1 00:00:01,935 --> 00:00:11,945 ♪ 2 00:00:20,653 --> 00:00:22,722 Andrew: Do you love me? 3 00:00:25,959 --> 00:00:27,260 You can't even say it. 4 00:00:31,431 --> 00:00:35,268 (phone vibrating) 5 00:00:37,971 --> 00:00:39,406 Hi, Mom. 6 00:00:39,439 --> 00:00:41,174 Andrew called me and told me what happened. 7 00:00:41,241 --> 00:00:42,809 Maggie-- 8 00:00:42,842 --> 00:00:44,577 What did he say? 9 00:00:44,611 --> 00:00:46,079 Phoebe: Just that he doesn't understand what's going on 10 00:00:46,112 --> 00:00:47,914 and he's heartbroken. 11 00:00:47,947 --> 00:00:50,517 Did he also say what he did? 12 00:00:50,583 --> 00:00:52,252 Phoebe: Oh, he loves you, Maggie, 13 00:00:52,285 --> 00:00:53,853 and he's worried about losing you. 14 00:00:53,920 --> 00:00:55,955 That would make anyone act a little crazy. 15 00:00:55,989 --> 00:00:57,257 What if the shoe were on the other foot? 16 00:00:57,290 --> 00:00:58,258 How would you feel? 17 00:00:58,291 --> 00:00:59,859 I don't know. 18 00:00:59,926 --> 00:01:01,194 (sighing) 19 00:01:01,261 --> 00:01:02,495 You've been pushing everyone away 20 00:01:02,529 --> 00:01:04,764 ever since this lawsuit started 21 00:01:04,798 --> 00:01:06,966 and you've let your emotions cloud your judgement. 22 00:01:07,000 --> 00:01:10,103 Andrew has always been the perfect match for you. 23 00:01:10,136 --> 00:01:12,138 I don't know. Um... I... 24 00:01:12,172 --> 00:01:14,340 I just need some time to think about things. 25 00:01:14,374 --> 00:01:16,276 Phoebe: Well, I'm here if you need to talk, okay? 26 00:01:16,309 --> 00:01:17,544 Maggie: Thanks. 27 00:01:22,348 --> 00:01:23,950 ♪ 28 00:01:23,983 --> 00:01:27,654 ♪ Is this as good as it's gonna get? ♪ 29 00:01:27,687 --> 00:01:29,823 ♪ I've given all I can give ♪ 30 00:01:29,856 --> 00:01:33,726 ♪ But the rivers still get wider, wider ♪ 31 00:01:33,793 --> 00:01:36,863 ♪ We've been here all along ♪ 32 00:01:36,896 --> 00:01:39,232 ♪ Through the valleys we carry on ♪ 33 00:01:39,299 --> 00:01:43,036 ♪ The journey takes us higher, higher ♪ 34 00:01:43,069 --> 00:01:45,305 ♪ This could be a home if we try to build it ♪ 35 00:01:45,338 --> 00:01:47,507 ♪ This could be a life that's one in a million ♪ 36 00:01:47,540 --> 00:01:49,976 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 37 00:01:50,009 --> 00:01:52,345 ♪ Time, and time, and time again ♪ 38 00:01:52,378 --> 00:01:53,713 ♪ Whoa ♪ 39 00:01:53,746 --> 00:01:56,015 ♪ Oh-whoa-oh-whoa-oh ♪ 40 00:01:56,049 --> 00:01:59,152 ♪ Oh-whoa-oh-whoa-oh, oh-whoa-oh-whoa-oh ♪ 41 00:01:59,185 --> 00:02:02,355 ♪ Time, and time, and time again ♪ 42 00:02:02,388 --> 00:02:10,163 {\an8}♪ 43 00:02:10,196 --> 00:02:11,664 {\an8}Thanks. 44 00:02:25,445 --> 00:02:27,213 {\an8}I heard what happened at the bar. 45 00:02:27,247 --> 00:02:29,415 {\an8}Glamping. 46 00:02:30,950 --> 00:02:32,619 {\an8}You know, I didn't like that guy the first time 47 00:02:32,685 --> 00:02:34,387 {\an8}I laid eyes on him. 48 00:02:34,420 --> 00:02:37,223 {\an8}I heard she's back at the house. 49 00:02:37,257 --> 00:02:39,459 {\an8}That's a good sign. 50 00:02:39,526 --> 00:02:41,294 {\an8}Would be, but, uh... 51 00:02:42,762 --> 00:02:44,864 {\an8}...she's not talking to me. 52 00:02:44,898 --> 00:02:46,132 {\an8}Why not? 53 00:02:47,133 --> 00:02:50,236 {\an8}I painted over her mural. 54 00:02:50,270 --> 00:02:52,305 {\an8}After all these years. 55 00:02:52,372 --> 00:02:53,806 {\an8}Why would you do that? 56 00:02:53,873 --> 00:02:57,577 {\an8}Well, I thought she was gone for good this time. 57 00:03:01,481 --> 00:03:04,584 {\an8}You know, I really could use a ride to the meeting. 58 00:03:06,653 --> 00:03:08,154 {\an8}What's wrong with your truck? 59 00:03:08,221 --> 00:03:10,290 {\an8}Edna. She might need it. 60 00:03:12,325 --> 00:03:15,161 {\an8}Well, I guess I could give you a lift. 61 00:03:18,164 --> 00:03:19,499 {\an8}You're a good man, Sully. 62 00:03:24,237 --> 00:03:34,247 {\an8}♪ 63 00:03:45,158 --> 00:03:46,793 {\an8}Sydney: Thought I might find you here. 64 00:03:50,196 --> 00:03:51,764 {\an8}Hey. 65 00:03:51,798 --> 00:03:54,500 {\an8}- What's in there? - I'll give you one guess. 66 00:03:54,534 --> 00:03:56,135 {\an8}Jelly donuts? Oh, my God. 67 00:03:56,169 --> 00:03:58,838 {\an8}I've been craving these since I got here. 68 00:03:58,871 --> 00:04:00,540 {\an8}(chuckling) 69 00:04:00,607 --> 00:04:02,175 {\an8}Can't believe you remembered. 70 00:04:02,208 --> 00:04:04,043 {\an8}How could I forget? 71 00:04:04,110 --> 00:04:07,714 {\an8}It was third grade, Trevor Kinney broke your heart, 72 00:04:07,780 --> 00:04:11,284 {\an8}and you were so sad my mom took us to Fortune Donuts. 73 00:04:11,317 --> 00:04:13,653 {\an8}I think I polished off, like, four that day. 74 00:04:13,686 --> 00:04:15,722 {\an8}(chuckling) 75 00:04:15,788 --> 00:04:17,023 {\an8}Thank you. 76 00:04:21,794 --> 00:04:23,029 {\an8}(sighing) 77 00:04:24,397 --> 00:04:25,632 I always loved this view. 78 00:04:25,665 --> 00:04:27,467 Mm. 79 00:04:27,500 --> 00:04:30,536 I still can't understand how you didn't miss it all these years. 80 00:04:30,570 --> 00:04:33,973 I did. Every day. 81 00:04:34,007 --> 00:04:37,377 Why'd it take you so long to come back? 82 00:04:37,410 --> 00:04:38,911 I came back. 83 00:04:38,978 --> 00:04:41,814 The summer I was 15. Remember? 84 00:04:41,848 --> 00:04:44,317 But you didn't stay, did you? 85 00:04:45,652 --> 00:04:47,020 That was a difficult time for me. 86 00:04:50,723 --> 00:04:55,094 What now? How did you leave things with Andrew? 87 00:04:57,397 --> 00:05:00,233 He made up his mind and he got back on a plane this morning. 88 00:05:02,435 --> 00:05:04,871 Sounds like he's got some trust issues. 89 00:05:04,904 --> 00:05:08,074 Yeah, his ex-wife cheated on him. 90 00:05:08,107 --> 00:05:12,679 He's been jealous before, but never... 91 00:05:12,712 --> 00:05:14,547 never like that. 92 00:05:14,580 --> 00:05:19,185 What he, uh, said last night about asking you to marry him, 93 00:05:19,218 --> 00:05:20,453 was that true? 94 00:05:21,888 --> 00:05:23,256 Why didn't you tell me? 95 00:05:24,957 --> 00:05:27,427 I didn't know what my answer was going to be. 96 00:05:27,460 --> 00:05:30,029 Do you love him? 97 00:05:30,063 --> 00:05:33,466 I don't know how I feel about anything right now. 98 00:05:33,533 --> 00:05:35,401 Yeah, I know. 99 00:05:35,435 --> 00:05:37,637 I know how hard it is when it feels 100 00:05:37,704 --> 00:05:39,739 like everything is falling apart, 101 00:05:39,772 --> 00:05:42,375 and that's probably not the best time to be making big decisions 102 00:05:42,408 --> 00:05:43,609 in your life. 103 00:05:43,643 --> 00:05:44,911 Exactly. 104 00:05:48,114 --> 00:05:50,316 Oh. 105 00:05:50,383 --> 00:05:51,984 Um... 106 00:05:52,051 --> 00:05:54,287 Have you heard from Cal? 107 00:05:54,320 --> 00:05:56,255 Seemed like Andrew hit him pretty hard last night. 108 00:05:56,289 --> 00:06:00,126 Yeah, yeah. He was pretty sore, but we got him some ice. 109 00:06:00,159 --> 00:06:01,961 He'll be fine. 110 00:06:01,994 --> 00:06:05,898 I was think I'd maybe stop by and see how he was doing later. 111 00:06:05,932 --> 00:06:09,602 Well, if you're good, I'm going to head out, 112 00:06:09,635 --> 00:06:11,104 head back to the diner. 113 00:06:11,137 --> 00:06:13,639 I got my jelly donuts. 114 00:06:15,908 --> 00:06:19,245 Call if you need anything, okay? 115 00:06:19,278 --> 00:06:20,513 Thank you. 116 00:06:21,914 --> 00:06:25,418 ♪ 117 00:06:25,451 --> 00:06:26,686 (door opening) 118 00:06:32,325 --> 00:06:33,926 Frank: Hey. 119 00:06:33,960 --> 00:06:36,863 Edna: Hey. 120 00:06:36,929 --> 00:06:38,831 Are you just gonna stand there or are you gonna help me? 121 00:06:38,865 --> 00:06:40,133 Pass me that one. 122 00:06:43,369 --> 00:06:44,637 Na. 123 00:06:46,172 --> 00:06:47,373 Sully's going to drive me to town 124 00:06:47,440 --> 00:06:50,143 for the meeting this afternoon. 125 00:06:50,176 --> 00:06:52,712 And while you're there, you can break the news to him. 126 00:06:54,981 --> 00:06:57,150 Maybe now is not the right time 127 00:06:57,183 --> 00:06:58,684 for us to be leaving. 128 00:06:58,718 --> 00:07:01,154 I already booked the plane tickets, Frank. 129 00:07:01,187 --> 00:07:04,624 I need this. We need this. 130 00:07:04,657 --> 00:07:06,692 So, we're going. 131 00:07:06,726 --> 00:07:08,127 He's not going to like it, Edna, 132 00:07:08,161 --> 00:07:11,564 and I'm not sure 133 00:07:11,631 --> 00:07:13,299 if now is the time we should leave him alone. 134 00:07:13,332 --> 00:07:15,234 He's not alone. 135 00:07:15,301 --> 00:07:17,069 He's got Jackson, 136 00:07:17,136 --> 00:07:19,405 and it looks like Maggie's going to be here for a while. 137 00:07:19,472 --> 00:07:22,475 So, maybe those two will get a chance to sort things out. 138 00:07:25,678 --> 00:07:27,013 Could be right. 139 00:07:28,681 --> 00:07:29,916 I'm always right. 140 00:07:31,050 --> 00:07:39,659 ♪ 141 00:07:39,692 --> 00:07:42,695 (wood splitting) 142 00:07:45,064 --> 00:07:49,869 ♪ I'm torn between the past that I wanna keep ♪ 143 00:07:52,271 --> 00:07:55,708 ♪ With the fear that I could lose that part of me ♪ 144 00:07:58,411 --> 00:08:02,915 ♪ Try to hold myself together while I risk it all ♪ 145 00:08:08,588 --> 00:08:11,791 You know they sell firewood at The Outpost. 146 00:08:11,858 --> 00:08:13,059 Yeah. 147 00:08:13,092 --> 00:08:14,360 (wood splitting) 148 00:08:16,229 --> 00:08:17,630 (grunting) 149 00:08:17,697 --> 00:08:20,032 Blowing off a little steam. 150 00:08:20,066 --> 00:08:21,534 I can see that. 151 00:08:21,567 --> 00:08:23,870 Thought I'd come by and check on your jaw. 152 00:08:23,903 --> 00:08:26,572 Thank you. 153 00:08:26,606 --> 00:08:28,474 I just iced it last night. 154 00:08:28,541 --> 00:08:30,376 I don't think it'll bruise. 155 00:08:30,409 --> 00:08:32,144 May I? 156 00:08:32,211 --> 00:08:33,446 Sure. 157 00:08:38,050 --> 00:08:39,252 Does it hurt? 158 00:08:39,285 --> 00:08:40,920 A little. 159 00:08:45,558 --> 00:08:47,393 What's the prognosis, doc? 160 00:08:47,426 --> 00:08:50,329 Looks like you'll live to see another day. 161 00:08:54,133 --> 00:08:55,668 Thank God. 162 00:08:55,735 --> 00:08:59,105 Oh, you know, Andrew sure can throw a punch. 163 00:08:59,138 --> 00:09:01,841 I thought surgeons were supposed to be precious with their hands. 164 00:09:01,908 --> 00:09:04,577 We are, normally. 165 00:09:04,610 --> 00:09:06,078 Can't believe he did that. 166 00:09:06,112 --> 00:09:08,281 Ah, I just think he had too much to drink. 167 00:09:08,314 --> 00:09:09,515 Yeah, well, that's not an excuse. 168 00:09:09,582 --> 00:09:11,784 It was way out of line. 169 00:09:11,817 --> 00:09:14,787 I can see how he would have misunderstood my texts. 170 00:09:14,820 --> 00:09:16,656 Why was he going through my phone 171 00:09:16,689 --> 00:09:19,525 and then erasing the messages? It's just... 172 00:09:19,592 --> 00:09:20,793 It's crossing a line. 173 00:09:20,826 --> 00:09:22,094 Um... 174 00:09:24,797 --> 00:09:27,199 I could go over there, try to smooth things out. 175 00:09:29,335 --> 00:09:32,672 Uh, no, it's okay. 176 00:09:32,705 --> 00:09:33,940 He left. 177 00:09:33,973 --> 00:09:35,207 Oh. 178 00:09:37,109 --> 00:09:39,045 I'm really sorry about that. 179 00:09:39,111 --> 00:09:41,681 Yeah, it's probably for the best. 180 00:09:43,382 --> 00:09:46,986 I do push people away when they get too close. 181 00:09:47,019 --> 00:09:48,888 Why? 182 00:09:48,955 --> 00:09:51,190 I don't know. My mother says I've been 183 00:09:51,223 --> 00:09:52,858 doing it since I was a kid. 184 00:09:57,296 --> 00:09:58,564 So, what now? 185 00:10:01,200 --> 00:10:06,005 Stay here until I have to head back for the trial. 186 00:10:06,038 --> 00:10:08,040 I have to see how that plays out before I can 187 00:10:08,074 --> 00:10:09,342 make any other plans. 188 00:10:09,375 --> 00:10:12,144 If I'm negligent then they'll have 189 00:10:12,178 --> 00:10:15,848 a strong case for going after my license. 190 00:10:15,881 --> 00:10:19,218 I have worked so hard to become a surgeon. 191 00:10:19,251 --> 00:10:22,254 You don't have to do this alone, Maggie. 192 00:10:23,489 --> 00:10:26,158 Come on. Let's talk about it. 193 00:10:26,192 --> 00:10:27,660 Help you feel better. 194 00:10:27,693 --> 00:10:30,696 You're different, aren't you? 195 00:10:30,730 --> 00:10:32,565 How's that? 196 00:10:32,598 --> 00:10:34,700 I don't know. 197 00:10:34,734 --> 00:10:36,402 In my experience, most of the men in my life 198 00:10:36,435 --> 00:10:39,205 aren't big on listening. 199 00:10:39,238 --> 00:10:43,376 Yeah, I helped raise my two sisters and younger brother. 200 00:10:43,409 --> 00:10:46,212 So, I guess it's second nature to me. 201 00:10:46,245 --> 00:10:50,049 Looks like being an only child had its drawbacks, then. 202 00:10:50,082 --> 00:10:51,751 Well, what about your parents? 203 00:10:51,784 --> 00:10:55,287 Yeah, I mean, they tried, but they were so busy. 204 00:10:55,354 --> 00:10:58,090 My stepfather had his practice and my mother was always 205 00:10:58,124 --> 00:10:59,458 wrapped up in her charity work. 206 00:10:59,525 --> 00:11:00,760 So, you had nobody to talk to. 207 00:11:02,895 --> 00:11:04,563 Maybe that explains why it hasn't been 208 00:11:04,597 --> 00:11:06,232 so easy for me to open up. 209 00:11:08,401 --> 00:11:12,238 Repressing your emotions is only going to make it worse, Maggie. 210 00:11:14,140 --> 00:11:18,277 And yesterday is a prime example of that. 211 00:11:18,310 --> 00:11:21,480 Sorry for how I coped with things. 212 00:11:21,547 --> 00:11:23,582 It's not healthy, Maggie. 213 00:11:25,217 --> 00:11:28,454 You might want to think about making a change. 214 00:11:28,487 --> 00:11:30,322 Wouldn't even know where to start. 215 00:11:33,793 --> 00:11:35,061 Come on. 216 00:11:36,796 --> 00:11:38,898 Where are we going? 217 00:11:38,931 --> 00:11:41,667 I think I know something that could help. Come on. 218 00:11:48,641 --> 00:11:51,677 Enda: Alright, don't you two be getting into any trouble. 219 00:11:51,711 --> 00:11:54,246 Eat healthy. No fish and chips. 220 00:11:54,313 --> 00:11:55,514 And no fried foods! 221 00:11:55,548 --> 00:11:57,049 He's a grown man, Edna. 222 00:11:57,083 --> 00:12:00,252 I know, doesn't mean I can't worry. 223 00:12:00,319 --> 00:12:01,587 I'll be good. 224 00:12:01,654 --> 00:12:03,656 (kissing) 225 00:12:03,689 --> 00:12:06,192 Really? I'll be waiting by the truck. 226 00:12:07,893 --> 00:12:09,528 And don't forget to tell him about our trip. 227 00:12:09,562 --> 00:12:19,572 ♪ 228 00:12:34,420 --> 00:12:38,090 Rafe. Hey, buddy. What can I get you? 229 00:12:38,124 --> 00:12:39,925 Oh, just a cup of coffee. 230 00:12:41,360 --> 00:12:42,561 You're not working today? 231 00:12:42,595 --> 00:12:44,864 No, day off. 232 00:12:44,897 --> 00:12:47,099 Hm. You have plans? 233 00:12:47,133 --> 00:12:48,367 Not really, no. 234 00:12:48,400 --> 00:12:51,704 Fine. I'll be right back. 235 00:12:51,737 --> 00:12:52,972 Okay. 236 00:12:55,541 --> 00:12:58,978 Hey, Sydney. Take this to Rafe. 237 00:12:59,044 --> 00:13:00,246 Why can't you do it? 238 00:13:00,279 --> 00:13:01,580 What is up with you two? 239 00:13:01,614 --> 00:13:03,249 What do you mean? 240 00:13:03,282 --> 00:13:04,650 I saw you last night. 241 00:13:04,717 --> 00:13:07,052 You obviously like the guy. 242 00:13:07,086 --> 00:13:09,255 He clearly likes you for some reason. 243 00:13:09,288 --> 00:13:10,589 He's got the day off. 244 00:13:10,623 --> 00:13:13,125 Why don't you take the afternoon, 245 00:13:13,159 --> 00:13:14,560 and ask the guy out already? 246 00:13:17,563 --> 00:13:19,665 I can't. What about Finn? Who's going to watch him? 247 00:13:19,732 --> 00:13:22,802 I'm perfectly capable of entertaining my son. 248 00:13:22,835 --> 00:13:24,804 Besides, we can use some quality time together. 249 00:13:26,138 --> 00:13:27,339 What about the diner? 250 00:13:27,406 --> 00:13:29,975 Stop with the excuses. 251 00:13:30,009 --> 00:13:31,477 I got it under control. 252 00:13:31,510 --> 00:13:33,846 Okay. Okay. 253 00:13:33,913 --> 00:13:35,147 Thank you. 254 00:13:46,659 --> 00:13:47,860 Hey. 255 00:13:47,927 --> 00:13:49,929 Hey... 256 00:13:49,962 --> 00:13:51,931 Saw you leave the bar with Lola last night. 257 00:13:51,964 --> 00:13:55,701 Yup. We, uh, split a cab back to Timberlake. 258 00:13:55,768 --> 00:13:57,002 Oh. 259 00:13:58,704 --> 00:14:00,840 I texted but you didn't reply. 260 00:14:05,878 --> 00:14:08,280 Uh, Rob mentioned that you have a day off. 261 00:14:08,314 --> 00:14:10,649 I thought maybe, if you wanted, 262 00:14:10,683 --> 00:14:12,785 we could do something later? 263 00:14:14,386 --> 00:14:16,121 I'm sorry, are you asking me out on a date? 264 00:14:16,155 --> 00:14:17,823 What if I am? 265 00:14:17,857 --> 00:14:21,060 I asked yesterday and you said you weren't interested. 266 00:14:21,126 --> 00:14:23,562 A girl can change her mind, can't she? 267 00:14:25,064 --> 00:14:27,333 Okay. Cool. What do you want to do? 268 00:14:27,366 --> 00:14:29,001 Surprise me. 269 00:14:29,034 --> 00:14:31,136 Yeah, alright. I'll pick you up in a couple hours, okay? 270 00:14:32,404 --> 00:14:34,373 'Kay. 271 00:14:34,406 --> 00:14:44,416 ♪ 272 00:14:45,818 --> 00:14:47,052 This is good. 273 00:14:48,754 --> 00:14:50,422 I don't understand. 274 00:14:50,489 --> 00:14:52,057 Why are we here? 275 00:14:52,091 --> 00:14:54,226 I want to show you something I learned help me cope 276 00:14:54,260 --> 00:14:55,661 when Lynn got sick. 277 00:14:55,694 --> 00:14:58,530 Okay. What's that? 278 00:14:58,564 --> 00:14:59,932 Well, maybe you've heard of it. 279 00:14:59,999 --> 00:15:01,734 It's a technique called the primal scream. 280 00:15:01,767 --> 00:15:06,505 You want me to scream here, in the middle of the forest? 281 00:15:06,538 --> 00:15:08,841 Help you deal with your repressed emotions. 282 00:15:08,874 --> 00:15:12,711 I prefer my treatments a little more grounded in science. 283 00:15:12,745 --> 00:15:14,246 Maggie, you have to let your guard down, 284 00:15:14,280 --> 00:15:15,948 and it'll help you with your anxiety. 285 00:15:18,584 --> 00:15:20,219 How's it work? 286 00:15:20,252 --> 00:15:24,590 It's about yelling deep down from your inner core 287 00:15:24,623 --> 00:15:28,427 and truly allowing yourself to lose control. 288 00:15:29,962 --> 00:15:31,230 Let me show you. 289 00:15:41,941 --> 00:15:44,310 (screaming) 290 00:15:48,280 --> 00:15:51,383 Okay, your turn. 291 00:15:51,417 --> 00:15:53,953 I'm good. Thanks. 292 00:15:55,788 --> 00:15:58,290 Come on. What do you have to lose? 293 00:15:58,324 --> 00:15:59,758 Maggie, stop thinking. 294 00:15:59,792 --> 00:16:01,493 You need to learn to get out of your head 295 00:16:01,560 --> 00:16:04,229 and just let go. 296 00:16:04,263 --> 00:16:07,566 I'll give it a try, but I'm not going to do it 297 00:16:07,599 --> 00:16:09,335 if you're just standing there staring at me. 298 00:16:13,105 --> 00:16:14,506 This better? 299 00:16:14,573 --> 00:16:17,242 Okay. 300 00:16:17,276 --> 00:16:19,678 Go for it whenever you're ready. 301 00:16:19,745 --> 00:16:20,980 (clearing throat) 302 00:16:24,516 --> 00:16:26,952 Um... 303 00:16:26,986 --> 00:16:28,320 Did you go? I didn't hear anything. 304 00:16:28,354 --> 00:16:30,789 No, I just-- One second. 305 00:16:32,524 --> 00:16:35,194 Hey. Just breathe. 306 00:16:37,296 --> 00:16:40,199 Focus on your feelings, okay? 307 00:16:40,265 --> 00:16:43,035 Maybe something from way back in your past. 308 00:16:43,102 --> 00:16:45,137 Something you haven't dealt with. 309 00:16:45,170 --> 00:16:48,340 That shouldn't be too difficult. 310 00:16:48,374 --> 00:16:58,384 ♪ 311 00:17:01,186 --> 00:17:02,654 Young Maggie: Daddy! 312 00:17:02,688 --> 00:17:04,189 - Come on, Maggie. - I don't want to go! 313 00:17:04,223 --> 00:17:07,326 Stop it! Stop pulling. Let's go. 314 00:17:07,359 --> 00:17:08,560 - We have to go, sweetie. - I don't want to leave! 315 00:17:08,627 --> 00:17:10,162 - I don't care! - Daddy! 316 00:17:10,195 --> 00:17:13,999 Come on. Get in the car. Let's go. 317 00:17:14,033 --> 00:17:15,801 - Get in the car. - Phoebe! Don't do this! 318 00:17:15,834 --> 00:17:17,669 - I have to! Go, go! - Don't do this! 319 00:17:17,703 --> 00:17:19,705 - Maggie! - Daddy! 320 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 Maggie! 321 00:17:22,074 --> 00:17:23,308 Daddy! 322 00:17:23,342 --> 00:17:25,544 (screaming) No! 323 00:17:25,577 --> 00:17:30,582 (panting) 324 00:17:31,817 --> 00:17:33,719 (laughing) 325 00:17:33,752 --> 00:17:35,187 I don't know where that came from. 326 00:17:38,524 --> 00:17:41,226 (sniffling) Oh, that's so embarrassing. 327 00:17:41,260 --> 00:17:44,563 Hey, you have nothing to be embarrassed about. 328 00:17:44,596 --> 00:17:47,433 That reaction's perfectly normal. 329 00:17:50,736 --> 00:17:53,005 Let's get you back. 330 00:17:53,038 --> 00:17:54,273 Get you all cleaned up. 331 00:17:55,374 --> 00:17:57,376 Come on. Mm. 332 00:18:00,112 --> 00:18:03,682 ♪ 333 00:18:03,715 --> 00:18:05,751 Hey. 334 00:18:05,784 --> 00:18:07,186 Hello. 335 00:18:07,219 --> 00:18:09,221 - How's it going? - Good. How're you? 336 00:18:09,254 --> 00:18:11,356 You, uh, ready to give this another go? 337 00:18:11,390 --> 00:18:13,459 Absolutely. Just one sec. 338 00:18:13,525 --> 00:18:15,194 Looking to switch my Intro to Philosophy 339 00:18:15,227 --> 00:18:16,862 for Anthropology. 340 00:18:16,895 --> 00:18:18,897 Oh, what's your major? 341 00:18:20,065 --> 00:18:21,700 Undeclared for now. 342 00:18:21,733 --> 00:18:22,968 Thought I'd have a little fun first, 343 00:18:23,035 --> 00:18:24,736 maybe join a fraternity or something. 344 00:18:24,770 --> 00:18:25,971 How about you? 345 00:18:26,038 --> 00:18:27,773 Oh, my dad's on the force. 346 00:18:27,806 --> 00:18:30,209 My grandpa was too. It kind of runs in the family. 347 00:18:30,242 --> 00:18:31,877 That's pretty cool. 348 00:18:31,910 --> 00:18:33,812 So, when did you decide you wanted to sign up? 349 00:18:33,879 --> 00:18:36,215 Just been the plan since I was a kid. 350 00:18:36,248 --> 00:18:39,284 Really? What about your drawings? 351 00:18:39,318 --> 00:18:41,653 Yeah, I wanted to be an architect, 352 00:18:41,720 --> 00:18:43,789 but, uh, school's kind of expensive, 353 00:18:43,822 --> 00:18:47,059 and my parents are going through a separation at the moment. 354 00:18:47,092 --> 00:18:48,760 Yeah, parents are splitting up. That's tough. 355 00:18:48,794 --> 00:18:50,395 Mine almost did. 356 00:18:50,429 --> 00:18:53,398 They ended up going to counselling. 357 00:18:53,432 --> 00:18:55,734 That helped them. Yours could give it a try. 358 00:18:55,767 --> 00:18:58,670 Yeah. Uh, I don't think so. 359 00:18:58,737 --> 00:19:01,106 They, uh, they can't even be in the same room. 360 00:19:01,140 --> 00:19:02,574 What're they fighting about? 361 00:19:02,608 --> 00:19:05,110 My mom doesn't want me joining the force 362 00:19:05,144 --> 00:19:07,312 and my dad thinks she's overreacting. 363 00:19:07,346 --> 00:19:10,415 Well, what about you? What do you want? 364 00:19:10,449 --> 00:19:13,252 Uh, I just wish they'd quit fighting. 365 00:19:16,989 --> 00:19:20,626 Hey, how about after the lesson we hang out? 366 00:19:20,659 --> 00:19:24,930 You know, do something fun, take your mind off all that. 367 00:19:24,963 --> 00:19:26,165 That'd be awesome. 368 00:19:26,198 --> 00:19:27,933 Okay. 369 00:19:27,966 --> 00:19:29,301 You ready to go? 370 00:19:29,334 --> 00:19:31,370 Let's do this. 371 00:19:31,436 --> 00:19:32,638 Okay. 372 00:19:32,671 --> 00:19:38,510 ♪ 373 00:19:38,544 --> 00:19:41,513 Frank: I wanted to talk to you about something. 374 00:19:41,547 --> 00:19:43,382 Ah. Oh, geez. 375 00:19:43,448 --> 00:19:44,883 Well, now you've gone and done it. 376 00:19:44,950 --> 00:19:46,818 (chuckling) 377 00:19:46,852 --> 00:19:49,288 We're dead. Edna's going to kill us. 378 00:19:49,321 --> 00:19:51,290 Not if she doesn't know, and we're not going to tell her, 379 00:19:51,323 --> 00:19:52,624 right, Frank? 380 00:19:52,658 --> 00:19:54,026 She's going to know. 381 00:19:54,059 --> 00:19:55,627 How? 382 00:19:55,661 --> 00:19:57,729 Well, that woman, she's got the sense of smell 383 00:19:57,796 --> 00:20:00,132 of a gypsy moth. 384 00:20:00,165 --> 00:20:02,301 Moths don't have noses, Frank. 385 00:20:02,334 --> 00:20:04,570 They use antennae. 386 00:20:04,636 --> 00:20:07,072 What'd you want to talk to me about? 387 00:20:07,139 --> 00:20:10,542 Well, I noticed you didn't say much at the meeting today. 388 00:20:10,576 --> 00:20:12,744 Because you'd spoken up for the both of us. 389 00:20:12,811 --> 00:20:17,416 Sully, if a bird wants to fly, let it spread its wings. 390 00:20:17,482 --> 00:20:20,752 Where'd you get that? From a gum wrapper? 391 00:20:20,819 --> 00:20:22,321 I'm not the one chewing gum. 392 00:20:25,857 --> 00:20:28,660 Alright, I'll admit. 393 00:20:28,694 --> 00:20:31,196 When you were in the hospital it... 394 00:20:31,230 --> 00:20:35,000 it threw me a little, but I'm good now. 395 00:20:35,033 --> 00:20:36,768 You sure? 396 00:20:36,835 --> 00:20:39,071 Absolutely. 397 00:20:39,104 --> 00:20:41,073 I got you and Edna to lean on. 398 00:20:41,106 --> 00:20:49,114 ♪ 399 00:20:53,585 --> 00:20:55,520 I actually think I'm feeling a little better. 400 00:20:55,554 --> 00:20:57,723 Can't believe that really worked. 401 00:20:57,756 --> 00:21:01,193 Yeah, that was pretty intense. 402 00:21:02,794 --> 00:21:06,598 Um, you know, not to pry, but, uh, 403 00:21:06,632 --> 00:21:10,369 I mean, what was the memory that took you there? 404 00:21:10,402 --> 00:21:11,603 Uh... 405 00:21:11,637 --> 00:21:14,473 Well, for me it was, uh... 406 00:21:15,874 --> 00:21:17,776 it was the worst day of my life. 407 00:21:17,809 --> 00:21:19,878 The day Lynn died. 408 00:21:19,911 --> 00:21:22,247 Yeah. 409 00:21:22,281 --> 00:21:24,716 I mean, just watching her suffer, 410 00:21:24,750 --> 00:21:27,753 and knowing there was nothing I could do. 411 00:21:27,786 --> 00:21:29,821 I'm sorry, Cal. 412 00:21:29,888 --> 00:21:31,790 You know, the crazy thing... 413 00:21:33,959 --> 00:21:35,961 ...is that even after she was diagnosed... 414 00:21:37,729 --> 00:21:39,965 ...I still believed we'd grow old together. 415 00:21:43,268 --> 00:21:46,838 It was only after she died that 416 00:21:46,905 --> 00:21:49,675 I finally understood that we'd never be together again. 417 00:21:52,177 --> 00:21:53,912 False hope... 418 00:21:55,681 --> 00:21:56,948 ...can really do a number on you. 419 00:21:59,651 --> 00:22:01,453 Yeah. 420 00:22:01,486 --> 00:22:04,823 When my mother first took me away from here, 421 00:22:04,856 --> 00:22:07,092 she never told me why, 422 00:22:07,125 --> 00:22:10,662 and, you know, somehow I just thought that it was my fault, 423 00:22:10,696 --> 00:22:12,831 that I'd done something wrong. 424 00:22:17,302 --> 00:22:20,505 Even still, I waited for Sully to come and get me. 425 00:22:24,443 --> 00:22:27,145 You know, but he never did. 426 00:22:29,181 --> 00:22:30,949 Letting go of someone's hard when your whole world 427 00:22:30,982 --> 00:22:33,151 revolves around them. 428 00:22:33,185 --> 00:22:39,524 ♪ 429 00:22:39,558 --> 00:22:43,628 (whirring) 430 00:22:43,662 --> 00:22:45,664 (revving engine) 431 00:22:45,697 --> 00:22:48,400 Do you mind? I'm waiting for someone. 432 00:22:48,467 --> 00:22:49,668 (revving) 433 00:22:49,701 --> 00:22:51,203 What is your problem? 434 00:22:53,238 --> 00:22:54,473 Rafe? 435 00:22:54,506 --> 00:22:56,842 (both laughing) 436 00:22:56,875 --> 00:22:59,010 I didn't know you owned a motorcycle. 437 00:22:59,044 --> 00:23:00,812 Or did you rent this just to impress me? 438 00:23:00,846 --> 00:23:02,180 No. No, not quite. 439 00:23:02,214 --> 00:23:03,715 My dad taught me when I was a kid. 440 00:23:03,749 --> 00:23:05,350 Saved up, bought my first one when I was 17. 441 00:23:05,384 --> 00:23:07,052 Uh-huh. 442 00:23:07,085 --> 00:23:08,587 What about you? You like motorcycles? 443 00:23:08,653 --> 00:23:10,155 I don't know. I've never been on one before. 444 00:23:10,188 --> 00:23:11,590 Oh, well. You're in luck. Here. 445 00:23:11,656 --> 00:23:15,360 Today is your lucky day. Come on, hop on. 446 00:23:15,394 --> 00:23:17,262 Yeah, I don't know about this. 447 00:23:17,329 --> 00:23:18,563 You won't know until you try. 448 00:23:19,931 --> 00:23:21,366 Okay. What the hell. 449 00:23:23,335 --> 00:23:24,536 There you go. 450 00:23:24,569 --> 00:23:25,837 (Sydney chuckling) 451 00:23:29,875 --> 00:23:32,244 (engine revving) 452 00:23:32,277 --> 00:23:33,512 Rafe: Alright, you ready? 453 00:23:33,545 --> 00:23:34,880 Sydney: I think so? 454 00:23:34,913 --> 00:23:36,581 Rafe: Hold on. 455 00:23:37,682 --> 00:23:39,251 ♪ The road is wide open ♪ 456 00:23:39,284 --> 00:23:43,054 ♪ There's no one for miles around ♪ 457 00:23:45,424 --> 00:23:48,260 ♪ And I heard a song through the static ♪ 458 00:23:48,293 --> 00:23:49,594 ♪ I'm on my way ♪ 459 00:23:49,628 --> 00:23:52,931 ♪ 460 00:23:52,964 --> 00:23:55,200 ♪ There's light in the distance ♪ 461 00:23:55,233 --> 00:23:59,237 ♪ And all I can do is keep driving ♪ 462 00:24:01,273 --> 00:24:06,278 ♪ Mistakes that I made fade in the mirror behind me ♪ 463 00:24:09,481 --> 00:24:14,152 ♪ There was a scar, but I shed my skin ♪ 464 00:24:14,219 --> 00:24:19,224 ♪ Tore me apart so I could begin ♪ 465 00:24:21,293 --> 00:24:23,295 ♪ Conceal it or feel it, I'm going ♪ 466 00:24:23,328 --> 00:24:24,830 ♪ I'm on my way ♪ 467 00:24:28,834 --> 00:24:30,802 (sighing) 468 00:24:30,836 --> 00:24:32,671 Wow. Okay, so you were right. 469 00:24:33,772 --> 00:24:34,973 That was incredible. 470 00:24:35,006 --> 00:24:36,741 (laughing) 471 00:24:36,775 --> 00:24:40,412 Maybe we should, uh, skip lunch, and just go back to your place? 472 00:24:40,445 --> 00:24:42,514 Nice try. You said you wanted to go on a date, 473 00:24:42,581 --> 00:24:43,782 and that means taking the time to 474 00:24:43,815 --> 00:24:45,116 get to know each other better. 475 00:24:45,150 --> 00:24:46,852 - I work at the diner. - No. 476 00:24:46,918 --> 00:24:48,119 I live with Rob and Finn. There's really not much else-- 477 00:24:48,153 --> 00:24:49,454 You said you wouldn't do that. 478 00:24:49,488 --> 00:24:51,122 I want to know everything about you. 479 00:24:51,156 --> 00:24:53,692 (sighing) Okay, fine. What do you want to know? 480 00:24:53,758 --> 00:24:56,795 ♪ 481 00:24:56,828 --> 00:24:58,597 Jackson: There you go. 482 00:24:58,630 --> 00:25:00,131 It's a pretty easy climb. 483 00:25:03,268 --> 00:25:07,305 Kaleb: It looks pretty high. 484 00:25:07,339 --> 00:25:08,707 I'm not so sure about this. 485 00:25:08,773 --> 00:25:09,975 It's going to be fine. 486 00:25:10,008 --> 00:25:12,344 Just remember to keep looking up. 487 00:25:12,377 --> 00:25:15,046 Whoo, I don't feel so good, Jackson. 488 00:25:15,113 --> 00:25:18,650 - You okay? - (breathing heavily) 489 00:25:18,683 --> 00:25:22,721 Everything is spinning and I-- I feel like I can't breathe. 490 00:25:22,787 --> 00:25:24,623 Okay, um, why don't we just sit down 491 00:25:24,656 --> 00:25:26,525 and, like, take a couple deep breaths? 492 00:25:26,558 --> 00:25:28,326 (exhaling) I'm so dizzy. 493 00:25:29,628 --> 00:25:30,862 I think I'm going to be sick. 494 00:25:33,131 --> 00:25:34,399 - (retching) - Ooh. Oh. 495 00:25:36,001 --> 00:25:38,069 Kaleb, are you okay? 496 00:25:38,136 --> 00:25:39,704 Oh, my God. Are you alright? 497 00:25:41,039 --> 00:25:42,307 Kaleb. 498 00:25:43,642 --> 00:25:45,176 Has-- Has this happened before? 499 00:25:45,210 --> 00:25:46,811 - (crying out) - There's no signal. 500 00:25:46,845 --> 00:25:48,046 I'll go get help. 501 00:25:48,079 --> 00:25:50,015 Rafe: Favourite movie. 502 00:25:50,048 --> 00:25:51,316 Sydney: Mm. 503 00:25:52,484 --> 00:25:54,085 City of Angels. 504 00:25:54,152 --> 00:25:55,153 Favourite book. 505 00:25:55,186 --> 00:25:56,521 The Thorn Birds. 506 00:25:59,057 --> 00:26:01,059 I haven't heard of that one. 507 00:26:01,092 --> 00:26:05,363 It's only one of the most tragic romance stories of all time. 508 00:26:05,397 --> 00:26:06,731 They even made a mini series out of it. 509 00:26:06,765 --> 00:26:08,333 Okay, cool. 510 00:26:08,366 --> 00:26:10,936 How about team Wonder Woman or Captain Marvel? 511 00:26:11,002 --> 00:26:12,604 Lasso of Truth, definitely. 512 00:26:14,406 --> 00:26:16,107 So, is it my turn now? 513 00:26:16,174 --> 00:26:17,876 Shoot. 514 00:26:17,909 --> 00:26:19,878 Have any brothers or sisters? 515 00:26:19,911 --> 00:26:21,446 Yeah. Yeah, I'm one of five. 516 00:26:21,513 --> 00:26:23,548 Well, six if you count Connie. 517 00:26:23,582 --> 00:26:25,550 Connie? 518 00:26:25,584 --> 00:26:28,286 Yeah, she moved in probably early high school. 519 00:26:28,353 --> 00:26:30,255 How come? 520 00:26:30,288 --> 00:26:32,257 Ah, she had a falling out with her parents and stuff. So... 521 00:26:32,290 --> 00:26:34,693 I didn't know that. 522 00:26:34,726 --> 00:26:36,261 Is that why you two are so close? 523 00:26:36,294 --> 00:26:38,930 Yeah, she's always been kind of like a big sister to me, 524 00:26:38,964 --> 00:26:41,633 you know? Always there when I needed her kind of deal. 525 00:26:41,700 --> 00:26:44,202 Mm, that sounds a lot like Rob. 526 00:26:44,235 --> 00:26:46,871 It's actually why I came back to help when Sarah died. 527 00:26:48,139 --> 00:26:50,375 But, I mean... 528 00:26:50,408 --> 00:26:52,377 Modelling. New York. 529 00:26:52,410 --> 00:26:53,878 It's a tough decision. 530 00:26:53,912 --> 00:26:55,480 I mean, coming back to a small town like this. 531 00:26:55,547 --> 00:26:57,482 Yeah, actually it's not as hard as you might think. 532 00:26:57,549 --> 00:26:59,250 Really? I mean, I don't know. 533 00:26:59,284 --> 00:27:01,052 The way I see it, the glitz, the glamour, the travelling. 534 00:27:01,086 --> 00:27:02,487 The parties even. 535 00:27:02,554 --> 00:27:04,489 There's a lot more to modelling than that. 536 00:27:04,556 --> 00:27:05,757 No, I didn't mean-- 537 00:27:05,790 --> 00:27:07,158 Can we just drop it, please? 538 00:27:07,225 --> 00:27:08,560 I don't want to talk about this anymore. 539 00:27:08,593 --> 00:27:16,768 ♪ 540 00:27:16,801 --> 00:27:18,003 Maggie: I don't think I ever asked you how long 541 00:27:18,069 --> 00:27:20,472 you were planning on staying here. 542 00:27:20,505 --> 00:27:23,508 When I first arrived I was thinking 543 00:27:23,575 --> 00:27:27,012 it'll only be a few weeks, yeah. 544 00:27:27,078 --> 00:27:30,815 But then this little place started to grow on me. 545 00:27:30,849 --> 00:27:33,752 But didn't you say you took a leave of absence? 546 00:27:33,785 --> 00:27:35,320 Won't your work be expecting you back? 547 00:27:36,788 --> 00:27:38,323 I'm not sure I will go back. 548 00:27:41,126 --> 00:27:44,129 What about all those years of law school? 549 00:27:44,162 --> 00:27:48,166 Losing Lynn, it really made me 550 00:27:48,199 --> 00:27:49,768 realize how short life is. 551 00:27:51,503 --> 00:27:54,506 And I don't want to spend another minute doing something 552 00:27:54,539 --> 00:27:56,808 that doesn't make me happy. 553 00:27:56,841 --> 00:27:58,276 You know? 554 00:27:58,309 --> 00:27:59,978 Mm-hm. 555 00:28:00,011 --> 00:28:02,814 Jackson: Cal! Anyone home? 556 00:28:02,847 --> 00:28:04,683 Cal! 557 00:28:04,716 --> 00:28:06,384 I need help! Cal! 558 00:28:06,451 --> 00:28:07,652 Jackson? 559 00:28:07,686 --> 00:28:09,054 - Hey. - What's wrong? 560 00:28:09,120 --> 00:28:10,722 It's Kaleb! He's, like, really, really sick. 561 00:28:10,789 --> 00:28:11,990 We just started climbing and-- 562 00:28:12,023 --> 00:28:13,558 Just tell me what's going on. 563 00:28:13,625 --> 00:28:15,326 He's really dizzy and he can't stop throwing up. 564 00:28:15,360 --> 00:28:16,661 Jackson, where is he now? 565 00:28:16,695 --> 00:28:18,296 It's not far. Come on. I'll show you. 566 00:28:18,329 --> 00:28:19,564 Lead the way. 567 00:28:24,636 --> 00:28:34,646 ♪ 568 00:28:39,217 --> 00:28:42,353 Did I say something wrong? 569 00:28:42,387 --> 00:28:44,322 No. It's not you. 570 00:28:44,355 --> 00:28:48,359 I just get anxious talking about New York. 571 00:28:48,393 --> 00:28:50,729 What happened? 572 00:28:50,795 --> 00:28:53,131 Nothing I want to get into right now. 573 00:28:54,699 --> 00:28:57,302 Thought we were supposed to be having a nice time. 574 00:28:57,335 --> 00:29:00,872 Tell you what? How about I stop asking so many questions, 575 00:29:00,905 --> 00:29:02,674 and we'll go get a nice lunch? 576 00:29:04,409 --> 00:29:05,677 Sounds like a good idea. 577 00:29:07,378 --> 00:29:08,646 Come on. 578 00:29:12,417 --> 00:29:17,055 ♪ 579 00:29:17,088 --> 00:29:18,323 Jackson: He's over here. 580 00:29:18,356 --> 00:29:20,525 (groaning) 581 00:29:20,558 --> 00:29:22,861 Hi. I'm Dr. Sullivan. I'm here to help you. 582 00:29:22,894 --> 00:29:24,095 It's Kaleb, right? 583 00:29:24,162 --> 00:29:25,363 Yeah. 584 00:29:25,396 --> 00:29:27,198 Alright, can you tell me what's going on? 585 00:29:27,232 --> 00:29:30,602 Uh, every time I move I feel like I'm going to be sick, 586 00:29:30,668 --> 00:29:32,771 and it's like the whole world won't stop spinning. 587 00:29:32,837 --> 00:29:36,407 Okay, um, I just need to ask you some questions first. 588 00:29:36,441 --> 00:29:38,543 Are you on any medications? 589 00:29:38,576 --> 00:29:39,778 - No. - Have you taken any drugs? 590 00:29:39,844 --> 00:29:41,279 No. 591 00:29:41,346 --> 00:29:42,580 Any allergies or pre-existing conditions? 592 00:29:42,614 --> 00:29:44,716 No, no, no. That was bad. 593 00:29:44,749 --> 00:29:46,551 What were you doing when you started to feel sick? 594 00:29:46,584 --> 00:29:49,454 We were just about to start climbing 595 00:29:49,521 --> 00:29:51,222 and all I did was look up. 596 00:29:51,256 --> 00:29:53,291 Okay, I'm going to need you to sit up to examine you. 597 00:29:53,358 --> 00:29:54,926 Oh, no. No, I can't do it. 598 00:29:54,959 --> 00:29:56,261 No, you can. We're all going to help you. Ready? 599 00:29:56,294 --> 00:29:58,797 On the count of three. One. Two. Three. 600 00:29:58,863 --> 00:30:01,866 (breathing heavily) 601 00:30:01,900 --> 00:30:03,101 Is he going to be okay? 602 00:30:03,134 --> 00:30:05,136 Yeah, let me just take a minute. 603 00:30:07,238 --> 00:30:11,109 ♪ 604 00:30:11,142 --> 00:30:13,745 Okay. Alright. Now. 605 00:30:13,778 --> 00:30:15,380 I'm going to need you to turn your head to the side, 606 00:30:15,413 --> 00:30:17,448 and I'm going to sit you back really quickly. Ready? 607 00:30:17,482 --> 00:30:18,883 One, two, three. 608 00:30:18,917 --> 00:30:20,618 - There. - (exhaling) 609 00:30:20,652 --> 00:30:22,754 So, I think Kaleb here is suffering from a severe case of 610 00:30:22,787 --> 00:30:24,989 benign paroxysmal positional vertigo. 611 00:30:25,056 --> 00:30:27,225 Vertigo. So, he's got an inner-ear problem? 612 00:30:27,258 --> 00:30:28,459 That's right. 613 00:30:28,493 --> 00:30:29,460 I think you have some loose crystals 614 00:30:29,494 --> 00:30:30,829 in your right ear, Kaleb. 615 00:30:30,895 --> 00:30:32,430 So, that's what's making me feel so sick? 616 00:30:32,463 --> 00:30:34,432 Mm-hm. Vertigo causes dizziness and nausea, 617 00:30:34,465 --> 00:30:36,100 which trigger the fight or flight response, 618 00:30:36,134 --> 00:30:39,504 causing feelings of extreme anxiety. 619 00:30:39,571 --> 00:30:40,805 I'll roll you over. 620 00:30:40,839 --> 00:30:42,974 Okay. 621 00:30:43,007 --> 00:30:45,109 Just gotta finish moving the crystals back into place, 622 00:30:45,143 --> 00:30:47,345 and then all the feelings of dizziness, nausea, anxiety 623 00:30:47,412 --> 00:30:49,180 should resolve. 624 00:30:49,247 --> 00:30:50,982 Ready? We're going to sit you up. 625 00:30:51,015 --> 00:30:52,951 Nice. 626 00:30:52,984 --> 00:30:54,619 And head straight. 627 00:30:54,652 --> 00:30:56,254 And try not to move it too much. 628 00:30:56,287 --> 00:30:59,424 I feel better already. 629 00:30:59,457 --> 00:31:00,825 I can show you how to do this on your own 630 00:31:00,859 --> 00:31:02,093 in case you start feeling this way again. 631 00:31:02,126 --> 00:31:04,462 You alright? 632 00:31:04,495 --> 00:31:05,763 Yeah. 633 00:31:08,266 --> 00:31:11,436 Ah, you're back. Good. 634 00:31:11,469 --> 00:31:13,504 What's that smell? 635 00:31:13,538 --> 00:31:15,006 Mulled vinegar. 636 00:31:15,039 --> 00:31:17,108 You weren't kidding about that nose on her. 637 00:31:17,141 --> 00:31:18,443 Sully's idea. 638 00:31:19,978 --> 00:31:22,881 Nothing but salads for you while we're away. 639 00:31:22,947 --> 00:31:24,182 Edna-- 640 00:31:24,215 --> 00:31:26,117 What do you mean "while we're away"? 641 00:31:26,150 --> 00:31:29,320 Frank and I are going on vacation. 642 00:31:29,354 --> 00:31:31,055 You didn't tell him, Frank? 643 00:31:31,122 --> 00:31:32,323 Vacation? 644 00:31:32,357 --> 00:31:33,691 We're taking a trip to Alberta. 645 00:31:33,725 --> 00:31:35,159 Who told you you could go on vacation? 646 00:31:35,193 --> 00:31:37,729 Frank and I don't need your permission, Sully. 647 00:31:37,795 --> 00:31:39,330 (sighing) 648 00:31:39,364 --> 00:31:41,299 So, when is this trip happening? 649 00:31:41,332 --> 00:31:43,167 Tomorrow. 650 00:31:43,201 --> 00:31:45,670 Tomorrow?! How am I supposed to find somebody by tomorrow? 651 00:31:45,703 --> 00:31:47,639 I talked to Maggie and Jackson about helping out 652 00:31:47,672 --> 00:31:49,741 and it's all sorted. So, there's nothing for you 653 00:31:49,807 --> 00:31:51,075 to worry about. 654 00:31:51,142 --> 00:31:52,844 Fine. How long you gonna be gone? 655 00:31:52,877 --> 00:31:53,845 Just a few weeks. 656 00:31:53,878 --> 00:31:55,146 "Just a few weeks." 657 00:32:06,557 --> 00:32:08,927 (door slamming) 658 00:32:08,993 --> 00:32:10,995 Maggie: You didn't need to go to all this trouble. 659 00:32:11,029 --> 00:32:12,430 We could've just grabbed lunch at the diner. 660 00:32:12,497 --> 00:32:14,332 After what you did? 661 00:32:14,365 --> 00:32:16,267 Ah, it really wasn't anything special. 662 00:32:16,334 --> 00:32:19,404 It was for Kaleb. 663 00:32:19,437 --> 00:32:23,107 Now, why don't you let someone do something special for you, 664 00:32:23,174 --> 00:32:25,043 hm, for a change? 665 00:32:25,076 --> 00:32:27,111 Can't remember the last time anyone took me on a picnic. 666 00:32:27,178 --> 00:32:29,547 Oh, this isn't just any old picnic. 667 00:32:29,580 --> 00:32:31,883 I'm taking you to my favourite spot. 668 00:32:31,916 --> 00:32:33,451 You coming? 669 00:32:33,518 --> 00:32:34,752 Mm-hm. 670 00:32:36,054 --> 00:32:45,063 ♪ 671 00:32:46,564 --> 00:32:49,467 I know that this is last minute, Sully, 672 00:32:49,534 --> 00:32:50,935 but we really need to take this trip 673 00:32:50,969 --> 00:32:52,203 after everything that's happened. 674 00:32:52,236 --> 00:32:54,372 I know. It's alright. I'm fine. 675 00:32:54,405 --> 00:32:57,809 Bookings are down anyway, so... 676 00:32:57,875 --> 00:32:59,877 At least one of us should have some fun, right? 677 00:32:59,911 --> 00:33:01,746 You sure? 678 00:33:01,779 --> 00:33:03,748 Like I said, it's just a couple of weeks. 679 00:33:03,781 --> 00:33:05,049 What could go wrong? 680 00:33:05,083 --> 00:33:10,088 ♪ 681 00:33:19,130 --> 00:33:21,532 I can't believe this is your favourite spot, too. 682 00:33:21,599 --> 00:33:24,035 I used to come here all the time when things 683 00:33:24,102 --> 00:33:25,770 between my parents got bad. 684 00:33:25,803 --> 00:33:29,173 It was really that bad, huh? 685 00:33:29,207 --> 00:33:30,775 Yeah. 686 00:33:30,808 --> 00:33:32,777 My mom wanted me to go to the top schools, 687 00:33:32,810 --> 00:33:35,613 and she thought that being here would limit me, 688 00:33:35,646 --> 00:33:38,850 and-- and Sully thought that there was more to life 689 00:33:38,883 --> 00:33:40,685 than just money. 690 00:33:40,718 --> 00:33:41,953 They're just different people 691 00:33:41,986 --> 00:33:43,321 wanting different things in life. 692 00:33:43,354 --> 00:33:45,790 Well, how'd they end up together, then? 693 00:33:45,823 --> 00:33:49,060 Ah, my mother came back on a summer vacation with a friend, 694 00:33:49,127 --> 00:33:51,896 and met Sully, fell in love. 695 00:33:51,963 --> 00:33:53,998 Ah. 696 00:33:54,032 --> 00:33:56,534 And she told me he was like no one she'd ever met before. 697 00:33:58,870 --> 00:34:00,071 They eloped. 698 00:34:00,138 --> 00:34:02,040 - Mm-hm. - Whoa. 699 00:34:02,073 --> 00:34:04,675 But her parents hated him. 700 00:34:04,709 --> 00:34:06,044 They said he'd never be able to give her 701 00:34:06,077 --> 00:34:07,812 the life that she wanted, 702 00:34:07,845 --> 00:34:11,315 and I guess she finally decided that they're right. 703 00:34:11,349 --> 00:34:13,818 So, that's why she moved you to Boston. 704 00:34:13,851 --> 00:34:15,053 Mm-hm. 705 00:34:15,086 --> 00:34:17,755 That's a big change. 706 00:34:17,822 --> 00:34:20,525 Leaving all this for the big city. 707 00:34:20,558 --> 00:34:23,694 It was. 708 00:34:23,728 --> 00:34:25,363 But I mean, after a couple years, 709 00:34:25,396 --> 00:34:27,698 Boston grew on me. Once I was in med school, 710 00:34:27,732 --> 00:34:31,869 I was so busy I think I forgot how much I missed this place. 711 00:34:34,939 --> 00:34:36,240 So, why a neurosurgeon? 712 00:34:37,442 --> 00:34:39,510 Uh, watching my step-father. 713 00:34:39,544 --> 00:34:41,746 All his accomplishments 714 00:34:41,779 --> 00:34:43,414 and the way people looked up to him. 715 00:34:45,616 --> 00:34:47,385 I guess I... 716 00:34:47,418 --> 00:34:50,455 I wanted to prove that I could do that, too. 717 00:34:50,521 --> 00:34:52,723 Glad Maggie was there to help you. 718 00:34:52,757 --> 00:34:54,425 Yeah, me too. 719 00:34:54,459 --> 00:34:57,862 So, uh, did you still want to hang out tonight? 720 00:34:57,895 --> 00:35:00,364 Uh, I'm actually kind of tired. 721 00:35:00,398 --> 00:35:04,235 Yeah, I get it. It's a long day. 722 00:35:04,268 --> 00:35:06,437 Well, I guess that's it for our climbing lessons for now. 723 00:35:06,471 --> 00:35:08,706 Well, I was thinking, if you're up for it, 724 00:35:08,739 --> 00:35:11,375 we can go for a real climb tomorrow. 725 00:35:11,409 --> 00:35:12,777 See if I'm still afraid of heights. 726 00:35:12,810 --> 00:35:15,646 Cool. Well, I'll see you tomorrow morning. 727 00:35:17,582 --> 00:35:18,950 Hey, Jackson. 728 00:35:18,983 --> 00:35:21,586 You should tell your dad the truth. 729 00:35:21,619 --> 00:35:22,820 About wanting to be an architect. 730 00:35:22,887 --> 00:35:24,388 He wouldn't understand. 731 00:35:24,422 --> 00:35:28,059 You can't live your life making other people happy. 732 00:35:28,092 --> 00:35:29,327 You have to do what's best for you. 733 00:35:29,393 --> 00:35:31,295 I'll think about it. 734 00:35:31,329 --> 00:35:32,630 See you tomorrow for that climb. 735 00:35:32,663 --> 00:35:33,965 Yeah. 736 00:35:39,737 --> 00:35:44,442 "Heaven is under our feet as well as above our heads." 737 00:35:44,475 --> 00:35:45,810 Henry David Thoreau. 738 00:35:47,411 --> 00:35:49,580 Alright, well, I grew up here, 739 00:35:49,614 --> 00:35:51,249 so it's clear why I love the woods, 740 00:35:51,282 --> 00:35:54,152 but what about you? What was your childhood like? 741 00:35:54,185 --> 00:35:56,754 My parents, they were nomads. 742 00:35:56,787 --> 00:35:58,623 They actually converted an old school bus for us 743 00:35:58,656 --> 00:35:59,857 to travel across the country. 744 00:35:59,924 --> 00:36:01,826 What'd you do for school then? 745 00:36:01,859 --> 00:36:03,928 They didn't really care too much about 746 00:36:03,961 --> 00:36:05,763 the idea of a formal education. 747 00:36:05,796 --> 00:36:08,633 But you went to law school, though, didn't you? 748 00:36:08,666 --> 00:36:10,334 I did. I moved in with my grandparents for 749 00:36:10,368 --> 00:36:11,802 a few years during high school. 750 00:36:13,471 --> 00:36:16,774 I had to leave my brother and my sisters behind. 751 00:36:16,807 --> 00:36:18,176 Hm. 752 00:36:18,209 --> 00:36:19,944 It was hard. 753 00:36:21,145 --> 00:36:23,147 But now, here. 754 00:36:25,316 --> 00:36:28,052 Sullivan's Crossing. 755 00:36:28,119 --> 00:36:30,955 It's the first time in a really long time that I felt... 756 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 Peace. 757 00:36:36,227 --> 00:36:37,495 I know what you mean. 758 00:36:41,065 --> 00:36:43,467 I could use a little peace in my life right now. 759 00:36:43,501 --> 00:36:45,469 You ever think about staying? 760 00:36:48,339 --> 00:36:50,341 (splashing, people cheering) 761 00:36:50,374 --> 00:36:52,577 (both laughing) 762 00:36:53,911 --> 00:36:55,146 You ever jumped? 763 00:36:55,179 --> 00:36:56,480 No! No, I'm too scared. 764 00:36:58,316 --> 00:36:59,817 Dr. Maggie Sullivan? 765 00:36:59,850 --> 00:37:01,052 Mm-hm. 766 00:37:01,085 --> 00:37:02,753 Scared? 767 00:37:02,820 --> 00:37:05,156 I don't believe it. Nope. 768 00:37:05,189 --> 00:37:06,657 Alright, we need to remedy this. 769 00:37:10,494 --> 00:37:12,763 What are you doing? 770 00:37:12,830 --> 00:37:16,734 Well, you don't expect me to jump in with my clothes on, 771 00:37:16,767 --> 00:37:18,269 now do you? 772 00:37:18,336 --> 00:37:19,570 Come on. I dare you. 773 00:37:23,341 --> 00:37:24,575 Okay. 774 00:37:30,181 --> 00:37:32,116 After you. 775 00:37:44,228 --> 00:37:46,264 Hey. So, how'd it go? 776 00:37:47,698 --> 00:37:49,300 Fine. How about you? 777 00:37:49,367 --> 00:37:50,601 Did you have a good time with Finn? 778 00:37:50,635 --> 00:37:52,103 Okay. 779 00:37:52,136 --> 00:37:53,371 What happened? 780 00:37:53,404 --> 00:37:55,239 We got really busy after you left. 781 00:37:55,273 --> 00:37:56,540 So, what did Finn do? 782 00:37:56,574 --> 00:37:59,543 He played video games on my phone. 783 00:37:59,577 --> 00:38:01,279 The whole time I was gone? 784 00:38:01,312 --> 00:38:03,581 Please don't make me feel any worse than I already do. 785 00:38:03,614 --> 00:38:05,549 Where is he now? 786 00:38:05,583 --> 00:38:09,887 He's in the back, playing video games on my phone. 787 00:38:09,920 --> 00:38:11,222 I'm going to take him to the park. 788 00:38:11,255 --> 00:38:13,624 He needs to get some fresh air. 789 00:38:13,658 --> 00:38:15,092 Come on, Finn. Let's get out of here. 790 00:38:17,295 --> 00:38:19,964 I don't know about this. Are you sure it's safe? 791 00:38:21,799 --> 00:38:24,135 You trust me? 792 00:38:24,168 --> 00:38:27,071 Yeah. It's a pretty big drop, Calamity. 793 00:38:27,104 --> 00:38:29,307 I wouldn't let you do it if it wasn't safe, Maggie. 794 00:38:29,340 --> 00:38:31,475 ♪ I sleep and feel nothing ♪ 795 00:38:31,509 --> 00:38:34,845 Besides, I thought you told me you like adrenaline, hm? 796 00:38:34,912 --> 00:38:36,480 I do, when I'm in control. 797 00:38:36,514 --> 00:38:38,449 Stop thinking. Come on. 798 00:38:38,482 --> 00:38:40,084 Stop thinking. Gimme your hand. 799 00:38:43,321 --> 00:38:45,823 You got this. 800 00:38:45,856 --> 00:38:47,325 On three? 801 00:38:48,859 --> 00:38:50,161 Alright. One. 802 00:38:51,462 --> 00:38:52,663 Two. 803 00:38:52,697 --> 00:38:53,931 California. 804 00:38:53,964 --> 00:38:55,533 What? 805 00:38:55,599 --> 00:38:57,168 You wanted to know my name. 806 00:38:57,201 --> 00:39:00,037 ♪ Maybe that's where you and I begin ♪ 807 00:39:00,104 --> 00:39:01,439 California Jones. 808 00:39:03,007 --> 00:39:04,308 - Three. - (chuckling) 809 00:39:04,342 --> 00:39:05,609 (both screaming) 810 00:39:08,379 --> 00:39:11,349 ♪ Our love's a great mountain ♪ 811 00:39:11,382 --> 00:39:12,817 ♪ Our love's a great mountain ♪ 812 00:39:12,850 --> 00:39:14,185 Maggie?! 813 00:39:14,218 --> 00:39:16,787 (panting) 814 00:39:16,821 --> 00:39:18,489 Oh, my God! 815 00:39:18,522 --> 00:39:19,724 Oh, that was incredible. 816 00:39:19,790 --> 00:39:21,158 Whoo. 817 00:39:21,192 --> 00:39:22,827 (laughing) 818 00:39:24,695 --> 00:39:26,297 I don't think I've ever felt that brave before. 819 00:39:26,330 --> 00:39:27,832 I knew you could do it. 820 00:39:30,034 --> 00:39:33,137 ♪ No, I don't need a heavenly home ♪ 821 00:39:35,072 --> 00:39:38,876 ♪ A place beyond the clouds with everyone we've ever known ♪ 822 00:39:40,511 --> 00:39:43,047 ♪ It don't matter where we go ♪ 823 00:39:44,582 --> 00:39:46,917 ♪ If you were born to run ♪ 824 00:39:46,984 --> 00:39:49,720 ♪ I was made to run with you ♪ 825 00:39:52,690 --> 00:39:55,326 ♪ I was made for you ♪ 826 00:39:57,895 --> 00:40:02,666 ♪ I was made for you ♪ 827 00:40:04,001 --> 00:40:07,204 ♪ You ♪ 828 00:40:10,775 --> 00:40:13,110 Um, I'm sorry. 829 00:40:13,177 --> 00:40:14,378 Um... 830 00:40:14,412 --> 00:40:15,446 ♪ I want some good lovin' ♪ 831 00:40:15,513 --> 00:40:16,714 I shouldn't have done that. 832 00:40:16,747 --> 00:40:18,349 ♪ Take me to church, darlin' ♪ 833 00:40:18,382 --> 00:40:21,018 ♪ Our love's a great mountain ♪ 834 00:40:21,051 --> 00:40:23,287 It's okay. 835 00:40:23,354 --> 00:40:24,588 I should head back. 836 00:40:26,757 --> 00:40:28,392 Yeah. 837 00:40:28,426 --> 00:40:30,761 ♪ Maybe home is you and I've arrived ♪ 838 00:40:36,700 --> 00:40:38,702 (footsteps approaching) 839 00:40:42,807 --> 00:40:44,408 Thought you'd come by The Outpost to say goodbye 840 00:40:44,475 --> 00:40:45,743 to Frank and Edna. 841 00:40:45,810 --> 00:40:48,078 They're leaving early in the morning. 842 00:40:48,145 --> 00:40:50,147 Didn't realize they were leaving so early. 843 00:40:50,181 --> 00:40:52,416 Where were you? 844 00:40:52,483 --> 00:40:54,185 Out. 845 00:40:56,754 --> 00:40:58,556 Thought maybe this'd be a good time to talk. 846 00:40:58,589 --> 00:41:00,891 There's nothing to talk about. 847 00:41:00,925 --> 00:41:05,095 Look, I know I hurt you and I'm sorry about that, 848 00:41:05,162 --> 00:41:08,432 but to be fair, I really didn't think you were coming back. 849 00:41:10,167 --> 00:41:12,570 So, you just decided to erase me out of your life? 850 00:41:12,603 --> 00:41:15,005 (sighing) 851 00:41:15,039 --> 00:41:16,607 You're my daughter, Maggie. 852 00:41:16,674 --> 00:41:18,742 Painting over a mural isn't going to change that. 853 00:41:18,776 --> 00:41:21,278 Nothing will. 854 00:41:21,345 --> 00:41:24,748 Did it turn out so bad? I mean, would you have become 855 00:41:24,782 --> 00:41:27,251 a neurosurgeon if you'd stayed here with me? 856 00:41:27,284 --> 00:41:28,886 Is that what you think? 857 00:41:30,588 --> 00:41:33,357 Everything just turned out fine? 858 00:41:33,390 --> 00:41:35,392 (chuckling) 859 00:41:35,426 --> 00:41:37,728 Yeah, what about all the years I spent wondering 860 00:41:37,761 --> 00:41:40,130 why my father replaced me? 861 00:41:40,197 --> 00:41:41,799 What are you talking about? 862 00:41:41,866 --> 00:41:44,268 I come back for summer vacation to find another family 863 00:41:44,301 --> 00:41:46,904 living in our house. You moved Lola into my room, Sully. 864 00:41:46,937 --> 00:41:48,305 How'd you think I was going to feel? 865 00:41:48,372 --> 00:41:49,573 That's not how it was, Maggie. 866 00:41:49,607 --> 00:41:51,208 Wasn't it? 867 00:41:51,242 --> 00:41:52,910 Lola's mother was sick. I just let her stay in my room 868 00:41:52,943 --> 00:41:54,411 until she got through chemo. What was I supposed to do? 869 00:41:54,445 --> 00:41:56,113 Turn my back on them? They're my friends! 870 00:41:57,915 --> 00:42:00,217 Where did you even get an idea like that? 871 00:42:00,251 --> 00:42:03,254 Oh. Of course. Walter. 872 00:42:03,287 --> 00:42:05,322 He put that thought in your head. 873 00:42:05,389 --> 00:42:06,590 He's always causing trouble. 874 00:42:06,624 --> 00:42:08,292 This isn't about Walter. 875 00:42:08,325 --> 00:42:11,795 It broke my heart when your mom took you away from me, 876 00:42:11,829 --> 00:42:13,497 and then she went off and married a man like that. 877 00:42:13,564 --> 00:42:15,332 No, you don't get to talk about Walter like that. 878 00:42:15,399 --> 00:42:17,268 He is the only one who has been there for me. 879 00:42:17,301 --> 00:42:18,903 Not you. 880 00:42:18,936 --> 00:42:27,344 ♪ 881 00:42:27,411 --> 00:42:31,615 I'm going to bed. I have a headache. 882 00:42:31,649 --> 00:42:33,851 - (kettle whistling) - ♪ Never meant to lose you ♪ 883 00:42:36,186 --> 00:42:38,689 ♪ Never meant to come unglued ♪ 884 00:42:38,756 --> 00:42:39,957 Just, uh... 885 00:42:39,990 --> 00:42:42,026 ♪ Never meant to lose you ♪ 886 00:42:42,092 --> 00:42:43,627 Just lock the door and turn out the lights, okay? 887 00:42:43,661 --> 00:42:46,997 ♪ Burning like a fuse, you burn me ♪ 888 00:42:47,031 --> 00:42:50,200 ♪ I can't help it ♪ 889 00:42:51,302 --> 00:42:55,606 ♪ I can't help it ♪ 890 00:42:56,674 --> 00:42:59,777 ♪ Never, never, never ♪ 891 00:43:00,945 --> 00:43:04,114 ♪ Never meant to lose you ♪ 892 00:43:04,148 --> 00:43:09,386 ♪ 893 00:43:09,453 --> 00:43:13,891 ♪ Burning like a fuse, you burn me ♪ 894 00:43:13,958 --> 00:43:15,159 ♪ I can't help it ♪ 895 00:43:15,192 --> 00:43:17,995 "Final notice." 896 00:43:18,028 --> 00:43:22,199 ♪ I can't help it ♪ 897 00:43:22,232 --> 00:43:25,002 - ♪ Never, never, never ♪ - Sully. 898 00:43:26,704 --> 00:43:31,008 ♪ Never meant to lose you ♪ 899 00:43:31,041 --> 00:43:35,512 ♪ 900 00:43:35,546 --> 00:43:39,984 ♪ Never meant to lose you ♪ 901 00:43:40,017 --> 00:43:47,257 ♪ 902 00:43:47,324 --> 00:43:51,228 ♪ I can't help it ♪ 903 00:43:52,529 --> 00:43:55,532 ♪ Never meant to lose you ♪