1 00:00:00,604 --> 00:00:03,037 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:08,011 --> 00:00:09,011 Hello? 3 00:00:09,012 --> 00:00:13,848 (BEEPING OF MACHINES) 4 00:00:13,883 --> 00:00:19,020 ♪ 5 00:00:20,790 --> 00:00:22,991 WOMAN: (WHISPERING) It's a shame. Someone should've saved those boys. 6 00:00:23,026 --> 00:00:24,027 WOMAN TWO: We're losing him, Dr. Sullivan. 7 00:00:24,027 --> 00:00:25,159 - What... - MAN: Why is she here? 8 00:00:25,194 --> 00:00:29,830 ♪ 9 00:00:29,865 --> 00:00:31,064 Dad. 10 00:00:31,134 --> 00:00:36,137 ♪ 11 00:00:38,106 --> 00:00:39,805 LOLA: Why are you here? 12 00:00:39,841 --> 00:00:42,842 - (HEART BEATING LOUDLY) - (MACHINES BEEPING LOUDLY) 13 00:00:44,946 --> 00:00:49,915 ♪ 14 00:00:49,951 --> 00:00:51,751 Don't go. 15 00:00:51,786 --> 00:00:53,686 Don't go. (ECHOING) 16 00:00:53,755 --> 00:00:55,755 ♪ 17 00:00:55,790 --> 00:01:00,793 (PANTING) 18 00:01:04,332 --> 00:01:06,299 (SIGHING) 19 00:01:19,946 --> 00:01:24,549 (PHONE RINGING) 20 00:01:24,618 --> 00:01:25,651 (SCOTT ON PHONE): Hello? 21 00:01:25,686 --> 00:01:27,051 Scott, it's... it's Maggie. 22 00:01:27,120 --> 00:01:28,853 I've thought about it and I think I need to come home. 23 00:01:28,889 --> 00:01:30,522 I can't just sit here and do nothing 24 00:01:30,557 --> 00:01:32,123 while she tries to discredit me. 25 00:01:32,159 --> 00:01:33,725 It's my reputation and... 26 00:01:33,794 --> 00:01:37,061 (SCOTT ON PHONE): These situations tend to resolve quickly. 27 00:01:37,130 --> 00:01:39,130 Listen. I'll call the hospital. 28 00:01:39,166 --> 00:01:40,231 See what they wanna do. 29 00:01:40,301 --> 00:01:42,634 I'll let you know once there's news. 30 00:01:42,670 --> 00:01:44,002 Bye. 31 00:01:44,037 --> 00:01:45,470 (SIGHING) 32 00:01:50,577 --> 00:01:55,579 ♪ 33 00:02:01,321 --> 00:02:03,354 Oh. You don't have any aspirin. 34 00:02:06,026 --> 00:02:08,426 Come on, Sully. Expired? 35 00:02:08,494 --> 00:02:09,560 Jeez. 36 00:02:09,595 --> 00:02:14,598 ♪ 37 00:02:17,003 --> 00:02:19,237 - (TAPS SQUEAKING) - (LAUGHING) 38 00:02:19,272 --> 00:02:21,439 - (TAPS SQUEAKING) - Really? 39 00:02:21,507 --> 00:02:25,910 ♪ 40 00:02:25,946 --> 00:02:27,611 (SIGHING) 41 00:02:30,851 --> 00:02:33,117 You got this. 42 00:02:35,388 --> 00:02:37,221 ♪ 43 00:02:37,256 --> 00:02:40,691 ♪ Is this as good as it's gonna get? ♪ 44 00:02:40,727 --> 00:02:42,860 ♪ I've given all I can give ♪ 45 00:02:42,895 --> 00:02:46,764 ♪ But the rivers still get wider, wider ♪ 46 00:02:46,799 --> 00:02:49,900 ♪ We've been here all along ♪ 47 00:02:49,935 --> 00:02:52,603 ♪ Through the valleys we carry on ♪ 48 00:02:52,638 --> 00:02:56,073 ♪ The journey takes us higher, higher ♪ 49 00:02:56,108 --> 00:02:58,308 ♪ This could be a home if we try to build it ♪ 50 00:02:58,378 --> 00:03:00,544 ♪ This could be a life that's one in a million ♪ 51 00:03:00,580 --> 00:03:02,980 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 52 00:03:03,048 --> 00:03:05,383 ♪ Time, and time, and time again ♪ 53 00:03:05,418 --> 00:03:06,751 ♪ Whoa ♪ 54 00:03:06,786 --> 00:03:09,052 ♪ Oh-whoa-oh-whoa-oh ♪ 55 00:03:09,088 --> 00:03:12,556 ♪ Oh-whoa-oh-whoa-oh, oh-whoa-oh-whoa-oh ♪ 56 00:03:12,592 --> 00:03:15,393 ♪ Time, and time, and time again ♪ 57 00:03:15,428 --> 00:03:18,962 (BIRDS CHIRPING) 58 00:03:18,998 --> 00:03:23,000 ♪ I never know what to say ♪ 59 00:03:23,068 --> 00:03:25,269 ♪ 60 00:03:25,304 --> 00:03:29,973 ♪ And I don't know if there will be a day ♪ 61 00:03:30,009 --> 00:03:32,509 ♪ Where I talk too much ♪ 62 00:03:32,577 --> 00:03:35,112 ♪ 63 00:03:35,147 --> 00:03:37,647 ♪ But I hear a lot ♪ 64 00:03:37,682 --> 00:03:38,748 Ugh. 65 00:03:38,784 --> 00:03:43,287 ♪ 66 00:03:43,322 --> 00:03:47,124 ♪ I always know when to go ♪ 67 00:03:47,159 --> 00:03:49,426 ♪ 68 00:03:49,461 --> 00:03:54,431 ♪ I always know when to move fast or ♪ 69 00:03:54,466 --> 00:03:58,468 ♪ Slow ♪ 70 00:03:58,503 --> 00:03:59,636 Ugh. 71 00:03:59,671 --> 00:04:01,004 ♪ Steady will the wind blow ♪ 72 00:04:01,040 --> 00:04:02,505 Come on. 73 00:04:02,541 --> 00:04:05,841 ♪ 74 00:04:05,876 --> 00:04:08,877 ♪ But will I run out of breath ♪ 75 00:04:08,947 --> 00:04:11,847 ♪ If I take too many steps? ♪ 76 00:04:11,882 --> 00:04:13,615 ♪ Will my head ♪ 77 00:04:13,651 --> 00:04:17,219 ♪ Get tired of turnin'? ♪ 78 00:04:17,288 --> 00:04:22,291 ♪ 79 00:04:24,028 --> 00:04:26,895 (PHONE BUZZING) 80 00:04:27,050 --> 00:04:28,482 PHOEBE: Maggie. 81 00:04:28,551 --> 00:04:30,617 Walter and I spoke about the lawsuit 82 00:04:30,653 --> 00:04:32,819 and he really wants to help you out on this. 83 00:04:32,888 --> 00:04:35,389 Now, he has left word at MacMillan, Bosworth, and Schultz. 84 00:04:35,425 --> 00:04:37,291 They are the best in the business. 85 00:04:37,326 --> 00:04:38,659 I have a lawyer, Mom. 86 00:04:38,727 --> 00:04:40,327 (PHOEBE RECEPTION BREAKING): Well... thank... let... 87 00:04:40,396 --> 00:04:41,662 They said to tell you 88 00:04:41,730 --> 00:04:43,464 that you shouldn't worry about this lawsuit at all. 89 00:04:43,499 --> 00:04:44,765 Mom. 90 00:04:44,800 --> 00:04:46,733 They are the best in the business, sweetheart! 91 00:04:46,769 --> 00:04:48,902 - (RECEPTION BREAKING) - You're breaking up. 92 00:04:48,938 --> 00:04:49,938 PHOEBE: Can... hear... me? 93 00:04:49,939 --> 00:04:51,337 I can't hear you. I'll just... 94 00:04:51,406 --> 00:04:52,940 I'll call you when I get back, okay? 95 00:04:58,914 --> 00:05:00,246 Thank you. 96 00:05:05,955 --> 00:05:09,355 - How's your morning going? - Ugh, great, thanks. 97 00:05:09,424 --> 00:05:11,458 You look like you could use a coffee. 98 00:05:12,928 --> 00:05:16,196 Hey, I got a fresh pot goin'. Want me to get you some? 99 00:05:16,264 --> 00:05:18,031 Thanks. 100 00:05:18,100 --> 00:05:19,532 M'kay. 101 00:05:19,602 --> 00:05:24,605 (FINGERS TAPPING) 102 00:05:27,875 --> 00:05:30,176 Sorry. Do you mind? 103 00:05:30,212 --> 00:05:31,844 I just... I have a bit of a headache. 104 00:05:33,948 --> 00:05:37,484 Sorry. It's a nervous habit. 105 00:05:37,519 --> 00:05:39,018 I make you nervous? 106 00:05:39,053 --> 00:05:43,556 Pshh. Not at all. 107 00:05:43,625 --> 00:05:44,824 I gotta head out, Rob. 108 00:05:44,859 --> 00:05:48,060 I gotta go help Sully with some things today. 109 00:05:48,130 --> 00:05:49,829 Here you go. Keep the change. 110 00:05:49,864 --> 00:05:52,064 - BOTH: Cheers. - See ya later. 111 00:05:54,636 --> 00:05:56,969 I hope your day gets better, Dr. Sullivan. 112 00:06:00,342 --> 00:06:01,841 What's his story? 113 00:06:01,876 --> 00:06:03,643 - Cal? - Mm. 114 00:06:03,678 --> 00:06:07,247 Nice guy. Don't know much more really. 115 00:06:07,315 --> 00:06:09,549 Helps Sully out. Keeps to himself a lot. 116 00:06:11,018 --> 00:06:12,050 Hm. 117 00:06:13,420 --> 00:06:14,886 - Rob. - Yeah? 118 00:06:14,921 --> 00:06:16,655 Finn's gonna be late again if you don't leave right now. 119 00:06:16,690 --> 00:06:18,823 Ah, shoot. I didn't realize the time. 120 00:06:21,061 --> 00:06:22,061 You got everything? 121 00:06:22,062 --> 00:06:23,695 - Yes, I do. - EpiPen? 122 00:06:23,730 --> 00:06:25,230 - Yep. - SYDNEY: Homework? 123 00:06:25,266 --> 00:06:27,366 - ROB: Got it. - Lunch? 124 00:06:27,401 --> 00:06:29,168 Right! Thanks. 125 00:06:34,575 --> 00:06:37,709 - Love you, sis. - Love you too. 126 00:06:41,515 --> 00:06:43,114 Thought you were heading back home. 127 00:06:43,184 --> 00:06:45,584 Yeah, change of plans. 128 00:06:45,619 --> 00:06:47,352 - Why? - Mm. 129 00:06:50,457 --> 00:06:54,225 So, are you gonna tell me what's goin' on, or what? 130 00:06:54,260 --> 00:06:56,093 I don't know where I'd start. 131 00:06:56,128 --> 00:06:58,362 How about the beginning? 132 00:06:59,599 --> 00:07:01,532 One of the partners at my practice 133 00:07:01,568 --> 00:07:03,534 has been indicted for billing fraud 134 00:07:03,570 --> 00:07:06,204 and my reputation is collateral damage. 135 00:07:06,239 --> 00:07:09,073 And then last night, I found out that I'm also being sued 136 00:07:09,108 --> 00:07:12,142 by a mother of one of my patients. 137 00:07:12,212 --> 00:07:13,611 Wow. Okay. 138 00:07:13,646 --> 00:07:18,282 - I was not expecting that. - Yeah, me neither. 139 00:07:18,318 --> 00:07:20,251 So, what are you gonna do? 140 00:07:20,286 --> 00:07:21,419 (SIGHING) 141 00:07:21,454 --> 00:07:22,820 I mean, I can't go back to work 142 00:07:22,888 --> 00:07:25,989 until I've been officially cleared of any wrongdoing, so, I... 143 00:07:26,058 --> 00:07:27,258 How long will that take? 144 00:07:27,293 --> 00:07:29,059 I don't know. It depends if it goes to trial. 145 00:07:29,095 --> 00:07:30,894 Wait. You think it'll go that far? 146 00:07:30,930 --> 00:07:32,263 I hope not. 147 00:07:32,298 --> 00:07:34,732 I mean, I didn't do anything wrong, but you just... 148 00:07:34,767 --> 00:07:35,933 You never know with these things. 149 00:07:38,904 --> 00:07:40,437 What about you? 150 00:07:40,472 --> 00:07:43,573 I thought you'd be in Milan or New York. 151 00:07:43,609 --> 00:07:47,510 - Yeah, I was in New York. - How come you came back? 152 00:07:47,579 --> 00:07:49,646 Apparently dating your manager when you're a model 153 00:07:49,681 --> 00:07:51,514 is not a good career move. 154 00:07:51,583 --> 00:07:53,150 Who knew? 155 00:07:53,185 --> 00:07:57,520 So, when Rob called and told me about Sarah, 156 00:07:57,589 --> 00:07:59,790 I decided to come back and help. 157 00:07:59,825 --> 00:08:02,659 One year turned into two, and then three. 158 00:08:04,463 --> 00:08:06,630 After a while, I realized I was not going anywhere. 159 00:08:06,665 --> 00:08:07,965 (LAUGHING) 160 00:08:08,000 --> 00:08:09,599 You know how this place is. 161 00:08:09,635 --> 00:08:12,302 Once you're here, it's hard to leave. 162 00:08:14,974 --> 00:08:16,807 - WOMAN: S'cuse me. - Oh. 163 00:08:16,842 --> 00:08:21,844 ♪ 164 00:08:42,154 --> 00:08:45,456 Oh, I see you decided to have breakfast at the Outpost? 165 00:08:45,492 --> 00:08:48,025 Picked up some muffins at the bakery. 166 00:08:48,060 --> 00:08:50,060 When I got home, you were gone. 167 00:08:50,129 --> 00:08:51,696 Right. Uh... 168 00:08:51,731 --> 00:08:52,830 Want some? 169 00:08:52,866 --> 00:08:56,501 I'm good. Thank you. 170 00:08:56,536 --> 00:08:57,635 Uh, do you have a fax machine? 171 00:08:57,670 --> 00:09:00,070 Uh... I don't know. 172 00:09:00,139 --> 00:09:03,708 It's back there somewhere. What do you need it for? 173 00:09:03,743 --> 00:09:06,143 Oh, I have to get some medical records sent up. 174 00:09:07,714 --> 00:09:11,749 No E-mail at that fancy hospital of yours? 175 00:09:11,818 --> 00:09:15,252 Standard practice. Privacy laws. 176 00:09:15,321 --> 00:09:17,221 - Hey, Maggie? - Mm? 177 00:09:17,256 --> 00:09:18,655 When you're finished, 178 00:09:18,690 --> 00:09:22,191 I'm gonna need you to restock the shelves. 179 00:09:22,227 --> 00:09:26,763 You know the rules. No freeloaders. 180 00:09:26,832 --> 00:09:28,665 Wow. 181 00:09:32,938 --> 00:09:35,271 - What? - (LAUGHING) 182 00:09:35,340 --> 00:09:37,607 Morning, Edna. What is that smell? 183 00:09:37,826 --> 00:09:40,927 Fish. (SIGHING) It's the fridge. 184 00:09:40,996 --> 00:09:43,863 Told Sully we needed a new one, but he wouldn't listen. 185 00:09:45,934 --> 00:09:48,935 This old thing has been here as long as Frank and I have. 186 00:09:49,004 --> 00:09:51,104 So that should tell you somethin'. 187 00:09:51,173 --> 00:09:52,839 Like I don't have enough to do. 188 00:09:52,874 --> 00:09:54,606 Today's my day to check in on Roy. 189 00:09:54,675 --> 00:09:56,608 I even made him a lobster casserole. 190 00:09:58,278 --> 00:09:59,578 But, I guess you didn't come in here 191 00:09:59,613 --> 00:10:00,613 to hear me complain. 192 00:10:00,681 --> 00:10:02,081 Can I borrow a pen and some paper? 193 00:10:02,116 --> 00:10:03,582 Yeah. 194 00:10:05,853 --> 00:10:07,186 Thank you. 195 00:10:08,455 --> 00:10:10,522 Sully said you might have a fax machine in here? 196 00:10:10,557 --> 00:10:11,724 Yeah. It's in there. 197 00:10:20,768 --> 00:10:21,900 Holy! 198 00:10:21,936 --> 00:10:23,802 You look like a woman on a mission. 199 00:10:23,871 --> 00:10:25,904 Yeah, somethin' like that. 200 00:10:25,940 --> 00:10:27,106 Do you know how this thing works? 201 00:10:27,141 --> 00:10:29,107 Oh, it's been a while. 202 00:10:29,142 --> 00:10:32,210 There might be a manual in there somewhere, or here. 203 00:10:36,750 --> 00:10:38,082 Oh, look who showed up. 204 00:10:38,118 --> 00:10:40,285 Sorry. Forgot to set my alarm. 205 00:10:40,320 --> 00:10:43,421 That's twice this week. No more excuses. 206 00:10:43,457 --> 00:10:45,089 You work here? You show up on time. 207 00:10:45,125 --> 00:10:47,425 - Won't happen again. - Better not. 208 00:10:47,461 --> 00:10:50,795 Oh, and that fancy lady from Beacon Hill came by. 209 00:10:50,830 --> 00:10:52,797 Told her to wait for you down at the practice site. 210 00:10:52,832 --> 00:10:54,899 Oh, thanks. 211 00:10:54,934 --> 00:10:57,168 Oh, and can you help Maggie with that? 212 00:10:57,237 --> 00:11:00,972 (MAGGIE SIGHING) 213 00:11:01,007 --> 00:11:03,574 - Oh, come on. - What is that? 214 00:11:03,609 --> 00:11:05,476 - A fax machine. - A what? 215 00:11:05,511 --> 00:11:08,579 - (LAUGHING) - A fax... 216 00:11:08,614 --> 00:11:10,781 Uh, never mind. Thanks. 217 00:11:10,816 --> 00:11:11,982 - Okay. 218 00:11:12,017 --> 00:11:13,751 - Hey! Whoa, Jackson. - Sorry. 219 00:11:13,786 --> 00:11:14,851 Where's the fire? 220 00:11:14,920 --> 00:11:16,487 I'm just late to meet a client. Sorry. 221 00:11:17,956 --> 00:11:19,623 Mornin', Edna. How you doin'? 222 00:11:19,659 --> 00:11:21,158 - Good? - Yeah, good. 223 00:11:21,193 --> 00:11:24,495 All right, uh, I need some hiking socks, matches, 224 00:11:24,530 --> 00:11:26,363 and a loaf of bread if you have it. 225 00:11:26,432 --> 00:11:28,365 - I'll get that for you. - Thank you. 226 00:11:28,434 --> 00:11:30,167 - MAGGIE: Oh, come on. - (BANGING) 227 00:11:32,471 --> 00:11:33,970 - (BANGING) - Ow! 228 00:11:35,207 --> 00:11:36,640 Come on. 229 00:11:36,676 --> 00:11:41,678 ♪ 230 00:11:43,282 --> 00:11:44,781 Can I help you? 231 00:11:44,817 --> 00:11:47,383 You look like you could use a hand. 232 00:11:47,452 --> 00:11:48,952 I'm fine. 233 00:11:48,987 --> 00:11:53,489 (BANGING) 234 00:11:54,993 --> 00:11:57,160 It's obviously broken, so... 235 00:11:57,196 --> 00:11:58,461 (LAUGHING) 236 00:11:58,496 --> 00:12:00,230 Uh, you mind if I... 237 00:12:00,299 --> 00:12:05,302 ♪ 238 00:12:06,805 --> 00:12:09,005 - (MACHINE BEEPING) - There you go. 239 00:12:09,041 --> 00:12:13,476 ♪ 240 00:12:13,511 --> 00:12:14,511 You're welcome. 241 00:12:14,512 --> 00:12:17,380 ♪ 242 00:12:17,415 --> 00:12:19,349 - Here you go. - Can you put it on my tab? 243 00:12:19,384 --> 00:12:21,651 - Yeah, of course. - Beautiful, thank you. 244 00:12:21,686 --> 00:12:23,018 - (MACHINE BEEPING) - See ya. 245 00:12:23,054 --> 00:12:25,254 Doctor. 246 00:12:25,323 --> 00:12:26,689 (DOOR CLOSING) 247 00:12:26,725 --> 00:12:30,192 - That man is so annoying. - (CHUCKLING) 248 00:12:30,228 --> 00:12:32,729 (MACHINE BEEPING) 249 00:12:32,764 --> 00:12:34,330 Oh! Come on. 250 00:12:34,366 --> 00:12:37,032 (DIALING AND BEEPING) 251 00:12:37,068 --> 00:12:40,202 Are you gonna tell me what's got you so wound up? 252 00:12:40,238 --> 00:12:42,204 Uh, it's complicated. 253 00:12:42,240 --> 00:12:44,039 Most things are. 254 00:12:48,579 --> 00:12:52,046 (MACHINE BEEPING) 255 00:12:54,918 --> 00:12:58,253 I'm being sued for negligence. 256 00:12:58,288 --> 00:12:59,755 Oh, no, Maggie. 257 00:12:59,790 --> 00:13:03,024 I swear that I did everything by the book. 258 00:13:03,059 --> 00:13:05,360 - (SIGHING DEEPLY) - I don't know what happened. 259 00:13:05,396 --> 00:13:08,096 I just... I feel like I've always had complete control 260 00:13:08,131 --> 00:13:11,132 over everything, and then, all of a sudden, it just... 261 00:13:11,201 --> 00:13:14,569 M'Chi, I've known you since you were in diapers. 262 00:13:14,605 --> 00:13:15,737 Mm-hm. 263 00:13:15,773 --> 00:13:17,972 If you say you did your best, 264 00:13:18,041 --> 00:13:19,974 then I know you did. 265 00:13:20,043 --> 00:13:21,976 Things look really bad right now, 266 00:13:22,045 --> 00:13:23,778 but they'll sort themselves out. 267 00:13:23,813 --> 00:13:25,613 They always do. 268 00:13:25,648 --> 00:13:27,916 You just gotta light some sage, 269 00:13:27,951 --> 00:13:29,784 and put one foot in front of the other. 270 00:13:31,154 --> 00:13:32,287 (SIGHING) 271 00:13:32,322 --> 00:13:33,454 And remember that we're all here for you. 272 00:13:33,489 --> 00:13:36,224 No matter what. Okay? 273 00:13:36,259 --> 00:13:38,960 ♪ 274 00:13:38,995 --> 00:13:41,095 (SPEAKING CREE MICHIF) Astam. 275 00:13:46,002 --> 00:13:48,736 Now, you done feelin' sorry for yourself? 276 00:13:48,771 --> 00:13:51,906 I need some help with the fridge. 277 00:13:51,942 --> 00:13:54,342 - I've missed you. - (CHUCKLING) 278 00:13:54,411 --> 00:13:58,178 ♪ 279 00:13:58,247 --> 00:14:01,181 So, I was just thinkin' about somethin'. 280 00:14:01,250 --> 00:14:02,583 Yeah, what's that? 281 00:14:02,618 --> 00:14:04,151 Well, I'm not sayin', "I'm just sayin'," 282 00:14:04,186 --> 00:14:06,687 but we could learn from Mother Earth. 283 00:14:06,756 --> 00:14:07,788 What are you on about? 284 00:14:07,824 --> 00:14:10,858 She nurtures and heals her children. 285 00:14:10,927 --> 00:14:12,693 I can't fix what's already done, Frank. 286 00:14:12,762 --> 00:14:14,127 Been too long. 287 00:14:15,465 --> 00:14:18,833 You know what they say at the meetings. 288 00:14:18,868 --> 00:14:20,701 "Nothin' Changes if Nothin' Changes." 289 00:14:20,770 --> 00:14:22,336 (SIGHING) And nothing gets done 290 00:14:22,371 --> 00:14:25,539 if I stand around here listenin' to you jabberin' on. 291 00:14:25,608 --> 00:14:30,610 ♪ 292 00:14:32,781 --> 00:14:34,981 Sully's not gonna like you messin' with his system. 293 00:14:35,016 --> 00:14:37,517 Chaos is not a system, Edna. 294 00:14:37,552 --> 00:14:39,853 - (LAUGHING) - (DOOR OPENING) 295 00:14:39,888 --> 00:14:41,821 - Oh. - Hi, James Fish. 296 00:14:41,857 --> 00:14:43,556 We met earlier, when my husband and I checked in? 297 00:14:43,625 --> 00:14:45,191 The Honeymooners. Tawnsii! 298 00:14:45,226 --> 00:14:46,493 I remember you. 299 00:14:46,528 --> 00:14:49,195 - Is that Mi'kmaw? - Uh, no, it's Cree Michif. 300 00:14:49,230 --> 00:14:50,697 But, isn't this Mi'kmaq territory? 301 00:14:50,732 --> 00:14:52,164 It is. 302 00:14:52,200 --> 00:14:54,033 I'm Métis from Treaty 1 territory. 303 00:14:54,068 --> 00:14:56,636 And my husband, Frank, is Cree from Treaty 6, 304 00:14:56,671 --> 00:14:58,471 but we're guests on this land just as much as you are 305 00:14:58,507 --> 00:14:59,973 and she is. 306 00:15:00,008 --> 00:15:02,475 But, I'm surprised to see you out of your cabin so soon. 307 00:15:02,510 --> 00:15:04,476 Right. Well, about that. 308 00:15:04,512 --> 00:15:06,378 - Is there a problem? - It's my husband, Jim. 309 00:15:06,413 --> 00:15:08,246 Mm-hm? He okay? 310 00:15:08,315 --> 00:15:10,682 He's gone out to the car and won't come out again. 311 00:15:10,718 --> 00:15:12,050 Why's that? (LAUGHING) 312 00:15:12,085 --> 00:15:13,719 Well, for a start, there's no hot water. 313 00:15:13,754 --> 00:15:15,320 Oh, well, we were havin' work done. 314 00:15:15,355 --> 00:15:17,188 It should be back to normal now. 315 00:15:17,224 --> 00:15:18,657 That's terrific, but I don't think 316 00:15:18,692 --> 00:15:20,692 he can deal with the rust stains in the shower. 317 00:15:20,728 --> 00:15:22,728 He does know this is a campground, right? 318 00:15:22,763 --> 00:15:24,262 Yes. 319 00:15:24,331 --> 00:15:26,031 Our friends Mindy and Cathy stayed here 320 00:15:26,066 --> 00:15:27,533 for three weeks last summer 321 00:15:27,568 --> 00:15:29,367 and they've been going on about how great it is. 322 00:15:29,403 --> 00:15:31,603 I remember them. They are lovely ladies. 323 00:15:31,672 --> 00:15:34,239 They even sent us a card for the holidays. 324 00:15:34,274 --> 00:15:36,041 They kept talking about how this was the most welcoming 325 00:15:36,076 --> 00:15:37,542 and inclusive place they'd ever been. 326 00:15:37,577 --> 00:15:39,410 (SPEAKING CREE MICHIF) Tapwe. It's what we're known for. 327 00:15:39,445 --> 00:15:42,346 We like to treat our guests like family. 328 00:15:42,381 --> 00:15:44,715 So, if there's anything you can do, 329 00:15:44,751 --> 00:15:46,717 I'd really appreciate it. 330 00:15:46,753 --> 00:15:48,019 Nah. 331 00:15:48,054 --> 00:15:49,253 Here. 332 00:15:53,026 --> 00:15:55,359 It's a VIP cabin, brand new. 333 00:15:55,394 --> 00:15:57,628 - How much? - Consider it a wedding present. 334 00:15:57,697 --> 00:15:59,363 - (LAUGHING) - Thank you! 335 00:15:59,398 --> 00:16:01,065 You just saved my marriage. 336 00:16:01,100 --> 00:16:02,767 Give me a few minutes to make it perfect. 337 00:16:04,437 --> 00:16:05,870 I'm surprised you managed to convince Sully 338 00:16:05,905 --> 00:16:07,271 to build new cabins. 339 00:16:07,306 --> 00:16:09,941 Well, we thought it would help attract new customers. 340 00:16:09,976 --> 00:16:11,274 Did it? 341 00:16:11,309 --> 00:16:13,443 Not as many as we'd hoped. 342 00:16:13,478 --> 00:16:16,546 You know, I remember Sully being more organized than this. 343 00:16:16,582 --> 00:16:17,714 He was. 344 00:16:17,749 --> 00:16:22,052 He let himself go a little ever since... 345 00:16:22,087 --> 00:16:23,820 Since when? 346 00:16:23,889 --> 00:16:26,923 Ever since your mother took you away. 347 00:16:26,959 --> 00:16:29,593 (CHUCKLING) Didn't think he cared. 348 00:16:29,628 --> 00:16:32,295 Maggie, how can you say that? 349 00:16:32,330 --> 00:16:34,097 He was heartbroken when you left. 350 00:16:34,132 --> 00:16:36,066 Well, why didn't he come after me then? 351 00:16:36,101 --> 00:16:41,104 ♪ 352 00:16:54,546 --> 00:16:59,516 - (HAIR DRYER BLOWING) - (CELL PHONE RINGING) 353 00:16:59,551 --> 00:17:04,553 (CELL PHONE RINGING) 354 00:17:07,658 --> 00:17:08,658 Hello? Scott? 355 00:17:08,692 --> 00:17:10,292 Hello? (RECEPTION BUZZING) Maggie? 356 00:17:10,327 --> 00:17:11,327 Oh, wait. Don't hang up. 357 00:17:11,328 --> 00:17:12,328 I'll find better reception. 358 00:17:12,329 --> 00:17:13,895 Yeah, look. You're breaking up. 359 00:17:13,964 --> 00:17:15,464 I'll give you a call back later. 360 00:17:15,499 --> 00:17:18,567 N-N-N-No, wait. Um, how about now? 361 00:17:18,635 --> 00:17:19,668 (SCOTT ON PHONE): Oh, there you are. 362 00:17:19,703 --> 00:17:21,036 Listen, I just wanted to call you 363 00:17:21,072 --> 00:17:23,172 and let you know I spoke to the insurance company. 364 00:17:23,207 --> 00:17:24,506 They're going to offer a settlement. 365 00:17:24,542 --> 00:17:25,674 A settlement? 366 00:17:25,709 --> 00:17:27,242 But I... I didn't do anything wrong. 367 00:17:27,311 --> 00:17:28,379 (SCOTT ON PHONE): No, it's standard practice. 368 00:17:28,379 --> 00:17:30,645 You won't have to accept any blame. 369 00:17:30,681 --> 00:17:33,182 I'll call you back once I hear more from them. 370 00:17:33,217 --> 00:17:35,650 - Bye. - Okay. 371 00:17:35,686 --> 00:17:37,252 (PHONE DINGING) 372 00:17:42,759 --> 00:17:44,226 (ANDREW ON VOICE MESSAGE): I'm sorry. 373 00:17:44,261 --> 00:17:46,427 I never should have said what I said. 374 00:17:46,496 --> 00:17:48,563 I was an idiot. 375 00:17:48,598 --> 00:17:53,501 I wanna be there for you. So, call me. 376 00:17:53,536 --> 00:17:56,437 I love you. I don't wanna fight. 377 00:17:59,242 --> 00:18:02,276 - (KNOCKING) - Uh, just a sec! 378 00:18:07,083 --> 00:18:08,516 Hi. 379 00:18:08,551 --> 00:18:12,120 - Um... - Can I do something for you? 380 00:18:12,188 --> 00:18:14,288 Sorry, yeah, I just... Lola called Sully. 381 00:18:14,357 --> 00:18:15,623 He asked me to come over and grab you. 382 00:18:15,691 --> 00:18:16,757 Roy fell and hit his head. 383 00:18:16,792 --> 00:18:18,192 Oh, you should call an ambulance. 384 00:18:18,228 --> 00:18:20,026 Well, there's only one and it's out on a call. 385 00:18:20,061 --> 00:18:21,094 There's no one else here to help. 386 00:18:21,130 --> 00:18:23,930 Okay. Um, just give me a minute. 387 00:18:23,965 --> 00:18:26,199 I'll meet you outside. 388 00:18:27,769 --> 00:18:32,539 ♪ 389 00:18:32,574 --> 00:18:34,707 Here you go. The last course. 390 00:18:34,743 --> 00:18:36,376 Thank you. 391 00:18:39,114 --> 00:18:40,880 - JAMES: This is nice. - (BOTH MEN LAUGHING) 392 00:18:40,915 --> 00:18:42,249 Have you heard how Roy's doin'? 393 00:18:42,284 --> 00:18:44,984 Oh, I'm sure Maggie has a handle. 394 00:18:45,053 --> 00:18:47,320 FRANK: Looks like you did your magic with those two. 395 00:18:47,389 --> 00:18:49,090 Yeah, I thought they could use 396 00:18:49,091 --> 00:18:50,957 a little somethin' special to help celebrate. 397 00:18:52,994 --> 00:18:56,462 When was the last time we had a hot date? 398 00:18:56,497 --> 00:18:59,431 Why? We see each other every day. 399 00:18:59,467 --> 00:19:02,001 - (SCOFFING) - What? 400 00:19:02,070 --> 00:19:03,502 (LAUGHING) Nothing. 401 00:19:04,806 --> 00:19:06,305 MAGGIE: Roy's your grandfather? 402 00:19:06,340 --> 00:19:08,240 Yeah, I found him like this when I got here, and I tried, 403 00:19:08,276 --> 00:19:09,475 but I couldn't stop the bleeding. 404 00:19:09,510 --> 00:19:11,978 - Can I take a look, Roy? - (GROANING) 405 00:19:12,013 --> 00:19:13,345 Head wounds are a little bit tricky 406 00:19:13,414 --> 00:19:15,414 'cause the blood vessels are so close to the surface, 407 00:19:15,449 --> 00:19:17,583 but, this doesn't look too deep, so a little bit of pressure 408 00:19:17,618 --> 00:19:20,153 and it should stop bleeding on its own. 409 00:19:20,188 --> 00:19:21,188 Can you get me some bandages, 410 00:19:21,255 --> 00:19:22,655 some gauze, maybe some medical tape? 411 00:19:22,691 --> 00:19:24,523 I don't live here, but I'll look. 412 00:19:24,592 --> 00:19:25,692 Here, let me give you a hand. 413 00:19:25,760 --> 00:19:27,293 Oh, and some antiseptic if you have it. 414 00:19:27,328 --> 00:19:29,528 - Okay. - Something happened? 415 00:19:29,597 --> 00:19:31,363 Can you just hold on to this tight for me, Roy? 416 00:19:31,432 --> 00:19:32,464 I just need to check your pulse. 417 00:19:32,500 --> 00:19:35,267 Oh, okay. (GROANING) 418 00:19:35,303 --> 00:19:37,636 Do you remember me? We met at Sully's. 419 00:19:37,672 --> 00:19:41,973 I always liked Sully. He's a good man. 420 00:19:42,009 --> 00:19:43,041 You feeling okay, Roy? 421 00:19:43,110 --> 00:19:46,512 (GROANING) 422 00:19:46,547 --> 00:19:48,714 - Here you go. - Thank you. 423 00:19:48,782 --> 00:19:51,317 Um, he feels a little sweaty and his pulse is a bit weak. 424 00:19:51,352 --> 00:19:53,985 - Can you get me some juice? - Oh, sure. 425 00:19:55,889 --> 00:19:59,024 I'm just gonna clean this, and then we'll bandage you up. 426 00:19:59,059 --> 00:20:01,126 - Okay? - Okay. 427 00:20:01,161 --> 00:20:02,327 (GROANING) 428 00:20:04,130 --> 00:20:06,698 CAL: Oh, Roy. 429 00:20:07,701 --> 00:20:12,670 ♪ 430 00:20:12,706 --> 00:20:14,706 (GRUNTING) 431 00:20:14,741 --> 00:20:17,375 Hey, there's a lot of untouched food in his fridge. 432 00:20:17,410 --> 00:20:19,477 I don't think he's eaten very much. 433 00:20:19,512 --> 00:20:21,078 Okay. 434 00:20:21,147 --> 00:20:22,347 Can you drink this down for me, Roy? 435 00:20:25,485 --> 00:20:28,919 (GROANING) No, I don't think I can. 436 00:20:28,988 --> 00:20:31,489 My stomach's not too good lately. 437 00:20:31,524 --> 00:20:33,190 Uh, can you hold this tight for me, please? 438 00:20:33,226 --> 00:20:34,992 - Yeah, yeah. - I'd like to examine your belly. 439 00:20:35,027 --> 00:20:36,827 - If that's all right, Roy? - (GROANING) 440 00:20:36,863 --> 00:20:38,095 Okay. 441 00:20:38,164 --> 00:20:40,865 - (GROANING LOUDLY) Ooh! - That hurts, huh? 442 00:20:40,900 --> 00:20:44,001 - Oh, yes. - Tender right quadrant. 443 00:20:44,036 --> 00:20:46,237 (GROANING) Ah! 444 00:20:46,272 --> 00:20:49,073 How long has your grandfather been having abdominal pain? 445 00:20:49,108 --> 00:20:50,174 No, I don't know. 446 00:20:50,209 --> 00:20:51,876 He didn't mention anything to me. 447 00:20:51,911 --> 00:20:55,679 I-I have to go to pick up Ruthie at the salon. 448 00:20:55,714 --> 00:20:57,882 Oh, hey, Roy, Roy, Roy, Roy. Why don't you sit back? 449 00:20:57,917 --> 00:20:59,083 Sit back. How about this? 450 00:20:59,118 --> 00:21:01,185 I'm gonna go grab Ruthie for you, but first, 451 00:21:01,220 --> 00:21:04,554 I need you to let Maggie here fix you up, 452 00:21:04,590 --> 00:21:06,123 while you tell me about Ruthie. 453 00:21:06,192 --> 00:21:07,192 Oh, okay. 454 00:21:07,193 --> 00:21:10,193 ♪ 455 00:21:10,228 --> 00:21:13,897 Well, she's a real firecracker, my Ruthie. 456 00:21:13,932 --> 00:21:16,399 She keeps me on my toes, 457 00:21:16,434 --> 00:21:20,036 and she's got the best laugh, 458 00:21:20,071 --> 00:21:22,872 but if she doesn't like you, you'd better watch yourself. 459 00:21:22,908 --> 00:21:25,541 (LAUGHING) 460 00:21:25,576 --> 00:21:29,712 ♪ 461 00:21:29,747 --> 00:21:31,747 Lola? 462 00:21:31,783 --> 00:21:34,884 Hey, Grandad. 463 00:21:34,920 --> 00:21:36,452 My Ruthie's gone. 464 00:21:36,487 --> 00:21:39,255 Isn't she? 465 00:21:39,291 --> 00:21:43,091 (CRYING) I miss her so much. 466 00:21:43,127 --> 00:21:44,127 - LOLA: I know. - (SOBBING) 467 00:21:44,128 --> 00:21:45,427 I know. Me too. 468 00:21:45,462 --> 00:21:48,931 (ROY SOBBING) 469 00:21:48,966 --> 00:21:50,899 LOLA: I do too. 470 00:21:50,935 --> 00:21:52,100 I'm so sorry, Grandad. 471 00:21:52,136 --> 00:21:57,139 (SOBBING) 472 00:21:58,408 --> 00:21:59,641 I've got his bleeding under control, 473 00:21:59,676 --> 00:22:01,343 but I think you should take Roy to see a doctor 474 00:22:01,411 --> 00:22:02,444 about his abdominal pain. 475 00:22:02,479 --> 00:22:04,947 - (GROANING) - LOLA: Okay, yeah. 476 00:22:04,982 --> 00:22:06,849 I'll give them a call as soon as you guys leave. 477 00:22:06,917 --> 00:22:08,851 - (GRUNTING WEAKLY) - LOLA: Granddad! 478 00:22:08,919 --> 00:22:10,685 - Grandad! - Roy? 479 00:22:10,754 --> 00:22:12,020 MAGGIE: We should call that ambulance. 480 00:22:12,089 --> 00:22:14,923 - Let's get him some help. - What's going on? 481 00:22:14,959 --> 00:22:15,960 9-1-1 OPERATOR: 9-1-1. What's your emergency? 482 00:22:15,960 --> 00:22:17,158 Yeah, hello? 483 00:22:18,461 --> 00:22:21,162 Grandad? 484 00:22:21,197 --> 00:22:22,263 Grandad. 485 00:22:24,759 --> 00:22:26,826 MAGGIE: There's head trauma, loss of consciousness, fever, 486 00:22:26,894 --> 00:22:28,394 stomach tenderness, nausea. 487 00:22:28,430 --> 00:22:30,296 He may be presenting signs of a urinary tract infection, 488 00:22:30,332 --> 00:22:31,897 and it might have already spread to his kidneys. 489 00:22:31,933 --> 00:22:33,800 So, he's gonna need urinalysis with sensitivity and culture, 490 00:22:33,835 --> 00:22:36,602 and, he'll need to be on antibiotics right away. 491 00:22:36,638 --> 00:22:37,903 Got it. 492 00:22:37,939 --> 00:22:40,606 I don't understand. He fell and hit his head. 493 00:22:40,642 --> 00:22:41,974 I think he fell because he's weakened 494 00:22:42,009 --> 00:22:43,476 from an underlying infection. 495 00:22:43,511 --> 00:22:45,611 So I'll call ahead, see if they can order a stat CT scan. 496 00:22:45,647 --> 00:22:47,279 If we triage him, we should be able to get him 497 00:22:47,315 --> 00:22:48,348 straight into imaging. 498 00:22:48,416 --> 00:22:50,983 - Great. - Is he... 499 00:22:51,018 --> 00:22:53,152 Is he gonna be okay? 500 00:22:53,187 --> 00:22:55,588 An infection like this can be very serious 501 00:22:55,623 --> 00:22:57,022 for someone your grandfather's age. 502 00:22:59,760 --> 00:23:00,993 That why he wasn't eating? 503 00:23:03,030 --> 00:23:04,930 Might also explain some of his recent confusion. 504 00:23:06,633 --> 00:23:09,101 I should've never left him alone. 505 00:23:09,136 --> 00:23:11,103 - All right, you comin', Lola? - Yeah. 506 00:23:11,138 --> 00:23:12,471 I'll get us there as quick as I can. 507 00:23:12,506 --> 00:23:13,973 Nice work, Dr. Sullivan. 508 00:23:14,008 --> 00:23:16,041 Looks like field medicine might agree with you after all. 509 00:23:16,110 --> 00:23:21,113 ♪ 510 00:23:22,350 --> 00:23:27,353 (SIRENS WAILING) 511 00:23:30,491 --> 00:23:35,494 ♪ 512 00:23:42,168 --> 00:23:45,637 Well, uh, thank you. 513 00:23:45,672 --> 00:23:47,972 It was really nice what you did for Roy today. 514 00:23:48,008 --> 00:23:49,574 Helpin' him out. 515 00:23:49,643 --> 00:23:52,677 No, it was nice to feel needed again. 516 00:23:52,713 --> 00:23:53,912 I wanna apologize if I... 517 00:23:53,980 --> 00:23:57,416 ... maybe I came off a little rude earlier. 518 00:23:57,484 --> 00:23:59,651 - Which time? - All right, yeah. 519 00:23:59,686 --> 00:24:02,554 I'm just jokin'. 520 00:24:02,589 --> 00:24:03,988 - I deserve that. - (BOTH LAUGHING) 521 00:24:04,024 --> 00:24:05,857 - Well, yeah. - (LAUGHING) 522 00:24:05,893 --> 00:24:07,025 No, I think, just, you know, 523 00:24:07,060 --> 00:24:08,226 coming back here after all these years, 524 00:24:08,261 --> 00:24:11,195 it's... it's been a little overwhelming. 525 00:24:11,231 --> 00:24:14,698 - How long's it been? - Give or take 15 years. 526 00:24:14,734 --> 00:24:17,067 Wow. Fifteen years. 527 00:24:17,102 --> 00:24:18,502 Well, that is a long time. 528 00:24:18,538 --> 00:24:20,704 Yeah, my mother brought me to live with her in Boston 529 00:24:20,740 --> 00:24:22,039 when she split up with Sully. 530 00:24:23,743 --> 00:24:25,543 That had to be hard. 531 00:24:25,578 --> 00:24:30,280 Having to leave your father, and... and this place. 532 00:24:30,349 --> 00:24:32,082 Yeah, it was. 533 00:24:34,353 --> 00:24:36,286 So, why do they call you "The Mystery Man"? 534 00:24:38,458 --> 00:24:39,590 I didn't know they did. 535 00:24:39,625 --> 00:24:41,959 - Mm. - (LAUGHING) 536 00:24:42,027 --> 00:24:44,895 All right, well, is Cal short for anything? 537 00:24:44,931 --> 00:24:47,129 Mm, yeah, I don't think we know each other well enough 538 00:24:47,198 --> 00:24:49,632 for me to tell you that just yet. 539 00:24:49,701 --> 00:24:51,901 Fine. Be that way. 540 00:24:51,937 --> 00:24:53,102 Uh, thanks for the ride. 541 00:24:53,137 --> 00:24:56,773 ♪ 542 00:24:56,808 --> 00:24:58,074 Calvin? 543 00:24:58,109 --> 00:24:59,542 Nope! 544 00:24:59,578 --> 00:25:01,544 - Not it. - I'm gonna get it. 545 00:25:01,580 --> 00:25:03,480 (LAUGHING) 546 00:25:03,548 --> 00:25:05,281 ♪ 547 00:25:05,316 --> 00:25:07,450 ♪ Find you in the morning ♪ 548 00:25:07,486 --> 00:25:10,820 ♪ With your eyes open wide ♪ 549 00:25:10,889 --> 00:25:13,155 ♪ Today, every window ♪ 550 00:25:13,224 --> 00:25:16,792 ♪ Is as big as the sky ♪ 551 00:25:16,827 --> 00:25:18,961 ♪ Wait until tomorrow ♪ 552 00:25:18,996 --> 00:25:23,665 ♪ For the words to ask me why ♪ 553 00:25:23,734 --> 00:25:28,670 ♪ We start at the beginning ♪ 554 00:25:28,739 --> 00:25:29,838 ♪ 555 00:25:29,907 --> 00:25:31,807 ♪ I could count the ways ♪ 556 00:25:31,842 --> 00:25:35,577 ♪ 'Til they fill every hour ♪ 557 00:25:35,613 --> 00:25:37,779 ♪ All the space between ♪ 558 00:25:37,815 --> 00:25:41,149 ♪ Every then and every now ♪ 559 00:25:41,184 --> 00:25:43,351 ♪ Or I could count the days ♪ 560 00:25:43,420 --> 00:25:46,622 ♪ But I know each one is ours ♪ 561 00:25:46,657 --> 00:25:47,956 - Okay, see you tomorrow. - Yeah. 562 00:25:47,992 --> 00:25:49,791 - Be on time. - I will, I will. 563 00:25:49,827 --> 00:25:54,161 ♪ Start at the beginning ♪ 564 00:25:54,196 --> 00:25:56,330 ♪ Find you in the morning ♪ 565 00:25:56,365 --> 00:25:59,634 ♪ With your eyes open wide ♪ 566 00:25:59,669 --> 00:26:03,504 ♪ Today every window is as big... ♪ 567 00:26:03,540 --> 00:26:05,540 - You ready? - What's all this? 568 00:26:05,608 --> 00:26:08,208 I thought we'd have a romantic dinner too. 569 00:26:08,277 --> 00:26:10,978 It's not as fancy, but this is the best chowder 570 00:26:11,014 --> 00:26:13,180 you can find in short notice. 571 00:26:13,215 --> 00:26:16,116 (SPEAKING CREE MICHIF) Kisâkihitin. 572 00:26:16,152 --> 00:26:18,686 (BOTH LAUGHING) 573 00:26:18,721 --> 00:26:20,721 ♪ I could count the ways ♪ 574 00:26:20,790 --> 00:26:24,025 ♪ 'Til they fill every hour ♪ 575 00:26:24,060 --> 00:26:25,559 I love you too. 576 00:26:25,627 --> 00:26:27,827 So, how was your day? 577 00:26:27,863 --> 00:26:30,630 It was okay, but, I'm a little worried about Sully. 578 00:26:30,666 --> 00:26:32,166 Why's that? 579 00:26:32,201 --> 00:26:35,902 You know, Maggie comin' home, it's a lot on him. 580 00:26:35,971 --> 00:26:39,139 I know it's tempting, but it's none of our business. 581 00:26:39,175 --> 00:26:40,207 It's between them. 582 00:26:43,179 --> 00:26:45,145 I know. I know. 583 00:26:45,181 --> 00:26:50,184 ♪ 584 00:26:58,160 --> 00:27:01,828 Okay, subarachnoid hemorrhage... 585 00:27:01,863 --> 00:27:05,098 Intracranial vessel... dural membrane... 586 00:27:07,703 --> 00:27:10,036 I thought you might be hungry. 587 00:27:10,072 --> 00:27:11,404 Thanks. 588 00:27:14,910 --> 00:27:16,076 What is it? 589 00:27:16,111 --> 00:27:18,912 "The Sully Special," an old family recipe. 590 00:27:18,947 --> 00:27:22,082 Looks a lot like egg salad sandwich to me. 591 00:27:22,117 --> 00:27:24,017 Uh, did you check the expiry date 592 00:27:24,052 --> 00:27:25,384 on that mayo? 593 00:27:25,420 --> 00:27:26,519 I've seen the inside of your fridge. 594 00:27:26,554 --> 00:27:28,088 Remember? 595 00:27:28,123 --> 00:27:32,025 (SIGHING) Mayo doesn't expire, Maggie. 596 00:27:32,060 --> 00:27:34,961 That's a myth. (SIGHING) 597 00:27:35,030 --> 00:27:38,764 Mm-hm, not bad. That reminds me. 598 00:27:40,300 --> 00:27:42,300 I tossed all your expired blood pressure medication 599 00:27:42,369 --> 00:27:43,468 I found in your bathroom. 600 00:27:45,539 --> 00:27:47,039 Might wanna think about calling your doctor 601 00:27:47,074 --> 00:27:49,942 for a more current prescription. 602 00:27:49,977 --> 00:27:51,276 I'm good. Don't need it. 603 00:27:57,551 --> 00:27:59,752 (SIGHING DEEPLY) 604 00:28:10,797 --> 00:28:12,730 (GROANING) 605 00:28:18,972 --> 00:28:21,639 So, what's all this anyway? 606 00:28:21,675 --> 00:28:26,110 Uh, I'm being sued by the mother of one of my patients. 607 00:28:26,146 --> 00:28:27,912 What for? 608 00:28:27,947 --> 00:28:31,182 Her son died of a brain aneurysm post-treatment. 609 00:28:31,250 --> 00:28:34,018 - (SIGHING) - She's blaming me. 610 00:28:34,087 --> 00:28:35,987 But, I mean, I'm going through everything, 611 00:28:36,022 --> 00:28:37,855 and I don't see anything else I would have done differently. 612 00:28:37,924 --> 00:28:40,491 (SIGHING) Poor woman. 613 00:28:42,628 --> 00:28:45,095 I just don't understand why she's doing this to me. 614 00:28:45,130 --> 00:28:47,998 Maybe it's not about you, Maggie. 615 00:28:48,033 --> 00:28:51,835 She's devastated. 616 00:28:51,870 --> 00:28:53,136 Losing a child... 617 00:28:53,172 --> 00:28:57,107 ♪ 618 00:28:57,142 --> 00:29:00,143 There's nothin' worse that could happen to a parent. 619 00:29:00,179 --> 00:29:04,681 ♪ 620 00:29:04,717 --> 00:29:07,017 (SNIFFING) (CLEARING THROAT) 621 00:29:07,052 --> 00:29:10,987 ♪ 622 00:29:11,023 --> 00:29:12,055 Yeah. 623 00:29:12,124 --> 00:29:16,459 ♪ 624 00:29:16,494 --> 00:29:17,560 I should be gettin' to bed. 625 00:29:17,629 --> 00:29:21,563 (SIGHING) Been a long day. 626 00:29:21,632 --> 00:29:24,299 - Night. - Sully? 627 00:29:29,640 --> 00:29:32,474 - Thanks. - For what? 628 00:29:32,509 --> 00:29:34,243 Uh, for the sandwich. 629 00:29:36,147 --> 00:29:37,246 No problem. 630 00:29:39,083 --> 00:29:40,083 And, Sully... 631 00:29:44,856 --> 00:29:46,856 Thanks for keepin' up the mural. 632 00:29:49,426 --> 00:29:54,428 ♪ 633 00:30:20,924 --> 00:30:22,223 (KEVIN VOICE MESSAGE): This is Kevin Markiff. 634 00:30:22,259 --> 00:30:24,259 My mom can't figure out how to use her voicemail, 635 00:30:24,294 --> 00:30:26,026 so leave a message for her after the beep, 636 00:30:26,061 --> 00:30:27,628 and maybe she'll figure out how to get to it. 637 00:30:27,697 --> 00:30:29,196 (VOICEMAIL BEEPING) 638 00:30:32,735 --> 00:30:33,735 (EXHALING DEEPLY) 639 00:30:40,124 --> 00:30:41,456 Hey. 640 00:30:41,491 --> 00:30:43,258 Tequila shots for me and Maggie. 641 00:30:43,293 --> 00:30:45,427 (LAUGHING) Eh, why not? 642 00:30:45,462 --> 00:30:47,429 - ROB: Okay. - Your shift over? 643 00:30:47,464 --> 00:30:48,864 SYDNEY: Yup, looks like I made a grand total 644 00:30:48,933 --> 00:30:52,867 of 34 dollars and 40 cents. 645 00:30:52,936 --> 00:30:54,702 One of the many perks of working in a small town. 646 00:30:54,771 --> 00:30:57,004 - CLIFF: Come on. - Shove a bum. 647 00:30:57,040 --> 00:30:59,006 CLIFF: What else are we gonna do? 648 00:31:00,877 --> 00:31:02,710 - Hey, thanks for the seat. - (LAUGHING) 649 00:31:02,779 --> 00:31:03,779 All right. 650 00:31:05,348 --> 00:31:07,681 Oh, we're gonna need one more of those, 651 00:31:07,717 --> 00:31:10,384 but, you can put it on her tab, the gorgeous red head. 652 00:31:10,453 --> 00:31:12,553 (BOTH LAUGHING) 653 00:31:12,622 --> 00:31:15,223 Hey, we rented a cabin on Highway 17, 654 00:31:15,291 --> 00:31:18,459 and we're thinkin' about havin' a party if you wanna stop by. 655 00:31:18,494 --> 00:31:19,494 (BOTH LAUGHING) 656 00:31:19,495 --> 00:31:21,996 It's, uh, got a Jacuzzi. 657 00:31:22,031 --> 00:31:23,697 Room for four, you know? 658 00:31:23,733 --> 00:31:25,331 I think you both have had enough to drink tonight. 659 00:31:25,367 --> 00:31:27,000 Oh, no. I'm not done. 660 00:31:27,035 --> 00:31:29,035 I'm... I'm not even close. 661 00:31:29,071 --> 00:31:31,071 Hold on. I got somethin' for ya. 662 00:31:31,140 --> 00:31:34,641 - More shots? - (BOTH LAUGHING) 663 00:31:34,676 --> 00:31:37,343 - Yeah, hey. - What? 664 00:31:37,489 --> 00:31:40,156 When I say you're done, you're done. 665 00:31:40,192 --> 00:31:43,960 Hey. (LAUGHING NERVOUSLY) We're just on our way out. 666 00:31:43,996 --> 00:31:46,529 - Good. - No need to be so upset. 667 00:31:46,678 --> 00:31:49,512 Come on, Cliff. Let's go. 668 00:31:49,547 --> 00:31:50,613 - ROB: Bye. - DARRYL: Let's go. 669 00:31:50,682 --> 00:31:53,583 CLIFF: Bunch'a hicks. 670 00:31:53,618 --> 00:31:55,118 - Sorry, Maggie. - Meh. 671 00:31:55,187 --> 00:31:57,120 Looks like tourist season's started early this year. 672 00:31:57,189 --> 00:31:58,888 - You ready? - Oh, yeah. 673 00:31:58,923 --> 00:32:00,356 Fresh shots. 674 00:32:03,528 --> 00:32:06,061 ROB: Here's one. There's two. 675 00:32:06,097 --> 00:32:08,464 - Leave it. - Oh, you are trouble. 676 00:32:08,533 --> 00:32:10,700 - You know that? - Mm-hm. (LAUGHING) 677 00:32:10,735 --> 00:32:12,702 ♪ Here I come ♪ 678 00:32:12,737 --> 00:32:14,403 ♪ You're my favourite woman ♪ 679 00:32:14,438 --> 00:32:15,471 - Ooh! - (SIGHING) 680 00:32:15,540 --> 00:32:17,406 Find out anything new about, uh, Cal, 681 00:32:17,441 --> 00:32:18,875 after you two were lookin' after Roy? 682 00:32:18,910 --> 00:32:21,744 Uh, no, he wouldn't even tell me his full name. 683 00:32:21,779 --> 00:32:24,413 Hm. Cal... vert? 684 00:32:24,448 --> 00:32:25,548 (BOTH LAUGHING) 685 00:32:25,583 --> 00:32:27,817 Hey, Sydney. Maggie. 686 00:32:27,886 --> 00:32:30,419 - Hey. - Uh... 687 00:32:30,454 --> 00:32:32,988 - Two schooners, please, man. - You got it. 688 00:32:33,056 --> 00:32:34,255 You're not wearing your uniform. 689 00:32:34,290 --> 00:32:36,290 You know I can't wear it when I'm not working. 690 00:32:36,326 --> 00:32:39,327 Mm, that's too bad. 691 00:32:39,396 --> 00:32:40,495 RAFE: I'll tell you what. 692 00:32:41,965 --> 00:32:43,632 Could always put it on for you later if you'd like. 693 00:32:45,602 --> 00:32:48,403 - I'll think about it. - Thanks, man. 694 00:32:48,438 --> 00:32:49,571 ROB: Cheers. 695 00:32:50,641 --> 00:32:53,508 Somethin' goin' on between you two? 696 00:32:53,577 --> 00:32:54,676 You could say he's a friend. 697 00:32:57,681 --> 00:33:01,416 - With occasional benefits. - (BOTH LAUGHING) 698 00:33:01,451 --> 00:33:03,451 - What about you? Who keeps you warm at night? 699 00:33:03,486 --> 00:33:07,088 His name's Andrew. He's a general surgeon. 700 00:33:07,123 --> 00:33:08,622 And we've been doing the long distance thing 701 00:33:08,658 --> 00:33:09,658 for about two years now. 702 00:33:09,692 --> 00:33:11,159 Hm, sounds serious. 703 00:33:11,194 --> 00:33:13,161 Oh, we were talkin' about moving in together before I left, 704 00:33:13,196 --> 00:33:16,630 but, uh, kinda on the fence now. 705 00:33:16,666 --> 00:33:17,798 What's stopping you? 706 00:33:20,303 --> 00:33:21,635 I don't know. 707 00:33:21,671 --> 00:33:24,939 Well, I know one thing. I'm happy to have you back. 708 00:33:24,974 --> 00:33:26,507 Even if it's just for a little while. 709 00:33:26,543 --> 00:33:27,543 To the good old days! 710 00:33:27,610 --> 00:33:28,610 (LAUGHING) I'll cheers to that! 711 00:33:28,611 --> 00:33:33,614 ♪ 712 00:33:34,850 --> 00:33:36,117 I needed that. 713 00:33:38,388 --> 00:33:40,654 (BOTH LAUGHING) 714 00:33:40,690 --> 00:33:44,224 You, uh, care to dance? 715 00:33:44,293 --> 00:33:45,392 I thought you'd never ask. 716 00:33:45,461 --> 00:33:48,829 ♪ 717 00:33:48,864 --> 00:33:49,997 ♪ If you're not here ♪ 718 00:33:50,032 --> 00:33:51,498 ♪ 719 00:33:51,533 --> 00:33:55,135 ♪ If you're not here ♪ 720 00:33:55,170 --> 00:33:57,004 ♪ Stay ♪ 721 00:33:57,039 --> 00:34:01,308 ♪ I need you ♪ 722 00:34:01,343 --> 00:34:04,712 ♪ It's a thin line ♪ 723 00:34:04,747 --> 00:34:08,181 ♪ But I see you ♪ 724 00:34:08,217 --> 00:34:12,252 ♪ It's a crazy life ♪ 725 00:34:12,321 --> 00:34:14,854 ♪ And everybody wants ♪ 726 00:34:14,889 --> 00:34:17,590 ♪ Somethin' new ♪ 727 00:34:17,659 --> 00:34:19,425 ♪ 728 00:34:19,494 --> 00:34:22,394 ♪ The only thing I want ♪ 729 00:34:22,430 --> 00:34:24,864 ♪ Is you ♪ 730 00:34:24,899 --> 00:34:29,869 ♪ 731 00:34:29,904 --> 00:34:33,205 ♪ Hoo ♪ 732 00:34:33,241 --> 00:34:35,608 ♪ Ooh-ooh ♪ 733 00:34:35,677 --> 00:34:39,345 ♪ I'll lay it on then ♪ 734 00:34:39,380 --> 00:34:42,782 ♪ 735 00:34:42,851 --> 00:34:45,885 ♪ Nothing can change my mind ♪ 736 00:34:45,920 --> 00:34:49,554 ♪ 737 00:34:49,589 --> 00:34:52,624 ♪ If every story ends ♪ 738 00:34:52,693 --> 00:34:56,528 ♪ 739 00:34:56,563 --> 00:34:59,464 ♪ Ours isn't over yet ♪ 740 00:34:59,533 --> 00:35:03,434 ♪ 741 00:35:03,470 --> 00:35:06,938 ♪ I don't know anything ♪ 742 00:35:06,974 --> 00:35:11,710 ♪ But I know you're meant for me ♪ 743 00:35:11,745 --> 00:35:13,444 ♪ Stay ♪ 744 00:35:13,480 --> 00:35:17,916 ♪ I need you ♪ 745 00:35:17,951 --> 00:35:21,286 ♪ It's a thin line ♪ 746 00:35:21,321 --> 00:35:24,722 ♪ But I see you ♪ 747 00:35:24,757 --> 00:35:28,926 ♪ It's a crazy life ♪ 748 00:35:28,961 --> 00:35:31,428 ♪ And everybody wants ♪ 749 00:35:31,463 --> 00:35:35,933 ♪ Somethin' new ♪ 750 00:35:35,968 --> 00:35:38,736 ♪ The only thing I want ♪ 751 00:35:38,771 --> 00:35:42,840 ♪ Is you ♪ 752 00:35:42,909 --> 00:35:45,642 ♪ The only thing I want ♪ 753 00:35:45,678 --> 00:35:49,914 ♪ Is you ♪ 754 00:35:49,949 --> 00:35:52,983 ♪ The only thing I want ♪ 755 00:35:53,019 --> 00:35:55,352 ♪ Is you ♪ 756 00:36:00,593 --> 00:36:02,426 ♪ Walk out the door ♪ 757 00:36:02,461 --> 00:36:04,461 ♪ Just turn around now ♪ 758 00:36:04,496 --> 00:36:07,464 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 759 00:36:07,499 --> 00:36:10,500 ♪ Weren't you the one who tried to break me with goodbye? ♪ 760 00:36:10,536 --> 00:36:12,636 ♪ You think I'd crumble? ♪ 761 00:36:12,671 --> 00:36:14,671 ♪ Do you think I'd lay down and die? ♪ 762 00:36:14,707 --> 00:36:16,607 ♪ Oh no, not I ♪ 763 00:36:16,642 --> 00:36:18,709 ♪ I will survive ♪ 764 00:36:18,777 --> 00:36:21,211 ♪ Oh, as long as I know how to love ♪ 765 00:36:21,280 --> 00:36:23,046 ♪ I know I'll stay alive ♪ 766 00:36:23,115 --> 00:36:24,948 ♪ I've got all my love to give ♪ 767 00:36:24,983 --> 00:36:26,816 ♪ And I'll survive ♪ 768 00:36:26,852 --> 00:36:28,685 ♪ I will survive ♪ 769 00:36:28,721 --> 00:36:31,053 ♪ Hey, hey ♪ 770 00:36:31,122 --> 00:36:32,722 (BOTH LAUGHING) 771 00:36:32,790 --> 00:36:34,857 (AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING) 772 00:36:34,892 --> 00:36:38,193 Yeah! 773 00:36:38,229 --> 00:36:39,962 I can't remember the last time I had that much fun. 774 00:36:39,997 --> 00:36:41,697 - SYDNEY: You're welcome. - Bravo. 775 00:36:43,000 --> 00:36:44,700 Catch up with you tomorrow? 776 00:36:44,736 --> 00:36:46,502 What? You're leavin' already? 777 00:36:46,537 --> 00:36:47,836 I gotta see a man in a uniform. 778 00:36:52,877 --> 00:36:54,209 (SYDNEY LAUGHING) 779 00:36:55,512 --> 00:36:57,579 - SYDNEY: Oop! (LAUGHING) - RAFE: Are you okay? 780 00:36:57,648 --> 00:37:00,482 (DOOR CLOSING) 781 00:37:00,517 --> 00:37:03,084 ♪ 782 00:37:03,153 --> 00:37:04,252 - Hey, Rob. - Mm-hm. 783 00:37:04,321 --> 00:37:06,321 - Couple of beers, please. - You got it. 784 00:37:06,356 --> 00:37:07,389 ♪ 785 00:37:07,424 --> 00:37:12,093 - That was somethin'. - (LAUGHING) 786 00:37:12,162 --> 00:37:13,662 - On the house. - Thanks. 787 00:37:13,697 --> 00:37:15,497 You're welcome. 788 00:37:18,769 --> 00:37:21,002 So, Calvin, I've been thinkin' 789 00:37:21,037 --> 00:37:24,872 and maybe we could do a little do-over. 790 00:37:24,908 --> 00:37:27,942 How can I say "no" after a performance like that? 791 00:37:28,011 --> 00:37:30,678 (LAUGHING) 792 00:37:30,713 --> 00:37:32,379 And I already told you it's not Calvin. 793 00:37:39,022 --> 00:37:40,688 Didn't know you had it in you. 794 00:37:40,723 --> 00:37:44,525 I guess there's a lot we don't know about each other yet, 795 00:37:44,560 --> 00:37:47,361 Callum. (LAUGHING) 796 00:37:47,396 --> 00:37:49,697 - Fair. - (LAUGHING) 797 00:37:51,901 --> 00:37:56,871 (YAWNING) 798 00:37:56,906 --> 00:38:00,808 I'm not used to being up this late unless I'm on call, 799 00:38:00,877 --> 00:38:02,909 and... and... 800 00:38:02,945 --> 00:38:05,445 I guess I, uh... 801 00:38:05,480 --> 00:38:08,481 I should probably, um, 802 00:38:08,550 --> 00:38:10,616 get back. 803 00:38:10,652 --> 00:38:15,421 Um, I think maybe I should walk you home. 804 00:38:15,457 --> 00:38:18,558 To make sure you get back safely. 805 00:38:18,593 --> 00:38:21,127 (SIGHING) 806 00:38:21,163 --> 00:38:23,663 - CAL: Okay, there you go. - (LAUGHING) 807 00:38:23,732 --> 00:38:25,431 Wait up. 808 00:38:28,570 --> 00:38:30,971 - You know, I love these trees. - Oh, yeah? 809 00:38:31,006 --> 00:38:34,140 Yeah, I planted some with Sully before I left. 810 00:38:34,176 --> 00:38:35,508 - Really? - Mm-hm. 811 00:38:35,577 --> 00:38:37,943 All right. Good? 812 00:38:37,979 --> 00:38:39,245 Mm-hm. 813 00:38:39,280 --> 00:38:41,914 ♪ 814 00:38:41,949 --> 00:38:44,083 Hey. 815 00:38:44,118 --> 00:38:46,018 We don't have stars like this in the city, 816 00:38:46,087 --> 00:38:47,186 now, do we? 817 00:38:47,255 --> 00:38:51,190 ♪ So we dance alone in the moonlight ♪ 818 00:38:51,259 --> 00:38:52,992 Oh, I miss this. 819 00:38:53,027 --> 00:38:54,260 ♪ Just you and I ♪ 820 00:38:54,295 --> 00:38:57,462 ♪ And the stars at night ♪ 821 00:38:57,498 --> 00:38:58,797 ♪ Falling ♪ 822 00:38:58,832 --> 00:39:01,267 Okay, all right, one foot in front of the other. 823 00:39:01,302 --> 00:39:02,768 - Okay. - Get you home, all right? 824 00:39:02,803 --> 00:39:04,370 - I'm fine. - (LAUGHING) 825 00:39:04,438 --> 00:39:07,539 ♪ Ah-ah ♪ 826 00:39:07,608 --> 00:39:09,641 There we go. Look at that. 827 00:39:09,676 --> 00:39:11,675 You've made it. 828 00:39:11,711 --> 00:39:16,281 Hey, uh, thank you for walking me home. 829 00:39:16,316 --> 00:39:18,182 - It was my pleasure. - (DOOR OPENING) 830 00:39:18,218 --> 00:39:20,451 ANDREW: Maggie? 831 00:39:20,486 --> 00:39:21,819 Andrew? 832 00:39:21,854 --> 00:39:25,623 Andrew Mathews. I'm her boyfriend. 833 00:39:25,658 --> 00:39:27,325 Hope I'm not interrupting anything. 834 00:39:33,309 --> 00:39:34,309 (CRICKETS CHIRPING) 835 00:39:34,310 --> 00:39:37,945 - You are? - Cal, Cal Jones. 836 00:39:39,414 --> 00:39:43,649 Caliente here was just makin' sure I made it home okay. 837 00:39:43,685 --> 00:39:46,319 I may have had a little bit too much to drink. 838 00:39:46,354 --> 00:39:48,688 Yeah, I can see that. 839 00:39:51,960 --> 00:39:53,526 I'll take it from here, Cal. 840 00:39:53,595 --> 00:39:55,428 You have a nice night. 841 00:39:56,465 --> 00:39:57,465 Night. 842 00:39:58,866 --> 00:40:00,300 (GIGGLING) 843 00:40:02,637 --> 00:40:05,705 - (BOTH LAUGHING) - I can't believe you're here. 844 00:40:05,773 --> 00:40:07,840 Well, I miss you. 845 00:40:07,875 --> 00:40:09,942 And I didn't wanna leave things the way we did. 846 00:40:11,346 --> 00:40:16,315 - I'm so glad to see you. - (FOOTSTEPS APPROACHING) 847 00:40:16,350 --> 00:40:21,286 Great, you found each other. Now, I can call it a night. 848 00:40:21,322 --> 00:40:23,188 Thank you. 849 00:40:28,562 --> 00:40:31,696 (BOTH LAUGHING) 850 00:40:32,699 --> 00:40:34,866 - Ooh. - Oh! 851 00:40:34,901 --> 00:40:37,836 Ta-da! 852 00:40:37,871 --> 00:40:38,871 (CLEARING THROAT) 853 00:40:42,143 --> 00:40:43,742 Did you, uh... 854 00:40:43,810 --> 00:40:46,077 - You paint this? - Yeah, Sully and I did. 855 00:40:46,147 --> 00:40:49,380 It was before he and my mom got divorced. 856 00:40:59,926 --> 00:41:02,393 - That thing I said. - Hm? 857 00:41:02,428 --> 00:41:04,829 About you and Bob. 858 00:41:04,865 --> 00:41:06,397 I never should've said that. 859 00:41:10,103 --> 00:41:12,537 No, you shouldn't have. 860 00:41:12,572 --> 00:41:14,739 I know. 861 00:41:14,775 --> 00:41:17,575 That really hurt. 862 00:41:17,610 --> 00:41:18,610 I'm sorry. 863 00:41:18,611 --> 00:41:23,613 ♪ 864 00:41:27,920 --> 00:41:30,921 ♪ Campfire smoke ♪ 865 00:41:30,956 --> 00:41:33,057 ♪ Try not to choke ♪ 866 00:41:33,092 --> 00:41:34,858 ♪ We share stories ♪ 867 00:41:34,894 --> 00:41:37,427 ♪ And sing along ♪ 868 00:41:37,462 --> 00:41:40,197 ♪ 869 00:41:40,232 --> 00:41:43,233 ♪ Under the moon ♪ 870 00:41:43,268 --> 00:41:45,936 ♪ Our vista blue ♪ 871 00:41:45,971 --> 00:41:48,872 ♪ Summer chills ♪ 872 00:41:48,908 --> 00:41:52,076 ♪ To fall ♪ 873 00:41:52,111 --> 00:41:54,711 ♪ This is a life ♪ 874 00:41:54,746 --> 00:41:58,247 ♪ Worth livin' ♪ 875 00:41:58,282 --> 00:42:00,917 ♪ Washed in a slow ♪ 876 00:42:00,952 --> 00:42:04,453 ♪ Sunrise ♪ 877 00:42:04,488 --> 00:42:06,989 ♪ This is a life ♪ 878 00:42:07,058 --> 00:42:10,593 ♪ Worth livin' ♪ 879 00:42:10,628 --> 00:42:14,964 ♪ Waltz on a starry night ♪ 880 00:42:14,999 --> 00:42:20,002 ♪ 881 00:42:26,410 --> 00:42:27,910 ♪ Do-do-do, do-do-do ♪ 882 00:42:27,946 --> 00:42:31,346 ♪ Do-do-do, do-do-do, do-do-do, do-do-do ♪ 883 00:42:31,414 --> 00:42:33,648 ♪ Do-do-do ♪ 884 00:42:33,683 --> 00:42:34,816 ♪ Do-do-do, do-do-do ♪ 885 00:42:34,852 --> 00:42:37,152 ♪ Do-do-do, do-do-do, do-do-do ♪ 886 00:42:37,187 --> 00:42:40,622 ♪ Do-do-do-do-do ♪ 887 00:42:40,657 --> 00:42:43,258 ♪ Took my hand ♪ 888 00:42:43,293 --> 00:42:46,294 ♪ Under Kissimmee clouds ♪ 889 00:42:46,329 --> 00:42:47,996 I don't wanna lose you, Maggie. 890 00:42:48,031 --> 00:42:51,299 ♪ I was in my head, you pulled me out ♪ 891 00:42:51,334 --> 00:42:52,334 I love you. 892 00:42:52,335 --> 00:42:54,770 ♪ This is a life ♪ 893 00:42:54,805 --> 00:42:58,206 ♪ Worth livin' ♪ 894 00:42:58,275 --> 00:43:00,608 ♪ Washed in a slow sunrise ♪ 895 00:43:00,644 --> 00:43:04,845 - I'm really tired. - (CHUCKLING) 896 00:43:04,881 --> 00:43:06,180 Goodnight. 897 00:43:06,215 --> 00:43:07,882 ♪ Campfire smoke ♪ 898 00:43:07,950 --> 00:43:10,350 ♪ Try not to choke ♪ 899 00:43:10,386 --> 00:43:14,655 ♪ We share stories and sing along ♪ 900 00:43:16,993 --> 00:43:20,127 ♪ Under the moon ♪ 901 00:43:20,163 --> 00:43:22,729 ♪ Our vista blue ♪ 902 00:43:22,799 --> 00:43:26,667 ♪ Summer chills to fall ♪ 903 00:43:26,702 --> 00:43:29,002 ♪ 904 00:43:29,037 --> 00:43:34,037 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -