:21,575
So, what's the word from the eighth floor?
572
00:37:21,575 --> 00:37:23,118
So you spoke to Claudia?
573
00:37:23,118 --> 00:37:25,370
She gave you the old
"one bad apple" speech?
574
00:37:25,996 --> 00:37:26,997
Yeah. [chuckles]
575
00:37:28,332 --> 00:37:30,751
It did sound a bit over-rehearsed,
now you mention it.
576
00:37:32,669 --> 00:37:34,087
But look, the reason I called--
577
00:37:35,088 --> 00:37:38,509
I don't know where she got it from, but
Claudia already had a copy of the video.
578
00:37:38,509 --> 00:37:39,718
The video.
579
00:37:39,718 --> 00:37:40,969
Errol's confession.
580
00:37:42,137 --> 00:37:46,600
And I just wanted you to know, firsthand,
that it didn't come from me.
581
00:37:46,600 --> 00:37:47,809
- So...
- Okay.
582
00:37:50,604 --> 00:37:52,189
Wait. You gave it to her?
583
00:37:53,565 --> 00:37:54,566
Yeah.
584
00:37:55,984 --> 00:37:56,985
Why?
585
00:37:58,195 --> 00:38:00,405
Well, I don't wanna overplay my hand here.
586
00:38:01,532 --> 00:38:03,992
But a bullet to the gut,
it concentrates the mind.
587
00:38:05,369 --> 00:38:07,454
So, a-- a fresh start.
588
00:38:08,121 --> 00:38:10,040
You know? All that.
589
00:38:11,375 --> 00:38:13,544
And, you know,
if they want me out, that's okay.
590
00:38:14,545 --> 00:38:15,587
I'm not afraid.
591
00:38:15,587 --> 00:38:17,923
- So, what happened?
- Well, they did the smart thing.
592
00:38:17,923 --> 00:38:21,677
They got an outside officer
to examine the video.
593
00:38:22,219 --> 00:38:23,387
He wrote a report.
594
00:38:24,096 --> 00:38:25,305
Do you know what it said?
595
00:38:26,515 --> 00:38:28,851
"Evidentially inconclusive."
596
00:38:28,851 --> 00:38:32,020
There was no clear indication
that I had led the witness.
597
00:38:33,772 --> 00:38:34,773
But you know.
598
00:38:37,150 --> 00:38:38,151
Well...
599
00:38:40,070 --> 00:38:43,282
Who knows what any of us
are capable of on any given day.
600
00:38:47,035 --> 00:38:48,036
Son okay?
601
00:38:49,538 --> 00:38:50,539
Yeah.
602
00:38:51,081 --> 00:38:52,082
Good.
603
00:38:53,792 --> 00:38:55,169
It was an education.
604
00:38:56,336 --> 00:38:57,337
How about your daughter?
605
00:38:58,255 --> 00:39:00,591
I met her. Did she say I talked to her?
606
00:39:00,591 --> 00:39:04,428
She was, uh, crying her eyes out
when you were in the hospital.
607
00:39:04,428 --> 00:39:07,014
Oh. I did not know that.
608
00:39:08,807 --> 00:39:10,184
How long has she been using?
609
00:39:10,976 --> 00:39:12,019
Long enough.
610
00:39:13,437 --> 00:39:15,022
She's moved out now anyway.
611
00:39:15,981 --> 00:39:19,193
Wants to try standing on her own two feet.
We'll see how that goes.
612
00:39:23,488 --> 00:39:24,907
Look, I know what you think of me.
613
00:39:25,991 --> 00:39:27,409
Doesn't matter what I think.
614
00:39:27,409 --> 00:39:29,036
It does. It matters to me.
615
00:39:32,497 --> 00:39:34,249
You think that I'm prejudiced.
616
00:39:37,294 --> 00:39:38,337
Well, are you?
617
00:39:43,634 --> 00:39:44,635
Maybe.
618
00:39:45,552 --> 00:39:48,430
Who are you to judge your own actions?
619
00:39:48,430 --> 00:39:51,517
If I was a fucking racist,
I'd be the fucking first to know, right?
620
00:39:57,022 --> 00:39:58,982
But then Errol.
621
00:40:02,986 --> 00:40:04,238
See, the thing about me--
622
00:40:04,238 --> 00:40:05,447
You're a details guy.
623
00:40:05,447 --> 00:40:08,116
Right. Just like you.
624
00:40:09,159 --> 00:40:10,160
Yeah.
625
00:40:11,578 --> 00:40:12,913
Nine days out of ten,
626
00:40:13,747 --> 00:40:16,333
you'd have been all over every lab report,
627
00:40:17,084 --> 00:40:18,460
every alibi,
628
00:40:19,753 --> 00:40:20,921
every comma.
629
00:40:23,590 --> 00:40:25,050
So, why not that time?
630
00:40:27,135 --> 00:40:28,345
Why not for him?
631
00:40:34,142 --> 00:40:35,269
[sighs]
632
00:40:47,781 --> 00:40:49,658
[residents chattering]
633
00:40:57,040 --> 00:40:58,417
Showing off.
634
00:40:58,417 --> 00:41:01,086
Never. You call this showing off?
635
00:41:02,963 --> 00:41:05,257
Stop pissing about.
You'll have your fingers off!
636
00:41:05,257 --> 00:41:07,426
- Yeah, I taught him that. [chuckles]
- [Reggie] Rubbish.
637
00:41:09,928 --> 00:41:12,347
- You warm enough?
- Bloody freezing, man.
638
00:41:12,347 --> 00:41:13,515
Yeah, I could see that.
639
00:41:16,310 --> 00:41:17,311
Son.
640
00:41:24,067 --> 00:41:27,154
Where's-- Where's your mother at?
Has she-- Has she gone to church?
641
00:41:28,488 --> 00:41:31,909
No, Dad. Um, she's right there.
642
00:41:34,161 --> 00:41:35,162
See?
643
00:41:36,288 --> 00:41:37,664
What's she doing there?
644
00:41:41,627 --> 00:41:43,003
Want another beer, Dad?
645
00:41:48,926 --> 00:41:51,178
- ["Cupid Must Die" playing]
- [laughing]
646
00:42:00,896 --> 00:42:02,064
What's on your mind?
647
00:42:04,983 --> 00:42:06,276
It's all right. Go on.
648
00:42:09,613 --> 00:42:11,573
- The day we met.
- Whitecross.
649
00:42:12,991 --> 00:42:15,410
Well, you remember I asked you
about your arrest?
650
00:42:16,453 --> 00:42:18,455
I asked if you remembered
why you confessed.
651
00:42:18,455 --> 00:42:20,916
- And you said no.
- No. Yeah.
652
00:42:20,916 --> 00:42:23,335
I remember feeling like
you were trying to tell me something.
653
00:42:23,335 --> 00:42:24,419
Yeah?
654
00:42:24,419 --> 00:42:26,338
I mean, I know how he did it.
655
00:42:26,922 --> 00:42:29,550
How he took you to the flat,
just you and him.
656
00:42:29,550 --> 00:42:30,926
You and Hegarty.
657
00:42:32,302 --> 00:42:36,056
He wasn't allowed to do that, by the way.
Especially without a lawyer.
658
00:42:36,056 --> 00:42:37,516
What is your question?
659
00:42:37,516 --> 00:42:38,767
Why didn't you tell someone?
660
00:42:38,767 --> 00:42:41,937
You didn't tell your mum,
your defense team, Sonya?
661
00:42:42,938 --> 00:42:44,106
Look at him.
662
00:42:46,149 --> 00:42:47,943
[sighs] It's like another world.
663
00:42:47,943 --> 00:42:50,070
But back then,
after everything he's been through,
664
00:42:50,070 --> 00:42:52,990
and they had brought him back
as a witness, and...
665
00:42:55,200 --> 00:42:58,078
What happened then? I couldn't put him
through any more pain.
666
00:42:58,704 --> 00:43:02,249
[clicks tongue] Anyways, I believed him.
667
00:43:03,709 --> 00:43:05,919
He was a six-year-old kid.
668
00:43:05,919 --> 00:43:08,297
- He was traumatized.
- He heard what he heard.
669
00:43:10,674 --> 00:43:12,801
What did he hear exactly?
670
00:43:13,468 --> 00:43:14,678
He said I hurt her.
671
00:43:15,179 --> 00:43:19,766
"I'll knock you flat.
I'll knock you flat."
672
00:43:22,561 --> 00:43:23,562
Yeah.
673
00:43:24,605 --> 00:43:25,814
I believed him.
674
00:43:27,900 --> 00:43:29,109
[breathes deeply]
675
00:43:55,969 --> 00:43:58,388
- [social worker] Where's he gone?
- [Patrick] Through the hole.
676
00:44:04,853 --> 00:44:07,856
[Patrick] One night... they had a fight.
677
00:44:10,275 --> 00:44:11,485
[Hegarty] What sort of a fight?
678
00:44:12,361 --> 00:44:13,362
Shouting.
679
00:44:14,363 --> 00:44:15,948
And what did they shout about?
680
00:44:16,782 --> 00:44:17,783
Money.
681
00:44:18,450 --> 00:44:19,451
Money?
682
00:44:19,952 --> 00:44:20,953
Yeah.
683
00:44:23,288 --> 00:44:24,289
Patrick...
684
00:44:24,957 --> 00:44:28,252
what did he say?
What did he say to your mum?
685
00:44:29,127 --> 00:44:32,339
"I'll knock you flat.
I'll knock you flat."
686
00:44:33,048 --> 00:44:34,049
[Hegarty] Really?
687
00:44:36,760 --> 00:44:38,011
Can we turn that off?
688
00:44:44,309 --> 00:44:45,477
[Patrick] He's gone.
689
00:44:45,477 --> 00:44:46,562
Where's he gone?
690
00:44:47,771 --> 00:44:48,772
Through the hole.
691
00:44:50,983 --> 00:44:52,568
[cartoon character] I'll knock you--
692
00:45:02,870 --> 00:45:03,954
[Patrick] He's gone.
693
00:45:03,954 --> 00:45:05,330
Where's he gone?
694
00:45:06,373 --> 00:45:07,583
Through the hole.
695
00:45:09,501 --> 00:45:11,920
[cartoon character]
I'll knock you flat. I'll knock you flat.
696
00:45:11,920 --> 00:45:13,672
I'll knock you flat, I say.
697
00:45:14,548 --> 00:45:16,258
[Hegarty] You wanna hear
what Patrick has to say about you?
698
00:45:16,258 --> 00:45:17,718
- [Errol] Yes.
- Listen.
699
00:45:17,718 --> 00:45:20,053
I'll knock you flat. I'll knock you flat.
700
00:45:20,053 --> 00:45:21,305
[Hegarty] What did he say to your mum?
701
00:45:21,305 --> 00:45:24,308
"I'll knock you flat.
I'll knock you flat."
702
00:45:24,308 --> 00:45:25,267
Really?
703
00:45:30,981 --> 00:45:32,649
[June] He wasn't talking about Errol.
704
00:45:33,317 --> 00:45:35,944
He was just quoting some cartoon
off the telly.
705
00:45:36,528 --> 00:45:37,613
And you knew that.
706
00:45:39,823 --> 00:45:40,991
You poisoned him.
707
00:45:43,202 --> 00:45:47,331
[June] You poisoned his whole life
with that. Didn't you?
708
00:45:52,628 --> 00:45:54,546
And what happened to follow the facts?
709
00:45:56,340 --> 00:45:57,424
What happened to that?