1 00:00:02,161 --> 00:00:03,582 Maggie: Previously on Sullivan's Crossing. 2 00:00:03,682 --> 00:00:07,266 I can't shake this feeling that... 3 00:00:07,366 --> 00:00:10,429 that I've forgotten something really important. 4 00:00:10,529 --> 00:00:12,511 The bank can't just foreclose without notice. 5 00:00:12,611 --> 00:00:14,033 Do you remember getting a registered letter? 6 00:00:14,133 --> 00:00:16,275 Sully: How could I have let this happen? 7 00:00:16,375 --> 00:00:18,597 Sitting around waiting for you to figure out what you want, 8 00:00:18,697 --> 00:00:19,638 okay? I can't. 9 00:00:19,738 --> 00:00:21,520 You're right. 10 00:00:21,620 --> 00:00:23,622 Leave your key on the table when you go. 11 00:00:25,064 --> 00:00:29,928 I always thought I'd pass this place on to you one day. 12 00:00:30,028 --> 00:00:31,810 I didn't think that you were open to selling. 13 00:00:31,910 --> 00:00:33,372 I'm not, but I was hoping 14 00:00:33,472 --> 00:00:37,096 you might consider investing as a partner. 15 00:00:37,196 --> 00:00:38,697 It could be interesting. 16 00:00:38,797 --> 00:00:42,501 Does it bother you? Not having a plan? 17 00:00:42,601 --> 00:00:46,585 Life's got a way of showing you what your next move's gonna be, 18 00:00:46,685 --> 00:00:49,108 as long as you're open to seeing it. 19 00:00:49,208 --> 00:00:50,469 Glenn: Well, I changed my mind. 20 00:00:50,569 --> 00:00:51,670 We had a deal. 21 00:00:51,770 --> 00:00:53,472 So, what are we gonna do now? 22 00:00:53,572 --> 00:00:54,753 We're going to raise the money 23 00:00:54,853 --> 00:00:56,155 and we're going to win that auction, 24 00:00:56,255 --> 00:00:58,257 that's what we're going to do. 25 00:01:04,103 --> 00:01:06,405 Rob, if you don't leave now, 26 00:01:06,505 --> 00:01:09,128 Finn's going to be late for school again. 27 00:01:09,228 --> 00:01:12,311 Okay, yeah. Finn, hey, come on, we gotta get going. 28 00:01:15,033 --> 00:01:18,137 Sydney: Oh, hey. 29 00:01:18,237 --> 00:01:19,978 I don't think I've ever seen it this busy. 30 00:01:20,078 --> 00:01:22,341 It's been like this since Rob put that sign up last week. 31 00:01:22,441 --> 00:01:24,263 Rob: Maggie! 32 00:01:24,363 --> 00:01:26,665 I was really sorry to hear Glenn pulled his offer. 33 00:01:26,765 --> 00:01:27,786 Yeah, 34 00:01:27,886 --> 00:01:29,228 he was just trying to make sure that Sully 35 00:01:29,328 --> 00:01:33,192 wouldn't have time to raise the money to bid against him. 36 00:01:33,292 --> 00:01:34,913 Oh. 37 00:01:35,013 --> 00:01:37,356 Got something here. 38 00:01:37,456 --> 00:01:39,318 The community has really been coming together. 39 00:01:39,418 --> 00:01:41,240 - I really hope this helps. - Thank you, Rob. 40 00:01:41,340 --> 00:01:43,682 Finn: Auntie Maggie! 41 00:01:43,782 --> 00:01:44,763 Rob: Oh. 42 00:01:44,863 --> 00:01:46,645 Look how much money I got for Sully. 43 00:01:46,745 --> 00:01:48,727 Maggie: Whoa! Where'd all that come from? 44 00:01:48,827 --> 00:01:50,249 Finn: It's from everyone at school. 45 00:01:50,349 --> 00:01:51,890 Thanks, Finn. 46 00:01:51,990 --> 00:01:54,273 Sully's gonna really appreciate that. 47 00:01:55,634 --> 00:01:57,136 All right, we gotta get going, Maggie. 48 00:01:57,236 --> 00:01:58,617 Let's go! 49 00:01:58,717 --> 00:02:00,719 Ah, ah! Don't forget your lunch. 50 00:02:03,162 --> 00:02:05,164 Uh, where's my hug? 51 00:02:07,526 --> 00:02:09,768 Run, run, run! Bye. 52 00:02:13,172 --> 00:02:16,275 You know, it's nice to see you back at the diner. 53 00:02:16,375 --> 00:02:19,118 Well, Rob could use an extra set of hands, so I'm pitching in, 54 00:02:19,218 --> 00:02:21,680 until I figure out what's next for me. 55 00:02:21,780 --> 00:02:23,242 What about you? 56 00:02:23,342 --> 00:02:24,723 Have you decided what you're going to do? 57 00:02:24,823 --> 00:02:25,924 I can't even think about it. 58 00:02:26,024 --> 00:02:28,427 I've just been so focused on this auction. 59 00:02:31,710 --> 00:02:33,712 What's wrong? 60 00:02:34,072 --> 00:02:38,897 I'm just worried that, if Sully loses the Crossing, 61 00:02:38,997 --> 00:02:40,999 I'm never going to see you again. 62 00:02:42,160 --> 00:02:44,022 I'll come visit, Syd. 63 00:02:44,122 --> 00:02:47,946 Between work and the baby, 64 00:02:48,046 --> 00:02:50,048 you'll be too busy. 65 00:02:51,250 --> 00:02:53,292 It won't be like that, okay? I promise. 66 00:03:02,701 --> 00:03:04,923 Okay. I, um... 67 00:03:05,023 --> 00:03:07,025 I should get back to that post. 68 00:03:08,146 --> 00:03:10,489 Yeah. Well, we'll be waiting to hear from you. 69 00:03:10,589 --> 00:03:11,930 Thank you. 70 00:03:12,030 --> 00:03:14,032 Good luck. 71 00:03:18,957 --> 00:03:20,899 I still don't feel right 72 00:03:20,999 --> 00:03:22,581 about taking all this money, Frank. 73 00:03:22,681 --> 00:03:25,103 You've been helping this community out for years. 74 00:03:25,203 --> 00:03:27,786 They're just trying to return the kindness. 75 00:03:27,886 --> 00:03:30,149 Well, make sure we keep track of who donated what 76 00:03:30,249 --> 00:03:32,191 because I'm going to need to give it all back 77 00:03:32,291 --> 00:03:34,193 once Glenn wins the auction. 78 00:03:34,293 --> 00:03:36,475 It's not the time for giving up. 79 00:03:36,575 --> 00:03:38,957 Oh, God. How can I let myself fall for it, Frank? 80 00:03:39,057 --> 00:03:40,359 I just sat there 81 00:03:40,459 --> 00:03:42,801 and waited for Glenn to run out the clock on us. 82 00:03:42,901 --> 00:03:44,483 I mean, what are we going to do if he wins? 83 00:03:44,583 --> 00:03:46,124 Where are you and Edna going to go? 84 00:03:46,224 --> 00:03:47,446 I don't know. 85 00:03:47,546 --> 00:03:49,288 We'll cross that bridge when we get to it. 86 00:03:49,388 --> 00:03:51,129 Ugh. 87 00:03:51,229 --> 00:03:52,851 You want to take in a meeting? 88 00:03:52,951 --> 00:03:54,253 No time. 89 00:03:54,353 --> 00:03:57,936 Got to get these checks cashed before the auction starts. 90 00:03:58,036 --> 00:04:01,420 You think there's any chance we still win this? 91 00:04:01,520 --> 00:04:03,582 I figured out a long time ago 92 00:04:03,682 --> 00:04:06,104 that life's got a funny way of working things out, 93 00:04:06,204 --> 00:04:07,586 if you just let it. 94 00:04:07,686 --> 00:04:10,809 Ehh. Really hope you're right about that, Frank. 95 00:04:13,972 --> 00:04:15,394 ♪ 96 00:04:15,494 --> 00:04:19,198 ♪ Is this as good as it's gonna get? ♪ 97 00:04:19,298 --> 00:04:21,360 ♪ I've given all I can give ♪ 98 00:04:21,460 --> 00:04:25,284 ♪ But the rivers still get wider, wider ♪ 99 00:04:25,384 --> 00:04:28,126 ♪ We've been here all along ♪ 100 00:04:28,226 --> 00:04:31,089 ♪ Through the valleys, we carry on ♪ 101 00:04:31,189 --> 00:04:34,573 ♪ The journey takes us higher, higher ♪ 102 00:04:34,673 --> 00:04:36,815 ♪ This could be your home, if we try to build it ♪ 103 00:04:36,915 --> 00:04:39,017 ♪ This could be your life that's one in a million ♪ 104 00:04:39,117 --> 00:04:41,500 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 105 00:04:41,600 --> 00:04:43,962 ♪ Time and time and time again ♪ 106 00:04:50,729 --> 00:04:53,972 ♪ Time and time and time again ♪ 107 00:04:57,536 --> 00:04:59,478 Hey, Maggie. 108 00:04:59,578 --> 00:05:02,120 That is a large jar of coins. 109 00:05:02,220 --> 00:05:05,684 Yeah. It's from Finn's school. He wanted to help out. 110 00:05:05,784 --> 00:05:07,926 Sweet kid. 111 00:05:08,026 --> 00:05:10,689 I just got done dropping off the donations from the fire hall. 112 00:05:10,789 --> 00:05:13,332 And Connie and Rafe, they wanted me to let you know 113 00:05:13,432 --> 00:05:16,535 that their thoughts are with you today. 114 00:05:16,635 --> 00:05:18,817 Thanks. What about you? 115 00:05:18,917 --> 00:05:20,539 Have you heard any news from Sedona yet? 116 00:05:20,639 --> 00:05:23,262 Yeah. She's actually expecting her results back today. 117 00:05:23,362 --> 00:05:26,425 Guess we'll both have our answers soon then. 118 00:05:26,525 --> 00:05:28,627 You doing okay? 119 00:05:28,727 --> 00:05:31,310 I'm putting on a bit of a brave face, 120 00:05:31,410 --> 00:05:33,231 but I'm really worried about Sully. 121 00:05:33,331 --> 00:05:35,514 This place is his life. 122 00:05:35,614 --> 00:05:39,278 That's why I'd like to go to the auction with you, 123 00:05:39,378 --> 00:05:41,720 if that's okay. 124 00:05:41,820 --> 00:05:43,241 Sure. 125 00:05:43,341 --> 00:05:45,203 I'll take all the support I can get. 126 00:05:45,303 --> 00:05:48,287 What would Sully do if things don't go his way? 127 00:05:48,387 --> 00:05:50,329 I've asked him to live with me, 128 00:05:50,429 --> 00:05:52,911 but he won't even think about moving into the city, so... 129 00:05:54,312 --> 00:05:56,935 Will you stay? 130 00:05:57,035 --> 00:05:59,778 I mean, if this place 131 00:05:59,878 --> 00:06:03,221 and the people I care about aren't here anymore, 132 00:06:03,321 --> 00:06:05,944 I just... 133 00:06:06,044 --> 00:06:09,528 I'm not sure what I'd be sticking around for, you know? 134 00:06:11,610 --> 00:06:13,992 I will-- I'll give you a call when we're back from the bank 135 00:06:14,092 --> 00:06:15,594 and we can meet up back at the house. 136 00:06:15,694 --> 00:06:17,195 Sounds good. 137 00:06:17,295 --> 00:06:19,297 Okay. 138 00:06:26,705 --> 00:06:28,126 - From the diner... - Oh. 139 00:06:28,226 --> 00:06:30,889 ...and the donations from Finn's school. 140 00:06:30,989 --> 00:06:31,890 Aww. 141 00:06:31,990 --> 00:06:33,091 Rob thought it would bring us luck. 142 00:06:33,191 --> 00:06:34,853 We're going to need all the luck we can get. 143 00:06:34,953 --> 00:06:36,294 Sully... 144 00:06:36,394 --> 00:06:37,816 What? I'm just being honest. 145 00:06:37,916 --> 00:06:41,259 Edna: Lola has done a wonderful job on this crowdfunding site 146 00:06:41,359 --> 00:06:43,542 and all of the guests that we reached out to 147 00:06:43,642 --> 00:06:45,183 have been very generous. 148 00:06:45,283 --> 00:06:48,867 But we've only been able to raise half of what we'd hoped. 149 00:06:48,967 --> 00:06:50,869 Maybe that'll still be enough. 150 00:06:50,969 --> 00:06:51,990 It won't be. 151 00:06:52,090 --> 00:06:54,092 Sully, we don't know that yet. 152 00:06:56,655 --> 00:07:00,839 I guess I should have listened to that gut of yours, Frank. 153 00:07:00,939 --> 00:07:02,280 You can't blame yourself for trying to see 154 00:07:02,380 --> 00:07:03,722 the best in people, Sully. 155 00:07:03,822 --> 00:07:06,765 Well... (sighing) 156 00:07:06,865 --> 00:07:08,867 ...we should get over to the bank. 157 00:07:10,669 --> 00:07:14,032 All right. See you later. 158 00:07:24,723 --> 00:07:26,865 - Hey. - Oh, hey. 159 00:07:26,965 --> 00:07:28,707 Brought you one of these. I hope you like lattes. 160 00:07:28,807 --> 00:07:30,809 I do. Thanks. 161 00:07:32,330 --> 00:07:34,072 So, I heard what's going on with your friends. 162 00:07:34,172 --> 00:07:35,394 That's gotta be rough. 163 00:07:35,494 --> 00:07:38,437 Yeah, it is. The auction's today. 164 00:07:38,537 --> 00:07:41,159 Well, I hope everything turns out okay. 165 00:07:41,259 --> 00:07:43,281 Me too. 166 00:07:43,381 --> 00:07:46,284 Listen, thanks for coming by. 167 00:07:46,384 --> 00:07:48,246 I just wanted to let you know 168 00:07:48,346 --> 00:07:52,411 how much I appreciated you being there for me the other night. 169 00:07:52,511 --> 00:07:55,133 I've been really struggling to figure out 170 00:07:55,233 --> 00:07:59,017 where I fit in lately, and talking it out, 171 00:07:59,117 --> 00:08:00,619 it really helped me a lot. 172 00:08:00,719 --> 00:08:02,981 Good. 173 00:08:03,081 --> 00:08:06,625 I just... (sighing) 174 00:08:06,725 --> 00:08:11,630 I think I've been, like, a mom and a wife for so many years... 175 00:08:11,730 --> 00:08:13,472 that, somewhere along the line, 176 00:08:13,572 --> 00:08:15,714 I just completely forgot who I was. 177 00:08:15,814 --> 00:08:18,116 Well, you're a strong and beautiful woman, 178 00:08:18,216 --> 00:08:20,418 who just needs to remember how wonderful she is. 179 00:08:21,459 --> 00:08:23,121 Thanks. 180 00:08:23,221 --> 00:08:26,264 So, you said you had something that you wanted to tell me. 181 00:08:27,305 --> 00:08:29,427 Yeah. Um... 182 00:08:30,949 --> 00:08:35,053 I applied for a job over at Otter Lake 183 00:08:35,153 --> 00:08:37,375 and they said the position... 184 00:08:37,475 --> 00:08:40,799 it's mine, if I want it. 185 00:08:43,161 --> 00:08:46,945 Alysa, I really like you 186 00:08:47,045 --> 00:08:50,148 and I really like hanging out with you, 187 00:08:50,248 --> 00:08:52,551 but I've been in one relationship 188 00:08:52,651 --> 00:08:54,793 since I was in high school. 189 00:08:54,893 --> 00:08:57,676 I just-- I need to spend some time by myself 190 00:08:57,776 --> 00:09:00,779 to figure out who I am, before I end up in another one. 191 00:09:02,060 --> 00:09:03,722 I get that. 192 00:09:03,822 --> 00:09:05,243 You're not upset? 193 00:09:05,343 --> 00:09:07,365 I'm disappointed, yes. 194 00:09:07,465 --> 00:09:08,967 But upset, no 195 00:09:09,067 --> 00:09:12,270 because I understand why you would need to do that. 196 00:09:15,033 --> 00:09:16,935 Connie, we only get one life. 197 00:09:17,035 --> 00:09:19,838 You gotta do what makes you happy. 198 00:09:22,881 --> 00:09:24,823 And when you figure out what you want, 199 00:09:24,923 --> 00:09:28,647 you know where to find me. 200 00:09:37,255 --> 00:09:39,878 What was that for? 201 00:09:39,978 --> 00:09:43,461 Well, that was just a little something to remember me by. 202 00:09:46,224 --> 00:09:48,086 I'll see you around. 203 00:09:48,186 --> 00:09:55,614 ♪ 204 00:09:55,714 --> 00:09:57,856 ♪ Trust me when I say ♪ 205 00:09:57,956 --> 00:10:01,119 ♪ That I understand ♪ 206 00:10:03,321 --> 00:10:05,984 ♪ That believing in nothin' ♪ 207 00:10:06,084 --> 00:10:08,526 ♪ Is a lead heavy hand ♪ 208 00:10:11,049 --> 00:10:16,014 ♪ That at the fade of the water is often the sand ♪ 209 00:10:19,057 --> 00:10:21,820 ♪ That maybe all we're doing's for nothin' ♪ 210 00:10:26,104 --> 00:10:28,887 ♪ But you pace down the hallway ♪ 211 00:10:28,987 --> 00:10:33,572 ♪ With nothin' to say ♪ 212 00:10:33,672 --> 00:10:36,094 ♪ And the chords all feel empty ♪ 213 00:10:36,194 --> 00:10:40,899 ♪ When you sit down to play ♪ 214 00:10:40,999 --> 00:10:44,703 ♪ So, you stand in the doorway ♪ 215 00:10:44,803 --> 00:10:46,585 ♪ And wait for a change ♪ 216 00:10:46,685 --> 00:10:49,147 May the smoke from this smudge carry our prayers 217 00:10:49,247 --> 00:10:51,950 and our hopes up to Creator 218 00:10:52,050 --> 00:10:54,052 that we may continue to be so. 219 00:10:56,534 --> 00:10:58,977 Whatever happens, we'll be here for you. 220 00:11:00,458 --> 00:11:02,200 (phone ringing) 221 00:11:02,300 --> 00:11:04,202 - I'll get it. - (phone ringing) 222 00:11:04,302 --> 00:11:07,746 Probably somebody calling to wish us luck. 223 00:11:11,229 --> 00:11:13,411 In case anyone gets hungry. 224 00:11:13,511 --> 00:11:16,034 Thank you, Edna. 225 00:11:17,435 --> 00:11:18,777 I'm going to be a ball of nerves, 226 00:11:18,877 --> 00:11:20,338 so please call as soon as you know. 227 00:11:20,438 --> 00:11:22,020 - Lola: Bye. - Of course. 228 00:11:22,120 --> 00:11:24,062 Uh, that was Mrs. Bailey. 229 00:11:24,162 --> 00:11:25,704 She said she'd wanted to make a donation, 230 00:11:25,804 --> 00:11:28,026 but couldn't figure out how to do it online. 231 00:11:28,126 --> 00:11:31,069 She wants us to come pick it up for the auction. 232 00:11:31,169 --> 00:11:32,550 I can go get it. 233 00:11:32,650 --> 00:11:35,754 No. She's an old friend. We can swing by on the way. 234 00:11:35,854 --> 00:11:38,316 - Yeah, I'll come with you. - Yeah. 235 00:11:38,416 --> 00:11:40,418 We'll meet up with you at the auction. 236 00:11:47,225 --> 00:11:49,888 Good luck, Maggie. 237 00:11:49,988 --> 00:11:52,290 I'll call you as soon as it's over. 238 00:11:52,390 --> 00:11:53,451 ♪ Are keepin' you down ♪ 239 00:11:53,551 --> 00:11:56,534 ♪ We'll fight a little harder ♪ 240 00:11:56,634 --> 00:11:59,738 ♪ And find another way around ♪ 241 00:11:59,838 --> 00:12:01,840 (door opening) 242 00:12:08,646 --> 00:12:10,949 243 (knocking) 243 00:12:11,049 --> 00:12:12,510 Oh... 244 00:12:12,610 --> 00:12:14,432 Sully Sullivan. 245 00:12:14,532 --> 00:12:16,154 Oh, it's good to see you. 246 00:12:16,254 --> 00:12:17,195 Good to see you. 247 00:12:17,295 --> 00:12:19,517 And who's this lovely young lady? 248 00:12:19,617 --> 00:12:21,119 Lola Gunderson. 249 00:12:21,219 --> 00:12:23,842 Mrs. Bailey: Lola? Oh, it's been years! 250 00:12:23,942 --> 00:12:26,604 Come in! Come in! Oh, my goodness. 251 00:12:26,704 --> 00:12:29,207 You're a grown-up. Oh, my Lord. 252 00:12:29,307 --> 00:12:32,290 Oh, my goodness. How time flies, huh? 253 00:12:32,390 --> 00:12:33,932 Oh, Bert would have been devastated 254 00:12:34,032 --> 00:12:35,814 to hear what's going on. 255 00:12:35,914 --> 00:12:38,857 He had such a soft spot for the Crossing, 256 00:12:38,957 --> 00:12:41,579 and you helped so much when he lost his job. 257 00:12:41,679 --> 00:12:44,943 I don't know what we would have done without you. 258 00:12:45,043 --> 00:12:46,504 I was happy to help out. 259 00:12:46,604 --> 00:12:49,708 So, when I heard that the bank was foreclosing, I thought, 260 00:12:49,808 --> 00:12:51,149 "Well, I can't just, like, sit around here 261 00:12:51,249 --> 00:12:52,751 "and not return the favour." 262 00:12:52,851 --> 00:12:55,313 Bert would have wanted me to. 263 00:12:55,413 --> 00:12:57,555 He's been gone six years. 264 00:12:57,655 --> 00:13:00,478 I miss him every minute of every day. 265 00:13:00,578 --> 00:13:02,120 Yeah. 266 00:13:02,220 --> 00:13:03,281 I get it. 267 00:13:03,381 --> 00:13:05,804 You know what? Oh, my goodness! 268 00:13:05,904 --> 00:13:08,686 I think I have pictures of all of us at the Crossing. 269 00:13:08,786 --> 00:13:10,989 Hang on just one second. I think I can find them. 270 00:13:13,711 --> 00:13:19,677 ♪ 271 00:13:25,563 --> 00:13:29,147 I was not expecting this many people to bid against us. 272 00:13:29,247 --> 00:13:32,210 Hey, Maggie, just remember to breathe. 273 00:13:34,012 --> 00:13:35,393 (inhaling, exhaling sharply) 274 00:13:35,493 --> 00:13:37,515 You got this. 275 00:13:37,615 --> 00:13:40,538 Thanks for being here with me, Cal. 276 00:13:42,540 --> 00:13:45,683 Okay. 277 00:13:45,783 --> 00:13:47,766 I'll go register. You want to find us a seat? 278 00:13:47,866 --> 00:13:49,868 Sounds good. 279 00:14:00,238 --> 00:14:02,700 Any relation to Sully Sullivan? 280 00:14:02,800 --> 00:14:04,662 He's my father. 281 00:14:04,762 --> 00:14:06,344 I've always loved the Crossing. 282 00:14:06,444 --> 00:14:09,027 Spent a lot of summers there with my family. 283 00:14:09,127 --> 00:14:11,229 Your father is a wonderful man. 284 00:14:11,329 --> 00:14:13,431 I'm very sorry I have to do this. 285 00:14:13,531 --> 00:14:15,313 It's the part of the job I like the least. 286 00:14:15,413 --> 00:14:17,235 That's okay. I understand. 287 00:14:17,335 --> 00:14:21,179 Well, I really wish there was something I could do to help. 288 00:14:22,220 --> 00:14:24,222 Thank you. 289 00:14:25,143 --> 00:14:26,564 Excuse me. 290 00:14:26,664 --> 00:14:28,606 I couldn't help but overhear. 291 00:14:28,706 --> 00:14:29,848 You are Sully's daughter? 292 00:14:29,948 --> 00:14:30,889 Yeah, I am. 293 00:14:30,989 --> 00:14:32,811 (chuckling) Glenn Perry. 294 00:14:32,911 --> 00:14:35,053 You should be ashamed of yourself. 295 00:14:35,153 --> 00:14:37,615 Trying to take advantage of my father like that? 296 00:14:37,715 --> 00:14:39,497 It was a fair deal 297 00:14:39,597 --> 00:14:41,099 and he should have accepted it. 298 00:14:41,199 --> 00:14:42,620 Oh, we both know you had no intention 299 00:14:42,720 --> 00:14:43,902 of partnering with him. 300 00:14:44,002 --> 00:14:45,383 I'm pretty sure it's going to take a little more 301 00:14:45,483 --> 00:14:48,786 than a couple of car washes and bake sales to win this. 302 00:14:48,886 --> 00:14:51,910 Maybe you should just go home, 303 00:14:52,010 --> 00:14:53,711 save yourself the aggravation. 304 00:14:53,811 --> 00:14:56,454 You're getting a little ahead of yourself, don't you think? 305 00:15:01,019 --> 00:15:03,721 We'll see. 306 00:15:03,821 --> 00:15:07,725 Where is Sully anyway? Didn't have the nerve to show? 307 00:15:07,825 --> 00:15:09,607 Don't worry, he'll be here. 308 00:15:09,707 --> 00:15:13,771 Guess I should finish registering. 309 00:15:13,871 --> 00:15:15,873 Bidding is going to start any minute. 310 00:15:19,477 --> 00:15:21,019 Who was that? 311 00:15:21,119 --> 00:15:23,341 The guy who pulled the offer from Sully. 312 00:15:23,441 --> 00:15:25,223 Lovely. 313 00:15:25,323 --> 00:15:26,664 If everyone could settle please. 314 00:15:26,764 --> 00:15:28,666 The auction will start 315 00:15:28,766 --> 00:15:31,389 in 30 minutes. 316 00:15:31,489 --> 00:15:34,152 Hope Lola and Sully get here soon with that donation. 317 00:15:34,252 --> 00:15:37,595 We're gonna need every penny we can get. 318 00:15:37,695 --> 00:15:40,938 I cannot let that man get his hands on the Crossing. 319 00:15:46,824 --> 00:15:48,606 Oh, here they are! 320 00:15:48,706 --> 00:15:50,568 Here you go. 321 00:15:50,668 --> 00:15:51,890 Oh... 322 00:15:51,990 --> 00:15:53,531 Now, why don't I make us some coffee? 323 00:15:53,631 --> 00:15:56,094 And I made a beautiful cheesecake. 324 00:15:56,194 --> 00:15:57,575 It was my mother's recipe. 325 00:15:57,675 --> 00:16:00,418 I don't mean to be rude, but we really need to get going. 326 00:16:00,518 --> 00:16:02,060 We can't be late for the auction. 327 00:16:02,160 --> 00:16:03,982 Oh, of course. 328 00:16:04,082 --> 00:16:06,544 Listen to me blathering on like some silly old woman. 329 00:16:06,644 --> 00:16:08,306 Oh, let me get that envelope for you. 330 00:16:08,406 --> 00:16:11,709 I... 331 00:16:11,809 --> 00:16:14,112 Where did I put that? Oh... 332 00:16:14,212 --> 00:16:16,214 We're cutting it a little close. 333 00:16:18,976 --> 00:16:21,799 Sheriff: The highest bidder must pay 10% of their final bid 334 00:16:21,899 --> 00:16:25,603 within half an hour of winning the auction. 335 00:16:25,703 --> 00:16:28,186 The auction will start shortly. 336 00:16:31,149 --> 00:16:33,171 Wonder what's taking Sully so long. 337 00:16:33,271 --> 00:16:35,273 Don't worry, they'll be here. 338 00:16:40,238 --> 00:16:42,740 - Can you...? - What are you doing? 339 00:16:42,840 --> 00:16:44,262 I don't know. I have to do something. 340 00:16:44,362 --> 00:16:46,104 Um, hi. Sorry. 341 00:16:46,204 --> 00:16:50,068 Can I... have your attention for a minute? 342 00:16:50,168 --> 00:16:52,910 I know that you've all 343 00:16:53,010 --> 00:16:56,834 come here today looking to bid on this land, 344 00:16:56,934 --> 00:16:59,677 and this is just a business transaction for you, 345 00:16:59,777 --> 00:17:01,919 but... 346 00:17:02,019 --> 00:17:04,362 you can't measure the value 347 00:17:04,462 --> 00:17:07,205 of Sullivan's Crossing in dollars and cents. 348 00:17:07,305 --> 00:17:11,609 It is so much more than just a piece of land. 349 00:17:11,709 --> 00:17:13,851 It's... 350 00:17:13,951 --> 00:17:17,295 Well, I mean, it's taken me leaving and coming back here 351 00:17:17,395 --> 00:17:20,138 to realise that. 352 00:17:20,238 --> 00:17:23,741 I mean, Sullivan's Crossing has always been a sanctuary, 353 00:17:23,841 --> 00:17:26,264 a place where people can reconnect with nature 354 00:17:26,364 --> 00:17:29,167 and a simpler side of themselves. 355 00:17:31,609 --> 00:17:34,832 I know because, when I first came here, 356 00:17:34,932 --> 00:17:38,076 that's exactly what I was looking for. 357 00:17:38,176 --> 00:17:42,800 I had gotten so wrapped up in my career and I... 358 00:17:42,900 --> 00:17:46,084 I'd forgotten how important it is to do that. 359 00:17:46,184 --> 00:17:47,485 My father has touched the lives 360 00:17:47,585 --> 00:17:51,049 of just about everyone in this community. 361 00:17:51,149 --> 00:17:55,013 He has always put the needs of everyone else ahead of his own, 362 00:17:55,113 --> 00:17:58,416 no matter what. 363 00:17:58,516 --> 00:18:01,179 That's a part of the reason 364 00:18:01,279 --> 00:18:04,302 we're in this mess in the first place. 365 00:18:04,402 --> 00:18:07,065 It's taken me 366 00:18:07,165 --> 00:18:08,626 facing the idea of losing the Crossing 367 00:18:08,726 --> 00:18:12,770 to realise just how much it means 368 00:18:14,452 --> 00:18:16,314 It's so much more than a campground. 369 00:18:16,414 --> 00:18:18,596 It is a home. 370 00:18:18,696 --> 00:18:21,159 It is a place where people from all walks of life 371 00:18:21,259 --> 00:18:25,923 can feel safe and welcome. 372 00:18:26,023 --> 00:18:30,848 And losing it will leave a hole in my heart, 373 00:18:30,948 --> 00:18:34,712 as well as the hearts of everyone in this community. 374 00:18:37,074 --> 00:18:39,417 She's right. 375 00:18:39,517 --> 00:18:42,420 Sully didn't think twice to help out when I hit hard times 376 00:18:42,520 --> 00:18:44,522 and needed my tractor fixed. 377 00:18:48,766 --> 00:18:51,309 Consider this a donation from the Berniers. 378 00:18:51,409 --> 00:18:53,411 Thank you. 379 00:18:56,093 --> 00:18:58,716 When my mother needed someone to drive her to the doctor 380 00:18:58,816 --> 00:19:01,679 and I wasn't around, Sally was always there for her. 381 00:19:01,779 --> 00:19:04,642 This is from the Harrisons. Good luck. 382 00:19:04,742 --> 00:19:06,864 Thank you. 383 00:19:08,866 --> 00:19:10,047 She's right. 384 00:19:10,147 --> 00:19:12,610 When my son needed a wheelchair ramp, 385 00:19:12,710 --> 00:19:15,133 Sully brought a friend and built it for us. 386 00:19:15,233 --> 00:19:17,375 Never even asked us for a dime. 387 00:19:17,475 --> 00:19:20,358 It's wrong to take his home away. 388 00:19:23,361 --> 00:19:25,983 Tell your father Mrs. MacDonald says hello. 389 00:19:26,083 --> 00:19:28,085 Thank you. I will. 390 00:19:29,166 --> 00:19:31,229 Um... 391 00:19:31,329 --> 00:19:33,331 Wow. 392 00:19:38,856 --> 00:19:40,638 Nice speech. 393 00:19:40,738 --> 00:19:42,740 I appreciate you clearing out the competition for me. 394 00:19:45,343 --> 00:19:47,165 It should make this thing go by a lot faster. 395 00:19:47,265 --> 00:19:49,267 Time to take your seat. 396 00:19:54,151 --> 00:19:56,294 - Was that a bad idea? - No. 397 00:19:56,394 --> 00:19:58,396 Don't let him get to you. 398 00:20:07,004 --> 00:20:08,706 Mrs. Bailey: Where did I put that? 399 00:20:08,806 --> 00:20:10,868 Oh, dear. 400 00:20:10,968 --> 00:20:13,311 Um... Okay. 401 00:20:13,411 --> 00:20:15,413 For Pete's sake. No. 402 00:20:17,375 --> 00:20:19,677 Ah! 403 00:20:19,777 --> 00:20:22,480 I remember! Right here! 404 00:20:22,580 --> 00:20:26,764 Honestly, I would lose my head if it wasn't attached. 405 00:20:26,864 --> 00:20:28,045 There you go, 406 00:20:28,145 --> 00:20:30,047 $20,000 and I hope it helps. 407 00:20:30,147 --> 00:20:32,650 Oh, no, I can't take that Mary; it's too much. 408 00:20:32,750 --> 00:20:35,052 No, no, no, no, no, Sully. I want you to have it. 409 00:20:35,152 --> 00:20:38,376 Helping you would have meant the world to Bert, okay? 410 00:20:38,476 --> 00:20:40,017 So, you know what? 411 00:20:40,117 --> 00:20:42,580 Just take it and give 'em hell for us, all right? 412 00:20:42,680 --> 00:20:44,682 Thanks. 413 00:20:45,603 --> 00:20:47,625 Good luck. 414 00:20:47,725 --> 00:20:49,987 Now, don't be strangers. Take care guys. 415 00:20:50,087 --> 00:20:51,349 - Okay. - Bye. 416 00:20:51,449 --> 00:20:52,790 - Thank you, Mrs. Bailey. - Thank you. 417 00:20:52,890 --> 00:20:54,952 Okay. Go. Go, go, go. 418 00:20:55,052 --> 00:20:56,674 We can still make it, if we hurry. 419 00:20:56,774 --> 00:20:58,396 I'm calling Maggie. I'll let her know how much we have. 420 00:20:58,496 --> 00:21:00,318 It's going straight to voicemail. 421 00:21:00,418 --> 00:21:03,160 I'll try Cal, but I don't think they have any service. 422 00:21:03,260 --> 00:21:06,284 Opening bid will start at $50,000. 423 00:21:06,384 --> 00:21:08,446 - Do I have $50,000? - $50,000. 424 00:21:08,546 --> 00:21:09,887 I have $50,000. 425 00:21:09,987 --> 00:21:10,928 $55,000. 426 00:21:11,028 --> 00:21:12,089 $60,000. 427 00:21:12,189 --> 00:21:14,252 65. 428 00:21:14,352 --> 00:21:15,733 I have 65 now. 429 00:21:15,833 --> 00:21:17,895 $68,000. 430 00:21:17,995 --> 00:21:20,137 - $80,000. - What are you doing? 431 00:21:20,237 --> 00:21:22,360 Just trying to clear out the competition, like Glenn said. 432 00:21:26,484 --> 00:21:30,668 Looks like it's working. How high can you bid? 433 00:21:30,768 --> 00:21:32,069 Two hundred. 434 00:21:32,169 --> 00:21:34,171 Unless Sully shows up here with more money. 435 00:21:36,414 --> 00:21:38,155 $100,000. 436 00:21:38,255 --> 00:21:39,237 I hear $100,000. 437 00:21:39,337 --> 00:21:41,339 120. 438 00:21:45,543 --> 00:21:47,845 Go to the office, grab my bank card, and get to the bank. 439 00:21:47,945 --> 00:21:49,987 I need more cash for the deposit. 440 00:21:55,192 --> 00:21:57,194 $150,000. 441 00:21:58,396 --> 00:22:00,898 Uh... $160. 442 00:22:00,998 --> 00:22:03,481 160. Going once. 443 00:22:06,844 --> 00:22:08,846 Going twice. 444 00:22:10,368 --> 00:22:12,370 $200,000. 445 00:22:17,184 --> 00:22:19,727 $200,000. 446 00:22:19,827 --> 00:22:21,829 Going once. 447 00:22:23,030 --> 00:22:24,692 Miss Sullivan? 448 00:22:24,792 --> 00:22:26,774 Going twice. 449 00:22:26,874 --> 00:22:29,457 And the auction goes to... 450 00:22:29,557 --> 00:22:31,299 the highest bidder, Mr. Glenn Perry, for the amount of... 451 00:22:31,399 --> 00:22:32,460 No! 452 00:22:32,560 --> 00:22:34,562 - ...$200,000. - No, no, no! No! 453 00:22:36,123 --> 00:22:37,945 We're too late. 454 00:22:38,045 --> 00:22:40,047 I'm so sorry. 455 00:22:42,049 --> 00:22:43,791 Sully... 456 00:22:43,891 --> 00:22:46,394 It's not-- it's not your fault. Okay? 457 00:22:46,494 --> 00:22:48,956 I'm so sorry, Maggie. We got here as fast as we could. 458 00:22:49,056 --> 00:22:51,479 I know. 459 00:22:51,579 --> 00:22:54,001 So, glad that you could finally join us, 460 00:22:54,101 --> 00:22:57,124 but it looks like you missed all the fun. 461 00:22:57,224 --> 00:22:58,886 I think you've said enough. 462 00:22:58,986 --> 00:23:01,489 Mr. Perry, 463 00:23:01,589 --> 00:23:03,331 I need you to fill out some paperwork 464 00:23:03,431 --> 00:23:05,132 and settle up that deposit. 465 00:23:05,232 --> 00:23:07,735 Sure thing. 466 00:23:07,835 --> 00:23:09,777 Just waiting on my friend to get back from the bank. 467 00:23:09,877 --> 00:23:13,821 Well, he'd better hurry. You only got 30 minutes. 468 00:23:13,921 --> 00:23:16,624 - We should go. - Maggie: No, not yet. 469 00:23:16,724 --> 00:23:18,185 We have to wait until the Sheriff announces 470 00:23:18,285 --> 00:23:19,907 that the auction is officially over. 471 00:23:20,007 --> 00:23:21,188 Sully: Fine, but... 472 00:23:21,288 --> 00:23:22,710 I'm not just going to stand here 473 00:23:22,810 --> 00:23:25,893 and look at that guy's smug face. 474 00:23:29,577 --> 00:23:31,359 I'm gonna be right back. 475 00:23:31,459 --> 00:23:33,541 I just need to make a call. 476 00:23:45,112 --> 00:23:46,534 (phone ringing) 477 00:23:46,634 --> 00:23:49,497 Sullivan's Crossing. 478 00:23:49,597 --> 00:23:50,818 It's Maggie. 479 00:23:50,918 --> 00:23:52,920 Is it over? 480 00:23:55,563 --> 00:23:58,486 Got it. 481 00:23:59,567 --> 00:24:00,748 What'd she say? 482 00:24:00,848 --> 00:24:03,911 We need to get to the bank. 483 00:24:04,011 --> 00:24:05,793 Edna: What's going on? 484 00:24:05,893 --> 00:24:07,895 Frank: I'll tell ya in the car. 485 00:24:08,736 --> 00:24:11,258 I'm so sorry, Sully. 486 00:24:15,102 --> 00:24:17,264 You know, it's ironic. 487 00:24:19,186 --> 00:24:21,288 When I was younger, 488 00:24:21,388 --> 00:24:23,330 my father wanted me to take over the Crossing, 489 00:24:23,430 --> 00:24:27,234 but... I didn't want anything to do with it. 490 00:24:32,079 --> 00:24:34,221 It wasn't until after he was gone 491 00:24:34,321 --> 00:24:37,845 and Phoebe had given birth to Maggie that I... 492 00:24:40,167 --> 00:24:43,350 ...I finally understood 493 00:24:43,450 --> 00:24:48,155 what he meant about... building a legacy, 494 00:24:48,255 --> 00:24:52,259 how it gave purpose to your life. 495 00:24:58,185 --> 00:25:00,187 And sign right here. 496 00:25:08,596 --> 00:25:11,619 George. 497 00:25:11,719 --> 00:25:13,721 Frank. 498 00:25:21,328 --> 00:25:23,430 Sheriff: We just need that deposit. 499 00:25:23,530 --> 00:25:25,312 Glenn: You know I'm good for this. 500 00:25:25,412 --> 00:25:27,515 Sheriff: Like I said, this is time dependent. 501 00:25:27,615 --> 00:25:30,137 You think he's gonna make it? 502 00:25:31,258 --> 00:25:33,641 Yeah. 503 00:25:33,741 --> 00:25:35,523 Any minute. 504 00:25:35,623 --> 00:25:38,385 Well, you got 15. 505 00:25:43,871 --> 00:25:47,094 (clock ticking) 506 00:25:47,194 --> 00:25:49,236 Teller: Next in line, please. 507 00:25:51,318 --> 00:25:53,320 (whispering inaudibly) 508 00:25:55,482 --> 00:25:56,904 Anything for Sully. 509 00:25:57,004 --> 00:25:58,546 (change clattering) 510 00:25:58,646 --> 00:26:00,467 (change continues clattering) 511 00:26:00,567 --> 00:26:02,569 (chuckling) 512 00:26:06,573 --> 00:26:08,355 ♪ Steady is the ground beneath ♪ 513 00:26:08,455 --> 00:26:10,718 (chuckling) 514 00:26:10,818 --> 00:26:12,439 ♪ Walk in time with one heartbeat ♪ 515 00:26:12,539 --> 00:26:13,961 Sheriff: Mr. Perry, 516 00:26:14,061 --> 00:26:15,963 sorry, but I'm afraid you've run out of time. 517 00:26:16,063 --> 00:26:18,566 I just need a few more minutes. 518 00:26:18,666 --> 00:26:21,048 Five minutes. 519 00:26:21,148 --> 00:26:23,731 All: Five, four, 520 00:26:23,831 --> 00:26:26,373 three, two, 521 00:26:26,473 --> 00:26:28,295 one. 522 00:26:28,395 --> 00:26:30,457 The auction goes to the second highest bidder 523 00:26:30,557 --> 00:26:32,660 for $160,000. 524 00:26:32,760 --> 00:26:36,263 ♪ Gonna be okay ♪ 525 00:26:36,363 --> 00:26:37,585 (all laughing) 526 00:26:37,685 --> 00:26:39,306 Lola: Congratulations, everyone. 527 00:26:39,406 --> 00:26:41,108 - (all laughing) - Oh my God. 528 00:26:41,208 --> 00:26:43,510 - (all laughing) - ♪ We're gonna be okay ♪ 529 00:26:43,610 --> 00:26:45,432 ♪ Wake up ♪ 530 00:26:45,532 --> 00:26:47,595 Where were you?! 531 00:26:47,695 --> 00:26:49,316 - ♪ It's a new day ♪ - Sully: Oh... 532 00:26:49,416 --> 00:26:50,798 ♪ Whoa ♪ 533 00:26:50,898 --> 00:26:53,320 ♪ Whoa-whoa ♪ 534 00:26:53,420 --> 00:26:57,364 ♪ Whoa, whoa-whoa ♪ 535 00:26:57,464 --> 00:26:59,246 ♪ Whoa ♪ 536 00:26:59,346 --> 00:27:02,249 Looks like we're still in business, everyone! 537 00:27:02,349 --> 00:27:03,651 (all laughing) 538 00:27:03,751 --> 00:27:05,853 (laughing) Cal: That's right. 539 00:27:05,953 --> 00:27:07,655 - (exhaling sharply) - ♪ Gonna be okay ♪ 540 00:27:07,755 --> 00:27:08,816 (sighing) 541 00:27:08,916 --> 00:27:10,217 ♪ Wake up ♪ 542 00:27:10,317 --> 00:27:12,680 - (sighing) - ♪ It's a new day ♪ 543 00:27:20,127 --> 00:27:21,508 (chuckling) 544 00:27:21,608 --> 00:27:23,691 Edna: What? (chuckling) 545 00:27:27,215 --> 00:27:29,077 Frank: Sully. 546 00:27:29,177 --> 00:27:31,740 - (sighing) - Everything okay? 547 00:27:34,743 --> 00:27:39,247 Wanted to thank you for what happened at the bank today. 548 00:27:39,347 --> 00:27:41,249 We're just glad everything's going to finally 549 00:27:41,349 --> 00:27:42,931 get back to normal around here. 550 00:27:43,031 --> 00:27:46,214 That's the thing. Um... 551 00:27:46,314 --> 00:27:48,717 (sighing) 552 00:27:49,718 --> 00:27:51,860 I, uh... 553 00:27:51,960 --> 00:27:54,442 I need to tell you something. 554 00:27:56,204 --> 00:27:58,246 What now? 555 00:28:01,009 --> 00:28:03,752 (Sully sighing) 556 00:28:03,852 --> 00:28:07,435 I've decided to... 557 00:28:07,535 --> 00:28:10,158 take on new partners. 558 00:28:10,258 --> 00:28:13,441 What new partners? 559 00:28:13,541 --> 00:28:16,805 Well, maybe you've heard of them: 560 00:28:16,905 --> 00:28:18,907 the Cranebears. 561 00:28:20,468 --> 00:28:22,210 You've both been like family to me for years. 562 00:28:22,310 --> 00:28:24,312 I think it's time we made it official, don't you think? 563 00:28:25,633 --> 00:28:27,816 Sully! 564 00:28:27,916 --> 00:28:29,918 This means so much! 565 00:28:32,040 --> 00:28:33,902 Hey, buddy. Huh? 566 00:28:34,002 --> 00:28:35,824 - Ahh... - (chuckling) 567 00:28:35,924 --> 00:28:38,967 (all laughing) 568 00:28:44,773 --> 00:28:46,715 Hey, Syd, it looks amazing in here. 569 00:28:46,815 --> 00:28:48,957 It does, doesn't it? 570 00:28:49,057 --> 00:28:51,199 Look at the sign Clover helped me make. 571 00:28:51,299 --> 00:28:53,401 All right. Great job, buddy. 572 00:28:53,501 --> 00:28:55,603 Oh, Sully's going to love that. 573 00:28:55,703 --> 00:28:57,705 Let's go get some more colours from the back, okay? 574 00:29:05,233 --> 00:29:08,656 So, did you invite that baseball mom 575 00:29:08,756 --> 00:29:10,538 you've been hanging out with to the party tonight? 576 00:29:10,638 --> 00:29:12,300 Jane? 577 00:29:12,400 --> 00:29:13,661 No, I didn't. 578 00:29:13,761 --> 00:29:15,663 Why not? I thought you said you liked her. 579 00:29:15,763 --> 00:29:17,946 We agreed to keep things casual for now, 580 00:29:18,046 --> 00:29:20,869 and I don't want to send the wrong message. 581 00:29:20,969 --> 00:29:24,112 I'm not ready for a relationship. 582 00:29:24,212 --> 00:29:26,234 That sounds familiar. 583 00:29:26,334 --> 00:29:28,717 It's not the same as you and Rafe. 584 00:29:28,817 --> 00:29:30,638 Isn't it? 585 00:29:30,738 --> 00:29:32,560 Look, 586 00:29:32,660 --> 00:29:35,283 I know how hard it was for you after you lost Sarah. 587 00:29:35,383 --> 00:29:37,766 And I also know how hard it is 588 00:29:37,866 --> 00:29:40,648 to open yourself back up once you've been hurt. 589 00:29:40,748 --> 00:29:44,532 But if you really like Jane, 590 00:29:44,632 --> 00:29:47,896 don't make the same mistake I did. 591 00:29:47,996 --> 00:29:50,598 You'll just regret it later. 592 00:29:53,401 --> 00:29:54,743 Thanks, sis. 593 00:29:54,843 --> 00:29:57,165 - Yeah. - Give me a hug. 594 00:29:58,927 --> 00:30:00,929 Appreciate you. 595 00:30:02,490 --> 00:30:04,712 Um, I got everything under control here. 596 00:30:04,812 --> 00:30:06,594 Why don't you go get ready for the party? 597 00:30:06,694 --> 00:30:08,716 You sure? I mean, I don't mind staying, if you need more help. 598 00:30:08,816 --> 00:30:10,818 - Nope, it's all good. - Okay. 599 00:30:15,543 --> 00:30:17,085 Hey, sis? 600 00:30:17,185 --> 00:30:21,329 Maybe it's still not too late for you and Rafe. 601 00:30:21,429 --> 00:30:31,399 ♪ 602 00:30:38,366 --> 00:30:43,071 ♪ All that I want is ♪ 603 00:30:43,171 --> 00:30:45,533 ♪ A place to call home ♪ 604 00:30:48,056 --> 00:30:50,358 Sorry I didn't make it to the auction in time. 605 00:30:50,458 --> 00:30:52,320 Well, the only thing that matters 606 00:30:52,420 --> 00:30:54,522 is we got the Crossing back. 607 00:30:54,622 --> 00:30:56,965 Yeah. 608 00:30:57,065 --> 00:30:59,607 (sighing) 609 00:30:59,707 --> 00:31:02,370 So, it was your idea to slow down George at the bank. 610 00:31:02,470 --> 00:31:04,452 That was smart. 611 00:31:04,552 --> 00:31:06,254 Neurosurgeon, remember? 612 00:31:06,354 --> 00:31:08,596 (laughing) Yeah. 613 00:31:11,119 --> 00:31:14,522 You were just about 18 months when that was taken. 614 00:31:16,804 --> 00:31:18,706 I still can't believe I'm going to be a mom. 615 00:31:18,806 --> 00:31:20,148 Oh, you'll be great. 616 00:31:20,248 --> 00:31:21,950 How can you be so sure? 617 00:31:22,050 --> 00:31:24,312 Because I know you. 618 00:31:24,412 --> 00:31:27,195 You're good at anything you put your mind to, Maggie. 619 00:31:27,295 --> 00:31:30,658 This will be no different. 620 00:31:32,340 --> 00:31:35,743 Thanks. 621 00:31:38,026 --> 00:31:40,648 ♪ Time unfolding ♪ 622 00:31:40,748 --> 00:31:43,952 At the auction, I, uh... 623 00:31:46,995 --> 00:31:51,119 I realised that the Crossing isn't just your legacy; it's... 624 00:31:52,480 --> 00:31:55,043 ...it's this baby's, too. 625 00:31:58,246 --> 00:32:00,328 Just hope you don't get too busy to visit. 626 00:32:03,211 --> 00:32:06,574 You know, I'm really glad we've had this time together, Maggie. 627 00:32:08,096 --> 00:32:09,998 Not gonna lie, 628 00:32:10,098 --> 00:32:12,580 it's gonna be hard for me when you go back to Boston. 629 00:32:14,382 --> 00:32:18,046 That's the thing... 630 00:32:18,146 --> 00:32:20,708 I'm not going to go back. 631 00:32:23,711 --> 00:32:25,573 What about your career? 632 00:32:25,673 --> 00:32:29,137 This is my home. 633 00:32:29,237 --> 00:32:31,679 This has always been my home. 634 00:32:34,042 --> 00:32:37,185 I want to stay at the Crossing with you. 635 00:32:37,285 --> 00:32:38,706 I can't tell you how long 636 00:32:38,806 --> 00:32:41,049 I've waited to hear you say that again. 637 00:32:43,371 --> 00:32:47,155 ♪ A place to come home to ♪ 638 00:32:47,255 --> 00:32:51,499 ♪ Time to let go... ♪ 639 00:32:53,861 --> 00:32:56,304 ♪ Time to come home ♪ 640 00:32:57,825 --> 00:32:59,607 What are you doing here, Sydney? 641 00:32:59,707 --> 00:33:03,531 I just thought you might want to know that Sully won the auction. 642 00:33:03,631 --> 00:33:05,934 Could have told me that over the phone, 643 00:33:06,034 --> 00:33:07,695 so I'm gotta get ready for work. 644 00:33:07,795 --> 00:33:09,837 Can I just have a second, please? 645 00:33:13,401 --> 00:33:16,904 (sighing) Okay, fine. 646 00:33:17,004 --> 00:33:21,209 You were right, Rafe. I wasn't being honest with you. 647 00:33:23,291 --> 00:33:25,193 But it's not because I don't trust you; it's just... 648 00:33:25,293 --> 00:33:29,077 I've been afraid to open up to anyone 649 00:33:29,177 --> 00:33:32,460 after what I went through in my last relationship. 650 00:33:34,822 --> 00:33:36,564 You asked me before what happened in New York 651 00:33:36,664 --> 00:33:39,927 and I wasn't ready to talk about it then. 652 00:33:40,027 --> 00:33:43,051 But I'm ready to tell you now... 653 00:33:43,151 --> 00:33:46,033 if you're willing to listen. 654 00:33:47,235 --> 00:33:49,237 Okay. 655 00:33:57,925 --> 00:33:59,226 David destroyed my career 656 00:33:59,327 --> 00:34:03,251 and he ruined my self-esteem. 657 00:34:04,772 --> 00:34:06,774 I ended up in... 658 00:34:09,697 --> 00:34:11,899 ...a really dark place. 659 00:34:15,103 --> 00:34:17,605 And I guess I thought that, 660 00:34:17,705 --> 00:34:21,089 if I let you get too close-- 661 00:34:21,189 --> 00:34:23,791 I'd hurt you, too. 662 00:34:27,115 --> 00:34:30,578 Syd, I-- I thought you just didn't want to be with me. 663 00:34:30,678 --> 00:34:34,102 I'm sorry. I'm sorry. I should have told you sooner. 664 00:34:34,202 --> 00:34:37,965 Hey, it's okay. Okay? 665 00:34:39,207 --> 00:34:41,649 I'm just glad you told me now. 666 00:34:43,611 --> 00:34:45,613 Okay, come here. 667 00:34:47,255 --> 00:34:49,037 You're okay, all right? 668 00:34:49,137 --> 00:34:51,139 - You're okay. - (sniffling) 669 00:35:03,291 --> 00:35:05,403 Rob: Oh, hey, you're back! 670 00:35:05,403 --> 00:35:07,415 - You guys look great! - Clover: Thanks. 671 00:35:08,576 --> 00:35:09,838 The chili's just simmering. 672 00:35:09,938 --> 00:35:11,279 Thanks so much for helping Finn get ready. 673 00:35:11,379 --> 00:35:12,761 No problem. 674 00:35:12,861 --> 00:35:13,802 I'm gonna go head home and change 675 00:35:13,902 --> 00:35:14,843 before everybody gets here. 676 00:35:14,943 --> 00:35:16,204 Wanna come with me, bud? 677 00:35:16,304 --> 00:35:18,967 Can I stay and help Clover? 678 00:35:19,067 --> 00:35:21,489 Uh, I was thinking we could finish decorating together. 679 00:35:21,589 --> 00:35:23,451 - Right, Finn? - Rob: Perfect. 680 00:35:23,551 --> 00:35:25,553 I won't be long. Thanks, Clover. 681 00:35:37,005 --> 00:35:38,627 (knocking) 682 00:35:38,727 --> 00:35:40,729 It's open. 683 00:35:44,532 --> 00:35:47,115 Wow. 684 00:35:47,215 --> 00:35:50,398 You... look... beautiful. 685 00:35:50,498 --> 00:35:52,961 Well, you don't look too bad yourself. 686 00:35:53,061 --> 00:35:54,402 Oh. 687 00:35:54,502 --> 00:35:56,084 I, uh... came by 688 00:35:56,184 --> 00:35:58,687 'cause Sully wants us all to go to the party together. 689 00:35:58,787 --> 00:36:02,050 - Sounds good. - (phone vibrating) 690 00:36:02,150 --> 00:36:04,292 (phone vibrating) 691 00:36:04,392 --> 00:36:05,814 It's Sedona. 692 00:36:05,914 --> 00:36:08,977 - Hey, Sedona. - Sedona: Hi, Cal. 693 00:36:09,077 --> 00:36:10,538 I got you on speaker. I'm here with Maggie. 694 00:36:10,638 --> 00:36:11,780 - Sedona: Hi. - Hi. 695 00:36:11,880 --> 00:36:12,981 Sedona: Yeah, I really don't understand 696 00:36:13,081 --> 00:36:14,542 what these doctors are telling me. 697 00:36:14,642 --> 00:36:16,184 They are saying that everything 698 00:36:16,284 --> 00:36:18,026 that has been happening to me is because of a tumour 699 00:36:18,126 --> 00:36:19,828 on my ovary. 700 00:36:19,928 --> 00:36:21,589 It sounds like you have a teratoma. 701 00:36:21,689 --> 00:36:24,512 What is that? 702 00:36:24,612 --> 00:36:26,274 It's when a tumour contains neural tissue, 703 00:36:26,374 --> 00:36:28,196 which causes the body to create antibodies, 704 00:36:28,296 --> 00:36:30,198 which then attack the brain. 705 00:36:30,298 --> 00:36:33,081 Sedona: So, I really don't have schizophrenia? 706 00:36:33,181 --> 00:36:35,323 No, you don't. 707 00:36:35,423 --> 00:36:37,525 And after the surgery, you should make a full recovery. 708 00:36:37,625 --> 00:36:39,367 Sedona: I don't know how to thank you 709 00:36:39,467 --> 00:36:40,849 for helping me, Maggie. 710 00:36:40,949 --> 00:36:43,692 No, I'm just glad they finally figured it out. 711 00:36:43,792 --> 00:36:45,533 Hey, just keep us posted, okay? 712 00:36:45,633 --> 00:36:47,635 Sedona: I will. 713 00:36:49,838 --> 00:36:51,840 (sighing) 714 00:36:53,681 --> 00:36:55,924 (exhaling sharply) 715 00:36:57,485 --> 00:36:58,867 She's gonna be okay. 716 00:36:58,967 --> 00:37:00,348 She is. 717 00:37:00,448 --> 00:37:02,350 So, it looks like 718 00:37:02,450 --> 00:37:04,713 you don't have to worry anymore. 719 00:37:04,813 --> 00:37:07,876 Well, I guess we all have something to celebrate. 720 00:37:07,976 --> 00:37:09,918 (chuckling) 721 00:37:10,018 --> 00:37:12,721 Let's go grab Sully and head to the diner. 722 00:37:12,821 --> 00:37:15,543 Actually, Cal, um, I have to tell you something. 723 00:37:18,266 --> 00:37:20,849 - What's up? - Remember... 724 00:37:20,949 --> 00:37:23,692 when you said that life is all about taking chances? 725 00:37:23,792 --> 00:37:25,133 Yeah. 726 00:37:25,233 --> 00:37:27,515 I don't think I was ready to do that before. 727 00:37:30,278 --> 00:37:33,041 Today, at the auction... 728 00:37:34,722 --> 00:37:38,707 ...almost losing the Crossing, 729 00:37:38,807 --> 00:37:41,229 it made me realise that leaving here would mean 730 00:37:41,329 --> 00:37:46,214 walking away from... everything that I care about. 731 00:37:48,016 --> 00:37:49,718 You once told me to close my eyes 732 00:37:49,818 --> 00:37:53,501 and picture where I wanted to be. 733 00:37:55,383 --> 00:37:59,047 I know now that that place is... 734 00:37:59,147 --> 00:38:01,189 here at the Crossing... 735 00:38:04,232 --> 00:38:07,355 ...with you, Cal. 736 00:38:11,880 --> 00:38:14,462 I'm in love with you. 737 00:38:14,562 --> 00:38:17,365 ♪ If we could only see ♪ 738 00:38:20,208 --> 00:38:23,711 ♪ It's magnificent life ♪ 739 00:38:23,811 --> 00:38:26,755 I've been in love with you since the moment I met you, 740 00:38:26,855 --> 00:38:28,596 Maggie Sullivan. 741 00:38:28,696 --> 00:38:31,639 ♪ It's magnificent life ♪ 742 00:38:31,739 --> 00:38:34,763 ♪ There's a field ♪ 743 00:38:34,863 --> 00:38:38,166 ♪ Of dream and sleep ♪ 744 00:38:38,266 --> 00:38:41,689 ♪ Past the edge ♪ 745 00:38:41,789 --> 00:38:44,933 ♪ Of what is seen ♪ 746 00:38:45,033 --> 00:38:47,415 ♪ Meet me there ♪ 747 00:38:47,515 --> 00:38:49,878 ♪ That's where I'll be ♪ 748 00:38:52,280 --> 00:38:55,543 ♪ We'll lie in the grass ♪ 749 00:38:55,643 --> 00:38:59,267 ♪ And forget everything ♪ 750 00:38:59,367 --> 00:39:03,031 ♪ It's a magnificent life ♪ 751 00:39:03,131 --> 00:39:05,133 (knocking) 752 00:39:10,098 --> 00:39:12,100 I'll wait outside. 753 00:39:20,108 --> 00:39:24,712 ♪ It's a magnificent life ♪ 754 00:39:33,161 --> 00:39:35,143 That chili smells good. 755 00:39:35,243 --> 00:39:37,325 Yeah. 756 00:39:40,648 --> 00:39:42,310 I'm gonna get more of these from the back. 757 00:39:42,410 --> 00:39:44,412 Okay. 758 00:39:46,574 --> 00:39:51,739 ♪ 759 00:39:56,985 --> 00:39:58,366 - (fire alarm ringing) - Cal: I'll call 911. 760 00:39:58,466 --> 00:40:00,728 - Sully: I don't see anyone. - Clover, are you okay? 761 00:40:00,828 --> 00:40:01,930 (sobbing unintelligibly:) Finn! Finn! 762 00:40:02,030 --> 00:40:03,571 Is there anyone inside? 763 00:40:03,671 --> 00:40:05,053 This is Cal Jones. 764 00:40:05,153 --> 00:40:06,734 There's a fire at Shannon's Diner. 765 00:40:06,834 --> 00:40:08,977 Hey, Clover, look at me. Take a deep breath. 766 00:40:09,077 --> 00:40:10,618 Tell me what happened. 767 00:40:10,718 --> 00:40:13,181 There was so much smoke. I tried to find him. 768 00:40:13,281 --> 00:40:14,582 - I couldn't... - Okay. 769 00:40:14,682 --> 00:40:16,945 Hey, they're on their way. Someone must have called. 770 00:40:17,045 --> 00:40:18,306 I think Finn's still inside. 771 00:40:18,406 --> 00:40:20,188 We gotta get him out of here. 772 00:40:20,288 --> 00:40:22,230 - Call Rob! - Wait! Wait! 773 00:40:22,330 --> 00:40:23,271 What are you doing?! 774 00:40:23,371 --> 00:40:25,033 (fire alarm ringing) 775 00:40:25,133 --> 00:40:28,076 (siren sounding) 776 00:40:28,176 --> 00:40:30,879 (siren sounding, horn blaring) 777 00:40:30,979 --> 00:40:32,240 (Clover speaking indistinctly) 778 00:40:32,340 --> 00:40:33,882 Rob, Rob, it's Maggie. 779 00:40:33,982 --> 00:40:36,004 I'm at the diner. There's been an emergency. 780 00:40:36,104 --> 00:40:37,805 Call me back as soon as you've got this. 781 00:40:37,905 --> 00:40:40,608 Connie: Okay, let's go. 782 00:40:40,708 --> 00:40:42,410 Maggie: Hey, Connie? 783 00:40:42,510 --> 00:40:44,973 Cal and Sully went in there. They went in after Finn. 784 00:40:45,073 --> 00:40:46,614 Sounds like we got three people inside. 785 00:40:46,714 --> 00:40:49,377 Everyone grab your gear, mask up. We're going in. 786 00:40:49,477 --> 00:40:51,539 We got this, Maggie. 787 00:40:51,639 --> 00:40:53,902 Hey, excuse me, this woman's in shock, we need to keep her warm. 788 00:40:54,002 --> 00:40:55,863 - Rafe: All right, quickly! - It's okay, Clover. 789 00:40:55,963 --> 00:40:58,386 - It's gonna be okay. - Rafe: All right, move, move! 790 00:40:58,486 --> 00:41:00,949 (firefighters shouting indistinctly) 791 00:41:01,049 --> 00:41:02,110 Rafe: Around the back! 792 00:41:02,210 --> 00:41:04,312 Cal: Maggie! 793 00:41:04,412 --> 00:41:05,393 Grab a stretcher. 794 00:41:05,493 --> 00:41:06,754 I got Finn! 795 00:41:06,854 --> 00:41:08,276 I think he's having trouble breathing. 796 00:41:08,376 --> 00:41:10,318 Maggie: You're okay. You're okay. 797 00:41:10,418 --> 00:41:11,839 (coughing) 798 00:41:11,939 --> 00:41:13,941 (breathing heavily) 799 00:41:14,662 --> 00:41:16,684 Can you get some oxygen? 800 00:41:16,784 --> 00:41:18,086 Do you have a headache? 801 00:41:18,186 --> 00:41:19,247 Uh-uh. 802 00:41:19,347 --> 00:41:22,130 That's a good sign. Hey, where's Sully? 803 00:41:22,230 --> 00:41:23,531 Rafe's got him. 804 00:41:23,631 --> 00:41:25,733 - Connie: Okay, move, move! - (coughing) 805 00:41:25,833 --> 00:41:28,176 Maggie: You'll be okay, Finn. Just take some deep breaths. 806 00:41:28,276 --> 00:41:30,098 (coughing) 807 00:41:30,198 --> 00:41:31,940 You all right? 808 00:41:32,040 --> 00:41:33,421 (groaning) 809 00:41:33,521 --> 00:41:35,383 Yeah, I just gotta catch my breath. 810 00:41:35,483 --> 00:41:37,865 Rob: Finn! Where's Finn?! 811 00:41:37,965 --> 00:41:39,547 Sydney: Finn! 812 00:41:39,647 --> 00:41:41,749 - Rob! - Rob: I'm so sorry! 813 00:41:41,849 --> 00:41:43,871 I'm so sorry, buddy. I'm so sorry! 814 00:41:43,971 --> 00:41:46,034 (coughing) 815 00:41:46,134 --> 00:41:47,635 - Is gonna be okay? - Yeah. 816 00:41:47,735 --> 00:41:48,957 His heart rate is good. 817 00:41:49,057 --> 00:41:50,558 His breathing is back to normal now. 818 00:41:50,658 --> 00:41:52,660 He took in a lot of smoke, but he's all right. 819 00:41:54,542 --> 00:41:56,544 Cal! 820 00:41:59,387 --> 00:42:01,629 I burned myself grabbing Finn. 821 00:42:04,512 --> 00:42:06,514 Connie: We need an injured line at the front! 822 00:42:07,435 --> 00:42:09,437 Rafe: Up there! That's the one! 823 00:42:13,000 --> 00:42:15,443 I can't believe you ran in there. 824 00:42:16,444 --> 00:42:18,726 I had to save Finn. 825 00:42:20,408 --> 00:42:22,410 Thank God you're okay. 826 00:42:25,373 --> 00:42:27,595 ♪ The world is up in arms ♪ 827 00:42:27,695 --> 00:42:30,678 Don't scare me like that again, okay? 828 00:42:30,778 --> 00:42:32,680 ♪ All the pieces falling apart ♪ 829 00:42:32,780 --> 00:42:35,863 ♪ Gotta get out ♪ while you can ♪ 830 00:42:37,145 --> 00:42:40,308 ♪ Gotta get out while you can ♪ 831 00:42:41,389 --> 00:42:44,092 ♪ Am I gonna fly? Am I gonna fall? ♪ 832 00:42:44,192 --> 00:42:46,294 ♪ Am I gonna live? Gonna lose it all? ♪ 833 00:42:46,394 --> 00:42:47,855 Cal, let's find Sully. 834 00:42:47,955 --> 00:42:50,018 ♪ Will I make it out... ♪ 835 00:42:50,118 --> 00:42:52,620 ♪ Alive? ♪ 836 00:42:52,720 --> 00:42:55,543 Connie! The flames are too high! I can't get to him! 837 00:42:55,643 --> 00:42:57,785 Wait. Wait. Where's Sully? 838 00:42:57,885 --> 00:42:59,547 I'm sorry, Maggie? 839 00:42:59,647 --> 00:43:01,669 - What do you-- - (explosion booming) 840 00:43:01,769 --> 00:43:04,032 Sully! No! No! 841 00:43:04,132 --> 00:43:06,434 No! (sobbing) 842 00:43:06,534 --> 00:43:07,995 No! Sully... (sobbing) 843 00:43:08,095 --> 00:43:09,437 ♪ Will I make it out ♪ 844 00:43:09,537 --> 00:43:12,520 - No. (sobbing) - ♪ Alive? ♪ 845 00:43:12,620 --> 00:43:14,442 ♪ Make it out alive? ♪ 846 00:43:14,542 --> 00:43:17,805 (sobbing) 847 00:43:17,905 --> 00:43:20,408 ♪ Am I gonna fly? Am I gonna fall? ♪ 848 00:43:20,508 --> 00:43:23,171 ♪ Am I gonna live? Gonna lose it all? ♪ 849 00:43:23,271 --> 00:43:27,695 ♪ Or will I make it ♪ 850 00:43:27,795 --> 00:43:32,720 ♪ Out alive? ♪ 851 00:43:35,763 --> 00:43:39,267 ♪ Am I gonna bend? Am I gonna break? ♪ 852 00:43:39,367 --> 00:43:43,571 ♪ Or will I make it out alive? ♪