1 00:00:15,891 --> 00:00:17,893 Unit V7 from DS Lenker. 2 00:00:18,393 --> 00:00:21,522 I'm entering Hatherway Flats, ninth story. 3 00:00:21,522 --> 00:00:24,274 I'm headed to flat 942, suspect at large. 4 00:00:24,274 --> 00:00:26,485 - DS Lenker, from Unit 7, received. - Inside. 5 00:00:26,485 --> 00:00:28,654 We're on our way. ETA three minutes. 6 00:00:29,863 --> 00:00:31,490 Please proceed with caution. 7 00:00:36,245 --> 00:00:37,079 Police! 8 00:00:43,418 --> 00:00:45,921 - Entering flat. - Copy that. Two minutes away. 9 00:01:46,773 --> 00:01:47,858 Call the police. 10 00:01:56,116 --> 00:01:57,409 No, stop! 11 00:01:59,620 --> 00:02:00,621 Police! 12 00:02:03,081 --> 00:02:03,957 Stop! 13 00:04:06,538 --> 00:04:07,539 No. 14 00:04:17,966 --> 00:04:19,134 That's him. 15 00:04:24,014 --> 00:04:25,140 "Clive Silcox." 16 00:04:25,140 --> 00:04:26,975 One hundred percent that's him. 17 00:04:31,313 --> 00:04:33,440 He's on the database, what's his previous? 18 00:04:33,440 --> 00:04:36,610 Sundry assault claims, domestic assault, 19 00:04:37,528 --> 00:04:39,655 membership of a proscribed organization. 20 00:04:40,739 --> 00:04:43,325 And some far right outfit, I think combat league. 21 00:04:44,201 --> 00:04:45,994 Yeah, nothing that led to a conviction. 22 00:04:46,578 --> 00:04:49,206 How far back do they go? The assault claims? 23 00:04:49,790 --> 00:04:51,041 August 2009. 24 00:04:51,542 --> 00:04:54,086 Police called to a disturbance on Michaels Street. 25 00:04:54,086 --> 00:04:56,380 Michaels Street. He's local. 26 00:04:57,381 --> 00:05:00,133 Why? What's your interest? 27 00:05:01,134 --> 00:05:04,513 The victim, Maria De Souza. 28 00:05:07,015 --> 00:05:11,019 I believe she was my Hayes Lane caller. Tuesday night. 29 00:05:12,354 --> 00:05:13,647 The anonymous 999? 30 00:05:13,647 --> 00:05:14,731 Yes, sir. 31 00:05:16,108 --> 00:05:19,736 Violent boyfriend, implying he killed Adelaide Burrowes. 32 00:05:21,071 --> 00:05:23,574 I asked for extra support, do you remember? 33 00:05:23,574 --> 00:05:24,783 - June-- - And now... 34 00:05:28,245 --> 00:05:33,917 He could have neighbors, friends from work, ex-partners. 35 00:05:35,169 --> 00:05:37,588 - If he has a history of coercion-- - Look-- 36 00:05:37,588 --> 00:05:39,006 No, I had him. 37 00:05:41,383 --> 00:05:42,593 You did your best. 38 00:05:46,763 --> 00:05:48,932 Main thing is you're okay. 39 00:05:51,185 --> 00:05:52,561 That's what matters. 40 00:05:53,312 --> 00:05:56,190 Well, I'll tell you what, if there is anything in this other murder, 41 00:05:56,190 --> 00:05:57,691 Adelaide Burrowes... 42 00:05:59,359 --> 00:06:00,611 we will investigate. 43 00:06:01,987 --> 00:06:03,238 Got my word on that. 44 00:06:07,868 --> 00:06:09,161 We'll spare nobody's blushes. 45 00:06:17,002 --> 00:06:18,420 Bigger they are... 46 00:06:18,420 --> 00:06:20,422 Kim. What can I do you for? 47 00:06:20,422 --> 00:06:21,673 ...harder they fall. 48 00:06:29,264 --> 00:06:31,725 Bri. I hear you have a murder in your parish. 49 00:06:37,648 --> 00:06:40,192 Excuse me. Hi, excuse me. 50 00:06:40,192 --> 00:06:41,944 I'm looking for someone called June Lenker. 51 00:06:41,944 --> 00:06:44,154 - She was bought in here quite a while ago. - Fuck. 52 00:06:46,198 --> 00:06:47,199 Over there. 53 00:06:48,450 --> 00:06:49,576 Okay, bye-bye. 54 00:06:53,830 --> 00:06:54,998 - Hi. - Hiya. 55 00:06:56,750 --> 00:06:58,001 - You okay? - Yeah. 56 00:06:59,920 --> 00:07:01,380 - You sure? - Yeah. 57 00:07:09,263 --> 00:07:10,264 Come. 58 00:07:12,224 --> 00:07:14,518 What have they done with your clothes? 59 00:07:14,518 --> 00:07:17,729 Well, they've taken them. It's just for-- It's for evidence and fibers and DNA-- 60 00:07:17,729 --> 00:07:18,981 - It's normal. - Okay. 61 00:07:18,981 --> 00:07:21,775 Normal? Normal. There's nothing normal about this-- 62 00:07:21,775 --> 00:07:25,404 Leo, it's all right. It's just-- It's all cuts and bruises. 63 00:07:28,824 --> 00:07:30,200 Sorry, I don't know what's wrong with me. 64 00:07:30,200 --> 00:07:33,036 No, it's okay. Just wait-- wait a second, okay? 65 00:07:33,036 --> 00:07:35,539 Excuse me. Sorry. Excuse me. 66 00:07:35,539 --> 00:07:36,665 It's all right, baby. 67 00:07:36,665 --> 00:07:38,292 Are there any doctors working here today? 68 00:07:38,292 --> 00:07:41,920 Are there-- 'Cause my wife, she's a police officer and she's been assaulted. 69 00:07:41,920 --> 00:07:43,088 Leo. 70 00:07:43,088 --> 00:07:44,756 Leo, they've already given me the all-clear. 71 00:07:44,756 --> 00:07:47,050 I'm just waiting for the consultant to sign me out. 72 00:07:47,050 --> 00:07:48,594 Yeah. Okay. She needs to see a doctor. 73 00:07:48,594 --> 00:07:49,511 - Okay? - Okay. 74 00:07:49,511 --> 00:07:51,930 - So, can she see him now, please? - Yes, one second. 75 00:07:51,930 --> 00:07:52,848 Thank you. 76 00:07:56,560 --> 00:07:57,644 It's okay. 77 00:07:58,520 --> 00:07:59,521 It's okay. 78 00:08:01,940 --> 00:08:03,233 Babe, what are you doing? 79 00:08:03,817 --> 00:08:04,735 Nothing. 80 00:08:05,819 --> 00:08:07,112 Is that what I think it is? 81 00:08:07,112 --> 00:08:09,198 - Are you posting that on your socials? - No. 82 00:08:10,407 --> 00:08:11,909 Oh, my God, you are. Let me see. 83 00:08:13,160 --> 00:08:15,704 - Come on, Mum. - Wow. 84 00:08:15,704 --> 00:08:17,623 Jacob. I mean, you're-- What? 85 00:08:17,623 --> 00:08:19,875 You're literally-- You're fetishizing your mum's injuries. 86 00:08:19,875 --> 00:08:21,543 I hope your dad's not following you. 87 00:08:22,461 --> 00:08:23,837 No way, I blocked him. 88 00:08:24,421 --> 00:08:28,425 Although, I got 13 likes and rising. Is that good? 89 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 You sound about 80 years old. 90 00:08:30,511 --> 00:08:32,596 Someone just called me a badass. 91 00:08:33,222 --> 00:08:34,932 I can actually live with that, "badass." 92 00:08:36,140 --> 00:08:37,142 Sorry. 93 00:08:37,808 --> 00:08:40,062 Is this what it takes for you to be proud of me? 94 00:10:11,278 --> 00:10:12,362 This is him. 95 00:10:13,071 --> 00:10:14,406 Clive Silcox. 96 00:10:15,490 --> 00:10:18,327 This is him, Clive Silcox. 97 00:10:18,327 --> 00:10:20,704 So, anyone that might have come across him. 98 00:10:21,205 --> 00:10:23,332 Ex-girlfriend, sister, family. 99 00:10:26,418 --> 00:10:27,503 Anything could help. 100 00:10:30,797 --> 00:10:33,091 And this is my direct line. 101 00:10:33,091 --> 00:10:34,468 This is my new number. 102 00:10:35,969 --> 00:10:37,930 Thanks, babe. Lifesaver. 103 00:10:37,930 --> 00:10:39,515 White, one sugar? 104 00:10:39,515 --> 00:10:40,933 Two, actually. I'm slipping. 105 00:10:40,933 --> 00:10:43,936 No, it's fine. Can't believe you're still on nights. 106 00:10:44,520 --> 00:10:45,604 You get used to it. 107 00:10:47,940 --> 00:10:50,692 I'm not here for me. It's just work. 108 00:10:50,692 --> 00:10:52,152 It's a long shot, 109 00:10:53,403 --> 00:10:57,074 but I'm trying to trace this man. Clive Silcox. 110 00:11:00,953 --> 00:11:01,995 I'll ask around. 111 00:11:56,925 --> 00:11:58,760 June, there's been a development 112 00:11:58,760 --> 00:12:02,181 with Hatherway Towers. I'm sorry. Just give us a call. 113 00:12:15,152 --> 00:12:16,695 Sorry, excuse me. Excuse me. 114 00:12:35,255 --> 00:12:38,675 Sir. You know I was first responder on the scene? 115 00:12:39,510 --> 00:12:41,053 Let me stop you right there. 116 00:12:41,053 --> 00:12:43,263 As it turns out, this man, Silcox, 117 00:12:43,263 --> 00:12:45,516 is already the subject of a live investigation. 118 00:12:45,516 --> 00:12:46,600 Really? 119 00:12:46,600 --> 00:12:49,728 Yes. Apparently, a young woman assaulted on her way home from work last October. 120 00:12:49,728 --> 00:12:54,316 T and C came to the view it was better to fold this murder into the existing team. 121 00:12:54,316 --> 00:12:55,609 Have you found him yet? 122 00:12:56,276 --> 00:12:59,071 Any questions I would refer you to my colleague, DI Gearing. 123 00:13:00,906 --> 00:13:03,909 She's the organ grinder, I'm just a bit of window dressing. 124 00:13:04,826 --> 00:13:05,911 Wait, so sh-- 125 00:13:06,620 --> 00:13:08,163 Does she still think he's here? 126 00:13:08,163 --> 00:13:09,623 I don't like the look of that. 127 00:13:10,541 --> 00:13:13,377 Sir, before she died, the victim, Maria, 128 00:13:13,377 --> 00:13:17,256 she identified herself to the emergency handler as the Hayes Lane caller. 129 00:13:17,256 --> 00:13:19,550 - The Hayes Lane caller? - The anonymous call that I-- 130 00:13:19,550 --> 00:13:21,927 - I brought to you on Wednesday. - Oh, yeah. 131 00:13:21,927 --> 00:13:24,137 So, if you manage to apprehend the suspect, 132 00:13:24,137 --> 00:13:26,890 I would like your permission to interview him regarding those allegations. 133 00:13:26,890 --> 00:13:29,977 - Allegations? - The murder of Adelaide Burrowes. 134 00:13:29,977 --> 00:13:32,354 Two calls, same woman. That's your hypothesis? 135 00:13:32,354 --> 00:13:34,189 - It is. - That's very, very neat. 136 00:13:35,065 --> 00:13:38,652 No. Maria De Souza, she told the call handler, "We talked before--" 137 00:13:38,652 --> 00:13:42,030 Yeah, we talked before. Talked before. Didn't say where. Didn't say when. 138 00:13:42,030 --> 00:13:43,740 Well, we can't just rule it out. 139 00:13:44,283 --> 00:13:46,869 I mean, there are physical similarities between these women. 140 00:13:47,578 --> 00:13:50,998 They have a similar build. They are both Hispanic. 141 00:13:50,998 --> 00:13:52,666 They sound the same. 142 00:13:53,876 --> 00:13:55,335 I was told you saw her come off. 143 00:13:57,796 --> 00:13:58,797 Yeah. 144 00:13:58,797 --> 00:14:00,716 Well, I don't wanna talk down to you, 145 00:14:02,050 --> 00:14:05,512 but I heard a playback of the call and what you said, okay? 146 00:14:06,597 --> 00:14:09,975 Advice you gave in the last moments of her life. 147 00:14:10,976 --> 00:14:12,186 That was spot on. 148 00:14:13,437 --> 00:14:14,563 You stood up. 149 00:14:15,147 --> 00:14:16,190 You were with her. 150 00:14:22,696 --> 00:14:24,031 She's the caller. 151 00:14:25,365 --> 00:14:27,284 - Okay. - She's the Hayes Lane caller. 152 00:14:27,284 --> 00:14:29,870 - And there is a good chance-- - You see what you want to see. 153 00:14:29,870 --> 00:14:30,954 We all do it. 154 00:14:30,954 --> 00:14:32,581 I just wanna interview the man. 155 00:14:32,581 --> 00:14:36,043 You and me both, Detective Sergeant. Alas, he is nowhere to be found. 156 00:14:36,043 --> 00:14:37,878 It's been 10 hours. 157 00:14:37,878 --> 00:14:39,379 You are wasting time. 158 00:14:40,923 --> 00:14:43,342 I'm gonna put that down to the bump on your head. 159 00:14:43,342 --> 00:14:44,426 I'm fine. 160 00:14:44,426 --> 00:14:46,845 No. You were the victim of an assault. 161 00:14:46,845 --> 00:14:49,264 - What makes you think he's still here? - It's not a hangover. 162 00:14:49,264 --> 00:14:50,807 You're wasting time, wasting resources. 163 00:14:50,807 --> 00:14:53,227 - You should be out there looking. - Go home. Get some sleep. 164 00:14:56,855 --> 00:14:58,273 We're on the same side here. 165 00:15:25,884 --> 00:15:31,056 Listen. He had a girlfriend a long time ago. 166 00:15:31,056 --> 00:15:32,349 Same like me. 167 00:15:32,891 --> 00:15:35,769 He said, "Dumb bitch. Never listen." 168 00:15:36,311 --> 00:15:38,522 Never keep him, you know, happy. 169 00:15:39,481 --> 00:15:43,193 - Can you tell me your name? - Maria. 170 00:15:43,193 --> 00:15:45,612 Maria. All right, Maria. 171 00:15:47,739 --> 00:15:51,368 I call you. I talk to you before. 172 00:15:51,368 --> 00:15:53,745 Yeah, I remember. 173 00:15:56,248 --> 00:16:00,752 He stabbed her many, many times with the same knife he put in me. 174 00:16:01,545 --> 00:16:07,134 There's a man in prison doing 24 years for killing her. 175 00:16:07,885 --> 00:16:12,973 And he keeps saying this guy in Whitecross... 176 00:16:14,933 --> 00:16:17,311 He says he's such a loser and a-- 177 00:16:18,937 --> 00:16:21,315 You dumb, stupid bitch. 178 00:16:21,315 --> 00:16:23,650 - Tell me you understand. - I understand. 179 00:16:23,650 --> 00:16:27,446 - Get her-- - "That dumb bitch. Never listen." 180 00:16:28,030 --> 00:16:30,157 Never keep him, you know, happy. 181 00:16:40,167 --> 00:16:43,420 So, we've made a log of your vehicle searches on the national database. 182 00:16:43,420 --> 00:16:47,716 As you see, there's no case number for any of these. No attributable crime. 183 00:16:49,218 --> 00:16:53,138 So, what we need you to do is to go back through each of these searches 184 00:16:53,138 --> 00:16:56,266 and find and input the corresponding case number. 185 00:16:56,266 --> 00:16:59,186 As I'm sure you're aware, it is a violation... 186 00:17:05,733 --> 00:17:07,152 Walk back through your duty log, 187 00:17:07,152 --> 00:17:10,196 dig out the case numbers, get this all squared away, all right? 188 00:17:10,196 --> 00:17:14,785 Sir, I want to request a forensic voice analysis to test the two emergency calls. 189 00:17:14,785 --> 00:17:16,244 Hayes Lane and last night's victim, 190 00:17:16,244 --> 00:17:19,039 to confirm is it or is it not the same woman. 191 00:17:19,039 --> 00:17:21,208 Not our case, June. Think that's been made very clear. 192 00:17:21,208 --> 00:17:24,837 Sir. The Hayes Lane caller, it was flagged by Command and Control. 193 00:17:24,837 --> 00:17:27,130 You asked me to follow it up. 194 00:17:27,714 --> 00:17:30,300 If the caller was Maria De Souza, 195 00:17:30,300 --> 00:17:31,927 then we can close the file. That's all I'm asking. 196 00:17:31,927 --> 00:17:33,053 Okay, look. 197 00:17:34,471 --> 00:17:35,681 I can see you're upset. 198 00:17:36,932 --> 00:17:37,933 All right? 199 00:17:39,059 --> 00:17:42,604 Honestly, frankly, spare a thought for Jim. 200 00:17:42,604 --> 00:17:44,606 He's a man down on the Oakmoor burglaries. Aren't you, mate? 201 00:17:44,606 --> 00:17:48,694 - So, maybe just do that. Yeah? - Yes, sir. 202 00:18:42,080 --> 00:18:43,373 Are we ready? 203 00:18:49,505 --> 00:18:52,466 And again! Let's go! Hey, hey, hey, hey, hey! 204 00:18:55,594 --> 00:18:56,845 Now, here we go. 205 00:19:08,398 --> 00:19:09,733 To the side. Come on. 206 00:19:14,905 --> 00:19:18,534 - Everything's gonna be fine for you. - I just don't want people staring. 207 00:19:18,534 --> 00:19:22,371 Oh, come on. You're the bride, sweetheart. It's your big day. 208 00:19:22,955 --> 00:19:24,039 You've gotta flaunt it. 209 00:19:26,041 --> 00:19:27,668 Are you Doris Mathis? 210 00:19:27,668 --> 00:19:31,463 Yes. We're almost done here. Just go on through. 211 00:19:31,463 --> 00:19:33,632 I don't know. I just don't know. 212 00:19:33,632 --> 00:19:35,592 Come and have a look at the mirror. 213 00:19:38,095 --> 00:19:40,389 - Wow. - Yeah, you see? 214 00:19:53,277 --> 00:19:55,988 - See you next week. - Okay. See you next week then. 215 00:19:55,988 --> 00:19:57,155 Bye. 216 00:20:03,871 --> 00:20:06,373 - How can I help? - She's gonna look amazing. 217 00:20:06,373 --> 00:20:07,708 Thank you. 218 00:20:07,708 --> 00:20:11,295 My name is DS June Lenker. I'm sorry to bother you. 219 00:20:11,295 --> 00:20:12,379 All right. 220 00:20:13,672 --> 00:20:16,091 Latisha, give us a minute, will you, love? 221 00:20:16,091 --> 00:20:17,176 Sure. 222 00:20:17,968 --> 00:20:20,929 We're trying to trace the whereabouts of this man. 223 00:20:21,889 --> 00:20:23,390 His name's Clive Silcox. 224 00:20:23,390 --> 00:20:24,725 He's wanted by police. 225 00:20:25,225 --> 00:20:28,687 We're trying to get a steer on where he might be sheltering? He's local. 226 00:20:29,354 --> 00:20:31,982 So, we're just reaching out to anyone that might have come across him 227 00:20:31,982 --> 00:20:33,859 or might have been acquainted with him. 228 00:20:33,859 --> 00:20:35,777 - So, do you think that you might-- - Tell me, 229 00:20:36,528 --> 00:20:40,449 what's a nice woman like you doing in the police? 230 00:20:43,744 --> 00:20:44,995 What about your son? 231 00:20:44,995 --> 00:20:47,623 I mean, maybe they knew each other back in the day. 232 00:20:48,540 --> 00:20:49,958 You've been talking to my Errol? 233 00:20:49,958 --> 00:20:51,793 No. I mean, why? Do you-- 234 00:20:52,669 --> 00:20:54,505 Do you think they knew each other? 235 00:20:54,505 --> 00:20:57,424 I mean, might he have gone to Errol's flat? Maybe he knew Adelaide? 236 00:20:57,424 --> 00:21:01,178 Adelaide? Why are you bringing up Adelaide? 237 00:21:02,763 --> 00:21:04,431 Listen, love. 238 00:21:05,265 --> 00:21:09,019 I'm not new to this. My bullshit radar is better than most. 239 00:21:09,019 --> 00:21:11,146 I'm just trying to get some help here. 240 00:21:12,397 --> 00:21:14,858 You got a card, Miss DS-- What is it? 241 00:21:14,858 --> 00:21:16,777 Lenker. June Lenker. 242 00:21:19,112 --> 00:21:21,573 You listen to me, DS Lenker, 243 00:21:22,282 --> 00:21:24,368 if you think you can come up here, 244 00:21:24,368 --> 00:21:27,079 trying to pin some fresh trouble on my Errol-- 245 00:21:27,079 --> 00:21:29,540 - No, that's not what I'm trying to do. - Get out, please. 246 00:21:39,132 --> 00:21:40,133 Who sent you? 247 00:21:41,301 --> 00:21:42,386 Did he send you? 248 00:21:43,387 --> 00:21:44,721 - Who? - Hegarty. 249 00:21:45,305 --> 00:21:47,057 And all his boys. 250 00:21:47,057 --> 00:21:51,144 His crew, they lie and they lie. 251 00:21:51,645 --> 00:21:52,646 And they-- 252 00:21:54,523 --> 00:21:56,859 They took away my son, you know. 253 00:21:57,401 --> 00:22:00,904 And when you try standing up, very polite, 254 00:22:01,530 --> 00:22:03,490 "I'm sorry, I think you've made a mistake here." 255 00:22:03,490 --> 00:22:05,576 A mistake! That's all. 256 00:22:07,703 --> 00:22:10,664 You tell him from me, 257 00:22:12,165 --> 00:22:13,584 "I'm still here." 258 00:22:15,919 --> 00:22:18,922 Right. Clive Silcox. 259 00:22:18,922 --> 00:22:21,884 March 2011, he's residing at 24B Lake Street. 260 00:22:21,884 --> 00:22:23,468 Lake street. Round the corner. 261 00:22:24,052 --> 00:22:25,762 Employed at Rudin's. Deliveries. 262 00:22:25,762 --> 00:22:28,056 The old Yiddish place? Christ, that takes me back. 263 00:22:29,183 --> 00:22:30,350 Any alibi? 264 00:22:30,350 --> 00:22:31,643 Not that I could find. 265 00:22:31,643 --> 00:22:35,105 Pity. And we never interviewed him at the time? 266 00:22:35,105 --> 00:22:36,481 Of course not. 267 00:22:36,481 --> 00:22:39,902 What? We gotta go chasing after every toe-rag in London? 268 00:22:39,902 --> 00:22:41,195 Yeah, we had our man. 269 00:22:43,572 --> 00:22:48,869 Look, anything that puts Silcox near Adelaide, Errol Mathis or that flat-- 270 00:22:49,870 --> 00:22:53,624 Anything that she can use to get at me or the investigation, 271 00:22:54,833 --> 00:22:55,834 I need to know. 272 00:22:57,294 --> 00:22:58,295 Okay? 273 00:22:58,295 --> 00:22:59,713 I wasn't harassing her. 274 00:22:59,713 --> 00:23:01,548 Well, that's how it felt to her. 275 00:23:01,548 --> 00:23:04,593 So either you tell me right now what has my client got to do with Clive Silcox? 276 00:23:04,593 --> 00:23:08,138 Or I swear to God, my next call is to the Police Complaints Authority. 277 00:23:08,138 --> 00:23:11,350 There is a chance that Silcox might have information 278 00:23:11,350 --> 00:23:13,310 relevant to Adelaide's murder. 279 00:23:13,310 --> 00:23:17,731 So anything that connects Silcox to Adelaide or Errol, anything at all-- 280 00:23:17,731 --> 00:23:19,316 "Information relevant?" 281 00:23:19,942 --> 00:23:22,152 What are you saying? He's a witness? 282 00:23:22,945 --> 00:23:24,279 Or a suspect? 283 00:23:26,240 --> 00:23:28,325 I can't. It's confidential. 284 00:23:28,325 --> 00:23:29,493 For God's sake. 285 00:23:39,127 --> 00:23:40,546 - Chloe? - Yeah? 286 00:23:40,546 --> 00:23:42,881 You've got mates at Hackney Downs, right? 287 00:23:43,757 --> 00:23:45,008 Yeah? 288 00:23:45,551 --> 00:23:46,552 I need a favor. 289 00:23:47,636 --> 00:23:50,180 Look, if this is about your murder case-- 290 00:23:50,180 --> 00:23:52,391 - And I'm not getting involved. - Come on, Chloe. 291 00:23:52,391 --> 00:23:55,102 You know I can't get into it, all right? It's confidential. 292 00:23:55,102 --> 00:23:59,064 Please. I wouldn't ask if it wasn't important. 293 00:24:03,110 --> 00:24:04,611 How big is the favor? 294 00:25:22,189 --> 00:25:23,273 - Here you go. - Thanks. 295 00:25:23,273 --> 00:25:26,151 Strongest Java in Dalston. Don't thank me until you've tried it. 296 00:25:27,236 --> 00:25:32,699 So, anyway, I spoke to Doris, and Errol went to school with him. 297 00:25:34,034 --> 00:25:35,953 - With who? - Clive Silcox. 298 00:25:35,953 --> 00:25:37,704 St. Joseph's Academy. 299 00:25:39,790 --> 00:25:43,418 But Clive was like two years above, so not friends exactly. 300 00:25:43,418 --> 00:25:45,671 But Doris said she knew the family. Kinda. 301 00:25:45,671 --> 00:25:48,090 Kinda? Kinda as in? 302 00:25:48,090 --> 00:25:51,510 Errol had a cousin, Jameel, who had the hots for Silcox's sister. 303 00:25:52,261 --> 00:25:54,137 But Doris put her foot down, so-- 304 00:25:56,223 --> 00:25:57,683 So Errol knew him? 305 00:25:58,475 --> 00:25:59,476 Errol knew him. 306 00:26:02,855 --> 00:26:03,856 Thank you. 307 00:26:04,898 --> 00:26:05,899 You're welcome. 308 00:26:14,199 --> 00:26:18,078 Do I come over as aggressive to you? 309 00:26:20,205 --> 00:26:22,374 Aggressive? As in? S-- 310 00:26:22,374 --> 00:26:23,834 As in antsy. 311 00:26:24,751 --> 00:26:29,464 Arsey. Shouty. Crazy. I mean, feel free to jump in at any point. 312 00:26:30,924 --> 00:26:32,467 Roy said I was upset. 313 00:26:33,260 --> 00:26:36,054 But it's just code, isn't it? It's just crazy-lady code. 314 00:26:36,555 --> 00:26:38,223 - June. - What? 315 00:26:38,223 --> 00:26:42,269 You've been through a trauma, all right. So, he's entitled to ask. 316 00:26:45,814 --> 00:26:47,024 So I'm overthinking. 317 00:26:58,869 --> 00:27:00,370 You're a sexy parker, you know that? 318 00:27:01,079 --> 00:27:03,248 That's a weirdly niche compliment. 319 00:27:09,505 --> 00:27:11,215 - Like that? - Nah. 320 00:27:11,924 --> 00:27:13,467 - Like that? - Oh, fuck. 321 00:27:15,469 --> 00:27:17,054 - Do you wanna finish yourself off? - No. 322 00:27:17,054 --> 00:27:18,805 I can get an ice cream if you want. 323 00:27:23,644 --> 00:27:24,645 You okay in there? 324 00:27:30,359 --> 00:27:32,027 I'm in a bit of trouble actually. 325 00:27:37,908 --> 00:27:38,909 Come on. 326 00:27:39,868 --> 00:27:40,869 Here, here, here! 327 00:27:45,123 --> 00:27:47,501 I don't understand. So, you searched the database, so what? 328 00:27:47,501 --> 00:27:51,421 Every search has to be work-related. You're supposed to attach a case number. 329 00:27:52,464 --> 00:27:53,465 So? 330 00:27:54,007 --> 00:27:56,677 So, it wasn't for me. It was for Mum. 331 00:27:56,677 --> 00:27:58,345 Okay, so how many times? 332 00:27:59,263 --> 00:28:00,806 Don't know. Eight? 333 00:28:01,890 --> 00:28:05,352 Eight? June. Why didn't you tell me? 334 00:28:05,352 --> 00:28:06,979 Because I knew what you'd say. 335 00:28:06,979 --> 00:28:09,064 And I can't have her being sectioned again, okay? 336 00:28:09,064 --> 00:28:10,566 I'm not doing that to her. Not anymore. 337 00:28:10,566 --> 00:28:13,360 Okay, so this is the big fix? You make illegal database searches? 338 00:28:13,360 --> 00:28:17,239 None of this would have happened if it wasn't for that fucking man. 339 00:28:17,239 --> 00:28:19,908 - Hegarty. Blah-blah-blah. - You just said that it was a random audit. 340 00:28:19,908 --> 00:28:23,328 He gets around. He knows people. He knows everyone. 341 00:28:23,328 --> 00:28:25,455 All right, so you nip it in the bud. Talk to your line manager. 342 00:28:25,455 --> 00:28:27,332 - Roy? - Yeah. Tell him what you did, big deal. 343 00:28:27,332 --> 00:28:29,626 That is literally the worst thing that I could do. 344 00:28:29,626 --> 00:28:30,878 - Why? - Because he's a policy nut. 345 00:28:30,878 --> 00:28:33,088 He'll think he's duty bound to report it. 346 00:28:33,088 --> 00:28:36,008 Okay. So, go up the food chain. Talk to that assistant commissioner. 347 00:28:36,008 --> 00:28:38,677 You know, the one you were going on about. The one that pushed you for CID. 348 00:28:38,677 --> 00:28:40,053 Just pick up the phone? 349 00:28:40,053 --> 00:28:41,513 "Yo, remember me? 350 00:28:41,513 --> 00:28:45,184 I'm that woman that you were nice to at a recruitment weekend in Hounslow." 351 00:28:45,184 --> 00:28:48,061 - Why not? - Because I'm not you, okay? 352 00:28:49,688 --> 00:28:52,191 I don't get to just walk through life taking myself for granted. 353 00:28:52,191 --> 00:28:54,193 It's not a crime to be assertive. 354 00:28:54,193 --> 00:28:55,652 Assertive? 355 00:28:56,612 --> 00:28:58,822 See, I'm not 100% sure what that means. 356 00:28:59,781 --> 00:29:02,159 Right. So this is a privilege thing. 357 00:29:02,159 --> 00:29:03,702 I don't know. I don't know, Leo. 358 00:29:03,702 --> 00:29:07,998 I guess what I do know is that I wouldn't shout at some poor A&E nurse 359 00:29:07,998 --> 00:29:10,876 who happens to be there just 'cause I felt like blowing off some steam. 360 00:29:10,876 --> 00:29:12,836 - Is that being assertive? I don't know. - I'm sorry, what? 361 00:29:12,836 --> 00:29:14,880 Maybe. Probably. I don't know. 362 00:29:18,592 --> 00:29:20,886 - Ref! - Again. Listen, come away. That's a foul. 363 00:29:20,886 --> 00:29:22,095 What's going on? 364 00:29:22,930 --> 00:29:24,389 - Fouled him. - Did he? 365 00:29:24,389 --> 00:29:26,600 Yeah. Tripped him. 366 00:29:28,519 --> 00:29:29,895 Jake, just listen to him, mate. 367 00:29:34,191 --> 00:29:37,194 You're gonna get a warning now, okay? Any more of that and you're off. Okay? 368 00:29:37,194 --> 00:29:38,362 Right. Come on, play on. 369 00:29:39,738 --> 00:29:41,865 Come on, Jakey. Head up, mate. 370 00:29:42,950 --> 00:29:44,576 Look, listen, all right. 371 00:29:45,536 --> 00:29:47,746 I apologize, okay? 372 00:29:47,746 --> 00:29:50,999 If I was rude to some nurse, but I was in a bad way. 373 00:29:50,999 --> 00:29:54,586 I was upset because I just got a call, yeah? 374 00:29:54,586 --> 00:29:56,338 And for a minute-- Are you even listening? 375 00:29:59,967 --> 00:30:01,093 I thought you were dead. 376 00:30:08,225 --> 00:30:12,437 Come on, mate. 377 00:30:13,856 --> 00:30:15,023 You know... 378 00:30:17,442 --> 00:30:20,153 sometimes I don't know if we're on the same fucking planet. 379 00:30:21,822 --> 00:30:23,240 - Hello? - Hi, June. 380 00:30:23,240 --> 00:30:26,201 It's Becca here from the Shelter Moore Street. 381 00:30:26,201 --> 00:30:29,621 - Yeah. Hi. - You were inquiring about Clive Silcox? 382 00:30:29,621 --> 00:30:31,123 - J? - The thing is, we found-- 383 00:30:31,123 --> 00:30:32,249 It's work. 384 00:30:32,249 --> 00:30:34,501 Okay. Well, then we'll get the bus, shall we? 385 00:30:34,501 --> 00:30:36,295 See, someone's come forward-- 386 00:30:36,295 --> 00:30:37,504 It's okay. It's fine. 387 00:30:55,272 --> 00:30:57,983 Hi, are you Dawn? Dawn Taylor? 388 00:30:57,983 --> 00:30:59,651 - That's right. - Sorry to bother you. 389 00:30:59,651 --> 00:31:02,112 My name is DS June Lenker. 390 00:31:02,112 --> 00:31:05,199 I'm trying to trace a man you were acquainted with, Clive Silcox? 391 00:31:05,782 --> 00:31:07,993 I gather you knew each other back in 2018. 392 00:31:08,785 --> 00:31:10,746 Do you have any idea where he may be found? 393 00:31:11,413 --> 00:31:13,790 Or any friends? Places he might-- 394 00:31:15,876 --> 00:31:18,879 - No. - No? Okay. 395 00:31:19,671 --> 00:31:20,923 Come with me. 396 00:31:23,091 --> 00:31:24,635 Okay. Well, thank you for your time. 397 00:31:25,302 --> 00:31:26,303 Why not? 398 00:31:26,303 --> 00:31:27,513 My mum. 399 00:31:51,328 --> 00:31:53,789 Zero Yankee Delta. This is DS June Lenker. 400 00:31:53,789 --> 00:31:56,083 I am at 70 Verlaine Road. 401 00:31:56,583 --> 00:31:59,002 I believe I have a sighting on Clive Silcox. 402 00:31:59,002 --> 00:32:00,879 All received, over. 403 00:32:00,879 --> 00:32:02,589 Support vehicles are on their way. 404 00:32:02,589 --> 00:32:03,966 How far away? 405 00:32:04,633 --> 00:32:06,593 Zero, delta, bravo. ETA six minutes. 406 00:32:07,094 --> 00:32:09,805 Six minutes away. Remain where you are. 407 00:32:09,805 --> 00:32:11,557 Wait for the support team, over. 408 00:32:12,391 --> 00:32:13,433 Copy. 409 00:32:55,184 --> 00:32:59,104 Zero Delta Yankee. There is a disturbance inside of the house, over. 410 00:32:59,688 --> 00:33:01,940 Stand by. Support team's on its way. 411 00:33:03,650 --> 00:33:04,651 Fuck this. 412 00:33:13,410 --> 00:33:15,078 Police! Open the door. 413 00:33:16,205 --> 00:33:17,206 Police! 414 00:33:17,915 --> 00:33:20,667 Zero Delta Yankee. There is an assault inside of the house. 415 00:33:20,667 --> 00:33:22,711 - What's happening? - Can I get access to your garden? 416 00:33:22,711 --> 00:33:24,671 - Yeah. - Stand by for the unit support. 417 00:33:25,672 --> 00:33:27,007 All units. All units. 418 00:33:34,515 --> 00:33:37,809 Zero Delta Yankee. Urgent firefighting assistance requested. 419 00:33:39,353 --> 00:33:41,230 Zero Delta Yankee, please repeat. 420 00:33:44,942 --> 00:33:46,985 Zero Delta Yankee, please repeat. 421 00:33:50,531 --> 00:33:52,783 Zero Delta Yankee, please repeat. 422 00:33:52,783 --> 00:33:54,493 I said the house is on fire! 423 00:33:55,118 --> 00:33:57,371 Requesting urgent firefighting assistance. 424 00:34:02,918 --> 00:34:04,044 Hello? 425 00:34:04,586 --> 00:34:05,587 Dawn? 426 00:34:12,719 --> 00:34:13,719 Hello? 427 00:34:19,726 --> 00:34:24,106 - Is anybody in here? - Help! We're in here! 428 00:34:25,065 --> 00:34:26,440 Get away from the door! 429 00:34:31,321 --> 00:34:33,447 Get out! Go downstairs! 430 00:34:33,949 --> 00:34:34,949 Go! 431 00:35:51,068 --> 00:35:52,069 June. 432 00:35:53,195 --> 00:35:54,029 June. 433 00:35:54,029 --> 00:35:55,113 Yeah? 434 00:35:57,074 --> 00:35:58,367 This did not come from me. 435 00:36:00,410 --> 00:36:01,453 Swear. 436 00:36:02,412 --> 00:36:03,830 You got the pathology report? 437 00:36:04,331 --> 00:36:05,457 Swear. 438 00:36:05,457 --> 00:36:06,542 I swear. 439 00:36:06,542 --> 00:36:08,210 Delete it the second that you are done. 440 00:36:08,836 --> 00:36:09,837 Yeah. 441 00:36:35,654 --> 00:36:36,488 Ready? 442 00:36:37,489 --> 00:36:38,490 Yeah. 443 00:36:41,326 --> 00:36:43,620 He does know that I'll be attending the meeting? 444 00:36:43,620 --> 00:36:46,039 Yes. As a matter of fact, he suggested it. 445 00:36:51,044 --> 00:36:54,089 Well, thank you both for taking the time-- 446 00:36:54,089 --> 00:36:56,800 - It's the least we could do. - So, breaking news. 447 00:36:57,843 --> 00:36:59,595 Clive Silcox confessed to the murder. 448 00:36:59,595 --> 00:37:01,013 Fantastic. 449 00:37:01,013 --> 00:37:02,806 He rolled over easy, didn't he just? 450 00:37:03,432 --> 00:37:06,643 Murder of Maria De Souza. Evading arrest. 451 00:37:06,643 --> 00:37:09,146 Well, he picked on the wrong officer there. 452 00:37:09,146 --> 00:37:10,314 Indeed. 453 00:37:12,024 --> 00:37:13,859 We asked, "Why did you kill her?" You know what he said? 454 00:37:14,818 --> 00:37:16,236 She spilt paint on the rug. 455 00:37:16,236 --> 00:37:17,613 - No. - Paint on the rug. 456 00:37:18,113 --> 00:37:20,115 Just when you think you've heard it all. 457 00:37:20,115 --> 00:37:23,118 CPS gave us the nod, so we charged him as of three hours ago. 458 00:37:23,118 --> 00:37:24,453 So, we're good to go. 459 00:37:25,037 --> 00:37:26,997 I'd like your permission to interview Silcox. 460 00:37:27,581 --> 00:37:29,666 - Regarding? - The murder of Adelaide Burrowes. 461 00:37:31,877 --> 00:37:34,922 It's an old case. It's twen-- Two thousand and-- 462 00:37:35,506 --> 00:37:40,010 2011. Eleven. It's an old murder. 463 00:37:40,594 --> 00:37:43,263 Boyfriend, Errol Mathis, serving... 464 00:37:43,263 --> 00:37:45,557 - Twenty-four years. - Yeah. I just want to talk to him. 465 00:37:46,558 --> 00:37:49,186 Yeah. Okay, I think we should clear the air here, you know? 466 00:37:49,186 --> 00:37:50,437 And thrash this one out. 467 00:37:50,979 --> 00:37:52,898 Okay, Detective Le-- Do you mind if I call you June? 468 00:37:53,941 --> 00:37:55,817 - Sure. - Okay, June. 469 00:37:55,817 --> 00:38:00,781 What new information do you have putting Clive Silcox in that flat 470 00:38:00,781 --> 00:38:01,865 with Adelaide Burrowes? 471 00:38:01,865 --> 00:38:04,201 He was local at the time. 472 00:38:04,201 --> 00:38:05,619 24B Lake Street. 473 00:38:06,912 --> 00:38:07,913 That's right. 474 00:38:08,455 --> 00:38:11,500 - Only 500 meters from the Towers. - The big old neighborhood. 475 00:38:12,209 --> 00:38:15,212 Silcox had a history of allegations of violence against women. 476 00:38:15,712 --> 00:38:17,548 Once in 2009, and then-- 477 00:38:17,548 --> 00:38:19,258 May 2011. Yeah. What else? 478 00:38:19,258 --> 00:38:22,302 They went to school together. Silcox and Errol Mathis. 479 00:38:22,845 --> 00:38:24,680 St. Joseph's. Two thousand plus kids. 480 00:38:25,389 --> 00:38:26,723 A couple of years apart. 481 00:38:26,723 --> 00:38:30,352 Silcox had a sister, Leanne, who was close with Errol's cousin. 482 00:38:30,352 --> 00:38:33,397 Cousin? Yeah, we've all got cousins. Some more than others. 483 00:38:33,397 --> 00:38:34,648 Did you even interview him? 484 00:38:36,066 --> 00:38:38,652 - June-- - To eliminate him from your investigation? 485 00:38:38,652 --> 00:38:43,782 Tell me, June, are you familiar with the term "unconscious bias"? 486 00:38:46,034 --> 00:38:48,871 I did the away day, for my sins. I got the badge. 487 00:38:49,788 --> 00:38:51,415 It was all very, very instructive. 488 00:38:52,416 --> 00:38:54,835 Now, you see, the thing about unconscious bias-- 489 00:38:54,835 --> 00:38:56,837 I'm aware of what unconscious bias is. 490 00:38:56,837 --> 00:38:59,131 Yeah, well it's for the slow ones at the back. No offense, Roy. 491 00:39:00,382 --> 00:39:03,969 Sometimes, you see, an officer can bring to a case a certain distorted view. 492 00:39:04,678 --> 00:39:09,224 Owing to their own, dare I say it, preexisting prejudice. 493 00:39:09,224 --> 00:39:11,852 Prejudice. Prejudice? 494 00:39:12,477 --> 00:39:15,606 Okay. All right. Well, let's split the difference. Faith? 495 00:39:17,274 --> 00:39:19,276 Conviction? How about that? 496 00:39:20,694 --> 00:39:25,824 See, June here, she's got a conviction that this Errol Mathis, 497 00:39:25,824 --> 00:39:30,162 a man for the record, of West African heritage, yeah? 498 00:39:31,413 --> 00:39:36,084 Has been hard done by for reasons that are opaque. 499 00:39:36,084 --> 00:39:37,669 Except there was an emergency phone call. 500 00:39:37,669 --> 00:39:40,255 Once more with feeling. Two phone calls. Two women. 501 00:39:41,673 --> 00:39:43,759 Two phone calls. One woman. 502 00:39:44,676 --> 00:39:47,221 We can't-- We cannot rule it out. 503 00:39:47,221 --> 00:39:50,474 You are aware of how many women were the subject of domestic abuse 504 00:39:50,474 --> 00:39:53,352 in this city, last year alone? Of course you are. 505 00:39:53,352 --> 00:39:55,896 - Almost a quarter of a million. - Yeah. Wow, almost a quarter of a million. 506 00:39:55,896 --> 00:39:57,564 Both Portuguese speakers. 507 00:39:57,564 --> 00:39:59,274 Portuguese, that's a broad church. 508 00:39:59,274 --> 00:40:01,318 We're talking about 80,000, 90,000 right here, right now. 509 00:40:01,318 --> 00:40:03,737 Which is why we should commission forensic expert analysis... 510 00:40:03,737 --> 00:40:05,113 For God's sake. 511 00:40:05,113 --> 00:40:08,283 ...to confirm is it, or is it not, the same woman on both calls? 512 00:40:08,283 --> 00:40:09,201 Okay. 513 00:40:11,870 --> 00:40:13,997 And what about her? Maria? 514 00:40:15,123 --> 00:40:18,377 Who? The victim. Not to mention the lab costs. 515 00:40:18,377 --> 00:40:20,337 We're running a five-figure overspend as it is. 516 00:40:20,337 --> 00:40:24,091 We've got a man in custody willing to plead guilty for her murder. 517 00:40:26,009 --> 00:40:30,806 Saving her mother, her brother, her two orphan boys the agony of a trial. 518 00:40:30,806 --> 00:40:34,601 Her body is already on its way home to São Paulo. This is good news. 519 00:40:35,727 --> 00:40:38,438 Yet you want to risk blowing all this up over some hobbyhorse. 520 00:40:38,438 --> 00:40:43,110 Maria had two old stab wounds. 521 00:40:43,986 --> 00:40:45,946 Shoulder. Abdomen. 522 00:40:47,906 --> 00:40:51,743 The Hayes Lane caller also reported receiving stab wounds from her partner. 523 00:40:51,743 --> 00:40:54,997 And she said, "he stabbed her," meaning Adelaide, 524 00:40:54,997 --> 00:40:57,624 "many, many times with the same knife he put in me." 525 00:40:57,624 --> 00:40:59,418 Sorry, where is this coming from? 526 00:41:00,502 --> 00:41:02,921 - These are her words from the call. - I'm not talking about the call. 527 00:41:03,797 --> 00:41:06,508 I was talking about Ms. De Souza's injuries. 528 00:41:10,470 --> 00:41:12,347 Tell me, June, have you seen the path report? 529 00:41:13,473 --> 00:41:15,726 I think what matters here-- 530 00:41:15,726 --> 00:41:17,269 No. I'm sorry to labor this, 531 00:41:17,269 --> 00:41:20,439 but that path report was sent confidentially to Viv and her team, right? 532 00:41:21,023 --> 00:41:24,109 Yeah? So, unle-- Viv, did you share it with DS Lenker? 533 00:41:24,109 --> 00:41:25,277 - No, sir. -"No, sir." 534 00:41:25,277 --> 00:41:28,697 So, I'm bound to ask, how did it come across your desk? 535 00:41:28,697 --> 00:41:29,865 It didn't. 536 00:41:31,074 --> 00:41:32,492 Someone share it with you? 537 00:41:32,492 --> 00:41:33,744 No. 538 00:41:33,744 --> 00:41:36,622 So, what? You're a hacker then, and you're in league with North Korea? 539 00:41:40,083 --> 00:41:42,836 You're telling me you didn't read the path report? 540 00:41:43,754 --> 00:41:44,796 No, sir. 541 00:41:45,380 --> 00:41:46,840 So, where are you getting your information? 542 00:41:48,383 --> 00:41:49,468 I saw them. 543 00:41:52,513 --> 00:41:53,639 You saw them? 544 00:41:57,559 --> 00:41:58,894 I was first responder. 545 00:42:01,605 --> 00:42:05,400 When I found Maria, naturally, I checked her vitals. 546 00:42:06,235 --> 00:42:07,277 I saw them. 547 00:42:08,820 --> 00:42:10,155 I saw her injuries. 548 00:42:12,449 --> 00:42:15,327 Two faded injuries. Split second. 549 00:42:19,081 --> 00:42:21,625 Two callers. Matching stab wounds. 550 00:42:23,502 --> 00:42:24,962 Does that shorten the odds at all? 551 00:42:31,593 --> 00:42:32,594 Go. 552 00:42:33,136 --> 00:42:34,930 Clean contact. Right, so it's all in the timing. 553 00:42:34,930 --> 00:42:36,807 Gotta-- You see? 554 00:42:36,807 --> 00:42:37,891 Okay. 555 00:42:38,517 --> 00:42:40,102 Go again. That's perfect. 556 00:42:43,105 --> 00:42:44,898 Yes! That's great. 557 00:42:45,899 --> 00:42:47,192 - Try again. - Okay. 558 00:42:47,192 --> 00:42:49,611 Come on. Yeah, that's good. 559 00:42:49,611 --> 00:42:51,530 What's this? Extra training? 560 00:42:51,530 --> 00:42:53,156 Right. Come on then. Hold on. Right there. 561 00:42:53,156 --> 00:42:55,075 Wait. Okay, wait. Wait. 562 00:42:56,785 --> 00:42:58,078 What a goal! 563 00:42:59,496 --> 00:43:00,914 You learn everything from me. 564 00:43:00,914 --> 00:43:03,876 - Everything from me. - Mum, it's a handball. 565 00:43:03,876 --> 00:43:05,127 You're embarrassing yourself. 566 00:43:07,171 --> 00:43:08,172 Let's go again. 567 00:43:09,882 --> 00:43:11,008 Hello? 568 00:43:11,008 --> 00:43:12,509 Well, you've got your wish. 569 00:43:15,721 --> 00:43:19,725 Given, I quote, "The exceptional nature of the circumstances." 570 00:43:21,810 --> 00:43:22,811 Prisoner coming out. 571 00:43:22,811 --> 00:43:24,771 You are cleared to interview the suspect. 572 00:43:26,148 --> 00:43:27,149 Thank you. 573 00:43:27,649 --> 00:43:30,986 Yeah, but, the interview plan will be vetted in advance, all right? 574 00:43:30,986 --> 00:43:32,237 Okay. 575 00:43:33,780 --> 00:43:35,991 Specific reference to the murder of Adelaide Burrowes 576 00:43:35,991 --> 00:43:37,826 is off-limits. Understood? 577 00:43:38,410 --> 00:43:39,411 Fine. 578 00:43:40,579 --> 00:43:42,372 Other than that, you're good to go. 579 00:43:42,873 --> 00:43:43,957 Thank you, sir. 580 00:44:05,562 --> 00:44:08,941 Clive Silcox, you've confessed to the murder of Maria De Souza. 581 00:44:10,067 --> 00:44:13,237 But I'm here today to ask for your cooperation with another matter. 582 00:44:14,738 --> 00:44:19,493 In March 2011, you were residing at 24B Lake Street. Is that correct? 583 00:44:20,744 --> 00:44:21,745 Yeah. 584 00:44:23,330 --> 00:44:24,790 Do you recognize this man? 585 00:44:30,128 --> 00:44:31,255 Do you know him? 586 00:44:36,468 --> 00:44:37,469 Errol. 587 00:44:37,469 --> 00:44:42,182 Errol Mathis. You went to St. Joseph's together? 588 00:44:43,141 --> 00:44:44,142 Yeah. 589 00:44:44,977 --> 00:44:46,436 You knew the family? 590 00:44:46,436 --> 00:44:47,521 Right. 591 00:44:48,647 --> 00:44:50,065 You're aware that Errol Mathis 592 00:44:50,065 --> 00:44:52,651 - is serving a lengthy prison sentence? - Thanks. 593 00:44:53,569 --> 00:44:55,237 Twenty-four years, right? 594 00:44:55,237 --> 00:44:57,406 Correct. Do you know where? 595 00:44:58,448 --> 00:45:01,618 - Whitecross? - Whitecross Prison, yeah, that's correct. 596 00:45:01,618 --> 00:45:03,287 - So what? - DS Lenker. 597 00:45:04,955 --> 00:45:06,039 Do you know why? 598 00:45:07,124 --> 00:45:08,125 Yeah. 599 00:45:08,125 --> 00:45:10,002 - Sorry-- - It's common knowledge. 600 00:45:10,002 --> 00:45:11,837 If you're trying to entrap my client-- 601 00:45:11,837 --> 00:45:15,799 No. I just want him to say it. 602 00:45:20,470 --> 00:45:21,722 What's her name? 603 00:45:21,722 --> 00:45:23,724 - Right. - Say it. Say her name. 604 00:45:23,724 --> 00:45:25,976 I am now terminating this interview. 605 00:45:25,976 --> 00:45:28,228 The time now is 14:36. 606 00:45:31,523 --> 00:45:33,275 The fuck is she on about? 607 00:45:38,030 --> 00:45:40,199 - He knew 'em. He knew them both. - June. 608 00:45:42,034 --> 00:45:44,119 - Dan, do you wanna-- - No. You go ahead. 609 00:45:47,706 --> 00:45:51,793 In light of your request, DCI Hegarty thought it prudent to go the extra mile 610 00:45:52,586 --> 00:45:55,589 and run a complete forensic analysis on the two emergency calls. 611 00:45:57,758 --> 00:45:58,800 It's definitive. 612 00:46:01,220 --> 00:46:03,889 The phonetician and the engineer both reached the same conclusion. 613 00:46:03,889 --> 00:46:07,059 Different stresses. Different vowel sounds. 614 00:46:08,143 --> 00:46:09,144 Different women. 615 00:46:09,728 --> 00:46:11,563 - What? - There was absolutely no doubt. 616 00:46:12,147 --> 00:46:14,316 Your Hayes Lane caller was not Maria De Souza. 617 00:46:16,610 --> 00:46:22,074 There is nothing whatsoever to tie Clive Silcox to this old murder. 618 00:46:22,074 --> 00:46:23,158 Yes? 619 00:46:24,618 --> 00:46:25,619 Agreed? 620 00:46:26,662 --> 00:46:28,664 Let's put it to bed once and for all. 621 00:46:34,086 --> 00:46:35,087 All right? 622 00:46:46,849 --> 00:46:49,434 What is it with you? I mean, look at Chloe. 623 00:46:50,018 --> 00:46:51,687 She hasn't got a problem. 624 00:46:51,687 --> 00:46:52,896 She just gets on with it. 625 00:46:54,648 --> 00:46:57,734 And what about Professional Standards? You got back to them? No? 626 00:46:58,944 --> 00:46:59,945 Get on with it. 627 00:47:00,529 --> 00:47:01,989 They'll be on you for misconduct. 628 00:47:38,317 --> 00:47:39,318 June. 629 00:47:53,582 --> 00:47:55,417 He was right. I was wrong. 630 00:47:57,544 --> 00:47:59,755 Fuck. I fucking hate that. 631 00:48:02,549 --> 00:48:03,550 Look... 632 00:48:05,135 --> 00:48:07,346 There's a rumor. 633 00:48:08,805 --> 00:48:12,017 The day after Silcox murdered Maria De Souza... 634 00:48:14,561 --> 00:48:17,940 Hegarty had that forensic report on the two calls fast-tracked overnight. 635 00:48:19,691 --> 00:48:20,776 What? 636 00:48:22,819 --> 00:48:24,655 He knew the two callers were different and he-- 637 00:48:24,655 --> 00:48:25,781 He sat on the report. 638 00:48:27,741 --> 00:48:28,742 Wait. 639 00:48:29,868 --> 00:48:31,161 That whole meeting. 640 00:48:32,329 --> 00:48:33,914 Agreeing to the interview. 641 00:48:34,998 --> 00:48:37,292 Why? Why would he do that? 642 00:48:46,134 --> 00:48:47,845 Never waste a good crisis. 643 00:48:51,431 --> 00:48:52,516 He played me. 644 00:48:57,938 --> 00:49:00,065 It was a trap and I walked right into it. 645 00:49:07,239 --> 00:49:11,493 He thinks, knock me down so hard I won't get back up again. 646 00:49:16,665 --> 00:49:17,499 No. 647 00:49:21,962 --> 00:49:22,963 No. 648 00:49:26,925 --> 00:49:27,926 Not me. 649 00:49:30,220 --> 00:49:34,975 He had a girlfriend, long time ago. Same like me. 650 00:49:36,185 --> 00:49:39,062 He said, "Dumb bitch. Never listen." 651 00:49:39,605 --> 00:49:41,857 Never keep him, you know, happy. 652 00:49:44,693 --> 00:49:49,239 He stabbed her many, many times with the same knife he put in me. 653 00:49:50,157 --> 00:49:56,038 There's a man in prison doing 24 years for killing her. 654 00:49:58,832 --> 00:50:04,213 And he keeps saying this guy in Whitecross-- 655 00:50:04,796 --> 00:50:06,882 He says he's such a loser and that-- 656 00:50:07,841 --> 00:50:08,926 When was this? 657 00:50:09,551 --> 00:50:10,594 Last Tuesday. 658 00:50:12,846 --> 00:50:14,932 Listen, these calls are confidential. 659 00:50:17,351 --> 00:50:21,813 If you tell anyone about this, they will fucking destroy me. 660 00:50:30,906 --> 00:50:31,740 Here. 661 00:50:33,867 --> 00:50:35,285 I thought you were Muslim. 662 00:50:35,285 --> 00:50:38,664 I'm Sikh, you knob. Singh? Sonya Singh? 663 00:50:39,414 --> 00:50:40,958 We drink this shit like it's Lucozade. 664 00:50:48,590 --> 00:50:50,676 All right. You were wrong. 665 00:50:51,760 --> 00:50:53,720 You lost the battle, boo-fucking-hoo. 666 00:50:53,720 --> 00:50:55,180 You know what? 667 00:50:56,223 --> 00:50:57,516 She's alive. 668 00:51:08,986 --> 00:51:13,490 She's the one person who can help Errol and she is alive. 669 00:51:16,034 --> 00:51:17,035 Yeah. 670 00:51:19,621 --> 00:51:20,831 And we're gonna find her.