1
00:00:02,470 --> 00:00:03,330
- Previously
on "School Spirits"...
2
00:00:03,530 --> 00:00:04,370
They found Maddie's backpack?
3
00:00:04,570 --> 00:00:05,570
- Where?
- D--deserted house.
4
00:00:05,770 --> 00:00:07,140
- Wait, you died
at the homecoming game?
5
00:00:07,340 --> 00:00:09,610
- Yeah, and my family still
shows up for me every year.
6
00:00:09,810 --> 00:00:10,970
- Did you say anything
about me?
7
00:00:11,170 --> 00:00:11,980
I don't remember.
8
00:00:12,170 --> 00:00:13,310
Is it hard seeing him?
9
00:00:13,510 --> 00:00:14,610
- It's getting easier,
especially now that
10
00:00:14,810 --> 00:00:16,950
I'm 95% sure he didn't kill me.
11
00:00:17,150 --> 00:00:18,850
- Win back Claire's confidence,
and then you crack her.
12
00:00:19,050 --> 00:00:20,480
How am I gonna do that?
13
00:00:20,680 --> 00:00:21,720
- Tell him to ask her
to the homecoming dance.
14
00:00:21,920 --> 00:00:23,120
- Ask her
to the homecoming dance.
15
00:00:23,320 --> 00:00:24,350
You're shitting me.
16
00:00:24,550 --> 00:00:25,260
- Do you wanna go
to the dance with me?
17
00:00:25,450 --> 00:00:27,190
Sure, Wally.
18
00:00:27,390 --> 00:00:28,420
I'm guessing this is how
19
00:00:28,620 --> 00:00:30,760
Claire dragged your body
out of here.
20
00:00:41,040 --> 00:00:43,540
You what?
21
00:00:43,740 --> 00:00:44,970
I just can't--
22
00:00:45,170 --> 00:00:47,540
a football player?
23
00:00:49,310 --> 00:00:52,450
Shh! Keep your voice down.
24
00:00:52,650 --> 00:00:53,850
You waited to be dead
25
00:00:54,050 --> 00:00:55,620
to go to a school dance
26
00:00:55,820 --> 00:00:56,890
with a jock?
27
00:00:57,090 --> 00:00:57,920
Who are you now?
28
00:00:58,120 --> 00:00:59,120
I'm changing the subject.
29
00:00:59,320 --> 00:01:00,960
I would rather talk
about my murder
30
00:01:01,160 --> 00:01:03,290
and my maybe murderer,
Claire, please.
31
00:01:04,560 --> 00:01:05,460
Simon.
32
00:01:05,660 --> 00:01:06,960
That's so gross.
33
00:01:07,160 --> 00:01:08,860
Is it, Chloe?
34
00:01:09,060 --> 00:01:10,200
I mean, I just think it's gross
35
00:01:10,400 --> 00:01:12,400
that you're being
so judgmental.
36
00:01:12,600 --> 00:01:14,240
Isn't your boyfriend
the guy who's been wearing
37
00:01:14,440 --> 00:01:16,740
the same boat shoes
without socks
38
00:01:16,940 --> 00:01:18,170
since the seventh grade?
39
00:01:18,370 --> 00:01:20,810
And yet, I've never
brought that up.
40
00:01:21,010 --> 00:01:23,680
Xavier is hot and original.
41
00:01:23,880 --> 00:01:25,580
And he's been through a lot.
42
00:01:25,780 --> 00:01:27,950
Expand your horizons, ladies.
43
00:01:29,350 --> 00:01:32,390
- And we're sure he didn't
murder his girlfriend?
44
00:01:32,590 --> 00:01:34,920
Yes, we're sure.
45
00:01:35,120 --> 00:01:37,130
Wait, I heard she ran away.
46
00:01:37,330 --> 00:01:39,760
- Then why would her blood
be on the wall, dumbass?
47
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
[cell phone buzzes]
48
00:01:44,830 --> 00:01:46,840
[intriguing music]
49
00:01:47,040 --> 00:01:49,540
He has other shoes.
50
00:01:49,740 --> 00:01:55,040
* *
51
00:01:55,240 --> 00:01:56,250
Claire said yes.
52
00:01:56,450 --> 00:01:57,880
- Told you it would work.
- That's good.
53
00:01:58,080 --> 00:01:59,680
Shit. What now?
54
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
- Operation Claire--
we crack her at the dance.
55
00:02:02,080 --> 00:02:03,820
- Operation Claire--we crack
her at the dance.
56
00:02:04,020 --> 00:02:05,760
- Crack her?
What does that even mean?
57
00:02:05,950 --> 00:02:07,190
- Get her to admit
what she did.
58
00:02:07,390 --> 00:02:08,420
The blackmail, for starters.
59
00:02:08,620 --> 00:02:09,630
- We know she's
blackmailing Anderson
60
00:02:09,830 --> 00:02:10,990
for grades, right?
61
00:02:11,190 --> 00:02:12,960
When they got that video,
they freaked.
62
00:02:13,160 --> 00:02:14,230
And if Anderson didn't do it--
63
00:02:14,430 --> 00:02:15,570
Then Claire definitely did.
64
00:02:15,760 --> 00:02:17,870
- We need to confirm
she took Maddie's phone
65
00:02:18,070 --> 00:02:19,440
and smashed it--
66
00:02:19,640 --> 00:02:22,070
and what else
she may have smashed,
67
00:02:22,270 --> 00:02:23,140
like Maddie's head.
68
00:02:23,340 --> 00:02:24,310
- Simon.
- Jesus. Come on.
69
00:02:24,510 --> 00:02:25,940
- Nice.
- What? We need the truth.
70
00:02:26,140 --> 00:02:28,180
- Does the truth have to be
so graphic while we're eating?
71
00:02:28,380 --> 00:02:30,280
- You need to charm Claire
into a confession
72
00:02:30,480 --> 00:02:31,450
and record it on your phone.
73
00:02:31,650 --> 00:02:33,320
Get her to admit
she dragged Maddie's body
74
00:02:33,520 --> 00:02:35,050
- out the fallout shelter.
- Charm her?
75
00:02:35,250 --> 00:02:36,990
Last week she was pretending
I didn't even exist.
76
00:02:37,190 --> 00:02:38,150
How did that feel?
77
00:02:38,350 --> 00:02:39,290
- I don't even know
why she said yes.
78
00:02:39,490 --> 00:02:41,060
- Maybe she still
thinks you're hot.
79
00:02:41,260 --> 00:02:42,290
He's gotta look hotter.
80
00:02:42,490 --> 00:02:45,130
But you need to look hotter.
81
00:02:45,330 --> 00:02:46,930
She did ask if I had a suit.
82
00:02:47,130 --> 00:02:48,300
- Do you?
- No.
83
00:02:48,500 --> 00:02:49,830
- Well, Nicole can help.
- Nicole,
84
00:02:50,030 --> 00:02:51,470
take him to the mall,
find him a suit.
85
00:02:51,670 --> 00:02:52,570
Why, 'cause I'm a girl?
86
00:02:52,770 --> 00:02:54,100
[chuckles]
87
00:02:54,300 --> 00:02:55,770
- This needs something.
- Fine.
88
00:02:55,970 --> 00:02:57,540
Yeah.
both: Ketchup.
89
00:03:03,310 --> 00:03:04,650
- Are you sure
you're okay with this?
90
00:03:04,850 --> 00:03:06,720
- You mean setting up
my cheating ex-boyfriend
91
00:03:06,920 --> 00:03:08,820
and my traitor ex-friend?
92
00:03:09,020 --> 00:03:10,350
It's a great plan.
93
00:03:13,060 --> 00:03:15,220
Stop looking at me like that
or I'm gonna change my mind.
94
00:03:17,730 --> 00:03:20,560
[dramatic music]
95
00:03:20,760 --> 00:03:26,200
* *
96
00:03:26,400 --> 00:03:29,570
- * Don't forget me
when I'm gone *
97
00:03:29,770 --> 00:03:34,810
* *
98
00:03:35,010 --> 00:03:39,150
* Don't forget me
when I'm gone, gone *
99
00:03:39,350 --> 00:03:46,420
* *
100
00:03:57,100 --> 00:03:59,000
* Don't you forget me *
101
00:03:59,200 --> 00:04:01,270
* Don't forget me
when I'm gone *
102
00:04:01,470 --> 00:04:05,810
* Don't you forget me
when I'm gone *
103
00:04:06,010 --> 00:04:07,610
* Don't you forget me *
104
00:04:07,810 --> 00:04:11,310
* Don't forget me
when I'm gone *
105
00:04:12,680 --> 00:04:14,550
- Is this dust or dandruff?
- [sneezes]
106
00:04:14,750 --> 00:04:16,150
[coughs, sniffles]
107
00:04:16,350 --> 00:04:18,550
Ghosts can have allergies.
That's good to know.
108
00:04:18,750 --> 00:04:21,160
- Yeah, poor Charley will never
know the glory of a peanut M&M.
109
00:04:21,360 --> 00:04:22,260
Even dead he still swells up.
110
00:04:22,460 --> 00:04:24,030
- Really?
- Yeah.
111
00:04:24,230 --> 00:04:26,460
So are you thinking
dress or suit?
112
00:04:28,100 --> 00:04:29,930
- Dress.
- Well, that's a statement
113
00:04:30,130 --> 00:04:31,800
for a homecoming dance.
114
00:04:32,000 --> 00:04:33,240
Surprised you'd go frilly.
115
00:04:33,440 --> 00:04:34,770
That's really--[squeals]
116
00:04:34,970 --> 00:04:37,510
- I'm surprised you're going
to this thing at all.
117
00:04:37,710 --> 00:04:38,940
It doesn't totally track
with you.
118
00:04:39,140 --> 00:04:40,340
Well, how can one revolt
119
00:04:40,540 --> 00:04:41,510
if they've never assimilated?
120
00:04:41,710 --> 00:04:43,010
Weak reasoning.
121
00:04:43,210 --> 00:04:45,380
But I'll let it slide.
122
00:04:45,580 --> 00:04:46,550
I guess I'm just surprised
you guys
123
00:04:46,750 --> 00:04:47,820
are throwing yourselves
into this.
124
00:04:48,020 --> 00:04:49,350
You know, Wally's acting
like it's the first time
125
00:04:49,550 --> 00:04:50,390
he's ever even heard
of a dance.
126
00:04:50,590 --> 00:04:51,550
Yeah, well, he's been going
127
00:04:51,750 --> 00:04:53,690
to this thing alone
for 37 years.
128
00:04:53,890 --> 00:04:55,160
So brava, I suppose,
129
00:04:55,360 --> 00:04:58,230
for helping him tackle
this unfinished business.
130
00:04:58,430 --> 00:05:01,230
We don't always get
second chances on this side.
131
00:05:03,130 --> 00:05:04,300
I have a question,
132
00:05:04,500 --> 00:05:06,340
but you can't laugh.
133
00:05:06,540 --> 00:05:08,600
- Okay, well, I can't
guarantee anything, but shoot.
134
00:05:10,240 --> 00:05:12,110
Can ghosts have sex?
135
00:05:13,480 --> 00:05:16,350
- I said we can swell,
didn't I?
136
00:05:16,550 --> 00:05:18,310
- Oh.
So you've all--
137
00:05:18,510 --> 00:05:19,720
- La grande mort
is no competition
138
00:05:19,920 --> 00:05:21,350
for la petite mort,
Tootsie Roll.
139
00:05:22,950 --> 00:05:25,820
But yeah, we've been going
through puberty for decades.
140
00:05:26,020 --> 00:05:27,320
We have needs.
141
00:05:27,520 --> 00:05:29,260
We have a past. We all do.
142
00:05:32,760 --> 00:05:34,760
We all do, right?
143
00:05:34,960 --> 00:05:36,100
[playful music]
144
00:05:36,300 --> 00:05:39,970
Maddie Nears,
did you die a virgin?
145
00:05:40,170 --> 00:05:42,340
Uh...hello.
146
00:05:42,540 --> 00:05:44,370
I just wanted to come
and check in
147
00:05:44,570 --> 00:05:47,380
and make sure that, um,
with everything going on,
148
00:05:47,580 --> 00:05:50,250
finding out that you may
have possibly been dragged
149
00:05:50,450 --> 00:05:51,780
through a murder tunnel
and all that,
150
00:05:51,980 --> 00:05:53,650
um, I wanted to see if you were
still up to go to the--
151
00:05:53,850 --> 00:05:54,950
- I mean, are--do you--
- To go to the dance?
152
00:05:55,150 --> 00:05:56,290
- Yeah.
- Okay, you are--
153
00:05:56,490 --> 00:05:58,390
- You're not going
to this one alone, Wally.
154
00:05:58,590 --> 00:05:59,720
- That's--that's awesome.
155
00:05:59,920 --> 00:06:01,990
And I will--I'll--
156
00:06:02,190 --> 00:06:03,690
* *
157
00:06:03,890 --> 00:06:05,660
[sighs]
158
00:06:05,860 --> 00:06:07,030
- No, that was cool.
That was really cool.
159
00:06:07,230 --> 00:06:08,860
Shut up.
160
00:06:09,060 --> 00:06:11,900
[indistinct chatter]
161
00:06:14,800 --> 00:06:16,570
- Hey.
- There's a chick in here!
162
00:06:16,770 --> 00:06:18,540
Hey.
163
00:06:18,740 --> 00:06:19,540
Can we talk?
164
00:06:19,740 --> 00:06:20,610
In here?
165
00:06:20,810 --> 00:06:21,710
You might wanna
check with them.
166
00:06:21,910 --> 00:06:23,280
I mean,
I'm wearing clothes but--
167
00:06:23,480 --> 00:06:24,980
Why the text?
168
00:06:25,180 --> 00:06:26,620
- Uh, wh--what do you mean?
169
00:06:26,820 --> 00:06:28,180
Why now?
170
00:06:28,380 --> 00:06:30,850
[tense music]
171
00:06:31,050 --> 00:06:33,920
- I mean, I--
I wrote it a while ago.
172
00:06:34,120 --> 00:06:36,860
I just--I figured--
173
00:06:37,060 --> 00:06:40,060
I felt bad about the way
I treated you, and it just--
174
00:06:40,260 --> 00:06:42,930
it took me a while
to press send.
175
00:06:43,130 --> 00:06:45,640
I guess I--
176
00:06:45,830 --> 00:06:47,300
I miss you.
177
00:06:47,500 --> 00:06:49,070
Oh, you guess.
178
00:06:49,270 --> 00:06:51,240
I know I miss you.
179
00:06:51,440 --> 00:06:55,080
* *
180
00:06:55,280 --> 00:06:56,950
Pick you up at 7:00 tomorrow.
181
00:06:57,150 --> 00:06:57,980
You don't want me to drive?
182
00:06:58,180 --> 00:07:00,680
- I wanna drive.
- You do?
183
00:07:00,880 --> 00:07:01,820
Why?
184
00:07:03,420 --> 00:07:07,190
- My car has a bigger
back seat than yours.
185
00:07:07,390 --> 00:07:14,460
* *
186
00:07:15,900 --> 00:07:17,930
- You want Simon to copy this
and give it to him?
187
00:07:18,130 --> 00:07:20,100
It's only 16 pages.
188
00:07:20,300 --> 00:07:22,510
Front and back.
189
00:07:22,700 --> 00:07:27,610
I mean, "I've been watching you
for the past 28 years."
190
00:07:27,810 --> 00:07:29,880
Charley, Mr. Figueroa--
or Emilio,
191
00:07:30,080 --> 00:07:31,910
he's gonna think
that you're messing with him.
192
00:07:32,110 --> 00:07:34,080
- Yeah, I didn't--
I didn't think about that.
193
00:07:34,280 --> 00:07:35,350
I mean...
194
00:07:37,550 --> 00:07:39,790
He's in his what now, 40s?
195
00:07:39,990 --> 00:07:40,960
And isn't he married
to some guy?
196
00:07:41,160 --> 00:07:42,190
Okay, wow.
197
00:07:42,390 --> 00:07:43,830
Stab me in the chest,
why don't you?
198
00:07:44,030 --> 00:07:46,100
- Sorry, it's just, what
exactly are you trying to say?
199
00:07:46,290 --> 00:07:49,060
- Well, I just--I said
some awful things back then.
200
00:07:49,260 --> 00:07:50,270
You know? I was so mad.
201
00:07:50,470 --> 00:07:51,530
So now I just--I--
202
00:07:51,730 --> 00:07:54,040
I just wanna apologize.
203
00:07:54,240 --> 00:07:55,470
Yeah, I hear you.
204
00:07:55,670 --> 00:07:58,840
But, you know, I think
this should read like 1994,
205
00:07:59,040 --> 00:08:00,080
when you were alive.
206
00:08:00,280 --> 00:08:01,610
I want him to know me now.
207
00:08:01,810 --> 00:08:04,150
- I know.
But all you can say
208
00:08:04,350 --> 00:08:05,780
is that you didn't mean
those words
209
00:08:05,980 --> 00:08:07,620
and that you forgive him.
210
00:08:07,820 --> 00:08:09,690
Ugh. Okay.
211
00:08:09,890 --> 00:08:11,720
Note taken.
212
00:08:11,920 --> 00:08:13,620
One last thing.
213
00:08:13,820 --> 00:08:14,920
You know once he reads
the letter,
214
00:08:15,120 --> 00:08:18,430
you're gonna have
to forgive yourself, right?
215
00:08:18,630 --> 00:08:20,360
[soft dramatic music]
216
00:08:20,560 --> 00:08:22,300
Start living your life
or whatever,
217
00:08:22,500 --> 00:08:25,070
or living your death.
218
00:08:25,270 --> 00:08:26,840
Live your death.
219
00:08:27,040 --> 00:08:28,740
I love that.
220
00:08:28,940 --> 00:08:31,170
I'm gonna put that
on a T-shirt.
221
00:08:31,370 --> 00:08:34,140
[school bell rings]
222
00:08:34,340 --> 00:08:37,080
[indistinct chatter]
223
00:08:38,550 --> 00:08:39,650
[cell phone buzzes]
224
00:08:44,020 --> 00:08:45,650
- Ope!
- Sorry.
225
00:08:53,200 --> 00:08:55,060
- Jesus.
- Fuck.
226
00:08:58,870 --> 00:09:01,900
- What about checking
the metadata on the phone?
227
00:09:02,100 --> 00:09:03,210
- Are you able to pull that up?
- No, I--I did.
228
00:09:03,400 --> 00:09:04,840
There's nothing--
no date, no place,
229
00:09:05,040 --> 00:09:06,480
nothing about the phone
it was shot on.
230
00:09:06,680 --> 00:09:09,010
- That's weird.
- Yeah.
231
00:09:09,210 --> 00:09:10,680
- Of all the questions--
and there are many--
232
00:09:10,880 --> 00:09:13,280
this one seems like a big one.
233
00:09:13,480 --> 00:09:15,050
Someone took that video,
Nicole.
234
00:09:15,250 --> 00:09:16,750
- It doesn't matter
who took the video, all right?
235
00:09:16,950 --> 00:09:18,690
The point is, Claire thinks
Maddie took the video.
236
00:09:18,890 --> 00:09:21,120
So that's what we should
focus on, okay?
237
00:09:21,320 --> 00:09:22,590
Where's your car?
238
00:09:22,790 --> 00:09:24,290
- Oh, my parents weren't
thrilled I got called in
239
00:09:24,490 --> 00:09:25,660
by the cops for questioning,
240
00:09:25,860 --> 00:09:28,900
so it's cycle city
for the foreseeable future.
241
00:09:29,100 --> 00:09:31,300
- Guess I'm driving
to the dance.
242
00:09:31,500 --> 00:09:32,530
I'll see you tomorrow, okay?
243
00:09:34,900 --> 00:09:36,110
Yo, Simon.
244
00:09:36,300 --> 00:09:38,040
Simon.
245
00:09:38,240 --> 00:09:39,240
I think Claire's playing us.
246
00:09:39,440 --> 00:09:40,780
- He's bailing?
- What do you mean?
247
00:09:40,980 --> 00:09:43,010
- It's crazy
that she said yes, right?
248
00:09:43,210 --> 00:09:44,080
Not that crazy.
249
00:09:44,280 --> 00:09:46,150
It was a pretty
convincing text.
250
00:09:46,350 --> 00:09:47,550
Of course it was. I wrote it.
251
00:09:47,750 --> 00:09:48,880
- And she cornered me
in the locker room earlier
252
00:09:49,080 --> 00:09:50,750
like she was cornering prey,
I swear to God.
253
00:09:50,950 --> 00:09:52,990
- Oh, please.
You're hardly prey, Xavier.
254
00:09:53,190 --> 00:09:54,390
Hm. Did you talk?
255
00:09:54,590 --> 00:09:56,330
- She's picking me up
at 7:00 tomorrow.
256
00:09:56,520 --> 00:09:57,530
Good.
257
00:09:57,730 --> 00:09:59,260
And she sent me a photo.
258
00:09:59,460 --> 00:10:00,330
Like, a nude?
259
00:10:00,530 --> 00:10:02,000
- [huffs] Not exactly.
I--
260
00:10:02,200 --> 00:10:03,730
I--I feel like
I'm walking into a trap.
261
00:10:03,930 --> 00:10:05,330
- Funny.
I don't recall you being scared
262
00:10:05,530 --> 00:10:06,540
when you were hooking up
in your back seat.
263
00:10:06,740 --> 00:10:07,640
Yo, are you listening to me?
264
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
I don't think this
is a great plan.
265
00:10:09,040 --> 00:10:10,670
- Simon, tell him
he can't back out now.
266
00:10:10,870 --> 00:10:12,310
- You can't
back out now, Xavier.
267
00:10:12,510 --> 00:10:13,340
- He owes me.
- You owe me.
268
00:10:13,540 --> 00:10:14,940
I owe you?
269
00:10:15,140 --> 00:10:16,110
Maddie.
270
00:10:16,310 --> 00:10:17,850
[tense music]
271
00:10:18,050 --> 00:10:20,150
You owe Maddie.
272
00:10:20,350 --> 00:10:24,150
* *
273
00:10:29,090 --> 00:10:30,430
[music playing quietly]
274
00:10:30,630 --> 00:10:32,030
I look stupid.
275
00:10:32,230 --> 00:10:33,760
- Anything Harry Styles
would wear
276
00:10:33,960 --> 00:10:35,130
is the opposite of stupid.
277
00:10:35,330 --> 00:10:36,370
- I--I just don't really
feel like
278
00:10:36,560 --> 00:10:38,800
I can pull off
high-waisted pants.
279
00:10:39,000 --> 00:10:39,970
And do they have to be orange?
280
00:10:40,170 --> 00:10:42,070
It's called fashion, Xavier.
281
00:10:43,470 --> 00:10:45,340
Oh. You know you're not
wearing pants, right?
282
00:10:45,540 --> 00:10:46,510
- Yeah.
If I'm getting killed tonight,
283
00:10:46,710 --> 00:10:47,840
it's not gonna be
in anything orange.
284
00:10:48,040 --> 00:10:49,480
Thank you.
285
00:10:49,680 --> 00:10:51,750
Where's the blue suit?
286
00:10:51,950 --> 00:10:54,180
Uh, it's over here. I got it.
287
00:10:57,320 --> 00:11:00,990
Are you seriously worried
Claire might hurt you?
288
00:11:04,460 --> 00:11:05,590
Xavier?
289
00:11:05,790 --> 00:11:07,300
I don't know.
290
00:11:07,500 --> 00:11:09,000
Maybe.
291
00:11:09,200 --> 00:11:11,030
I thought I knew her.
292
00:11:11,230 --> 00:11:12,770
Maybe I don't.
293
00:11:14,340 --> 00:11:16,470
There's no turning back now.
294
00:11:19,740 --> 00:11:21,680
- What's this?
- When I was cleaning up,
295
00:11:21,880 --> 00:11:25,050
I found this essay Maddie wrote
for her college application.
296
00:11:25,250 --> 00:11:27,520
I hate doing stuff online,
297
00:11:27,720 --> 00:11:29,620
but I don't want her
to miss any deadline.
298
00:11:29,820 --> 00:11:31,750
She already turned it in.
299
00:11:31,950 --> 00:11:32,790
Early decision.
300
00:11:32,990 --> 00:11:34,760
Uh, we both did.
301
00:11:34,960 --> 00:11:37,260
- Well, I thought Nicole said
something about a deadline.
302
00:11:37,460 --> 00:11:39,360
- For her.
Nicole's submitting a portfolio
303
00:11:39,560 --> 00:11:41,160
- for art school in Chicago.
- Oh.
304
00:11:41,360 --> 00:11:43,530
- The idea is we'd all be
together in the same city.
305
00:11:43,730 --> 00:11:45,630
At least that was--
that was the plan.
306
00:11:47,140 --> 00:11:49,570
It still is.
307
00:11:49,770 --> 00:11:51,410
Maddie is coming home.
308
00:11:51,610 --> 00:11:53,710
They found her backpack
at that house
309
00:11:53,910 --> 00:11:57,310
and evidence that someone's
been sleeping there.
310
00:11:57,510 --> 00:12:00,080
I have to believe
that she's coming back.
311
00:12:00,280 --> 00:12:01,820
[soft dramatic music]
312
00:12:02,020 --> 00:12:03,920
- You're right.
I'm, uh--
313
00:12:04,120 --> 00:12:05,820
I'm sorry.
314
00:12:06,020 --> 00:12:09,490
* *
315
00:12:09,690 --> 00:12:14,100
- She hasn't tried
to reach out to you at all?
316
00:12:14,300 --> 00:12:16,070
You would let me know
if she had, wouldn't you?
317
00:12:16,260 --> 00:12:18,170
Of course.
318
00:12:20,000 --> 00:12:21,470
I should go.
319
00:12:21,670 --> 00:12:23,470
I gotta get ready.
Tonight's homecoming.
320
00:12:23,670 --> 00:12:25,840
Going to my first
high school dance.
321
00:12:26,040 --> 00:12:28,180
Oh, that's sweet.
322
00:12:28,380 --> 00:12:30,750
Will you send me some pictures?
323
00:12:30,950 --> 00:12:32,950
You know, I always thought
that it would be nice
324
00:12:33,150 --> 00:12:37,050
if you and Maddie went
to that together.
325
00:12:37,250 --> 00:12:44,290
* *
326
00:12:46,290 --> 00:12:49,700
Oh, you're her best friend,
Simon.
327
00:12:51,470 --> 00:12:54,370
I don't know
what she would do without you.
328
00:12:56,200 --> 00:12:57,810
Thank you.
329
00:13:06,410 --> 00:13:08,620
Could I borrow this?
330
00:13:08,820 --> 00:13:11,590
[upbeat music]
331
00:13:11,790 --> 00:13:18,660
* *
332
00:13:26,100 --> 00:13:27,870
Beep, beep!
333
00:13:28,070 --> 00:13:30,270
Your ride has arrived, m'lady.
334
00:13:30,470 --> 00:13:31,470
You're late.
335
00:13:31,670 --> 00:13:34,410
- How will I ever
make it up to you?
336
00:13:34,610 --> 00:13:36,010
- Promise me that's
not a hot dog.
337
00:13:36,210 --> 00:13:37,150
Well, that can be arranged.
338
00:13:37,350 --> 00:13:40,480
Um...well, you look amazing.
339
00:13:40,680 --> 00:13:43,190
- [chuckles]
Well, you can thank
340
00:13:43,380 --> 00:13:44,950
the theater's
costume department
341
00:13:45,150 --> 00:13:48,220
and Dawn's gift with
the home ec sewing machine,
342
00:13:48,420 --> 00:13:50,530
although it's really unsettling
343
00:13:50,730 --> 00:13:52,090
to watch her laugh
with pins in her mouth.
344
00:13:52,290 --> 00:13:53,400
[chuckles] Uh, yeah.
345
00:13:53,590 --> 00:13:57,300
Well, speaking of gifts,
I, um--
346
00:14:02,270 --> 00:14:04,240
57?
347
00:14:04,440 --> 00:14:05,610
Your football number?
348
00:14:05,810 --> 00:14:07,410
Yeah. Ah, shit.
349
00:14:07,610 --> 00:14:09,210
You hate this, don't you?
I'm sorry.
350
00:14:09,410 --> 00:14:10,180
- No.
- This--I'm embarrassed.
351
00:14:10,380 --> 00:14:11,380
No, this is so stupid.
352
00:14:11,580 --> 00:14:12,450
It's so stupid.
It's just something
353
00:14:12,650 --> 00:14:14,120
we used to do back in the '80s.
354
00:14:14,320 --> 00:14:15,280
- It's a thing, you know?
- Wally--
355
00:14:15,480 --> 00:14:16,320
- As a football player--
- It's sweet.
356
00:14:16,520 --> 00:14:17,850
Yeah. [clears throat]
357
00:14:18,050 --> 00:14:20,160
It was hard to find flowers,
so I had to,
358
00:14:20,360 --> 00:14:22,120
uh, use paper, as you can see.
359
00:14:22,320 --> 00:14:23,460
- [chuckles]
- So, uh,
360
00:14:23,660 --> 00:14:25,260
stay away from an open flame.
361
00:14:25,460 --> 00:14:27,030
Cool? All right, let's go.
362
00:14:27,230 --> 00:14:29,160
* *
363
00:14:29,360 --> 00:14:30,500
[chuckles]
364
00:14:30,700 --> 00:14:31,730
After you.
365
00:14:31,930 --> 00:14:32,970
- Wow.
- I know.
366
00:14:33,170 --> 00:14:34,540
- [laughs]
- It's a pretty sweet ride.
367
00:14:37,310 --> 00:14:38,940
Here we go.
368
00:14:41,040 --> 00:14:42,780
Whoo!
369
00:14:44,310 --> 00:14:45,980
Hm.
370
00:14:47,680 --> 00:14:48,950
That's very generous, Claire.
371
00:14:49,150 --> 00:14:50,590
Oh, it's nothing.
372
00:14:50,790 --> 00:14:52,420
My parents just wanted
to show their support
373
00:14:52,620 --> 00:14:53,690
for your re-election.
374
00:14:53,890 --> 00:14:55,060
- Well, I'll be sure
to give 'em a call.
375
00:14:55,260 --> 00:14:57,090
Let me just see
what's taking Xavier so long.
376
00:14:57,290 --> 00:14:58,190
Oh, no rush.
377
00:14:58,390 --> 00:14:59,660
No, I'm early.
378
00:14:59,860 --> 00:15:02,500
My mom always says,
if you're on time, you're late.
379
00:15:02,700 --> 00:15:05,770
Yeah.
Her meds are helping with that.
380
00:15:05,970 --> 00:15:08,470
I'm just glad the school
didn't cancel homecoming.
381
00:15:08,670 --> 00:15:11,610
Yeah, this year
has been unreal.
382
00:15:11,810 --> 00:15:14,780
First Maddie
and then Mr. Anderson...
383
00:15:14,980 --> 00:15:16,780
- Yeah, it's nothing
you kids need to worry about.
384
00:15:16,980 --> 00:15:18,310
- The police are on it.
- It's hard not
385
00:15:18,510 --> 00:15:22,080
to wonder though
if we'll ever have any answers.
386
00:15:22,280 --> 00:15:24,650
Are there any updates?
387
00:15:24,850 --> 00:15:27,660
- Mm, nothing I can share
quite yet.
388
00:15:27,860 --> 00:15:30,260
- My parents keep asking
why Anderson's not speaking.
389
00:15:30,460 --> 00:15:32,190
Or is he?
390
00:15:32,390 --> 00:15:34,260
Do we think he had
anything to do
391
00:15:34,460 --> 00:15:36,230
with what happened to Maddie?
392
00:15:36,430 --> 00:15:39,370
- It's an ongoing
investigation, Claire.
393
00:15:39,570 --> 00:15:41,370
But, uh, be sure
to tell you folks
394
00:15:41,570 --> 00:15:42,910
we're very thankful
they're cooperating
395
00:15:43,100 --> 00:15:45,240
while we continue to search
the abandoned property.
396
00:15:45,440 --> 00:15:46,780
Will you?
397
00:15:46,970 --> 00:15:49,140
[tense music]
398
00:15:49,340 --> 00:15:50,550
Hey.
399
00:15:50,750 --> 00:15:52,580
I--I couldn't find my belt.
400
00:15:52,780 --> 00:15:53,720
Wow.
401
00:15:53,910 --> 00:15:56,250
- You look--
- Almost respectable.
402
00:15:56,450 --> 00:15:57,790
* *
403
00:15:57,990 --> 00:15:59,650
This is your influence,
I'm guessing.
404
00:15:59,850 --> 00:16:01,890
[chuckles]
405
00:16:02,090 --> 00:16:05,130
Yeah, you look great.
406
00:16:05,330 --> 00:16:06,400
Thanks.
407
00:16:06,590 --> 00:16:08,330
- Make sure he behaves himself,
will you?
408
00:16:08,530 --> 00:16:11,100
And you, you better
look after that suit.
409
00:16:11,300 --> 00:16:12,800
You know, your grandfather had
a suit like that--
410
00:16:13,000 --> 00:16:14,970
had it his whole life.
411
00:16:15,170 --> 00:16:17,040
He was buried in it.
412
00:16:17,240 --> 00:16:19,840
[pop music playing]
413
00:16:20,040 --> 00:16:22,880
[indistinct chatter]
414
00:16:31,650 --> 00:16:33,820
- What? It's called
psychological torture.
415
00:16:34,020 --> 00:16:36,260
- I guess.
- Her penetrating gaze
416
00:16:36,460 --> 00:16:38,630
watches over us,
especially Claire.
417
00:16:38,830 --> 00:16:39,860
- Uh-huh.
418
00:16:40,060 --> 00:16:41,900
- If you really got
something to hide,
419
00:16:42,100 --> 00:16:42,930
her eyes follow you.
420
00:16:43,130 --> 00:16:44,600
Yeah, no, I get it. Stop.
421
00:16:44,800 --> 00:16:48,140
- Hey.
Did you put that up there?
422
00:16:48,340 --> 00:16:50,810
Is that a problem?
423
00:16:51,010 --> 00:16:53,310
- No, no,
it's a really nice gesture.
424
00:16:53,510 --> 00:16:55,940
She should be here,
at least in our thoughts.
425
00:16:58,250 --> 00:16:59,980
Please. No one even knew her.
426
00:17:00,180 --> 00:17:01,720
The last place Maddie
would wanna be is here.
427
00:17:01,920 --> 00:17:03,850
- Yeah, I wanted to tell
her mom that, but I couldn't.
428
00:17:04,050 --> 00:17:05,320
This morning Sandra said
she always thought
429
00:17:05,520 --> 00:17:07,460
Maddie and I would end up
going to homecoming together.
430
00:17:07,660 --> 00:17:10,060
Hm. I can see that.
431
00:17:10,260 --> 00:17:11,630
What? Why?
432
00:17:11,830 --> 00:17:12,830
- Please, you never
thought about it?
433
00:17:13,030 --> 00:17:14,130
Nope.
434
00:17:16,300 --> 00:17:18,100
Maybe once, but I--
435
00:17:18,300 --> 00:17:19,270
I shut it down immediately.
436
00:17:19,470 --> 00:17:20,670
Yeah, yeah.
437
00:17:20,870 --> 00:17:23,570
She's my best friend.
438
00:17:23,770 --> 00:17:25,370
The stakes are way too high.
439
00:17:29,180 --> 00:17:31,880
- When was the last time
you wore a suit?
440
00:17:32,080 --> 00:17:33,620
- The only dance
I've ever been to
441
00:17:33,810 --> 00:17:35,820
was a middle school mixer,
442
00:17:36,020 --> 00:17:39,220
and I was only there
'cause my band was playing.
443
00:17:39,420 --> 00:17:40,690
Cute.
444
00:17:44,660 --> 00:17:47,360
What just happened?
445
00:17:47,560 --> 00:17:49,930
Why are we killing the engine?
446
00:17:50,130 --> 00:17:50,970
Claire?
447
00:17:51,170 --> 00:17:52,270
[ominous music]
448
00:17:52,470 --> 00:17:53,470
I wanna talk.
449
00:17:53,670 --> 00:17:54,970
Isn't that what we're doing?
450
00:17:55,170 --> 00:17:56,840
* *
451
00:17:57,040 --> 00:18:01,540
- The cheerleaders might be
a bit bitchy to you tonight.
452
00:18:01,740 --> 00:18:03,150
That tracks.
453
00:18:03,340 --> 00:18:04,280
Mm.
454
00:18:04,480 --> 00:18:05,510
I wanted to prep for you.
455
00:18:05,710 --> 00:18:06,950
When I mentioned
I was going with you,
456
00:18:07,150 --> 00:18:09,520
they've been very judgey.
457
00:18:09,720 --> 00:18:11,390
Extra spicy, you know.
458
00:18:11,590 --> 00:18:13,860
- Right.
Well, consider me prepped.
459
00:18:14,050 --> 00:18:15,920
Can we get back on the road?
'Cause I think if we're--
460
00:18:16,120 --> 00:18:17,230
- They've noticed
you've been hanging out
461
00:18:17,430 --> 00:18:19,690
with Nicole lately.
462
00:18:19,890 --> 00:18:22,600
Kristin saw you hang out
at the mall together.
463
00:18:22,800 --> 00:18:24,430
What's that about?
464
00:18:26,270 --> 00:18:27,640
She was Maddie's best friend.
465
00:18:27,840 --> 00:18:29,270
We were always
around each other.
466
00:18:29,470 --> 00:18:36,540
* *
467
00:18:39,080 --> 00:18:40,950
Can we go now?
468
00:18:44,050 --> 00:18:45,320
No.
469
00:18:45,520 --> 00:18:52,590
* *
470
00:18:54,360 --> 00:18:56,660
Now we can go.
471
00:19:07,510 --> 00:19:10,250
[upbeat music playing]
472
00:19:10,450 --> 00:19:13,010
[indistinct chatter]
473
00:19:13,210 --> 00:19:16,290
- Oh, look at you,
Dead Astaire.
474
00:19:16,480 --> 00:19:18,050
- Thank you, thank you,
thank you, Mr. Peanut.
475
00:19:18,250 --> 00:19:19,320
[chuckles]
476
00:19:27,700 --> 00:19:32,800
You look, uh, um...
477
00:19:33,000 --> 00:19:33,870
Use your words.
478
00:19:34,070 --> 00:19:35,140
[laughs]
479
00:19:36,370 --> 00:19:38,070
- [laughs]
- [clears throat]
480
00:19:39,440 --> 00:19:41,340
I like your jacket.
481
00:19:46,380 --> 00:19:47,680
So you plan on dancing tonight?
482
00:19:47,880 --> 00:19:48,980
Oh, hell no. No.
483
00:19:49,180 --> 00:19:52,190
Unless they miraculously play,
like, Roicc,
484
00:19:52,390 --> 00:19:53,920
I'll be focused
on Operation Claire.
485
00:19:54,120 --> 00:19:56,230
- Yeah, they here yet?
- Not yet.
486
00:19:56,420 --> 00:19:58,960
But in the meantime,
487
00:19:59,160 --> 00:20:01,060
here's Charley's letter
488
00:20:01,260 --> 00:20:05,270
transcribed
to world-of-the-living paper.
489
00:20:05,470 --> 00:20:07,570
You got any more ghost friends
that need favors?
490
00:20:07,770 --> 00:20:09,170
Can I charge them?
491
00:20:09,370 --> 00:20:11,510
- I think that's already cost
Charley plenty,
492
00:20:11,710 --> 00:20:13,340
but thank you.
493
00:20:13,540 --> 00:20:14,940
And where is this Charley?
494
00:20:15,140 --> 00:20:16,410
Is he standing
right next to you?
495
00:20:16,610 --> 00:20:17,580
Hi.
496
00:20:17,780 --> 00:20:18,810
[chuckles] No.
497
00:20:20,320 --> 00:20:23,420
But he's very grateful, Simon.
498
00:20:23,620 --> 00:20:26,860
That letter's gonna help him
more than you can imagine.
499
00:20:27,050 --> 00:20:29,960
Help him what...
500
00:20:30,160 --> 00:20:32,760
cross over?
501
00:20:32,960 --> 00:20:34,430
Is that gonna happen
502
00:20:34,630 --> 00:20:38,730
when we figure out
what happened to you?
503
00:20:40,500 --> 00:20:41,640
Maybe.
504
00:20:45,670 --> 00:20:48,310
So yeah, just, uh,
tell him that you found it
505
00:20:48,510 --> 00:20:51,150
in between the pages of an old
library book or something.
506
00:20:51,350 --> 00:20:54,980
Um, I gotta go.
I'll just--
507
00:20:55,180 --> 00:20:56,550
I'll come find you
in a sec, okay?
508
00:20:58,520 --> 00:20:59,920
Punch.
509
00:21:00,120 --> 00:21:01,590
- Thank you.
- Course.
510
00:21:05,830 --> 00:21:07,630
[song changes]
511
00:21:07,830 --> 00:21:11,000
So...what do we do now?
512
00:21:11,200 --> 00:21:12,400
- Hey.
- Relax. Just--
513
00:21:12,600 --> 00:21:14,000
- You just gave that to me.
- Come on, let's go.
514
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
- Wally.
- Come on.
515
00:21:15,400 --> 00:21:16,440
- Wally, I don't dance.
- We're dancing.
516
00:21:16,640 --> 00:21:17,940
Yes. Yes.
517
00:21:18,140 --> 00:21:18,910
Give me your hands.
518
00:21:19,110 --> 00:21:20,070
Loosen up.
519
00:21:20,270 --> 00:21:22,080
- Let's get wavy.
- [chuckles]
520
00:21:22,280 --> 00:21:24,850
I didn't know
dancing was this easy.
521
00:21:25,050 --> 00:21:26,780
Ooh. Okay, watch.
522
00:21:26,980 --> 00:21:29,050
Boom, boom, boom, boom. Yeah.
523
00:21:29,250 --> 00:21:31,420
- Wow.
- I know, I know.
524
00:21:35,960 --> 00:21:36,860
Everything okay?
525
00:21:37,060 --> 00:21:38,360
- Mm-hmm.
526
00:21:38,560 --> 00:21:41,500
Uh, nothing for you
to worry about.
527
00:21:41,700 --> 00:21:44,070
- Are you good?
- Mm-hmm.
528
00:21:44,260 --> 00:21:50,510
- * If you wanna dance then *
[no audible dialogue]
529
00:21:50,710 --> 00:21:54,880
* Dance with me *
530
00:21:55,080 --> 00:22:01,880
* *
531
00:22:03,650 --> 00:22:08,990
* It's pretty fast but *
532
00:22:09,190 --> 00:22:14,700
* This is what you do
at parties, right?
533
00:22:14,900 --> 00:22:20,500
* *
534
00:22:20,700 --> 00:22:25,340
* And I know it's hard *
535
00:22:25,540 --> 00:22:28,440
Was that your idea?
536
00:22:28,640 --> 00:22:31,250
- No, it was--was probably
one of the teachers.
537
00:22:33,620 --> 00:22:38,290
I, um--I heard they found
her backpack--Maddie's.
538
00:22:38,490 --> 00:22:41,560
It was in that empty house
your dad owns.
539
00:22:42,960 --> 00:22:44,360
And?
540
00:22:44,560 --> 00:22:46,860
- Well, it's just weird that
they found it there, right?
541
00:22:47,060 --> 00:22:49,360
Out of all places.
542
00:22:49,560 --> 00:22:50,970
- Are we gonna spend
the night talking
543
00:22:51,170 --> 00:22:52,800
about your old girlfriend?
544
00:22:53,000 --> 00:22:56,100
- * And move your feet
to the beat *
545
00:22:56,300 --> 00:23:03,310
* *
546
00:23:07,750 --> 00:23:09,250
- [on TV]
How fast was I going, officer?
547
00:23:09,450 --> 00:23:10,950
I'd say around 90.
548
00:23:11,150 --> 00:23:12,250
- Suppose you get down
off your motorcycle
549
00:23:12,450 --> 00:23:13,760
and give me a ticket?
550
00:23:13,950 --> 00:23:15,920
- Suppose I let you off
with a warning this time?
551
00:23:16,120 --> 00:23:17,660
Suppose it doesn't take?
552
00:23:17,860 --> 00:23:19,990
- Suppose I have to whack
you over the knuckles?
553
00:23:20,190 --> 00:23:21,230
Suppose I bust out crying
554
00:23:21,430 --> 00:23:23,260
and put my head
on your shoulder?
555
00:23:23,460 --> 00:23:26,230
[ominous music]
556
00:23:26,430 --> 00:23:33,510
* *
557
00:23:53,390 --> 00:23:54,760
[sighs]
558
00:23:56,700 --> 00:23:58,170
- [on TV]
8:30 tomorrow evening?
559
00:23:58,370 --> 00:24:00,100
That's what I suggested.
560
00:24:00,300 --> 00:24:01,240
You'll be here too?
561
00:24:01,440 --> 00:24:02,470
I guess so. I usually am.
562
00:24:02,670 --> 00:24:03,570
- Same chair--
563
00:24:03,770 --> 00:24:05,770
- [loud thud]
- [gasps]
564
00:24:05,970 --> 00:24:12,850
* *
565
00:24:28,400 --> 00:24:30,160
Maddie?
566
00:24:30,360 --> 00:24:33,400
[dogs barking]
567
00:24:35,840 --> 00:24:38,840
[Joe Jackson's
"Steppin' Out" playing]
568
00:24:39,040 --> 00:24:40,580
[indistinct chatter]
569
00:24:40,780 --> 00:24:42,940
- And here's one
for the chaperones.
570
00:24:43,140 --> 00:24:44,250
Oh, shit!
571
00:24:44,440 --> 00:24:47,080
This is my song.
572
00:24:47,280 --> 00:24:49,080
This DJ sucks.
573
00:24:49,280 --> 00:24:51,420
This DJ rules.
574
00:24:58,090 --> 00:25:00,160
- The guy's pretty fly,
I'll give him that.
575
00:25:00,360 --> 00:25:01,630
[chuckles]
576
00:25:06,570 --> 00:25:08,940
- [singing along]
* Now *
577
00:25:09,140 --> 00:25:13,580
* The mist across the window
hides the lines *
578
00:25:13,770 --> 00:25:15,140
- Incredible.
- Whoo!
579
00:25:15,340 --> 00:25:17,550
* But nothing hides the color *
580
00:25:17,750 --> 00:25:21,550
* Of the lights that shine *
581
00:25:22,780 --> 00:25:25,250
- How'd you know
about the backpack?
582
00:25:25,450 --> 00:25:28,690
- One of the many perks
of living with the sheriff.
583
00:25:31,590 --> 00:25:34,460
But you already knew.
584
00:25:34,660 --> 00:25:36,500
- My stepdad told me.
- Oh.
585
00:25:39,430 --> 00:25:42,140
* We *
586
00:25:42,340 --> 00:25:46,540
* So tired of all the darkness
in our lives *
587
00:25:46,740 --> 00:25:48,310
Come on, Principal Hartman,
let's go!
588
00:25:48,510 --> 00:25:49,840
* With no more angry *
589
00:25:50,040 --> 00:25:54,220
- * Words to say
can come alive *
590
00:25:54,410 --> 00:25:55,380
Whoo!
591
00:25:55,580 --> 00:25:59,120
* Get into a car and drive *
592
00:25:59,320 --> 00:26:00,760
- Oh, ouch. Oh.
- * To the other side *
593
00:26:00,960 --> 00:26:03,760
* Me babe, steppin' out *
594
00:26:03,960 --> 00:26:07,000
- Have you, uh--
you been back to that house,
595
00:26:07,190 --> 00:26:09,260
you know, since we...
596
00:26:09,460 --> 00:26:10,670
- Are you asking
if I went back there
597
00:26:10,870 --> 00:26:11,930
to hook up with someone else?
598
00:26:12,130 --> 00:26:14,540
No. No. Definitely not.
599
00:26:14,740 --> 00:26:17,040
I don't go there alone.
600
00:26:18,470 --> 00:26:19,810
[clears throat]
601
00:26:20,010 --> 00:26:21,980
I'm gonna go get us
some drinks.
602
00:26:25,680 --> 00:26:26,650
Dance with him.
603
00:26:26,850 --> 00:26:27,780
- Oh.
- I'll be right back.
604
00:26:27,980 --> 00:26:29,180
Okay.
605
00:26:29,380 --> 00:26:31,520
Punch bowl now.
606
00:26:33,760 --> 00:26:35,960
- * We'll leave the TV
and the radio *
607
00:26:36,160 --> 00:26:37,730
- How's it going?
- I don't know.
608
00:26:37,930 --> 00:26:39,490
She's smooth.
She's a really good liar.
609
00:26:39,690 --> 00:26:40,700
Oh, met your match, huh?
610
00:26:40,900 --> 00:26:42,000
- Maybe we should call it off.
- No.
611
00:26:42,200 --> 00:26:43,700
- Absolutely not.
Dude, he has to push harder.
612
00:26:43,900 --> 00:26:45,400
- Are you even trying?
Ask more questions.
613
00:26:45,600 --> 00:26:47,040
- What do you think
I'm doing, Simon?
614
00:26:47,230 --> 00:26:48,400
- Okay, maybe he's not
asking the right questions.
615
00:26:48,600 --> 00:26:49,870
- [groans]
- Simon?
616
00:26:50,070 --> 00:26:50,940
It's fine.
617
00:26:51,140 --> 00:26:52,370
Did you ask her
about the phone?
618
00:26:52,570 --> 00:26:53,840
No. No. Not yet.
619
00:26:54,040 --> 00:26:55,440
If I ask her about the phone,
she's just gonna bail.
620
00:26:55,640 --> 00:26:56,980
- Just stop being
a fucking coward. Ask her--
621
00:26:57,180 --> 00:26:58,450
- Simon, chill!
- A cow--fuck you, Simon.
622
00:26:58,650 --> 00:27:00,720
You know what?
I'm not your puppet.
623
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
I'm gonna figure this out
by myself.
624
00:27:02,120 --> 00:27:03,620
- No, Xavier--
- Just back off.
625
00:27:03,820 --> 00:27:05,220
[cell phone ringing]
Both of you, okay?
626
00:27:07,050 --> 00:27:09,490
- It's Sandra.
[ringing stops]
627
00:27:09,690 --> 00:27:11,290
- Dude.
- I'll call her back tomorrow.
628
00:27:11,490 --> 00:27:12,330
I just can't handle it
right now.
629
00:27:12,530 --> 00:27:14,160
[cell phone buzzing]
630
00:27:14,360 --> 00:27:15,860
She's calling me now.
631
00:27:16,060 --> 00:27:17,470
- [sighs]
She needs more friends her age.
632
00:27:17,660 --> 00:27:19,100
You're being a jerk.
633
00:27:21,100 --> 00:27:23,470
Hey, Sandra.
634
00:27:23,670 --> 00:27:25,510
Could you repeat that?
I couldn't--
635
00:27:25,710 --> 00:27:27,410
Maddie?
636
00:27:27,610 --> 00:27:29,080
Wait, did you call the cops?
637
00:27:30,580 --> 00:27:32,210
Yeah, no,
that's probably smart.
638
00:27:33,680 --> 00:27:35,680
Okay. I'll be right there.
639
00:27:37,550 --> 00:27:38,620
She said she was watching TV
640
00:27:38,820 --> 00:27:40,120
and she heard someone
in the backyard.
641
00:27:40,320 --> 00:27:42,460
She thinks it's Maddie.
642
00:27:42,660 --> 00:27:44,560
She's afraid to call the police
in case they scare Maddie off.
643
00:27:44,760 --> 00:27:47,030
She wants us to come over.
644
00:27:47,230 --> 00:27:49,130
You know what?
I--I'll handle it.
645
00:27:49,330 --> 00:27:50,560
Can you find a ride home?
646
00:28:06,310 --> 00:28:07,380
Mr. Figueroa.
647
00:28:07,580 --> 00:28:08,620
Hey, what's up, Simon?
648
00:28:08,820 --> 00:28:11,020
- Uh, isn't your first name
Emilio?
649
00:28:11,220 --> 00:28:12,190
Yeah.
650
00:28:12,390 --> 00:28:14,360
- I think I found
something that, uh,
651
00:28:14,550 --> 00:28:16,120
belongs to you--maybe.
652
00:28:17,620 --> 00:28:19,590
I was in the library yesterday.
653
00:28:19,790 --> 00:28:21,400
I found this tucked
into an old copy
654
00:28:21,600 --> 00:28:23,330
of "The Things They Carried."
655
00:28:27,630 --> 00:28:31,110
- Look, Maddie,
you know I hate to brag.
656
00:28:31,310 --> 00:28:34,040
And even though I was dead and
I couldn't put on the crown,
657
00:28:34,240 --> 00:28:36,710
I did win Homecoming King
my senior year.
658
00:28:36,910 --> 00:28:38,610
I know, I know.
659
00:28:38,810 --> 00:28:41,720
Was it an honorary thing
660
00:28:41,920 --> 00:28:43,150
because you died
the night before the dance?
661
00:28:43,350 --> 00:28:44,420
No. No. Hell, no.
662
00:28:44,620 --> 00:28:45,920
No, I won fair and square,
okay?
663
00:28:46,120 --> 00:28:48,290
I got all my votes
before I got hit.
664
00:28:48,490 --> 00:28:49,860
Maddie, I don't know
if you know this about me,
665
00:28:50,060 --> 00:28:51,890
but I'm actually
pretty charming.
666
00:28:55,130 --> 00:28:59,500
- I liked kissing you earlier
in the car.
667
00:28:59,700 --> 00:29:01,740
Yeah, I'm a good kisser.
668
00:29:01,940 --> 00:29:03,870
We've established that.
669
00:29:06,540 --> 00:29:08,740
You know my soft spot.
670
00:29:11,010 --> 00:29:14,250
What game are you playing?
671
00:29:14,450 --> 00:29:17,190
You wanna get out of here?
672
00:29:17,380 --> 00:29:18,690
Trust me.
673
00:29:23,190 --> 00:29:25,160
- Hey, Maddie,
I think this was a bad idea.
674
00:29:25,360 --> 00:29:27,060
What was?
675
00:29:27,260 --> 00:29:29,500
- Coming to this dance
together.
676
00:29:29,700 --> 00:29:31,330
What? No.
677
00:29:31,530 --> 00:29:34,300
- I just--I, um--
678
00:29:34,500 --> 00:29:37,100
I don't think you're really
ready to be dead yet.
679
00:29:39,240 --> 00:29:40,740
Is anyone?
680
00:29:42,580 --> 00:29:43,910
I am.
681
00:29:45,980 --> 00:29:51,250
- Okay.
But you're, like, old dead.
682
00:29:51,450 --> 00:29:52,820
I--that came out wrong.
683
00:29:53,020 --> 00:29:55,960
I just mean that I have been
dead for two weeks, Wally.
684
00:29:56,160 --> 00:29:57,190
And--
685
00:29:58,530 --> 00:30:00,360
Wait, where'd they go?
686
00:30:10,400 --> 00:30:14,310
[soft pop music playing]
687
00:30:14,510 --> 00:30:15,810
Where's your date?
688
00:30:16,010 --> 00:30:16,980
What?
689
00:30:17,180 --> 00:30:18,280
6'2", dark hair,
690
00:30:18,480 --> 00:30:20,920
part boy,
part golden retriever.
691
00:30:21,120 --> 00:30:23,150
- I can't really worry
about him right now, Rhonda.
692
00:30:23,350 --> 00:30:24,350
Ouch.
693
00:30:24,550 --> 00:30:26,650
So much for Wally's
special night.
694
00:30:26,850 --> 00:30:28,160
- Have you seen
Xavier and Claire?
695
00:30:28,360 --> 00:30:30,490
I don't know who that is.
696
00:30:44,010 --> 00:30:46,870
[heavy breathing and kissing]
697
00:30:55,780 --> 00:30:57,620
- You know, we could've gone
to the parking lot.
698
00:30:57,820 --> 00:30:59,750
- This is way hotter.
- [laughs]
699
00:31:02,290 --> 00:31:04,890
Not to kink shame, but--
700
00:31:07,090 --> 00:31:08,560
What is that?
701
00:31:10,060 --> 00:31:11,200
Xavier, what are you doing?
702
00:31:11,400 --> 00:31:14,400
[suspenseful music]
703
00:31:14,600 --> 00:31:16,170
* *
704
00:31:16,370 --> 00:31:19,170
[indistinct radio chatter]
705
00:31:19,370 --> 00:31:21,640
Where'd you find it?
706
00:31:21,840 --> 00:31:23,950
- Over here
by these back bushes.
707
00:31:24,140 --> 00:31:25,850
Oh, yeah. What you got?
708
00:31:26,050 --> 00:31:27,550
It was buried.
709
00:31:27,750 --> 00:31:29,180
We figured
if the backpack was here,
710
00:31:29,380 --> 00:31:30,850
there could be something else.
711
00:31:33,090 --> 00:31:34,420
Nice work.
712
00:31:36,390 --> 00:31:39,890
- And you thought
you could bring me down here
713
00:31:40,090 --> 00:31:41,500
to what, Xavier, to what?
714
00:31:41,700 --> 00:31:43,030
To force a confession
out of me?
715
00:31:43,230 --> 00:31:44,900
Did you kill her, Claire?
716
00:31:45,100 --> 00:31:46,770
I know you swapped
Maddie's phone.
717
00:31:46,970 --> 00:31:48,670
Is that why you wanted
to drive tonight,
718
00:31:48,870 --> 00:31:50,300
so when you picked me up
you could get some answers
719
00:31:50,500 --> 00:31:52,670
out of my dad, huh?
720
00:31:52,870 --> 00:31:55,440
You know, maybe--
721
00:31:55,640 --> 00:31:58,380
maybe I should have
shown my dad this.
722
00:31:58,580 --> 00:32:00,480
- [video playing]
- How do you have this?
723
00:32:00,680 --> 00:32:01,780
Xavier, who else has seen this?
724
00:32:01,980 --> 00:32:03,320
- Other people,
so deleting it's not gonna
725
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
make a difference.
726
00:32:04,720 --> 00:32:07,120
[breathing heavily]
727
00:32:07,320 --> 00:32:08,590
Jesus.
728
00:32:14,800 --> 00:32:17,200
I figured out
Mr. Anderson was dealing.
729
00:32:17,400 --> 00:32:20,370
Okay, and--
and I saw an opportunity,
730
00:32:20,570 --> 00:32:21,600
and I took it.
731
00:32:21,800 --> 00:32:25,170
Okay, people do this shit
every day.
732
00:32:25,370 --> 00:32:27,380
It was one class.
733
00:32:27,570 --> 00:32:30,410
I just needed an A, Xavier.
734
00:32:31,750 --> 00:32:33,680
I told Mr. Anderson
that if he gave me an A,
735
00:32:33,880 --> 00:32:35,550
I wouldn't say anything
about the money.
736
00:32:35,750 --> 00:32:37,190
What about Maddie's phone?
737
00:32:37,380 --> 00:32:38,320
Why'd you swap it?
738
00:32:38,520 --> 00:32:39,420
What'd you do
with the real one?
739
00:32:39,620 --> 00:32:40,720
- We thought Maddie took
the video.
740
00:32:40,920 --> 00:32:43,260
And I just wanted to delete it.
741
00:32:43,460 --> 00:32:44,460
But I couldn't unlock it,
742
00:32:44,660 --> 00:32:46,430
so I gave it
to Mr. Anderson, okay?
743
00:32:46,630 --> 00:32:47,860
He was the one
that got rid of it.
744
00:32:48,060 --> 00:32:49,530
- You better not
be lying to me.
745
00:32:49,730 --> 00:32:52,470
I told him to pay her off,
746
00:32:52,670 --> 00:32:56,470
to--to give her the money,
whatever she wanted.
747
00:32:56,670 --> 00:32:59,410
But that is all I did.
748
00:33:00,870 --> 00:33:03,580
For me, there is no room
for failure.
749
00:33:03,780 --> 00:33:07,010
Okay, and maybe
that seems dumb to you.
750
00:33:08,850 --> 00:33:11,890
Everyone just thinks
that I have it so easy.
751
00:33:12,090 --> 00:33:14,090
But do you know
how much work it takes
752
00:33:14,290 --> 00:33:18,130
to make everything look easy?
753
00:33:18,330 --> 00:33:20,490
I know we made a mistake,
754
00:33:20,690 --> 00:33:23,200
Anderson and I,
755
00:33:23,400 --> 00:33:26,930
you and I, cheating.
756
00:33:27,130 --> 00:33:30,670
I have been terrified.
757
00:33:30,870 --> 00:33:36,010
Everything just--
it spun out of control so fast.
758
00:33:36,210 --> 00:33:38,780
I didn't hurt Maddie.
759
00:33:38,980 --> 00:33:41,320
I don't know
what happened to her.
760
00:33:41,520 --> 00:33:44,520
But it wasn't me.
761
00:33:46,890 --> 00:33:49,890
[Lil Nas X's "Am I Dreaming"]
762
00:33:50,090 --> 00:33:52,530
* *
763
00:33:52,730 --> 00:33:55,100
* Every song *
764
00:33:55,300 --> 00:34:00,770
* Every dream filled
with hell from beyond *
765
00:34:00,970 --> 00:34:03,740
* As I'm sinkin' *
766
00:34:03,940 --> 00:34:07,610
* I relive the story *
767
00:34:07,810 --> 00:34:10,540
* Every try *
768
00:34:10,740 --> 00:34:16,250
* Every breakthrough
and every cry *
769
00:34:16,450 --> 00:34:19,150
* As I'm sinkin' *
770
00:34:19,350 --> 00:34:23,190
* I relive the story *
771
00:34:23,390 --> 00:34:25,690
* Oh *
772
00:34:25,890 --> 00:34:30,700
* Never forget me *
773
00:34:30,900 --> 00:34:33,370
* And everything I've done *
774
00:34:33,570 --> 00:34:35,870
* Oh *
775
00:34:36,070 --> 00:34:40,910
* Never forget me *
776
00:34:41,110 --> 00:34:42,840
* Like I'm
your favorite song *
777
00:34:43,040 --> 00:34:47,950
* I'm fadin', replayin' *
778
00:34:48,150 --> 00:34:53,650
* These thoughts I thought
while sinkin' down *
779
00:34:53,850 --> 00:34:56,420
* Oh *
780
00:34:56,620 --> 00:35:01,430
* Never forget me *
781
00:35:01,630 --> 00:35:03,760
* And everything I've done *
782
00:35:03,960 --> 00:35:06,570
- [door opens]
- * Tears running dry *
783
00:35:06,770 --> 00:35:08,240
* Shattered inside *
784
00:35:08,440 --> 00:35:12,410
* But I still gotta smile *
[indistinct speech]
785
00:35:12,610 --> 00:35:15,340
* As I'm sinkin' *
786
00:35:15,540 --> 00:35:19,410
* I relive the story *
787
00:35:19,610 --> 00:35:21,980
* Glitter comes off *
788
00:35:22,180 --> 00:35:27,690
* Battered and blue,
but I gotta go on *
789
00:35:27,890 --> 00:35:30,590
* As I'm singin' *
790
00:35:30,790 --> 00:35:34,730
* I'll rewrite my story *
791
00:35:34,930 --> 00:35:36,330
both: * Oh *
792
00:35:36,530 --> 00:35:38,800
And without further ado,
793
00:35:39,000 --> 00:35:45,040
your 2023 Homecoming Queen
is Claire Zomer!
794
00:35:45,240 --> 00:35:47,510
both: * Oh *
795
00:35:47,710 --> 00:35:52,310
* Never forget me *
796
00:35:52,510 --> 00:35:54,480
* Like I'm
your favorite song *
797
00:35:54,680 --> 00:35:59,390
* I'm fadin', replayin' *
798
00:35:59,590 --> 00:36:05,290
* These thoughts I thought
while sinkin' down.
799
00:36:05,490 --> 00:36:07,860
* Oh *
800
00:36:08,060 --> 00:36:12,830
both: * Never forget me *
801
00:36:13,030 --> 00:36:14,400
* And everything I've done *
802
00:36:14,600 --> 00:36:16,140
What the hell is happening?
803
00:36:16,340 --> 00:36:17,640
Where were they?
804
00:36:17,840 --> 00:36:19,470
- Claire didn't do anything
to Maddie.
805
00:36:19,670 --> 00:36:21,840
I believe her. I do.
806
00:36:22,040 --> 00:36:24,980
Claire was blackmailing
Anderson for grades.
807
00:36:25,180 --> 00:36:26,950
When Claire and Anderson got
that video,
808
00:36:27,150 --> 00:36:28,550
they thought
that Maddie had taken it,
809
00:36:28,750 --> 00:36:30,980
so they paid her off.
810
00:36:31,180 --> 00:36:33,720
When Maddie disappeared,
Claire panicked.
811
00:36:33,920 --> 00:36:34,760
I mean,
if that video got out there,
812
00:36:34,950 --> 00:36:35,920
people would think that--
813
00:36:36,120 --> 00:36:37,260
That's motive.
814
00:36:37,460 --> 00:36:38,690
Yeah.
815
00:36:38,890 --> 00:36:40,330
They couldn't get
into Maddie's locked phone,
816
00:36:40,530 --> 00:36:42,560
so they destroyed it.
817
00:36:42,760 --> 00:36:43,930
We were right,
818
00:36:44,130 --> 00:36:47,700
but Claire wouldn't
hurt Maddie.
819
00:36:47,900 --> 00:36:49,600
She wouldn't.
820
00:36:51,610 --> 00:36:53,770
I believe her.
821
00:36:53,970 --> 00:36:56,980
[tense music]
822
00:36:57,180 --> 00:36:59,350
* *
823
00:36:59,550 --> 00:37:01,680
There was somebody out there.
824
00:37:01,880 --> 00:37:03,520
- I believe you.
[knock on door]
825
00:37:03,720 --> 00:37:06,490
Sandra, you home?
826
00:37:06,690 --> 00:37:07,560
Did you call the police?
827
00:37:07,750 --> 00:37:08,720
No.
828
00:37:08,920 --> 00:37:11,860
[insects chirring, dog barking]
829
00:37:19,470 --> 00:37:21,540
Hi.
830
00:37:21,740 --> 00:37:24,570
I promised I'd, um--
831
00:37:24,770 --> 00:37:26,170
well, I have some news.
832
00:37:28,210 --> 00:37:33,250
You know the empty house where
we found Maddie's backpack?
833
00:37:33,450 --> 00:37:34,980
Yes.
834
00:37:35,180 --> 00:37:37,620
- Well, we found
something else,
835
00:37:37,820 --> 00:37:39,320
a possible murder weapon.
836
00:37:39,520 --> 00:37:41,260
What?
837
00:37:41,460 --> 00:37:42,990
Murder weapon?
838
00:37:43,190 --> 00:37:46,260
- We've traced the object to,
uh, a person of interest.
839
00:37:46,460 --> 00:37:49,160
They're being brought in
for questioning as we speak.
840
00:37:49,360 --> 00:37:50,430
Who?
841
00:37:52,930 --> 00:37:54,970
- Roger South?
- Yeah?
842
00:37:55,170 --> 00:37:56,600
- It's an employee
at the high school.
843
00:37:56,800 --> 00:37:58,140
I can't release a name
just yet.
844
00:37:58,340 --> 00:37:59,510
I'm sorry.
845
00:37:59,710 --> 00:38:00,940
But it's not Anderson.
846
00:38:01,140 --> 00:38:03,780
He has a solid alibi.
847
00:38:03,980 --> 00:38:05,480
As soon as I have
more information I can share,
848
00:38:05,680 --> 00:38:07,950
you'll be the first to know.
849
00:38:08,150 --> 00:38:10,580
- Why--
850
00:38:10,780 --> 00:38:12,750
why would someone do this?
851
00:38:12,950 --> 00:38:14,720
- Anderson has given us
enough information
852
00:38:14,920 --> 00:38:16,660
to believe that, uh,
853
00:38:16,860 --> 00:38:20,360
Maddie had a great deal
of money on her.
854
00:38:20,560 --> 00:38:22,230
And this person wanted it.
855
00:38:23,660 --> 00:38:26,770
[sobbing]
856
00:38:30,840 --> 00:38:32,210
Sandra.
857
00:38:44,890 --> 00:38:47,690
[slow dance music playing]
858
00:38:47,890 --> 00:38:54,960
* *
859
00:39:00,770 --> 00:39:03,900
I was Team Crystal.
860
00:39:04,100 --> 00:39:06,410
Oh, okay, humor did not work.
861
00:39:06,610 --> 00:39:09,280
Uh, let's try truth.
862
00:39:09,480 --> 00:39:12,310
Being a ghost sucks.
863
00:39:12,510 --> 00:39:13,380
Yup.
864
00:39:13,580 --> 00:39:15,120
- I mean,
you're forced to watch
865
00:39:15,310 --> 00:39:17,820
your cheating ex-BF dance
with your cheating ex-BFF,
866
00:39:18,020 --> 00:39:21,720
and they have no idea
you even exist.
867
00:39:21,920 --> 00:39:22,890
- If you're trying
to cheer me up--
868
00:39:23,090 --> 00:39:25,990
- Okay, I--I wasn't done.
869
00:39:26,190 --> 00:39:31,600
Being a ghost sucks
most of the time.
870
00:39:31,800 --> 00:39:36,240
But today I was able
to watch the love of my life
871
00:39:36,440 --> 00:39:41,740
close a very old,
very deep wound...
872
00:39:41,940 --> 00:39:43,810
thanks to you.
873
00:39:47,480 --> 00:39:49,020
How do you feel now?
874
00:39:52,050 --> 00:39:55,720
I'm ready to forgive.
875
00:39:55,920 --> 00:39:58,160
Live my death, remember?
876
00:40:00,260 --> 00:40:02,260
It's good advice, you know.
877
00:40:04,100 --> 00:40:06,970
Maybe it's time you,
878
00:40:07,170 --> 00:40:11,240
you know, take it.
879
00:40:19,780 --> 00:40:24,420
Maybe you should focus on
the person you came here with.
880
00:40:26,850 --> 00:40:28,820
[insects chirring]
881
00:40:29,020 --> 00:40:31,830
* We *
882
00:40:32,030 --> 00:40:33,330
* So tired of all *
[door opens]
883
00:40:33,530 --> 00:40:36,930
* The darkness in our lives *
884
00:40:37,130 --> 00:40:38,930
[door closes]
885
00:40:39,130 --> 00:40:41,840
* With no more
angry words to say *
886
00:40:42,040 --> 00:40:46,540
* Can come alive *
887
00:40:46,740 --> 00:40:50,710
- * Get in-- *
- * Get into a car and drive *
888
00:40:50,910 --> 00:40:53,310
* To the other side *
889
00:40:55,380 --> 00:40:57,280
Uh, that sounded better
in my head.
890
00:40:59,420 --> 00:41:01,620
Wally, I'm sorry.
891
00:41:01,820 --> 00:41:03,090
There was a lot happening,
892
00:41:03,290 --> 00:41:06,530
and I didn't want
to ruin this night for you.
893
00:41:06,730 --> 00:41:08,600
But I should have just
been honest with you
894
00:41:08,800 --> 00:41:09,630
and told you what was going on.
895
00:41:09,830 --> 00:41:10,800
- Maddie, it's--it's fine.
896
00:41:11,000 --> 00:41:11,800
You don't have
to apologize to me.
897
00:41:12,000 --> 00:41:13,400
I--
898
00:41:13,600 --> 00:41:16,500
[Stephen Dawes'
"Teenage Dream"]
899
00:41:16,700 --> 00:41:19,840
* *
900
00:41:20,040 --> 00:41:22,010
- That was also better
in my head.
901
00:41:22,210 --> 00:41:24,280
* You make me *
902
00:41:24,480 --> 00:41:28,320
* Feel like I'm living
a teenage dream *
903
00:41:28,510 --> 00:41:33,090
* The way you turn me on,
I can't sleep *
904
00:41:33,290 --> 00:41:36,890
* Let's run away
and don't ever look back *
905
00:41:37,090 --> 00:41:39,160
* Ever look back, oh *
906
00:41:39,360 --> 00:41:43,360
* My heart stops
when you look at me *
907
00:41:43,560 --> 00:41:47,600
* Just one touch,
now baby, I believe *
908
00:41:47,800 --> 00:41:51,340
* This is real,
so take a chance *
909
00:41:51,540 --> 00:41:57,110
* And don't ever look back,
ever look back, oh *
910
00:41:57,310 --> 00:42:00,280
- Now here's a song for the sad
guy popping balloons.
911
00:42:00,480 --> 00:42:01,150
[chuckles]
912
00:42:01,350 --> 00:42:04,380
[singing in Spanish]
913
00:42:17,760 --> 00:42:19,830
Hey.
914
00:42:20,030 --> 00:42:21,370
- Listen.
- I know, this song.
915
00:42:21,570 --> 00:42:23,900
- We were just talking about it--
- Simon, listen.
916
00:42:24,100 --> 00:42:25,770
But what did they find?
917
00:42:25,970 --> 00:42:27,110
A weapon.
918
00:42:27,310 --> 00:42:28,240
A weapon that may have
been used
919
00:42:28,440 --> 00:42:31,140
to murder Maddie Nears.
920
00:42:31,340 --> 00:42:32,250
- And then how do they know
that it's--
921
00:42:32,450 --> 00:42:34,210
- South!
He's the only one
922
00:42:34,410 --> 00:42:36,150
who had access
to that tool cabinet.
923
00:42:36,350 --> 00:42:37,480
- Mr. South?
- Do you have your keys?
924
00:42:37,680 --> 00:42:39,120
- Yeah, I do.
I'll take care of it.
925
00:42:39,320 --> 00:42:41,150
Just--I can't believe it.
926
00:42:41,350 --> 00:42:44,390
[muffled dance music]
927
00:42:49,100 --> 00:42:51,930
[ominous music]
928
00:42:52,130 --> 00:42:59,110
* *
929
00:43:06,480 --> 00:43:09,420
[thunder rumbles]
930
00:43:19,660 --> 00:43:21,660
[sighs]
931
00:43:23,230 --> 00:43:26,430
* *
932
00:43:26,630 --> 00:43:29,470
[thunder rumbles]
933
00:43:35,710 --> 00:43:37,950
[rain pouring]
934
00:43:38,140 --> 00:43:40,980
[grunting]
935
00:43:41,180 --> 00:43:48,220
* *