1 00:00:02,544 --> 00:00:05,588 So that's, that's why I never came back. 2 00:00:09,467 --> 00:00:12,761 I can't imagine what you've gone through, Liam. 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,931 You didn't know! 4 00:00:17,809 --> 00:00:20,437 I am so sorry. 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,690 I just, I need you to know. 6 00:00:26,985 --> 00:00:30,196 You were right, okay? 7 00:00:32,157 --> 00:00:34,367 I never should have taken that assignment. 8 00:00:41,207 --> 00:00:42,750 Sorry, it's Cal, he's at the hospital. 9 00:00:42,751 --> 00:00:44,210 I have to take this. 10 00:00:45,545 --> 00:00:47,212 Yeah, go ahead. 11 00:00:47,213 --> 00:00:49,423 Hello? Hey. 12 00:00:49,424 --> 00:00:51,717 You're not gonna believe this. 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,218 Ben and Tracy are gone. 14 00:00:53,219 --> 00:00:55,179 What do you mean, gone? 15 00:00:55,180 --> 00:00:56,890 I mean, they left! 16 00:00:57,015 --> 00:00:59,892 I went back to her room, she wasn't there. 17 00:00:59,893 --> 00:01:02,061 Are you sure? 18 00:01:02,062 --> 00:01:04,730 Well, her things were gone, and so is my truck. 19 00:01:04,731 --> 00:01:06,483 Pretty sure Ben took it. 20 00:01:07,233 --> 00:01:09,152 Why would he do that? 21 00:01:09,653 --> 00:01:11,071 Everything okay? 22 00:01:11,905 --> 00:01:13,656 Ben and Tracy, they're missing. 23 00:01:15,909 --> 00:01:17,159 Is that Liam? 24 00:01:17,160 --> 00:01:21,164 Yeah. Uh, where do you think they're going? 25 00:01:22,332 --> 00:01:23,916 Not sure. 26 00:01:23,917 --> 00:01:26,378 Okay, um, I'm on my way. 27 00:01:26,836 --> 00:01:27,961 What's going on? 28 00:01:27,962 --> 00:01:29,380 I don't know, 29 00:01:29,381 --> 00:01:32,092 but I need to get to the hospital. 30 00:01:33,176 --> 00:01:35,428 Just promise me you won't leave until I get back. 31 00:01:37,806 --> 00:01:39,557 Okay. 32 00:01:50,485 --> 00:01:54,363 ♪ Is this as good as it's gonna get ♪ 33 00:01:54,364 --> 00:01:56,407 ♪ I've given all I can give ♪ 34 00:01:56,408 --> 00:02:00,244 ♪ But the rivers still get wider wider ♪ 35 00:02:00,245 --> 00:02:03,205 ♪ We've been here all along ♪ 36 00:02:03,206 --> 00:02:05,582 ♪ Through the valleys we carry on ♪ 37 00:02:05,583 --> 00:02:09,461 ♪ The journey takes us higher higher ♪ 38 00:02:09,462 --> 00:02:11,714 ♪ This could be a home if we try to build it ♪ 39 00:02:11,715 --> 00:02:13,799 ♪ This could be a life that's one in a million ♪ 40 00:02:13,800 --> 00:02:16,343 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 41 00:02:16,344 --> 00:02:18,929 ♪ Time and time and time again ♪ 42 00:02:18,930 --> 00:02:22,808 ♪ Ooh whoa whoa ooh ♪ 43 00:02:22,809 --> 00:02:25,436 ♪ Whoa whoa ooh Whoa whoa ooh ♪ 44 00:02:25,437 --> 00:02:29,232 ♪ Time and time and time again ♪ 45 00:02:42,579 --> 00:02:43,746 - Hey! - Maggie! 46 00:02:43,747 --> 00:02:44,705 Any news? 47 00:02:44,706 --> 00:02:46,457 I've been calling Ben, he's not picking up. 48 00:02:46,458 --> 00:02:48,834 Why would he do something like this? 49 00:02:48,835 --> 00:02:50,461 Family welfare was here, 50 00:02:50,462 --> 00:02:52,046 discussing the situation with their mother, 51 00:02:52,047 --> 00:02:53,339 and the possibility of foster care. 52 00:02:53,340 --> 00:02:54,840 He must've overheard us talking. 53 00:02:54,841 --> 00:02:56,300 Foster care? 54 00:02:56,301 --> 00:02:59,970 I would never let that happen! But we need to find them, 55 00:02:59,971 --> 00:03:02,098 before anyone notices she's gone. 56 00:03:03,391 --> 00:03:06,226 I can call Tom, put an APB out on your truck. 57 00:03:06,227 --> 00:03:09,563 No, he's a minor. It's Child Endangerment, 58 00:03:09,564 --> 00:03:11,900 Tom would feel obligated to report it. 59 00:03:12,025 --> 00:03:15,277 What about Dr. Carlson and Dr. Rabney? 60 00:03:15,278 --> 00:03:17,446 I should at least tell them. 61 00:03:17,447 --> 00:03:19,740 Then we run the risk of them calling Child Services. 62 00:03:19,741 --> 00:03:22,868 No, but I can talk to them, explain the situation, 63 00:03:22,869 --> 00:03:24,245 buy us some time. 64 00:03:24,871 --> 00:03:29,583 Okay. If you feel you can get them on board, do it, alright? 65 00:03:29,584 --> 00:03:32,461 But we need to move fast, before things get worse for Ben. 66 00:03:32,462 --> 00:03:34,255 Where do you think they're headed? 67 00:03:34,923 --> 00:03:37,674 If I was Ben, I would be heading to the boyfriend's 68 00:03:37,675 --> 00:03:38,885 to find my mother. 69 00:03:39,010 --> 00:03:40,387 Did Ben say where he lives? 70 00:03:40,512 --> 00:03:42,222 I don't even know his name! 71 00:03:42,347 --> 00:03:45,891 Okay, I'll call Quincy and then I'll call the Crossing, 72 00:03:45,892 --> 00:03:47,476 and see if anybody overheard Ben 73 00:03:47,477 --> 00:03:48,894 saying anything that could be helpful. 74 00:03:48,895 --> 00:03:52,147 Alright. I'm gonna call Cooper, maybe he can help. 75 00:03:52,148 --> 00:03:53,400 Okay. 76 00:03:59,906 --> 00:04:03,450 I wanted to get your approval on these specials. 77 00:04:03,451 --> 00:04:05,744 Oh. 78 00:04:05,745 --> 00:04:09,164 Okay. Tortilla, beignets. 79 00:04:09,165 --> 00:04:11,251 Looks great. Thanks. 80 00:04:13,378 --> 00:04:17,548 I meant what I said earlier, about following your lead. 81 00:04:17,549 --> 00:04:19,216 Appreciate that. 82 00:04:19,217 --> 00:04:22,428 So the chicken fricot is cooking, 83 00:04:22,429 --> 00:04:24,722 and the tourtieres are on the go. 84 00:04:24,723 --> 00:04:27,307 And I'm following the recipes, too! 85 00:04:27,308 --> 00:04:28,934 No new additions? 86 00:04:28,935 --> 00:04:32,396 No, ma'am! By the book this time, Scout's Honour! 87 00:04:32,397 --> 00:04:35,399 You sure? Because that doesn't sound like you! 88 00:04:35,400 --> 00:04:39,946 I might be a gourmet chef, but I like comfort food, too. 89 00:04:40,905 --> 00:04:44,450 Yeah, it takes me back to a time when I first started cooking. 90 00:04:44,451 --> 00:04:48,746 Before all the fancy plates and the New York critics. 91 00:04:48,747 --> 00:04:52,875 Me and my mom, working together in the kitchen, 92 00:04:52,876 --> 00:04:56,337 whipping up simple food that made everyone happy. 93 00:04:56,338 --> 00:05:00,382 Exactly. That's what Shandon's has always been about. 94 00:05:00,383 --> 00:05:03,386 Good food, that takes you back to your roots. 95 00:05:05,430 --> 00:05:08,475 So you never actually said why you left New York. 96 00:05:09,726 --> 00:05:12,352 Being a fine dining chef can be pretty intense. 97 00:05:12,353 --> 00:05:13,937 I needed a break. 98 00:05:13,938 --> 00:05:16,441 Was that the only reason? 99 00:05:17,984 --> 00:05:20,235 Yeah, I should probably get back to prepping the vegetables 100 00:05:20,236 --> 00:05:22,405 for that chicken fricot. 101 00:05:26,493 --> 00:05:28,327 Listen, I understand, 102 00:05:28,328 --> 00:05:30,412 but I really don't feel that Tracy's at risk. 103 00:05:30,413 --> 00:05:32,998 Maggie, she's not fully recovered yet. 104 00:05:32,999 --> 00:05:35,584 No, I know that, but she was doing much better, 105 00:05:35,585 --> 00:05:37,544 and Ben has her medication. 106 00:05:37,545 --> 00:05:40,798 He is, he's very responsible, I'm confident he's gonna 107 00:05:40,799 --> 00:05:42,424 make sure that she takes it. 108 00:05:42,425 --> 00:05:45,427 You do realize that it's our responsibility to alert 109 00:05:45,428 --> 00:05:47,471 the authorities, especially if what you're saying 110 00:05:47,472 --> 00:05:49,766 about the mother being gone is true. 111 00:05:50,392 --> 00:05:54,311 Look, Ben is a good kid. 112 00:05:54,312 --> 00:05:57,106 And he's old enough to take care of his sister. 113 00:05:57,107 --> 00:05:59,650 He, he made this mistake because he's scared of losing her 114 00:05:59,651 --> 00:06:01,860 to the system, you can understand that, can't you? 115 00:06:01,861 --> 00:06:04,571 Yeah. I can. 116 00:06:04,572 --> 00:06:08,076 Okay, I'm just asking for a little time to find them. 117 00:06:08,910 --> 00:06:12,996 Okay. I will do my best to stall the hospital 118 00:06:12,997 --> 00:06:14,623 if they call me. 119 00:06:14,624 --> 00:06:16,959 Thank you. 120 00:06:16,960 --> 00:06:20,087 Listen, I can only give you till the end of the day, 121 00:06:20,088 --> 00:06:23,006 if you haven't found them by then, I'll be left with 122 00:06:23,007 --> 00:06:24,968 no choice but to report it. 123 00:06:25,844 --> 00:06:29,138 Yeah, I understand. Okay. 124 00:06:39,899 --> 00:06:41,900 Sullivan's Crossing. 125 00:06:41,901 --> 00:06:43,445 Hey, Edna, it's me. 126 00:06:43,570 --> 00:06:46,030 Hey! How's it going? 127 00:06:46,031 --> 00:06:49,283 Any chance Tracy mentioned any details about her 128 00:06:49,284 --> 00:06:50,577 mother's boyfriend to you? 129 00:06:51,286 --> 00:06:53,412 No. Why? 130 00:06:53,413 --> 00:06:57,000 Uh, you might want to sit down for this. 131 00:07:01,046 --> 00:07:03,797 I didn't think you were actually gonna get around 132 00:07:03,798 --> 00:07:05,049 to telling her. 133 00:07:05,050 --> 00:07:07,051 Yeah well, it was a lot harder than I thought. 134 00:07:07,052 --> 00:07:10,471 So, you finally ready to get back into the field? 135 00:07:10,472 --> 00:07:12,599 I don't know. 136 00:07:13,433 --> 00:07:15,517 Belarus isn't going to wait forever. 137 00:07:15,518 --> 00:07:16,894 The riots are heating up, Liam. 138 00:07:16,895 --> 00:07:18,729 Flights will probably be grounded soon. 139 00:07:18,730 --> 00:07:21,523 Yeah, I've heard that one before, Jack! 140 00:07:21,524 --> 00:07:23,734 This could be a gamechanger for your career. 141 00:07:23,735 --> 00:07:24,860 Come on. 142 00:07:24,861 --> 00:07:27,155 We're talking network panels, foreign desk commentary, 143 00:07:27,280 --> 00:07:29,616 your face on the news, every night. 144 00:07:31,660 --> 00:07:33,620 When do I need to let you know by? 145 00:07:34,454 --> 00:07:36,747 Two days tops or I gotta give it to someone else. 146 00:07:36,748 --> 00:07:39,667 Look, Liam. 147 00:07:39,668 --> 00:07:41,585 You told me you're going to Nova Scotia, 148 00:07:41,586 --> 00:07:44,463 to finalize your divorce, and make things right with Maggie. 149 00:07:44,464 --> 00:07:46,883 - I know, it's just-- - Liam. 150 00:07:48,718 --> 00:07:50,345 I love you like a brother, 151 00:07:50,929 --> 00:07:53,807 I want nothing more than to see you happy. 152 00:07:55,433 --> 00:07:56,642 But you can't keep a torch going 153 00:07:56,643 --> 00:07:58,812 for a woman you haven't seen in years. 154 00:08:00,188 --> 00:08:02,857 She's moved on. And so should you. 155 00:08:02,983 --> 00:08:06,860 I'm trying. Okay? It's not that simple. 156 00:08:06,861 --> 00:08:08,947 I know, mate. 157 00:08:10,073 --> 00:08:13,159 But this is a once in a lifetime opportunity. 158 00:08:14,452 --> 00:08:16,663 Please think about it. 159 00:08:17,914 --> 00:08:19,416 Okay. 160 00:08:41,855 --> 00:08:44,315 Do you know where my auntie's old muffin pan is? 161 00:08:44,316 --> 00:08:46,443 With the other muffin pans. 162 00:08:54,826 --> 00:08:57,537 I can't find it. 163 00:09:00,832 --> 00:09:04,836 Tracy and Ben are gonna be okay. 164 00:09:05,920 --> 00:09:07,714 You and I both know what it's like to be 165 00:09:07,839 --> 00:09:09,716 separated from family, Frank. 166 00:09:10,550 --> 00:09:12,634 That's not gonna happen. 167 00:09:12,635 --> 00:09:16,013 Well, what if Maggie and Cal don't find them? 168 00:09:16,014 --> 00:09:19,642 And what if the hospital gets the police involved? 169 00:09:20,226 --> 00:09:21,561 They're good kids, Edna. 170 00:09:22,479 --> 00:09:25,732 The Creator is gonna watch over them. 171 00:09:28,360 --> 00:09:30,028 I hope so. 172 00:09:34,157 --> 00:09:35,408 I'll make us some tea. 173 00:09:36,201 --> 00:09:40,747 Frank? I don't know what I'd do without you. 174 00:09:54,969 --> 00:09:57,805 Anyone remember any address or name? 175 00:09:57,806 --> 00:09:59,056 No. 176 00:09:59,057 --> 00:10:01,517 Alright, well, Cooper's gonna ride over to their place, 177 00:10:01,518 --> 00:10:03,185 see if maybe they headed home. 178 00:10:03,186 --> 00:10:04,812 Good. Any word on your truck? 179 00:10:04,813 --> 00:10:07,189 Not yet, but he's got his crew out looking. 180 00:10:07,190 --> 00:10:09,400 How'd it go with Quincy? 181 00:10:09,401 --> 00:10:11,277 He gave us till the end of the day. 182 00:10:12,570 --> 00:10:13,904 And then what? 183 00:10:13,905 --> 00:10:15,447 And then he says he's gonna have 184 00:10:15,448 --> 00:10:16,865 to alert the authorities. 185 00:10:16,866 --> 00:10:20,119 Whoa! Whoa, whoa, wait, no, no, no! He can't do that! 186 00:10:20,120 --> 00:10:22,496 He can't do that, we gotta keep these kids together! 187 00:10:22,497 --> 00:10:24,248 No, I know, Cal. 188 00:10:24,249 --> 00:10:27,167 Okay, I'm doing my best. We all are. 189 00:10:27,168 --> 00:10:29,753 Does Quincy even care what'll happen if Social Services 190 00:10:29,754 --> 00:10:31,505 gets involved? Does he? 191 00:10:31,506 --> 00:10:32,923 Of course he does. 192 00:10:32,924 --> 00:10:35,051 Do you? 193 00:10:35,593 --> 00:10:37,302 How can you say that? 194 00:10:37,303 --> 00:10:41,056 We are all just as worried about Ben and Tracy as you! 195 00:10:41,057 --> 00:10:43,809 But you're not really focused on this. 196 00:10:43,810 --> 00:10:44,643 Are you? 197 00:10:44,644 --> 00:10:46,979 What's that supposed to mean? 198 00:10:46,980 --> 00:10:51,109 I just mean, you're a bit distracted right now. 199 00:10:52,360 --> 00:10:53,610 With Liam. 200 00:10:53,611 --> 00:10:55,780 What are you talking about? 201 00:10:56,197 --> 00:10:57,865 You too seem to be spending 202 00:10:57,866 --> 00:11:00,325 an awful lot of time together lately. 203 00:11:01,870 --> 00:11:04,788 I'm, I'm not doing this right now, Cal. 204 00:11:04,789 --> 00:11:06,833 Let's just get back to the outpost. 205 00:11:21,306 --> 00:11:22,890 No sign of them yet. 206 00:11:22,891 --> 00:11:25,894 This is just too much. 207 00:11:26,811 --> 00:11:29,021 I could've helped him. 208 00:11:29,022 --> 00:11:31,399 What was he thinking? - Well, he wasn't. 209 00:11:32,067 --> 00:11:34,152 Wanna try calling him again? 210 00:11:39,032 --> 00:11:40,908 It's going straight to voicemail, 211 00:11:40,909 --> 00:11:43,119 he must have his phone turned off. 212 00:11:45,747 --> 00:11:47,874 Hey. Anything? 213 00:11:48,541 --> 00:11:51,418 If they did go home, they left by the time I got there. 214 00:11:51,419 --> 00:11:53,088 Wish I had better news. 215 00:11:54,047 --> 00:11:56,507 Thanks for keeping it off the radar, Coop. 216 00:11:56,508 --> 00:11:59,134 Yeah, of course. I called one of my buddies at the tower, 217 00:11:59,135 --> 00:12:00,720 he offered to track Ben's phone. 218 00:12:00,845 --> 00:12:02,597 That won't work, he's turned it off. 219 00:12:04,849 --> 00:12:07,768 Well, I can't just sit here doing nothing. 220 00:12:07,769 --> 00:12:09,437 - Let's get some air. - Yeah. 221 00:12:16,778 --> 00:12:18,612 We've gotta do something. 222 00:12:18,613 --> 00:12:20,906 We have no information to go on. 223 00:12:20,907 --> 00:12:23,409 We don't even know the boyfriend's name. 224 00:12:23,410 --> 00:12:25,077 I'm afraid Cal's right. 225 00:12:25,078 --> 00:12:26,620 We don't have much to work with. 226 00:12:26,621 --> 00:12:30,416 What about Liam? 227 00:12:30,417 --> 00:12:33,043 Well, he's a journalist. 228 00:12:33,044 --> 00:12:35,295 They're good at finding information. 229 00:12:35,296 --> 00:12:38,466 Yeah, I don't know, I don't think that's a good idea. 230 00:12:39,634 --> 00:12:41,219 And why is that? 231 00:12:42,137 --> 00:12:45,931 Because the less people that know about this, the better. 232 00:12:45,932 --> 00:12:48,475 Liam is used to dealing with confidential information 233 00:12:48,476 --> 00:12:49,601 all the time. 234 00:12:49,602 --> 00:12:51,354 Yeah. Okay. 235 00:12:52,564 --> 00:12:55,066 I'll head over, see if he'll help. 236 00:12:58,778 --> 00:13:00,612 Something up with this Liam guy? 237 00:13:00,613 --> 00:13:02,614 Her ex-husband. 238 00:13:02,615 --> 00:13:04,616 What's he doing here? 239 00:13:04,617 --> 00:13:06,536 That's my question, too. 240 00:13:19,716 --> 00:13:23,093 - Hey. - Ben and Tracy still missing? 241 00:13:23,094 --> 00:13:26,013 Yeah, so, we think Ben might be looking for his mother 242 00:13:26,014 --> 00:13:28,015 at her boyfriend's house, we don't have an address. 243 00:13:28,016 --> 00:13:29,808 Okay, do you have a name? 244 00:13:29,809 --> 00:13:31,101 No. 245 00:13:31,102 --> 00:13:33,937 Alright, uh, what information do you have? 246 00:13:33,938 --> 00:13:38,442 Not much. Um, we have their home address, 247 00:13:38,443 --> 00:13:40,362 and that their mother's name is Vangie Nelson. 248 00:13:40,487 --> 00:13:44,114 Okay, do you have a middle name, birthdate? 249 00:13:44,115 --> 00:13:45,783 Nope. 250 00:13:45,784 --> 00:13:47,911 That's not a lot of information to go on. 251 00:13:48,036 --> 00:13:50,204 No, I know. I'm sorry. 252 00:13:50,205 --> 00:13:52,456 It's okay, maybe she has an online presence. 253 00:13:52,457 --> 00:13:54,209 Might be something to help us there. 254 00:14:01,591 --> 00:14:05,553 No hits on Vangie. But that could be short for Evangeline. 255 00:14:08,139 --> 00:14:10,433 No hits on Evangeline, either. 256 00:14:11,935 --> 00:14:13,852 There's gotta be something. 257 00:14:13,853 --> 00:14:15,562 These things take time. 258 00:14:15,563 --> 00:14:19,316 Yeah but, we don't have time! We need to find them! 259 00:14:19,317 --> 00:14:22,320 Hey! I'm here. 260 00:14:23,780 --> 00:14:25,448 You don't need to worry. 261 00:14:26,074 --> 00:14:27,742 I'm gonna do everything I can to help. 262 00:14:29,911 --> 00:14:31,745 Thank you. 263 00:14:31,746 --> 00:14:33,498 Yeah. Of course. 264 00:14:37,502 --> 00:14:39,211 Uh, this could take a while. 265 00:14:39,212 --> 00:14:44,800 Um, yeah. I'll uh, I'll have, I'm gonna go check on Sydney. 266 00:14:44,801 --> 00:14:46,593 I'll come get you if I find anything. 267 00:14:46,594 --> 00:14:48,430 Yeah. 268 00:14:55,186 --> 00:14:57,479 Alright. So, if they're travelling on the main roads, 269 00:14:57,480 --> 00:15:00,399 they'd be headed about 50 or 60 kilometres an hour. 270 00:15:00,400 --> 00:15:03,861 That puts us roughly within a 50 kilometre radius 271 00:15:03,862 --> 00:15:05,363 of the hospital. 272 00:15:06,948 --> 00:15:09,409 And if they took the highway? 273 00:15:09,909 --> 00:15:11,619 Then we're out of luck. 274 00:15:15,457 --> 00:15:17,291 They could have gone in any direction. 275 00:15:17,292 --> 00:15:20,836 How are we gonna find them? It's like a needle in a haystack. 276 00:15:22,964 --> 00:15:24,965 Oh, hang on here. 277 00:15:24,966 --> 00:15:26,467 Go for Cooper. 278 00:15:26,468 --> 00:15:28,302 One of our guys found a vehicle that matches 279 00:15:28,303 --> 00:15:30,637 the description, travelling west on 104, 280 00:15:30,638 --> 00:15:32,056 by the gas station. 281 00:15:32,057 --> 00:15:34,600 Copy, thank you! We'll head straight there. 282 00:15:34,601 --> 00:15:37,353 It's your lucky day! One of my guys thinks he's spotted your 283 00:15:37,354 --> 00:15:41,024 vehicle headed west on 104, so that puts us either... 284 00:15:44,152 --> 00:15:45,819 Campbell or McGregor Bay. 285 00:15:45,820 --> 00:15:48,447 That's a start. Let's go! 286 00:16:00,627 --> 00:16:03,254 I still can't believe Ben would do that. 287 00:16:05,256 --> 00:16:07,258 Do you think Tracy's gonna be okay? 288 00:16:08,343 --> 00:16:11,804 She should be, as long as she still takes her medication. 289 00:16:11,805 --> 00:16:14,181 - Good. - Yeah. Just, 290 00:16:14,182 --> 00:16:15,766 hoping Liam can help us figure out 291 00:16:15,767 --> 00:16:17,142 where their mother is. 292 00:16:17,143 --> 00:16:20,479 I'm actually kind of surprised you asked Liam for help. 293 00:16:20,480 --> 00:16:21,523 Why? 294 00:16:22,273 --> 00:16:25,193 Well, I thought you two weren't getting along. 295 00:16:26,236 --> 00:16:28,153 I haven't told you. 296 00:16:28,154 --> 00:16:30,073 Told me what? 297 00:16:31,157 --> 00:16:33,618 Those scars on his back? 298 00:16:35,120 --> 00:16:37,706 He finally told me where he got them. 299 00:16:38,707 --> 00:16:40,208 He was taken hostage. 300 00:16:41,000 --> 00:16:44,086 What? 301 00:16:44,087 --> 00:16:47,256 Turns out he spent years 302 00:16:47,257 --> 00:16:51,386 stuck in some tiny cell overseas. 303 00:16:53,930 --> 00:16:55,765 That's awful! 304 00:16:57,183 --> 00:16:59,477 Yeah, I know! 305 00:17:02,397 --> 00:17:04,982 You know, all this time, 306 00:17:04,983 --> 00:17:07,359 I thought he just left, I was just, 307 00:17:07,360 --> 00:17:09,863 caught up in my own insecurities. 308 00:17:10,947 --> 00:17:14,659 Don't blame yourself, there's no way you could've known! 309 00:17:16,244 --> 00:17:17,829 I can't help but feel guilty. 310 00:17:18,830 --> 00:17:21,040 At least, 311 00:17:21,041 --> 00:17:23,126 you finally know what happened. 312 00:17:24,127 --> 00:17:25,754 You can put all this behind you. 313 00:17:28,757 --> 00:17:30,342 I guess you're right. 314 00:17:33,845 --> 00:17:37,056 Sorry to interrupt. Uh, we're running low on carrots, 315 00:17:37,057 --> 00:17:39,350 I was thinking I could head down to the market before they close. 316 00:17:39,351 --> 00:17:43,687 Actually, I need to grab a few things myself. 317 00:17:43,688 --> 00:17:44,688 Why don't I drive? 318 00:17:44,689 --> 00:17:46,524 Okay! 319 00:17:50,153 --> 00:17:51,821 So that's Amir? 320 00:17:52,697 --> 00:17:53,823 Yeah. 321 00:17:54,866 --> 00:17:56,784 He still giving you a hard time? 322 00:17:56,785 --> 00:18:00,204 Actually, I think he's finally started to come around. 323 00:18:00,205 --> 00:18:01,747 That's good. 324 00:18:01,748 --> 00:18:03,957 Yeah, it would be, but, 325 00:18:03,958 --> 00:18:06,169 I read an article about him online. 326 00:18:07,712 --> 00:18:11,800 Said he had a meltdown, lost his temper with some customers. 327 00:18:12,884 --> 00:18:14,760 Have you asked him about it? 328 00:18:14,761 --> 00:18:16,179 No. 329 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 Maybe you should. 330 00:18:21,684 --> 00:18:22,811 I don't know. 331 00:18:25,105 --> 00:18:27,649 Don't make the same mistake I did, Syd. 332 00:18:29,484 --> 00:18:32,320 It's all two sides to every story. 333 00:18:33,071 --> 00:18:34,823 Yeah. 334 00:18:45,333 --> 00:18:47,584 Must've been quite the surprise learning Maggie 335 00:18:47,585 --> 00:18:48,712 was still married. 336 00:18:50,046 --> 00:18:51,589 Yeah, it was. 337 00:18:54,426 --> 00:18:57,469 How long is this Liam guy planning on sticking around? 338 00:18:57,470 --> 00:19:00,264 I don't know. I'm still waiting for him to 339 00:19:00,265 --> 00:19:02,142 sign the divorce papers. 340 00:19:02,892 --> 00:19:05,477 You think he wants to get back together with her? 341 00:19:05,478 --> 00:19:06,646 Doesn't matter, alright? 342 00:19:06,771 --> 00:19:08,940 Maggie's not interested in him, so... 343 00:19:10,317 --> 00:19:11,984 Hastings to Cooper. 344 00:19:13,695 --> 00:19:14,903 Go for Cooper. 345 00:19:14,904 --> 00:19:17,197 Yeah, we're over at McGregor Bay now, 346 00:19:17,198 --> 00:19:18,825 there's still no sign of them. 347 00:19:18,950 --> 00:19:20,576 Alright, keep looking. 348 00:19:20,577 --> 00:19:23,788 We're almost in Campbell. Call you if I find anything. 349 00:19:36,509 --> 00:19:39,261 Maggie! I was just coming to find you. 350 00:19:39,262 --> 00:19:40,596 Any luck? 351 00:19:40,597 --> 00:19:43,307 Sorry, there just isn't enough for me to go on. 352 00:19:43,308 --> 00:19:45,100 Thanks for trying. 353 00:19:45,101 --> 00:19:48,520 Hey, but look. What if we took a ride over to the mom's house? 354 00:19:48,521 --> 00:19:50,814 Cooper already went, Ben and Tracy aren't there. 355 00:19:50,815 --> 00:19:54,276 Yeah but, we might be able to find something that could help. 356 00:19:54,277 --> 00:19:55,986 It's worth a shot. 357 00:19:55,987 --> 00:19:57,071 I'll drive. 358 00:20:06,748 --> 00:20:08,707 Forget about it, maybe we should just go back. 359 00:20:08,708 --> 00:20:10,835 Feel like we're wasting our time out here. 360 00:20:12,796 --> 00:20:14,588 Sorry I couldn't be more help, man. 361 00:20:14,589 --> 00:20:16,299 Hey, it's not your fault, Coop. 362 00:20:17,258 --> 00:20:18,842 I just wish we knew where they were headed. 363 00:20:18,843 --> 00:20:20,428 Yeah. 364 00:20:25,266 --> 00:20:28,018 Hey wait, wait, wait! Go back, go back. 365 00:20:28,019 --> 00:20:29,561 What, what's going on? 366 00:20:29,562 --> 00:20:31,856 I think I see my truck. 367 00:20:33,108 --> 00:20:36,695 Yeah, here! Here. Pull in here. 368 00:20:52,085 --> 00:20:54,253 I don't understand, why did they pull over here? 369 00:20:54,254 --> 00:20:56,880 I don't know. 370 00:20:56,881 --> 00:20:59,049 Well... 371 00:20:59,050 --> 00:21:00,217 they're gone. 372 00:21:00,218 --> 00:21:02,011 Looks like they got a flat tire. 373 00:21:04,055 --> 00:21:05,640 Engine's still hot. 374 00:21:06,850 --> 00:21:08,475 Think they hitched a ride with someone? 375 00:21:08,476 --> 00:21:09,894 I hope not! 376 00:21:12,814 --> 00:21:13,731 What's that? 377 00:21:13,732 --> 00:21:15,650 Looks like someone dropped something. 378 00:21:26,036 --> 00:21:28,078 It's Tracy's. 379 00:21:28,079 --> 00:21:30,040 They went this way. Come on! 380 00:21:41,301 --> 00:21:45,805 We um, we didn't get to finish our conversation before. 381 00:21:49,642 --> 00:21:51,269 What do you wanna know? 382 00:21:57,651 --> 00:22:00,779 What did you do after you were released? 383 00:22:01,780 --> 00:22:07,202 I had to go for deprogramming, and therapy. 384 00:22:08,328 --> 00:22:10,205 Lots of therapy. 385 00:22:11,873 --> 00:22:13,625 That must have been hard. 386 00:22:15,335 --> 00:22:17,045 Yeah, it was. 387 00:22:20,090 --> 00:22:23,967 Being locked up like that, it does a number on your head. 388 00:22:23,968 --> 00:22:26,846 It took me a while to feel safe again. 389 00:22:29,474 --> 00:22:30,892 I'm sorry. 390 00:22:32,102 --> 00:22:36,021 But it also, it gave me a new perspective. You know? 391 00:22:36,022 --> 00:22:39,316 It helped me see the little things in life 392 00:22:39,317 --> 00:22:40,902 that I'd overlooked before. 393 00:22:43,571 --> 00:22:45,699 That's how I felt when I moved to the Crossing. 394 00:22:55,250 --> 00:22:56,751 Years. 395 00:22:59,629 --> 00:23:02,048 Alone, never knowing if you'd get out. 396 00:23:04,342 --> 00:23:06,052 How did you get through that? 397 00:23:07,804 --> 00:23:10,472 I had something that helped. 398 00:23:10,473 --> 00:23:12,058 And what's that? 399 00:23:12,642 --> 00:23:14,269 Our wedding photo. 400 00:23:15,562 --> 00:23:17,188 They let you keep it? 401 00:23:19,774 --> 00:23:22,067 I think they wanted it to be a reminder of what they'd 402 00:23:22,068 --> 00:23:23,945 taken from me. 403 00:23:31,369 --> 00:23:33,203 I'm sorry, Liam. 404 00:23:33,204 --> 00:23:35,206 It gave me hope. 405 00:23:37,208 --> 00:23:39,293 Without that picture, 406 00:23:39,294 --> 00:23:40,962 I would've been lost. 407 00:23:42,047 --> 00:23:45,467 But then I wasn't there for you when you got out. 408 00:23:47,135 --> 00:23:49,011 You had no idea! 409 00:23:49,012 --> 00:23:51,222 Besides, it was years, Maggie! 410 00:23:52,057 --> 00:23:53,891 I couldn't expect you to wait for me. 411 00:24:12,827 --> 00:24:16,247 Alright, this is it. Let's see what we can find. 412 00:24:30,553 --> 00:24:33,765 There's no sign of them. They could be anywhere by now. 413 00:24:34,891 --> 00:24:36,392 Tracy just left the hospital, right? 414 00:24:36,393 --> 00:24:37,893 Yeah. 415 00:24:37,894 --> 00:24:39,770 So, she's probably really tired. 416 00:24:39,771 --> 00:24:41,147 I mean, they couldn't have gone far. 417 00:24:42,607 --> 00:24:44,859 That's a good point. Keep looking. 418 00:24:53,284 --> 00:24:56,203 Hi, can I get one of these, please? Thank you. 419 00:24:56,204 --> 00:24:58,872 Oh, here. I can take that. 420 00:24:58,873 --> 00:25:00,165 Thank you! 421 00:25:00,166 --> 00:25:04,086 I was thinking, the weather's getting colder, 422 00:25:04,087 --> 00:25:08,215 and people like a nice, hearty soup. 423 00:25:08,216 --> 00:25:09,425 Any objections? 424 00:25:09,426 --> 00:25:10,802 Sounds good to me. 425 00:25:14,931 --> 00:25:16,890 That should work. 426 00:25:16,891 --> 00:25:18,143 Thank you. 427 00:25:19,269 --> 00:25:22,480 Hmm. "Donations Welcome For The Lindsay Family." 428 00:25:23,565 --> 00:25:25,567 I wonder what that's all about. 429 00:25:30,155 --> 00:25:31,531 Hi there! 430 00:25:32,615 --> 00:25:34,199 Care to make a donation? 431 00:25:34,200 --> 00:25:35,409 What's it for? 432 00:25:35,410 --> 00:25:38,912 The Lindsays, they lost their place in a brush fire. 433 00:25:38,913 --> 00:25:41,665 We were supposed to host a dinner to raise funds, 434 00:25:41,666 --> 00:25:43,375 but our cook backed out. 435 00:25:43,376 --> 00:25:44,752 Oh. 436 00:25:44,753 --> 00:25:47,504 Well, I guess today's your lucky day, then! 437 00:25:47,505 --> 00:25:48,797 What do you mean? 438 00:25:48,798 --> 00:25:51,258 I'm a chef visiting from New York. 439 00:25:51,259 --> 00:25:53,553 I'd be happy to volunteer my time if it helps. 440 00:25:54,846 --> 00:25:56,930 If that's okay with you? 441 00:25:56,931 --> 00:25:57,848 Of course! 442 00:25:59,267 --> 00:26:01,226 But we just cancelled the venue. 443 00:26:01,227 --> 00:26:03,687 My brother Rob and I, we own Shandon's, 444 00:26:03,688 --> 00:26:06,023 the new restaurant over at the Crossing? 445 00:26:06,024 --> 00:26:08,567 What if we held it there? Could you get it going again? 446 00:26:08,568 --> 00:26:09,944 I think so! 447 00:26:10,904 --> 00:26:13,072 Okay, great. Then it's set. 448 00:26:13,073 --> 00:26:16,909 Amazing! Um, I really appreciate this! 449 00:26:16,910 --> 00:26:18,744 Here's my card. Thank you! 450 00:26:18,745 --> 00:26:20,120 It's nice to meet you! 451 00:26:20,121 --> 00:26:22,081 - Nice to meet you! - See ya! 452 00:26:22,082 --> 00:26:23,958 - See you! - I'll be in touch. 453 00:26:25,543 --> 00:26:27,253 Hi. Care to make a donation? 454 00:26:45,897 --> 00:26:48,482 I still don't understand why you have to leave! 455 00:26:48,483 --> 00:26:52,194 I tried to get out of it, but this is a big story, 456 00:26:52,195 --> 00:26:53,779 and there are people counting on me. 457 00:26:53,780 --> 00:26:54,989 I can't just turn my back on them. 458 00:26:54,990 --> 00:26:56,740 I'm sorry, Maggie! 459 00:26:56,741 --> 00:26:59,076 Can you at least tell me how long you're gonna be gone? 460 00:26:59,077 --> 00:27:02,580 I don't know! I'll be back as soon as I can. 461 00:27:03,456 --> 00:27:06,000 I'm sorry, I gotta go, or I'm gonna miss my plane. 462 00:27:07,919 --> 00:27:09,254 Hey, hey! 463 00:27:11,756 --> 00:27:13,258 I love you. 464 00:27:14,551 --> 00:27:16,136 I love you, too! 465 00:27:23,643 --> 00:27:25,145 Please call! 466 00:27:31,568 --> 00:27:32,944 Bye. 467 00:27:50,587 --> 00:27:52,464 Hey. Over there! 468 00:27:53,840 --> 00:27:57,301 Ben! Tracy! Hold on a second! 469 00:27:57,302 --> 00:27:59,387 Wait, we don't wanna scare them off. 470 00:27:59,512 --> 00:28:01,805 Ben! We just wanna talk! 471 00:28:01,806 --> 00:28:03,516 Come on, Tracy, let's go! 472 00:28:03,641 --> 00:28:06,352 - Ben! Wait! - Run! 473 00:28:12,400 --> 00:28:13,609 Come on! 474 00:28:13,610 --> 00:28:14,860 Ben, I can't! 475 00:28:14,861 --> 00:28:16,528 Keep running! 476 00:28:17,822 --> 00:28:19,156 I'm too tired! 477 00:28:19,157 --> 00:28:20,991 Hey, we just gotta keep going, Tracy, come on! 478 00:28:20,992 --> 00:28:22,077 I can't. 479 00:28:22,202 --> 00:28:24,119 - Yes you can! - Wait! 480 00:28:24,120 --> 00:28:25,579 I can't run anymore. 481 00:28:25,580 --> 00:28:27,081 Ben, wait! 482 00:28:27,082 --> 00:28:29,125 I'm sorry, Ben! 483 00:28:30,877 --> 00:28:32,379 It's not your fault. 484 00:28:36,007 --> 00:28:37,467 Okay. 485 00:28:38,343 --> 00:28:42,304 Look. It's gonna be okay, alright? 486 00:28:42,305 --> 00:28:44,556 I know you're scared. 487 00:28:44,557 --> 00:28:47,435 But I'm not gonna let anything happen to either of you! 488 00:28:48,436 --> 00:28:52,399 I'm sorry, I shouldn't have taken your car. I-I-I panicked. 489 00:28:54,943 --> 00:28:56,944 I-I just wanted to go see my mom. 490 00:28:56,945 --> 00:28:58,738 She hasn't been returning my calls. 491 00:29:00,031 --> 00:29:03,075 I know. 492 00:29:03,076 --> 00:29:05,536 But you shouldn't have left the hospital. 493 00:29:05,537 --> 00:29:07,747 You can't do this on your own, Ben! 494 00:29:09,124 --> 00:29:11,167 You have to trust me. 495 00:29:12,794 --> 00:29:14,587 I'm really sorry, Cal. 496 00:29:16,423 --> 00:29:18,465 What's your mother's boyfriend's number? 497 00:29:18,466 --> 00:29:20,510 Maybe we can give him a call. 498 00:29:22,011 --> 00:29:24,179 I don't know. 499 00:29:24,180 --> 00:29:26,181 Well, do you know his last name? 500 00:29:26,182 --> 00:29:28,392 All I have is his address. 501 00:29:28,393 --> 00:29:31,271 Come on. Let's go get your mom. 502 00:29:32,480 --> 00:29:34,606 Hey Tracy, it's okay. 503 00:29:39,946 --> 00:29:41,572 Okay, I found some birthday and holiday cards, 504 00:29:41,573 --> 00:29:43,490 looks like the guy's name is Alex, 505 00:29:43,491 --> 00:29:45,784 but I still haven't found a last name. 506 00:29:48,580 --> 00:29:50,290 Yeah. 507 00:29:55,462 --> 00:29:57,337 I don't understand how a mother can choose 508 00:29:57,338 --> 00:29:59,256 a boyfriend over her children. 509 00:29:59,257 --> 00:30:01,718 We don't know the whole story yet. 510 00:30:03,094 --> 00:30:05,805 Maybe we shouldn't be so quick to judge. 511 00:30:07,057 --> 00:30:08,683 Maggie-- - Don't. 512 00:30:10,185 --> 00:30:12,479 Let me go see what else I can find. 513 00:30:30,622 --> 00:30:33,374 Hey, why don't you stay here with Cooper? 514 00:30:33,375 --> 00:30:34,834 I wanna talk to your mom. 515 00:31:20,088 --> 00:31:21,171 Hey! 516 00:31:21,172 --> 00:31:22,881 We found Ben and Tracy. 517 00:31:22,882 --> 00:31:24,425 Oh, thank God! 518 00:31:24,426 --> 00:31:26,009 Yeah, there's just one problem. 519 00:31:26,010 --> 00:31:27,262 What's that? 520 00:31:27,387 --> 00:31:29,179 Well, we're at the boyfriend's house, 521 00:31:29,180 --> 00:31:31,432 um, there's no sign of anyone. 522 00:31:31,433 --> 00:31:34,394 And we found an eviction notice on the front door. 523 00:31:34,519 --> 00:31:37,354 I'm at Ben's now, and there's nothing here either. 524 00:31:37,355 --> 00:31:39,523 Look, we need to find something to help us 525 00:31:39,524 --> 00:31:41,818 track down their mom. So you need to keep looking. 526 00:31:43,028 --> 00:31:44,570 Okay. 527 00:31:44,571 --> 00:31:45,946 I'm gonna swing by with Ben and Tracy, 528 00:31:45,947 --> 00:31:47,489 so we can grab some of their things before 529 00:31:47,490 --> 00:31:48,824 I take them over to the Crossing. 530 00:31:48,825 --> 00:31:50,034 Alright? 531 00:31:50,035 --> 00:31:52,202 Sounds good. 532 00:31:52,203 --> 00:31:54,414 They found them. - Oh, good. 533 00:31:55,123 --> 00:31:56,791 But there's no sign of their mom. 534 00:31:57,542 --> 00:31:59,793 So I need to call Quincy, let him know that Tracy's okay, 535 00:31:59,794 --> 00:32:02,755 but can you keep looking for anything that could help? 536 00:32:02,756 --> 00:32:04,340 Yeah, sure. 537 00:32:17,687 --> 00:32:19,229 It was really nice of you, 538 00:32:19,230 --> 00:32:21,858 to offer to cook for that fundraiser. 539 00:32:23,151 --> 00:32:25,152 I know what it's like to struggle. 540 00:32:25,153 --> 00:32:27,696 I thought you were a celebrity chef? 541 00:32:27,697 --> 00:32:30,867 I came to New York with just a couple of bucks in my pocket. 542 00:32:31,951 --> 00:32:33,787 I had to work my way up. 543 00:32:36,331 --> 00:32:37,791 I have a confession to make. 544 00:32:38,917 --> 00:32:40,710 What's that? 545 00:32:43,630 --> 00:32:45,632 I looked you up online. 546 00:32:48,176 --> 00:32:50,219 I see. 547 00:32:50,220 --> 00:32:52,681 You must've read about what happened. 548 00:32:53,264 --> 00:32:55,058 Did you really flip out on your customers? 549 00:32:56,267 --> 00:32:57,727 Not my finest moment. 550 00:32:59,020 --> 00:33:01,564 But, why would you do that? 551 00:33:02,982 --> 00:33:04,900 Burnt out, I guess. 552 00:33:04,901 --> 00:33:07,821 Not much of an excuse, but it happens. 553 00:33:08,613 --> 00:33:11,990 Look, to be honest, Sydney, 554 00:33:11,991 --> 00:33:13,909 I walked into the restaurant one day, 555 00:33:13,910 --> 00:33:20,290 this place that I had worked so hard to build, all day, 556 00:33:20,291 --> 00:33:25,170 every day. I got so overwhelmed, 557 00:33:25,171 --> 00:33:28,340 I couldn't do it anymore. 558 00:33:28,341 --> 00:33:31,094 I lost it, and I ran. 559 00:33:31,845 --> 00:33:33,680 Why come here? 560 00:33:35,306 --> 00:33:37,934 I don't have a lot of friends. 561 00:33:39,978 --> 00:33:42,939 Rob was always there for me. 562 00:33:43,606 --> 00:33:44,941 Yeah, that sounds like Rob! 563 00:33:46,735 --> 00:33:49,987 We should back, we got a lot of work to do 564 00:33:49,988 --> 00:33:51,947 if we want to host that fundraiser tomorrow night. 565 00:33:51,948 --> 00:33:53,116 Yeah. 566 00:34:22,646 --> 00:34:24,939 Hey, thanks again for the help! 567 00:34:25,065 --> 00:34:28,359 No problem. Anytime. Gonna check in at the station, 568 00:34:28,360 --> 00:34:29,735 but let me know how things turn out. 569 00:34:29,736 --> 00:34:31,237 - Will do. - Okay. 570 00:34:34,282 --> 00:34:36,159 See you, kiddo. - Yeah, see you. 571 00:34:55,303 --> 00:34:56,220 It's okay, Ben. 572 00:34:56,221 --> 00:34:58,098 We're gonna figure this out. 573 00:34:59,891 --> 00:35:01,684 Together. 574 00:35:08,066 --> 00:35:11,026 My mom's not a bad person. 575 00:35:11,027 --> 00:35:12,986 She'll be back for us. 576 00:35:12,987 --> 00:35:15,031 I know she will. 577 00:35:19,577 --> 00:35:21,538 My birthday's coming up soon. 578 00:35:23,081 --> 00:35:25,082 I can apply to be Tracy's guardian. 579 00:35:25,083 --> 00:35:27,961 Is that why you didn't say anything to us? 580 00:35:29,754 --> 00:35:31,798 Because you were waiting to turn 19? 581 00:35:34,759 --> 00:35:35,969 Yeah. 582 00:35:36,928 --> 00:35:39,014 I know what it's like to be a kid, 583 00:35:40,348 --> 00:35:43,184 trying to take care of your family, when you're not ready. 584 00:35:44,769 --> 00:35:47,731 It can be a lot to carry at your age. 585 00:35:48,356 --> 00:35:50,692 I'm all she's got. 586 00:35:54,154 --> 00:35:57,240 Am I gonna get in trouble, for taking her out of the hospital? 587 00:35:57,991 --> 00:36:00,784 Don't worry, I'll deal with it. 588 00:36:00,785 --> 00:36:02,912 It's gonna be okay. 589 00:36:04,664 --> 00:36:06,082 Thanks, Cal. 590 00:36:07,625 --> 00:36:10,336 Come on, let's get going. 591 00:36:25,602 --> 00:36:28,312 This feels useless, I can't find anything. 592 00:36:28,313 --> 00:36:31,148 Did Ben ever tell you anything about his mother? 593 00:36:31,149 --> 00:36:33,901 No, he kept everything pretty close to the vest. 594 00:36:33,902 --> 00:36:36,236 Okay, I was thinking we should check the medicine cabinet, 595 00:36:36,237 --> 00:36:37,529 because if she really is gone, 596 00:36:37,530 --> 00:36:39,615 she would've transferred any prescriptions to a new location, 597 00:36:39,616 --> 00:36:41,617 we could ask the pharmacy where she sent them to. 598 00:36:41,618 --> 00:36:43,703 Of course. 599 00:37:03,932 --> 00:37:06,059 Maggie! 600 00:37:08,061 --> 00:37:09,728 Maggie! Maggie! 601 00:37:09,729 --> 00:37:11,271 Maggie, can you hear me! 602 00:37:14,192 --> 00:37:15,151 Don’t move! 603 00:37:16,611 --> 00:37:21,241 ramatic m) 604 00:37:32,585 --> 00:37:35,421 Maggie! Maggie! 605 00:37:37,674 --> 00:37:39,259 Maggie! 606 00:37:40,802 --> 00:37:43,929 Hey, you okay? 607 00:37:43,930 --> 00:37:46,181 Are you hurt? Careful! 608 00:37:46,182 --> 00:37:47,975 I'm okay! 609 00:37:47,976 --> 00:37:50,185 Oh, thank God. 610 00:37:50,186 --> 00:37:52,730 I'm here. I'm here, I've got you. 611 00:37:57,444 --> 00:38:00,612 It's okay. 612 00:38:00,613 --> 00:38:02,490 Why did you go? 613 00:38:07,412 --> 00:38:09,413 Why did you leave? 614 00:38:09,414 --> 00:38:12,499 Why did you leave! I told you not to go! 615 00:38:12,500 --> 00:38:15,587 I know, I know, I know. 616 00:38:15,712 --> 00:38:17,629 I know, Red! I'm so sorry! 617 00:38:19,674 --> 00:38:21,551 We could have been together. 618 00:38:23,636 --> 00:38:25,387 We could have been happy! 619 00:38:25,388 --> 00:38:28,475 Believe me, okay, believe me! I wish I hadn't left. 620 00:38:30,518 --> 00:38:32,896 I'm sorry, I'm sorry. 621 00:38:34,230 --> 00:38:38,068 If I'd just listened to you, we'd still be together. 622 00:38:39,652 --> 00:38:41,321 That's my fault. 623 00:38:42,614 --> 00:38:44,657 I never should have left you! 624 00:38:46,951 --> 00:38:49,537 Why didn't you ever look for me? 625 00:38:52,916 --> 00:38:55,085 I came to Boston to find you. 626 00:38:58,380 --> 00:38:59,422 You did? 627 00:39:00,006 --> 00:39:04,176 Yeah, you'd already moved on, and you were happy. 628 00:39:04,177 --> 00:39:06,512 You were so happy, you had a boyfriend, 629 00:39:06,513 --> 00:39:08,348 and a career. 630 00:39:09,974 --> 00:39:11,476 So, you just left? 631 00:39:11,893 --> 00:39:14,144 I tried, I tried to live my life, 632 00:39:14,145 --> 00:39:15,647 I tried to forget about you, 633 00:39:15,772 --> 00:39:17,440 to forget about us, but... 634 00:39:20,360 --> 00:39:21,569 but I couldn't. 635 00:39:24,447 --> 00:39:26,323 I couldn't, because thinking about you 636 00:39:26,324 --> 00:39:29,077 was the only thing that kept me alive all those years. 637 00:39:32,998 --> 00:39:35,207 I love you, Red! 638 00:39:35,208 --> 00:39:37,544 I never stopped loving you. 639 00:39:40,255 --> 00:39:42,257 And I can't live without you. 640 00:40:21,963 --> 00:40:24,131 I shouldn't have done that. 641 00:40:24,132 --> 00:40:26,593 I shouldn't have... 642 00:40:38,313 --> 00:40:40,439 Maggie. Maggie. 643 00:40:40,440 --> 00:40:43,317 Maggie, please! Wait! - No, I can't! I can't, Liam! 644 00:40:43,318 --> 00:40:45,612 I'm with Cal. 645 00:40:57,123 --> 00:41:00,418 Hey! What's going on, you okay? 646 00:41:01,419 --> 00:41:05,882 The floor in the bathroom, it collapsed and I, I fell. 647 00:41:07,133 --> 00:41:09,134 Oh my God, are you hurt? 648 00:41:09,135 --> 00:41:10,762 No, I'm okay. 649 00:41:12,013 --> 00:41:12,971 Are you sure? 650 00:41:12,972 --> 00:41:14,723 I'm fine. 651 00:41:14,724 --> 00:41:16,309 Really. 652 00:41:17,519 --> 00:41:18,895 Tracy! 653 00:41:23,983 --> 00:41:25,568 I'm so sorry, Maggie! 654 00:41:26,236 --> 00:41:28,738 No, I'm just glad we found you! 655 00:41:29,489 --> 00:41:33,534 Hey. Come on, let's go grab your stuff, 656 00:41:33,535 --> 00:41:35,787 and head over to the Crossing. 657 00:41:37,163 --> 00:41:38,748 You two must be exhausted. 658 00:41:44,421 --> 00:41:46,923 Ben? What's going on? 659 00:41:49,759 --> 00:41:51,386 Did you call the cops? 660 00:41:51,511 --> 00:41:52,386 No! 661 00:41:52,387 --> 00:41:54,179 Then why are they here? 662 00:41:54,180 --> 00:41:56,349 No idea. Just stay here. 663 00:42:07,318 --> 00:42:09,028 Who's that? 664 00:42:09,029 --> 00:42:10,530 Child Welfare. 665 00:42:11,573 --> 00:42:12,823 No! 666 00:42:12,824 --> 00:42:15,618 Ben Nelson? You're under arrest for criminal negligence. 667 00:42:17,120 --> 00:42:18,579 It's my duty to inform you-- 668 00:42:18,580 --> 00:42:20,247 - No! - Hey, no, this is a mistake! 669 00:42:20,248 --> 00:42:21,832 - Just-- - There's been no mistake, 670 00:42:21,833 --> 00:42:23,375 he put a minor at risk. 671 00:42:23,376 --> 00:42:25,461 No, no, Tracy was never at risk! 672 00:42:25,462 --> 00:42:27,463 I'm afraid the hospital doesn't agree. 673 00:42:27,464 --> 00:42:29,423 Hey, can we talk about this? 674 00:42:29,424 --> 00:42:31,383 I'm sorry, I don't have a choice! 675 00:42:31,384 --> 00:42:33,302 There's nothing I can do. 676 00:42:33,303 --> 00:42:34,678 Hey, wait, wait, wait, wait! 677 00:42:34,679 --> 00:42:36,722 Let me call someone first. - Step aside! 678 00:42:36,723 --> 00:42:38,558 I don't wanna have to charge you with obstruction. 679 00:42:40,268 --> 00:42:41,477 No, let him go! 680 00:42:41,478 --> 00:42:43,729 It's okay, Tracy. Come with me. 681 00:42:43,730 --> 00:42:46,357 - Ben, no! Don't go! - It's gonna be okay, Tracy. 682 00:42:46,358 --> 00:42:47,399 We have to go. 683 00:42:47,400 --> 00:42:49,360 Come on, guys! They're just kids! 684 00:42:53,657 --> 00:42:56,575 Ben! Please don't let them take me! 685 00:42:56,576 --> 00:43:00,037 You promised you wouldn't leave me! 686 00:43:02,040 --> 00:43:03,708 You said it was gonna be okay! 687 00:43:06,461 --> 00:43:08,420 You said I could trust you. 688 00:43:08,421 --> 00:43:10,340 You're just like everyone else! 689 00:43:40,245 --> 00:43:41,371 difuze