1 00:00:03,292 --> 00:00:06,833 What will we find when we look at Wonder Man today? 2 00:00:06,917 --> 00:00:10,250 What can he teach us about ourselves? 3 00:00:10,333 --> 00:00:12,125 You have two options. 4 00:00:12,208 --> 00:00:14,083 You go back to prison and finish your sentence. 5 00:00:14,167 --> 00:00:15,167 And then you have option two, 6 00:00:15,250 --> 00:00:18,292 which is you do a little work for the Department of Damage Cont— 7 00:00:18,375 --> 00:00:19,708 Two. Option two, thanks. 8 00:00:19,792 --> 00:00:22,250 This is Simon Williams. 9 00:00:22,333 --> 00:00:24,167 Do you think you can get close to him? 10 00:00:24,250 --> 00:00:25,917 I would need some bait. 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,750 I thought he didn't mind how alone he was. 12 00:00:28,833 --> 00:00:31,875 But he felt it, even if he didn't say it. 13 00:00:31,958 --> 00:00:35,125 I'm glad he's got a friend. 14 00:00:35,208 --> 00:00:36,208 Are you okay? 15 00:00:36,292 --> 00:00:37,708 I can't share the real me. 16 00:00:37,792 --> 00:00:40,542 The real me would get kicked outta here. I'd never be able to act again. 17 00:00:40,625 --> 00:00:41,667 That's not true. 18 00:00:41,750 --> 00:00:42,875 The real you… 19 00:00:42,958 --> 00:00:45,042 It's the sum of everything you've experienced. 20 00:00:45,125 --> 00:00:46,167 You're going back to prison. 21 00:00:47,000 --> 00:00:49,583 You need more evidence, and I know how to get it for you. 22 00:00:49,667 --> 00:00:51,000 You're a con man. 23 00:00:51,083 --> 00:00:53,042 - I can figure a way out of this. - How? 24 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 I don't know! 25 00:01:28,458 --> 00:01:30,542 I still think those lasers are cool. What do you think? 26 00:01:30,625 --> 00:01:32,583 - Ah, it could be better. - Ah, Okay. 27 00:01:32,667 --> 00:01:33,875 What do you want to eat? 28 00:01:33,958 --> 00:01:35,208 - Burgers. - Burgers. 29 00:01:35,292 --> 00:01:37,292 Burger it is, my friend. Burgers. 30 00:01:38,250 --> 00:01:39,458 Mmm. 31 00:01:39,542 --> 00:01:40,542 That was so good. 32 00:01:40,625 --> 00:01:43,750 Right? It was fun to see it in the big screen again. 33 00:01:44,333 --> 00:01:46,083 Who's the guy that played Wonder Man? 34 00:01:46,167 --> 00:01:49,250 Brent Willard. Man, he was in a lot of stuff in the '80s. 35 00:01:49,333 --> 00:01:52,167 I always loved the sunglasses that he wears. 36 00:01:52,250 --> 00:01:55,250 When I was your age, I always wanted a pair so bad. 37 00:01:55,833 --> 00:01:56,958 - So cool. - Mmm-hmm. 38 00:01:57,042 --> 00:01:58,042 And his jetpack. 39 00:01:58,625 --> 00:02:02,000 You know, I can't wait to see you up there one day. 40 00:02:03,208 --> 00:02:04,500 What are you talking about? 41 00:02:04,583 --> 00:02:07,542 Come on. You were good in Twelfth Night. 42 00:02:07,625 --> 00:02:08,750 That was just a school play. 43 00:02:08,833 --> 00:02:11,083 Simon, I don't mean you were good in the play 44 00:02:11,167 --> 00:02:14,750 the way parents think their kids are "good" at things. 45 00:02:16,917 --> 00:02:18,750 You are very talented. 46 00:02:18,833 --> 00:02:20,417 You have a gift. 47 00:02:20,500 --> 00:02:23,333 If you work hard, there's no limit what you can do. 48 00:02:36,208 --> 00:02:39,167 ♪ We've been on the run Driving in the sun ♪ 49 00:02:39,250 --> 00:02:41,458 ♪ Looking out for number one ♪ 50 00:02:41,542 --> 00:02:44,167 ♪ California, here we come ♪ 51 00:02:44,250 --> 00:02:47,667 ♪ Right back where we started from ♪ 52 00:02:48,333 --> 00:02:51,167 {\an8}♪ Well hustlers, grab your guns Your shadow weighs a ton… ♪ 53 00:02:52,292 --> 00:02:55,042 There was just an explosion on the Wonder Man set. 54 00:02:55,125 --> 00:02:56,125 Let's go. 55 00:02:56,625 --> 00:02:59,667 ♪ Right back where we started from ♪ 56 00:02:59,750 --> 00:03:06,625 ♪ California ♪ 57 00:03:08,750 --> 00:03:15,250 ♪ Here we come ♪ 58 00:03:15,333 --> 00:03:18,583 ♪ On the stereo, listen as we go ♪ 59 00:03:18,667 --> 00:03:20,917 ♪ Nothing's gonna stop me now ♪ 60 00:03:21,000 --> 00:03:24,083 ♪ California, here we come ♪ 61 00:03:24,167 --> 00:03:27,042 ♪ Right back where we started from ♪ 62 00:03:27,125 --> 00:03:34,083 ♪ California ♪ 63 00:03:36,083 --> 00:03:43,042 ♪ Here we come ♪ 64 00:03:46,375 --> 00:03:47,542 If you are just tuning in, 65 00:03:47,625 --> 00:03:51,375 new details are emerging about last night's explosion in Hollywood. 66 00:03:51,458 --> 00:03:55,083 While authorities have yet to release information on the suspect, 67 00:03:55,167 --> 00:03:59,042 {\an8}a manhunt appears to be underway in Hollywood. 68 00:03:59,125 --> 00:04:02,667 {\an8}This is all in connection with the explosion last night 69 00:04:02,750 --> 00:04:07,000 on the set of Von Kovak's newest film, Wonder Man. 70 00:04:07,083 --> 00:04:10,583 Local authorities have shut down several streets, 71 00:04:10,667 --> 00:04:14,875 are advising residents to avoid the area if possible. 72 00:04:14,958 --> 00:04:18,917 If any of our viewers have information pertaining to the incident, 73 00:04:19,000 --> 00:04:22,375 please contact your local law enforcement hotline. 74 00:04:26,458 --> 00:04:28,083 Koman ou ye, cheri? 75 00:04:28,667 --> 00:04:30,667 Uh, I'm good, Mummi. 76 00:04:30,750 --> 00:04:32,792 Uh-oh. What's wrong? 77 00:04:33,417 --> 00:04:36,708 Oh, nothin'. I was just… I was just callin' to say hello. 78 00:04:43,583 --> 00:04:46,917 Yeah, but I got a… I got a little bit of time this mornin'. 79 00:04:47,500 --> 00:04:48,750 How is the shoot going? 80 00:04:50,667 --> 00:04:53,125 It's good. It's good. Everything… Everything is good. 81 00:04:53,208 --> 00:04:54,208 How you doin'? 82 00:04:54,917 --> 00:04:57,042 Oh, I'm fine. You know me. 83 00:04:57,125 --> 00:04:58,125 Yeah. 84 00:05:00,333 --> 00:05:02,958 Did Esther finally trim that tree branch? 85 00:05:03,042 --> 00:05:07,208 Ah, no, but I paid to have it done, so she couldn't complain. 86 00:05:07,875 --> 00:05:09,042 But she will anyway. 87 00:05:11,583 --> 00:05:14,125 Ah, you shouldn't be payin' for that, Mummi. 88 00:05:14,208 --> 00:05:16,167 Oh, it's fine. It's fine. 89 00:05:18,708 --> 00:05:19,875 I love you, Mummi. 90 00:05:23,542 --> 00:05:24,792 He is still in his apartment. 91 00:05:24,875 --> 00:05:26,750 Okay. Make sure everyone's cleared outta that building. 92 00:05:26,833 --> 00:05:28,500 I don't want any surprises now. 93 00:05:28,583 --> 00:05:30,500 - Copy. - Let's go! Let's go! 94 00:05:30,583 --> 00:05:31,708 As we've been reporting, 95 00:05:31,792 --> 00:05:34,625 this explosion happened on the set of the feature film, Wonder Man, 96 00:05:34,708 --> 00:05:39,167 which is set to be a remake of the classic 1980s action movie. 97 00:05:39,250 --> 00:05:41,375 It's directed by Oscar-winning director, 98 00:05:41,458 --> 00:05:42,458 Von Kovak. 99 00:05:43,042 --> 00:05:45,500 Fans of the original were excited to see 100 00:05:45,583 --> 00:05:49,958 how this classic story would be updated for a modern audience. We head— 101 00:05:56,333 --> 00:05:57,375 Yeah? 102 00:05:57,458 --> 00:05:58,708 I figured it out. 103 00:06:00,500 --> 00:06:02,917 - Figured what out? - Everything. 104 00:06:03,000 --> 00:06:06,250 I'm really happy for you, man. That's… That is great. 105 00:06:06,333 --> 00:06:10,000 Look, I'll never forgive myself for what I did to you, 106 00:06:10,708 --> 00:06:12,750 but I'm making it right. 107 00:06:12,833 --> 00:06:15,333 Trevor, it's too late. They're comin'. 108 00:06:15,417 --> 00:06:18,542 It was stupid of me to think that this could end any other way. 109 00:06:18,625 --> 00:06:20,792 This will all make sense shortly. I don't have much time. 110 00:06:20,875 --> 00:06:24,500 I just wanted to say that I've had a lot of opportunities in my life. 111 00:06:24,583 --> 00:06:26,708 I've managed to bungle each and every one of them. 112 00:06:26,792 --> 00:06:30,250 I'm not gonna let you lose the only one you'll get. 113 00:06:30,333 --> 00:06:31,792 You've been a true friend. 114 00:06:33,125 --> 00:06:36,000 - Wait, what did you do? - What I should've done a long time ago. 115 00:06:36,083 --> 00:06:37,750 Take responsibility for my own mistakes. 116 00:06:37,833 --> 00:06:41,708 No. It's… It wasn't your mistake. It was mine. 117 00:06:41,792 --> 00:06:44,083 Promise me you'll live your life to the fullest. 118 00:06:44,167 --> 00:06:45,542 Savor every moment, Simon. 119 00:06:45,625 --> 00:06:48,083 This movie is your shot. Bloody well enjoy it. 120 00:06:49,333 --> 00:06:50,542 Goodbye, Simon. 121 00:07:04,833 --> 00:07:06,958 Details are available to us about this incident, 122 00:07:07,042 --> 00:07:10,083 {\an8}but we can report that a new video has been sent 123 00:07:10,167 --> 00:07:12,417 {\an8}to news organizations around the country, 124 00:07:12,500 --> 00:07:16,167 {\an8}including our own station, here in Los Angeles. 125 00:07:16,250 --> 00:07:19,917 I'd like to warn viewers that they may find it upsetting. 126 00:07:22,292 --> 00:07:24,042 America. 127 00:07:25,958 --> 00:07:27,958 Did you miss me? 128 00:07:28,042 --> 00:07:30,708 I have another lesson for you. 129 00:07:30,792 --> 00:07:33,417 On April 10th, 1953, 130 00:07:33,500 --> 00:07:37,333 Allen Dulles, the newly appointed director of the CIA, 131 00:07:37,417 --> 00:07:41,583 claimed the Soviets had engaged in a new type of combat with America. 132 00:07:41,667 --> 00:07:45,542 A battle over men's minds. 133 00:07:45,625 --> 00:07:47,875 Dulles dubbed it "brain warfare." 134 00:07:48,542 --> 00:07:52,000 Control the mind, control the narrative, 135 00:07:52,083 --> 00:07:54,375 and you control the public. 136 00:07:54,458 --> 00:07:56,250 That's why the United States government 137 00:07:56,333 --> 00:07:58,583 has worked hand in glove with the entertainment industry 138 00:07:58,667 --> 00:08:01,583 to shape the way the public views the world. 139 00:08:01,667 --> 00:08:03,750 Holy shit. 140 00:08:03,833 --> 00:08:09,542 Well, last night, in the heart of the indoctrination factory, 141 00:08:09,625 --> 00:08:11,625 I struck back. 142 00:08:11,708 --> 00:08:14,917 {\an8}That explosion on the set of Hollywood's latest 143 00:08:15,000 --> 00:08:19,125 {\an8}brainwashing superhero opiate, Wonder Man, 144 00:08:19,833 --> 00:08:21,375 I did that. 145 00:08:24,542 --> 00:08:26,583 - Trev. - Open up! 146 00:08:26,667 --> 00:08:29,250 Now! 147 00:08:30,792 --> 00:08:33,417 We have a warrant! We know you're in there! 148 00:08:34,875 --> 00:08:37,167 Freeze! Hands in the air! 149 00:08:37,250 --> 00:08:40,083 What took you imbeciles so long? 150 00:08:44,000 --> 00:08:46,042 Hey! Quite the high-profile arrest. 151 00:08:46,125 --> 00:08:49,833 Not the one that we wanted, but there's no denying, after this, 152 00:08:49,917 --> 00:08:51,500 Slattery will need a state-of-the-art, 153 00:08:51,583 --> 00:08:52,875 high-security prison. 154 00:08:52,958 --> 00:08:54,833 Hey! Body is a body. 155 00:08:54,917 --> 00:08:56,333 You said it. 156 00:08:56,417 --> 00:08:58,292 Deputy Secretary, how are you? 157 00:08:59,667 --> 00:09:01,333 Well, thank you, sir. 158 00:09:02,250 --> 00:09:04,083 I had my suspicion the whole time. 159 00:09:05,208 --> 00:09:08,750 Well, it's your leadership that set the tone for the whole department. 160 00:09:09,667 --> 00:09:12,333 That's right, sir. Excuse me, can I call you back? 161 00:09:13,167 --> 00:09:14,458 I'm gonna head north. 162 00:09:14,542 --> 00:09:18,208 - He told us… - Go ahead, throw me in jail. 163 00:09:18,292 --> 00:09:19,875 I'll only break out again. 164 00:09:19,958 --> 00:09:21,833 I'll take it from here. Come with me. 165 00:09:25,167 --> 00:09:27,583 I'm gonna let you take the fall, Slattery, 166 00:09:28,292 --> 00:09:29,625 but my eyes are on Simon. 167 00:09:29,708 --> 00:09:33,583 I do not know what the hell you are talking about, you dolt. 168 00:09:33,667 --> 00:09:34,917 Drop the act. 169 00:09:35,000 --> 00:09:38,333 Slattery was the act. Get it through your thick skull. 170 00:09:38,417 --> 00:09:43,417 I have always been the Mandarin, and you never saw me coming. 171 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 We are now getting word… 172 00:09:45,417 --> 00:09:46,667 … from local authorities 173 00:09:46,750 --> 00:09:50,042 that there were explosives found in the ho— 174 00:10:00,042 --> 00:10:01,458 What are you doin' here? 175 00:10:01,542 --> 00:10:03,333 We saw the news. 176 00:10:03,417 --> 00:10:05,667 I know. It's a lot. 177 00:10:05,750 --> 00:10:08,833 And, um, I know how tight you and Trev were. 178 00:10:10,667 --> 00:10:11,667 Yeah. 179 00:10:13,125 --> 00:10:16,792 So, apparently, Von Kovak never misses a shoot day. 180 00:10:19,083 --> 00:10:20,583 They're inviting you to set. 181 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 How about a Smooth Operator and some turkey bacon for our number one? 182 00:10:40,042 --> 00:10:41,375 Yeah, sure. 183 00:11:09,667 --> 00:11:11,667 How are you feeling, Simon? 184 00:11:19,708 --> 00:11:20,875 Yeah, I know. 185 00:11:21,958 --> 00:11:23,333 Has been… 186 00:11:25,542 --> 00:11:26,958 a difficult morning. 187 00:11:29,083 --> 00:11:30,417 You could say that. 188 00:11:32,125 --> 00:11:34,542 But it would be good to get your coverage. 189 00:11:34,625 --> 00:11:37,000 - Otherwise, we lose the whole day. - Right. 190 00:11:38,000 --> 00:11:41,875 E… Everything you are feeling… 191 00:11:42,958 --> 00:11:45,500 that's what true art is made of. 192 00:11:46,625 --> 00:11:50,708 Use it. Let your misery drive the bus. 193 00:11:54,542 --> 00:11:59,667 Remember, the only friend you've ever had in this world 194 00:11:59,750 --> 00:12:01,000 just betrayed you. 195 00:12:02,000 --> 00:12:04,500 You're about to say goodbye for the last time. 196 00:12:05,750 --> 00:12:08,250 And you had a dream last night, 197 00:12:09,125 --> 00:12:14,667 that your mother was cooking a hedgehog for supper. 198 00:12:16,125 --> 00:12:18,750 - A hedgehog? - Yes, I think so. 199 00:12:18,833 --> 00:12:22,083 I'd like to see what that inspires. 200 00:12:24,417 --> 00:12:25,417 Okay. 201 00:12:31,708 --> 00:12:35,583 Simon, you can do this. 202 00:12:35,667 --> 00:12:37,667 You were born to play this role. 203 00:12:44,042 --> 00:12:46,542 Okay. I found 'em. 204 00:12:56,125 --> 00:12:57,292 No. Hold up. 205 00:13:00,083 --> 00:13:02,250 How close are these to the originals? 206 00:13:02,333 --> 00:13:03,667 They are the originals. 207 00:13:04,708 --> 00:13:06,958 This is the pair that Brent Willard wore. 208 00:13:07,917 --> 00:13:11,125 A buddy who worked at Hollywood Pictures was able to track 'em down for me. 209 00:13:43,375 --> 00:13:44,417 Rolling… 210 00:13:45,083 --> 00:13:46,833 And action! 211 00:13:47,625 --> 00:13:50,917 "General Broulard doesn't give a damn about the human cost. 212 00:13:51,000 --> 00:13:54,750 "How can one find a vulnerability in a monster without shame?" 213 00:13:54,833 --> 00:13:57,000 We only got one shot at this, Barnaby. 214 00:13:58,917 --> 00:14:01,042 It's not the time for games and riddles. 215 00:14:01,125 --> 00:14:04,542 "I agree. It's too late already. That's what I've been trying to tell you." 216 00:14:05,333 --> 00:14:06,667 I can't accept that. 217 00:14:07,875 --> 00:14:11,042 I can't give up on these people, this planet. 218 00:14:11,542 --> 00:14:13,958 "What you can or can't accept, no longer matters." 219 00:14:14,042 --> 00:14:15,042 That's not true. 220 00:14:15,125 --> 00:14:17,625 - If we work together— - "We were never together." 221 00:14:17,708 --> 00:14:20,292 That's bullshit. Put the gun away. 222 00:14:21,375 --> 00:14:26,042 He found my price, Wonder Man. Everybody has one. 223 00:14:27,000 --> 00:14:30,167 I just pray you never have to learn yours. 224 00:14:31,500 --> 00:14:33,500 How could Barnaby do that to you? 225 00:14:34,750 --> 00:14:37,375 He's gotten into your head. You're better than this, Barnaby! 226 00:14:38,333 --> 00:14:40,000 Believe what you wanna believe. 227 00:14:40,625 --> 00:14:45,417 General Broulard has the coordinates. He's coming for you. 228 00:14:45,500 --> 00:14:48,583 You're not making it out of here alive. 229 00:14:48,667 --> 00:14:49,708 I'm never gonna give up. 230 00:14:52,125 --> 00:14:54,042 I don't care about the cost. 231 00:14:54,125 --> 00:14:55,458 Then it's your funeral. 232 00:15:04,375 --> 00:15:06,583 I can't believe that's my son up there. 233 00:15:08,083 --> 00:15:10,125 I'm not gonna wait to die! 234 00:15:11,083 --> 00:15:13,667 There's no stopping Broulard. 235 00:15:13,750 --> 00:15:16,208 That final fight sequence was bananas. 236 00:15:16,292 --> 00:15:18,375 I heard they shot it all practically. 237 00:15:18,458 --> 00:15:19,625 That's crazy. 238 00:15:19,708 --> 00:15:23,500 I don't believe in doing sequels to anything. 239 00:15:23,583 --> 00:15:24,750 Same. 240 00:15:25,667 --> 00:15:27,000 It's a losing game. 241 00:15:27,083 --> 00:15:31,917 There is no way we would ever top that picture. 242 00:15:32,000 --> 00:15:33,417 Impossible. 243 00:15:33,500 --> 00:15:39,708 But, uh, maybe it's, uh, worth thinking about how we could do it, 244 00:15:39,792 --> 00:15:41,208 if we were to do it. 245 00:15:41,292 --> 00:15:42,500 We should talk about it. 246 00:15:42,583 --> 00:15:44,125 I'll set something up. 247 00:15:44,208 --> 00:15:48,458 - VK! VK! - Hey! You were terrific! 248 00:15:48,542 --> 00:15:50,542 - Back at ya, K. - Hey. 249 00:15:51,583 --> 00:15:53,792 Simon. Now, look. 250 00:15:53,875 --> 00:15:55,750 Please remember what I told you, all right? 251 00:15:55,833 --> 00:15:58,125 Commercial real estate, it's gonna blow up. 252 00:15:58,208 --> 00:16:00,708 You'll get properties for 20 cents on the dollar. 253 00:16:00,792 --> 00:16:01,792 All right. 254 00:16:03,958 --> 00:16:05,250 I knew you would like it! 255 00:16:05,333 --> 00:16:07,250 Why don't you call my office? We could set somethin' up. 256 00:16:07,333 --> 00:16:08,958 Uh, I've been with Barry for 20 years. 257 00:16:09,042 --> 00:16:12,708 Barry doesn't have to know. Plus, we're just talkin', right? 258 00:16:12,792 --> 00:16:15,292 - She's talkin'. He's talkin'— - Everybody talks. 259 00:16:15,375 --> 00:16:18,500 - Yeah, everybody talks. Everybody eats. - Yeah, and you're buying. 260 00:16:18,583 --> 00:16:20,792 - Mmm-hmm. Yeah. - I'll call you tomorrow. 261 00:16:20,875 --> 00:16:23,667 Hey, that was really good! 262 00:16:23,750 --> 00:16:24,792 Oh, thanks. 263 00:16:24,875 --> 00:16:28,000 I mean, you were really good. 264 00:16:29,042 --> 00:16:30,042 Think so? 265 00:16:30,125 --> 00:16:31,125 Yes. 266 00:16:33,750 --> 00:16:34,750 Thanks, brother. 267 00:16:35,958 --> 00:16:37,458 I'm excited for you. 268 00:16:38,208 --> 00:16:40,333 Just hope you don't forget about us little people in Pacoima, 269 00:16:40,417 --> 00:16:42,958 - now that you're a big shot. - Ah, never that. 270 00:16:44,000 --> 00:16:46,458 I wish Dad could have been here to see that. 271 00:16:47,250 --> 00:16:48,250 Yeah. 272 00:16:55,500 --> 00:16:58,375 Wonder Man! Wonder Man! 273 00:16:58,458 --> 00:17:02,625 Wonder Man! Wonder Man! 274 00:17:02,708 --> 00:17:06,792 Wonder Man! Wonder Man! Wonder Man! 275 00:17:14,292 --> 00:17:16,625 Hey, I love you, Wonder Man! 276 00:17:22,750 --> 00:17:25,667 Oh, my God. Is it Simon? Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 277 00:17:25,750 --> 00:17:27,250 It's Simon Williams! 278 00:17:27,333 --> 00:17:30,083 - Hello, superstar. - Hey. Yeah. 279 00:17:30,167 --> 00:17:31,417 How does it feel? 280 00:17:32,125 --> 00:17:36,708 Uh, I'm just tryna enjoy it. Savor the moment. 281 00:17:36,792 --> 00:17:39,625 Good, 'cause you earned it. 282 00:17:39,708 --> 00:17:41,583 - You look so handsome. - Thank you. 283 00:17:43,042 --> 00:17:44,833 Any, uh, news from Trev? 284 00:17:44,917 --> 00:17:47,875 Simon, I'm sorry. It's a black box. 285 00:17:47,958 --> 00:17:50,875 Wherever they sent him, it's not the kind of place you can ever get out of. 286 00:17:52,500 --> 00:17:56,333 But on the bright side, he was right about waiting for the next script. 287 00:17:57,042 --> 00:17:59,542 You got your own pick of projects now, so… 288 00:18:00,458 --> 00:18:01,792 what's it gonna be, Wonder Man? 289 00:18:01,875 --> 00:18:07,417 Wonder Man! Wonder Man! Wonder Man! Wonder… 290 00:18:21,042 --> 00:18:25,875 ♪ Cowboys ain't easy to love And they're harder to hold ♪ 291 00:18:28,792 --> 00:18:34,125 ♪ They'd rather give you a song Than diamonds or gold ♪ 292 00:18:34,250 --> 00:18:36,625 Actors actually do research? 293 00:18:36,708 --> 00:18:39,125 I do. I'm a… I'm a big believer in it. 294 00:18:39,208 --> 00:18:42,042 - Huh. Who's that? - So is the director that I'm working with. 295 00:18:43,292 --> 00:18:44,458 That I cannot say. 296 00:18:46,375 --> 00:18:47,667 How would this work? 297 00:18:47,750 --> 00:18:50,083 I would just kinda hang out with you, 298 00:18:50,833 --> 00:18:53,208 and you live your life exactly as you normally would. 299 00:18:53,292 --> 00:18:56,292 I would just… stand back and watch. 300 00:18:56,375 --> 00:18:58,750 Are you sure you got the right guy? 301 00:18:58,833 --> 00:19:00,917 Chuck Eastman? And… And you just what? 302 00:19:01,000 --> 00:19:04,292 You wanna watch me doing karaoke on Thursday nights here at Murphy's? 303 00:19:05,375 --> 00:19:07,250 Buying my toilet paper at the Stater Bros? 304 00:19:07,333 --> 00:19:09,083 Yes, I do. That's the idea. 305 00:19:10,250 --> 00:19:13,583 Everything you normally do, it may seem mundane to you, but it's not to me. 306 00:19:13,667 --> 00:19:16,542 It'll really help me to fill in all the little details, 307 00:19:16,625 --> 00:19:18,083 make my performance feel real. 308 00:19:18,167 --> 00:19:19,583 All right. 309 00:19:19,667 --> 00:19:22,708 All right. If I bore you to death, you can't say I didn't warn ya. 310 00:19:22,792 --> 00:19:24,125 Fair enough. 311 00:19:25,167 --> 00:19:26,167 Um… 312 00:19:28,333 --> 00:19:32,542 Uh, and if you don't mind, I'm… I'm tryna keep a low profile. 313 00:19:32,625 --> 00:19:34,500 Well, you've come to the right place for that. 314 00:19:34,583 --> 00:19:36,875 Yeah, the studios, they… they, uh… 315 00:19:37,750 --> 00:19:39,583 they get a little protective about their projects. 316 00:19:39,667 --> 00:19:41,667 They don't want any news gettin' out. So… 317 00:19:42,958 --> 00:19:46,458 if you don't mind, I'd like to keep a lid on the fact that, uh… 318 00:19:47,333 --> 00:19:48,625 that we're doin' this. 319 00:19:50,083 --> 00:19:51,458 - Of course. - Okay. 320 00:19:55,875 --> 00:19:57,208 But I don't understand. 321 00:19:57,292 --> 00:19:59,375 He said just treat him like a normal person. 322 00:19:59,458 --> 00:20:00,958 But he's not normal. 323 00:20:01,042 --> 00:20:02,917 He's… He's Wonder Man. 324 00:20:03,000 --> 00:20:05,208 How do I not freak out that Wonder Man's at our dinner table? 325 00:20:05,292 --> 00:20:07,667 You'll get used to it, I promise. 326 00:20:18,250 --> 00:20:19,250 Mmm. 327 00:20:20,750 --> 00:20:22,292 - This is delicious. - Thank you. 328 00:20:22,375 --> 00:20:25,208 It's what I would normally make. 329 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 What? 330 00:20:27,875 --> 00:20:31,208 Come on. We haven't had pot roast since Grandma was in town. 331 00:20:32,167 --> 00:20:33,750 Well, we've got company. 332 00:20:33,833 --> 00:20:35,250 - Do you know Dua Lipa? - Lucy. 333 00:20:35,333 --> 00:20:37,292 No, it's okay. Um… 334 00:20:38,208 --> 00:20:40,625 No, I don't. I don't know Dua Lipa, but I like her music. 335 00:20:41,875 --> 00:20:45,333 And, look, I think… I think it's okay to admit this isn't normal. 336 00:20:45,417 --> 00:20:47,833 I haven't really done anything like this before. 337 00:20:48,375 --> 00:20:50,250 To be honest, even I think it's a little weird. 338 00:20:50,333 --> 00:20:51,875 - Thank God you said it. - Yeah. 339 00:20:53,083 --> 00:20:55,083 Does it mean I can tell everyone at school 340 00:20:55,167 --> 00:20:56,708 that I had dinner with Simon Williams? 341 00:20:56,792 --> 00:20:58,542 Uh, no, you cannot. 342 00:20:58,625 --> 00:21:00,417 Has the Paxil been helping? 343 00:21:01,292 --> 00:21:02,458 Yeah, a bit. 344 00:21:03,417 --> 00:21:05,083 Are you finding time to exercise? 345 00:21:06,333 --> 00:21:10,750 Well, you know, it's hard with work and the kids, and… 346 00:21:10,833 --> 00:21:14,000 Find time. This is your health, Chuck. 347 00:21:14,083 --> 00:21:16,000 You've gotta take it seriously. 348 00:21:16,083 --> 00:21:19,000 It really only started a few years ago. 349 00:21:19,083 --> 00:21:20,167 Uh-huh. 350 00:21:20,250 --> 00:21:21,458 Um… 351 00:21:21,542 --> 00:21:23,042 The job's been gettin' to me. 352 00:21:24,167 --> 00:21:26,875 You know, you can't be exposed to those kinda people every day… 353 00:21:28,000 --> 00:21:29,333 and not be affected. 354 00:21:30,417 --> 00:21:33,708 And Lucy got sick. Real sick. 355 00:21:35,208 --> 00:21:37,833 Turns out, it was Salmonella from playin' with the neighbor's chickens, 356 00:21:37,917 --> 00:21:40,125 but didn't know that at the time, 357 00:21:40,917 --> 00:21:43,292 and the damn doctor wouldn't prescribe an antibiotic 358 00:21:43,375 --> 00:21:44,833 till we knew for sure what it was. 359 00:21:44,917 --> 00:21:47,708 - Was she in the hospital? - Yeah, in and out. 360 00:21:47,792 --> 00:21:50,458 Every dumb doctor assumed it was somethin' else. 361 00:21:51,292 --> 00:21:55,167 Gave her a CAT scan for nothin'. That wasn't cheap. 362 00:21:55,875 --> 00:21:58,917 Yeah, still trying to pay off those damn medical bills. 363 00:21:59,792 --> 00:22:00,792 Thank you. 364 00:22:02,458 --> 00:22:04,292 That must've been hard. 365 00:22:04,375 --> 00:22:05,625 It was. 366 00:22:06,458 --> 00:22:08,583 It was. Yeah, she was skin and bones. 367 00:22:08,667 --> 00:22:10,667 Couldn't keep nothin' down. 368 00:22:11,542 --> 00:22:13,625 I'd never seen anyone look like that, 369 00:22:13,708 --> 00:22:15,958 and there wasn't anything I could do to help her. 370 00:22:17,625 --> 00:22:20,417 Anyhow, uh, that didn't help anything. 371 00:22:21,125 --> 00:22:22,667 I already wasn't sleepin' much. 372 00:22:23,250 --> 00:22:24,833 Stress dreams are a killer. 373 00:22:30,583 --> 00:22:34,042 Man, I am sorry. I am sorry to slow you down. 374 00:22:34,833 --> 00:22:37,417 It's all right. Just glad we got you out and movin'. 375 00:22:38,958 --> 00:22:41,708 I bet you're used to just runnin', like, ten miles 376 00:22:41,792 --> 00:22:43,583 with some fancy Hollywood trainer, huh? 377 00:22:44,458 --> 00:22:46,167 Yeah, kinda. 378 00:22:46,250 --> 00:22:47,417 Oh, God. 379 00:22:48,583 --> 00:22:52,875 Never seen a guy… as slow and as shitty as this guy, huh? 380 00:22:53,417 --> 00:22:56,542 Come on, Chuck. Don't be so hard on yourself. 381 00:22:56,625 --> 00:22:57,958 Now… wait. 382 00:22:59,625 --> 00:23:03,375 How are you gonna play me if you keep trying to get me into shape? 383 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Huh? 384 00:23:05,500 --> 00:23:10,417 If you're gonna be Chuck Eastman, you gotta make sure he is a shitty runner. 385 00:23:10,500 --> 00:23:14,333 You get me into any kind of shape at all, you've ruined the character. 386 00:23:14,417 --> 00:23:15,583 My character. 387 00:23:19,375 --> 00:23:21,042 Yeah, it might be worth the risk. 388 00:23:25,625 --> 00:23:30,375 Look, uh, you know how you've been wantin' to… come with me to work? 389 00:23:30,458 --> 00:23:34,458 See… See the kind of stress I'm dealing with there… firsthand? 390 00:23:34,542 --> 00:23:35,542 Yeah. 391 00:23:36,792 --> 00:23:38,625 Well, it took some doin', but, uh… 392 00:23:40,292 --> 00:23:42,917 I want you to be good in your movie, 393 00:23:43,000 --> 00:23:45,500 even though you haven't told me a goddamn thing about it. 394 00:23:47,750 --> 00:23:49,250 You know I can't, Chuck. 395 00:23:56,208 --> 00:24:01,208 Look, I had to, uh, fudge some paperwork and give you a false name. So, uh… 396 00:24:03,500 --> 00:24:06,375 you're our new trainee named Alfonso, if anyone asks. 397 00:24:06,458 --> 00:24:08,000 Alfonso? 398 00:24:08,083 --> 00:24:10,917 What? I'm not a writer. I don't know. 399 00:24:13,333 --> 00:24:16,000 Now, you'll finally see what keeps me up at night. 400 00:24:29,667 --> 00:24:32,042 - New trainee? - Mornin'. 401 00:24:32,125 --> 00:24:34,125 Mornin'. First day? 402 00:24:34,208 --> 00:24:36,875 Yup. Chuck's been showin' me the ropes. 403 00:24:36,958 --> 00:24:38,958 Well, then, you're screwed. 404 00:24:39,042 --> 00:24:43,417 Oh, no. Chuck's been great, and I'm grateful for the steady gig. 405 00:24:43,500 --> 00:24:44,500 It's rough out there. 406 00:24:44,583 --> 00:24:45,583 Yeah. 407 00:24:53,000 --> 00:24:56,167 And Congressman Brea's been pushing back on new vehicles' funds. 408 00:24:57,958 --> 00:24:59,542 I'm sorry, what'd you say? 409 00:24:59,625 --> 00:25:01,083 Congressman Brea. 410 00:25:03,292 --> 00:25:04,292 Hey! 411 00:25:08,708 --> 00:25:10,625 Why do you look so familiar? 412 00:25:12,083 --> 00:25:13,917 Oh, he got me. Uh… 413 00:25:14,875 --> 00:25:18,083 you must've seen me at Murphy's on Thursdays, doin' karaoke. 414 00:25:22,042 --> 00:25:27,583 ♪ Mamas, don't let your babies grow up To be cowboys ♪ 415 00:25:27,667 --> 00:25:29,833 Oh, yeah. I love that song. 416 00:25:29,917 --> 00:25:31,292 Oh, it's the best. 417 00:25:32,792 --> 00:25:34,125 All right. 418 00:25:39,583 --> 00:25:42,125 Now, where y'all hidin' the bathrooms around here? 419 00:25:42,208 --> 00:25:44,542 Down this hallway, on your second left. 420 00:25:53,417 --> 00:25:54,958 So, I had a hunch, 421 00:25:55,042 --> 00:25:58,250 and I had the lab run another test at the soundstage, 422 00:25:58,333 --> 00:26:00,500 but this time, on an ionic level. 423 00:26:04,542 --> 00:26:07,083 I don't understand. It's a mistake, right? 424 00:26:07,167 --> 00:26:10,625 No, I called the bank. It's a real deposit. It… Just anonymous. 425 00:26:10,708 --> 00:26:13,167 - How much? - It's a lot, Chuck. 426 00:26:13,250 --> 00:26:15,417 Enough to finally quit that damn job. 427 00:26:16,833 --> 00:26:18,542 And what we discovered 428 00:26:18,625 --> 00:26:22,958 is that the ions were disrupted in every single thing that we tested. 429 00:26:24,833 --> 00:26:28,667 If he's capable of harnessing ionic energy, 430 00:26:28,750 --> 00:26:32,792 then Simon Williams is an extraordinary threat… 431 00:26:33,833 --> 00:26:35,333 or asset. 432 00:26:43,917 --> 00:26:45,083 Who are you writin'? 433 00:26:49,250 --> 00:26:50,250 Simon? 434 00:26:50,333 --> 00:26:52,167 Alfonso, actually. 435 00:26:54,042 --> 00:26:55,458 It's a long story. 436 00:26:58,625 --> 00:26:59,750 How'd the movie come out? 437 00:26:59,833 --> 00:27:01,875 It would've been better with you as Barnaby. 438 00:27:03,417 --> 00:27:04,417 So? 439 00:27:05,875 --> 00:27:07,083 Who replaced me? 440 00:27:07,167 --> 00:27:09,000 Oh, it's… It's not important. 441 00:27:09,083 --> 00:27:10,750 - Pierce Brosnan? - Let's not get into it. 442 00:27:10,833 --> 00:27:11,833 - De Niro? - No. 443 00:27:11,917 --> 00:27:14,583 Antonio Banderas? We always get mistaken for each other. 444 00:27:18,375 --> 00:27:20,792 There's been a breach! 445 00:27:20,875 --> 00:27:23,375 - We should probably get outta here. - This is a terrible idea. 446 00:27:23,458 --> 00:27:25,583 You're free and clear. That was the whole point! 447 00:27:25,667 --> 00:27:29,125 I'm not just gonna leave you in here to rot, Trev. 448 00:27:29,208 --> 00:27:31,208 - They'll catch you. - Let me worry about that. 449 00:27:32,042 --> 00:27:33,792 That hallway's crawlin' with guards… 450 00:27:33,875 --> 00:27:36,167 - And motion sensors, biometric security. - So we agree. 451 00:27:36,250 --> 00:27:39,042 - But we're not goin' that way. - Which way are we going? 452 00:27:43,208 --> 00:27:44,417 What're you doing? 453 00:27:54,875 --> 00:27:55,958 Ooh. 454 00:28:12,083 --> 00:28:15,083 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 455 00:28:16,625 --> 00:28:18,583 ♪ I don't hear a word they're sayin' 456 00:28:20,083 --> 00:28:25,458 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 457 00:28:27,500 --> 00:28:30,000 ♪ People stoppin', starin' ♪ 458 00:28:31,292 --> 00:28:33,833 ♪ I can't see their faces ♪ 459 00:28:35,083 --> 00:28:40,583 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 460 00:28:42,042 --> 00:28:47,875 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' Through the pourin' rain ♪ 461 00:28:49,417 --> 00:28:56,375 ♪ Goin' where the weather Suits my clothes ♪ 462 00:28:56,875 --> 00:29:00,292 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 463 00:29:00,375 --> 00:29:03,000 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 464 00:29:04,417 --> 00:29:10,750 ♪ And skippin' over the ocean Like a stone ♪ 465 00:29:11,917 --> 00:29:15,250 ♪ Wah, wah-wah-wah-wah ♪ 466 00:29:15,333 --> 00:29:19,083 ♪ Wah-wah-wah-wah, wah-wah-wah ♪ 467 00:29:19,167 --> 00:29:25,792 ♪ Wah ♪ 468 00:29:26,917 --> 00:29:30,083 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪ 469 00:29:30,625 --> 00:29:33,458 ♪ Through the pourin' rain ♪ 470 00:29:34,292 --> 00:29:41,250 ♪ Goin' where the weather Suits my clothes ♪ 471 00:29:41,917 --> 00:29:45,167 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 472 00:29:45,250 --> 00:29:48,542 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 473 00:29:49,375 --> 00:29:55,667 ♪ And skippin' over the ocean Like a stone ♪ 474 00:29:57,208 --> 00:30:04,167 ♪ Everybody's talkin' at me ♪