1 00:00:13,151 --> 00:00:16,499 [ Speaking in unknown language ] 2 00:00:24,817 --> 00:00:27,406 [Screams] 3 00:00:37,761 --> 00:00:40,592 [Thunder rumbles] 4 00:00:40,730 --> 00:00:50,153 ♪♪ 5 00:00:50,291 --> 00:00:59,887 ♪♪ 6 00:01:00,025 --> 00:01:09,793 ♪♪ 7 00:01:28,053 --> 00:01:31,574 A gift for Orisha Oya, who has risen. 8 00:01:31,712 --> 00:01:33,196 Welcome. 9 00:01:43,827 --> 00:01:52,560 ♪♪ 10 00:02:01,121 --> 00:02:03,606 [Thunder rumbles] 11 00:02:13,340 --> 00:02:15,307 We moved Tabitha's body. 12 00:02:15,445 --> 00:02:18,345 What happened? Angela would never do that. 13 00:02:18,483 --> 00:02:20,001 She would never kill Tabitha. 14 00:02:20,140 --> 00:02:22,521 Not just Tabitha. 15 00:02:22,659 --> 00:02:23,798 All right? 16 00:02:23,936 --> 00:02:28,286 Julius used Angela to kill the whole council. 17 00:02:28,424 --> 00:02:29,666 That's not possible. 18 00:02:29,804 --> 00:02:32,600 No, no, no! She would never do that! 19 00:02:32,738 --> 00:02:34,844 Come on! We're talking about Angela! 20 00:02:34,982 --> 00:02:36,570 Not anymore. 21 00:02:36,708 --> 00:02:42,507 Jordan, Angela is completely under Julius' control. 22 00:02:48,858 --> 00:02:52,448 We know that this is hard for you guys to take right now, 23 00:02:52,586 --> 00:02:53,793 but we need all of you 24 00:02:53,932 --> 00:02:58,454 to understand what we're up against. 25 00:02:58,591 --> 00:03:00,973 She's incredibly powerful. 26 00:03:04,184 --> 00:03:07,256 We got a bigger problem. 27 00:03:07,394 --> 00:03:09,706 A storm like this can only mean on thing. 28 00:03:14,884 --> 00:03:16,541 He raised Oya. 29 00:03:18,612 --> 00:03:22,374 Julius: Oya, You are the great bringer of change. 30 00:03:22,512 --> 00:03:27,724 The warrior who destroys so life is born anew. 31 00:03:31,072 --> 00:03:33,454 Why have you raised me? 32 00:03:33,591 --> 00:03:35,629 To bring us into the light. 33 00:03:35,767 --> 00:03:39,115 Just as your rising has turned these sacrificial offerings 34 00:03:39,253 --> 00:03:42,256 into fertile soil for growth, 35 00:03:42,394 --> 00:03:45,466 you can cleanse the earth, and bring those of us 36 00:03:45,603 --> 00:03:49,746 blessed with magic forward to make a new world. 37 00:03:49,884 --> 00:03:52,093 [Chuckles] 38 00:03:52,232 --> 00:03:54,441 A new world? 39 00:03:54,579 --> 00:03:57,547 From the beginning, we stayed in the shadows 40 00:03:57,685 --> 00:04:00,930 while the mundane set the rules for this world. 41 00:04:01,068 --> 00:04:04,623 We are powerful people that could lead this world 42 00:04:04,761 --> 00:04:06,936 into healing and community. 43 00:04:07,074 --> 00:04:10,767 [Chuckles] 44 00:04:10,905 --> 00:04:11,837 And you? 45 00:04:11,975 --> 00:04:14,564 I am your humble servant, Oya. 46 00:04:14,702 --> 00:04:19,776 Humble? You are a little man. 47 00:04:21,951 --> 00:04:25,541 You think you know what this world needs? 48 00:04:27,025 --> 00:04:32,582 You know nothing, Julius Toussaint. 49 00:04:32,720 --> 00:04:40,383 Perhaps what this world needs is for everyone to die. 50 00:04:49,047 --> 00:04:53,810 The only way we could save Angela and protect everyone. 51 00:04:53,948 --> 00:04:59,022 We have to either trap Oya or limit her power. 52 00:05:01,024 --> 00:05:04,683 Then, we can try to expel Oya from her. 53 00:05:04,821 --> 00:05:07,652 Julius ain't gonna let us get that close to Angela for that. 54 00:05:07,790 --> 00:05:12,415 Which is why we need to kill Julius first. 55 00:05:12,553 --> 00:05:15,315 I can only pull enough power from the amethyst 56 00:05:15,453 --> 00:05:19,319 to hold Oya or kill Julius. 57 00:05:19,457 --> 00:05:20,975 Not both. 58 00:05:21,113 --> 00:05:24,565 And not without killing other witches connected. 59 00:05:24,703 --> 00:05:26,153 Woman: Is Angela even alive? 60 00:05:26,291 --> 00:05:29,225 Kaden, you said raising Oya would kill her. 61 00:05:29,363 --> 00:05:32,504 I don't know for sure. No one's ever done this before. 62 00:05:32,642 --> 00:05:34,989 She's in there. She has to be. 63 00:05:35,127 --> 00:05:39,269 Look, we can't lose her -- not after Tabitha. 64 00:05:39,408 --> 00:05:45,137 Either way, we have to draw Oya out or everyone dies. 65 00:05:45,275 --> 00:05:50,177 Okay, look, Mona's guys said a true evil will reveal itself. 66 00:05:50,315 --> 00:05:52,110 Is Oya the true evil? 67 00:05:52,248 --> 00:05:53,905 All: It's not her. 68 00:05:54,043 --> 00:05:55,976 Oya is a powerful orisha. 69 00:05:56,114 --> 00:05:59,220 She's dangerous and destructive, but she's not evil. 70 00:05:59,359 --> 00:06:02,223 It's Julius. 71 00:06:02,362 --> 00:06:04,398 He's the evil. 72 00:06:04,536 --> 00:06:07,367 I would know. -She's right. 73 00:06:07,505 --> 00:06:09,955 Julius let his own kids die to raise Oya, 74 00:06:10,093 --> 00:06:11,750 and he ain't even give a fuck. 75 00:06:11,888 --> 00:06:14,822 Beyond that, his killing of the council 76 00:06:14,960 --> 00:06:19,413 leaves everyone vulnerable to other danger that may rise. 77 00:06:19,551 --> 00:06:24,245 And he knew this, and he still acted on it. 78 00:06:24,384 --> 00:06:26,351 Yes. 79 00:06:26,489 --> 00:06:31,183 Julius will see this whole world burn for his own ambitions. 80 00:06:34,877 --> 00:06:37,362 What the fuck are you doing here, Harvey? 81 00:06:37,500 --> 00:06:39,399 When the storm started, I knew. 82 00:06:39,537 --> 00:06:42,505 Julius raised Oya, didn't he? 83 00:06:42,643 --> 00:06:43,920 Jordan, I can help you. 84 00:06:44,058 --> 00:06:45,128 No. 85 00:06:45,266 --> 00:06:46,613 I will never trust you after what you did. 86 00:06:46,751 --> 00:06:47,683 I ain't got time for all that, man. 87 00:06:47,821 --> 00:06:49,063 -No. -Hey, Jordan. 88 00:06:49,201 --> 00:06:50,686 He passed through my protective ward, 89 00:06:50,824 --> 00:06:53,447 so he may not be the enemy. 90 00:06:57,762 --> 00:06:59,177 Is this a trap? 91 00:06:59,315 --> 00:07:00,730 No. 92 00:07:00,868 --> 00:07:04,147 Are you working with Julius? 93 00:07:04,285 --> 00:07:05,839 Not anymore. 94 00:07:08,255 --> 00:07:09,636 Look here, girl, I know you're upset, 95 00:07:09,774 --> 00:07:11,948 but Tabitha's not here anymore, 96 00:07:12,086 --> 00:07:13,709 and we need all the help we can get. 97 00:07:13,847 --> 00:07:15,573 Oh, you're helping him now, huh? 98 00:07:15,711 --> 00:07:17,367 You can use me. 99 00:07:17,506 --> 00:07:18,886 I worked for Julius for 10 years. 100 00:07:19,024 --> 00:07:20,681 I'm the best shot you got at getting a vision 101 00:07:20,819 --> 00:07:22,165 of where he's about to be or what he's about to do. 102 00:07:28,309 --> 00:07:29,897 Fucking fine! 103 00:07:32,072 --> 00:07:33,867 But only for Angela. 104 00:07:47,328 --> 00:07:49,676 Why have you raised me? 105 00:07:49,814 --> 00:07:51,712 To bring us into the light. 106 00:07:53,231 --> 00:07:55,854 No! Please! 107 00:07:58,547 --> 00:08:00,445 It's Jordan. 108 00:08:00,583 --> 00:08:02,171 She's an innocent. 109 00:08:02,309 --> 00:08:05,036 When I'm around her, I... 110 00:08:05,174 --> 00:08:06,831 I feel alive. 111 00:08:15,495 --> 00:08:17,842 Jordan? What happened? 112 00:08:19,913 --> 00:08:22,674 I can feel your grief. 113 00:08:22,812 --> 00:08:26,160 It's overwhelming. 114 00:08:26,298 --> 00:08:28,093 Is Tabitha... 115 00:08:30,648 --> 00:08:31,925 She's dead. 116 00:08:32,063 --> 00:08:33,409 Jordan, I'm so sorry. 117 00:08:33,547 --> 00:08:35,273 Don't. 118 00:08:35,411 --> 00:08:36,999 Seriously. 119 00:08:41,003 --> 00:08:46,180 I saw Oya and Angela. 120 00:08:46,318 --> 00:08:48,251 Queen Savage is dead. 121 00:08:51,116 --> 00:08:54,464 And Angela and Julius are in some kind of nightclub. 122 00:08:54,603 --> 00:08:56,121 Obsidian Dream. 123 00:08:56,259 --> 00:08:58,261 Now we know where they are. 124 00:08:58,399 --> 00:08:59,987 Anything else? 125 00:09:06,718 --> 00:09:09,272 No. 126 00:09:09,410 --> 00:09:12,068 Nothing else. 127 00:09:12,206 --> 00:09:18,627 Look, we need to find a way to kill Julius and to hold Oya. 128 00:09:18,765 --> 00:09:21,940 We need to use everything we can think of. 129 00:09:22,078 --> 00:09:23,217 Um... 130 00:09:23,355 --> 00:09:25,910 Angela has a stock of potions in her room, 131 00:09:26,048 --> 00:09:27,774 and I'm pretty sure she has some left. 132 00:09:27,912 --> 00:09:29,879 Like that one she made to enhance our magic 133 00:09:30,017 --> 00:09:32,364 to bring Mona back from the other side. 134 00:09:32,502 --> 00:09:34,470 Go see what you guys can find. 135 00:09:34,608 --> 00:09:36,023 All right. Come on, Shorty, 136 00:09:36,161 --> 00:09:37,922 you know her better than I do. 137 00:09:46,758 --> 00:09:48,622 Woman: Hi. 138 00:09:53,178 --> 00:09:55,629 Hey. 139 00:09:55,767 --> 00:09:58,390 What's your specialty? 140 00:09:58,528 --> 00:10:01,428 I'm an empath. 141 00:10:01,566 --> 00:10:03,603 I feel everybody in this room. 142 00:10:03,741 --> 00:10:06,329 That's not exactly helpful. 143 00:10:06,467 --> 00:10:09,263 Well, I also have a knack for charming objects. 144 00:10:12,750 --> 00:10:14,890 Both: We can use that. 145 00:10:22,483 --> 00:10:31,907 ♪♪ 146 00:10:32,045 --> 00:10:35,669 Humans have made a mess of this world. 147 00:10:35,807 --> 00:10:39,328 Communities in ruin. 148 00:10:39,466 --> 00:10:42,918 Our beautiful animals dying. 149 00:10:43,056 --> 00:10:48,061 Entire ecosystems destroyed. 150 00:10:48,199 --> 00:10:53,756 So little respect for what the Orishas created. 151 00:10:53,894 --> 00:10:55,896 That is why I raised you, Oya. 152 00:10:56,034 --> 00:10:59,486 You raised me for power! 153 00:10:59,624 --> 00:11:04,491 I will not be your puppet the way your children were. 154 00:11:04,629 --> 00:11:08,460 I am your devoted servant. I brought you here! 155 00:11:08,598 --> 00:11:13,224 And you expect gratitude? 156 00:11:13,362 --> 00:11:15,502 You have power. 157 00:11:15,640 --> 00:11:18,747 You have position. 158 00:11:18,885 --> 00:11:23,717 And you used it to raise me into a body you stole 159 00:11:23,855 --> 00:11:26,927 so I can do your bidding? 160 00:11:27,065 --> 00:11:31,104 Your presumption offends! 161 00:11:31,242 --> 00:11:35,177 I wish only that you care for your children. 162 00:11:35,315 --> 00:11:40,285 You forget that all the living are my children -- 163 00:11:40,423 --> 00:11:44,048 just as these sacrifices were my children 164 00:11:44,186 --> 00:11:47,465 and the girl whose body I occupy. 165 00:11:51,158 --> 00:11:56,474 The vessel you originally intended for me. 166 00:11:56,612 --> 00:11:58,062 Camille? 167 00:11:58,200 --> 00:11:59,442 Yes. 168 00:12:02,342 --> 00:12:05,932 Bring her mother to me. 169 00:12:13,284 --> 00:12:16,218 Oh, God, I miss being home. 170 00:12:21,533 --> 00:12:25,952 So, Angela and Daletra -- that's a thing? 171 00:12:26,090 --> 00:12:29,403 Um, I don't think that it's much more than a crush. 172 00:12:29,541 --> 00:12:30,957 Oh, it is much more. 173 00:12:31,095 --> 00:12:32,579 Now, I don't know about Angela, 174 00:12:32,717 --> 00:12:36,065 but Daletra, she's clinging on to Ange for dear life. 175 00:12:36,203 --> 00:12:42,451 I think she loves her -- the same Harvey loves you. 176 00:12:42,589 --> 00:12:44,591 Harvey doesn't love me. 177 00:12:44,729 --> 00:12:48,215 He manipulated me from the beginning to get what he wanted. 178 00:12:48,353 --> 00:12:50,873 And look, I don't want to talk about it. 179 00:12:51,011 --> 00:12:52,875 I'm done with him. 180 00:12:53,013 --> 00:12:55,360 Yeah, Shorty, that's not exactly how it works. 181 00:12:55,498 --> 00:12:57,604 I mean, people do bad things sometimes. 182 00:12:57,742 --> 00:12:59,261 You can't help how you feel. 183 00:12:59,399 --> 00:13:00,607 No. 184 00:13:00,745 --> 00:13:02,022 What he did was completely fucked up, Cherise. 185 00:13:02,160 --> 00:13:03,713 Yeah, girl, I know, fuck him. 186 00:13:03,852 --> 00:13:06,095 But --But what? 187 00:13:06,233 --> 00:13:09,789 I've done some fucked up things, too -- and Daletra. 188 00:13:09,927 --> 00:13:11,376 That's not the same. 189 00:13:11,514 --> 00:13:14,414 And you know what? I don't forgive either of you. 190 00:13:14,552 --> 00:13:17,969 Well, you don't have to forgive him or me, 191 00:13:18,107 --> 00:13:20,730 but you do have to forgive yourself. 192 00:13:20,869 --> 00:13:23,354 The way Tabitha told us. 193 00:13:23,492 --> 00:13:24,562 What do you mean? 194 00:13:24,700 --> 00:13:28,255 For falling for him. For still loving him. 195 00:13:28,393 --> 00:13:31,431 Look, you brought him in. You brought Camille in. 196 00:13:31,569 --> 00:13:34,020 Now Angela's body is being taken over by a goddess. 197 00:13:34,158 --> 00:13:35,573 And you think it's all your fault. 198 00:13:35,711 --> 00:13:37,782 And it's not, Shorty. 199 00:13:37,920 --> 00:13:40,716 You can't carry all that weight on your shoulders. 200 00:13:40,854 --> 00:13:42,891 You have to let some of that go. 201 00:13:43,029 --> 00:13:45,617 We have to deal with the here and now. 202 00:13:48,966 --> 00:13:50,070 Look, this is, um, 203 00:13:50,208 --> 00:13:53,280 this is that magical enhancement. 204 00:13:57,560 --> 00:13:59,355 Cherise? 205 00:14:01,116 --> 00:14:02,911 Thanks. 206 00:14:04,222 --> 00:14:06,776 We got everything we need? 207 00:14:06,915 --> 00:14:08,882 All right, let's blow the joint. 208 00:14:14,784 --> 00:14:16,027 Jordan: Cherise. 209 00:14:16,165 --> 00:14:17,857 What, girl? 210 00:14:17,995 --> 00:14:19,962 Look, if the world ends, you're going to be happy I took these. 211 00:14:20,100 --> 00:14:21,861 Come on. 212 00:14:24,380 --> 00:14:26,866 How'd you get caught up with Julius? 213 00:14:29,351 --> 00:14:31,940 My mother is an empath and a telepath. 214 00:14:32,078 --> 00:14:35,357 She couldn't control it. It killed her. 215 00:14:35,495 --> 00:14:37,255 I spent years trying to find someone to teach me, 216 00:14:37,393 --> 00:14:40,534 so [indistinct] like her. 217 00:14:40,672 --> 00:14:44,193 Eventually ended up finding the council, and ran into Julius, 218 00:14:44,331 --> 00:14:47,610 who took me under his wing, told me he had a plan 219 00:14:47,748 --> 00:14:50,199 so that nobody else would die like my mother did. 220 00:14:50,337 --> 00:14:53,858 Raising a goddess. 221 00:14:53,996 --> 00:14:55,239 Yeah, but... 222 00:14:55,377 --> 00:14:58,483 I didn't know that until two days ago. 223 00:14:58,621 --> 00:15:01,038 Being with Jordan has made me realize 224 00:15:01,176 --> 00:15:04,386 I had to drop the mission. 225 00:15:04,524 --> 00:15:06,491 I gotta do whatever to keep her safe. 226 00:15:12,704 --> 00:15:15,776 Then let's focus. 227 00:15:15,915 --> 00:15:17,330 If he's at the supper club, 228 00:15:17,468 --> 00:15:20,781 we should enter here, and... 229 00:15:20,920 --> 00:15:23,232 probably set up here. 230 00:15:30,653 --> 00:15:34,071 Even with Oya, Julius is gonna have some type of backup plan -- 231 00:15:34,209 --> 00:15:36,936 a fail safe to ensure that his mission gets finished. 232 00:15:37,074 --> 00:15:38,972 I know how he thinks. 233 00:15:45,013 --> 00:15:48,188 I'll be able to feel his emotions when the plan shifts. 234 00:15:48,326 --> 00:15:49,534 I'll give us a warning, but we're only gonna have 235 00:15:49,672 --> 00:15:51,847 a couple of seconds to stop him. 236 00:15:51,985 --> 00:15:54,298 Best bet -- catch him by surprise. 237 00:15:54,436 --> 00:15:55,575 While you do your thing, 238 00:15:55,713 --> 00:15:58,129 the others and I get in position. 239 00:15:58,267 --> 00:16:01,719 Sounds good to me. 240 00:16:01,857 --> 00:16:03,963 Just fucking answer it! 241 00:16:04,101 --> 00:16:05,999 And put it on speaker. 242 00:16:16,458 --> 00:16:17,631 Julius. 243 00:16:17,769 --> 00:16:21,118 Do you have enough power to call on the spirits? 244 00:16:23,879 --> 00:16:25,605 I assume. 245 00:16:30,334 --> 00:16:31,818 What is it? 246 00:16:31,956 --> 00:16:33,371 It's Julius. 247 00:16:33,509 --> 00:16:35,339 He wants to talk to you. 248 00:16:42,553 --> 00:16:44,037 What? 249 00:16:51,079 --> 00:16:52,390 Woman: Hey. 250 00:16:52,528 --> 00:16:53,874 Did you guys get what we need? 251 00:16:54,013 --> 00:16:56,153 Yeah. It's, um -- It's here. 252 00:16:56,290 --> 00:16:58,086 Who's she on the phone with? 253 00:16:59,811 --> 00:17:01,365 Julius. 254 00:17:03,919 --> 00:17:11,789 ♪♪ 255 00:17:11,926 --> 00:17:15,448 Julius asked me to come to Obsidian Dream. 256 00:17:17,622 --> 00:17:21,385 He says Oya has requested my presence. 257 00:17:23,835 --> 00:17:25,630 Why you? 258 00:17:25,768 --> 00:17:27,184 He didn't say. 259 00:17:27,321 --> 00:17:29,427 Well, he could be lying. 260 00:17:29,565 --> 00:17:33,638 Either way, we can't move unless we're in full power. 261 00:17:33,776 --> 00:17:35,433 It'll be soon. 262 00:17:37,815 --> 00:17:39,575 Then let's get ready. 263 00:17:46,168 --> 00:17:47,859 She will come. 264 00:17:47,997 --> 00:17:50,034 But she won't come alone. 265 00:17:50,172 --> 00:17:51,656 I know her. 266 00:17:51,794 --> 00:17:56,213 She will bring others, and they will try to stop you. 267 00:17:56,351 --> 00:18:01,390 ♪♪ 268 00:18:01,528 --> 00:18:03,289 Is everyone ready? 269 00:18:08,673 --> 00:18:10,882 I don't care. 270 00:18:14,093 --> 00:18:16,267 [Chuckles] 271 00:18:18,097 --> 00:18:19,236 [Screams] 272 00:18:19,374 --> 00:18:27,209 ♪♪ 273 00:18:27,347 --> 00:18:29,487 We all know what we need to do. 274 00:18:33,284 --> 00:18:38,255 ♪♪ 275 00:18:50,301 --> 00:18:53,270 [ Speaking unknown language ] 276 00:18:59,759 --> 00:19:08,802 ♪♪ 277 00:19:08,940 --> 00:19:18,018 ♪♪ 278 00:19:18,157 --> 00:19:27,200 ♪♪ 279 00:19:27,338 --> 00:19:36,589 ♪♪ 280 00:19:36,727 --> 00:19:45,770 ♪♪ 281 00:19:45,908 --> 00:19:54,986 ♪♪ 282 00:19:55,124 --> 00:20:04,168 ♪♪ 283 00:20:04,306 --> 00:20:06,722 Claudette Lenoir. 284 00:20:11,175 --> 00:20:13,557 I have a gift for you. 285 00:20:19,218 --> 00:20:22,842 Not what you expected? 286 00:20:22,980 --> 00:20:26,742 I'm not what he expected either. 287 00:20:39,030 --> 00:20:48,177 ♪♪ 288 00:20:48,316 --> 00:20:57,601 ♪♪ 289 00:20:57,739 --> 00:21:06,886 ♪♪ 290 00:21:07,024 --> 00:21:08,991 You asked me to come. 291 00:21:13,962 --> 00:21:17,552 No need for your companions to hide. 292 00:21:19,416 --> 00:21:21,866 Come out, friends. 293 00:21:22,004 --> 00:21:24,835 No harm will find you here. 294 00:21:30,012 --> 00:21:36,916 ♪♪ 295 00:21:37,054 --> 00:21:43,992 ♪♪ 296 00:21:44,130 --> 00:21:45,925 My dear child. 297 00:21:49,756 --> 00:21:54,934 You carry so much pain. 298 00:21:55,072 --> 00:21:59,352 Pain that I understand deeply. 299 00:21:59,490 --> 00:22:01,354 Your child. 300 00:22:01,492 --> 00:22:04,737 Camille. 301 00:22:04,875 --> 00:22:08,706 I know what he did to you. 302 00:22:08,844 --> 00:22:10,777 I knew about the potion he gave you 303 00:22:10,915 --> 00:22:13,262 to make Camille the vessel 304 00:22:13,401 --> 00:22:18,923 and the potion he gave you to ensure her death before birth. 305 00:22:19,061 --> 00:22:23,100 I regret nothing! 306 00:22:23,238 --> 00:22:25,344 You will. 307 00:22:29,865 --> 00:22:35,492 My story is one of your pain nine times over. 308 00:22:37,148 --> 00:22:41,601 Nine children I bore. 309 00:22:44,121 --> 00:22:47,814 And nine children stillborn. 310 00:22:50,369 --> 00:22:55,684 No woman should ever have to go through that pain. 311 00:23:01,241 --> 00:23:07,696 And here sits the man who did that to you. 312 00:23:07,834 --> 00:23:13,184 What Julius has done to you, Camille, 313 00:23:13,322 --> 00:23:20,778 and the other 26 children of his own blood that he killed, 314 00:23:20,916 --> 00:23:28,199 for his crimes he deserves punishment. 315 00:23:28,337 --> 00:23:35,897 And you, my dear child, 316 00:23:36,035 --> 00:23:38,865 deserve retribution. 317 00:23:44,250 --> 00:23:47,460 I have waited... 318 00:23:47,598 --> 00:23:52,223 so long for this, Julius. 319 00:23:54,571 --> 00:24:00,162 For decades I hated you. 320 00:24:02,786 --> 00:24:09,344 For decades I wanted you dead. 321 00:24:09,482 --> 00:24:16,489 You were always a tool, Claudette -- a means to an end. 322 00:24:16,627 --> 00:24:19,147 Just like Oya. 323 00:24:19,285 --> 00:24:21,805 [ Speaking in unknown language ] 324 00:24:22,633 --> 00:24:24,808 Julius, no! 325 00:24:24,946 --> 00:24:30,676 ♪♪ 326 00:24:41,963 --> 00:24:43,309 He's taking our power! 327 00:24:43,447 --> 00:24:44,931 Can he do that? 328 00:24:45,069 --> 00:24:49,384 He can't take it all, but he can take it off to kill us! 329 00:24:49,522 --> 00:24:56,633 ♪♪ 330 00:24:56,771 --> 00:25:04,054 ♪♪ 331 00:25:04,192 --> 00:25:11,302 ♪♪ 332 00:25:11,440 --> 00:25:13,926 Chain our enemies. 333 00:25:14,064 --> 00:25:21,658 ♪♪ 334 00:25:21,796 --> 00:25:29,597 ♪♪ 335 00:25:29,735 --> 00:25:37,501 ♪♪ 336 00:25:37,639 --> 00:25:45,233 ♪♪ 337 00:25:45,371 --> 00:25:49,686 Did you really think I'd let anyone stop me? 338 00:25:49,824 --> 00:25:53,413 Not you, not Oya. 339 00:25:53,552 --> 00:25:56,589 I will see us rule. 340 00:25:56,727 --> 00:25:59,523 [Screams] 341 00:25:59,661 --> 00:26:02,561 [ Speaking indistinctly ] 342 00:26:02,699 --> 00:26:09,395 ♪♪ 343 00:26:09,533 --> 00:26:16,264 ♪♪ 344 00:26:16,402 --> 00:26:22,926 ♪♪ 345 00:26:23,064 --> 00:26:28,966 Your time is done, Julius! 346 00:26:29,104 --> 00:26:37,837 ♪♪ 347 00:27:03,173 --> 00:27:04,657 You okay? 348 00:27:13,390 --> 00:27:18,153 [Breathing shakily] 349 00:27:18,291 --> 00:27:19,568 Claudette. 350 00:27:19,707 --> 00:27:22,054 Claudette. 351 00:27:22,192 --> 00:27:23,745 It's over. 352 00:27:30,821 --> 00:27:33,410 Thank you, Oya. 353 00:27:36,068 --> 00:27:39,243 His punishment was well deserved. 354 00:27:41,452 --> 00:27:43,869 Jordan: Excuse me. 355 00:27:44,007 --> 00:27:47,251 Miss -- I mean, um, goddess, 356 00:27:47,389 --> 00:27:50,979 what about our friend, Angela? 357 00:27:51,117 --> 00:27:57,848 Her okan -- her soul -- is still in this body. 358 00:28:00,023 --> 00:28:05,269 I can leave, but my departure could kill her. 359 00:28:07,202 --> 00:28:10,136 A blood connection to another could help save her 360 00:28:10,274 --> 00:28:13,622 by anchoring her in this place. 361 00:28:13,761 --> 00:28:15,763 You'd be willing to go? 362 00:28:15,901 --> 00:28:17,868 Yes. 363 00:28:18,006 --> 00:28:20,975 I do not belong in this body. 364 00:28:21,113 --> 00:28:23,184 And she did not agree to this. 365 00:28:23,322 --> 00:28:24,772 I'll do it. 366 00:28:30,225 --> 00:28:33,815 You should know that this could kill you, too. 367 00:28:36,473 --> 00:28:37,888 Are you sure? 368 00:28:40,477 --> 00:28:41,961 I'll do it. 369 00:28:44,446 --> 00:28:50,521 My death magic gives me the best chance of... 370 00:28:50,659 --> 00:28:52,454 keeping us both alive. 371 00:28:55,147 --> 00:28:57,390 A warrior's decision. 372 00:29:17,341 --> 00:29:25,177 ♪♪ 373 00:29:25,315 --> 00:29:33,150 ♪♪ 374 00:29:33,288 --> 00:29:40,917 ♪♪ 375 00:29:41,055 --> 00:29:48,890 ♪♪ 376 00:29:49,028 --> 00:29:50,616 Claudette. 377 00:29:50,754 --> 00:29:52,342 Claudette. 378 00:29:58,244 --> 00:30:00,591 Claudette, are you okay? 379 00:30:00,729 --> 00:30:03,836 Ange? Ange? 380 00:30:03,974 --> 00:30:05,286 Is that you? 381 00:30:05,424 --> 00:30:07,667 Yeah. What happened? 382 00:30:07,806 --> 00:30:15,814 ♪♪ 383 00:30:15,952 --> 00:30:18,057 Julius used you. 384 00:30:19,887 --> 00:30:22,130 To raise Oya. 385 00:30:22,268 --> 00:30:23,822 What? 386 00:30:23,960 --> 00:30:25,168 Oh, my God. 387 00:30:25,306 --> 00:30:27,964 We all just brought you back. 388 00:30:32,623 --> 00:30:35,903 Oh, my God. 389 00:30:36,041 --> 00:30:39,285 Are you sure you're okay? 390 00:30:39,423 --> 00:30:41,184 Yeah. 391 00:30:41,322 --> 00:30:44,152 I'm just glad we got her back. 392 00:30:46,085 --> 00:30:48,432 Wait. 393 00:30:48,570 --> 00:30:50,124 Where's Tabitha? 394 00:30:56,440 --> 00:30:58,684 Ange... 395 00:30:58,822 --> 00:31:00,617 what do you remember? 396 00:31:02,722 --> 00:31:05,139 Um... 397 00:31:05,277 --> 00:31:08,970 I remember searing in pain in the apartment. 398 00:31:09,108 --> 00:31:12,732 And then I woke up holding Claudette's hand. 399 00:31:12,871 --> 00:31:14,873 The rest is... 400 00:31:15,011 --> 00:31:16,529 just blank. 401 00:31:16,667 --> 00:31:18,911 I don't know. Why? 402 00:31:19,049 --> 00:31:20,499 What happened? 403 00:31:27,747 --> 00:31:30,164 What happened? 404 00:31:30,302 --> 00:31:31,717 No. 405 00:31:31,855 --> 00:31:33,546 No, no, no! I... 406 00:31:33,684 --> 00:31:35,100 It was Julius. 407 00:31:35,238 --> 00:31:37,171 He did it a few hours ago. 408 00:31:40,139 --> 00:31:41,900 Oh, my God. 409 00:31:45,110 --> 00:31:46,490 Come on. 410 00:31:46,628 --> 00:31:48,665 Look, we'll talk about it later. 411 00:31:48,803 --> 00:31:51,461 Oh. 412 00:31:51,599 --> 00:31:53,670 Let's go home. 413 00:31:53,808 --> 00:31:55,983 Okay. 414 00:31:56,121 --> 00:32:05,785 ♪♪ 415 00:32:05,924 --> 00:32:15,554 ♪♪ 416 00:32:15,692 --> 00:32:25,357 ♪♪ 417 00:32:25,495 --> 00:32:34,987 ♪♪ 418 00:32:35,125 --> 00:32:39,233 I can't believe Tabitha is gone again. 419 00:32:39,371 --> 00:32:42,788 And he really killed the whole council? 420 00:32:42,926 --> 00:32:45,170 Be glad you don't remember. 421 00:32:45,308 --> 00:32:48,759 Hey, we're just glad that you're back. 422 00:32:48,897 --> 00:32:50,727 And we kind of saved the world. 423 00:32:50,865 --> 00:32:51,970 How's that for redemption? 424 00:32:52,108 --> 00:32:55,042 [Laughter] 425 00:32:55,180 --> 00:32:56,664 Jordan: I'm so proud of you. 426 00:32:59,529 --> 00:33:00,668 Jordan. 427 00:33:00,806 --> 00:33:02,359 Can I talk to you? 428 00:33:07,778 --> 00:33:09,780 [Sighs] 429 00:33:14,302 --> 00:33:16,649 You tell her about that guy. 430 00:33:23,346 --> 00:33:25,348 Jordan, I... 431 00:33:25,486 --> 00:33:26,935 Jordan, I spent so many years 432 00:33:27,074 --> 00:33:30,801 following Julius thinking I was doing the right thing. 433 00:33:30,939 --> 00:33:32,493 All I cared about was the mission. 434 00:33:34,460 --> 00:33:36,704 Everything changed when I met you. 435 00:33:40,432 --> 00:33:43,573 I know you don't trust me, 436 00:33:43,711 --> 00:33:46,576 but I love you more than anything. 437 00:33:46,714 --> 00:33:49,648 Just please tell me we can get past this. 438 00:33:51,995 --> 00:33:55,481 Past murder? 439 00:33:55,619 --> 00:33:57,173 Betrayal? 440 00:33:59,968 --> 00:34:02,557 Harvey, I do appreciate you for helping us. 441 00:34:02,695 --> 00:34:03,800 And I do love you. 442 00:34:03,938 --> 00:34:07,079 ♪♪ 443 00:34:07,217 --> 00:34:09,978 But I could never trust you. 444 00:34:10,117 --> 00:34:12,257 I'll show you you can trust me. 445 00:34:12,395 --> 00:34:14,672 I will never forgive you. 446 00:34:17,848 --> 00:34:20,782 What we had was tainted from the start. 447 00:34:23,164 --> 00:34:24,614 And now it's gone. 448 00:34:27,581 --> 00:34:28,824 Forever. 449 00:34:28,963 --> 00:34:36,695 ♪♪ 450 00:34:36,833 --> 00:34:44,565 ♪♪ 451 00:34:44,703 --> 00:34:52,469 ♪♪ 452 00:34:52,607 --> 00:35:00,167 ♪♪ 453 00:35:00,305 --> 00:35:01,858 You okay, Shorty? 454 00:35:04,205 --> 00:35:05,931 Tabitha was right. 455 00:35:06,069 --> 00:35:12,317 Now that the council is gone, everyone is more in danger. 456 00:35:12,455 --> 00:35:15,423 We need to establish new leadership. 457 00:35:18,668 --> 00:35:20,152 "We"? 458 00:35:22,396 --> 00:35:25,882 Kaden, I'm a disgraced council member. 459 00:35:26,020 --> 00:35:29,437 And the only living former council member left. 460 00:35:29,575 --> 00:35:32,199 You know much more than I do 461 00:35:32,337 --> 00:35:35,754 about the protection they had in place, 462 00:35:35,892 --> 00:35:39,723 the things that need to stay locked up. 463 00:35:43,969 --> 00:35:45,626 All right. 464 00:35:45,764 --> 00:35:49,975 But we're in this together. 465 00:35:50,113 --> 00:35:51,873 We in this together. 466 00:35:56,602 --> 00:35:58,880 Man, they're young, aren't they? 467 00:35:59,018 --> 00:36:01,089 Yeah. 468 00:36:01,228 --> 00:36:04,403 What about you? 469 00:36:04,541 --> 00:36:06,888 I'm gonna stick around for a while. 470 00:36:09,270 --> 00:36:10,892 You should. 471 00:36:20,661 --> 00:36:23,284 Claudette and I have to restore order 472 00:36:23,422 --> 00:36:26,287 before things get out of control. 473 00:36:26,425 --> 00:36:33,018 Claudette: And we'll try to keep danger as far away from you as we can. 474 00:36:33,156 --> 00:36:39,507 We will check in if we can, but be vigilant. 475 00:36:39,645 --> 00:36:42,821 Look out for each other. 476 00:36:42,959 --> 00:36:47,550 And definitely keep practicing your magic. 477 00:36:47,688 --> 00:36:52,348 We don't know what will come our way or yours. 478 00:36:52,486 --> 00:36:58,043 ♪♪ 479 00:36:58,181 --> 00:37:03,566 ♪♪ 480 00:37:03,704 --> 00:37:06,327 Jordan: We'll be careful. 481 00:37:06,465 --> 00:37:09,054 Thank you, both of you. 482 00:37:09,192 --> 00:37:15,336 ♪♪ 483 00:37:20,134 --> 00:37:29,005 ♪♪ 484 00:37:29,143 --> 00:37:31,249 Oh, my God! 485 00:37:31,387 --> 00:37:33,043 Mona? 486 00:37:39,187 --> 00:37:40,982 What the hell did I miss? 487 00:37:47,748 --> 00:37:49,405 Bathroom's to your right. 488 00:37:49,543 --> 00:37:51,855 I figure we'd get some rest before we go. 489 00:37:54,513 --> 00:37:57,205 Hey, sis. 490 00:37:57,344 --> 00:38:00,933 I'm truly happy that you're back. 491 00:38:01,071 --> 00:38:06,939 ♪♪ 492 00:38:07,077 --> 00:38:12,945 ♪♪ 493 00:38:13,083 --> 00:38:14,292 Me and you? 494 00:38:14,430 --> 00:38:17,329 Me and you. 495 00:38:17,467 --> 00:38:25,717 ♪♪ 496 00:38:25,855 --> 00:38:33,897 ♪♪ 497 00:38:34,035 --> 00:38:42,112 ♪♪ 498 00:38:42,250 --> 00:38:45,392 [Sighs] 499 00:38:45,530 --> 00:38:50,880 It's time for a new world order. 500 00:38:55,609 --> 00:39:04,825 ♪♪ 501 00:39:04,963 --> 00:39:14,006 ♪♪ 502 00:39:14,144 --> 00:39:23,153 ♪♪ 503 00:39:23,291 --> 00:39:32,335 ♪♪ 504 00:39:32,473 --> 00:39:35,338 [Echoing whispers] 505 00:39:35,476 --> 00:39:37,685 [High-pitched laughter] 506 00:39:39,653 --> 00:39:48,247 ♪♪ 507 00:39:48,386 --> 00:39:56,980 ♪♪ 508 00:39:57,118 --> 00:40:05,541 ♪♪ 509 00:40:05,679 --> 00:40:14,273 ♪♪ 510 00:40:14,412 --> 00:40:23,179 ♪♪