1 00:00:15,266 --> 00:00:17,560 Come to the land of your dreams, 2 00:00:17,685 --> 00:00:20,771 to the paradise of the Arabian Nights. 3 00:00:26,902 --> 00:00:29,363 Wander through the glittering metropolis of Doha. 4 00:00:32,575 --> 00:00:35,578 In the most luxurious shopping malls in the world, 5 00:00:35,703 --> 00:00:38,873 you will find everything your heart desires. 6 00:00:38,914 --> 00:00:42,710 Drive jeeps through the desert. 7 00:00:43,461 --> 00:00:47,923 Meet Bedouins and camels in an untouched nature. 8 00:00:51,552 --> 00:00:54,180 Visit the Royal Palace in Doha 9 00:00:55,097 --> 00:00:57,183 and be pampered by servants 10 00:00:57,308 --> 00:01:00,019 as if you were the emir in the palace. 11 00:01:01,896 --> 00:01:02,730 Ringo! 12 00:01:03,189 --> 00:01:05,733 Book the trip of your dreams. 13 00:01:05,816 --> 00:01:09,570 Ringo! Hey, Fatty! Are you deaf now too? 14 00:01:09,612 --> 00:01:12,823 What are you doing? Come on, I'll drive you. 15 00:01:23,042 --> 00:01:25,085 Someone might think you've gone crazy. 16 00:01:25,169 --> 00:01:26,837 Don't you check the weather app? 17 00:01:27,588 --> 00:01:30,841 I love the rain. What's the name of this country? 18 00:01:30,925 --> 00:01:33,427 With the sheikhs and the camels? The rich one? 19 00:01:34,053 --> 00:01:35,304 What do you mean? 20 00:01:35,846 --> 00:01:38,182 Well, it starts with an O. 21 00:01:38,307 --> 00:01:40,226 And at the bottom right is this little dash. 22 00:01:41,018 --> 00:01:42,311 Qatar? 23 00:01:42,394 --> 00:01:43,437 -Yeah. -What about it? 24 00:01:43,938 --> 00:01:45,773 It must be so crazy there. 25 00:01:47,191 --> 00:01:49,109 Wait a second, I forgot something. 26 00:01:49,193 --> 00:01:50,402 Damn, dude. 27 00:01:56,158 --> 00:01:57,117 Hey, Biggi! 28 00:01:59,411 --> 00:02:02,665 Damn, Ringo, your protaphane hasn't arrived yet. 29 00:02:02,790 --> 00:02:05,125 Come back Monday, or rather Tuesday. 30 00:02:05,209 --> 00:02:07,878 Oh, man. What's going on? 31 00:02:14,802 --> 00:02:17,096 Delivery problems with insulin? 32 00:02:18,180 --> 00:02:21,767 No idea. Work out, Fatty, then you won't need that shit. 33 00:02:21,809 --> 00:02:25,229 I work out a lot. Façade painting is also a sport. 34 00:02:25,354 --> 00:02:28,691 Nonsense. Listen. I'm telling you the truth. 35 00:02:28,774 --> 00:02:29,900 You're too fat, dude. 36 00:02:30,025 --> 00:02:32,695 I don't even know how you guys manage to have sex. 37 00:02:40,661 --> 00:02:42,830 Do you know what the worst thing about diabetes is? 38 00:02:42,913 --> 00:02:43,914 No. 39 00:02:44,039 --> 00:02:46,792 When I measure my blood sugar, they send the data directly 40 00:02:46,834 --> 00:02:48,919 to the World Diabetes Authority in Vienna. 41 00:02:49,795 --> 00:02:51,505 They analyze the data there, 42 00:02:51,630 --> 00:02:54,592 and then they send me a menu, and if I'm unlucky, 43 00:02:54,675 --> 00:02:56,844 then maybe I can eat half an apple 44 00:02:56,927 --> 00:02:58,888 and a tablespoon of sauerkraut, 45 00:02:59,013 --> 00:03:00,598 -nothing else. -What, really? 46 00:03:01,599 --> 00:03:04,018 The authorities dictate what you can eat? 47 00:03:04,059 --> 00:03:07,021 Yes, they're watching us with drones. 48 00:03:07,605 --> 00:03:08,689 Really? 49 00:03:10,316 --> 00:03:11,692 Crazy, I didn't know that. 50 00:03:13,027 --> 00:03:16,530 They monitor us diabetics even more than you Greeks. 51 00:03:22,745 --> 00:03:24,079 Shit. Man. 52 00:03:24,163 --> 00:03:27,041 Why do I fall for it every time? 53 00:03:27,833 --> 00:03:31,337 I swear, one day you'll get your ass kicked because of your lies. 54 00:03:32,755 --> 00:03:34,173 -Really? -Really. 55 00:03:38,677 --> 00:03:41,847 Hey, can you sign more T-shirts? 56 00:03:41,889 --> 00:03:44,433 They sell like hotcakes. I need ten Lewandowski, 57 00:03:44,516 --> 00:03:46,769 ten Kimmich, and five Müller. Is that doable? 58 00:03:46,894 --> 00:03:48,270 No problem. Same price? 59 00:03:48,354 --> 00:03:50,564 Okay. Can you also do Messi's signature? 60 00:03:50,648 --> 00:03:51,941 -Sure. -Good. 61 00:03:52,066 --> 00:03:53,150 But that costs double. 62 00:03:53,901 --> 00:03:54,777 Why? 63 00:03:55,194 --> 00:03:57,446 That's Spanish, it's a completely different script. 64 00:03:58,447 --> 00:04:00,741 Fuck you, dude. I don't believe you anymore. 65 00:04:00,783 --> 00:04:02,534 -Watch out! Someone's there! -Fuck! 66 00:04:12,962 --> 00:04:16,090 -That was really dangerous, man. -Our battery is dead. 67 00:04:17,257 --> 00:04:18,717 Can you jumpstart us? 68 00:04:20,219 --> 00:04:21,136 Of course. 69 00:04:24,264 --> 00:04:26,141 Come on! This way. 70 00:04:33,357 --> 00:04:34,316 Stop. 71 00:04:36,735 --> 00:04:40,239 Okay. Let's connect this baby to the umbilical cord. 72 00:04:48,414 --> 00:04:49,999 Come on. Start the car. 73 00:04:53,210 --> 00:04:54,920 I think we know each other. 74 00:04:55,004 --> 00:04:56,588 Yeah. How so? 75 00:04:57,339 --> 00:05:01,010 I'll give you a hint. The two blondes in the parking lot. 76 00:05:01,510 --> 00:05:04,263 Five years ago. Ringing a bell? 77 00:05:04,346 --> 00:05:08,058 He doesn't get it. Come on, dude. 78 00:05:08,142 --> 00:05:09,226 Don't play stupid. 79 00:05:10,811 --> 00:05:13,397 I don't know what-- I don't know what you mean. 80 00:05:13,939 --> 00:05:17,234 You know exactly what we mean. Don't play dumb. 81 00:05:18,360 --> 00:05:19,820 The bag, Ringo. 82 00:05:19,945 --> 00:05:21,572 I really hope you still have it. 83 00:05:24,283 --> 00:05:26,035 The bag with the sweaty sports gear? 84 00:05:26,076 --> 00:05:28,037 Exactly, you jokester. I hope you didn't wash them. 85 00:05:28,162 --> 00:05:30,289 -I don't have it anymore. -Ringo, stop messing with them. 86 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 No really. Someone picked it up. 87 00:05:33,667 --> 00:05:35,169 Two weeks later or something? 88 00:05:36,045 --> 00:05:38,255 They're serious. They want their bag. 89 00:05:38,380 --> 00:05:40,215 Nobody knows about the bag but you. 90 00:05:40,299 --> 00:05:42,968 Could it be that someone else picked it up? 91 00:05:43,469 --> 00:05:46,889 Don't mess with us. Unplug it and get lost. 92 00:05:47,014 --> 00:05:49,808 Come on. We'll work that out with him, Pathos. 93 00:06:03,197 --> 00:06:04,406 All right, you clown. 94 00:06:05,240 --> 00:06:08,786 Let's talk like adults. In the bag were over 100,000 euros. 95 00:06:09,995 --> 00:06:12,289 I can understand if you took a little something out. 96 00:06:12,372 --> 00:06:14,041 I didn't even know there was money in it. 97 00:06:14,083 --> 00:06:16,919 One more word you shit actor and I'll mess you up! 98 00:06:17,044 --> 00:06:20,798 If you think you can rip off these damn ex-cons-- 99 00:06:20,881 --> 00:06:22,216 No, I don't think that. 100 00:06:22,299 --> 00:06:25,385 Listen. I don't give a shit what you did with the money. 101 00:06:25,928 --> 00:06:28,847 You pay us back the 100,000. Do you understand me? 102 00:06:28,889 --> 00:06:32,935 I understand. But-- But where am I supposed to get so much money? 103 00:06:33,060 --> 00:06:35,104 I don't give a shit! Day after tomorrow. 104 00:06:35,229 --> 00:06:38,148 But what-- What is the day after tomorrow? 105 00:06:39,066 --> 00:06:41,110 Judgment day for you, Ringo. 106 00:06:41,235 --> 00:06:43,403 If you talk to anyone, we'll mess you up. 107 00:06:43,487 --> 00:06:44,863 Do you understand that? 108 00:06:44,905 --> 00:06:45,948 Understood. 109 00:06:48,033 --> 00:06:49,868 I can't get out of here. 110 00:06:51,286 --> 00:06:56,375 I'm sinking deeper. Hey! Help! You can't leave me-- 111 00:06:57,334 --> 00:06:59,086 I'm sinking deeper and deeper! 112 00:07:01,421 --> 00:07:02,506 Help! 113 00:07:07,761 --> 00:07:08,929 I can't-- 114 00:07:12,891 --> 00:07:15,144 Help! 115 00:07:31,743 --> 00:07:36,748 THE SHEIKH 116 00:07:41,795 --> 00:07:44,756 NATURE DOESN'T LIE 117 00:07:44,798 --> 00:07:48,343 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 118 00:07:53,974 --> 00:07:57,978 Great. Yes. And smile. 119 00:08:02,482 --> 00:08:04,234 Oh, new earrings? 120 00:08:04,359 --> 00:08:05,235 Yeah. 121 00:08:06,111 --> 00:08:07,154 Are they real pearls? 122 00:08:08,155 --> 00:08:09,448 Victor's guilt. 123 00:08:13,493 --> 00:08:16,371 Carla. Stop! Stop! Stop! You're dancing 124 00:08:16,455 --> 00:08:17,956 -on the wrong side again. -What? 125 00:08:18,040 --> 00:08:19,041 Didn't you notice? 126 00:08:20,375 --> 00:08:21,752 I just have a right-left weakness. 127 00:08:21,835 --> 00:08:24,254 Well, my God, just dance along with the others. 128 00:08:24,379 --> 00:08:26,423 We'll do it again, very slowly. 129 00:08:26,506 --> 00:08:30,260 Cross shoulders, hips out, knees up. 130 00:08:30,385 --> 00:08:33,639 Shoulder, shoulder, hip, hip! Carla, please concentrate, 131 00:08:33,764 --> 00:08:36,016 you can do that wonderfully even pregnant. 132 00:08:36,141 --> 00:08:37,142 One second. 133 00:08:38,268 --> 00:08:39,603 What's going on? What are you doing here? 134 00:08:39,728 --> 00:08:41,146 Dad didn't come home. 135 00:08:41,647 --> 00:08:42,522 What? 136 00:08:42,606 --> 00:08:44,149 He's just not there. 137 00:09:15,097 --> 00:09:15,973 Horvath. 138 00:09:16,056 --> 00:09:19,059 Ringo hasn't come home, and his phone is off. 139 00:09:19,101 --> 00:09:21,186 Oh, dear. And it's after nine. 140 00:09:21,270 --> 00:09:23,814 I just wanted to know if you guys heard anything. 141 00:09:25,607 --> 00:09:27,317 Nothing happened to Ringo. 142 00:09:27,401 --> 00:09:28,610 How do you know that? 143 00:09:29,111 --> 00:09:31,530 We have push-notifications, even police radio. 144 00:09:31,613 --> 00:09:33,699 Or do you think we live behind the Moon? 145 00:09:33,824 --> 00:09:34,616 Want some? 146 00:09:35,200 --> 00:09:36,660 No, I don't think that. 147 00:09:36,785 --> 00:09:39,997 Let him be alone for a few hours. Jesus. 148 00:09:40,080 --> 00:09:41,790 You women. 149 00:09:42,708 --> 00:09:44,668 -Hey! -Let us breathe! 150 00:09:44,793 --> 00:09:46,003 Okay, Victor. Thank you. 151 00:09:53,051 --> 00:09:55,470 Everything's okay. No accidents. 152 00:09:55,637 --> 00:09:57,931 Did you actually finish your picture for dad? 153 00:09:58,015 --> 00:09:59,850 -Yes, sure. -Show me. 154 00:10:02,144 --> 00:10:04,646 -Why are you grinning like that? -You'll see. 155 00:10:05,647 --> 00:10:06,481 Let me see. 156 00:10:08,567 --> 00:10:10,444 Oh, that's nice! 157 00:10:10,485 --> 00:10:12,571 Rocco laughs at me all the time. 158 00:10:12,654 --> 00:10:15,907 Yes, but look. Dad can't read that. 159 00:10:15,991 --> 00:10:16,867 Yes, he can. 160 00:10:16,950 --> 00:10:18,327 Doesn't matter. You know what? 161 00:10:18,452 --> 00:10:21,163 Rocco has to finish painting his picture, right? 162 00:10:22,289 --> 00:10:23,332 We'll see if it's better. 163 00:10:23,457 --> 00:10:25,375 Can you please take the plate away and wash it? 164 00:10:25,459 --> 00:10:27,669 And the litterbox doesn't clean itself, by the way. 165 00:10:27,711 --> 00:10:28,879 At your command. 166 00:10:28,962 --> 00:10:31,923 Stop, please. Stop. 167 00:10:35,469 --> 00:10:36,470 Hey. 168 00:10:42,184 --> 00:10:44,686 Get out, I can't clean your litterbox like this. 169 00:10:44,728 --> 00:10:48,398 Well, Molly, do you like that I'm your slave? 170 00:10:58,867 --> 00:11:00,077 What are we doing here? 171 00:11:07,501 --> 00:11:08,377 Yes? 172 00:11:08,418 --> 00:11:09,795 Your child showed up. 173 00:11:09,920 --> 00:11:10,879 Where is he? 174 00:11:10,962 --> 00:11:13,048 Lazarus Hospital. He's alive. 175 00:11:33,902 --> 00:11:34,694 Hello. 176 00:11:35,904 --> 00:11:36,988 Excuse me. 177 00:11:38,240 --> 00:11:39,241 Hello. 178 00:11:40,242 --> 00:11:42,953 I am the wife of the man who was just brought in here. 179 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 -Ringo Babbels. -I'll be right with you. 180 00:11:52,003 --> 00:11:53,213 What was the name? 181 00:11:54,047 --> 00:11:56,216 -Babbels? -Babbels, Ringo. 182 00:11:59,010 --> 00:12:00,554 We don't we have anyone by that name. 183 00:12:01,763 --> 00:12:03,014 You're Mrs. Babbels? 184 00:12:03,056 --> 00:12:05,851 Yes. Well, no, my name is Morlock. 185 00:12:05,976 --> 00:12:07,394 Maybe it's under my name. 186 00:12:07,436 --> 00:12:09,855 She is actually still Mrs. Dimitrios. 187 00:12:09,980 --> 00:12:10,981 What are you doing here? 188 00:12:11,064 --> 00:12:14,651 Hello. What's the name of the man in the emergency room? 189 00:12:15,986 --> 00:12:18,196 Victor called. I'm your husband. I'm here for you. 190 00:12:18,280 --> 00:12:19,364 You're not my husband. 191 00:12:19,406 --> 00:12:20,449 I know that. 192 00:12:20,574 --> 00:12:21,575 Only on paper. 193 00:12:21,616 --> 00:12:22,868 I'm still here for you. 194 00:12:23,410 --> 00:12:25,620 Excuse me. Hello. 195 00:12:25,662 --> 00:12:28,498 I'm Ringo Babbels' wife, he was admitted here. 196 00:12:28,623 --> 00:12:29,416 Let me check 197 00:12:32,419 --> 00:12:33,712 You said Babbels? 198 00:12:33,795 --> 00:12:37,215 B-A-B-B-E-L-S. 199 00:12:37,299 --> 00:12:38,175 Okay. 200 00:12:56,193 --> 00:12:58,695 Where's Carla? 201 00:12:58,778 --> 00:13:00,238 She's talking to the doctor. 202 00:13:04,117 --> 00:13:05,785 Keep her out of it, Ringo. 203 00:13:06,411 --> 00:13:07,996 Those two are on crystal meth. 204 00:13:09,206 --> 00:13:11,666 We don't-- We don't have the bag. 205 00:13:12,876 --> 00:13:15,629 Then you have to get the money some other way. 206 00:13:16,463 --> 00:13:18,548 Through her parents. I don't know. 207 00:13:18,673 --> 00:13:19,633 Ringo. 208 00:13:22,761 --> 00:13:24,554 Now you need a good explanation. 209 00:13:24,679 --> 00:13:27,307 What are you doing at the bog at night? 210 00:13:27,349 --> 00:13:30,769 No, not in the bog. Lake. 211 00:13:31,728 --> 00:13:32,771 Thirsty. 212 00:13:33,313 --> 00:13:34,940 -You-- -He's thirsty. 213 00:13:35,065 --> 00:13:35,941 I'll get water. 214 00:13:36,066 --> 00:13:37,651 Did you measure his blood sugar? 215 00:13:37,692 --> 00:13:40,111 -No, I haven't. -He is severely diabetic. 216 00:13:40,195 --> 00:13:42,656 He's lying here with no insulin and no IV and nothing. 217 00:13:42,697 --> 00:13:44,741 -You're letting him die? -We tried to communicate. 218 00:13:44,866 --> 00:13:45,909 He didn't give a name. 219 00:13:46,034 --> 00:13:48,703 He didn't know his health insurance, no ID, no card, 220 00:13:48,745 --> 00:13:50,372 and he didn't fill out the questionnaire. 221 00:13:50,497 --> 00:13:51,706 Because he can't read. 222 00:13:52,290 --> 00:13:54,251 Don't worry. He's insured through me. 223 00:13:54,334 --> 00:13:55,252 Carla. 224 00:13:55,335 --> 00:13:56,586 -Thirsty. -Here. 225 00:13:56,711 --> 00:13:57,879 -Here. Come. -Excuse me, 226 00:13:57,921 --> 00:13:59,047 how was I supposed I know? 227 00:13:59,130 --> 00:14:01,550 There are 6 million illiterates in Germany. 228 00:14:01,591 --> 00:14:03,510 But not all live with Mother Teresa. 229 00:14:05,387 --> 00:14:06,680 -Carla. -Everything's fine. 230 00:14:06,721 --> 00:14:09,349 I wanted a-- A fingerling for you. 231 00:14:10,725 --> 00:14:12,894 And then I saw a capercaillie 232 00:14:12,978 --> 00:14:16,189 and then I went after it. I'm an idiot. 233 00:14:16,898 --> 00:14:19,150 You promised to take care of yourself. 234 00:14:20,902 --> 00:14:22,362 We won't leave us alone. 235 00:14:26,616 --> 00:14:28,368 Nothing happened. 236 00:14:29,911 --> 00:14:30,745 It's all good. 237 00:14:33,707 --> 00:14:35,333 And, did he hear the shot? 238 00:14:35,375 --> 00:14:36,543 Did you hear the shot? 239 00:14:37,294 --> 00:14:38,545 We need the money. 240 00:14:38,587 --> 00:14:41,631 If anything happens to my family, I will end you. 241 00:14:41,715 --> 00:14:43,383 If he pays, everything's cool. 242 00:14:43,508 --> 00:14:46,720 He just has to pay. We need crank. Go. I'm jonesing. 243 00:15:12,245 --> 00:15:15,957 I'm sorry, Mr. Tsara, but we found another house yesterday. 244 00:15:15,999 --> 00:15:17,417 You promised me. 245 00:15:17,459 --> 00:15:19,044 Mr. Tsara, please let me-- 246 00:15:19,169 --> 00:15:22,422 You can't get another house in Wallisellen for 1.8 million. 247 00:15:22,547 --> 00:15:23,798 I guarantee you that. 248 00:15:24,591 --> 00:15:28,887 My husband and I have chosen another house, Mr. Tsara. 249 00:15:28,970 --> 00:15:32,057 Mr. Siebler, please don't do this to me. 250 00:15:32,182 --> 00:15:34,684 -I can still lower the price. -Mr. Tsara, it's decided. 251 00:15:34,768 --> 00:15:37,437 -It's no use. Hang up. -I'm sorry. Goodbye. 252 00:15:37,479 --> 00:15:38,480 Wallisellen is out? 253 00:15:39,481 --> 00:15:41,399 How did you manage to do that? Come. 254 00:15:41,858 --> 00:15:42,776 Is everyone here? 255 00:15:43,568 --> 00:15:46,821 The Rottmer building has been sold, 9.2 million euros. 256 00:15:48,156 --> 00:15:52,619 How do you do it? We'll all be alcoholics if you keep this up. 257 00:15:53,662 --> 00:15:54,579 L'chaim! 258 00:15:55,163 --> 00:15:57,707 -L'chaim! -Bravo. 259 00:15:57,832 --> 00:16:00,335 If I don't sell you enough, you can fire me. 260 00:16:00,418 --> 00:16:02,087 Let's talk about that later. 261 00:16:02,212 --> 00:16:05,215 Great. "Mazel tov". Great. 262 00:16:06,883 --> 00:16:09,302 Why didn't my daughter marry you? 263 00:16:10,095 --> 00:16:13,682 Niesko! To Niesko! 264 00:16:14,516 --> 00:16:17,519 I didn't mean it that way, Urs. 265 00:16:18,019 --> 00:16:19,312 But of course I'd like it 266 00:16:19,396 --> 00:16:21,272 if you could hit the gong more often. 267 00:16:21,940 --> 00:16:23,191 What's wrong with you? 268 00:16:24,109 --> 00:16:26,319 You're stressed. You're angry. 269 00:16:26,403 --> 00:16:27,821 It makes customers uncomfortable. 270 00:16:27,862 --> 00:16:31,866 You're pushing too hard. Try being a little kinder. 271 00:16:31,908 --> 00:16:33,201 You have a little charm. 272 00:16:33,702 --> 00:16:35,078 Relax... 273 00:16:36,705 --> 00:16:39,124 and buy yourself a new deodorant. 274 00:16:39,249 --> 00:16:41,710 Yours is too sweet with your sweat. 275 00:16:43,712 --> 00:16:45,296 I like you, you know that. 276 00:16:45,380 --> 00:16:47,090 Then believe in me, Sam. 277 00:16:47,215 --> 00:16:48,967 You have the potential. 278 00:16:49,968 --> 00:16:54,055 But you're kind of in your shadow. 279 00:16:54,556 --> 00:16:55,473 You're not... 280 00:16:56,891 --> 00:16:58,643 in your juices. 281 00:17:01,730 --> 00:17:04,899 It takes two to make a baby, if that's what you mean. 282 00:17:05,692 --> 00:17:07,652 It's not just my juices. 283 00:17:29,382 --> 00:17:31,050 No, you're not leaving like this. 284 00:17:31,134 --> 00:17:32,010 What? 285 00:17:32,093 --> 00:17:33,928 I wanted to go jogging. Are you coming with me? 286 00:17:34,012 --> 00:17:35,930 You look like a complete-- 287 00:17:35,972 --> 00:17:38,475 Complete pro. Complete pro. 288 00:17:38,558 --> 00:17:40,268 A completely interesting person. 289 00:17:40,894 --> 00:17:42,520 I missed you. 290 00:17:42,604 --> 00:17:44,189 -Athlete. -Athlete. 291 00:17:44,314 --> 00:17:45,106 Yeah. 292 00:18:01,080 --> 00:18:05,210 Oh. Oh, God. 293 00:18:10,298 --> 00:18:11,090 No. 294 00:18:23,019 --> 00:18:27,023 TOMORROW 6 PM CHA-CHING 295 00:18:32,153 --> 00:18:34,989 Does it have something to do with the bag from back then? 296 00:18:37,784 --> 00:18:40,829 Can you do us a favor and take this bag home with you? 297 00:18:43,665 --> 00:18:44,791 But what's in it? 298 00:18:44,833 --> 00:18:46,459 Sportswear. Nothing special. 299 00:18:46,543 --> 00:18:49,212 And you shut up, yeah? I'll meet you at my house. 300 00:18:51,464 --> 00:18:52,507 What bag? 301 00:18:52,590 --> 00:18:54,759 That's not good, Ringo, not good. Talk to me. 302 00:18:54,843 --> 00:18:56,010 What is "tomorrow, 6 p.m.?" 303 00:18:56,845 --> 00:18:58,179 I can't tell you that. 304 00:18:58,888 --> 00:18:59,973 Don't play dumb. 305 00:19:00,765 --> 00:19:03,059 That's nice that you don't want to drag me into this, 306 00:19:03,184 --> 00:19:05,186 but that's not entirely realistic, is it? 307 00:19:05,270 --> 00:19:06,688 You have to realize that. 308 00:19:06,813 --> 00:19:09,399 There was a lot of money in the bag. Did you know that? 309 00:19:09,482 --> 00:19:11,401 Yeah. You didn't, or what? 310 00:19:11,484 --> 00:19:13,111 No, I didn't look in there. 311 00:19:14,529 --> 00:19:15,697 But you knew it? 312 00:19:16,239 --> 00:19:17,198 Yes. 313 00:19:19,075 --> 00:19:22,203 These two guys want their money now. 314 00:19:26,541 --> 00:19:28,793 And you didn't tell them the bag was picked up? 315 00:19:28,877 --> 00:19:30,003 Sure, I did. 316 00:19:30,044 --> 00:19:30,879 But? 317 00:19:31,004 --> 00:19:32,130 They didn't believe me. 318 00:19:34,841 --> 00:19:35,800 Where's Molly? 319 00:19:36,384 --> 00:19:39,220 Molly? Molly? 320 00:19:39,262 --> 00:19:41,472 Molly? Molly? 321 00:19:41,556 --> 00:19:44,684 Molly? Molly? 322 00:19:45,727 --> 00:19:47,395 She's probably hiding somewhere. 323 00:19:47,478 --> 00:19:48,730 I got her! 324 00:19:50,106 --> 00:19:51,065 Oh, man. 325 00:19:52,901 --> 00:19:54,903 -Oh, man. -Come here. 326 00:20:09,834 --> 00:20:11,878 You waited until Rocco was alone for once. 327 00:20:11,920 --> 00:20:13,963 And then you had the bag picked up. 328 00:20:14,047 --> 00:20:15,548 Are you out of your mind? 329 00:20:16,049 --> 00:20:18,676 Now I know how you were able to pay off all of this. 330 00:20:18,718 --> 00:20:20,720 Why? Because I'm unable to get a loan? 331 00:20:20,845 --> 00:20:22,513 -Yeah. -What do you think of me? 332 00:20:22,597 --> 00:20:25,266 I'm just thinking logically. You probably figured, 333 00:20:25,308 --> 00:20:26,684 "Oh, I'd borrow the money. 334 00:20:26,726 --> 00:20:28,728 As long as they're in jail, the place's making enough 335 00:20:28,853 --> 00:20:30,939 and then I'll just put it back and nobody will notice." 336 00:20:31,064 --> 00:20:33,775 But you know what? The gym isn't making enough money. 337 00:20:33,900 --> 00:20:36,611 And now you think we'll get the money from my father anyway. 338 00:20:36,694 --> 00:20:37,946 You know I love you. 339 00:20:38,071 --> 00:20:40,740 I would do anything for you to come back to me. 340 00:20:40,782 --> 00:20:42,325 -Yeah? -Yeah. 341 00:20:42,450 --> 00:20:44,702 Then give them the money and leave us alone. 342 00:20:44,786 --> 00:20:46,371 Then will you come back to me? 343 00:20:48,665 --> 00:20:50,124 Go, go, go! 344 00:20:50,166 --> 00:20:52,126 I could lend you some, but not 100,000. 345 00:20:52,168 --> 00:20:54,128 I'd rather go to my father than go back to you. 346 00:20:56,714 --> 00:20:59,133 I'm an athlete. I have endurance. 347 00:21:00,218 --> 00:21:02,387 Wake up! Here, look carefully. 348 00:21:02,512 --> 00:21:05,223 I'm pregnant. The second time by Ringo. 349 00:21:05,306 --> 00:21:08,935 If something happens to Ringo again, I'll kill you. 350 00:21:14,357 --> 00:21:15,733 Call Pathos. 351 00:21:20,154 --> 00:21:22,156 You dialed the number of Pathos Dimitrios. 352 00:21:22,240 --> 00:21:23,825 Leave a message after the beep. 353 00:21:41,050 --> 00:21:42,719 They don't want to preserve the bog, 354 00:21:42,802 --> 00:21:44,262 they want to gain a political foothold. 355 00:21:44,345 --> 00:21:46,931 They've filed a correct lawsuit against the project. 356 00:21:47,015 --> 00:21:48,266 But the state of Baden-Württemberg 357 00:21:48,349 --> 00:21:49,392 couldn't afford a 430 million... 358 00:21:49,517 --> 00:21:51,436 Ms. Morlok, it's a very bad time right now. 359 00:21:51,561 --> 00:21:52,729 He's under a lot of stress. 360 00:21:52,812 --> 00:21:54,063 Yeah, me too. 361 00:21:54,188 --> 00:21:55,273 It's really not possible. 362 00:21:55,356 --> 00:21:57,150 ...the outcome of the procedure... 363 00:21:57,191 --> 00:21:59,027 It's never possible when I'm here. 364 00:21:59,152 --> 00:22:00,153 Yes, but not right now! 365 00:22:00,194 --> 00:22:03,197 Excuse me. May I speak to you briefly? 366 00:22:03,281 --> 00:22:04,824 Can I talk to you briefly? Two minutes. 367 00:22:04,866 --> 00:22:06,200 We're in the middle of something. 368 00:22:06,242 --> 00:22:08,745 Not now. Please call me tonight. 369 00:22:09,245 --> 00:22:10,955 You don't have two minutes for your daughter 370 00:22:11,039 --> 00:22:12,707 -when she needs you? -Later. 371 00:22:12,790 --> 00:22:14,208 Not in this moment, no. 372 00:22:14,250 --> 00:22:16,044 Even when it's about life and death? 373 00:22:17,170 --> 00:22:18,671 Of course, I have time. 374 00:22:18,755 --> 00:22:20,548 -Okay. -What's going on? 375 00:22:22,216 --> 00:22:24,594 -Can we go outside? -No. 376 00:22:33,394 --> 00:22:35,271 Can you lend me 100,000 euros? 377 00:22:37,273 --> 00:22:41,069 Please, without asking? If so, then Mrs. Mutz can initiate it. 378 00:22:42,403 --> 00:22:43,237 No. 379 00:22:45,615 --> 00:22:46,699 And now please go. 380 00:22:47,992 --> 00:22:49,619 I see it the same way, by the way. 381 00:22:50,286 --> 00:22:52,413 Democracy comes before economic interests. 382 00:22:54,749 --> 00:22:58,252 She is my great love. Both daughters, of course. 383 00:22:59,087 --> 00:23:02,131 But we haven't had a good relationship for many years. 384 00:23:02,256 --> 00:23:05,259 Yeah, and children's problems aren't getting any cheaper. 385 00:23:13,101 --> 00:23:15,520 Rocco! Come on. 386 00:23:21,234 --> 00:23:22,819 Well, how was training? 387 00:23:22,902 --> 00:23:26,322 Great. I'm looking forward to dad's face tomorrow. 388 00:23:27,281 --> 00:23:28,950 And he really doesn't know anything? 389 00:23:33,037 --> 00:23:33,955 Something wrong? 390 00:23:35,665 --> 00:23:36,749 No, no. 391 00:23:37,542 --> 00:23:39,710 How many Swiss francs did you exchange? 392 00:23:40,920 --> 00:23:42,797 Three hundred. But, you know, I-- 393 00:23:42,880 --> 00:23:45,466 Oh, 300? Can we use this to rent a motor boat? 394 00:23:45,550 --> 00:23:47,385 Please, come on, I'm so happy. 395 00:23:48,094 --> 00:23:49,095 We'll see. Okay? 396 00:23:49,137 --> 00:23:51,889 Okay. I'm so excited. 397 00:24:01,482 --> 00:24:04,277 "Buy yourself another deodorant, okay? 398 00:24:04,318 --> 00:24:07,321 Yours stinks with your sweat." 399 00:24:07,405 --> 00:24:10,199 "I wish you would hit the gong more often." 400 00:24:12,160 --> 00:24:13,327 Asshole. 401 00:24:14,829 --> 00:24:16,664 Hello, Mr. Tsara. 402 00:24:16,747 --> 00:24:17,665 Hello. 403 00:24:23,171 --> 00:24:25,214 Oh, great! 404 00:24:35,016 --> 00:24:36,434 There's no excuse. 405 00:24:41,439 --> 00:24:42,940 I don't deserve you. 406 00:25:11,761 --> 00:25:13,429 Listen. I'm telling you the truth. 407 00:25:13,554 --> 00:25:14,847 You're too fat, dude. 408 00:25:17,350 --> 00:25:18,434 Daddy? 409 00:25:19,435 --> 00:25:22,021 He's not waking up, Mom! 410 00:25:24,357 --> 00:25:27,068 What's up? Do you have to pee or what? 411 00:25:27,193 --> 00:25:30,071 No. Surprise! 412 00:25:36,577 --> 00:25:39,288 -Did I forget something? -Yes, you did. 413 00:25:40,164 --> 00:25:42,625 -And what? -Our anniversary. 414 00:25:42,750 --> 00:25:44,669 You've made it past year seven. 415 00:25:45,920 --> 00:25:47,421 That's today? I'm an idiot. 416 00:25:47,505 --> 00:25:49,590 -We're going to Switzerland! -Yeah. 417 00:25:51,592 --> 00:25:53,594 -Yeah. -Switzerland, now? 418 00:25:53,678 --> 00:25:54,971 Until Sunday. 419 00:25:57,265 --> 00:25:59,100 And what are we doing with the--? 420 00:25:59,183 --> 00:26:00,851 Ringo, I've been preparing this for weeks. 421 00:26:00,935 --> 00:26:02,395 I won't let that shit take it from me. 422 00:26:03,271 --> 00:26:04,105 Here. 423 00:26:05,064 --> 00:26:07,441 -That's for me? -Open it. 424 00:26:13,072 --> 00:26:14,907 Oh, it smells like Switzerland! 425 00:26:15,533 --> 00:26:16,450 Switzerland! 426 00:26:17,618 --> 00:26:20,079 Let's go to Switzerland! 427 00:26:23,082 --> 00:26:24,917 We're learning the words. In Switzerland, 428 00:26:25,001 --> 00:26:27,628 they speak differently. We must learn it together. Okay? 429 00:26:27,670 --> 00:26:29,130 Tomfool. 430 00:26:29,922 --> 00:26:30,923 You're a tomfool. 431 00:26:31,007 --> 00:26:33,259 No! What? I'm not a tomfool. 432 00:26:33,301 --> 00:26:35,261 You're a tomfool! 433 00:26:46,897 --> 00:26:49,150 -Ten francs? -Per day? 434 00:26:49,233 --> 00:26:50,526 No, per hour. 435 00:26:50,651 --> 00:26:52,153 Yeah, paradise isn't free. 436 00:26:52,737 --> 00:26:54,572 Wait a minute! 437 00:26:54,655 --> 00:26:58,242 No. Please get out and tell him to drive back. 438 00:26:59,285 --> 00:27:00,369 We have to get out. 439 00:27:00,494 --> 00:27:02,455 Are you crazy, you freaks? 440 00:27:05,958 --> 00:27:07,668 Slowly, slowly. Very slowly. 441 00:27:07,752 --> 00:27:08,919 Stop! 442 00:27:11,088 --> 00:27:13,341 -You have the license plate? -Doesn't matter. 443 00:27:13,382 --> 00:27:14,842 -And how many hours do we want? -Two. 444 00:27:14,925 --> 00:27:16,385 Let's do the whole day. 445 00:27:16,510 --> 00:27:19,013 -So we won't have to stress. -Good idea. 446 00:27:33,569 --> 00:27:35,196 My ice cream. 447 00:27:35,321 --> 00:27:37,490 No problem, you can still eat it. 448 00:27:38,741 --> 00:27:41,702 Will you wipe that mess off the ground, please? 449 00:27:41,744 --> 00:27:43,954 -Thanks. -What? 450 00:27:56,050 --> 00:27:57,635 Look, the Ranger Grip. 451 00:27:57,718 --> 00:28:00,012 It has everything. Saw, scissors. 452 00:28:00,096 --> 00:28:01,889 Look, there are even tweezers. 453 00:28:01,972 --> 00:28:03,349 That's really nice. 454 00:28:11,565 --> 00:28:13,567 -Ringo? -Let's have a drink here. 455 00:28:13,609 --> 00:28:15,736 -Oh, yes, please, Mom. -Do you know what that costs? 456 00:28:15,820 --> 00:28:18,239 -Please, Mom. Please. -We'll share something. 457 00:28:18,322 --> 00:28:20,533 They have the world's best chocolate cake. 458 00:28:20,574 --> 00:28:22,034 Okay, but everybody behaves. 459 00:28:27,331 --> 00:28:30,626 Sorry. We're not a beach club with shorts, "signori". 460 00:28:30,751 --> 00:28:32,837 Oh, I can't take it, Ringo. Come on, let's go 461 00:28:32,962 --> 00:28:35,798 It's nice in here. It's worth it. 462 00:28:35,923 --> 00:28:38,008 -Then I'll just change. -Yeah. 463 00:28:38,092 --> 00:28:39,760 -Right? -Yes, please. 464 00:28:39,844 --> 00:28:40,761 -It'll be fast. -Come. 465 00:28:40,845 --> 00:28:42,847 -We won't do this... -Not good! 466 00:28:42,972 --> 00:28:46,183 ...with a nail file. We'll do it with the saw. 467 00:28:46,267 --> 00:28:48,144 -Yeah, we'll saw the cake. -That's sharp. 468 00:28:48,227 --> 00:28:50,271 Would you actually marry me? 469 00:28:50,396 --> 00:28:51,230 There. 470 00:28:52,189 --> 00:28:53,107 I'll cut it. 471 00:28:57,278 --> 00:28:58,112 Open it. 472 00:28:58,696 --> 00:28:59,780 Why does it--? 473 00:29:05,786 --> 00:29:07,621 Did you buy this? 474 00:29:09,457 --> 00:29:11,792 -Yes or no? -When? 475 00:29:11,876 --> 00:29:14,587 But first you have to divorce Pathos. 476 00:29:14,628 --> 00:29:16,589 Yeah, or rather he has to divorce her. 477 00:29:16,630 --> 00:29:17,506 Yeah. 478 00:29:23,804 --> 00:29:24,889 Is that a yes? 479 00:29:26,307 --> 00:29:27,391 Is that a yes? 480 00:29:28,142 --> 00:29:30,186 What unfolds next, you'll find out 481 00:29:30,311 --> 00:29:32,229 -after the commercials. -No. 482 00:29:32,313 --> 00:29:34,148 I just have to inject something. 483 00:29:34,231 --> 00:29:36,108 -Ringo. -Or I can't eat with you. 484 00:29:36,192 --> 00:29:37,526 -You'll have to divorce him. -Ringo. 485 00:29:37,651 --> 00:29:38,819 I'll be right back with you. 486 00:29:38,903 --> 00:29:41,447 -He's really doing this, right? -We take the chip. 487 00:29:41,489 --> 00:29:44,825 -We're getting started, right? -Yeah. But I-- 488 00:29:56,837 --> 00:29:59,298 ...a high quality mess 489 00:29:59,340 --> 00:30:01,675 in an exciting atmosphere. 490 00:30:01,717 --> 00:30:04,845 I don't want to take up any more of your time 491 00:30:04,929 --> 00:30:06,472 and would like to officially invite you 492 00:30:06,514 --> 00:30:07,848 on behalf of the Swiss government 493 00:30:07,890 --> 00:30:09,517 to the tenth... 494 00:30:43,968 --> 00:30:45,177 Here, Monsieur. 495 00:30:45,719 --> 00:30:46,887 Something to drink? 496 00:30:46,971 --> 00:30:48,722 -Orange juice, champagne? -No. 497 00:30:49,515 --> 00:30:50,391 It's on the house. 498 00:30:51,058 --> 00:30:51,892 Please. 499 00:30:53,602 --> 00:30:55,563 -Well, then-- -Cheers. 500 00:31:10,744 --> 00:31:13,747 ...the bubble is extreme at the moment, 501 00:31:13,831 --> 00:31:16,417 so where you find an object now-- 502 00:31:16,542 --> 00:31:19,128 It comes naturally-- Yes, it comes down to your-- 503 00:31:22,339 --> 00:31:23,424 It's-- 504 00:31:23,549 --> 00:31:25,384 Oh, God. 505 00:31:25,426 --> 00:31:27,428 -I can't believe this. -God, I'm so sorry. 506 00:31:27,511 --> 00:31:29,430 Goddamn it! 507 00:31:30,931 --> 00:31:33,767 -Great. Now I can go home. -Salt will help... 508 00:31:34,602 --> 00:31:36,312 Why did you just bump into me? 509 00:31:36,395 --> 00:31:39,607 I didn't see you. I don't have eyes in the back of my head. 510 00:31:39,648 --> 00:31:42,192 Unfortunately. Yeah. May I? 511 00:31:42,818 --> 00:31:44,778 -May I briefly? -Excuse me, please stop. 512 00:31:44,820 --> 00:31:47,448 -Stop it. What are you doing? -Well, that's-- 513 00:31:48,782 --> 00:31:49,617 Tell me. 514 00:31:50,618 --> 00:31:52,536 Are you even a guest at the event here? 515 00:31:52,620 --> 00:31:56,540 It's high society here, yeah? You can't just walk in here. 516 00:31:57,249 --> 00:32:00,628 Then, yeah, I would ask you to leave now. Come. 517 00:32:00,669 --> 00:32:04,423 A dinner seat here costs 2,000 francs. Please. 518 00:32:04,465 --> 00:32:05,591 Well, I think this is-- 519 00:32:06,550 --> 00:32:08,302 This is a misunderstanding. 520 00:32:08,385 --> 00:32:09,970 And you don't have to push me out either. 521 00:32:10,638 --> 00:32:12,139 -I am a guest here. -Oh, yeah? 522 00:32:12,222 --> 00:32:13,140 Guest of honor. 523 00:32:13,974 --> 00:32:15,851 -Yeah, yeah. -Our servants in Doha 524 00:32:15,976 --> 00:32:19,355 always do this with salt. I just wanted to help you. 525 00:32:19,438 --> 00:32:21,190 Your servants in Doha? 526 00:32:22,191 --> 00:32:24,443 -You're not from Qatar, are you? -Yes. 527 00:32:24,985 --> 00:32:26,153 Excuse me, but you 528 00:32:26,236 --> 00:32:28,572 -don't really look Arabic. -That's true. 529 00:32:28,656 --> 00:32:31,825 But at our royal palace, there are all hair colors. 530 00:32:31,867 --> 00:32:34,370 Blonde, brown, red. 531 00:32:34,453 --> 00:32:36,914 Which royal palace? You mean-- 532 00:32:37,456 --> 00:32:39,500 The Palace of the Emir of Qatar. 533 00:32:41,001 --> 00:32:43,087 And why do you live in the palace? 534 00:32:44,088 --> 00:32:46,674 Because my father is the Emir of Qatar. 535 00:32:49,009 --> 00:32:51,053 -Are you kidding me? -No. 536 00:32:52,179 --> 00:32:54,390 But why do you speak German without an accent? 537 00:32:54,473 --> 00:32:55,933 Yeah, it's my mother tongue. 538 00:32:56,016 --> 00:32:57,518 My father has six wives, 539 00:32:58,477 --> 00:33:01,355 and an extramarital one, my mother from Hamburg. 540 00:33:01,939 --> 00:33:04,650 Are you from the Al Thani family? 541 00:33:05,317 --> 00:33:09,363 -Yeah. Want to see my passport? -No. No, no, it's okay. I-- 542 00:33:10,030 --> 00:33:13,325 My goodness, and I was trying to escort you out. 543 00:33:13,409 --> 00:33:14,702 I'm so sorry. 544 00:33:15,369 --> 00:33:19,415 Urs Tsara, Junior CEO of Tsara Premium Properties. 545 00:33:19,498 --> 00:33:20,874 Yeah, I have to apologize again. 546 00:33:20,958 --> 00:33:22,543 Sometimes, I would like to have 547 00:33:22,668 --> 00:33:24,294 a few billion less in my account, 548 00:33:24,378 --> 00:33:27,089 but eyes in the back of the head. It was an honor. 549 00:33:27,214 --> 00:33:28,632 Well, it is relatively stable. 550 00:33:30,759 --> 00:33:31,927 Excuse me. 551 00:33:32,636 --> 00:33:35,347 I don't want to seem pushy. I-- 552 00:33:35,431 --> 00:33:39,476 I'm really impressed by your Emirate of Qatar. 553 00:33:39,560 --> 00:33:41,228 The architecture alone 554 00:33:41,311 --> 00:33:42,688 -in Doha is-- -Glittery. 555 00:33:42,730 --> 00:33:45,733 -Yeah. -And-- And tell me, is it true 556 00:33:45,858 --> 00:33:49,361 that when you do bigger deals you get gifts of money, 557 00:33:49,445 --> 00:33:51,572 as a sign of trust? 558 00:33:52,322 --> 00:33:53,657 What do you call it? 559 00:33:54,742 --> 00:33:55,576 Yeah. 560 00:33:55,701 --> 00:33:57,578 -Yeah. We love gifts. -That's amazing. 561 00:33:57,661 --> 00:33:59,371 I have to go to my family. 562 00:33:59,997 --> 00:34:02,082 If you're looking for a property, 563 00:34:02,166 --> 00:34:03,917 by the way, just in case. 564 00:34:03,959 --> 00:34:07,379 We have the most exclusive properties. 565 00:34:08,964 --> 00:34:10,758 A villa by the lake, maybe? 566 00:34:10,799 --> 00:34:13,552 Of course. Private or business? 567 00:34:15,554 --> 00:34:18,390 Yeah. I'm still looking for my company. The Qatar-- 568 00:34:18,474 --> 00:34:20,601 We're selling the Imperial Villa. 569 00:34:21,310 --> 00:34:24,354 -Yeah. -Have a look. Here. 570 00:34:25,314 --> 00:34:27,357 Built in 1890 571 00:34:27,441 --> 00:34:30,194 for Empress Sisi and Emperor Franz Joseph. 572 00:34:30,319 --> 00:34:33,697 Nineteen rooms. Huge garden. A lake launch. 573 00:34:35,324 --> 00:34:36,784 Nature doesn't lie. 574 00:34:37,743 --> 00:34:39,536 Yeah, you're right. 575 00:34:40,496 --> 00:34:42,414 -Will you call me? -I will. 576 00:34:43,165 --> 00:34:44,333 Definitely. 577 00:34:50,589 --> 00:34:52,508 -There he is. -Oh, finally. 578 00:34:52,591 --> 00:34:54,635 -There, now-- -Where have you been? 579 00:34:54,760 --> 00:34:57,471 Hey, there was a giant line for the toilet. 580 00:34:57,554 --> 00:34:58,597 -Says everybody. -Ringo! 581 00:34:58,639 --> 00:34:59,807 -Really. -As long as a Cobra? 582 00:34:59,932 --> 00:35:02,351 -Like in the jungle. -And, anything else? 583 00:35:02,434 --> 00:35:03,435 Yes, exactly. 584 00:35:03,519 --> 00:35:05,479 The answer to the question. 585 00:35:06,355 --> 00:35:08,148 What was the question? I already forgot-- 586 00:35:08,232 --> 00:35:09,650 -Oh, come on, stop it. -Yeah. Fine. 587 00:35:09,775 --> 00:35:12,027 -Of course! -Yeah! 588 00:35:12,152 --> 00:35:13,821 They are engaged! 589 00:35:15,489 --> 00:35:18,242 -You made me wait so long! -Yes, yes, yes! 590 00:35:18,367 --> 00:35:19,993 You can't keep me waiting so-- 591 00:35:31,672 --> 00:35:32,631 Yeah! 592 00:35:42,057 --> 00:35:43,851 -Hello? -We're in front of your house. 593 00:35:43,892 --> 00:35:46,478 -The light's off. -I'm not at home. 594 00:35:46,562 --> 00:35:48,605 The party is over. Get your fat ass over here. 595 00:35:48,689 --> 00:35:50,524 But I'm not there. We are in Switzerland. 596 00:35:50,607 --> 00:35:52,609 In Switzerland? You owe us 100,000. 597 00:35:52,693 --> 00:35:54,653 This bag was picked up. We don't have the money. 598 00:35:54,695 --> 00:35:56,071 -What did he say? -We don't have it. 599 00:35:56,196 --> 00:35:58,282 You move your fat ass over here. Now! 600 00:35:59,700 --> 00:36:01,535 -Dad, what's this? -What? 601 00:36:01,618 --> 00:36:02,578 What is this? 602 00:36:03,829 --> 00:36:05,289 That's a-- 603 00:36:05,414 --> 00:36:06,498 A claw, or what's it called? 604 00:36:06,582 --> 00:36:08,041 That's not a claw, that's a round thing. 605 00:36:08,125 --> 00:36:09,877 -Did we do something wrong? -But I paid. 606 00:36:09,918 --> 00:36:14,006 I paid with my debit card from my bank. 607 00:36:14,047 --> 00:36:15,424 Exactly. 608 00:36:16,049 --> 00:36:17,217 I don't read through the terms 609 00:36:17,301 --> 00:36:18,719 and conditions on a website either, 610 00:36:18,802 --> 00:36:20,637 before I buy a bus ticket. 611 00:36:23,724 --> 00:36:25,517 Good. We'll come tomorrow morning. 612 00:36:25,601 --> 00:36:27,144 It doesn't cost extra, does it? 613 00:36:29,313 --> 00:36:30,147 Thanks. 614 00:36:32,941 --> 00:36:34,526 Two hundred and eighty francs. 615 00:36:36,278 --> 00:36:38,530 Nothing against your Switzerland, but I hate it. 616 00:36:47,748 --> 00:36:49,541 -Hello, Mr. Tsara. -Hello. 617 00:36:54,171 --> 00:36:56,965 You won't believe what just happened. 618 00:36:57,925 --> 00:37:00,427 -Judith? -Food is in the oven. 619 00:37:00,510 --> 00:37:02,763 What would you say if I sell 620 00:37:02,888 --> 00:37:06,767 the Imperial Villa to a Sheikh from Qatar? 621 00:37:06,850 --> 00:37:08,101 To a sheikh? 622 00:37:08,894 --> 00:37:12,773 Then bring him here. I've never met a sheik in real-- 623 00:37:13,732 --> 00:37:14,650 I will. 624 00:37:16,276 --> 00:37:17,110 Are you drinking? 625 00:37:23,158 --> 00:37:24,910 And you're knitting a new... 626 00:37:25,661 --> 00:37:26,578 Well... 627 00:37:26,662 --> 00:37:28,497 -Why? -Why not? 628 00:37:28,997 --> 00:37:31,124 I am sending positive signals to the future. 629 00:37:31,792 --> 00:37:33,502 Dr. Adler thinks that's great. 630 00:37:33,585 --> 00:37:35,712 We treated ourselves to a drink today. 631 00:37:36,713 --> 00:37:37,547 Well, Judith. 632 00:37:41,385 --> 00:37:43,804 You drink alcohol with your psychiatrist? 633 00:37:43,929 --> 00:37:44,930 I have a job, Urs. 634 00:37:44,972 --> 00:37:46,974 Stop treating me like a sick person. 635 00:37:47,099 --> 00:37:49,601 I'm not treating you like a loser. 636 00:37:50,352 --> 00:37:52,813 On the contrary, I'm glad 637 00:37:52,938 --> 00:37:55,315 that you might be selling the Imperial Villa. 638 00:37:55,941 --> 00:37:57,567 You'll finally succeed in something. 639 00:37:58,735 --> 00:38:00,654 And if things work out with the villa, 640 00:38:01,738 --> 00:38:03,615 then maybe it will work out with the baby, too. 641 00:38:24,845 --> 00:38:28,181 Ringo, it's me, Pathos. Do you have a death wish? 642 00:38:28,223 --> 00:38:29,558 They're going nuts. 643 00:38:29,641 --> 00:38:30,934 They want to kill you, man. 644 00:38:31,018 --> 00:38:32,686 You gotta scrape up the damn cash. 645 00:38:35,230 --> 00:38:36,606 What are you doing? 646 00:38:39,026 --> 00:38:40,527 Ringo, what's the matter? 647 00:38:40,610 --> 00:38:43,447 Nothing. I just had an idea. 648 00:38:44,990 --> 00:38:46,783 You and your ideas. 649 00:38:47,409 --> 00:38:49,286 I have a little girl, 650 00:38:49,369 --> 00:38:53,457 a boy, two adults, three lunch bags. 651 00:38:53,582 --> 00:38:56,043 That comes to exactly 80 francs. 652 00:38:56,668 --> 00:38:58,879 I'm sorry, I didn't catch that. Could you repeat it? 653 00:38:59,546 --> 00:39:01,798 Eighty, Mom. That's okay. 654 00:39:02,382 --> 00:39:05,302 Yeah, listen, just do it without me. 655 00:39:05,385 --> 00:39:07,554 -Or imagine me on a trampoline? -Come on. 656 00:39:07,637 --> 00:39:09,556 No. You'd break all your bones. 657 00:39:09,639 --> 00:39:11,892 -I imagine you in the cafeteria. -Yeah, me too. 658 00:39:11,975 --> 00:39:13,185 That's very nice. Thanks. 659 00:39:13,226 --> 00:39:15,437 -No, I'm going for a walk. -You and walking. 660 00:39:16,188 --> 00:39:17,272 Fine, then I'll go for a jog. 661 00:39:17,397 --> 00:39:19,274 -Fine, then go jogging. -Okay. 662 00:39:19,399 --> 00:39:21,902 -Then without dad? -Yeah, at least we'll get in. 663 00:39:22,027 --> 00:39:25,739 -Have fun, yeah? -Good. Then just for three. 664 00:39:31,286 --> 00:39:33,121 -Tsara. -I've thought about it. 665 00:39:33,246 --> 00:39:35,082 I would like to see your villa. 666 00:39:35,207 --> 00:39:36,416 That was fast. 667 00:39:37,334 --> 00:39:40,087 Where is this-- This villa, exactly? 668 00:39:41,088 --> 00:39:43,131 The villa is in Meilen. 669 00:39:43,256 --> 00:39:45,926 Do you know how to get there? Or shall I pick you up? 670 00:39:46,760 --> 00:39:50,305 Oh, no, I'll manage. How far away is that? 671 00:39:50,430 --> 00:39:51,807 Where are you now? 672 00:39:52,265 --> 00:39:54,851 I don't really know right now. 673 00:39:54,935 --> 00:39:57,521 My driver got diarrhea today 674 00:39:57,646 --> 00:40:00,357 -from the Swiss food, probably. -Oh, dear. 675 00:40:01,608 --> 00:40:05,487 Take a taxi, yes? Of course, we take care of everything. 676 00:40:05,612 --> 00:40:06,446 Will do. 677 00:40:12,953 --> 00:40:14,538 Yeah! 678 00:40:20,752 --> 00:40:22,045 Hello. Oh, very nice. 679 00:40:23,130 --> 00:40:23,964 Go! 680 00:40:28,844 --> 00:40:29,719 That looks great. 681 00:40:29,803 --> 00:40:31,263 I'm coming! 682 00:40:49,322 --> 00:40:50,824 Your Highness. 683 00:40:53,326 --> 00:40:54,202 Yes, 684 00:40:54,786 --> 00:40:57,998 we are standing here in front of the legendary Imperial Villa 685 00:40:58,081 --> 00:41:00,500 with its unique history. 686 00:41:01,168 --> 00:41:03,128 -The gem-- -I don't have much time. 687 00:41:03,170 --> 00:41:04,087 Let's go inside? 688 00:41:04,171 --> 00:41:05,297 -Yeah? -Yeah. 689 00:41:11,845 --> 00:41:16,016 Well, everything here is a bit cramped and also very modest. 690 00:41:16,141 --> 00:41:19,019 Yeah, that's Switzerland. 691 00:41:19,102 --> 00:41:21,521 The view of the lake is of course... 692 00:41:21,605 --> 00:41:24,858 -How much? -Eighteen-point-nine million. 693 00:41:24,941 --> 00:41:27,194 -Asking price. -Good price. 694 00:41:27,319 --> 00:41:29,404 We can of course accommodate you. 695 00:41:30,030 --> 00:41:30,906 Not necessary. 696 00:41:36,119 --> 00:41:37,120 Oh, yeah. 697 00:41:39,247 --> 00:41:40,749 Yeah. 698 00:41:46,546 --> 00:41:48,632 Yeah, I'll take it. 699 00:41:48,757 --> 00:41:50,467 Do you have the purchase agreement with you? 700 00:41:52,219 --> 00:41:53,553 Could you leave me alone? 701 00:41:55,472 --> 00:41:56,348 Did you hear that? 702 00:41:56,389 --> 00:41:58,642 The first thing we have to do is call the notary. 703 00:41:58,767 --> 00:42:02,229 -The number is in there. -I know what to do. 704 00:42:02,354 --> 00:42:04,940 I went for a walk like I said. I'll wait for you outside then. 705 00:42:05,023 --> 00:42:05,899 Bye. 706 00:42:10,403 --> 00:42:13,573 We need one or two hours for the contract. 707 00:42:14,157 --> 00:42:17,577 Does that mean you want to sign it with a notary right away? 708 00:42:17,661 --> 00:42:18,745 Yeah. Of course. 709 00:42:18,828 --> 00:42:20,497 This way to the lake, isn't it? 710 00:42:20,580 --> 00:42:21,414 Yeah. 711 00:42:25,085 --> 00:42:26,878 That's not a problem. 712 00:42:26,962 --> 00:42:29,506 Then all we would need your ID. 713 00:42:30,840 --> 00:42:32,926 Or at least the name of the buyer. 714 00:42:33,009 --> 00:42:36,805 Right, yes. Yeah, that's a bit complicated. But just write: 715 00:42:36,888 --> 00:42:39,015 Yussuf Ahmed Ben Nemsi 716 00:42:39,099 --> 00:42:41,643 Haji Omar Ringo al Thani. 717 00:42:41,768 --> 00:42:44,854 But Qatar Global Invest will buy the villa here. 718 00:42:49,192 --> 00:42:50,777 I love Switzerland. 719 00:42:54,406 --> 00:42:58,118 You are giving me a-- A great gift with this decision. 720 00:43:01,705 --> 00:43:05,208 Good, but you know, all that matters is trust. 721 00:43:05,292 --> 00:43:07,669 It's all about trust. But you-- 722 00:43:07,794 --> 00:43:09,004 You know our customs. 723 00:43:09,671 --> 00:43:12,841 Yeah. The Gift of Trust. 724 00:43:12,924 --> 00:43:15,343 For us Arabs, every transaction is an act of love. 725 00:43:16,094 --> 00:43:17,137 And as a buyer, 726 00:43:17,220 --> 00:43:19,306 I will trust you that everything will be fair. 727 00:43:19,347 --> 00:43:20,473 But in return, you will-- 728 00:43:20,515 --> 00:43:23,268 I know that. But how much would-- 729 00:43:23,310 --> 00:43:25,645 How much would... 730 00:43:26,646 --> 00:43:29,899 It's usually 100,000 euros. 731 00:43:29,983 --> 00:43:31,943 It doesn't really have to be more than that. 732 00:43:32,652 --> 00:43:35,989 Understood. 6 p.m., Grand Hotel au Lac? 733 00:43:37,866 --> 00:43:40,702 Six-fifteen might be safer. 734 00:43:44,497 --> 00:43:45,498 Yeah. 735 00:43:47,375 --> 00:43:50,503 That might all be true. Qatar is far, 736 00:43:50,545 --> 00:43:53,715 but unfortunately, I cannot pay out 100,000 euros. 737 00:43:54,591 --> 00:43:56,968 -Why not? If I may ask. -Because 738 00:43:57,052 --> 00:43:59,971 Mr. Tsara Senior deleted your personal account authority. 739 00:44:03,141 --> 00:44:04,976 I'm sorry that you're finding it out this way. 740 00:44:05,060 --> 00:44:06,353 Okay, no problem. 741 00:44:06,478 --> 00:44:09,189 Then I would like to withdraw the 100,000 from my account. 742 00:44:09,272 --> 00:44:10,899 -That must be possible. -Well... 743 00:44:10,982 --> 00:44:12,400 it's Saturday today, right? 744 00:44:17,906 --> 00:44:19,491 And your account is-- 745 00:44:19,532 --> 00:44:21,284 Your account is empty. 746 00:44:21,951 --> 00:44:24,162 So, this is not a payout, but a loan. 747 00:44:24,204 --> 00:44:25,747 And that takes a few days. 748 00:44:28,708 --> 00:44:30,543 That means you're not giving me any money, 749 00:44:30,627 --> 00:44:33,713 even though you know we're losing big business as a result? 750 00:44:33,755 --> 00:44:35,548 I'm really sorry about this. 751 00:44:50,063 --> 00:44:52,232 I'm going to measure again. And then we go, yeah? 752 00:44:52,315 --> 00:44:54,234 -Ringo, please. -Yeah. 753 00:45:30,645 --> 00:45:32,355 Unfortunately, I only have five minutes. 754 00:45:32,814 --> 00:45:34,649 Oh, that's not much. 755 00:45:36,276 --> 00:45:39,362 First of all I need some information from you. 756 00:45:39,446 --> 00:45:42,699 The buyer is who? 757 00:45:42,782 --> 00:45:44,117 Qatar Global Invest, but I thought 758 00:45:44,200 --> 00:45:45,452 you had that sorted out by now. 759 00:45:45,577 --> 00:45:47,036 Yeah, yeah, of course. 760 00:45:47,120 --> 00:45:49,456 Can we somehow shorten this a bit? 761 00:45:49,497 --> 00:45:53,168 You need some collateral. A credit check. 762 00:45:53,251 --> 00:45:56,171 You must be able to ask SEC and Zefix. 763 00:45:56,254 --> 00:45:58,506 All right, suggestion. Because the Saudi ambassador 764 00:45:58,631 --> 00:45:59,507 is waiting for me. 765 00:45:59,632 --> 00:46:01,509 I'll sign the purchase contract for you, blank. 766 00:46:01,634 --> 00:46:04,804 And you clarify, check what Switzerland needs. 767 00:46:04,846 --> 00:46:07,640 I'm not going anywhere. But you have the gift with you? 768 00:46:07,724 --> 00:46:10,643 Yeah. No, that's a little-- 769 00:46:10,727 --> 00:46:13,646 -My bank is unfortunately-- -Unfortunately? 770 00:46:14,272 --> 00:46:15,398 Unfortunately, a bit 771 00:46:16,816 --> 00:46:18,193 inflexible. 772 00:46:19,068 --> 00:46:21,321 Good. Understood. Then it's not possible. 773 00:46:21,446 --> 00:46:23,031 -No-- -I don't have time for this. 774 00:46:23,114 --> 00:46:24,824 Switzerland has to relax a bit 775 00:46:24,908 --> 00:46:26,826 when doing business with a sheikh. 776 00:46:26,910 --> 00:46:28,203 I'll take my leave. 777 00:46:49,224 --> 00:46:51,851 -Yeah. -I have to put my stuff down. 778 00:46:51,935 --> 00:46:54,270 We left the window open. 779 00:46:55,063 --> 00:46:56,147 We're home. 780 00:46:56,856 --> 00:46:58,733 I knew it. Well... 781 00:47:03,863 --> 00:47:04,948 Fuzzy funny. 782 00:47:06,115 --> 00:47:07,367 -Good night. -Night. 783 00:47:07,450 --> 00:47:08,368 Good night. 784 00:47:09,911 --> 00:47:10,912 I'll get some water. 785 00:47:19,128 --> 00:47:20,088 Molly! 786 00:47:21,214 --> 00:47:22,549 Mom! 787 00:47:22,674 --> 00:47:23,925 Oh, no! 788 00:47:24,050 --> 00:47:26,386 -What is that, Mom? Look. -Come down. 789 00:47:27,554 --> 00:47:28,388 No! 790 00:47:28,888 --> 00:47:30,181 Rocco, don't look! Go to dad.