1
00:00:02,544 --> 00:00:05,588
So that's, that's why
I never came back.
2
00:00:09,467 --> 00:00:12,761
I can't imagine what you've
gone through, Liam.
3
00:00:12,762 --> 00:00:14,931
You didn't know!
4
00:00:17,809 --> 00:00:20,437
I am so sorry.
5
00:00:21,771 --> 00:00:23,690
I just, I need you to know.
6
00:00:26,985 --> 00:00:30,196
You were right, okay?
7
00:00:32,157 --> 00:00:34,367
I never should have taken
that assignment.
8
00:00:41,207 --> 00:00:42,750
Sorry, it's Cal,
he's at the hospital.
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,210
I have to take this.
10
00:00:45,545 --> 00:00:47,212
Yeah, go ahead.
11
00:00:47,213 --> 00:00:49,423
Hello?
Hey.
12
00:00:49,424 --> 00:00:51,717
You're not gonna
believe this.
13
00:00:51,718 --> 00:00:53,218
Ben and Tracy are gone.
14
00:00:53,219 --> 00:00:55,179
What do you mean, gone?
15
00:00:55,180 --> 00:00:56,890
I mean, they left!
16
00:00:57,015 --> 00:00:59,892
I went back to her room,
she wasn't there.
17
00:00:59,893 --> 00:01:02,061
Are you sure?
18
00:01:02,062 --> 00:01:04,730
Well, her things were gone,
and so is my truck.
19
00:01:04,731 --> 00:01:06,483
Pretty sure Ben took it.
20
00:01:07,233 --> 00:01:09,152
Why would he do that?
21
00:01:09,653 --> 00:01:11,071
Everything okay?
22
00:01:11,905 --> 00:01:13,656
Ben and Tracy,
they're missing.
23
00:01:15,909 --> 00:01:17,159
Is that Liam?
24
00:01:17,160 --> 00:01:21,164
Yeah. Uh, where do you think
they're going?
25
00:01:22,332 --> 00:01:23,916
Not sure.
26
00:01:23,917 --> 00:01:26,378
Okay, um, I'm on my way.
27
00:01:26,836 --> 00:01:27,961
What's going on?
28
00:01:27,962 --> 00:01:29,380
I don't know,
29
00:01:29,381 --> 00:01:32,092
but I need to
get to the hospital.
30
00:01:33,176 --> 00:01:35,428
Just promise me you won't
leave until I get back.
31
00:01:37,806 --> 00:01:39,557
Okay.
32
00:01:50,485 --> 00:01:54,363
♪ Is this as good
as it's gonna get ♪
33
00:01:54,364 --> 00:01:56,407
♪ I've given all I can give ♪
34
00:01:56,408 --> 00:02:00,244
♪ But the rivers still
get wider wider ♪
35
00:02:00,245 --> 00:02:03,205
♪ We've been here all along ♪
36
00:02:03,206 --> 00:02:05,582
♪ Through the valleys
we carry on ♪
37
00:02:05,583 --> 00:02:09,461
♪ The journey takes us
higher higher ♪
38
00:02:09,462 --> 00:02:11,714
♪ This could be a home
if we try to build it ♪
39
00:02:11,715 --> 00:02:13,799
♪ This could be a life
that's one in a million ♪
40
00:02:13,800 --> 00:02:16,343
♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
41
00:02:16,344 --> 00:02:18,929
♪ Time and time
and time again ♪
42
00:02:18,930 --> 00:02:22,808
♪ Ooh whoa whoa ooh ♪
43
00:02:22,809 --> 00:02:25,436
♪ Whoa whoa ooh
Whoa whoa ooh ♪
44
00:02:25,437 --> 00:02:29,232
♪ Time and time
and time again ♪
45
00:02:42,579 --> 00:02:43,746
- Hey!
- Maggie!
46
00:02:43,747 --> 00:02:44,705
Any news?
47
00:02:44,706 --> 00:02:46,457
I've been calling Ben,
he's not picking up.
48
00:02:46,458 --> 00:02:48,834
Why would he do
something like this?
49
00:02:48,835 --> 00:02:50,461
Family welfare was here,
50
00:02:50,462 --> 00:02:52,046
discussing the situation
with their mother,
51
00:02:52,047 --> 00:02:53,339
and the possibility
of foster care.
52
00:02:53,340 --> 00:02:54,840
He must've overheard
us talking.
53
00:02:54,841 --> 00:02:56,300
Foster care?
54
00:02:56,301 --> 00:02:59,970
I would never let that happen!
But we need to find them,
55
00:02:59,971 --> 00:03:02,098
before anyone notices
she's gone.
56
00:03:03,391 --> 00:03:06,226
I can call Tom,
put an APB out on your truck.
57
00:03:06,227 --> 00:03:09,563
No, he's a minor.
It's Child Endangerment,
58
00:03:09,564 --> 00:03:11,900
Tom would feel obligated
to report it.
59
00:03:12,025 --> 00:03:15,277
What about Dr. Carlson
and Dr. Rabney?
60
00:03:15,278 --> 00:03:17,446
I should at least
tell them.
61
00:03:17,447 --> 00:03:19,740
Then we run the risk of them
calling Child Services.
62
00:03:19,741 --> 00:03:22,868
No, but I can talk to them,
explain the situation,
63
00:03:22,869 --> 00:03:24,245
buy us some time.
64
00:03:24,871 --> 00:03:29,583
Okay. If you feel you can get
them on board, do it, alright?
65
00:03:29,584 --> 00:03:32,461
But we need to move fast,
before things get worse for Ben.
66
00:03:32,462 --> 00:03:34,255
Where do you think
they're headed?
67
00:03:34,923 --> 00:03:37,674
If I was Ben, I would be
heading to the boyfriend's
68
00:03:37,675 --> 00:03:38,885
to find my mother.
69
00:03:39,010 --> 00:03:40,387
Did Ben say where he lives?
70
00:03:40,512 --> 00:03:42,222
I don't even know his name!
71
00:03:42,347 --> 00:03:45,891
Okay, I'll call Quincy and
then I'll call the Crossing,
72
00:03:45,892 --> 00:03:47,476
and see if anybody
overheard Ben
73
00:03:47,477 --> 00:03:48,894
saying anything
that could be helpful.
74
00:03:48,895 --> 00:03:52,147
Alright. I'm gonna call
Cooper, maybe he can help.
75
00:03:52,148 --> 00:03:53,400
Okay.
76
00:03:59,906 --> 00:04:03,450
I wanted to get your approval
on these specials.
77
00:04:03,451 --> 00:04:05,744
Oh.
78
00:04:05,745 --> 00:04:09,164
Okay. Tortilla, beignets.
79
00:04:09,165 --> 00:04:11,251
Looks great. Thanks.
80
00:04:13,378 --> 00:04:17,548
I meant what I said earlier,
about following your lead.
81
00:04:17,549 --> 00:04:19,216
Appreciate that.
82
00:04:19,217 --> 00:04:22,428
So the chicken fricot
is cooking,
83
00:04:22,429 --> 00:04:24,722
and the tourtieres
are on the go.
84
00:04:24,723 --> 00:04:27,307
And I'm following the
recipes, too!
85
00:04:27,308 --> 00:04:28,934
No new additions?
86
00:04:28,935 --> 00:04:32,396
No, ma'am! By the book this
time, Scout's Honour!
87
00:04:32,397 --> 00:04:35,399
You sure? Because that doesn't
sound like you!
88
00:04:35,400 --> 00:04:39,946
I might be a gourmet chef, but
I like comfort food, too.
89
00:04:40,905 --> 00:04:44,450
Yeah, it takes me back to a time
when I first started cooking.
90
00:04:44,451 --> 00:04:48,746
Before all the fancy plates
and the New York critics.
91
00:04:48,747 --> 00:04:52,875
Me and my mom, working
together in the kitchen,
92
00:04:52,876 --> 00:04:56,337
whipping up simple food that
made everyone happy.
93
00:04:56,338 --> 00:05:00,382
Exactly. That's what Shandon's
has always been about.
94
00:05:00,383 --> 00:05:03,386
Good food, that takes you
back to your roots.
95
00:05:05,430 --> 00:05:08,475
So you never actually said why
you left New York.
96
00:05:09,726 --> 00:05:12,352
Being a fine dining chef can
be pretty intense.
97
00:05:12,353 --> 00:05:13,937
I needed a break.
98
00:05:13,938 --> 00:05:16,441
Was that the only reason?
99
00:05:17,984 --> 00:05:20,235
Yeah, I should probably get
back to prepping the vegetables
100
00:05:20,236 --> 00:05:22,405
for that chicken fricot.
101
00:05:26,493 --> 00:05:28,327
Listen, I understand,
102
00:05:28,328 --> 00:05:30,412
but I really don't feel that
Tracy's at risk.
103
00:05:30,413 --> 00:05:32,998
Maggie, she's not fully
recovered yet.
104
00:05:32,999 --> 00:05:35,584
No, I know that, but she was
doing much better,
105
00:05:35,585 --> 00:05:37,544
and Ben has her medication.
106
00:05:37,545 --> 00:05:40,798
He is, he's very responsible,
I'm confident he's gonna
107
00:05:40,799 --> 00:05:42,424
make sure that she takes it.
108
00:05:42,425 --> 00:05:45,427
You do realize that it's our
responsibility to alert
109
00:05:45,428 --> 00:05:47,471
the authorities, especially if
what you're saying
110
00:05:47,472 --> 00:05:49,766
about the mother being gone
is true.
111
00:05:50,392 --> 00:05:54,311
Look, Ben is a good kid.
112
00:05:54,312 --> 00:05:57,106
And he's old enough to
take care of his sister.
113
00:05:57,107 --> 00:05:59,650
He, he made this mistake because
he's scared of losing her
114
00:05:59,651 --> 00:06:01,860
to the system, you can
understand that, can't you?
115
00:06:01,861 --> 00:06:04,571
Yeah. I can.
116
00:06:04,572 --> 00:06:08,076
Okay, I'm just asking for
a little time to find them.
117
00:06:08,910 --> 00:06:12,996
Okay. I will do my best to
stall the hospital
118
00:06:12,997 --> 00:06:14,623
if they call me.
119
00:06:14,624 --> 00:06:16,959
Thank you.
120
00:06:16,960 --> 00:06:20,087
Listen, I can only give you
till the end of the day,
121
00:06:20,088 --> 00:06:23,006
if you haven't found them by
then, I'll be left with
122
00:06:23,007 --> 00:06:24,968
no choice but to report it.
123
00:06:25,844 --> 00:06:29,138
Yeah, I understand. Okay.
124
00:06:39,899 --> 00:06:41,900
Sullivan's Crossing.
125
00:06:41,901 --> 00:06:43,445
Hey, Edna, it's me.
126
00:06:43,570 --> 00:06:46,030
Hey! How's it going?
127
00:06:46,031 --> 00:06:49,283
Any chance Tracy mentioned any
details about her
128
00:06:49,284 --> 00:06:50,577
mother's boyfriend to you?
129
00:06:51,286 --> 00:06:53,412
No. Why?
130
00:06:53,413 --> 00:06:57,000
Uh, you might want to sit down
for this.
131
00:07:01,046 --> 00:07:03,797
I didn't think you were
actually gonna get around
132
00:07:03,798 --> 00:07:05,049
to telling her.
133
00:07:05,050 --> 00:07:07,051
Yeah well, it was a lot
harder than I thought.
134
00:07:07,052 --> 00:07:10,471
So, you finally ready to get
back into the field?
135
00:07:10,472 --> 00:07:12,599
I don't know.
136
00:07:13,433 --> 00:07:15,517
Belarus isn't going to
wait forever.
137
00:07:15,518 --> 00:07:16,894
The riots are heating up, Liam.
138
00:07:16,895 --> 00:07:18,729
Flights will probably be
grounded soon.
139
00:07:18,730 --> 00:07:21,523
Yeah, I've heard that
one before, Jack!
140
00:07:21,524 --> 00:07:23,734
This could be a gamechanger
for your career.
141
00:07:23,735 --> 00:07:24,860
Come on.
142
00:07:24,861 --> 00:07:27,155
We're talking network panels,
foreign desk commentary,
143
00:07:27,280 --> 00:07:29,616
your face on the news,
every night.
144
00:07:31,660 --> 00:07:33,620
When do I need to let
you know by?
145
00:07:34,454 --> 00:07:36,747
Two days tops or I gotta give
it to someone else.
146
00:07:36,748 --> 00:07:39,667
Look, Liam.
147
00:07:39,668 --> 00:07:41,585
You told me you're
going to Nova Scotia,
148
00:07:41,586 --> 00:07:44,463
to finalize your divorce, and
make things right with Maggie.
149
00:07:44,464 --> 00:07:46,883
- I know, it's just--
- Liam.
150
00:07:48,718 --> 00:07:50,345
I love you like
a brother,
151
00:07:50,929 --> 00:07:53,807
I want nothing more than
to see you happy.
152
00:07:55,433 --> 00:07:56,642
But you can't keep
a torch going
153
00:07:56,643 --> 00:07:58,812
for a woman you haven't
seen in years.
154
00:08:00,188 --> 00:08:02,857
She's moved on.
And so should you.
155
00:08:02,983 --> 00:08:06,860
I'm trying. Okay?
It's not that simple.
156
00:08:06,861 --> 00:08:08,947
I know, mate.
157
00:08:10,073 --> 00:08:13,159
But this is a once
in a lifetime opportunity.
158
00:08:14,452 --> 00:08:16,663
Please think about it.
159
00:08:17,914 --> 00:08:19,416
Okay.
160
00:08:41,855 --> 00:08:44,315
Do you know where
my auntie's old muffin pan is?
161
00:08:44,316 --> 00:08:46,443
With the other muffin pans.
162
00:08:54,826 --> 00:08:57,537
I can't find it.
163
00:09:00,832 --> 00:09:04,836
Tracy and Ben
are gonna be okay.
164
00:09:05,920 --> 00:09:07,714
You and I both know what
it's like to be
165
00:09:07,839 --> 00:09:09,716
separated from family, Frank.
166
00:09:10,550 --> 00:09:12,634
That's not gonna happen.
167
00:09:12,635 --> 00:09:16,013
Well, what if Maggie and Cal
don't find them?
168
00:09:16,014 --> 00:09:19,642
And what if the hospital gets
the police involved?
169
00:09:20,226 --> 00:09:21,561
They're good kids, Edna.
170
00:09:22,479 --> 00:09:25,732
The Creator is gonna
watch over them.
171
00:09:28,360 --> 00:09:30,028
I hope so.
172
00:09:34,157 --> 00:09:35,408
I'll make us some tea.
173
00:09:36,201 --> 00:09:40,747
Frank? I don't know what
I'd do without you.
174
00:09:54,969 --> 00:09:57,805
Anyone remember
any address or name?
175
00:09:57,806 --> 00:09:59,056
No.
176
00:09:59,057 --> 00:10:01,517
Alright, well, Cooper's gonna
ride over to their place,
177
00:10:01,518 --> 00:10:03,185
see if maybe they headed home.
178
00:10:03,186 --> 00:10:04,812
Good. Any word on your truck?
179
00:10:04,813 --> 00:10:07,189
Not yet, but he's got his crew
out looking.
180
00:10:07,190 --> 00:10:09,400
How'd it go with Quincy?
181
00:10:09,401 --> 00:10:11,277
He gave us till the end
of the day.
182
00:10:12,570 --> 00:10:13,904
And then what?
183
00:10:13,905 --> 00:10:15,447
And then he says he's
gonna have
184
00:10:15,448 --> 00:10:16,865
to alert the authorities.
185
00:10:16,866 --> 00:10:20,119
Whoa! Whoa, whoa, wait,
no, no, no! He can't do that!
186
00:10:20,120 --> 00:10:22,496
He can't do that, we gotta keep
these kids together!
187
00:10:22,497 --> 00:10:24,248
No, I know, Cal.
188
00:10:24,249 --> 00:10:27,167
Okay, I'm doing my best.
We all are.
189
00:10:27,168 --> 00:10:29,753
Does Quincy even care what'll
happen if Social Services
190
00:10:29,754 --> 00:10:31,505
gets involved? Does he?
191
00:10:31,506 --> 00:10:32,923
Of course he does.
192
00:10:32,924 --> 00:10:35,051
Do you?
193
00:10:35,593 --> 00:10:37,302
How can you say that?
194
00:10:37,303 --> 00:10:41,056
We are all just as worried about
Ben and Tracy as you!
195
00:10:41,057 --> 00:10:43,809
But you're not really
focused on this.
196
00:10:43,810 --> 00:10:44,643
Are you?
197
00:10:44,644 --> 00:10:46,979
What's that supposed to mean?
198
00:10:46,980 --> 00:10:51,109
I just mean, you're a bit
distracted right now.
199
00:10:52,360 --> 00:10:53,610
With Liam.
200
00:10:53,611 --> 00:10:55,780
What are you talking about?
201
00:10:56,197 --> 00:10:57,865
You too seem to be spending
202
00:10:57,866 --> 00:11:00,325
an awful lot of time
together lately.
203
00:11:01,870 --> 00:11:04,788
I'm, I'm not doing this
right now, Cal.
204
00:11:04,789 --> 00:11:06,833
Let's just get back
to the outpost.
205
00:11:21,306 --> 00:11:22,890
No sign of them yet.
206
00:11:22,891 --> 00:11:25,894
This is just too much.
207
00:11:26,811 --> 00:11:29,021
I could've helped him.
208
00:11:29,022 --> 00:11:31,399
What was he thinking?
- Well, he wasn't.
209
00:11:32,067 --> 00:11:34,152
Wanna try calling
him again?
210
00:11:39,032 --> 00:11:40,908
It's going straight
to voicemail,
211
00:11:40,909 --> 00:11:43,119
he must have his phone
turned off.
212
00:11:45,747 --> 00:11:47,874
Hey. Anything?
213
00:11:48,541 --> 00:11:51,418
If they did go home, they left
by the time I got there.
214
00:11:51,419 --> 00:11:53,088
Wish I had better news.
215
00:11:54,047 --> 00:11:56,507
Thanks for keeping it off
the radar, Coop.
216
00:11:56,508 --> 00:11:59,134
Yeah, of course. I called one
of my buddies at the tower,
217
00:11:59,135 --> 00:12:00,720
he offered to track Ben's phone.
218
00:12:00,845 --> 00:12:02,597
That won't work,
he's turned it off.
219
00:12:04,849 --> 00:12:07,768
Well, I can't just sit here
doing nothing.
220
00:12:07,769 --> 00:12:09,437
- Let's get some air.
- Yeah.
221
00:12:16,778 --> 00:12:18,612
We've gotta do something.
222
00:12:18,613 --> 00:12:20,906
We have no information
to go on.
223
00:12:20,907 --> 00:12:23,409
We don't even know
the boyfriend's name.
224
00:12:23,410 --> 00:12:25,077
I'm afraid Cal's right.
225
00:12:25,078 --> 00:12:26,620
We don't have much
to work with.
226
00:12:26,621 --> 00:12:30,416
What about Liam?
227
00:12:30,417 --> 00:12:33,043
Well, he's a journalist.
228
00:12:33,044 --> 00:12:35,295
They're good at finding
information.
229
00:12:35,296 --> 00:12:38,466
Yeah, I don't know, I don't
think that's a good idea.
230
00:12:39,634 --> 00:12:41,219
And why is that?
231
00:12:42,137 --> 00:12:45,931
Because the less people that
know about this, the better.
232
00:12:45,932 --> 00:12:48,475
Liam is used to dealing with
confidential information
233
00:12:48,476 --> 00:12:49,601
all the time.
234
00:12:49,602 --> 00:12:51,354
Yeah. Okay.
235
00:12:52,564 --> 00:12:55,066
I'll head over,
see if he'll help.
236
00:12:58,778 --> 00:13:00,612
Something up with this
Liam guy?
237
00:13:00,613 --> 00:13:02,614
Her ex-husband.
238
00:13:02,615 --> 00:13:04,616
What's he doing here?
239
00:13:04,617 --> 00:13:06,536
That's my question, too.
240
00:13:19,716 --> 00:13:23,093
- Hey.
- Ben and Tracy still missing?
241
00:13:23,094 --> 00:13:26,013
Yeah, so, we think Ben might
be looking for his mother
242
00:13:26,014 --> 00:13:28,015
at her boyfriend's house, we
don't have an address.
243
00:13:28,016 --> 00:13:29,808
Okay, do you have a name?
244
00:13:29,809 --> 00:13:31,101
No.
245
00:13:31,102 --> 00:13:33,937
Alright, uh, what information
do you have?
246
00:13:33,938 --> 00:13:38,442
Not much. Um, we have their
home address,
247
00:13:38,443 --> 00:13:40,362
and that their mother's name
is Vangie Nelson.
248
00:13:40,487 --> 00:13:44,114
Okay, do you have a middle
name, birthdate?
249
00:13:44,115 --> 00:13:45,783
Nope.
250
00:13:45,784 --> 00:13:47,911
That's not a lot of
information to go on.
251
00:13:48,036 --> 00:13:50,204
No, I know. I'm sorry.
252
00:13:50,205 --> 00:13:52,456
It's okay, maybe she has an
online presence.
253
00:13:52,457 --> 00:13:54,209
Might be something to help
us there.
254
00:14:01,591 --> 00:14:05,553
No hits on Vangie. But that
could be short for Evangeline.
255
00:14:08,139 --> 00:14:10,433
No hits on
Evangeline, either.
256
00:14:11,935 --> 00:14:13,852
There's gotta be something.
257
00:14:13,853 --> 00:14:15,562
These things take time.
258
00:14:15,563 --> 00:14:19,316
Yeah but, we don't have time!
We need to find them!
259
00:14:19,317 --> 00:14:22,320
Hey! I'm here.
260
00:14:23,780 --> 00:14:25,448
You don't need to worry.
261
00:14:26,074 --> 00:14:27,742
I'm gonna do everything
I can to help.
262
00:14:29,911 --> 00:14:31,745
Thank you.
263
00:14:31,746 --> 00:14:33,498
Yeah. Of course.
264
00:14:37,502 --> 00:14:39,211
Uh, this could take a while.
265
00:14:39,212 --> 00:14:44,800
Um, yeah. I'll uh, I'll have,
I'm gonna go check on Sydney.
266
00:14:44,801 --> 00:14:46,593
I'll come get you if
I find anything.
267
00:14:46,594 --> 00:14:48,430
Yeah.
268
00:14:55,186 --> 00:14:57,479
Alright. So, if they're
travelling on the main roads,
269
00:14:57,480 --> 00:15:00,399
they'd be headed about 50 or 60
kilometres an hour.
270
00:15:00,400 --> 00:15:03,861
That puts us roughly within
a 50 kilometre radius
271
00:15:03,862 --> 00:15:05,363
of the hospital.
272
00:15:06,948 --> 00:15:09,409
And if they took the highway?
273
00:15:09,909 --> 00:15:11,619
Then we're out of luck.
274
00:15:15,457 --> 00:15:17,291
They could have gone in
any direction.
275
00:15:17,292 --> 00:15:20,836
How are we gonna find them? It's
like a needle in a haystack.
276
00:15:22,964 --> 00:15:24,965
Oh, hang on here.
277
00:15:24,966 --> 00:15:26,467
Go for Cooper.
278
00:15:26,468 --> 00:15:28,302
One of our guys found
a vehicle that matches
279
00:15:28,303 --> 00:15:30,637
the description,
travelling west on 104,
280
00:15:30,638 --> 00:15:32,056
by the gas station.
281
00:15:32,057 --> 00:15:34,600
Copy, thank you!
We'll head straight there.
282
00:15:34,601 --> 00:15:37,353
It's your lucky day! One of my
guys thinks he's spotted your
283
00:15:37,354 --> 00:15:41,024
vehicle headed west on 104,
so that puts us either...
284
00:15:44,152 --> 00:15:45,819
Campbell or McGregor Bay.
285
00:15:45,820 --> 00:15:48,447
That's a start.
Let's go!
286
00:16:00,627 --> 00:16:03,254
I still can't believe Ben
would do that.
287
00:16:05,256 --> 00:16:07,258
Do you think Tracy's
gonna be okay?
288
00:16:08,343 --> 00:16:11,804
She should be, as long as she
still takes her medication.
289
00:16:11,805 --> 00:16:14,181
- Good.
- Yeah. Just,
290
00:16:14,182 --> 00:16:15,766
hoping Liam can
help us figure out
291
00:16:15,767 --> 00:16:17,142
where their mother is.
292
00:16:17,143 --> 00:16:20,479
I'm actually kind of surprised
you asked Liam for help.
293
00:16:20,480 --> 00:16:21,523
Why?
294
00:16:22,273 --> 00:16:25,193
Well, I thought you two
weren't getting along.
295
00:16:26,236 --> 00:16:28,153
I haven't told you.
296
00:16:28,154 --> 00:16:30,073
Told me what?
297
00:16:31,157 --> 00:16:33,618
Those scars on his back?
298
00:16:35,120 --> 00:16:37,706
He finally told me where
he got them.
299
00:16:38,707 --> 00:16:40,208
He was taken hostage.
300
00:16:41,000 --> 00:16:44,086
What?
301
00:16:44,087 --> 00:16:47,256
Turns out he spent years
302
00:16:47,257 --> 00:16:51,386
stuck in some tiny
cell overseas.
303
00:16:53,930 --> 00:16:55,765
That's awful!
304
00:16:57,183 --> 00:16:59,477
Yeah, I know!
305
00:17:02,397 --> 00:17:04,982
You know, all this time,
306
00:17:04,983 --> 00:17:07,359
I thought he just left,
I was just,
307
00:17:07,360 --> 00:17:09,863
caught up in my
own insecurities.
308
00:17:10,947 --> 00:17:14,659
Don't blame yourself, there's
no way you could've known!
309
00:17:16,244 --> 00:17:17,829
I can't help but feel guilty.
310
00:17:18,830 --> 00:17:21,040
At least,
311
00:17:21,041 --> 00:17:23,126
you finally
know what happened.
312
00:17:24,127 --> 00:17:25,754
You can put all this behind you.
313
00:17:28,757 --> 00:17:30,342
I guess you're right.
314
00:17:33,845 --> 00:17:37,056
Sorry to interrupt. Uh, we're
running low on carrots,
315
00:17:37,057 --> 00:17:39,350
I was thinking I could head down
to the market before they close.
316
00:17:39,351 --> 00:17:43,687
Actually, I need to grab
a few things myself.
317
00:17:43,688 --> 00:17:44,688
Why don't I drive?
318
00:17:44,689 --> 00:17:46,524
Okay!
319
00:17:50,153 --> 00:17:51,821
So that's Amir?
320
00:17:52,697 --> 00:17:53,823
Yeah.
321
00:17:54,866 --> 00:17:56,784
He still giving you
a hard time?
322
00:17:56,785 --> 00:18:00,204
Actually, I think he's finally
started to come around.
323
00:18:00,205 --> 00:18:01,747
That's good.
324
00:18:01,748 --> 00:18:03,957
Yeah, it would be, but,
325
00:18:03,958 --> 00:18:06,169
I read an article about
him online.
326
00:18:07,712 --> 00:18:11,800
Said he had a meltdown, lost his
temper with some customers.
327
00:18:12,884 --> 00:18:14,760
Have you asked him about it?
328
00:18:14,761 --> 00:18:16,179
No.
329
00:18:19,057 --> 00:18:20,809
Maybe you should.
330
00:18:21,684 --> 00:18:22,811
I don't know.
331
00:18:25,105 --> 00:18:27,649
Don't make the same mistake
I did, Syd.
332
00:18:29,484 --> 00:18:32,320
It's all two sides
to every story.
333
00:18:33,071 --> 00:18:34,823
Yeah.
334
00:18:45,333 --> 00:18:47,584
Must've been quite
the surprise learning Maggie
335
00:18:47,585 --> 00:18:48,712
was still married.
336
00:18:50,046 --> 00:18:51,589
Yeah, it was.
337
00:18:54,426 --> 00:18:57,469
How long is this Liam guy
planning on sticking around?
338
00:18:57,470 --> 00:19:00,264
I don't know. I'm still
waiting for him to
339
00:19:00,265 --> 00:19:02,142
sign the divorce papers.
340
00:19:02,892 --> 00:19:05,477
You think he wants to get back
together with her?
341
00:19:05,478 --> 00:19:06,646
Doesn't matter, alright?
342
00:19:06,771 --> 00:19:08,940
Maggie's not interested
in him, so...
343
00:19:10,317 --> 00:19:11,984
Hastings to Cooper.
344
00:19:13,695 --> 00:19:14,903
Go for Cooper.
345
00:19:14,904 --> 00:19:17,197
Yeah, we're
over at McGregor Bay now,
346
00:19:17,198 --> 00:19:18,825
there's still no sign of them.
347
00:19:18,950 --> 00:19:20,576
Alright, keep looking.
348
00:19:20,577 --> 00:19:23,788
We're almost in Campbell.
Call you if I find anything.
349
00:19:36,509 --> 00:19:39,261
Maggie! I was just coming
to find you.
350
00:19:39,262 --> 00:19:40,596
Any luck?
351
00:19:40,597 --> 00:19:43,307
Sorry, there just isn't
enough for me to go on.
352
00:19:43,308 --> 00:19:45,100
Thanks for trying.
353
00:19:45,101 --> 00:19:48,520
Hey, but look. What if we took
a ride over to the mom's house?
354
00:19:48,521 --> 00:19:50,814
Cooper already went, Ben and
Tracy aren't there.
355
00:19:50,815 --> 00:19:54,276
Yeah but, we might be able to
find something that could help.
356
00:19:54,277 --> 00:19:55,986
It's worth a shot.
357
00:19:55,987 --> 00:19:57,071
I'll drive.
358
00:20:06,748 --> 00:20:08,707
Forget about it,
maybe we should just go back.
359
00:20:08,708 --> 00:20:10,835
Feel like we're wasting
our time out here.
360
00:20:12,796 --> 00:20:14,588
Sorry I couldn't be
more help, man.
361
00:20:14,589 --> 00:20:16,299
Hey, it's not your fault,
Coop.
362
00:20:17,258 --> 00:20:18,842
I just wish we knew where they
were headed.
363
00:20:18,843 --> 00:20:20,428
Yeah.
364
00:20:25,266 --> 00:20:28,018
Hey wait, wait, wait!
Go back, go back.
365
00:20:28,019 --> 00:20:29,561
What, what's going on?
366
00:20:29,562 --> 00:20:31,856
I think I see my truck.
367
00:20:33,108 --> 00:20:36,695
Yeah, here! Here.
Pull in here.
368
00:20:52,085 --> 00:20:54,253
I don't understand, why did
they pull over here?
369
00:20:54,254 --> 00:20:56,880
I don't know.
370
00:20:56,881 --> 00:20:59,049
Well...
371
00:20:59,050 --> 00:21:00,217
they're gone.
372
00:21:00,218 --> 00:21:02,011
Looks like they got
a flat tire.
373
00:21:04,055 --> 00:21:05,640
Engine's still hot.
374
00:21:06,850 --> 00:21:08,475
Think they hitched a ride
with someone?
375
00:21:08,476 --> 00:21:09,894
I hope not!
376
00:21:12,814 --> 00:21:13,731
What's that?
377
00:21:13,732 --> 00:21:15,650
Looks like
someone dropped something.
378
00:21:26,036 --> 00:21:28,078
It's Tracy's.
379
00:21:28,079 --> 00:21:30,040
They went this way.
Come on!
380
00:21:41,301 --> 00:21:45,805
We um, we didn't get to finish
our conversation before.
381
00:21:49,642 --> 00:21:51,269
What do you wanna know?
382
00:21:57,651 --> 00:22:00,779
What did you do after you
were released?
383
00:22:01,780 --> 00:22:07,202
I had to go for
deprogramming, and therapy.
384
00:22:08,328 --> 00:22:10,205
Lots of therapy.
385
00:22:11,873 --> 00:22:13,625
That must have been hard.
386
00:22:15,335 --> 00:22:17,045
Yeah, it was.
387
00:22:20,090 --> 00:22:23,967
Being locked up like that,
it does a number on your head.
388
00:22:23,968 --> 00:22:26,846
It took me a while to
feel safe again.
389
00:22:29,474 --> 00:22:30,892
I'm sorry.
390
00:22:32,102 --> 00:22:36,021
But it also, it gave me a new
perspective. You know?
391
00:22:36,022 --> 00:22:39,316
It helped me see the little
things in life
392
00:22:39,317 --> 00:22:40,902
that I'd overlooked before.
393
00:22:43,571 --> 00:22:45,699
That's how I felt when I moved
to the Crossing.
394
00:22:55,250 --> 00:22:56,751
Years.
395
00:22:59,629 --> 00:23:02,048
Alone, never knowing
if you'd get out.
396
00:23:04,342 --> 00:23:06,052
How did you get through that?
397
00:23:07,804 --> 00:23:10,472
I had something that helped.
398
00:23:10,473 --> 00:23:12,058
And what's that?
399
00:23:12,642 --> 00:23:14,269
Our wedding photo.
400
00:23:15,562 --> 00:23:17,188
They let you keep it?
401
00:23:19,774 --> 00:23:22,067
I think they wanted it to be
a reminder of what they'd
402
00:23:22,068 --> 00:23:23,945
taken from me.
403
00:23:31,369 --> 00:23:33,203
I'm sorry, Liam.
404
00:23:33,204 --> 00:23:35,206
It gave me hope.
405
00:23:37,208 --> 00:23:39,293
Without that picture,
406
00:23:39,294 --> 00:23:40,962
I would've been lost.
407
00:23:42,047 --> 00:23:45,467
But then I wasn't there for
you when you got out.
408
00:23:47,135 --> 00:23:49,011
You had no idea!
409
00:23:49,012 --> 00:23:51,222
Besides, it was years, Maggie!
410
00:23:52,057 --> 00:23:53,891
I couldn't expect you
to wait for me.
411
00:24:12,827 --> 00:24:16,247
Alright, this is it.
Let's see what we can find.
412
00:24:30,553 --> 00:24:33,765
There's no sign of them.
They could be anywhere by now.
413
00:24:34,891 --> 00:24:36,392
Tracy just left
the hospital, right?
414
00:24:36,393 --> 00:24:37,893
Yeah.
415
00:24:37,894 --> 00:24:39,770
So, she's probably
really tired.
416
00:24:39,771 --> 00:24:41,147
I mean, they couldn't have
gone far.
417
00:24:42,607 --> 00:24:44,859
That's a good point.
Keep looking.
418
00:24:53,284 --> 00:24:56,203
Hi, can I get one of these,
please? Thank you.
419
00:24:56,204 --> 00:24:58,872
Oh, here.
I can take that.
420
00:24:58,873 --> 00:25:00,165
Thank you!
421
00:25:00,166 --> 00:25:04,086
I was thinking, the weather's
getting colder,
422
00:25:04,087 --> 00:25:08,215
and people like a nice,
hearty soup.
423
00:25:08,216 --> 00:25:09,425
Any objections?
424
00:25:09,426 --> 00:25:10,802
Sounds good to me.
425
00:25:14,931 --> 00:25:16,890
That should work.
426
00:25:16,891 --> 00:25:18,143
Thank you.
427
00:25:19,269 --> 00:25:22,480
Hmm. "Donations Welcome
For The Lindsay Family."
428
00:25:23,565 --> 00:25:25,567
I wonder what that's all about.
429
00:25:30,155 --> 00:25:31,531
Hi there!
430
00:25:32,615 --> 00:25:34,199
Care to make a donation?
431
00:25:34,200 --> 00:25:35,409
What's it for?
432
00:25:35,410 --> 00:25:38,912
The Lindsays, they lost their
place in a brush fire.
433
00:25:38,913 --> 00:25:41,665
We were supposed to
host a dinner to raise funds,
434
00:25:41,666 --> 00:25:43,375
but our cook backed out.
435
00:25:43,376 --> 00:25:44,752
Oh.
436
00:25:44,753 --> 00:25:47,504
Well, I guess today's your
lucky day, then!
437
00:25:47,505 --> 00:25:48,797
What do you mean?
438
00:25:48,798 --> 00:25:51,258
I'm a chef visiting
from New York.
439
00:25:51,259 --> 00:25:53,553
I'd be happy to volunteer
my time if it helps.
440
00:25:54,846 --> 00:25:56,930
If that's okay with you?
441
00:25:56,931 --> 00:25:57,848
Of course!
442
00:25:59,267 --> 00:26:01,226
But we just cancelled
the venue.
443
00:26:01,227 --> 00:26:03,687
My brother Rob and I, we own
Shandon's,
444
00:26:03,688 --> 00:26:06,023
the new restaurant over
at the Crossing?
445
00:26:06,024 --> 00:26:08,567
What if we held it there?
Could you get it going again?
446
00:26:08,568 --> 00:26:09,944
I think so!
447
00:26:10,904 --> 00:26:13,072
Okay, great.
Then it's set.
448
00:26:13,073 --> 00:26:16,909
Amazing! Um, I really
appreciate this!
449
00:26:16,910 --> 00:26:18,744
Here's my card. Thank you!
450
00:26:18,745 --> 00:26:20,120
It's nice to meet you!
451
00:26:20,121 --> 00:26:22,081
- Nice to meet you!
- See ya!
452
00:26:22,082 --> 00:26:23,958
- See you!
- I'll be in touch.
453
00:26:25,543 --> 00:26:27,253
Hi. Care to make a donation?
454
00:26:45,897 --> 00:26:48,482
I still don't understand why
you have to leave!
455
00:26:48,483 --> 00:26:52,194
I tried to get out of it,
but this is a big story,
456
00:26:52,195 --> 00:26:53,779
and there are people
counting on me.
457
00:26:53,780 --> 00:26:54,989
I can't just turn my back
on them.
458
00:26:54,990 --> 00:26:56,740
I'm sorry, Maggie!
459
00:26:56,741 --> 00:26:59,076
Can you at least tell me how
long you're gonna be gone?
460
00:26:59,077 --> 00:27:02,580
I don't know! I'll be back
as soon as I can.
461
00:27:03,456 --> 00:27:06,000
I'm sorry, I gotta go,
or I'm gonna miss my plane.
462
00:27:07,919 --> 00:27:09,254
Hey, hey!
463
00:27:11,756 --> 00:27:13,258
I love you.
464
00:27:14,551 --> 00:27:16,136
I love you, too!
465
00:27:23,643 --> 00:27:25,145
Please call!
466
00:27:31,568 --> 00:27:32,944
Bye.
467
00:27:50,587 --> 00:27:52,464
Hey. Over there!
468
00:27:53,840 --> 00:27:57,301
Ben! Tracy!
Hold on a second!
469
00:27:57,302 --> 00:27:59,387
Wait, we don't wanna
scare them off.
470
00:27:59,512 --> 00:28:01,805
Ben! We just wanna talk!
471
00:28:01,806 --> 00:28:03,516
Come on, Tracy, let's go!
472
00:28:03,641 --> 00:28:06,352
- Ben! Wait!
- Run!
473
00:28:12,400 --> 00:28:13,609
Come on!
474
00:28:13,610 --> 00:28:14,860
Ben, I can't!
475
00:28:14,861 --> 00:28:16,528
Keep running!
476
00:28:17,822 --> 00:28:19,156
I'm too tired!
477
00:28:19,157 --> 00:28:20,991
Hey, we just gotta keep going,
Tracy, come on!
478
00:28:20,992 --> 00:28:22,077
I can't.
479
00:28:22,202 --> 00:28:24,119
- Yes you can!
- Wait!
480
00:28:24,120 --> 00:28:25,579
I can't run anymore.
481
00:28:25,580 --> 00:28:27,081
Ben, wait!
482
00:28:27,082 --> 00:28:29,125
I'm sorry, Ben!
483
00:28:30,877 --> 00:28:32,379
It's not your fault.
484
00:28:36,007 --> 00:28:37,467
Okay.
485
00:28:38,343 --> 00:28:42,304
Look. It's gonna be
okay, alright?
486
00:28:42,305 --> 00:28:44,556
I know you're scared.
487
00:28:44,557 --> 00:28:47,435
But I'm not gonna let anything
happen to either of you!
488
00:28:48,436 --> 00:28:52,399
I'm sorry, I shouldn't have
taken your car. I-I-I panicked.
489
00:28:54,943 --> 00:28:56,944
I-I just wanted to go see
my mom.
490
00:28:56,945 --> 00:28:58,738
She hasn't been returning
my calls.
491
00:29:00,031 --> 00:29:03,075
I know.
492
00:29:03,076 --> 00:29:05,536
But you shouldn't have
left the hospital.
493
00:29:05,537 --> 00:29:07,747
You can't do this on
your own, Ben!
494
00:29:09,124 --> 00:29:11,167
You have to trust me.
495
00:29:12,794 --> 00:29:14,587
I'm really sorry, Cal.
496
00:29:16,423 --> 00:29:18,465
What's your mother's
boyfriend's number?
497
00:29:18,466 --> 00:29:20,510
Maybe we can give him a call.
498
00:29:22,011 --> 00:29:24,179
I don't know.
499
00:29:24,180 --> 00:29:26,181
Well, do you know his
last name?
500
00:29:26,182 --> 00:29:28,392
All I have is his address.
501
00:29:28,393 --> 00:29:31,271
Come on. Let's go
get your mom.
502
00:29:32,480 --> 00:29:34,606
Hey Tracy, it's okay.
503
00:29:39,946 --> 00:29:41,572
Okay, I found some birthday
and holiday cards,
504
00:29:41,573 --> 00:29:43,490
looks like the guy's
name is Alex,
505
00:29:43,491 --> 00:29:45,784
but I still haven't found
a last name.
506
00:29:48,580 --> 00:29:50,290
Yeah.
507
00:29:55,462 --> 00:29:57,337
I don't understand how
a mother can choose
508
00:29:57,338 --> 00:29:59,256
a boyfriend over her children.
509
00:29:59,257 --> 00:30:01,718
We don't know
the whole story yet.
510
00:30:03,094 --> 00:30:05,805
Maybe we shouldn't be
so quick to judge.
511
00:30:07,057 --> 00:30:08,683
Maggie--
- Don't.
512
00:30:10,185 --> 00:30:12,479
Let me go see what else
I can find.
513
00:30:30,622 --> 00:30:33,374
Hey, why don't you stay
here with Cooper?
514
00:30:33,375 --> 00:30:34,834
I wanna talk to your mom.
515
00:31:20,088 --> 00:31:21,171
Hey!
516
00:31:21,172 --> 00:31:22,881
We found Ben and Tracy.
517
00:31:22,882 --> 00:31:24,425
Oh, thank God!
518
00:31:24,426 --> 00:31:26,009
Yeah, there's just
one problem.
519
00:31:26,010 --> 00:31:27,262
What's that?
520
00:31:27,387 --> 00:31:29,179
Well, we're at
the boyfriend's house,
521
00:31:29,180 --> 00:31:31,432
um, there's no sign of anyone.
522
00:31:31,433 --> 00:31:34,394
And we found an eviction notice
on the front door.
523
00:31:34,519 --> 00:31:37,354
I'm at Ben's now, and
there's nothing here either.
524
00:31:37,355 --> 00:31:39,523
Look, we need to find
something to help us
525
00:31:39,524 --> 00:31:41,818
track down their mom.
So you need to keep looking.
526
00:31:43,028 --> 00:31:44,570
Okay.
527
00:31:44,571 --> 00:31:45,946
I'm gonna swing by with
Ben and Tracy,
528
00:31:45,947 --> 00:31:47,489
so we can grab some of their
things before
529
00:31:47,490 --> 00:31:48,824
I take them
over to the Crossing.
530
00:31:48,825 --> 00:31:50,034
Alright?
531
00:31:50,035 --> 00:31:52,202
Sounds good.
532
00:31:52,203 --> 00:31:54,414
They found them.
- Oh, good.
533
00:31:55,123 --> 00:31:56,791
But there's no sign
of their mom.
534
00:31:57,542 --> 00:31:59,793
So I need to call Quincy,
let him know that Tracy's okay,
535
00:31:59,794 --> 00:32:02,755
but can you keep looking for
anything that could help?
536
00:32:02,756 --> 00:32:04,340
Yeah, sure.
537
00:32:17,687 --> 00:32:19,229
It was really nice of you,
538
00:32:19,230 --> 00:32:21,858
to offer to cook
for that fundraiser.
539
00:32:23,151 --> 00:32:25,152
I know what it's like
to struggle.
540
00:32:25,153 --> 00:32:27,696
I thought you were
a celebrity chef?
541
00:32:27,697 --> 00:32:30,867
I came to New York with just
a couple of bucks in my pocket.
542
00:32:31,951 --> 00:32:33,787
I had to work my way up.
543
00:32:36,331 --> 00:32:37,791
I have a confession to make.
544
00:32:38,917 --> 00:32:40,710
What's that?
545
00:32:43,630 --> 00:32:45,632
I looked you up online.
546
00:32:48,176 --> 00:32:50,219
I see.
547
00:32:50,220 --> 00:32:52,681
You must've read
about what happened.
548
00:32:53,264 --> 00:32:55,058
Did you really flip out on
your customers?
549
00:32:56,267 --> 00:32:57,727
Not my finest moment.
550
00:32:59,020 --> 00:33:01,564
But, why would you do that?
551
00:33:02,982 --> 00:33:04,900
Burnt out, I guess.
552
00:33:04,901 --> 00:33:07,821
Not much of an excuse,
but it happens.
553
00:33:08,613 --> 00:33:11,990
Look, to be honest, Sydney,
554
00:33:11,991 --> 00:33:13,909
I walked into
the restaurant one day,
555
00:33:13,910 --> 00:33:20,290
this place that I had worked
so hard to build, all day,
556
00:33:20,291 --> 00:33:25,170
every day. I got so overwhelmed,
557
00:33:25,171 --> 00:33:28,340
I couldn't do it anymore.
558
00:33:28,341 --> 00:33:31,094
I lost it, and I ran.
559
00:33:31,845 --> 00:33:33,680
Why come here?
560
00:33:35,306 --> 00:33:37,934
I don't have a lot of friends.
561
00:33:39,978 --> 00:33:42,939
Rob was always there for me.
562
00:33:43,606 --> 00:33:44,941
Yeah, that sounds like Rob!
563
00:33:46,735 --> 00:33:49,987
We should back, we got
a lot of work to do
564
00:33:49,988 --> 00:33:51,947
if we want to host that
fundraiser tomorrow night.
565
00:33:51,948 --> 00:33:53,116
Yeah.
566
00:34:22,646 --> 00:34:24,939
Hey, thanks again
for the help!
567
00:34:25,065 --> 00:34:28,359
No problem. Anytime.
Gonna check in at the station,
568
00:34:28,360 --> 00:34:29,735
but let me know how
things turn out.
569
00:34:29,736 --> 00:34:31,237
- Will do.
- Okay.
570
00:34:34,282 --> 00:34:36,159
See you, kiddo.
- Yeah, see you.
571
00:34:55,303 --> 00:34:56,220
It's okay, Ben.
572
00:34:56,221 --> 00:34:58,098
We're gonna figure this out.
573
00:34:59,891 --> 00:35:01,684
Together.
574
00:35:08,066 --> 00:35:11,026
My mom's not a bad person.
575
00:35:11,027 --> 00:35:12,986
She'll be back for us.
576
00:35:12,987 --> 00:35:15,031
I know she will.
577
00:35:19,577 --> 00:35:21,538
My birthday's coming up soon.
578
00:35:23,081 --> 00:35:25,082
I can apply
to be Tracy's guardian.
579
00:35:25,083 --> 00:35:27,961
Is that why you didn't say
anything to us?
580
00:35:29,754 --> 00:35:31,798
Because you were waiting
to turn 19?
581
00:35:34,759 --> 00:35:35,969
Yeah.
582
00:35:36,928 --> 00:35:39,014
I know what it's like
to be a kid,
583
00:35:40,348 --> 00:35:43,184
trying to take care of your
family, when you're not ready.
584
00:35:44,769 --> 00:35:47,731
It can be a lot to carry
at your age.
585
00:35:48,356 --> 00:35:50,692
I'm all she's got.
586
00:35:54,154 --> 00:35:57,240
Am I gonna get in trouble, for
taking her out of the hospital?
587
00:35:57,991 --> 00:36:00,784
Don't worry,
I'll deal with it.
588
00:36:00,785 --> 00:36:02,912
It's gonna be okay.
589
00:36:04,664 --> 00:36:06,082
Thanks, Cal.
590
00:36:07,625 --> 00:36:10,336
Come on, let's get going.
591
00:36:25,602 --> 00:36:28,312
This feels useless,
I can't find anything.
592
00:36:28,313 --> 00:36:31,148
Did Ben ever tell you anything
about his mother?
593
00:36:31,149 --> 00:36:33,901
No, he kept everything pretty
close to the vest.
594
00:36:33,902 --> 00:36:36,236
Okay, I was thinking we should
check the medicine cabinet,
595
00:36:36,237 --> 00:36:37,529
because if she really is gone,
596
00:36:37,530 --> 00:36:39,615
she would've transferred any
prescriptions to a new location,
597
00:36:39,616 --> 00:36:41,617
we could ask the pharmacy where
she sent them to.
598
00:36:41,618 --> 00:36:43,703
Of course.
599
00:37:03,932 --> 00:37:06,059
Maggie!
600
00:37:08,061 --> 00:37:09,728
Maggie! Maggie!
601
00:37:09,729 --> 00:37:11,271
Maggie, can you hear me!
602
00:37:14,192 --> 00:37:15,151
Don’t move!
603
00:37:16,611 --> 00:37:21,241
ramatic m)
604
00:37:32,585 --> 00:37:35,421
Maggie! Maggie!
605
00:37:37,674 --> 00:37:39,259
Maggie!
606
00:37:40,802 --> 00:37:43,929
Hey, you okay?
607
00:37:43,930 --> 00:37:46,181
Are you hurt? Careful!
608
00:37:46,182 --> 00:37:47,975
I'm okay!
609
00:37:47,976 --> 00:37:50,185
Oh, thank God.
610
00:37:50,186 --> 00:37:52,730
I'm here. I'm here,
I've got you.
611
00:37:57,444 --> 00:38:00,612
It's okay.
612
00:38:00,613 --> 00:38:02,490
Why did you go?
613
00:38:07,412 --> 00:38:09,413
Why did you leave?
614
00:38:09,414 --> 00:38:12,499
Why did you leave!
I told you not to go!
615
00:38:12,500 --> 00:38:15,587
I know, I know, I know.
616
00:38:15,712 --> 00:38:17,629
I know, Red! I'm so sorry!
617
00:38:19,674 --> 00:38:21,551
We could have been together.
618
00:38:23,636 --> 00:38:25,387
We could have been happy!
619
00:38:25,388 --> 00:38:28,475
Believe me, okay, believe me!
I wish I hadn't left.
620
00:38:30,518 --> 00:38:32,896
I'm sorry, I'm sorry.
621
00:38:34,230 --> 00:38:38,068
If I'd just listened to you,
we'd still be together.
622
00:38:39,652 --> 00:38:41,321
That's my fault.
623
00:38:42,614 --> 00:38:44,657
I never should have left you!
624
00:38:46,951 --> 00:38:49,537
Why didn't you ever
look for me?
625
00:38:52,916 --> 00:38:55,085
I came to Boston to find you.
626
00:38:58,380 --> 00:38:59,422
You did?
627
00:39:00,006 --> 00:39:04,176
Yeah, you'd already moved on,
and you were happy.
628
00:39:04,177 --> 00:39:06,512
You were so happy,
you had a boyfriend,
629
00:39:06,513 --> 00:39:08,348
and a career.
630
00:39:09,974 --> 00:39:11,476
So, you just left?
631
00:39:11,893 --> 00:39:14,144
I tried, I tried to live
my life,
632
00:39:14,145 --> 00:39:15,647
I tried to forget about you,
633
00:39:15,772 --> 00:39:17,440
to forget about us, but...
634
00:39:20,360 --> 00:39:21,569
but I couldn't.
635
00:39:24,447 --> 00:39:26,323
I couldn't, because
thinking about you
636
00:39:26,324 --> 00:39:29,077
was the only thing that kept me
alive all those years.
637
00:39:32,998 --> 00:39:35,207
I love you, Red!
638
00:39:35,208 --> 00:39:37,544
I never stopped
loving you.
639
00:39:40,255 --> 00:39:42,257
And I can't live without you.
640
00:40:21,963 --> 00:40:24,131
I shouldn't have done that.
641
00:40:24,132 --> 00:40:26,593
I shouldn't have...
642
00:40:38,313 --> 00:40:40,439
Maggie. Maggie.
643
00:40:40,440 --> 00:40:43,317
Maggie, please! Wait!
- No, I can't! I can't, Liam!
644
00:40:43,318 --> 00:40:45,612
I'm with Cal.
645
00:40:57,123 --> 00:41:00,418
Hey! What's going on,
you okay?
646
00:41:01,419 --> 00:41:05,882
The floor in the bathroom,
it collapsed and I, I fell.
647
00:41:07,133 --> 00:41:09,134
Oh my God, are you hurt?
648
00:41:09,135 --> 00:41:10,762
No, I'm okay.
649
00:41:12,013 --> 00:41:12,971
Are you sure?
650
00:41:12,972 --> 00:41:14,723
I'm fine.
651
00:41:14,724 --> 00:41:16,309
Really.
652
00:41:17,519 --> 00:41:18,895
Tracy!
653
00:41:23,983 --> 00:41:25,568
I'm so sorry, Maggie!
654
00:41:26,236 --> 00:41:28,738
No, I'm just glad
we found you!
655
00:41:29,489 --> 00:41:33,534
Hey. Come on, let's go grab
your stuff,
656
00:41:33,535 --> 00:41:35,787
and head over to the Crossing.
657
00:41:37,163 --> 00:41:38,748
You two must be exhausted.
658
00:41:44,421 --> 00:41:46,923
Ben? What's going on?
659
00:41:49,759 --> 00:41:51,386
Did you call the cops?
660
00:41:51,511 --> 00:41:52,386
No!
661
00:41:52,387 --> 00:41:54,179
Then why are they here?
662
00:41:54,180 --> 00:41:56,349
No idea. Just stay here.
663
00:42:07,318 --> 00:42:09,028
Who's that?
664
00:42:09,029 --> 00:42:10,530
Child Welfare.
665
00:42:11,573 --> 00:42:12,823
No!
666
00:42:12,824 --> 00:42:15,618
Ben Nelson? You're under
arrest for criminal negligence.
667
00:42:17,120 --> 00:42:18,579
It's my duty to inform you--
668
00:42:18,580 --> 00:42:20,247
- No!
- Hey, no, this is a mistake!
669
00:42:20,248 --> 00:42:21,832
- Just--
- There's been no mistake,
670
00:42:21,833 --> 00:42:23,375
he put a minor at risk.
671
00:42:23,376 --> 00:42:25,461
No, no, Tracy was never
at risk!
672
00:42:25,462 --> 00:42:27,463
I'm afraid the hospital
doesn't agree.
673
00:42:27,464 --> 00:42:29,423
Hey, can we talk about this?
674
00:42:29,424 --> 00:42:31,383
I'm sorry, I don't have
a choice!
675
00:42:31,384 --> 00:42:33,302
There's nothing I can do.
676
00:42:33,303 --> 00:42:34,678
Hey, wait, wait, wait, wait!
677
00:42:34,679 --> 00:42:36,722
Let me call someone first.
- Step aside!
678
00:42:36,723 --> 00:42:38,558
I don't wanna have to charge
you with obstruction.
679
00:42:40,268 --> 00:42:41,477
No, let him go!
680
00:42:41,478 --> 00:42:43,729
It's okay, Tracy.
Come with me.
681
00:42:43,730 --> 00:42:46,357
- Ben, no! Don't go!
- It's gonna be okay, Tracy.
682
00:42:46,358 --> 00:42:47,399
We have to go.
683
00:42:47,400 --> 00:42:49,360
Come on, guys!
They're just kids!
684
00:42:53,657 --> 00:42:56,575
Ben! Please don't let
them take me!
685
00:42:56,576 --> 00:43:00,037
You promised you wouldn't
leave me!
686
00:43:02,040 --> 00:43:03,708
You said it was gonna be okay!
687
00:43:06,461 --> 00:43:08,420
You said I could trust you.
688
00:43:08,421 --> 00:43:10,340
You're just like everyone else!
689
00:43:40,245 --> 00:43:41,371
difuze