1
00:00:01,668 --> 00:00:04,045
(sombre music)
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,088
- What's wrong with her?
3
00:00:06,089 --> 00:00:08,716
- We don't know yet.
I've ordered some tests
4
00:00:08,717 --> 00:00:11,344
while we wait on Doctor Carlson.
(groans)
5
00:00:14,097 --> 00:00:17,057
- I promised her
I'd take care of her.
6
00:00:17,058 --> 00:00:19,017
- Well, you're here, aren't you?
7
00:00:19,018 --> 00:00:21,730
And Maggie's doing
everything she can.
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,356
(groans)
9
00:00:24,357 --> 00:00:25,941
- Ben...
10
00:00:25,942 --> 00:00:28,194
- Hey, hey, it's me.
11
00:00:29,863 --> 00:00:32,406
I'm right here.
12
00:00:32,407 --> 00:00:34,492
It's gonna be okay.
13
00:00:36,786 --> 00:00:39,955
- I don't feel good.
14
00:00:39,956 --> 00:00:41,540
- I'm gonna find Doctor Rabney.
15
00:00:41,541 --> 00:00:44,711
See if the test results
have come back.
16
00:00:49,966 --> 00:00:52,468
Will you call me
if anything changes?
17
00:00:52,469 --> 00:00:54,345
- Will do.
18
00:00:56,973 --> 00:00:58,766
- Don't worry, Tracy.
19
00:00:58,767 --> 00:01:01,185
I'm not going anywhere, okay?
20
00:01:01,186 --> 00:01:03,729
- We're here for you, honey.
21
00:01:03,730 --> 00:01:06,650
(Tracy groans)
22
00:01:10,570 --> 00:01:12,363
(theme music)
23
00:01:12,364 --> 00:01:15,908
♪ Is this as good
as it's gonna get ♪
24
00:01:15,909 --> 00:01:18,077
♪ I've given all I can give ♪
25
00:01:18,078 --> 00:01:22,039
♪ But the rivers still
get wider wider ♪
26
00:01:22,040 --> 00:01:24,958
♪ We've been here all along ♪
27
00:01:24,959 --> 00:01:27,252
♪ Through the valleys
we carry on ♪
28
00:01:27,253 --> 00:01:31,256
♪ The journey takes us
higher higher ♪
29
00:01:31,257 --> 00:01:33,509
♪ This could be a home
if we try to build it ♪
30
00:01:33,510 --> 00:01:35,594
♪ This could be a life
that's one in a million ♪
31
00:01:35,595 --> 00:01:38,263
♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
32
00:01:38,264 --> 00:01:40,600
♪ Time and time
and time again ♪
33
00:01:40,725 --> 00:01:43,812
♪ Ooh whoa whoa ooh ♪
34
00:01:44,312 --> 00:01:47,148
♪ Whoa whoa ooh
Whoa whoa ooh ♪
35
00:01:47,357 --> 00:01:50,776
♪ Time and time
and time again ♪
36
00:01:50,777 --> 00:01:52,695
- So what have we got?
37
00:01:52,696 --> 00:01:54,154
- X-rays are clean.
38
00:01:54,155 --> 00:01:57,616
Low platelets.
High white blood cell count.
39
00:01:57,617 --> 00:02:01,496
- A possible infection
or maybe an autoimmune disorder?
40
00:02:01,621 --> 00:02:03,414
- That still doesn't narrow it
down enough
41
00:02:03,415 --> 00:02:05,249
to know what we're dealing with.
42
00:02:05,250 --> 00:02:07,543
- I came as soon as I got
your message. I can't believe
43
00:02:07,544 --> 00:02:09,420
this happened the one time
I turn my phone off.
44
00:02:09,421 --> 00:02:11,130
All right, fill me in.
What's happening?
45
00:02:11,131 --> 00:02:12,923
- The X-rays didn't show
anything.
46
00:02:12,924 --> 00:02:15,301
- X-rays? Who ordered those?
- I did.
47
00:02:16,136 --> 00:02:18,137
- I thought we talked about this
yesterday?
48
00:02:18,138 --> 00:02:20,472
- Well, Tracy's breathing
declined,
49
00:02:20,473 --> 00:02:22,599
I needed to rule out
any lung damage first.
50
00:02:22,600 --> 00:02:26,520
- I see. So you subjected
a young girl to radiation?
51
00:02:26,521 --> 00:02:30,190
That would've been my last call,
not my first.
52
00:02:30,191 --> 00:02:33,527
- Yeah, but you weren't here
to make that call, were you?
53
00:02:33,528 --> 00:02:38,824
- That doesn't qualify you
to make decisions in my place,
54
00:02:38,825 --> 00:02:40,909
Doctor Sullivan.
55
00:02:40,910 --> 00:02:44,663
- I'm sorry.
I... I didn't mean...
56
00:02:44,664 --> 00:02:47,666
- Doctor Rabney, if you have
a moment, I would like
57
00:02:47,667 --> 00:02:50,919
to walk through a proper
diagnostic strategy with you.
58
00:02:50,920 --> 00:02:52,963
- Of course.
59
00:02:52,964 --> 00:02:55,175
- I got this.
60
00:02:56,968 --> 00:02:58,844
- I'm sorry.
61
00:02:58,845 --> 00:03:01,348
(sombre music)
62
00:03:11,733 --> 00:03:15,612
(waves rolling)
63
00:03:18,406 --> 00:03:20,032
(birdsong)
64
00:03:20,033 --> 00:03:22,117
- Morning, Jack.
- Hello, mate.
65
00:03:22,118 --> 00:03:24,453
Thought I'd check in.
Any updates?
66
00:03:24,454 --> 00:03:26,789
- Well, I started talking
to Maggie yesterday
67
00:03:26,790 --> 00:03:28,457
but we were interrupted.
68
00:03:28,458 --> 00:03:30,751
- You can't put your life
on hold forever.
69
00:03:30,752 --> 00:03:32,127
You need to go back to work.
70
00:03:32,128 --> 00:03:33,545
- I just need
a little more time.
71
00:03:33,546 --> 00:03:35,589
- Yeah, I still don't understand
why you're putting yourself
72
00:03:35,590 --> 00:03:38,175
through this. I'm your friend,
not just your editor.
73
00:03:38,176 --> 00:03:41,137
I just want you
to be happy, mate.
74
00:03:41,805 --> 00:03:43,347
- I know.
75
00:03:43,348 --> 00:03:45,641
- I'm always here
if you need me.
76
00:03:45,642 --> 00:03:47,559
- Thanks.
77
00:03:47,560 --> 00:03:50,229
(taps keyboard)
78
00:03:50,230 --> 00:03:53,316
(soft music)
79
00:04:04,869 --> 00:04:06,746
(door opens)
80
00:04:11,501 --> 00:04:14,753
- Merci, Frank, for watching
the store for me.
81
00:04:14,754 --> 00:04:16,922
- Tracy still not good?
82
00:04:16,923 --> 00:04:19,174
- No.
83
00:04:19,175 --> 00:04:23,137
Watching Ben
sit by her side like that,
84
00:04:23,138 --> 00:04:24,930
it really killed me.
85
00:04:24,931 --> 00:04:26,682
- I'm sorry.
86
00:04:26,683 --> 00:04:29,184
- I imagine that
that's what it was like for you
87
00:04:29,185 --> 00:04:31,938
when I was in the hospital.
88
00:04:36,526 --> 00:04:38,527
(sighs)
89
00:04:38,528 --> 00:04:40,112
- Edna.
90
00:04:40,113 --> 00:04:42,239
- Well, look who it is!
91
00:04:42,240 --> 00:04:44,492
- It's been a dog's age.
- It has!
92
00:04:44,617 --> 00:04:45,993
(chuckling)
93
00:04:45,994 --> 00:04:49,955
I was happy to hear you were
back. You need some bait?
94
00:04:49,956 --> 00:04:52,666
- Uh, actually I was kind
of hoping
95
00:04:52,667 --> 00:04:55,252
that Frank could come
and do some fishing,
96
00:04:55,253 --> 00:04:57,338
and maybe
we could catch up a little.
97
00:04:57,464 --> 00:05:00,299
- That would've been nice,
but it's not a good day for me.
98
00:05:00,300 --> 00:05:02,218
I've got a friend
in the hospital.
99
00:05:03,094 --> 00:05:05,846
- Oh.
- You should go.
100
00:05:05,847 --> 00:05:07,765
- You need me here.
101
00:05:07,766 --> 00:05:09,349
- I'll be just fine.
102
00:05:09,350 --> 00:05:12,061
And it'll be good for you
to spend some time
103
00:05:12,062 --> 00:05:13,604
with someone else for a change.
104
00:05:13,605 --> 00:05:17,149
You should go fishing
with Danny.
105
00:05:17,150 --> 00:05:19,234
- Are you sure?
- Positive.
106
00:05:19,235 --> 00:05:23,113
Now go catch me a nice big fish.
107
00:05:23,114 --> 00:05:25,658
Have fun!
- Okay.
108
00:05:25,784 --> 00:05:28,620
(gentle music)
109
00:05:29,996 --> 00:05:32,289
- You don't need to worry
about me.
110
00:05:32,290 --> 00:05:35,125
I'm your warrior, remember?
111
00:05:35,126 --> 00:05:37,462
- Mhmm.
112
00:05:39,464 --> 00:05:42,258
(sighs)
(door shuts)
113
00:05:55,397 --> 00:05:57,606
- Hey. Any word from Maggie?
114
00:05:57,607 --> 00:06:00,317
- No, she said she'd call
when she had an update.
115
00:06:00,318 --> 00:06:02,569
Shouldn't you be on your way
to the airport?
116
00:06:02,570 --> 00:06:04,363
- Yeah, I just thought
I'd stop by,
117
00:06:04,364 --> 00:06:06,407
make sure everything
was good here first.
118
00:06:06,408 --> 00:06:08,450
- Rob, you don't have to worry.
I'm on it.
119
00:06:08,451 --> 00:06:10,994
- Look how thin that is.
120
00:06:10,995 --> 00:06:12,496
- Whoa!
121
00:06:12,497 --> 00:06:14,623
Hey, you weren't kidding,
that knife really is amazing.
122
00:06:14,624 --> 00:06:18,335
- I'll email you the website.
It's only about 500 bucks.
123
00:06:18,336 --> 00:06:20,880
- For a knife? That's wild.
- Yeah.
124
00:06:22,340 --> 00:06:25,843
- Hey. What'd you always say?
125
00:06:25,844 --> 00:06:28,555
Perfection comes at a price.
Right, Amir?
126
00:06:30,056 --> 00:06:32,641
- Do you bring your own knives
everywhere you go?
127
00:06:32,642 --> 00:06:35,853
- Well, most professional chefs
do,
128
00:06:35,854 --> 00:06:40,066
but, this one isn't mine.
It's a gift for Rob.
129
00:06:41,192 --> 00:06:44,153
- Hey, wait, no. I can't, I
can't take that. It's too much.
130
00:06:44,154 --> 00:06:45,696
- I insist.
131
00:06:45,697 --> 00:06:47,948
(sighs)
132
00:06:47,949 --> 00:06:51,201
This really means a lot to me.
133
00:06:51,202 --> 00:06:53,413
- Thanks.
134
00:06:54,080 --> 00:06:57,374
- Of course, I'll need to borrow
it while I'm here.
135
00:06:57,375 --> 00:06:59,335
(chuckling)
- Of course.
136
00:06:59,336 --> 00:07:01,588
- Nice gift.
137
00:07:03,256 --> 00:07:05,257
- Hey, look, I gotta get going.
138
00:07:05,258 --> 00:07:07,719
You guys think you can go a few
days without killing each other?
139
00:07:07,844 --> 00:07:09,386
Please?
140
00:07:09,387 --> 00:07:11,847
- Go see your kid. I got this.
141
00:07:11,848 --> 00:07:13,015
- Thanks.
142
00:07:13,016 --> 00:07:14,558
- Safe travels, brother.
143
00:07:14,559 --> 00:07:16,810
- Hey, don't forget,
Syd's in charge.
144
00:07:16,811 --> 00:07:19,439
- I doubt she'd
let me forget that.
145
00:07:20,982 --> 00:07:24,234
- And you, Syd, cut Amir
some slack, please?
146
00:07:24,235 --> 00:07:26,153
He's doing us
a favour, remember?
147
00:07:26,154 --> 00:07:27,780
- I know.
148
00:07:27,781 --> 00:07:30,240
Give my love to Finn?
- Yeah.
149
00:07:30,241 --> 00:07:32,535
(sighs)
150
00:07:34,162 --> 00:07:36,456
- Safe travels.
151
00:07:37,123 --> 00:07:38,917
(door shuts)
152
00:07:39,959 --> 00:07:42,503
- Looks like it's just
you and me now.
153
00:07:42,504 --> 00:07:45,422
- I wouldn't get too used to it.
154
00:07:45,423 --> 00:07:47,466
Rob will be back soon
155
00:07:47,467 --> 00:07:50,637
and you can get back
to that fancy career of yours.
156
00:07:53,139 --> 00:07:54,973
(scoffs)
157
00:07:54,974 --> 00:07:57,894
(soft music)
158
00:08:08,113 --> 00:08:11,949
- Hi. Um, is Maggie around?
159
00:08:11,950 --> 00:08:14,618
- No, she's at the hospital.
160
00:08:14,619 --> 00:08:17,037
- Oh...
- It's Liam, right?
161
00:08:17,038 --> 00:08:18,998
- Uh, yeah, yeah.
162
00:08:18,999 --> 00:08:21,375
- I'm Edna, Frank's wife.
163
00:08:21,376 --> 00:08:24,920
- Oh! Yeah, it's uh,
it's nice to meet you.
164
00:08:24,921 --> 00:08:26,673
- Yeah.
165
00:08:27,757 --> 00:08:30,050
- Um, look, I was just
over at the lodge
166
00:08:30,051 --> 00:08:31,218
and I heard what happened.
167
00:08:31,219 --> 00:08:33,053
Do you know
if Tracy's gonna be okay?
168
00:08:33,054 --> 00:08:34,805
- We still don't know yet.
169
00:08:34,806 --> 00:08:36,682
- Well, I'm sorry to hear that.
Um...
170
00:08:36,683 --> 00:08:38,810
Will you let Maggie know
that I came by?
171
00:08:38,935 --> 00:08:40,644
- Sure.
172
00:08:40,645 --> 00:08:42,396
- Thanks.
173
00:08:42,397 --> 00:08:44,064
- Everything okay?
174
00:08:44,065 --> 00:08:46,900
- Yeah, I'm just hoping to uh,
finish a conversation
175
00:08:46,901 --> 00:08:50,279
that we started yesterday,
but... it can wait.
176
00:08:50,280 --> 00:08:52,239
- I'll let her know.
177
00:08:52,240 --> 00:08:54,074
- Thanks.
178
00:08:54,075 --> 00:08:58,621
(door opens, shuts)
179
00:09:08,214 --> 00:09:10,340
(water cooler bubbling)
180
00:09:10,341 --> 00:09:13,219
(indistinct chatter)
181
00:09:15,847 --> 00:09:18,432
- Doctor Rabney?
182
00:09:18,433 --> 00:09:20,476
So what's Doctor Carlson's plan
for Tracy?
183
00:09:20,477 --> 00:09:23,062
- He still thinks
it could be viral.
184
00:09:23,063 --> 00:09:25,189
- I don't agree with him.
185
00:09:25,190 --> 00:09:26,982
- To be honest, neither do I.
186
00:09:26,983 --> 00:09:28,776
- Okay.
187
00:09:28,777 --> 00:09:31,695
Tracy was initially diagnosed
with asthma.
188
00:09:31,696 --> 00:09:33,739
Her condition's worsened.
189
00:09:33,740 --> 00:09:36,283
She's now exhibiting
high fever and lethargy.
190
00:09:36,284 --> 00:09:37,785
- Meningitis?
191
00:09:37,786 --> 00:09:40,245
- No neck stiffness or nausea.
192
00:09:40,246 --> 00:09:42,039
What about West Nile?
193
00:09:42,040 --> 00:09:44,083
There hasn't been a reported
case in Nova Scotia
194
00:09:44,084 --> 00:09:45,376
for three years.
195
00:09:45,377 --> 00:09:47,461
(intercom): Paging Doctor
Rabney. You're wanted in ICU.
196
00:09:47,462 --> 00:09:49,713
Rabney to ICU.
197
00:09:49,714 --> 00:09:51,757
- Sorry. Keep thinking.
198
00:09:51,758 --> 00:09:55,094
- I'll go talk to Quincy,
199
00:09:55,095 --> 00:09:56,553
and apologize.
200
00:09:56,554 --> 00:09:58,555
- I don't think that's a good
idea right now.
201
00:09:58,556 --> 00:10:01,225
He's still pretty upset.
202
00:10:01,226 --> 00:10:03,268
Maybe give him a little time.
203
00:10:03,269 --> 00:10:05,271
- Great.
204
00:10:06,064 --> 00:10:08,692
(sombre music)
205
00:10:11,486 --> 00:10:14,238
(soft music)
206
00:10:14,239 --> 00:10:17,199
(Cal): Hey, there you are.
(Ben): Quincy's here.
207
00:10:17,200 --> 00:10:19,326
- I know. We spoke.
208
00:10:19,327 --> 00:10:21,162
- And he made us leave.
209
00:10:21,287 --> 00:10:23,455
- He was examining Tracy.
210
00:10:23,456 --> 00:10:26,333
- I'm sure he'll let you back in
once he's finished.
211
00:10:26,334 --> 00:10:28,460
- You know, I thought it'd be
a good time to give him
212
00:10:28,461 --> 00:10:31,338
a ride over to his house.
Grab some things for Tracy.
213
00:10:31,339 --> 00:10:32,798
- That's a good idea.
214
00:10:32,799 --> 00:10:35,843
- Uh, I can drive myself.
215
00:10:35,844 --> 00:10:39,138
- Your car's over
at the outpost, remember?
216
00:10:39,139 --> 00:10:40,432
- Right.
217
00:10:41,391 --> 00:10:45,936
- Um... Hey, why don't you try
calling your mother again?
218
00:10:45,937 --> 00:10:48,105
You know, see
how she's making out?
219
00:10:48,106 --> 00:10:50,150
- Okay.
220
00:10:51,568 --> 00:10:54,361
(birdsong)
221
00:10:54,362 --> 00:10:56,906
- I take it your conversation
with Doctor Carlson
222
00:10:57,032 --> 00:10:59,825
didn't go so well?
- Yeah, not exactly.
223
00:10:59,826 --> 00:11:02,619
- Something happen
between you two?
224
00:11:02,620 --> 00:11:04,913
- Besides me alienating
the person
225
00:11:04,914 --> 00:11:07,500
who's supposed
to vouch for me with the board?
226
00:11:08,793 --> 00:11:12,254
I ordered a test
without his approval.
227
00:11:12,255 --> 00:11:14,048
- Why?
228
00:11:14,049 --> 00:11:17,801
- Well, 'cause I need to figure
out what's going on with Tracy.
229
00:11:17,802 --> 00:11:21,890
- And you didn't trust
that Quincy would do that?
230
00:11:23,141 --> 00:11:25,559
- He was convinced she had
asthma when she came
231
00:11:25,560 --> 00:11:28,228
into the clinic.
I wasn't so sure.
232
00:11:28,229 --> 00:11:30,314
- And you thought
you should go with your gut.
233
00:11:30,315 --> 00:11:32,484
- Yeah.
234
00:11:33,818 --> 00:11:37,196
- So? Did you reach your mom?
235
00:11:37,197 --> 00:11:40,866
- Uh, not yet, no.
But I left her a message.
236
00:11:40,867 --> 00:11:44,662
- Okay. All right, well,
let's head over to your place.
237
00:11:44,663 --> 00:11:47,164
And we'll see you
in a little bit, okay?
238
00:11:47,165 --> 00:11:48,749
- Yeah.
239
00:11:48,750 --> 00:11:51,752
(♪ Time To Be Alive ♪
by Inland Sky)
240
00:11:51,753 --> 00:11:54,339
♪ I didn't see it coming ♪
241
00:11:57,008 --> 00:12:00,011
♪ Couldn't believe my eyes ♪
242
00:12:00,553 --> 00:12:07,185
♪ But oh the way the sun was
shining made it seem all right ♪
243
00:12:11,856 --> 00:12:14,943
♪ It came to me in colours ♪
244
00:12:16,861 --> 00:12:19,614
♪ Couldn't hardly believe ♪
245
00:12:20,949 --> 00:12:27,371
♪ But oh I guess it took
each other for me to see ♪
246
00:12:27,372 --> 00:12:28,956
(crickets chirping)
247
00:12:28,957 --> 00:12:32,126
(loon calls)
248
00:12:32,127 --> 00:12:34,586
- This was a good idea.
249
00:12:34,587 --> 00:12:36,672
I'm glad you suggested it.
250
00:12:36,673 --> 00:12:38,966
- Yeah, me too.
251
00:12:38,967 --> 00:12:41,970
I hope
the fish are biting today.
252
00:12:45,724 --> 00:12:48,726
- So what'd the elders say
when you...
253
00:12:48,727 --> 00:12:51,604
told them
about the conservation area?
254
00:12:52,272 --> 00:12:56,150
- Well, they thought
it was better than, uh, condos.
255
00:12:56,151 --> 00:12:59,028
They wanted to know
if they could still fish here
256
00:12:59,029 --> 00:13:00,821
after it's all said and done.
257
00:13:00,822 --> 00:13:03,490
- I think so.
258
00:13:03,491 --> 00:13:05,534
- You sure?
259
00:13:05,535 --> 00:13:07,911
Those folks have a lot of rules.
260
00:13:07,912 --> 00:13:10,832
- I hadn't thought about that.
261
00:13:11,666 --> 00:13:15,253
- I can still remember
coming here when I was a kid.
262
00:13:18,548 --> 00:13:21,091
I saw this snail one time.
263
00:13:21,092 --> 00:13:23,177
When I reached down to grab it,
264
00:13:23,178 --> 00:13:25,971
my fingers brushed up against
a snapping turtle.
265
00:13:25,972 --> 00:13:29,184
It was hiding there
waiting for its lunch.
266
00:13:30,977 --> 00:13:34,355
Could've took my fingers
clean off.
267
00:13:34,356 --> 00:13:36,398
But he didn't.
268
00:13:36,399 --> 00:13:38,734
- That was lucky.
269
00:13:38,735 --> 00:13:41,028
- I'd say.
270
00:13:41,029 --> 00:13:43,030
- So what'd you do
with the turtle?
271
00:13:43,031 --> 00:13:46,034
- I let him have that snail.
272
00:13:46,618 --> 00:13:48,911
- Why'd you do that?
273
00:13:48,912 --> 00:13:51,956
- Because he was here first.
274
00:13:55,502 --> 00:13:58,171
- Makes sense.
275
00:14:00,382 --> 00:14:04,885
(line whirring)
(reel cranking)
276
00:14:04,886 --> 00:14:07,554
(soft music)
277
00:14:07,555 --> 00:14:09,557
(loon calls)
278
00:14:27,409 --> 00:14:30,662
(engine stops)
279
00:14:34,624 --> 00:14:36,710
- Hey, I'll just be a minute.
280
00:14:36,835 --> 00:14:38,293
- I'll come with you.
281
00:14:38,294 --> 00:14:41,046
- Uh, it's just the house is
a mess, and...
282
00:14:41,047 --> 00:14:44,008
- Hey, I grew up living
in a bus.
283
00:14:44,009 --> 00:14:46,219
No judgement here.
284
00:14:48,513 --> 00:14:50,347
(sighs)
285
00:14:50,348 --> 00:14:52,350
- Okay.
286
00:14:55,603 --> 00:14:58,189
(door opens)
287
00:15:02,861 --> 00:15:04,695
Thanks for the ride.
288
00:15:04,696 --> 00:15:06,447
- Ah, it's all good.
289
00:15:06,448 --> 00:15:10,284
Why don't you go get ready,
pack up Tracy's things,
290
00:15:10,285 --> 00:15:12,036
and I'll clean up a bit.
291
00:15:12,037 --> 00:15:14,621
- No, no, no,
I'll do that later.
292
00:15:14,622 --> 00:15:17,666
= I don't mind. Really.
293
00:15:17,667 --> 00:15:20,086
Where are your trash bags?
294
00:15:20,920 --> 00:15:24,548
- They're, uh, in the kitchen
in the drawer beside the fridge.
295
00:15:24,549 --> 00:15:26,634
Thanks.
- Easy.
296
00:15:29,721 --> 00:15:32,849
(footsteps receding)
297
00:15:32,974 --> 00:15:35,268
(soft music)
298
00:15:42,067 --> 00:15:43,901
(sloshing)
299
00:15:43,902 --> 00:15:46,529
- Hey, you got a leak
in the bathroom?
300
00:15:47,489 --> 00:15:51,284
- Uh, yeah, my mom said
she's gonna call the plumber.
301
00:16:02,087 --> 00:16:04,463
(indistinct chatter)
302
00:16:04,464 --> 00:16:08,426
(dishes rattling)
(tap running)
303
00:16:10,970 --> 00:16:12,930
- What are you doing?
304
00:16:12,931 --> 00:16:14,765
- Plating.
305
00:16:14,766 --> 00:16:17,559
Presentation is everything.
306
00:16:17,560 --> 00:16:20,854
- Just do it the way
we usually do it.
307
00:16:20,855 --> 00:16:23,400
- Every dish
needs to look perfect.
308
00:16:23,525 --> 00:16:26,069
- This is not a fine dining
establishment, Amir.
309
00:16:26,194 --> 00:16:28,488
We serve comfort food.
310
00:16:31,074 --> 00:16:32,700
Hello? Are you even
listening to me?
311
00:16:32,701 --> 00:16:36,662
- I am. But that doesn't mean
I have to agree with you.
312
00:16:36,663 --> 00:16:38,831
- I'm the boss, remember?
313
00:16:38,832 --> 00:16:40,834
- And I am the star chef.
314
00:16:41,459 --> 00:16:44,211
- So I guess you just don't need
my opinion, then?
315
00:16:44,212 --> 00:16:46,380
- It'd make my life
a lot easier.
316
00:16:46,381 --> 00:16:48,216
- Okay.
317
00:16:49,801 --> 00:16:51,469
- What are you doing?
318
00:16:52,679 --> 00:16:54,722
- Uh, leaving.
319
00:16:54,723 --> 00:16:57,975
How am I supposed to handle the
lunch rush if you're not here?
320
00:16:57,976 --> 00:17:01,687
- You're the star chef.
I'm sure you'll figure it out.
321
00:17:01,688 --> 00:17:06,234
Ray, uh, I'm going home.
Call me if you need anything.
322
00:17:07,861 --> 00:17:10,070
(dishes clatter)
323
00:17:10,071 --> 00:17:12,657
(acoustic guitar music)
324
00:17:17,996 --> 00:17:20,415
- Okay.
325
00:17:21,166 --> 00:17:23,834
- Doctor Carlson?
- I'm a little busy.
326
00:17:23,835 --> 00:17:27,464
- Look, I am very sorry
for what I said earlier.
327
00:17:27,589 --> 00:17:30,091
That... that was
completely out of line.
328
00:17:30,216 --> 00:17:33,177
- I wasn't sure that
this was going to work out.
329
00:17:33,178 --> 00:17:35,429
Looks like... maybe I was right.
330
00:17:35,430 --> 00:17:38,432
So from now on, Tracy's care is
under my control. Are we clear?
331
00:17:38,433 --> 00:17:40,351
- Doctor Carlson, please.
332
00:17:40,352 --> 00:17:43,020
- Ah, no, I don't have time
for this right now, Maggie.
333
00:17:43,021 --> 00:17:44,730
I have a patient to attend to.
334
00:17:44,731 --> 00:17:47,524
(sombre music)
335
00:17:47,525 --> 00:17:49,778
(sighs)
336
00:17:51,905 --> 00:17:56,201
(tap running)
(dishes sliding)
337
00:18:02,582 --> 00:18:04,959
(distant voice): Hey, Sedona!
338
00:18:07,087 --> 00:18:08,837
- Cal, what did you find?
339
00:18:08,838 --> 00:18:13,468
- I found some blueberries.
Sorry, that's all there was.
340
00:18:18,765 --> 00:18:20,808
- When's Mom coming home?
341
00:18:20,809 --> 00:18:22,769
- She has to find Dad first.
342
00:18:22,894 --> 00:18:25,021
Don't worry, Sedona.
343
00:18:25,146 --> 00:18:27,482
I'll take care of us.
344
00:18:29,984 --> 00:18:32,445
Split them
with Dakota and Sierra.
345
00:18:32,946 --> 00:18:34,990
- Don't you want any?
346
00:18:35,699 --> 00:18:39,828
- There's not enough.
I'll be fine.
347
00:18:41,955 --> 00:18:45,124
- Okay.
(sombre music)
348
00:18:45,125 --> 00:18:46,667
(tap running)
349
00:18:46,668 --> 00:18:48,753
(phone buzzes)
350
00:18:51,297 --> 00:18:53,340
- Oh. Maggie?
351
00:18:53,341 --> 00:18:56,427
- Quincy's completely cut me
out of Tracy's care.
352
00:18:56,428 --> 00:18:59,638
He thinks she has a virus.
I am convinced that he's wrong.
353
00:18:59,639 --> 00:19:01,932
- Well, you should
tell him that.
354
00:19:01,933 --> 00:19:03,475
- Well, he won't listen to me
355
00:19:03,476 --> 00:19:05,602
and I don't have any test
results back that'll support
356
00:19:05,603 --> 00:19:07,187
how I feel.
357
00:19:07,188 --> 00:19:10,024
Are you still at the house?
- Yeah.
358
00:19:10,025 --> 00:19:11,942
- Maybe have a look around
there.
359
00:19:11,943 --> 00:19:14,611
See if there's anything that
could be causing her reaction.
360
00:19:14,612 --> 00:19:16,322
- What would I be looking for?
361
00:19:16,323 --> 00:19:17,948
- I don't know, maybe...
362
00:19:17,949 --> 00:19:19,867
something she ate?
363
00:19:19,868 --> 00:19:22,787
- Okay. All right,
give me one second.
364
00:19:25,999 --> 00:19:28,668
There's not much in the fridge.
365
00:19:29,961 --> 00:19:31,754
- What about the cupboards?
366
00:19:31,755 --> 00:19:33,630
- Uh...
367
00:19:33,631 --> 00:19:39,387
Got some cereal,
and a little bit of rice.
368
00:19:40,013 --> 00:19:41,930
Looks like they got mice.
369
00:19:41,931 --> 00:19:44,308
Oh, yeah.
370
00:19:44,309 --> 00:19:46,935
There's a whole bunch more
behind the toaster.
371
00:19:46,936 --> 00:19:48,228
- Mouse droppings.
372
00:19:48,229 --> 00:19:51,357
- Yeah. They're gonna need
an exterminator.
373
00:19:51,358 --> 00:19:53,067
(dramatic music)
374
00:19:53,068 --> 00:19:54,652
- I have to go,
375
00:19:54,653 --> 00:19:56,737
I need to find Quincy.
- Uh, why?
376
00:19:56,738 --> 00:19:59,491
- I know what's wrong
with Tracy.
377
00:20:02,327 --> 00:20:04,703
Tracy's house is infested
with mice.
378
00:20:04,704 --> 00:20:06,997
We need to test
her for leptospirosis.
379
00:20:06,998 --> 00:20:09,500
- Leptospirosis?
380
00:20:09,501 --> 00:20:11,544
- It fits the symptoms.
381
00:20:12,671 --> 00:20:15,964
- Okay. I'll order a MAT.
We'll see if you're right.
382
00:20:15,965 --> 00:20:18,093
- Those results will take days
to come back so we need
383
00:20:18,218 --> 00:20:20,344
to start her on treatment
before it gets any worse.
384
00:20:20,345 --> 00:20:22,137
- Not without test results.
385
00:20:22,138 --> 00:20:24,181
- My gut is telling me
that I'm right about this.
386
00:20:24,182 --> 00:20:27,643
I need a definitive diagnosis.
I'll order the MAT,
387
00:20:27,644 --> 00:20:29,186
we'll wait for the results.
388
00:20:29,187 --> 00:20:31,648
Now if we're done here,
I really have to go.
389
00:20:34,275 --> 00:20:37,237
(phone ringing)
390
00:20:37,988 --> 00:20:39,697
- Hello?
391
00:20:39,698 --> 00:20:41,990
- This is Doctor Lawrence
with the board of physicians.
392
00:20:41,991 --> 00:20:43,868
Doctor Rabney
gave me your number.
393
00:20:43,993 --> 00:20:45,160
- Hi.
394
00:20:45,161 --> 00:20:47,288
- Looks like we've had
a last-minute cancellation
395
00:20:47,414 --> 00:20:49,790
so we could fit you in today.
(sighs)
396
00:20:49,791 --> 00:20:53,128
- I'm really sorry,
today's really not a good day.
397
00:20:53,253 --> 00:20:55,754
- Are you sure? These meetings
are only held quarterly.
398
00:20:55,755 --> 00:20:58,549
- Yeah. Unfortunately,
I'm in the middle
399
00:20:58,550 --> 00:21:03,011
of something important.
I can't leave. I'm very sorry.
400
00:21:03,012 --> 00:21:07,767
- Okay, well... Hopefully,
we can fit you in next year.
401
00:21:10,061 --> 00:21:12,354
(sighs)
402
00:21:12,355 --> 00:21:14,941
(soft music)
403
00:21:23,283 --> 00:21:27,037
♪ Burning flames are rising ♪
404
00:21:29,039 --> 00:21:33,292
- You know, I had to take
my sister Sedona
405
00:21:33,293 --> 00:21:35,170
to the hospital once too.
406
00:21:36,671 --> 00:21:39,049
- What happened?
407
00:21:39,924 --> 00:21:43,093
My mother was away
for a few days,
408
00:21:43,094 --> 00:21:46,806
and we didn't have
very much food in the house.
409
00:21:47,640 --> 00:21:50,685
So I decided to go pick
some blueberries.
410
00:21:51,519 --> 00:21:53,771
Turns out I didn't know
the difference
411
00:21:53,772 --> 00:21:55,856
between blueberries
and chokeberries.
412
00:21:55,857 --> 00:21:58,860
And Sedona's allergic
to chokeberries.
413
00:21:58,985 --> 00:22:01,028
- Was she okay?
414
00:22:01,029 --> 00:22:04,074
- She ended up with
a really bad stomach ache.
415
00:22:04,449 --> 00:22:06,992
So, yeah.
416
00:22:06,993 --> 00:22:10,914
I know what it feels like
to blame yourself.
417
00:22:16,378 --> 00:22:19,005
♪ Through the struggle ♪
418
00:22:20,048 --> 00:22:23,676
♪ And when the flames
are rising ♪
419
00:22:26,513 --> 00:22:30,016
♪ Through the storm and fire ♪
420
00:22:31,476 --> 00:22:33,644
(heartbeat monitor beeping)
421
00:22:33,645 --> 00:22:35,729
(Tracy groaning)
422
00:22:35,730 --> 00:22:38,315
- Tracy's fever
is getting worse.
423
00:22:38,316 --> 00:22:41,026
- She doesn't seem to be
responding to the antibiotic
424
00:22:41,027 --> 00:22:42,069
that was ordered.
425
00:22:42,070 --> 00:22:44,446
- Cal was just over
at their house,
426
00:22:44,447 --> 00:22:45,865
and there were mice there.
427
00:22:45,990 --> 00:22:48,701
So I think that Tracy
contracted Leptospirosis.
428
00:22:48,702 --> 00:22:50,452
- Have you told Doctor Carlson?
429
00:22:50,453 --> 00:22:53,706
- Yeah, and he's ordered the
microscopic agglutination test
430
00:22:53,707 --> 00:22:55,667
to confirm it, but...
431
00:22:55,792 --> 00:22:57,835
I mean, those results
will take too long.
432
00:22:57,836 --> 00:22:59,753
I want to start her
on treatment immediately.
433
00:22:59,754 --> 00:23:03,132
- Have you cleared it
with Doctor Carlson?
434
00:23:03,133 --> 00:23:04,800
- Tracy's my concern.
435
00:23:04,801 --> 00:23:07,010
I will deal with
the consequences if I'm wrong.
436
00:23:07,011 --> 00:23:09,055
- Okay.
437
00:23:09,764 --> 00:23:13,309
(dramatic music)
438
00:23:23,987 --> 00:23:27,740
- What you said earlier
about lots of rules.
439
00:23:27,741 --> 00:23:30,367
You think I'm making a mistake?
440
00:23:30,368 --> 00:23:32,453
- It's not up to me to say.
441
00:23:32,454 --> 00:23:34,788
- Well, I just want to make sure
that this is all protected
442
00:23:34,789 --> 00:23:36,874
for the future.
443
00:23:36,875 --> 00:23:41,462
- Listen, we have this weekly
talking circle
444
00:23:41,463 --> 00:23:43,630
happening over on the Res.
445
00:23:43,631 --> 00:23:46,425
Might help you sort
through things.
446
00:23:46,426 --> 00:23:48,802
No pressure,
447
00:23:48,803 --> 00:23:50,846
just a gathering of friends
to talk about
448
00:23:50,847 --> 00:23:52,723
whatever's on your mind.
449
00:23:52,724 --> 00:23:55,143
Maybe you and Edna could come.
450
00:23:55,268 --> 00:23:57,978
- I'll think about it.
451
00:23:57,979 --> 00:24:01,441
- Just know you're always
welcome, you know?
452
00:24:02,317 --> 00:24:04,068
- Thank you.
453
00:24:04,069 --> 00:24:06,278
- Hey, do you want to grab
something to eat
454
00:24:06,279 --> 00:24:08,197
on the way back?
- Sure.
455
00:24:08,198 --> 00:24:09,698
- All right.
456
00:24:09,699 --> 00:24:13,119
(soft music)
457
00:24:20,919 --> 00:24:23,003
- The board of physicians
just called,
458
00:24:23,004 --> 00:24:25,506
said they had an opening
but you didn't take it.
459
00:24:25,507 --> 00:24:27,549
- I didn't want to leave Tracy.
460
00:24:27,550 --> 00:24:29,093
- I can watch her.
461
00:24:29,094 --> 00:24:32,054
- No, it doesn't feel right.
462
00:24:32,055 --> 00:24:34,556
- Doing what you need to do
to get your license,
463
00:24:34,557 --> 00:24:38,228
that means helping a lot more
people here than just Tracy.
464
00:24:40,772 --> 00:24:42,773
- It's probably already over.
465
00:24:42,774 --> 00:24:45,776
- If you leave now, you still
might be able to make it.
466
00:24:45,777 --> 00:24:47,194
- Well, what about
Doctor Carlson?
467
00:24:47,195 --> 00:24:49,488
- I'll call him
and let him know.
468
00:24:49,489 --> 00:24:51,408
- Thank you.
469
00:24:54,452 --> 00:24:57,414
(building music)
470
00:25:01,501 --> 00:25:03,378
(door opens)
471
00:25:05,588 --> 00:25:07,756
- Maggie's not back yet.
472
00:25:07,757 --> 00:25:10,134
- Oh. You need a hand?
473
00:25:10,135 --> 00:25:12,678
- Could you?
- Yeah, of course.
474
00:25:12,679 --> 00:25:15,056
- Thank you.
- Yeah.
475
00:25:21,396 --> 00:25:24,315
- So, what's next for you?
476
00:25:24,316 --> 00:25:26,026
- What do you mean?
477
00:25:26,985 --> 00:25:29,111
- Well, once you leave
the Crossing?
478
00:25:29,112 --> 00:25:31,739
- I'm supposed to be moving
to Europe,
479
00:25:31,740 --> 00:25:34,366
but I guess I'm still thinking
about it.
480
00:25:34,367 --> 00:25:36,202
- Why's that?
481
00:25:37,328 --> 00:25:40,622
- I'm still figuring
some things out.
482
00:25:40,623 --> 00:25:42,750
- So I guess it's true
what Maggie said.
483
00:25:42,751 --> 00:25:45,169
You really are
the spontaneous type.
484
00:25:45,170 --> 00:25:47,172
(chuckles)
485
00:25:48,131 --> 00:25:51,718
- I guess I can be a little
impulsive at times, yeah.
486
00:25:52,302 --> 00:25:55,512
- Well, Maggie's always been one
to think things through
487
00:25:55,513 --> 00:25:57,681
and plan them out.
488
00:25:57,682 --> 00:25:59,809
- Really?
489
00:26:01,186 --> 00:26:05,189
See, she wasn't like that
when she was with me.
490
00:26:05,190 --> 00:26:08,317
- Well, that didn't turn out
very well, did it?
491
00:26:08,318 --> 00:26:12,738
Well, it's a complicated story,
Edna.
492
00:26:12,739 --> 00:26:14,948
- Maybe.
493
00:26:14,949 --> 00:26:18,744
But you still strike me
as someone who likes to wander.
494
00:26:18,745 --> 00:26:20,871
And Maggie...
495
00:26:20,872 --> 00:26:24,208
She's already putting
down roots here.
496
00:26:24,209 --> 00:26:26,794
- What are you trying to say?
497
00:26:26,795 --> 00:26:31,048
- She's happy. And I don't want
to see her get hurt again.
498
00:26:31,049 --> 00:26:34,301
She deserves better than that.
499
00:26:34,302 --> 00:26:37,013
(sad music)
500
00:26:37,722 --> 00:26:39,306
- Well, uh...
501
00:26:39,307 --> 00:26:42,644
Looks like it's fixed, so,
I'm gonna head back to my cabin.
502
00:26:43,812 --> 00:26:46,189
- Thank you.
503
00:26:47,691 --> 00:26:49,484
- Yeah.
504
00:26:56,324 --> 00:26:57,951
(door slams)
505
00:26:58,576 --> 00:27:02,956
(cars passing in the distance)
506
00:27:07,752 --> 00:27:10,796
- Hi, um, I'm Maggie Sullivan,
507
00:27:10,797 --> 00:27:12,256
I spoke with a Doctor Lawrence
on the phone
508
00:27:12,257 --> 00:27:13,757
about a last-minute
cancellation.
509
00:27:13,758 --> 00:27:15,134
- That was me.
510
00:27:15,135 --> 00:27:17,886
- Okay, uh, well, I was able
to make it after all.
511
00:27:17,887 --> 00:27:20,014
Is it too late?
512
00:27:20,015 --> 00:27:21,724
- I suppose we could make
an exception.
513
00:27:21,725 --> 00:27:23,559
- Thank you.
514
00:27:23,560 --> 00:27:25,186
- Follow me.
515
00:27:31,151 --> 00:27:34,361
Okay. Do you want to start
by addressing the board
516
00:27:34,362 --> 00:27:36,572
and telling us why you're here?
517
00:27:36,573 --> 00:27:38,533
- Oh...
518
00:27:44,080 --> 00:27:47,124
Hi, I'm Doctor Maggie Sullivan.
519
00:27:47,125 --> 00:27:49,418
Um, thank you for giving me
520
00:27:49,419 --> 00:27:52,254
the opportunity
to speak with you all today.
521
00:27:52,255 --> 00:27:54,715
I'm here to request
special permission
522
00:27:54,716 --> 00:27:58,135
to complete my residency in
Timber Lake instead of Halifax.
523
00:27:58,136 --> 00:28:00,345
- And which doctor are you
proposing to work with?
524
00:28:00,346 --> 00:28:03,307
- I've met with
Doctor Quincy Carlson,
525
00:28:03,308 --> 00:28:06,518
but I'm not sure that he's going
to make it today.
526
00:28:06,519 --> 00:28:08,563
- And why's that?
527
00:28:12,067 --> 00:28:15,110
- You know he'll have
to sign off on your request.
528
00:28:15,111 --> 00:28:17,780
- I know. It's just that...
529
00:28:17,781 --> 00:28:20,200
- Sorry, I'm late.
530
00:28:23,787 --> 00:28:25,412
I spoke to the hospital.
531
00:28:25,413 --> 00:28:27,206
They told me you started
treating Tracy
532
00:28:27,207 --> 00:28:30,377
for leptospirosis.
Without consulting me.
533
00:28:33,088 --> 00:28:36,966
(dramatic music)
534
00:28:41,012 --> 00:28:42,888
- Thank you for joining us.
535
00:28:42,889 --> 00:28:45,891
- Doctor Carlson, would you like
to say a few words?
536
00:28:45,892 --> 00:28:49,437
- Yes, I would.
(clears throat)
537
00:28:50,230 --> 00:28:54,274
- Doctor Sullivan is
an accomplished surgeon.
538
00:28:54,275 --> 00:28:57,486
But the question of whether
she is suited
539
00:28:57,487 --> 00:29:00,197
for general practice
still remains.
540
00:29:00,198 --> 00:29:02,199
Like many surgeons,
541
00:29:02,200 --> 00:29:06,370
Doctor Sullivan is confident
in her abilities,
542
00:29:06,371 --> 00:29:09,665
yet she is also reactive
in her approach,
543
00:29:09,666 --> 00:29:12,210
and because of this,
she may find it difficult
544
00:29:12,335 --> 00:29:15,796
to accept
other peoples' diagnoses.
545
00:29:15,797 --> 00:29:18,507
She goes on gut instincts
546
00:29:18,508 --> 00:29:21,510
and she won't let anyone
dissuade her
547
00:29:21,511 --> 00:29:24,222
from what she believes
to be the truth.
548
00:29:25,682 --> 00:29:27,558
For the last several days,
549
00:29:27,559 --> 00:29:30,060
she has continually fought me
on the diagnosis
550
00:29:30,061 --> 00:29:31,687
and treatment of a young girl.
551
00:29:31,688 --> 00:29:36,317
- I can explain the--
- Please, let me finish.
552
00:29:38,820 --> 00:29:40,571
So, it is clear to me
553
00:29:40,572 --> 00:29:46,619
that Doctor Sullivan has a lot
to learn about being a GP.
554
00:29:49,831 --> 00:29:53,793
But it turns out she's not the
only one who has a lot to learn.
555
00:29:55,920 --> 00:29:58,047
Doctor Sullivan's instincts
556
00:29:58,048 --> 00:30:00,758
saved the life
of a young girl today.
557
00:30:00,759 --> 00:30:03,427
And if I'm being honest,
she was able to find a solution
558
00:30:03,428 --> 00:30:06,514
much quicker than I would've.
559
00:30:07,515 --> 00:30:12,687
That is why I hope this board
approves her application.
560
00:30:14,189 --> 00:30:17,858
(uplifting music)
561
00:30:17,859 --> 00:30:19,610
- Thank you, Doctor Carlson.
562
00:30:19,611 --> 00:30:22,780
The board will take a minute
to discuss your application.
563
00:30:22,781 --> 00:30:24,366
Thank you.
564
00:30:27,786 --> 00:30:29,454
- Thank you.
565
00:30:30,205 --> 00:30:32,289
I didn't expect that.
566
00:30:32,290 --> 00:30:34,208
- You were right about Tracy.
567
00:30:34,209 --> 00:30:36,418
She is responding
to the treatment.
568
00:30:36,419 --> 00:30:38,295
- I'm very glad to hear that.
569
00:30:38,296 --> 00:30:41,382
- She's gonna be okay.
Thanks to you.
570
00:30:41,383 --> 00:30:44,593
And once the board approves
your application,
571
00:30:44,594 --> 00:30:48,013
I want her to be
your very first patient.
572
00:30:48,014 --> 00:30:50,015
- Thank you.
573
00:30:50,016 --> 00:30:52,185
- You earned it, Maggie.
574
00:30:56,106 --> 00:30:58,733
(relieved sigh)
575
00:31:17,252 --> 00:31:18,711
(soft music)
576
00:31:18,712 --> 00:31:22,757
- "Star chef has
epic meltdown..."
577
00:31:27,762 --> 00:31:29,764
Wow.
578
00:31:39,941 --> 00:31:41,900
(knocking on door)
579
00:31:41,901 --> 00:31:43,652
(laptop shuts)
580
00:31:43,653 --> 00:31:46,531
(knocking on door)
581
00:31:47,073 --> 00:31:49,242
I'm coming!
582
00:31:53,121 --> 00:31:54,955
- I need to talk to you.
583
00:31:54,956 --> 00:31:57,709
- Uh, fine?
584
00:31:59,377 --> 00:32:01,420
What are you doing here?
585
00:32:01,421 --> 00:32:04,173
- Turns out the lunch rush was
a bit more
586
00:32:04,174 --> 00:32:06,009
than I could handle on my own.
587
00:32:06,134 --> 00:32:08,093
I may have said some words
to the dishy
588
00:32:08,094 --> 00:32:10,012
and he may have threatened
to quit.
589
00:32:10,013 --> 00:32:13,057
- Well, learning his name
might be a good start.
590
00:32:13,058 --> 00:32:14,808
It's Ray.
591
00:32:14,809 --> 00:32:16,852
- Ray. Right.
592
00:32:16,853 --> 00:32:21,649
Look, to be honest, lunch
was a disaster without you.
593
00:32:22,817 --> 00:32:27,863
And I can't handle dinner
if you're not there.
594
00:32:27,864 --> 00:32:29,824
Please come back.
595
00:32:30,533 --> 00:32:33,160
- Only if you listen to me.
596
00:32:33,161 --> 00:32:35,079
- Absolutely.
597
00:32:35,080 --> 00:32:40,000
- Okay. I'll be there in a bit.
598
00:32:40,001 --> 00:32:41,460
- Thank you.
599
00:32:41,461 --> 00:32:43,754
- But I expect you to smooth
things over with Ray.
600
00:32:43,755 --> 00:32:46,340
And you'll be
doing the dishes too.
601
00:32:46,341 --> 00:32:49,301
- Okay. You're the boss.
602
00:32:49,302 --> 00:32:52,097
(soft music)
603
00:33:03,191 --> 00:33:06,820
- Well, it certainly looks like
you're feeling better.
604
00:33:07,278 --> 00:33:09,196
- Thanks for helping.
605
00:33:09,197 --> 00:33:11,950
- I'm just glad
we figured it out.
606
00:33:12,867 --> 00:33:14,660
- Once Tracy's released,
607
00:33:14,661 --> 00:33:17,121
she's gonna need to take
one of these three times a day
608
00:33:17,122 --> 00:33:19,039
for the next couple
of weeks.
609
00:33:19,040 --> 00:33:20,708
- So can I go home now?
610
00:33:20,709 --> 00:33:24,002
- Actually, I think you should
stay for another day or two.
611
00:33:24,003 --> 00:33:26,130
- But I'm better?
612
00:33:26,131 --> 00:33:28,674
- No, I know,
it's just to be safe.
613
00:33:28,675 --> 00:33:31,051
And anyway, we can't have you
go back home
614
00:33:31,052 --> 00:33:33,303
until your mother gets the place
all cleaned out.
615
00:33:33,304 --> 00:33:34,888
We don't want you
getting sick again.
616
00:33:34,889 --> 00:33:39,059
- You don't get to tell us what
to do. You're not my mother.
617
00:33:39,060 --> 00:33:42,396
- No. But I am your doctor.
618
00:33:42,397 --> 00:33:46,401
I would love to talk with her
if she's here.
619
00:33:48,611 --> 00:33:51,697
- If we're not able to go home,
where are we supposed to stay?
620
00:33:51,698 --> 00:33:54,616
- Well, I can give you guys
a cabin at the Crossing.
621
00:33:54,617 --> 00:33:58,371
- I don't want to live
in a cabin. I want to go home.
622
00:33:59,039 --> 00:34:00,749
- Sorry.
623
00:34:02,917 --> 00:34:04,918
- Uh, Maggie.
624
00:34:04,919 --> 00:34:07,629
Let's give Tracy and Ben
a little space, huh?
625
00:34:07,630 --> 00:34:09,174
- Yeah.
626
00:34:10,300 --> 00:34:12,384
- Do you know
where my markers are?
627
00:34:12,385 --> 00:34:14,261
- What was that about?
628
00:34:14,262 --> 00:34:17,014
- I think she's just upset
about her mother.
629
00:34:17,015 --> 00:34:18,390
- What do you mean?
630
00:34:18,391 --> 00:34:19,683
- Well, from the looks
of things,
631
00:34:19,684 --> 00:34:21,935
she hasn't been to the house
in quite a while.
632
00:34:21,936 --> 00:34:24,104
- Okay. Um...
633
00:34:24,105 --> 00:34:25,815
What do we do?
634
00:34:25,940 --> 00:34:27,776
- I gotta talk to Ben.
635
00:34:27,901 --> 00:34:30,569
Get him to tell me the truth
about what's really going on.
636
00:34:30,570 --> 00:34:31,863
- Okay. I'll wait here.
637
00:34:31,988 --> 00:34:36,116
- You've been working here since
last night. You should go home.
638
00:34:36,117 --> 00:34:37,868
- Are you sure?
639
00:34:37,869 --> 00:34:39,119
- Yeah.
640
00:34:39,120 --> 00:34:42,707
Look, I'll head back with Ben
in a little bit. Okay?
641
00:34:43,750 --> 00:34:46,544
- I'll see you at home.
642
00:34:50,423 --> 00:34:53,635
(sombre music)
643
00:34:56,596 --> 00:34:58,138
(acoustic music)
644
00:34:58,139 --> 00:35:01,017
- I cannot believe how many fish
you caught.
645
00:35:01,476 --> 00:35:03,852
You know, you could've helped me
clean them.
646
00:35:03,853 --> 00:35:06,063
- I am the one who caught them.
647
00:35:06,064 --> 00:35:08,440
Can't do everything.
648
00:35:08,441 --> 00:35:10,567
What?
649
00:35:10,568 --> 00:35:12,403
(chuckles)
650
00:35:12,404 --> 00:35:14,738
- Oh, you're lucky
I'm in a good mood
651
00:35:14,739 --> 00:35:17,116
now that we know
Tracy's gonna be okay.
652
00:35:17,117 --> 00:35:18,909
Will you please take these
to the back
653
00:35:18,910 --> 00:35:21,121
and put them in the freezer
for me?
654
00:35:25,375 --> 00:35:27,501
- Of course.
655
00:35:27,502 --> 00:35:29,545
(chuckles)
656
00:35:29,546 --> 00:35:32,882
(soft music)
657
00:35:41,224 --> 00:35:42,559
Oh, m'chi.
658
00:35:42,684 --> 00:35:45,144
Thanks for letting me know
about Tracy.
659
00:35:45,145 --> 00:35:47,312
- Just glad she's okay.
660
00:35:47,313 --> 00:35:50,150
And I have some more good news.
661
00:35:50,984 --> 00:35:52,067
- What's that?
662
00:35:52,068 --> 00:35:54,319
- The board approved
my application
663
00:35:54,320 --> 00:35:55,696
to work with
Doctor Carlson.
664
00:35:55,697 --> 00:35:58,449
- Oh, that's wonderful!
665
00:35:58,450 --> 00:36:00,451
(chuckles)
You must be excited.
666
00:36:00,452 --> 00:36:02,161
- For a while there,
I was worried
667
00:36:02,162 --> 00:36:04,330
things weren't gonna go
according to plan.
668
00:36:04,331 --> 00:36:05,789
- Oh, that reminds me.
669
00:36:05,790 --> 00:36:07,624
That Liam was looking for you
earlier.
670
00:36:07,625 --> 00:36:09,877
- Did he say what he wanted?
671
00:36:09,878 --> 00:36:13,088
- Something about finishing up
a conversation?
672
00:36:13,089 --> 00:36:16,675
- Um, I'll stop by
on my way home.
673
00:36:16,676 --> 00:36:19,220
(soft music)
674
00:36:22,974 --> 00:36:25,559
- Hey, thanks
for buying me lunch.
675
00:36:25,560 --> 00:36:26,977
- No problem.
676
00:36:26,978 --> 00:36:30,440
- I didn't realize
how hungry I was.
677
00:36:31,816 --> 00:36:36,863
- Well, now that Tracy's
feeling better, uh...
678
00:36:38,657 --> 00:36:40,950
I was hoping
you could tell me the truth.
679
00:36:42,661 --> 00:36:44,536
- About what?
680
00:36:44,537 --> 00:36:47,164
- What's going on
with your mother?
681
00:36:47,165 --> 00:36:49,125
(sighs)
682
00:36:49,250 --> 00:36:51,085
- Hey, Ben.
683
00:36:51,086 --> 00:36:53,213
You can trust me.
684
00:36:54,672 --> 00:36:56,757
I just need to know
what's going on
685
00:36:56,758 --> 00:36:59,135
so I can help you and Tracy out.
686
00:37:02,305 --> 00:37:04,724
- She gets depressed.
687
00:37:07,227 --> 00:37:11,231
And sometimes
when it's really bad...
688
00:37:12,857 --> 00:37:15,819
...she'll leave town
for a few days.
689
00:37:18,238 --> 00:37:22,409
This time it's just...
longer, that's all.
690
00:37:24,244 --> 00:37:28,415
She'll be back.
She always comes back.
691
00:37:29,374 --> 00:37:31,751
- Yeah.
692
00:37:32,794 --> 00:37:34,878
Well, is there anyone else
you can call?
693
00:37:34,879 --> 00:37:38,007
I don't know, like an uncle?
Maybe a cousin?
694
00:37:39,968 --> 00:37:44,264
- No. She doesn't stay in touch
with her family.
695
00:37:44,806 --> 00:37:46,557
- Well, look.
696
00:37:46,558 --> 00:37:49,352
We're gonna figure this out.
697
00:37:50,478 --> 00:37:53,230
Together. Okay?
698
00:37:53,231 --> 00:37:55,400
- Okay.
699
00:37:55,984 --> 00:37:59,570
- Ben, I'm glad I ran into you.
- Hey, Jeanie.
700
00:37:59,571 --> 00:38:02,364
- Jeanie Blassette.
701
00:38:02,365 --> 00:38:04,867
I'm in charge of youth
outreach and welfare.
702
00:38:04,868 --> 00:38:07,661
I also run the summer camp
Tracy attended.
703
00:38:07,662 --> 00:38:09,788
- Wow. Cal Jones.
704
00:38:09,789 --> 00:38:12,750
Ben's been working for me
at the Crossing.
705
00:38:12,751 --> 00:38:14,794
- You didn't tell me
you got a job, Ben.
706
00:38:14,919 --> 00:38:17,463
- I just started there, so...
707
00:38:17,464 --> 00:38:19,423
You here visiting someone?
708
00:38:19,424 --> 00:38:22,343
- Actually, I was just in
with your sister.
709
00:38:22,344 --> 00:38:25,262
The hospital reached out to me.
They were a little concerned
710
00:38:25,263 --> 00:38:27,931
because they haven't been able
to reach your mother yet.
711
00:38:27,932 --> 00:38:30,684
- Uh, she was just out of town
with her boyfriend,
712
00:38:30,685 --> 00:38:33,980
so, she's on her way back in
now. But thanks.
713
00:38:35,148 --> 00:38:38,068
- Well, I'm really glad
to hear that.
714
00:38:39,611 --> 00:38:43,322
- Um, I'm gonna go back in
and see Tracy if that's okay.
715
00:38:43,323 --> 00:38:44,865
- Of course.
716
00:38:44,866 --> 00:38:48,660
- Can I go get those markers
that I left in the car?
717
00:38:48,661 --> 00:38:51,080
- Yeah, sure.
718
00:38:51,081 --> 00:38:52,916
- Thanks.
719
00:38:54,626 --> 00:38:56,669
- He's a good kid.
720
00:38:56,670 --> 00:38:58,295
- He is.
721
00:38:58,296 --> 00:39:01,383
So, you brought Tracy
to the hospital?
722
00:39:01,508 --> 00:39:03,258
- I did.
723
00:39:03,259 --> 00:39:06,136
- And did you speak
to her mother?
724
00:39:06,137 --> 00:39:08,347
- No, why?
725
00:39:08,348 --> 00:39:11,851
- I just want to make sure
they're being cared for.
726
00:39:12,936 --> 00:39:14,395
- And if they aren't?
727
00:39:14,396 --> 00:39:18,440
- Then we'll have
to consider other options.
728
00:39:18,441 --> 00:39:20,567
- Like what?
729
00:39:20,568 --> 00:39:23,279
- Foster care.
730
00:39:24,489 --> 00:39:26,991
- Yeah...
Well, uh...
731
00:39:26,992 --> 00:39:30,828
I will do my best
to keep an eye out.
732
00:39:30,829 --> 00:39:33,123
- I appreciate that.
733
00:39:34,082 --> 00:39:36,917
Here's my card.
- Thank you.
734
00:39:36,918 --> 00:39:39,629
- In case anything comes up.
- Yeah.
735
00:39:41,423 --> 00:39:44,300
(dramatic music)
736
00:39:46,886 --> 00:39:48,887
(soft music)
737
00:39:48,888 --> 00:39:51,641
(loon call)
738
00:39:55,228 --> 00:39:58,272
(distant voice): Please, if you
just let me explain, okay?
739
00:39:58,273 --> 00:40:01,151
- You told me that you loved me.
740
00:40:02,193 --> 00:40:04,278
You convinced me to marry you
741
00:40:04,279 --> 00:40:07,948
and then you left me and
I never heard from you again.
742
00:40:07,949 --> 00:40:11,077
- Don't you want to know
what happened?
743
00:40:16,791 --> 00:40:19,836
(sombre music)
744
00:40:30,972 --> 00:40:35,225
- Hey. Edna said you came by.
745
00:40:35,226 --> 00:40:37,394
- Yeah, you know, um...
746
00:40:37,395 --> 00:40:40,189
actually
I'm kind of busy right now.
747
00:40:40,190 --> 00:40:42,442
- I thought you wanted to talk?
748
00:40:49,032 --> 00:40:51,368
You're leaving?
749
00:40:53,495 --> 00:40:56,038
- I just think it'll be
the best thing for everyone.
750
00:40:56,039 --> 00:40:59,125
- You were just gonna disappear
again?
751
00:41:00,168 --> 00:41:03,380
- Me being here is
not doing you any good.
752
00:41:05,256 --> 00:41:07,509
I just don't want
to hurt you again.
753
00:41:09,094 --> 00:41:11,012
- No, you don't get to leave
754
00:41:11,137 --> 00:41:13,013
without giving me
an explanation.
755
00:41:13,014 --> 00:41:15,432
Not this time.
- Okay.
756
00:41:15,433 --> 00:41:18,686
(soft music)
(sighs)
757
00:41:29,989 --> 00:41:31,740
- Tracy?
758
00:41:31,741 --> 00:41:33,576
(knocking on door)
759
00:41:35,036 --> 00:41:38,248
Hey, it's Cal. Can I come in?
760
00:41:43,753 --> 00:41:45,922
(soft music)
761
00:41:51,678 --> 00:41:53,887
- Oh, my keys.
762
00:41:53,888 --> 00:41:56,558
Tell me they didn't...
no.
763
00:42:00,311 --> 00:42:02,939
- I was done my assignment.
764
00:42:03,440 --> 00:42:06,443
And I was headed back
to the airport.
765
00:42:08,611 --> 00:42:10,195
(sighs)
766
00:42:10,196 --> 00:42:12,282
Back to you.
767
00:42:14,659 --> 00:42:17,536
When...
768
00:42:17,537 --> 00:42:19,873
my vehicle was surrounded.
769
00:42:22,333 --> 00:42:25,295
They pulled me out of the car.
770
00:42:26,254 --> 00:42:28,631
They put a hood over my head.
771
00:42:30,550 --> 00:42:34,596
And they drove me out
to a holding area.
772
00:42:36,681 --> 00:42:38,558
- What?
773
00:42:41,144 --> 00:42:43,312
- I was taken hostage.
774
00:42:43,313 --> 00:42:45,856
And I was held captive
for three years
775
00:42:45,857 --> 00:42:47,901
until I was finally released.
776
00:42:50,028 --> 00:42:53,323
- The scars on your back?
777
00:42:56,201 --> 00:42:58,369
Oh my God, Liam...
778
00:42:58,370 --> 00:43:00,204
(shaky breath)
779
00:43:00,205 --> 00:43:01,998
I'm sorry.
780
00:43:04,125 --> 00:43:07,796
- It's okay. You didn't know.
781
00:43:09,714 --> 00:43:12,801
- All these years
I thought you abandoned me.
782
00:43:17,138 --> 00:43:20,057
I was the one who abandoned you.
783
00:43:20,058 --> 00:43:23,560
(dramatic music builds)
784
00:43:23,561 --> 00:43:28,191
(♪ Hurts Like Hell ♪ by Fleurie)
785
00:43:28,316 --> 00:43:32,445
♪ I loved and I loved
and I lost you ♪
786
00:43:33,196 --> 00:43:37,826
♪ I loved and I loved
and I lost you ♪
787
00:43:39,285 --> 00:43:41,620
♪ I loved and I loved ♪
788
00:43:41,621 --> 00:43:46,375
♪ And I lost you
and it hurts like hell ♪
789
00:43:46,376 --> 00:43:48,962
Subtitling: difuze