1
00:00:05,715 --> 00:00:17,995
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:18,019 --> 00:00:20,689
خریدهاتون رو جابهجا کردم آقای گیلفوی
3
00:00:22,065 --> 00:00:23,525
روزنامه هم براتون گذاشتم
4
00:00:24,359 --> 00:00:26,778
با اجازهتون، یه پنجی هم برداشتم
5
00:00:29,698 --> 00:00:30,782
عسلـه؟
6
00:00:33,577 --> 00:00:34,869
آره. میخوای یه نگاهی بندازی؟
7
00:00:35,370 --> 00:00:36,371
میشه؟
8
00:00:38,415 --> 00:00:40,250
بیا. اینو سَرِت کن
9
00:00:45,630 --> 00:00:47,382
نترس، کاریت ندارن
10
00:00:50,552 --> 00:00:51,720
چی میبینی؟
11
00:00:54,431 --> 00:00:56,433
هیچی
12
00:00:56,433 --> 00:00:57,601
وضعیتِ بدیـه؟
13
00:00:57,601 --> 00:00:59,144
یعنی ملکهشون پیر شده
14
00:00:59,144 --> 00:01:01,271
باید تخم میذاشت،
ولی توانـش رو نداره
15
00:01:03,481 --> 00:01:08,445
گروهبان لنکر؟ پروندههای آرشیوِ
ارول متیس از سال ۲۰۱۱ خدمتِ شما
16
00:01:11,114 --> 00:01:12,324
قشنگ گوش کن
17
00:01:16,119 --> 00:01:17,954
پُرسَروصدا شدن
این یعنی آشفته و بیقرارن
18
00:01:18,496 --> 00:01:20,874
حس کردن که یه تغییری توی راهـه
و همین مضطربـشون میکنه
19
00:01:21,833 --> 00:01:22,533
[لطفاً در بزنید و صبر کنید]
20
00:01:23,543 --> 00:01:24,794
میخوان چیکار کنن؟
21
00:01:25,670 --> 00:01:28,590
خب، کارگرها تلاش میکنن
تا ملکۀ جدیدی پرورش بدن
22
00:01:28,590 --> 00:01:30,300
تا کندو سرپا بمونه
23
00:01:31,092 --> 00:01:35,347
ولی ملکۀ پیر سعی میکنه هر زنبوری که
موقعیتش رو به خطر میندازه رو از سر راه برداره
24
00:01:36,097 --> 00:01:37,849
و علتش هم اینه که
کندو فقط یک ملکه لازم داره
25
00:01:38,975 --> 00:01:40,268
خب، بعدش چی میشه؟
26
00:01:40,936 --> 00:01:42,520
معلومه دیگه، مبارزه میکنن
27
00:01:43,855 --> 00:01:46,358
هرکدوم که زنده بمونه،
ملکه میشه
28
00:01:46,382 --> 00:02:00,888
ترجمه و تنظیم از
«iredprincess و امیر فرحناک»
29
00:02:01,216 --> 00:02:03,896
«ســوءپیشینه»
[فصل اول، قسمت ششم]
30
00:02:03,920 --> 00:02:23,920
♪ آهنگ Just Me and You ♪
♪ از Dreamliners ♪
31
00:02:23,944 --> 00:02:44,251
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
32
00:02:51,840 --> 00:02:53,758
کافیـه. تمومش کن پرستون.
33
00:03:03,101 --> 00:03:04,561
هدیهای از دنیای خارج از بیمارستان
34
00:03:05,604 --> 00:03:09,274
گفتم حتماً دیگه از
پودر کافئین و شیر خسته شدید
35
00:03:09,274 --> 00:03:10,984
واقعاً حکم فرشتۀ نجات ما رو دارید
36
00:03:14,362 --> 00:03:18,491
خب چیشده که نمیتونستید
تا بعد از ناهار صبر کنید؟
37
00:03:22,078 --> 00:03:25,832
خب اولین باری که همدیگه رو دیدیم،
حتماً یادتون میاد که گفتم
38
00:03:26,833 --> 00:03:28,543
برای تسکین دردتون،
کاری از دستم براتون برنمیاد
39
00:03:30,045 --> 00:03:32,797
تنها کاری که از دستـم برمیاد
اینه که مطمئن بشم...
40
00:03:34,007 --> 00:03:35,425
کسی که دست به همچین کاری زده،
41
00:03:36,426 --> 00:03:38,261
تا آخر عمرش پشتِ میلههای زندون سَر کنه
42
00:03:42,390 --> 00:03:44,643
سعی دارم متهم به قتل عمد بکنمش، خب؟
43
00:03:47,687 --> 00:03:48,688
خیلیخب
44
00:03:48,688 --> 00:03:50,732
امشب با دایرۀ دادرسی سلطنتی جلسه داریم
45
00:03:51,233 --> 00:03:52,484
هیچ قولی نمیدم
46
00:03:53,318 --> 00:03:58,573
قبلاً هم بهتون گفتم،
موارد اینچنینی زمانبَرَن
47
00:04:07,582 --> 00:04:09,292
- خب؟
- جزو پروندههای آرشیویه؟
48
00:04:09,292 --> 00:04:10,919
آره، دفترچۀ هگرتیـه
49
00:04:11,878 --> 00:04:16,382
میبینی که ارول عملاً همهچیز رو انکار کرده
و اصرار داره که بیگناهـه
50
00:04:16,382 --> 00:04:21,346
بعد، کمتر از ۴۸ ساعت،
داوطلبانه میاد و اعتراف میکنه
51
00:04:21,346 --> 00:04:24,933
این وسط یه سَری به صحنۀ جرم میزنن، درسته؟
52
00:04:24,933 --> 00:04:27,602
- یه اتفاقی اونجا افتاده
- شک نکن
53
00:04:27,602 --> 00:04:28,645
یه...
54
00:04:28,645 --> 00:04:30,981
خب، بیفایدهست
ولی مشخصه که یه چیزی شده
55
00:04:30,981 --> 00:04:32,732
به نظرت مشکوک نیست؟
56
00:04:32,732 --> 00:04:36,444
نگفتم مشکوک نیست
ولی خبر جدیدی هم نیست، موقع دادگاه بررسی شده
57
00:04:36,444 --> 00:04:39,364
توی جلسات تجدید نظر مطرحش کردیم
درسته که دردآوره بیای به طرف بگی...
58
00:04:39,364 --> 00:04:41,825
«هی، دلت میخواد یه سر بریم جاییکه
59
00:04:41,825 --> 00:04:46,079
دوست دخترت رو به طرز وحشیانهای کشتن؟»
ولی قانونی بوده
60
00:04:47,247 --> 00:04:48,873
باشه
پس «ها» گفتنت واسه چی بود
61
00:04:50,458 --> 00:04:52,836
خب، یه جوری گفتی
که انگار داستان جالب شد
62
00:04:52,836 --> 00:04:54,963
شاید، نمیدونم
63
00:04:57,424 --> 00:05:00,010
بعیده، ولی گزارش ۷:۳۰ رو بخون
64
00:05:02,053 --> 00:05:06,141
۷:۳۰، مجوز دکتر هالینگورث صادر میشه،
65
00:05:06,141 --> 00:05:08,018
و بازجویی ارول مجاز میشه
66
00:05:08,018 --> 00:05:10,020
- خب؟
- خب، همین کارم کردن دیگه
67
00:05:11,021 --> 00:05:14,608
ساعت ۱۰:۳۰، ارول متیس
در بازداشتگاه بازجویی میشود
68
00:05:14,608 --> 00:05:15,817
این وسط چی میشه؟
69
00:05:15,817 --> 00:05:17,319
هیچ چیزی
70
00:05:19,362 --> 00:05:20,363
هیچی
71
00:05:24,826 --> 00:05:26,119
درسته؟
72
00:05:26,828 --> 00:05:31,416
تیم پزشکی ساعت ۷:۳۰ بهشون اجازه میده
دیگه بعدش مدرکی وجود نداره
73
00:05:31,416 --> 00:05:32,751
برای بازداشت مجرم تحتفشار بودن
74
00:05:32,751 --> 00:05:34,169
چرا دقیقاً بعد از اینکه دکتر بهشون چراغ سبز نشون میده،
75
00:05:34,169 --> 00:05:35,837
نمیرن بازجوییـش نمیکنن؟
76
00:05:35,837 --> 00:05:39,299
و سه ساعتی صبر میکنن. چرا واقعاً؟
77
00:05:39,299 --> 00:05:43,094
شاید خیلی سحرخیز نیست
و خواسته تا لنگ ظهر بخوابه، یا...
78
00:05:43,887 --> 00:05:46,306
منتظر بودن که
مشاور حقوقی شیفت عوض بشه
79
00:05:47,807 --> 00:05:50,769
- توی فهرست مشاورین دنبالِ...
- دنبال یکی مثل خودشون بودن
80
00:05:50,769 --> 00:05:52,771
- وکیلی میخواستن که باهاشون راه بیاد
- که جیکش درنیاد
81
00:06:10,914 --> 00:06:16,550
[امروز میرم ملاقات ارول متیس]
[لطفاً برام دعا کنید]
82
00:06:36,648 --> 00:06:41,361
و اگه بتونن این تماسگیرنده رو پیدا کنن...
83
00:06:41,361 --> 00:06:44,030
متوجه منظورم هستی؟
اتفاق بزرگیـه
84
00:06:44,990 --> 00:06:49,202
بهشون زنگ زده، خب؟
بهشون گفته میدونه قاتل کیه
85
00:06:49,786 --> 00:06:53,873
همه رو بخاطر این مدرک جمع میکنم، خب؟
من...
86
00:06:54,374 --> 00:06:55,542
ارول!
87
00:06:56,668 --> 00:07:02,132
- خبر خوبیـه عزیزم
- من نمیتونم، مامان
88
00:07:02,841 --> 00:07:04,092
متوجهی؟ من نمیتونم
89
00:07:04,092 --> 00:07:06,678
هر دفعه که از این کارها میکنی،
فقط شرایط من رو سختتر میکنی
90
00:07:08,680 --> 00:07:11,349
- نه عزیزم، من...
- نه، نمیخوام کمکـم کنی
91
00:07:12,642 --> 00:07:13,810
نمیفهمی؟
92
00:07:17,063 --> 00:07:18,064
من نمی...
93
00:07:21,192 --> 00:07:22,360
من نمیخوام امیدوار باشم
94
00:07:24,779 --> 00:07:26,615
میخوام فراموش کنم مامان
95
00:07:29,409 --> 00:07:30,744
پس بذار همهچیز یادم بره
96
00:07:32,287 --> 00:07:34,372
تو خستهای
یه شب زود بخوابی...
97
00:07:34,372 --> 00:07:35,790
- نه، هر دفعه که از این کارها میکنی...
- صورتت رو اصلاح کنی
98
00:07:35,790 --> 00:07:37,167
...فقط داغ دل منو تازه میکنی
99
00:07:37,918 --> 00:07:39,127
همهچیز رو بدترش میکنی
100
00:07:40,003 --> 00:07:41,087
وای، خدای من
101
00:07:43,632 --> 00:07:44,633
خواهش میکنم
102
00:07:45,842 --> 00:07:47,844
بذار به درد خودم بمیرم
103
00:08:08,265 --> 00:08:23,265
در تلگرام با ما همراه باشید:
t.me/iredsub
t.me/FarahSub
104
00:08:39,938 --> 00:08:40,938
چطوری؟
105
00:08:41,898 --> 00:08:45,694
چطوری بفهمم این پیچمیچها با همدیگه... فرق دارن...
106
00:08:46,653 --> 00:08:49,906
میز به چه کارت میاد آخه
107
00:09:19,394 --> 00:09:20,645
لیسا؟
108
00:09:24,566 --> 00:09:27,319
- از کجا میشناختیش اصلاً؟
- شوخی میکنی؟
109
00:09:27,319 --> 00:09:28,653
چطوری اصلاً با همدیگه آشنا شدید؟
110
00:09:28,653 --> 00:09:30,906
تو نمیتونی واسم تعیین کنی چیکار کنم،
کی رو ببینم،
111
00:09:30,906 --> 00:09:32,824
یا با کی وقت بگذرونم
112
00:09:32,824 --> 00:09:36,494
هردوتاتون آسیبپذیرید و شرایط بیثباتی دارید
من قصدم فقط مراقبت از توئه
113
00:09:36,494 --> 00:09:39,998
نخیر. سعی داری منو کنترل کنی،
درست مثل همۀ پروندههای زیردستت
114
00:09:41,124 --> 00:09:42,125
لیسا
115
00:09:43,209 --> 00:09:46,379
- من تموم تلاشـم رو کردم. بازپروری، متادون...
- تموم تلاشت؟
116
00:09:47,214 --> 00:09:49,716
...خسارت همۀ آپارتمانهایی
که نابود کردی رو دادم
117
00:09:50,926 --> 00:09:54,346
تموم تلاشـم رو کردم
تا یه راه چاره پیدا کنم
118
00:09:54,346 --> 00:09:57,224
واقعاً اینجوریه؟
119
00:09:57,224 --> 00:09:58,141
اینجوریه؟
120
00:09:58,141 --> 00:10:00,852
که هرشب مواد به دختر خودت بدی
که مبادا بذارتت و بره؟
121
00:10:00,852 --> 00:10:02,229
- من پدرتم
- تو پدرم نیستی
122
00:10:02,229 --> 00:10:04,522
- وظیفهم مراقبت کردن از توئه
- تو ساقیِ منی
123
00:10:04,522 --> 00:10:07,025
میدونی چقدر همچین وضعیتی شخمیـه؟
124
00:10:07,025 --> 00:10:10,195
اگه همچین کاری نمیکردم، الان مُرده بودی
خودت خوب میدونی
125
00:10:10,195 --> 00:10:11,947
- میدونی بدتر چیه؟
- بشین تو ماشین
126
00:10:11,947 --> 00:10:13,990
تهش که قراره سوار بشی
127
00:10:13,990 --> 00:10:15,367
- از این شرایط بدت نمیاد
- چی؟
128
00:10:15,992 --> 00:10:19,579
منظورم اینه که،
از اینکه بذارمت و برم میترسی،
129
00:10:19,579 --> 00:10:22,624
که نکنه بشی یه پیرمرد تنها و بیچاره
130
00:10:25,126 --> 00:10:28,004
از خدامه میتونستی بری پیِ زندگیت،
پس حرفش رو پیش نکش
131
00:10:28,004 --> 00:10:32,968
آخه اصلاً نه دوست و رفیقی داری،
و نه خونواده...
132
00:10:32,968 --> 00:10:35,512
- سوار ماشین شو
- نه. دروغ میگم مگه؟
133
00:10:35,512 --> 00:10:38,431
- سوار شو
- میدونی چیه؟ مریض تویی، نه من
134
00:10:38,431 --> 00:10:39,724
سوار شو. یه کوفتی...
135
00:10:39,724 --> 00:10:41,309
جوری که انگار حیوون دستآموزتم،
بهم مواد میرسونی
136
00:10:41,309 --> 00:10:45,272
میدونی چیه اصلاً؟
تعجبی نداره که مامان تنهامون گذاشت
137
00:10:45,272 --> 00:10:48,858
آخه، کی حاضره به زندگی با آدمی مثل تو ادامه بده؟
138
00:10:49,442 --> 00:10:51,319
برو یه کوفتی تنت کن
139
00:10:51,319 --> 00:10:55,115
- گمشو. گمشو.
- آره. گم شم. گم شم.
140
00:11:00,036 --> 00:11:01,913
به نظرت چطوری با همدیگه آشنا شدیم؟
141
00:11:05,250 --> 00:11:06,251
گندت بزنن!
142
00:11:18,513 --> 00:11:19,514
کوفتی!
143
00:11:59,137 --> 00:12:02,224
خب این جریان واسه سال ۲۰۱۱ـه،
مطمئن نیستم یادتون میاد یا نه،
144
00:12:02,224 --> 00:12:04,684
ولی وکیل آقایی به اسم ارول متیس بودید
145
00:12:04,684 --> 00:12:06,102
تا جاییکه یادمه، اعتراف کرده بود
146
00:12:06,937 --> 00:12:10,732
مایلم درمورد ارتباطتون با
تیم پلیس تحقیقاتی این پرونده بدونم
147
00:12:10,732 --> 00:12:14,569
هیچکدومشون رو جدای از پرونده میشناختید؟
148
00:12:14,569 --> 00:12:17,948
- باید آرشیو رو ببینم
- نیا... نیازی نیست. من...
149
00:12:19,032 --> 00:12:23,411
خب ظاهراً دو هفته قبلـش،
شما وکالت خانم دستینی بلیسی رو برعهده داشتید،
150
00:12:24,162 --> 00:12:26,539
که متهم به تملک مواد با انگیزۀ پخش بوده
151
00:12:26,539 --> 00:12:29,125
و افسر تحقیقاتی هم مشابه همونه
152
00:12:29,125 --> 00:12:30,335
سربازرس دنیل هگرتی بوده
153
00:12:30,335 --> 00:12:31,711
نمیفهمم دنبال چی هستید
154
00:12:31,711 --> 00:12:34,589
وقتیکه به صحنۀ جرم رفتید،
اتفاق خاصی رخ داد؟
155
00:12:34,589 --> 00:12:35,507
بله؟
156
00:12:35,507 --> 00:12:37,384
تمام وقت کنار موکلتـون بودید؟
157
00:12:37,384 --> 00:12:38,301
معلومه که آره
158
00:12:38,301 --> 00:12:41,388
تا حالا سربازرس هگرتی اشاره کردن
به اینکه چطوری از ارول اعتراف گرفتن؟
159
00:12:41,388 --> 00:12:44,182
ببینید گروهبان لنکر، متاسفانه
ادامۀ این بحث و گفتگوها
160
00:12:44,182 --> 00:12:46,184
طبق مادۀ ۱.۳-ای
قانون خدمات حقوقی ۲۰۰۷،
161
00:12:46,184 --> 00:12:48,520
مستلزم پُشت کردن به
162
00:12:49,688 --> 00:12:54,317
حق امتیازیه که تماماً متعلق به موکلـمه
163
00:12:54,317 --> 00:12:57,195
طبعاً خودتون به این موضوع واقف هستید
164
00:12:58,029 --> 00:12:59,406
ولی اگه مُصر باشید،
165
00:12:59,406 --> 00:13:01,783
چارهای ندارم جز اینکه با بازرس مسئولـتون تماس بگیرم
166
00:13:01,783 --> 00:13:03,535
و از ایشون بخوام توجیهتون کنن
167
00:13:03,535 --> 00:13:04,828
خب ممنونم، آقای کاردونا
168
00:13:04,828 --> 00:13:09,040
پس حتماً ازشون بخواید توجیهتون کنن
که اگه ثابت بشه مشاور شیفت
169
00:13:09,541 --> 00:13:13,336
در توطئۀ کلاهبرداری و یا
با تعمیم هر جرم دیگهای دست داشته،
170
00:13:13,336 --> 00:13:15,589
این حق امتیاز هم باطل میشه
171
00:13:18,008 --> 00:13:19,009
خودم رفع زحمت میکنم
172
00:13:32,814 --> 00:13:33,857
لیسا کجاست؟
173
00:13:34,608 --> 00:13:37,569
عملاً میخواستم بهت... صبر کن ببینم
مگه پیش خودت نبود؟
174
00:13:37,569 --> 00:13:38,904
چه خبر شده؟
175
00:13:38,904 --> 00:13:39,988
- لی...
- چی شده؟
176
00:13:41,323 --> 00:13:42,324
زنگ نزد بهت؟
177
00:13:43,491 --> 00:13:46,161
- چی گفتی بهش؟
- شروع نکنها، خب؟
178
00:13:46,912 --> 00:13:48,580
- گوش بده...
- میرم دنبالـش بگردم
179
00:13:48,580 --> 00:13:51,124
نه. احتمالاً تو راه خونهست
180
00:13:51,124 --> 00:13:53,460
هیچ جا نرو
من میرم خونه
181
00:13:53,460 --> 00:13:55,378
حتماً دم در نشسته
182
00:13:55,378 --> 00:13:57,255
کلیدم رو گم کردم
وگرنه اصلاً از تو نمیپرسیدم
183
00:13:57,255 --> 00:14:00,133
- جلسه داری؟
- آره، ۴۵ دقیقۀ دیگه باید جلسه باشم
184
00:14:00,133 --> 00:14:02,719
آها، اون یارو بود که دستگیرش کردی
بخاطر اون بچه توی پارک
185
00:14:03,345 --> 00:14:05,805
- آره، همش میگفت...
- منظورت دخترمه؟
186
00:14:05,805 --> 00:14:06,848
کِیف کرده بود
187
00:14:07,891 --> 00:14:09,267
- کیف؟
- آره
188
00:14:09,768 --> 00:14:11,770
- فکر نکنم
- مایۀ افتخارشی والا
189
00:14:14,439 --> 00:14:15,440
نخیر، نیستم
190
00:14:17,609 --> 00:14:21,571
به یه دردی بخور
از دوستهاش خبر بگیر
191
00:14:21,571 --> 00:14:23,448
دوستی نداره اصلاً
192
00:14:28,078 --> 00:14:29,079
درسته
193
00:14:39,673 --> 00:14:41,466
خواهش میکنم، دوریس
194
00:14:41,466 --> 00:14:43,552
- خداحافظ لاتیشا
- بذار توضیح بدم
195
00:14:43,552 --> 00:14:48,932
نه، بهم گفتی داری بچههات رو از دست میدی
من پشتت دراومدم
196
00:14:48,932 --> 00:14:51,977
- راست گفتم
- نمیخوام بشنوم
197
00:14:54,145 --> 00:14:57,524
- به خدا قصدم کمکه
- نخیر، اینطور نیست. هیچکس همچین نیتی نداره.
198
00:14:57,524 --> 00:15:01,111
نه تو، نه شوهرم و نه ارول
199
00:15:02,612 --> 00:15:04,489
میدونی چیه اصلاً؟
به درک
200
00:15:05,448 --> 00:15:06,575
نیازی بهتون ندارم
201
00:15:08,660 --> 00:15:09,661
من پا پس نمیکشم
202
00:15:21,049 --> 00:15:22,942
[تونستی یه زنگ بهم بزن]
[اوضاع کار چطوره؟ «بوس»]
203
00:15:22,966 --> 00:15:27,603
[بدک نیست. «بوس»]
[همش دارم به مکالمهمون فکر میکنم. ببخشید بد حرف زدم.]
[میشه صحبت کنیم؟]
204
00:15:32,058 --> 00:15:33,059
فعلاً
205
00:15:33,643 --> 00:15:34,644
سلام
206
00:15:35,228 --> 00:15:36,229
سلام
207
00:15:38,023 --> 00:15:39,649
اولین روزم توی آگاهی رو یادت میاد؟
208
00:15:42,485 --> 00:15:43,904
«کلویی همهجا رو نشونت میده.»
209
00:15:46,823 --> 00:15:49,826
«سوالی داشتی از کلویی بپرس.»
210
00:15:49,826 --> 00:15:51,536
«کلویی، میتونی همهجا رو به تازهواردمون نشون بدی؟
211
00:15:51,536 --> 00:15:52,871
واسه اینکه احساس...»
212
00:15:52,871 --> 00:15:56,207
- آره، آره. «احساس راحتی بکنه.» آره.
- «احساس راحتی.»
213
00:15:56,207 --> 00:15:57,584
روی همیشگی
214
00:15:59,085 --> 00:16:00,212
شخصی نیست
215
00:16:01,296 --> 00:16:03,632
میدونی؟ من...
216
00:16:03,632 --> 00:16:05,342
آدم عصا قورتداده و نچسبی هستی
217
00:16:06,509 --> 00:16:08,595
میخواستم بگم:
«تنهایی عملکرد بهتری دارم.»
218
00:16:08,595 --> 00:16:10,263
و به نظرت من چاپلوسـم
219
00:16:10,263 --> 00:16:12,390
نه، همچین فکری نمیکنم
اینجوری نیست
220
00:16:12,390 --> 00:16:14,267
راستش مشکل تو نیستی
221
00:16:14,267 --> 00:16:17,729
خودمم نیستم
بخاطر شغلـمونه
222
00:16:18,563 --> 00:16:20,357
- مشکل از سمتِ ما نیست...
- طبیعت این شغلـه
223
00:16:21,524 --> 00:16:22,525
آره
224
00:16:23,693 --> 00:16:25,111
میدونی بیشتر از همه چی رو مُخمه؟
225
00:16:25,612 --> 00:16:28,782
کلودیا میهیو که در کمال ادب پیشنهاد اصلاحات داد،
دیدی چطوری توی فضای مجازی
226
00:16:28,782 --> 00:16:31,243
بهش حمله کردن و انتقاد شد؟
رو مُخه واقعاً
227
00:16:31,243 --> 00:16:32,452
جدی؟
228
00:16:32,452 --> 00:16:36,289
تهدید به مرگ شده
گمونم دو بار هم خونهش رو عوض کرده
229
00:16:36,790 --> 00:16:38,500
این چرتوپرتها رو میبینی؟
230
00:16:39,292 --> 00:16:40,460
- آره
- واسه چی؟
231
00:16:42,003 --> 00:16:44,089
چرا به هدفـشون میرسونیشون؟
232
00:16:44,714 --> 00:16:46,049
نمیدونم
من...
233
00:16:46,049 --> 00:16:48,134
همیشه میگم هدفـم شناخت دشمنه
234
00:16:48,134 --> 00:16:51,846
اما در واقع یهو به خودم میام
میبینم نصفِ شبی،
235
00:16:51,846 --> 00:16:54,015
از شدت عصبانیت دارم میترکم
236
00:16:54,015 --> 00:16:55,267
مثل بچهای که با فندک بازی میکنه
237
00:16:55,267 --> 00:16:56,351
به همین سادگی...
238
00:16:58,853 --> 00:16:59,980
خودم رو میسوزونم
239
00:17:09,030 --> 00:17:10,114
میدونم چی تو فکرت میگذره
240
00:17:10,114 --> 00:17:13,493
نه. نه. حرف اضافه موقوف، خب؟
فقط همون کاری که گفتم رو بکن
241
00:17:13,493 --> 00:17:14,995
ولی روش تاثیر خوب میذارم
242
00:17:14,995 --> 00:17:17,330
درسته، فرشتۀ نگهبانشی لابد
243
00:17:17,330 --> 00:17:19,207
باهام حرف میزنه، باهام درددل میکنه
244
00:17:19,708 --> 00:17:22,377
عجب آدمی هستی که
دور از چشم من با همدیگه ریختید رو هم!
245
00:17:22,377 --> 00:17:25,380
وای... دور از چشمت نبود!
246
00:17:25,380 --> 00:17:27,090
ازت میترسه. نمیتونه...
247
00:17:27,090 --> 00:17:28,842
خیلی... واقعاً...
248
00:17:29,801 --> 00:17:30,802
لیسا!
249
00:17:30,802 --> 00:17:32,095
بهت افتخار میکنه
ولی هیچوقت پیشش نیستی
250
00:17:32,095 --> 00:17:35,181
به حرفهاش گوش نمیدی
باهاش حرف نمیزنی. هیچ کاری بخاطرش نمیکنی!
251
00:17:35,181 --> 00:17:36,266
هیچ کاری!
252
00:17:38,435 --> 00:17:39,561
چی شده؟ چه خبر شده؟
253
00:17:40,478 --> 00:17:41,479
چی شد؟
254
00:17:48,153 --> 00:17:49,279
چه خبره؟
255
00:17:50,155 --> 00:17:51,239
چیز خاصی نیست
256
00:17:53,158 --> 00:17:56,328
خیلیخب، برنامه عوض شد
شماره تلفنِ دوست و رفیقهاش
257
00:17:56,328 --> 00:17:58,163
و پاتوقهاش رو برام بفرست
258
00:17:58,163 --> 00:18:00,373
از جات تکون نخور
میتونی این کار رو بکنی؟
259
00:18:01,333 --> 00:18:02,334
باهام در تماس باش
260
00:18:02,334 --> 00:18:03,585
جلسهات چی؟
261
00:18:23,563 --> 00:18:28,151
سلام جیکی. گوش بده،
اگه دوست داری با دوستهات بری بیرون،
262
00:18:28,151 --> 00:18:31,488
به شرطیکه تا ساعت ۹ برگردی،
میتونم برسونمت
263
00:18:31,488 --> 00:18:32,656
نه، نیازی نیست. مرسی.
264
00:18:32,656 --> 00:18:34,783
خیلیخب
265
00:18:34,783 --> 00:18:36,952
ادعای دکتر بودن هم داری
266
00:18:37,535 --> 00:18:39,287
- خب، دکترا دارم دیگه!
- سلام عزیزدلم
267
00:18:39,287 --> 00:18:40,747
میرم طبقۀ بالا
268
00:18:40,747 --> 00:18:42,415
- خیلیخب
- یکم دیگه میخوابم
269
00:18:44,793 --> 00:18:45,794
ممنونم
270
00:18:47,128 --> 00:18:49,256
قول میدم فقط دو سه روز باشه
271
00:18:49,256 --> 00:18:51,925
- باشه
- تا وقتیکه دوباره سرپا بشه
272
00:18:51,925 --> 00:18:55,178
باشه، باشه، مشکلی نداره
منم یه فرصتی پیدا میکنم ببینم...
273
00:18:55,178 --> 00:18:57,013
چی بهش میگفتن؟
تاریخ مصرفها رو ببینم
274
00:19:03,812 --> 00:19:05,689
راستش میخواستم درمورد یه چیزی باهات صحبت کنم
275
00:19:06,940 --> 00:19:11,444
میخواستم بگم بخاطر اون روز
از دستت ناراحت نیستم
276
00:19:12,445 --> 00:19:14,114
گمونم تقصیر هردومون بود...
277
00:19:14,114 --> 00:19:15,156
آها، اونو میگی
278
00:19:16,575 --> 00:19:18,577
آره، آره
من هم باهات موافقـم
279
00:19:19,077 --> 00:19:20,620
آبیه که ریخته شده دیگه
280
00:19:21,580 --> 00:19:24,457
سس خردل...
سس خردل نداریم که
281
00:19:27,335 --> 00:19:28,795
ورداشته اونم انداخته دور
282
00:19:29,546 --> 00:19:31,006
گفتی: «آها، اونو میگی»
283
00:19:32,465 --> 00:19:35,760
یعنی، وقتی گفتی:
«آها، اونو میگی»، منظورت...
284
00:19:37,637 --> 00:19:39,848
- نمیدونم، ولش کن
- خیلیخب
285
00:19:39,848 --> 00:19:41,808
شام میخوری یا که...
286
00:19:41,808 --> 00:19:46,438
ببخشید، وقتی گفتی:
«آها، اونو میگی» انگار که یهجورایی
287
00:19:46,438 --> 00:19:50,191
اصلاً چیز مهمی نبوده واست
درصورتیکه واقعاً مسئلۀ مهمی بود
288
00:19:50,191 --> 00:19:51,234
باشه
289
00:19:51,234 --> 00:19:53,695
شرمنده ولی متوجه منظورم شدی؟
290
00:19:53,695 --> 00:19:55,363
منظورم اینه که پیش خودت فکر کردی
291
00:19:55,363 --> 00:19:57,115
که اشتباه از پسرم و دوستهاش بوده
292
00:19:57,115 --> 00:19:58,199
خب...
293
00:19:59,618 --> 00:20:00,827
منظورم اینه که، این مسئله...
294
00:20:02,662 --> 00:20:04,748
یه اختلاف نظر کوچولو نیست
295
00:20:07,876 --> 00:20:09,002
مسئلۀ مهمیـه
296
00:20:10,253 --> 00:20:13,256
آره، میدونم
297
00:20:21,389 --> 00:20:23,892
خب، فقط سعی دارم درک کنم...
298
00:20:27,812 --> 00:20:28,813
که چرا این کار رو کردی
299
00:20:36,363 --> 00:20:37,322
نمیدونم
300
00:20:40,200 --> 00:20:41,326
نمیدونم
301
00:20:47,123 --> 00:20:48,124
خیلیخب
302
00:20:49,876 --> 00:20:51,211
- آشتی؟
- آره
303
00:20:57,133 --> 00:20:58,134
مامان؟
304
00:21:00,011 --> 00:21:02,055
گمونم دلم میخواد برم خونه
305
00:21:02,055 --> 00:21:07,686
خب شاید بهتر باشه
تو و جیکی بیاید پیشـم
306
00:21:07,686 --> 00:21:12,941
فقط چند روز
تا دوباره بتونم ذهنم و جمعوجور کنم
307
00:21:16,486 --> 00:21:17,487
خب؟
308
00:21:23,451 --> 00:21:26,079
سربازرس دنیل هگرتی هستم،
لطفاً پیغام بگذارید
309
00:21:26,580 --> 00:21:27,998
شوخیت گرفته، دن؟
310
00:21:28,748 --> 00:21:30,625
نشستم اینجا،
دارم با رئیس دایرۀ سلطنتی دادرسی
311
00:21:30,625 --> 00:21:32,627
پیناکولادا میخورم
312
00:21:32,627 --> 00:21:33,753
و دیگه حرفی نمونده که بخوام بزنم
313
00:21:33,753 --> 00:21:36,006
به نفعته که عذر و بهونۀ موجهی داشته باشی
314
00:21:40,594 --> 00:21:41,678
در هر حال...
315
00:21:43,013 --> 00:21:45,891
آمیت سکر رو چیکارش کنم؟
بهش چی بگم؟
316
00:21:46,516 --> 00:21:48,018
ضرب و شتم و قتل عمد؟
317
00:21:49,019 --> 00:21:50,937
کدوم قبرستونی آخه تو، دن؟
318
00:21:52,272 --> 00:21:53,273
بهم زنگ بزن
319
00:22:05,076 --> 00:22:07,787
سلام، به لیسا زنگ زدید
شرمنده الان نمیتونم گوشیم رو جواب بدم
320
00:22:07,787 --> 00:22:11,458
ولی اگه پیغام میذارید و یا میشناسمتون،
یه پیام برام بفرستید
321
00:22:11,458 --> 00:22:13,418
که باز خودم بهتون زنگ بزنم
322
00:22:14,628 --> 00:22:15,545
الو؟
323
00:22:15,545 --> 00:22:18,173
پرستار بخش اورژانس؟
324
00:22:18,173 --> 00:22:19,799
بله، در خدمتم
325
00:22:19,799 --> 00:22:21,927
من سربازرس دنیل هگرتی از
326
00:22:21,927 --> 00:22:25,680
ادارۀ آگاهی هکنی داونز هستم
دنبال یه خانم سفیدپوستـم
327
00:22:25,680 --> 00:22:27,432
امکانش هست که امروز غروب
به بیمارستان آورده باشنش
328
00:22:27,432 --> 00:22:33,647
جوون و لاغراندام، موهای بلوند
و زیر ۲۴ سال به نظر میاد
329
00:22:33,647 --> 00:22:35,899
بسیارخب، اطلاعیه میدیم
330
00:22:35,899 --> 00:22:38,360
بله، احتمالش هست که
امشب بخاطر...
331
00:22:39,277 --> 00:22:41,154
- سوءمصرف دارو بستری شده باشه
- بسیارخب
332
00:22:41,154 --> 00:22:43,615
اگه کسی با همچین مشخصاتی مراجعه کرد،
333
00:22:43,615 --> 00:22:46,201
- لطفاً باهام تماس میگیرید؟
- بله، حتماً
334
00:22:47,452 --> 00:22:49,162
سلام رفیق
راس کاردونام
335
00:22:49,162 --> 00:22:50,664
خیلی وقته خبری ازت ندارم
336
00:22:50,664 --> 00:22:53,375
گوش کن، امروز یه اتفاق عجیبی افتاد
337
00:22:54,167 --> 00:22:58,129
گروهبان کارآگاه جون لنکر اومده بود
بهم زنگ بزن، باشه؟
338
00:22:58,922 --> 00:23:00,507
نزدیکترین ماشین موجود
339
00:23:00,507 --> 00:23:04,678
به سمتِ کلاب کینگز آرمز واقع در
جادۀ ارسکین حرکت کنه
340
00:23:04,678 --> 00:23:06,221
۱۱۵ آمادۀ حرکته
341
00:23:06,221 --> 00:23:07,514
برو ۱۱۵
342
00:23:07,514 --> 00:23:10,267
از جادۀ کیدال به سمت شمال در حال حرکتـیم
343
00:23:14,145 --> 00:23:17,190
- پاتریک
- نه، اینجا خبری نیست
344
00:23:17,983 --> 00:23:22,028
گوش کن بهم. اگه سروکلهش پیدا شد،
اگه برگشت پیشت،
345
00:23:22,028 --> 00:23:24,990
اگه زنگ زد یا خبر دیگهای شد،
باید بهم خبر بدی. فهمیدی؟
346
00:23:25,574 --> 00:23:26,700
بازی درنیار، خب؟
347
00:23:26,700 --> 00:23:28,785
آره، گفتم که باشه
348
00:23:29,703 --> 00:23:34,541
- مسئولیت این دختر با منـه، متوجهی؟
- آره
349
00:23:41,465 --> 00:24:06,860
دیــــجیموویـــــز
350
00:24:08,407 --> 00:24:11,048
[دستیار سربازرس کلودیا میهیو: اصلاحات درونی]
351
00:24:19,501 --> 00:24:21,877
[این زنیکۀ دورو باید بار و بندیلش رو ببنده]
352
00:24:45,819 --> 00:24:50,450
[حتماً نصف شبی یه سر باید بیاد محلهمون]
[میدونید که چی میگم...]
353
00:25:07,300 --> 00:25:11,054
عمران گفت این عکس رو واست فرستاد
امشب این دخترک رو دیدی؟
354
00:25:11,846 --> 00:25:15,433
لیسا؟ چند سالی میشه که ندیدمش
خیلی دختر خوبی بود
355
00:25:19,020 --> 00:25:23,650
با چند نفری که نمیشناختم مواد زده بود،
ولی رفتن،
356
00:25:24,568 --> 00:25:26,778
داشتن راجعبه سیگنومی چیزی حرف میزدن
357
00:25:26,778 --> 00:25:27,904
سیگنوم؟
358
00:25:27,904 --> 00:25:30,240
چی هست؟ چیه این سیگنوم؟
جشنه؟
359
00:25:30,240 --> 00:25:31,741
به درد من نمیخوره
360
00:25:31,741 --> 00:25:34,995
کجاست؟ کجا هست؟
361
00:25:36,204 --> 00:25:38,331
پارک «اپینگ فورست» یا همچین چیزی
362
00:26:06,818 --> 00:26:08,236
از کجا میشناختیش اصلاً؟
363
00:26:09,779 --> 00:26:11,281
چطوری با هم آشنا شدید؟
364
00:26:20,665 --> 00:26:23,209
چی؟ من حواسم بهش هست
365
00:26:25,629 --> 00:26:28,757
و اگه اومد که مواد بگیره،
بهت پیام میدم
366
00:26:34,721 --> 00:26:36,473
پول مُفته
367
00:26:44,022 --> 00:26:45,232
حالا کی هست این دختره؟
368
00:26:55,116 --> 00:26:56,785
کجا میخوای بری؟
369
00:27:03,541 --> 00:27:04,918
کجا داریم میریم؟
370
00:28:43,266 --> 00:28:44,267
لیسا؟
371
00:28:44,267 --> 00:28:49,648
نه، منـم. حالـش خوبه.
خونۀ توئیم.
372
00:28:52,025 --> 00:28:53,151
الو؟
373
00:29:02,077 --> 00:29:03,161
بچههات کجان؟
374
00:29:04,079 --> 00:29:05,247
پیش خواهرم
375
00:29:06,498 --> 00:29:07,499
خوبه
376
00:29:12,379 --> 00:29:14,089
چرا تو ماشینت خوابیده بودی؟
377
00:29:35,575 --> 00:29:38,419
«...صندلی بالابر لازم داره. هشتگ احمق»
378
00:29:40,921 --> 00:29:42,676
«...توالتهای مخصوص معلولین توی...»
379
00:29:42,701 --> 00:29:46,705
خودش آپارتمان رو واسم جور کرده بود
و پول اجاره رو میداد
380
00:29:48,331 --> 00:29:50,125
همین که دیگه بهت دسترسی نداشتم،
همهش رو ازم گرفت
381
00:29:51,084 --> 00:29:52,460
جایی برای موندن ندارم
382
00:29:57,493 --> 00:29:59,791
[وایسید و تماشا کنید]
[این عنتر به خواستهش برسه، دیگه خبری از پلیس سفیدپوست یا مرد نیست]
383
00:30:00,218 --> 00:30:02,012
این مرد کی بود لاتیشا؟
384
00:30:02,093 --> 00:30:03,315
[وایسید و تماشا کنید]
385
00:30:05,764 --> 00:30:06,745
[میکِشمش بالای دار]
386
00:30:06,848 --> 00:30:07,479
[حرومزادۀ متوهم]
387
00:30:07,504 --> 00:30:08,596
[دیگه خبری از پلیس سفیدپوست یا مرد نیست]
388
00:30:10,687 --> 00:30:12,314
کی بود این آقا؟
389
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
[...معلولیت...]
[حرومزادههای روانی!]
390
00:30:19,235 --> 00:30:20,005
[تیبی_دیتی]
391
00:30:27,954 --> 00:30:29,831
- گورت رو گم کن دیگه بابا
- عالیه
392
00:30:29,831 --> 00:30:32,834
ظرف چهار روز، دومین بارته که
داری مزاحمم میشی
393
00:30:32,834 --> 00:30:35,170
سوال داری برو سراغ نماینده
394
00:30:36,630 --> 00:30:37,714
بد میبینیها
395
00:30:37,714 --> 00:30:39,591
خبر دارم همین الانش هم بدجور تو دردسر افتادی
396
00:30:39,591 --> 00:30:42,928
بیست و چهار ساعت میگذره
و ارول متیس از بیگناهی به اعتراف رو میاره
397
00:30:42,928 --> 00:30:45,222
بعدشم من فلجم،
واست گرون تموم میشه
398
00:30:45,222 --> 00:30:46,890
چی شد که نظرش عوض شد؟
399
00:30:47,515 --> 00:30:51,853
هگرتی چیکار کرد؟
تیبی_دیتی
400
00:30:55,190 --> 00:30:56,191
ترسیدی؟
401
00:30:56,775 --> 00:30:57,817
بایدم بترسی
402
00:30:59,694 --> 00:31:02,113
روحمم خبر نداره
داری از چی حرف میزنی
403
00:31:02,113 --> 00:31:05,450
دیگه اینو باید به جرمیابی دیجیتالی بگی
وقتی ردِ حساب کاربری رو زدن
404
00:31:05,450 --> 00:31:06,368
گمشو بیرون ببینم
405
00:31:06,368 --> 00:31:07,911
احتمالاً آیپیش رو ردیابی کنن
406
00:31:07,911 --> 00:31:10,789
ببینن دیگه دست به چه کارهایی زده
حتی ردِّ ویپیانها رو هم میزنن
407
00:31:10,789 --> 00:31:13,708
- منظورم رو فهمیده باشی، میدونی که تهش رو درمیارن
- دارم بهت هشدار میدم
408
00:31:13,708 --> 00:31:16,211
فاتحۀ شغل و حرفهت رو باید بخونی تونی
409
00:31:16,211 --> 00:31:17,879
مستمریت میره رو هوا
410
00:31:18,755 --> 00:31:19,881
اگه واسهم همهچیز رو تعریف کنی
411
00:31:19,881 --> 00:31:21,841
میتونم درمورد حرکت بعدیم فکر کنم
412
00:31:21,841 --> 00:31:23,718
- خوشت اومده، مگه نه؟
- بگو داستان از چه قراره
413
00:31:23,718 --> 00:31:25,428
هم خودت و هم رفقای قلدرتر از خودت؟
414
00:31:25,428 --> 00:31:28,765
- هگرتی دستـش به جایی بند نیست
- یه جوری حرف میزنی انگار مشکل از منـه
415
00:31:28,765 --> 00:31:30,934
تو رؤیا سپری میکنی، تونی
416
00:31:30,909 --> 00:31:32,619
من؟ نه عزیزم.
این تویی که توی رؤیا سپری میکنی
417
00:31:32,644 --> 00:31:35,814
من ۳۵ سال لندن شرقی خدمت کردم.
تو واسه من یه شوخیای
418
00:31:35,814 --> 00:31:38,275
تو فکر میکنی دنیا مثل
تبلیغ شرکت یونایتد کارلزِ بنتونه
419
00:31:38,275 --> 00:31:39,734
زندگی میدون جنگه، عزیزم
420
00:31:40,235 --> 00:31:43,530
یه سر به منطقۀ تاور هملتس بزن ببین
میتونی یه گروه خلافکارِ چند نژادی پیدا کنی؟
421
00:31:43,530 --> 00:31:45,991
نمیتونی. میدونی چرا؟
چون همهشون از هم متنفرن
422
00:31:45,991 --> 00:31:48,076
سفیدها از سیاهها متنفرن.
سیاهها از ترکها متنفرن
423
00:31:48,076 --> 00:31:51,143
و ترکها هم از پاکستانیها متنفرن.
پس اینجا نیا منو تهدید نکن...
424
00:31:51,168 --> 00:31:53,206
یا واسه من راجعبه
کارکردِ جهان داستان نباف
425
00:31:53,206 --> 00:31:56,710
چون مسئله من نیستم، من خودِ جوابم.
و تو! یه نگاه به خودت بنداز!
426
00:31:56,710 --> 00:31:59,671
تو یه سکۀ بیارزشی!
حالا هم گم شو!
427
00:32:44,572 --> 00:32:47,035
[کلودیا میهیو]
428
00:32:50,764 --> 00:32:52,015
بذار استراحت کنه
429
00:32:53,725 --> 00:32:55,268
توی یخچال آسپرین هست
430
00:32:55,268 --> 00:32:57,357
چیز قویتری خواستی بدی
قبلش با من هماهنگ کن
431
00:33:04,319 --> 00:33:05,737
خواهش میکنم، یه لحظه گوش بده
432
00:33:05,737 --> 00:33:08,615
خواهش میکنم.
فقط کسی که با شما همکار بوده...
433
00:33:08,615 --> 00:33:10,486
میتونه این اطلاعات رو داشته باشه
434
00:33:13,119 --> 00:33:16,373
و ما از قبل آدرس آیپی رو توی
فاصلۀ ۱/۶ کیلومتری خونۀ تونی تشخیص دادیم
435
00:33:16,373 --> 00:33:18,875
کافی نیست.
داریم راجعبه مأمور درحال خدمت صحبت میکنیم
436
00:33:22,170 --> 00:33:25,257
خانم، این یکی از
افرادیه که شما رو تهدید کرده
437
00:33:28,218 --> 00:33:29,511
یه روند بازپرسیِ قانونی نیست
438
00:33:29,511 --> 00:33:31,972
فقط کافیه تلفن و سیستمها رو
روشن کنیم تا بگیریمش
439
00:33:33,723 --> 00:33:38,186
نیازی به حکم قاضی نداریم.
فقط کافیه بریم و ثابت کنیم
440
00:33:43,108 --> 00:33:45,652
آره، خیلیخب. باشه
441
00:34:09,843 --> 00:34:14,872
تو! هی، تو!
هی، دارم باهات حرف میزنم!
442
00:34:15,181 --> 00:34:17,142
الان خیلی زمان مناسبی نیست، عزیزم، خب؟
443
00:34:17,142 --> 00:34:18,722
یه عذرخواهی بهم بدهکاری
444
00:34:19,710 --> 00:34:21,968
قبل از اینکه بلایی سرت بیاد
از اینجا برو، عزیزم
445
00:34:22,771 --> 00:34:27,193
تو از دوستام خواستی جاسوسیم رو کنن!
اسم خودت رو پلیس گذاشتی؟
446
00:34:27,193 --> 00:34:30,195
مایه ننگ سازمانتی.
میفهمی؟ مایه ننگ!!
447
00:34:30,697 --> 00:34:33,122
اون موقع دروغ میگفتی،
و الان هم داری دروغ میگی.
448
00:34:33,147 --> 00:34:34,801
من میدونم چیکار کردی، میدونم!
449
00:34:34,826 --> 00:34:37,329
میدونم! میدونم چیکار کردی!
450
00:34:42,124 --> 00:34:43,251
برو رد کارت!
451
00:34:51,509 --> 00:34:52,510
خوبی؟
452
00:34:56,972 --> 00:34:59,643
هی، پیاده شو ببینم!
چه غلطی میکنی؟
453
00:34:59,643 --> 00:35:00,977
پیاده شو ببینم!
454
00:35:02,354 --> 00:35:03,730
مرتیکۀ روانی
455
00:35:12,530 --> 00:35:14,574
سلام، دوریس هستم
456
00:35:14,574 --> 00:35:18,495
نمیتونم جواب بدم،
ولی لطفاً بعد از صدای بوق پیام بذارین
457
00:35:19,621 --> 00:35:22,540
سلام، مامان. منم
458
00:35:27,712 --> 00:35:29,256
امیدوارم خوب خوابیده باشی
459
00:35:32,759 --> 00:35:34,469
فقط میخواستم بگم...
460
00:35:39,724 --> 00:35:40,725
متأسفم
461
00:35:47,090 --> 00:35:49,251
خودم رو تمیز کردم
462
00:35:49,276 --> 00:35:52,988
دفعه بعد که بیای حواسم جمعه
463
00:36:03,081 --> 00:36:04,416
میدونی که عاشقتم
464
00:36:12,841 --> 00:36:15,927
دلتا، یانکی، آلفا.
تمام واحدهای شرقی به گوش
465
00:36:15,927 --> 00:36:18,847
یه قربانی داریم.
یه زن سیاهپوست
466
00:36:18,847 --> 00:36:21,486
به اسم دوریس متیس، به قتل رسیده
467
00:36:21,511 --> 00:36:23,679
امدادگرها توی مراحل پایانیان
468
00:36:44,003 --> 00:36:46,032
[یک پیام صوتی جدید]
469
00:37:36,883 --> 00:37:38,927
سَوایِ اتهام دوریس متیس
470
00:37:38,927 --> 00:37:40,762
دیگه به چی متهمت کردن؟
471
00:37:45,850 --> 00:37:49,229
آزار و اذیت اینترنتی.
شوخیها و همین چیزا
472
00:37:49,229 --> 00:37:50,647
- فقط همین؟
- آره
473
00:37:52,023 --> 00:37:53,900
شاید چندباری زیادهروی کرده باشم
474
00:37:53,900 --> 00:37:56,861
ولی خب، همین جوریه دیگه.
همه همین جوریان، میدونی؟
475
00:37:56,861 --> 00:37:59,990
آدم خودش رو خالی میکنه.
حس شوخطبعی همینه دیگه
476
00:37:59,990 --> 00:38:02,200
- تهدیدش هم کردی؟
- نه
477
00:38:03,243 --> 00:38:05,495
خب، هر حرفی رو نمیشه
که جدی برداشت کرد، میشه؟
478
00:38:06,663 --> 00:38:09,457
اونها سعی دارن اثبات کنن
که یه پست تهدیدآمیز گذاشتی
479
00:38:15,953 --> 00:38:17,129
میتونن؟
480
00:38:17,716 --> 00:38:22,596
ببین، من یه نقاشی از
دفترش پست کردم که توش...
481
00:38:22,596 --> 00:38:27,309
یکی دوتا عکس گذاشتم، آره.
ولی صبر کن ببینم، اون جوریها هم نبود!
482
00:38:27,309 --> 00:38:30,061
- من که واقعاً این کارو...
- موضوع این نیست
483
00:38:31,146 --> 00:38:34,107
رفیق، اومد سراغم، خب؟
آدمهایی مثل من...
484
00:38:34,107 --> 00:38:36,276
میدونی دیگه، بیخیال.
آدمهایی مثل ما...
485
00:38:36,276 --> 00:38:37,360
باز شروع نکن، تونی، خب؟
486
00:38:37,360 --> 00:38:39,446
ببین، جنگ رو خودش شروع کرد، خب؟
چه انتظاری داشت؟
487
00:38:39,446 --> 00:38:40,614
گفتم الان نه!
488
00:38:47,704 --> 00:38:50,457
اگه کاری لازم باشه، خودم انجام میدم
489
00:38:51,027 --> 00:38:52,183
بهتره دست به کار شی
490
00:38:52,208 --> 00:38:55,086
ولی الان دارن خونهتو میگردن.
میدونی این یعنی چی؟
491
00:38:56,213 --> 00:38:59,141
اگه قراره کمک کنم،
باید بدونم چهخبره
492
00:39:00,926 --> 00:39:03,105
چیزی هست که بخوای به من بگی؟
493
00:39:31,289 --> 00:39:32,707
یه لحظه بهم وقت بده
494
00:39:39,256 --> 00:39:40,257
این...
495
00:39:42,801 --> 00:39:44,878
- آره
- آره، چه مصیبتی
496
00:39:47,055 --> 00:39:49,224
کل زندگیش رو واسه باور و اعتقادش جنگید
497
00:39:49,224 --> 00:39:50,642
آره، واقعاً جای تأسفه
498
00:39:50,642 --> 00:39:51,726
بهخاطرش هم مرد
499
00:39:53,019 --> 00:39:57,983
نمیدونم، شاید وقایع اخیر
احساساتش رو جریحهدار کرده بود
500
00:39:57,983 --> 00:40:01,778
شاید جایی رفت که احساساتی شد
501
00:40:03,655 --> 00:40:08,215
حتی نمیتونم به همسرش فکر کنم،
مرد بیچاره
502
00:40:09,447 --> 00:40:12,037
و چقدر تقلا میکرد که بیخیال ماجرا شه
503
00:40:14,124 --> 00:40:18,879
خب، اگه حالا اومدی از
غارِ شوخیهای اینترنتی دوستت محافظت کنی
504
00:40:18,879 --> 00:40:21,256
متأسفانه باید بگم که دیر اومدی.
دیگه کارمون تموم شده
505
00:40:21,256 --> 00:40:23,408
نه، نه، نه. البته که نه.
فکر چنین کاری هم نمیکنم
506
00:40:23,433 --> 00:40:25,614
کاشف به عمل اومد خیلی هم
توی فضای مجازی فعال بوده
507
00:40:25,639 --> 00:40:26,928
من اصلاً خبر نداشتم
508
00:40:26,928 --> 00:40:31,641
واقعاً؟ چون چند روز پیش بهم گفتی
تمام این کارها...
509
00:40:31,641 --> 00:40:34,394
شدیداً مربوط به مأموریتهای مخفیشه
510
00:40:35,478 --> 00:40:38,670
- من اینطور فکر میکردم
- یعنی تمام اینها رو ازت مخفی میکرده؟
511
00:40:38,899 --> 00:40:41,835
علیرغم اینکه تو نزدیک به ۲۰ سال...
512
00:40:41,860 --> 00:40:43,111
مأمور ناظرش بودی؟
513
00:40:43,111 --> 00:40:44,257
یه زندگیِ دوگانه
514
00:40:45,280 --> 00:40:48,483
خدایا، چه حماقتی کردی!
515
00:40:48,508 --> 00:40:52,012
خب، با توجه به شرایط،
اصلاً باهات موافق نیستم، مگه نه؟
516
00:40:53,580 --> 00:40:56,917
گمونم هروقت یه نگاهی به مدارک
بندازم بیشتر از ماجرا مطلع میشم
517
00:40:56,917 --> 00:40:58,835
نه، متأسفانه نمیتونم چنین اجازهای بدم
518
00:40:58,835 --> 00:41:00,003
اتفاقاً برعکس
519
00:41:00,003 --> 00:41:03,006
این پرونده میره زیر دست
مأموریت مخفیای که...
520
00:41:03,006 --> 00:41:06,134
همونطور که خودت اشاره کردی،
خودم مأمور ناظرش هستم
521
00:41:07,427 --> 00:41:09,554
بنابراین، هروقت کارم تموم شه
گزارش رو برات ارسال میکنم
522
00:41:09,554 --> 00:41:11,556
- نه، نه...
- خیلی ممنون بابت کمکت
523
00:41:11,556 --> 00:41:15,185
جز به جز اوراق و اسنادی
که اینجا جمع شدن رو میخوام
524
00:41:15,185 --> 00:41:16,722
- قربان!
- باید این فرشها هم جمع کنم
525
00:41:16,747 --> 00:41:20,023
قربان! من مأمور رسیدگی بودم.
پرونده مال منه
526
00:41:20,023 --> 00:41:21,691
شرمنده، کارآگاه لنکر. اینبار نه
527
00:41:21,691 --> 00:41:25,221
من یه ایمیل از دستیار بازرس
کلودیا میهیو دارم
528
00:41:25,246 --> 00:41:27,098
دستور از سلسلهمراتب ارسال شده
529
00:41:28,949 --> 00:41:33,536
همونطور که میبینین،
با توجه به نامۀ سرپرست
530
00:41:33,536 --> 00:41:37,749
دوستیِ بلندمدت و نزدیک شما
با مأمور نژادپرست، زنستیز،
531
00:41:37,749 --> 00:41:39,918
و کسی که دیگران رو
تهدید به مرگ میکنه...
532
00:41:39,918 --> 00:41:42,170
باعث شده تا بهطور کلی
جهت بررسی پرونده رد صلاحیت بشید
533
00:41:42,671 --> 00:41:45,895
هرچند خوشحال میشم
هروقت که کارم تموم شد،
534
00:41:45,920 --> 00:41:47,640
یه کپی از گزارش رو واسه شما بفرستم
535
00:41:50,077 --> 00:41:55,129
مأمورِ «متهم» به نژادپرستی،
زنستیزی و تهدید جان دیگران
536
00:42:15,787 --> 00:42:18,980
تو خودت فکر اینجاش رو کرده بودی
اون اجازۀ بررسی پرونده رو به تو نمیده
537
00:42:19,444 --> 00:42:21,087
پس چرا اینجا اومدی؟
538
00:42:22,919 --> 00:42:24,588
که تسلیت بگی؟
539
00:42:26,298 --> 00:42:27,831
از رفیقت محافظت کنی؟
540
00:42:33,471 --> 00:42:34,472
عمراً
541
00:42:35,974 --> 00:42:39,311
صبر کنین!
هنوز کارمون اینجا تموم نشده
542
00:43:45,961 --> 00:43:47,337
به سلامتی!
543
00:43:48,004 --> 00:43:49,506
ممنون، همچنین
544
00:43:50,590 --> 00:43:52,467
یه حالی به خودت بده، رئیس!
داریم جشن میگیریم
545
00:43:54,386 --> 00:43:57,138
سعی کردم تماس بگیرم.
کرولا اومد، خدا حفظش کنه
546
00:43:57,931 --> 00:44:00,136
دایرۀ دادرسی سلطنتی
بالاخره نشون داد چقدر جرئت داره
547
00:44:00,161 --> 00:44:02,786
قتل عمد، متهمش کردن
548
00:44:03,034 --> 00:44:04,278
بیخیال
549
00:44:04,303 --> 00:44:07,681
رئیس، ضارب رو گرفتیم!
550
00:44:09,025 --> 00:44:10,026
هی
551
00:44:12,487 --> 00:44:13,822
ولش
552
00:44:33,133 --> 00:44:35,302
جهت ضبط جزئیات، مأمورین حاضر:
553
00:44:35,302 --> 00:44:38,763
سربازرس دنیل هگرتی،
گروهبان کارآگاه تونی گیلفوی
554
00:44:38,763 --> 00:44:45,812
زمان ۰۰:۱۳
تاریخ ۲۵ سپتامبر ۲۰۱۱
555
00:44:46,313 --> 00:44:51,026
دیگر حاضرین،
ارول متیس، و وکیل وی، راس کاردونا
556
00:44:51,026 --> 00:44:55,243
متوجه شدم که متهم قصد
تجدیدنظر توی اظهاریۀ قبلی خودش داره
557
00:44:55,989 --> 00:44:57,198
درسته
558
00:45:00,243 --> 00:45:04,039
ارول، با زبون خودت
559
00:45:06,499 --> 00:45:08,001
شروع کن، برام تعریف کن
560
00:45:08,001 --> 00:45:09,461
همون چیزهایی که به من گفتی
رو برامون تعریف کن
561
00:45:21,014 --> 00:45:22,015
من...
562
00:45:26,019 --> 00:45:27,312
کشتمش
563
00:45:29,397 --> 00:45:30,440
اسم، لطفاً
564
00:45:35,028 --> 00:45:37,030
من آدلاید باروز رو کشتم
565
00:45:38,865 --> 00:45:40,867
من از کشوی داخل آشپزخونه چاقو رو برداشتم
566
00:45:43,495 --> 00:45:44,496
خب
567
00:45:48,875 --> 00:45:50,043
و زدمش
568
00:45:54,047 --> 00:45:55,048
کجاش رو؟
569
00:45:57,467 --> 00:45:58,468
گلوش رو
570
00:45:59,761 --> 00:46:03,181
چاقو رو توی گلوش کردی؟
571
00:46:03,723 --> 00:46:04,724
آره
572
00:46:07,477 --> 00:46:09,229
یادت میاد به جای دیگهای
هم ضربه زده باشی؟
573
00:46:13,400 --> 00:46:15,068
- سینه
- به سینه؟
574
00:46:23,243 --> 00:46:25,996
جهت ضبط جزئیات، مأمورین حاضر:
سربازرس دنیل هگرتی
575
00:46:25,996 --> 00:46:27,911
گروهبان کارآگاه تونی گیلفوی
576
00:46:28,164 --> 00:46:33,086
زمان ۰۰:۱۳
تاریخ ۲۵ سپتامبر ۲۰۱۱
577
00:46:33,086 --> 00:46:37,591
دیگر حاضرین،
ارول متیس، و وکیل وی، راس کاردونا
578
00:46:37,591 --> 00:46:41,803
متوجه شدم که متهم قصد
تجدیدنظر توی اظهاریۀ قبلی خودش داره
579
00:46:42,253 --> 00:46:43,421
درسته
580
00:46:48,768 --> 00:46:49,769
ارول
581
00:46:52,480 --> 00:46:57,277
ارول، با زبون خودت
582
00:46:59,696 --> 00:47:02,782
شروع کن، برام تعریف کن
583
00:47:08,830 --> 00:47:09,831
آره
584
00:47:14,377 --> 00:47:15,378
من کشتمش
585
00:47:24,596 --> 00:47:27,849
اسم، لطفاً
586
00:47:31,853 --> 00:47:33,480
من آدلاید باروز رو کشتم
587
00:47:39,110 --> 00:47:40,111
کجاش رو؟
588
00:47:43,240 --> 00:47:44,366
گلوش رو
589
00:47:44,366 --> 00:47:46,868
چاقو رو توی گلوش کردی؟
590
00:47:49,120 --> 00:47:49,996
آره
591
00:47:58,588 --> 00:47:59,589
کجاش رو؟
592
00:48:05,762 --> 00:48:06,763
گلوش رو
593
00:48:07,347 --> 00:48:09,891
گلوش رو؟
چاقو رو توی گلوش کردی؟
594
00:48:11,017 --> 00:48:12,018
آره
595
00:48:18,567 --> 00:48:19,818
یادت میاد به جای دیگهای
هم ضربه زده باشی؟
596
00:48:24,781 --> 00:48:26,408
- سینه
- به سینه؟
597
00:48:54,853 --> 00:48:55,979
گلوش رو؟
598
00:48:56,605 --> 00:48:57,606
آره
599
00:48:58,315 --> 00:48:59,608
یادت میاد به جای دیگهای
هم ضربه زده باشی؟
600
00:49:04,321 --> 00:49:06,156
- سینه
- به سینه؟
601
00:49:07,991 --> 00:49:09,868
سینه و گلو
602
00:49:12,203 --> 00:49:14,122
گلو و سینه
603
00:49:14,122 --> 00:49:15,206
مدرک موثقی نیست
604
00:49:15,206 --> 00:49:16,958
داشتی جوابها رو بهش میگفتی
605
00:49:16,958 --> 00:49:19,231
هیچ هیئتمنصفهای به این موضوع توجه نمیکنه
606
00:49:19,256 --> 00:49:21,049
حتی انکارش هم نکردی
607
00:49:21,074 --> 00:49:23,965
توی گزارش آوردن که
تصاویر این مصاحبه ضربه خورده
608
00:49:23,965 --> 00:49:26,426
- من نیازی نمیبینم به تو توضیح...
- حتی انکارش هم نمیکنی
609
00:49:27,510 --> 00:49:29,155
یه آدم زندون افتاده
610
00:49:29,471 --> 00:49:31,556
یکی دیگه اون بیرونه
611
00:49:31,556 --> 00:49:34,434
معلوم نیست کجا،
با زنی که جونش در خطره
612
00:49:34,434 --> 00:49:36,603
میتونی یه لحظه هم شده درک کنی...
613
00:49:36,603 --> 00:49:38,271
که این موضوع راجعبه تو نیست!
614
00:49:39,027 --> 00:49:40,904
چه اتفاقی بین تو و ارول افتاد؟
615
00:49:40,929 --> 00:49:44,021
چطور میشه که یهو حافظهش برمیگرده
616
00:49:44,736 --> 00:49:48,524
و چرا انگار به تو نگاه میکنه تا کمکش کنی؟
617
00:50:09,469 --> 00:50:11,647
توی پارک «اپینگ فورست» طوطی هست
618
00:50:13,139 --> 00:50:14,224
میدونستی؟
619
00:50:15,892 --> 00:50:20,647
ظاهراً ۱۰۰ سال پیش
دوتا پرنده توی اسکس...
620
00:50:20,647 --> 00:50:22,440
از قفسشون فرار کردن
621
00:50:22,440 --> 00:50:26,236
حالا همهجا هستن
622
00:50:26,921 --> 00:50:36,921
در تلگرام با ما همراه باشید:
t.me/iredsub
t.me/FarahSub
623
00:50:37,653 --> 00:50:38,989
چه اتفاقی افتاد؟
624
00:50:41,941 --> 00:50:46,215
سربازرس هگرتی، دیگه وقتشه
625
00:50:49,292 --> 00:50:50,931
تعریف کن چه اتفاقی افتاد
626
00:50:51,701 --> 00:51:01,701
ترجمه و تنظیم از
«iredprincess و امیر فرحناک»
627
00:51:02,020 --> 00:51:03,021
آره
628
00:51:05,692 --> 00:51:06,985
باشه
629
00:51:07,056 --> 00:51:17,056
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
630
00:51:17,189 --> 00:51:27,189
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.