1 00:00:02,470 --> 00:00:03,330 - Previously on "School Spirits"... 2 00:00:03,530 --> 00:00:04,370 They found Maddie's backpack? 3 00:00:04,570 --> 00:00:05,570 - Where? - D--deserted house. 4 00:00:05,770 --> 00:00:07,140 - Wait, you died at the homecoming game? 5 00:00:07,340 --> 00:00:09,610 - Yeah, and my family still shows up for me every year. 6 00:00:09,810 --> 00:00:10,970 - Did you say anything about me? 7 00:00:11,170 --> 00:00:11,980 I don't remember. 8 00:00:12,170 --> 00:00:13,310 Is it hard seeing him? 9 00:00:13,510 --> 00:00:14,610 - It's getting easier, especially now that 10 00:00:14,810 --> 00:00:16,950 I'm 95% sure he didn't kill me. 11 00:00:17,150 --> 00:00:18,850 - Win back Claire's confidence, and then you crack her. 12 00:00:19,050 --> 00:00:20,480 How am I gonna do that? 13 00:00:20,680 --> 00:00:21,720 - Tell him to ask her to the homecoming dance. 14 00:00:21,920 --> 00:00:23,120 - Ask her to the homecoming dance. 15 00:00:23,320 --> 00:00:24,350 You're shitting me. 16 00:00:24,550 --> 00:00:25,260 - Do you wanna go to the dance with me? 17 00:00:25,450 --> 00:00:27,190 Sure, Wally. 18 00:00:27,390 --> 00:00:28,420 I'm guessing this is how 19 00:00:28,620 --> 00:00:30,760 Claire dragged your body out of here. 20 00:00:41,040 --> 00:00:43,540 You what? 21 00:00:43,740 --> 00:00:44,970 I just can't-- 22 00:00:45,170 --> 00:00:47,540 a football player? 23 00:00:49,310 --> 00:00:52,450 Shh! Keep your voice down. 24 00:00:52,650 --> 00:00:53,850 You waited to be dead 25 00:00:54,050 --> 00:00:55,620 to go to a school dance 26 00:00:55,820 --> 00:00:56,890 with a jock? 27 00:00:57,090 --> 00:00:57,920 Who are you now? 28 00:00:58,120 --> 00:00:59,120 I'm changing the subject. 29 00:00:59,320 --> 00:01:00,960 I would rather talk about my murder 30 00:01:01,160 --> 00:01:03,290 and my maybe murderer, Claire, please. 31 00:01:04,560 --> 00:01:05,460 Simon. 32 00:01:05,660 --> 00:01:06,960 That's so gross. 33 00:01:07,160 --> 00:01:08,860 Is it, Chloe? 34 00:01:09,060 --> 00:01:10,200 I mean, I just think it's gross 35 00:01:10,400 --> 00:01:12,400 that you're being so judgmental. 36 00:01:12,600 --> 00:01:14,240 Isn't your boyfriend the guy who's been wearing 37 00:01:14,440 --> 00:01:16,740 the same boat shoes without socks 38 00:01:16,940 --> 00:01:18,170 since the seventh grade? 39 00:01:18,370 --> 00:01:20,810 And yet, I've never brought that up. 40 00:01:21,010 --> 00:01:23,680 Xavier is hot and original. 41 00:01:23,880 --> 00:01:25,580 And he's been through a lot. 42 00:01:25,780 --> 00:01:27,950 Expand your horizons, ladies. 43 00:01:29,350 --> 00:01:32,390 - And we're sure he didn't murder his girlfriend? 44 00:01:32,590 --> 00:01:34,920 Yes, we're sure. 45 00:01:35,120 --> 00:01:37,130 Wait, I heard she ran away. 46 00:01:37,330 --> 00:01:39,760 - Then why would her blood be on the wall, dumbass? 47 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 [cell phone buzzes] 48 00:01:44,830 --> 00:01:46,840 [intriguing music] 49 00:01:47,040 --> 00:01:49,540 He has other shoes. 50 00:01:49,740 --> 00:01:55,040 * * 51 00:01:55,240 --> 00:01:56,250 Claire said yes. 52 00:01:56,450 --> 00:01:57,880 - Told you it would work. - That's good. 53 00:01:58,080 --> 00:01:59,680 Shit. What now? 54 00:01:59,880 --> 00:02:01,880 - Operation Claire-- we crack her at the dance. 55 00:02:02,080 --> 00:02:03,820 - Operation Claire--we crack her at the dance. 56 00:02:04,020 --> 00:02:05,760 - Crack her? What does that even mean? 57 00:02:05,950 --> 00:02:07,190 - Get her to admit what she did. 58 00:02:07,390 --> 00:02:08,420 The blackmail, for starters. 59 00:02:08,620 --> 00:02:09,630 - We know she's blackmailing Anderson 60 00:02:09,830 --> 00:02:10,990 for grades, right? 61 00:02:11,190 --> 00:02:12,960 When they got that video, they freaked. 62 00:02:13,160 --> 00:02:14,230 And if Anderson didn't do it-- 63 00:02:14,430 --> 00:02:15,570 Then Claire definitely did. 64 00:02:15,760 --> 00:02:17,870 - We need to confirm she took Maddie's phone 65 00:02:18,070 --> 00:02:19,440 and smashed it-- 66 00:02:19,640 --> 00:02:22,070 and what else she may have smashed, 67 00:02:22,270 --> 00:02:23,140 like Maddie's head. 68 00:02:23,340 --> 00:02:24,310 - Simon. - Jesus. Come on. 69 00:02:24,510 --> 00:02:25,940 - Nice. - What? We need the truth. 70 00:02:26,140 --> 00:02:28,180 - Does the truth have to be so graphic while we're eating? 71 00:02:28,380 --> 00:02:30,280 - You need to charm Claire into a confession 72 00:02:30,480 --> 00:02:31,450 and record it on your phone. 73 00:02:31,650 --> 00:02:33,320 Get her to admit she dragged Maddie's body 74 00:02:33,520 --> 00:02:35,050 - out the fallout shelter. - Charm her? 75 00:02:35,250 --> 00:02:36,990 Last week she was pretending I didn't even exist. 76 00:02:37,190 --> 00:02:38,150 How did that feel? 77 00:02:38,350 --> 00:02:39,290 - I don't even know why she said yes. 78 00:02:39,490 --> 00:02:41,060 - Maybe she still thinks you're hot. 79 00:02:41,260 --> 00:02:42,290 He's gotta look hotter. 80 00:02:42,490 --> 00:02:45,130 But you need to look hotter. 81 00:02:45,330 --> 00:02:46,930 She did ask if I had a suit. 82 00:02:47,130 --> 00:02:48,300 - Do you? - No. 83 00:02:48,500 --> 00:02:49,830 - Well, Nicole can help. - Nicole, 84 00:02:50,030 --> 00:02:51,470 take him to the mall, find him a suit. 85 00:02:51,670 --> 00:02:52,570 Why, 'cause I'm a girl? 86 00:02:52,770 --> 00:02:54,100 [chuckles] 87 00:02:54,300 --> 00:02:55,770 - This needs something. - Fine. 88 00:02:55,970 --> 00:02:57,540 Yeah. both: Ketchup. 89 00:03:03,310 --> 00:03:04,650 - Are you sure you're okay with this? 90 00:03:04,850 --> 00:03:06,720 - You mean setting up my cheating ex-boyfriend 91 00:03:06,920 --> 00:03:08,820 and my traitor ex-friend? 92 00:03:09,020 --> 00:03:10,350 It's a great plan. 93 00:03:13,060 --> 00:03:15,220 Stop looking at me like that or I'm gonna change my mind. 94 00:03:17,730 --> 00:03:20,560 [dramatic music] 95 00:03:20,760 --> 00:03:26,200 * * 96 00:03:26,400 --> 00:03:29,570 - * Don't forget me when I'm gone * 97 00:03:29,770 --> 00:03:34,810 * * 98 00:03:35,010 --> 00:03:39,150 * Don't forget me when I'm gone, gone * 99 00:03:39,350 --> 00:03:46,420 * * 100 00:03:57,100 --> 00:03:59,000 * Don't you forget me * 101 00:03:59,200 --> 00:04:01,270 * Don't forget me when I'm gone * 102 00:04:01,470 --> 00:04:05,810 * Don't you forget me when I'm gone * 103 00:04:06,010 --> 00:04:07,610 * Don't you forget me * 104 00:04:07,810 --> 00:04:11,310 * Don't forget me when I'm gone * 105 00:04:12,680 --> 00:04:14,550 - Is this dust or dandruff? - [sneezes] 106 00:04:14,750 --> 00:04:16,150 [coughs, sniffles] 107 00:04:16,350 --> 00:04:18,550 Ghosts can have allergies. That's good to know. 108 00:04:18,750 --> 00:04:21,160 - Yeah, poor Charley will never know the glory of a peanut M&M. 109 00:04:21,360 --> 00:04:22,260 Even dead he still swells up. 110 00:04:22,460 --> 00:04:24,030 - Really? - Yeah. 111 00:04:24,230 --> 00:04:26,460 So are you thinking dress or suit? 112 00:04:28,100 --> 00:04:29,930 - Dress. - Well, that's a statement 113 00:04:30,130 --> 00:04:31,800 for a homecoming dance. 114 00:04:32,000 --> 00:04:33,240 Surprised you'd go frilly. 115 00:04:33,440 --> 00:04:34,770 That's really--[squeals] 116 00:04:34,970 --> 00:04:37,510 - I'm surprised you're going to this thing at all. 117 00:04:37,710 --> 00:04:38,940 It doesn't totally track with you. 118 00:04:39,140 --> 00:04:40,340 Well, how can one revolt 119 00:04:40,540 --> 00:04:41,510 if they've never assimilated? 120 00:04:41,710 --> 00:04:43,010 Weak reasoning. 121 00:04:43,210 --> 00:04:45,380 But I'll let it slide. 122 00:04:45,580 --> 00:04:46,550 I guess I'm just surprised you guys 123 00:04:46,750 --> 00:04:47,820 are throwing yourselves into this. 124 00:04:48,020 --> 00:04:49,350 You know, Wally's acting like it's the first time 125 00:04:49,550 --> 00:04:50,390 he's ever even heard of a dance. 126 00:04:50,590 --> 00:04:51,550 Yeah, well, he's been going 127 00:04:51,750 --> 00:04:53,690 to this thing alone for 37 years. 128 00:04:53,890 --> 00:04:55,160 So brava, I suppose, 129 00:04:55,360 --> 00:04:58,230 for helping him tackle this unfinished business. 130 00:04:58,430 --> 00:05:01,230 We don't always get second chances on this side. 131 00:05:03,130 --> 00:05:04,300 I have a question, 132 00:05:04,500 --> 00:05:06,340 but you can't laugh. 133 00:05:06,540 --> 00:05:08,600 - Okay, well, I can't guarantee anything, but shoot. 134 00:05:10,240 --> 00:05:12,110 Can ghosts have sex? 135 00:05:13,480 --> 00:05:16,350 - I said we can swell, didn't I? 136 00:05:16,550 --> 00:05:18,310 - Oh. So you've all-- 137 00:05:18,510 --> 00:05:19,720 - La grande mort is no competition 138 00:05:19,920 --> 00:05:21,350 for la petite mort, Tootsie Roll. 139 00:05:22,950 --> 00:05:25,820 But yeah, we've been going through puberty for decades. 140 00:05:26,020 --> 00:05:27,320 We have needs. 141 00:05:27,520 --> 00:05:29,260 We have a past. We all do. 142 00:05:32,760 --> 00:05:34,760 We all do, right? 143 00:05:34,960 --> 00:05:36,100 [playful music] 144 00:05:36,300 --> 00:05:39,970 Maddie Nears, did you die a virgin? 145 00:05:40,170 --> 00:05:42,340 Uh...hello. 146 00:05:42,540 --> 00:05:44,370 I just wanted to come and check in 147 00:05:44,570 --> 00:05:47,380 and make sure that, um, with everything going on, 148 00:05:47,580 --> 00:05:50,250 finding out that you may have possibly been dragged 149 00:05:50,450 --> 00:05:51,780 through a murder tunnel and all that, 150 00:05:51,980 --> 00:05:53,650 um, I wanted to see if you were still up to go to the-- 151 00:05:53,850 --> 00:05:54,950 - I mean, are--do you-- - To go to the dance? 152 00:05:55,150 --> 00:05:56,290 - Yeah. - Okay, you are-- 153 00:05:56,490 --> 00:05:58,390 - You're not going to this one alone, Wally. 154 00:05:58,590 --> 00:05:59,720 - That's--that's awesome. 155 00:05:59,920 --> 00:06:01,990 And I will--I'll-- 156 00:06:02,190 --> 00:06:03,690 * * 157 00:06:03,890 --> 00:06:05,660 [sighs] 158 00:06:05,860 --> 00:06:07,030 - No, that was cool. That was really cool. 159 00:06:07,230 --> 00:06:08,860 Shut up. 160 00:06:09,060 --> 00:06:11,900 [indistinct chatter] 161 00:06:14,800 --> 00:06:16,570 - Hey. - There's a chick in here! 162 00:06:16,770 --> 00:06:18,540 Hey. 163 00:06:18,740 --> 00:06:19,540 Can we talk? 164 00:06:19,740 --> 00:06:20,610 In here? 165 00:06:20,810 --> 00:06:21,710 You might wanna check with them. 166 00:06:21,910 --> 00:06:23,280 I mean, I'm wearing clothes but-- 167 00:06:23,480 --> 00:06:24,980 Why the text? 168 00:06:25,180 --> 00:06:26,620 - Uh, wh--what do you mean? 169 00:06:26,820 --> 00:06:28,180 Why now? 170 00:06:28,380 --> 00:06:30,850 [tense music] 171 00:06:31,050 --> 00:06:33,920 - I mean, I-- I wrote it a while ago. 172 00:06:34,120 --> 00:06:36,860 I just--I figured-- 173 00:06:37,060 --> 00:06:40,060 I felt bad about the way I treated you, and it just-- 174 00:06:40,260 --> 00:06:42,930 it took me a while to press send. 175 00:06:43,130 --> 00:06:45,640 I guess I-- 176 00:06:45,830 --> 00:06:47,300 I miss you. 177 00:06:47,500 --> 00:06:49,070 Oh, you guess. 178 00:06:49,270 --> 00:06:51,240 I know I miss you. 179 00:06:51,440 --> 00:06:55,080 * * 180 00:06:55,280 --> 00:06:56,950 Pick you up at 7:00 tomorrow. 181 00:06:57,150 --> 00:06:57,980 You don't want me to drive? 182 00:06:58,180 --> 00:07:00,680 - I wanna drive. - You do? 183 00:07:00,880 --> 00:07:01,820 Why? 184 00:07:03,420 --> 00:07:07,190 - My car has a bigger back seat than yours. 185 00:07:07,390 --> 00:07:14,460 * * 186 00:07:15,900 --> 00:07:17,930 - You want Simon to copy this and give it to him? 187 00:07:18,130 --> 00:07:20,100 It's only 16 pages. 188 00:07:20,300 --> 00:07:22,510 Front and back. 189 00:07:22,700 --> 00:07:27,610 I mean, "I've been watching you for the past 28 years." 190 00:07:27,810 --> 00:07:29,880 Charley, Mr. Figueroa-- or Emilio, 191 00:07:30,080 --> 00:07:31,910 he's gonna think that you're messing with him. 192 00:07:32,110 --> 00:07:34,080 - Yeah, I didn't-- I didn't think about that. 193 00:07:34,280 --> 00:07:35,350 I mean... 194 00:07:37,550 --> 00:07:39,790 He's in his what now, 40s? 195 00:07:39,990 --> 00:07:40,960 And isn't he married to some guy? 196 00:07:41,160 --> 00:07:42,190 Okay, wow. 197 00:07:42,390 --> 00:07:43,830 Stab me in the chest, why don't you? 198 00:07:44,030 --> 00:07:46,100 - Sorry, it's just, what exactly are you trying to say? 199 00:07:46,290 --> 00:07:49,060 - Well, I just--I said some awful things back then. 200 00:07:49,260 --> 00:07:50,270 You know? I was so mad. 201 00:07:50,470 --> 00:07:51,530 So now I just--I-- 202 00:07:51,730 --> 00:07:54,040 I just wanna apologize. 203 00:07:54,240 --> 00:07:55,470 Yeah, I hear you. 204 00:07:55,670 --> 00:07:58,840 But, you know, I think this should read like 1994, 205 00:07:59,040 --> 00:08:00,080 when you were alive. 206 00:08:00,280 --> 00:08:01,610 I want him to know me now. 207 00:08:01,810 --> 00:08:04,150 - I know. But all you can say 208 00:08:04,350 --> 00:08:05,780 is that you didn't mean those words 209 00:08:05,980 --> 00:08:07,620 and that you forgive him. 210 00:08:07,820 --> 00:08:09,690 Ugh. Okay. 211 00:08:09,890 --> 00:08:11,720 Note taken. 212 00:08:11,920 --> 00:08:13,620 One last thing. 213 00:08:13,820 --> 00:08:14,920 You know once he reads the letter, 214 00:08:15,120 --> 00:08:18,430 you're gonna have to forgive yourself, right? 215 00:08:18,630 --> 00:08:20,360 [soft dramatic music] 216 00:08:20,560 --> 00:08:22,300 Start living your life or whatever, 217 00:08:22,500 --> 00:08:25,070 or living your death. 218 00:08:25,270 --> 00:08:26,840 Live your death. 219 00:08:27,040 --> 00:08:28,740 I love that. 220 00:08:28,940 --> 00:08:31,170 I'm gonna put that on a T-shirt. 221 00:08:31,370 --> 00:08:34,140 [school bell rings] 222 00:08:34,340 --> 00:08:37,080 [indistinct chatter] 223 00:08:38,550 --> 00:08:39,650 [cell phone buzzes] 224 00:08:44,020 --> 00:08:45,650 - Ope! - Sorry. 225 00:08:53,200 --> 00:08:55,060 - Jesus. - Fuck. 226 00:08:58,870 --> 00:09:01,900 - What about checking the metadata on the phone? 227 00:09:02,100 --> 00:09:03,210 - Are you able to pull that up? - No, I--I did. 228 00:09:03,400 --> 00:09:04,840 There's nothing-- no date, no place, 229 00:09:05,040 --> 00:09:06,480 nothing about the phone it was shot on. 230 00:09:06,680 --> 00:09:09,010 - That's weird. - Yeah. 231 00:09:09,210 --> 00:09:10,680 - Of all the questions-- and there are many-- 232 00:09:10,880 --> 00:09:13,280 this one seems like a big one. 233 00:09:13,480 --> 00:09:15,050 Someone took that video, Nicole. 234 00:09:15,250 --> 00:09:16,750 - It doesn't matter who took the video, all right? 235 00:09:16,950 --> 00:09:18,690 The point is, Claire thinks Maddie took the video. 236 00:09:18,890 --> 00:09:21,120 So that's what we should focus on, okay? 237 00:09:21,320 --> 00:09:22,590 Where's your car? 238 00:09:22,790 --> 00:09:24,290 - Oh, my parents weren't thrilled I got called in 239 00:09:24,490 --> 00:09:25,660 by the cops for questioning, 240 00:09:25,860 --> 00:09:28,900 so it's cycle city for the foreseeable future. 241 00:09:29,100 --> 00:09:31,300 - Guess I'm driving to the dance. 242 00:09:31,500 --> 00:09:32,530 I'll see you tomorrow, okay? 243 00:09:34,900 --> 00:09:36,110 Yo, Simon. 244 00:09:36,300 --> 00:09:38,040 Simon. 245 00:09:38,240 --> 00:09:39,240 I think Claire's playing us. 246 00:09:39,440 --> 00:09:40,780 - He's bailing? - What do you mean? 247 00:09:40,980 --> 00:09:43,010 - It's crazy that she said yes, right? 248 00:09:43,210 --> 00:09:44,080 Not that crazy. 249 00:09:44,280 --> 00:09:46,150 It was a pretty convincing text. 250 00:09:46,350 --> 00:09:47,550 Of course it was. I wrote it. 251 00:09:47,750 --> 00:09:48,880 - And she cornered me in the locker room earlier 252 00:09:49,080 --> 00:09:50,750 like she was cornering prey, I swear to God. 253 00:09:50,950 --> 00:09:52,990 - Oh, please. You're hardly prey, Xavier. 254 00:09:53,190 --> 00:09:54,390 Hm. Did you talk? 255 00:09:54,590 --> 00:09:56,330 - She's picking me up at 7:00 tomorrow. 256 00:09:56,520 --> 00:09:57,530 Good. 257 00:09:57,730 --> 00:09:59,260 And she sent me a photo. 258 00:09:59,460 --> 00:10:00,330 Like, a nude? 259 00:10:00,530 --> 00:10:02,000 - [huffs] Not exactly. I-- 260 00:10:02,200 --> 00:10:03,730 I--I feel like I'm walking into a trap. 261 00:10:03,930 --> 00:10:05,330 - Funny. I don't recall you being scared 262 00:10:05,530 --> 00:10:06,540 when you were hooking up in your back seat. 263 00:10:06,740 --> 00:10:07,640 Yo, are you listening to me? 264 00:10:07,840 --> 00:10:08,840 I don't think this is a great plan. 265 00:10:09,040 --> 00:10:10,670 - Simon, tell him he can't back out now. 266 00:10:10,870 --> 00:10:12,310 - You can't back out now, Xavier. 267 00:10:12,510 --> 00:10:13,340 - He owes me. - You owe me. 268 00:10:13,540 --> 00:10:14,940 I owe you? 269 00:10:15,140 --> 00:10:16,110 Maddie. 270 00:10:16,310 --> 00:10:17,850 [tense music] 271 00:10:18,050 --> 00:10:20,150 You owe Maddie. 272 00:10:20,350 --> 00:10:24,150 * * 273 00:10:29,090 --> 00:10:30,430 [music playing quietly] 274 00:10:30,630 --> 00:10:32,030 I look stupid. 275 00:10:32,230 --> 00:10:33,760 - Anything Harry Styles would wear 276 00:10:33,960 --> 00:10:35,130 is the opposite of stupid. 277 00:10:35,330 --> 00:10:36,370 - I--I just don't really feel like 278 00:10:36,560 --> 00:10:38,800 I can pull off high-waisted pants. 279 00:10:39,000 --> 00:10:39,970 And do they have to be orange? 280 00:10:40,170 --> 00:10:42,070 It's called fashion, Xavier. 281 00:10:43,470 --> 00:10:45,340 Oh. You know you're not wearing pants, right? 282 00:10:45,540 --> 00:10:46,510 - Yeah. If I'm getting killed tonight, 283 00:10:46,710 --> 00:10:47,840 it's not gonna be in anything orange. 284 00:10:48,040 --> 00:10:49,480 Thank you. 285 00:10:49,680 --> 00:10:51,750 Where's the blue suit? 286 00:10:51,950 --> 00:10:54,180 Uh, it's over here. I got it. 287 00:10:57,320 --> 00:11:00,990 Are you seriously worried Claire might hurt you? 288 00:11:04,460 --> 00:11:05,590 Xavier? 289 00:11:05,790 --> 00:11:07,300 I don't know. 290 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 Maybe. 291 00:11:09,200 --> 00:11:11,030 I thought I knew her. 292 00:11:11,230 --> 00:11:12,770 Maybe I don't. 293 00:11:14,340 --> 00:11:16,470 There's no turning back now. 294 00:11:19,740 --> 00:11:21,680 - What's this? - When I was cleaning up, 295 00:11:21,880 --> 00:11:25,050 I found this essay Maddie wrote for her college application. 296 00:11:25,250 --> 00:11:27,520 I hate doing stuff online, 297 00:11:27,720 --> 00:11:29,620 but I don't want her to miss any deadline. 298 00:11:29,820 --> 00:11:31,750 She already turned it in. 299 00:11:31,950 --> 00:11:32,790 Early decision. 300 00:11:32,990 --> 00:11:34,760 Uh, we both did. 301 00:11:34,960 --> 00:11:37,260 - Well, I thought Nicole said something about a deadline. 302 00:11:37,460 --> 00:11:39,360 - For her. Nicole's submitting a portfolio 303 00:11:39,560 --> 00:11:41,160 - for art school in Chicago. - Oh. 304 00:11:41,360 --> 00:11:43,530 - The idea is we'd all be together in the same city. 305 00:11:43,730 --> 00:11:45,630 At least that was-- that was the plan. 306 00:11:47,140 --> 00:11:49,570 It still is. 307 00:11:49,770 --> 00:11:51,410 Maddie is coming home. 308 00:11:51,610 --> 00:11:53,710 They found her backpack at that house 309 00:11:53,910 --> 00:11:57,310 and evidence that someone's been sleeping there. 310 00:11:57,510 --> 00:12:00,080 I have to believe that she's coming back. 311 00:12:00,280 --> 00:12:01,820 [soft dramatic music] 312 00:12:02,020 --> 00:12:03,920 - You're right. I'm, uh-- 313 00:12:04,120 --> 00:12:05,820 I'm sorry. 314 00:12:06,020 --> 00:12:09,490 * * 315 00:12:09,690 --> 00:12:14,100 - She hasn't tried to reach out to you at all? 316 00:12:14,300 --> 00:12:16,070 You would let me know if she had, wouldn't you? 317 00:12:16,260 --> 00:12:18,170 Of course. 318 00:12:20,000 --> 00:12:21,470 I should go. 319 00:12:21,670 --> 00:12:23,470 I gotta get ready. Tonight's homecoming. 320 00:12:23,670 --> 00:12:25,840 Going to my first high school dance. 321 00:12:26,040 --> 00:12:28,180 Oh, that's sweet. 322 00:12:28,380 --> 00:12:30,750 Will you send me some pictures? 323 00:12:30,950 --> 00:12:32,950 You know, I always thought that it would be nice 324 00:12:33,150 --> 00:12:37,050 if you and Maddie went to that together. 325 00:12:37,250 --> 00:12:44,290 * * 326 00:12:46,290 --> 00:12:49,700 Oh, you're her best friend, Simon. 327 00:12:51,470 --> 00:12:54,370 I don't know what she would do without you. 328 00:12:56,200 --> 00:12:57,810 Thank you. 329 00:13:06,410 --> 00:13:08,620 Could I borrow this? 330 00:13:08,820 --> 00:13:11,590 [upbeat music] 331 00:13:11,790 --> 00:13:18,660 * * 332 00:13:26,100 --> 00:13:27,870 Beep, beep! 333 00:13:28,070 --> 00:13:30,270 Your ride has arrived, m'lady. 334 00:13:30,470 --> 00:13:31,470 You're late. 335 00:13:31,670 --> 00:13:34,410 - How will I ever make it up to you? 336 00:13:34,610 --> 00:13:36,010 - Promise me that's not a hot dog. 337 00:13:36,210 --> 00:13:37,150 Well, that can be arranged. 338 00:13:37,350 --> 00:13:40,480 Um...well, you look amazing. 339 00:13:40,680 --> 00:13:43,190 - [chuckles] Well, you can thank 340 00:13:43,380 --> 00:13:44,950 the theater's costume department 341 00:13:45,150 --> 00:13:48,220 and Dawn's gift with the home ec sewing machine, 342 00:13:48,420 --> 00:13:50,530 although it's really unsettling 343 00:13:50,730 --> 00:13:52,090 to watch her laugh with pins in her mouth. 344 00:13:52,290 --> 00:13:53,400 [chuckles] Uh, yeah. 345 00:13:53,590 --> 00:13:57,300 Well, speaking of gifts, I, um-- 346 00:14:02,270 --> 00:14:04,240 57? 347 00:14:04,440 --> 00:14:05,610 Your football number? 348 00:14:05,810 --> 00:14:07,410 Yeah. Ah, shit. 349 00:14:07,610 --> 00:14:09,210 You hate this, don't you? I'm sorry. 350 00:14:09,410 --> 00:14:10,180 - No. - This--I'm embarrassed. 351 00:14:10,380 --> 00:14:11,380 No, this is so stupid. 352 00:14:11,580 --> 00:14:12,450 It's so stupid. It's just something 353 00:14:12,650 --> 00:14:14,120 we used to do back in the '80s. 354 00:14:14,320 --> 00:14:15,280 - It's a thing, you know? - Wally-- 355 00:14:15,480 --> 00:14:16,320 - As a football player-- - It's sweet. 356 00:14:16,520 --> 00:14:17,850 Yeah. [clears throat] 357 00:14:18,050 --> 00:14:20,160 It was hard to find flowers, so I had to, 358 00:14:20,360 --> 00:14:22,120 uh, use paper, as you can see. 359 00:14:22,320 --> 00:14:23,460 - [chuckles] - So, uh, 360 00:14:23,660 --> 00:14:25,260 stay away from an open flame. 361 00:14:25,460 --> 00:14:27,030 Cool? All right, let's go. 362 00:14:27,230 --> 00:14:29,160 * * 363 00:14:29,360 --> 00:14:30,500 [chuckles] 364 00:14:30,700 --> 00:14:31,730 After you. 365 00:14:31,930 --> 00:14:32,970 - Wow. - I know. 366 00:14:33,170 --> 00:14:34,540 - [laughs] - It's a pretty sweet ride. 367 00:14:37,310 --> 00:14:38,940 Here we go. 368 00:14:41,040 --> 00:14:42,780 Whoo! 369 00:14:44,310 --> 00:14:45,980 Hm. 370 00:14:47,680 --> 00:14:48,950 That's very generous, Claire. 371 00:14:49,150 --> 00:14:50,590 Oh, it's nothing. 372 00:14:50,790 --> 00:14:52,420 My parents just wanted to show their support 373 00:14:52,620 --> 00:14:53,690 for your re-election. 374 00:14:53,890 --> 00:14:55,060 - Well, I'll be sure to give 'em a call. 375 00:14:55,260 --> 00:14:57,090 Let me just see what's taking Xavier so long. 376 00:14:57,290 --> 00:14:58,190 Oh, no rush. 377 00:14:58,390 --> 00:14:59,660 No, I'm early. 378 00:14:59,860 --> 00:15:02,500 My mom always says, if you're on time, you're late. 379 00:15:02,700 --> 00:15:05,770 Yeah. Her meds are helping with that. 380 00:15:05,970 --> 00:15:08,470 I'm just glad the school didn't cancel homecoming. 381 00:15:08,670 --> 00:15:11,610 Yeah, this year has been unreal. 382 00:15:11,810 --> 00:15:14,780 First Maddie and then Mr. Anderson... 383 00:15:14,980 --> 00:15:16,780 - Yeah, it's nothing you kids need to worry about. 384 00:15:16,980 --> 00:15:18,310 - The police are on it. - It's hard not 385 00:15:18,510 --> 00:15:22,080 to wonder though if we'll ever have any answers. 386 00:15:22,280 --> 00:15:24,650 Are there any updates? 387 00:15:24,850 --> 00:15:27,660 - Mm, nothing I can share quite yet. 388 00:15:27,860 --> 00:15:30,260 - My parents keep asking why Anderson's not speaking. 389 00:15:30,460 --> 00:15:32,190 Or is he? 390 00:15:32,390 --> 00:15:34,260 Do we think he had anything to do 391 00:15:34,460 --> 00:15:36,230 with what happened to Maddie? 392 00:15:36,430 --> 00:15:39,370 - It's an ongoing investigation, Claire. 393 00:15:39,570 --> 00:15:41,370 But, uh, be sure to tell you folks 394 00:15:41,570 --> 00:15:42,910 we're very thankful they're cooperating 395 00:15:43,100 --> 00:15:45,240 while we continue to search the abandoned property. 396 00:15:45,440 --> 00:15:46,780 Will you? 397 00:15:46,970 --> 00:15:49,140 [tense music] 398 00:15:49,340 --> 00:15:50,550 Hey. 399 00:15:50,750 --> 00:15:52,580 I--I couldn't find my belt. 400 00:15:52,780 --> 00:15:53,720 Wow. 401 00:15:53,910 --> 00:15:56,250 - You look-- - Almost respectable. 402 00:15:56,450 --> 00:15:57,790 * * 403 00:15:57,990 --> 00:15:59,650 This is your influence, I'm guessing. 404 00:15:59,850 --> 00:16:01,890 [chuckles] 405 00:16:02,090 --> 00:16:05,130 Yeah, you look great. 406 00:16:05,330 --> 00:16:06,400 Thanks. 407 00:16:06,590 --> 00:16:08,330 - Make sure he behaves himself, will you? 408 00:16:08,530 --> 00:16:11,100 And you, you better look after that suit. 409 00:16:11,300 --> 00:16:12,800 You know, your grandfather had a suit like that-- 410 00:16:13,000 --> 00:16:14,970 had it his whole life. 411 00:16:15,170 --> 00:16:17,040 He was buried in it. 412 00:16:17,240 --> 00:16:19,840 [pop music playing] 413 00:16:20,040 --> 00:16:22,880 [indistinct chatter] 414 00:16:31,650 --> 00:16:33,820 - What? It's called psychological torture. 415 00:16:34,020 --> 00:16:36,260 - I guess. - Her penetrating gaze 416 00:16:36,460 --> 00:16:38,630 watches over us, especially Claire. 417 00:16:38,830 --> 00:16:39,860 - Uh-huh. 418 00:16:40,060 --> 00:16:41,900 - If you really got something to hide, 419 00:16:42,100 --> 00:16:42,930 her eyes follow you. 420 00:16:43,130 --> 00:16:44,600 Yeah, no, I get it. Stop. 421 00:16:44,800 --> 00:16:48,140 - Hey. Did you put that up there? 422 00:16:48,340 --> 00:16:50,810 Is that a problem? 423 00:16:51,010 --> 00:16:53,310 - No, no, it's a really nice gesture. 424 00:16:53,510 --> 00:16:55,940 She should be here, at least in our thoughts. 425 00:16:58,250 --> 00:16:59,980 Please. No one even knew her. 426 00:17:00,180 --> 00:17:01,720 The last place Maddie would wanna be is here. 427 00:17:01,920 --> 00:17:03,850 - Yeah, I wanted to tell her mom that, but I couldn't. 428 00:17:04,050 --> 00:17:05,320 This morning Sandra said she always thought 429 00:17:05,520 --> 00:17:07,460 Maddie and I would end up going to homecoming together. 430 00:17:07,660 --> 00:17:10,060 Hm. I can see that. 431 00:17:10,260 --> 00:17:11,630 What? Why? 432 00:17:11,830 --> 00:17:12,830 - Please, you never thought about it? 433 00:17:13,030 --> 00:17:14,130 Nope. 434 00:17:16,300 --> 00:17:18,100 Maybe once, but I-- 435 00:17:18,300 --> 00:17:19,270 I shut it down immediately. 436 00:17:19,470 --> 00:17:20,670 Yeah, yeah. 437 00:17:20,870 --> 00:17:23,570 She's my best friend. 438 00:17:23,770 --> 00:17:25,370 The stakes are way too high. 439 00:17:29,180 --> 00:17:31,880 - When was the last time you wore a suit? 440 00:17:32,080 --> 00:17:33,620 - The only dance I've ever been to 441 00:17:33,810 --> 00:17:35,820 was a middle school mixer, 442 00:17:36,020 --> 00:17:39,220 and I was only there 'cause my band was playing. 443 00:17:39,420 --> 00:17:40,690 Cute. 444 00:17:44,660 --> 00:17:47,360 What just happened? 445 00:17:47,560 --> 00:17:49,930 Why are we killing the engine? 446 00:17:50,130 --> 00:17:50,970 Claire? 447 00:17:51,170 --> 00:17:52,270 [ominous music] 448 00:17:52,470 --> 00:17:53,470 I wanna talk. 449 00:17:53,670 --> 00:17:54,970 Isn't that what we're doing? 450 00:17:55,170 --> 00:17:56,840 * * 451 00:17:57,040 --> 00:18:01,540 - The cheerleaders might be a bit bitchy to you tonight. 452 00:18:01,740 --> 00:18:03,150 That tracks. 453 00:18:03,340 --> 00:18:04,280 Mm. 454 00:18:04,480 --> 00:18:05,510 I wanted to prep for you. 455 00:18:05,710 --> 00:18:06,950 When I mentioned I was going with you, 456 00:18:07,150 --> 00:18:09,520 they've been very judgey. 457 00:18:09,720 --> 00:18:11,390 Extra spicy, you know. 458 00:18:11,590 --> 00:18:13,860 - Right. Well, consider me prepped. 459 00:18:14,050 --> 00:18:15,920 Can we get back on the road? 'Cause I think if we're-- 460 00:18:16,120 --> 00:18:17,230 - They've noticed you've been hanging out 461 00:18:17,430 --> 00:18:19,690 with Nicole lately. 462 00:18:19,890 --> 00:18:22,600 Kristin saw you hang out at the mall together. 463 00:18:22,800 --> 00:18:24,430 What's that about? 464 00:18:26,270 --> 00:18:27,640 She was Maddie's best friend. 465 00:18:27,840 --> 00:18:29,270 We were always around each other. 466 00:18:29,470 --> 00:18:36,540 * * 467 00:18:39,080 --> 00:18:40,950 Can we go now? 468 00:18:44,050 --> 00:18:45,320 No. 469 00:18:45,520 --> 00:18:52,590 * * 470 00:18:54,360 --> 00:18:56,660 Now we can go. 471 00:19:07,510 --> 00:19:10,250 [upbeat music playing] 472 00:19:10,450 --> 00:19:13,010 [indistinct chatter] 473 00:19:13,210 --> 00:19:16,290 - Oh, look at you, Dead Astaire. 474 00:19:16,480 --> 00:19:18,050 - Thank you, thank you, thank you, Mr. Peanut. 475 00:19:18,250 --> 00:19:19,320 [chuckles] 476 00:19:27,700 --> 00:19:32,800 You look, uh, um... 477 00:19:33,000 --> 00:19:33,870 Use your words. 478 00:19:34,070 --> 00:19:35,140 [laughs] 479 00:19:36,370 --> 00:19:38,070 - [laughs] - [clears throat] 480 00:19:39,440 --> 00:19:41,340 I like your jacket. 481 00:19:46,380 --> 00:19:47,680 So you plan on dancing tonight? 482 00:19:47,880 --> 00:19:48,980 Oh, hell no. No. 483 00:19:49,180 --> 00:19:52,190 Unless they miraculously play, like, Roicc, 484 00:19:52,390 --> 00:19:53,920 I'll be focused on Operation Claire. 485 00:19:54,120 --> 00:19:56,230 - Yeah, they here yet? - Not yet. 486 00:19:56,420 --> 00:19:58,960 But in the meantime, 487 00:19:59,160 --> 00:20:01,060 here's Charley's letter 488 00:20:01,260 --> 00:20:05,270 transcribed to world-of-the-living paper. 489 00:20:05,470 --> 00:20:07,570 You got any more ghost friends that need favors? 490 00:20:07,770 --> 00:20:09,170 Can I charge them? 491 00:20:09,370 --> 00:20:11,510 - I think that's already cost Charley plenty, 492 00:20:11,710 --> 00:20:13,340 but thank you. 493 00:20:13,540 --> 00:20:14,940 And where is this Charley? 494 00:20:15,140 --> 00:20:16,410 Is he standing right next to you? 495 00:20:16,610 --> 00:20:17,580 Hi. 496 00:20:17,780 --> 00:20:18,810 [chuckles] No. 497 00:20:20,320 --> 00:20:23,420 But he's very grateful, Simon. 498 00:20:23,620 --> 00:20:26,860 That letter's gonna help him more than you can imagine. 499 00:20:27,050 --> 00:20:29,960 Help him what... 500 00:20:30,160 --> 00:20:32,760 cross over? 501 00:20:32,960 --> 00:20:34,430 Is that gonna happen 502 00:20:34,630 --> 00:20:38,730 when we figure out what happened to you? 503 00:20:40,500 --> 00:20:41,640 Maybe. 504 00:20:45,670 --> 00:20:48,310 So yeah, just, uh, tell him that you found it 505 00:20:48,510 --> 00:20:51,150 in between the pages of an old library book or something. 506 00:20:51,350 --> 00:20:54,980 Um, I gotta go. I'll just-- 507 00:20:55,180 --> 00:20:56,550 I'll come find you in a sec, okay? 508 00:20:58,520 --> 00:20:59,920 Punch. 509 00:21:00,120 --> 00:21:01,590 - Thank you. - Course. 510 00:21:05,830 --> 00:21:07,630 [song changes] 511 00:21:07,830 --> 00:21:11,000 So...what do we do now? 512 00:21:11,200 --> 00:21:12,400 - Hey. - Relax. Just-- 513 00:21:12,600 --> 00:21:14,000 - You just gave that to me. - Come on, let's go. 514 00:21:14,200 --> 00:21:15,200 - Wally. - Come on. 515 00:21:15,400 --> 00:21:16,440 - Wally, I don't dance. - We're dancing. 516 00:21:16,640 --> 00:21:17,940 Yes. Yes. 517 00:21:18,140 --> 00:21:18,910 Give me your hands. 518 00:21:19,110 --> 00:21:20,070 Loosen up. 519 00:21:20,270 --> 00:21:22,080 - Let's get wavy. - [chuckles] 520 00:21:22,280 --> 00:21:24,850 I didn't know dancing was this easy. 521 00:21:25,050 --> 00:21:26,780 Ooh. Okay, watch. 522 00:21:26,980 --> 00:21:29,050 Boom, boom, boom, boom. Yeah. 523 00:21:29,250 --> 00:21:31,420 - Wow. - I know, I know. 524 00:21:35,960 --> 00:21:36,860 Everything okay? 525 00:21:37,060 --> 00:21:38,360 - Mm-hmm. 526 00:21:38,560 --> 00:21:41,500 Uh, nothing for you to worry about. 527 00:21:41,700 --> 00:21:44,070 - Are you good? - Mm-hmm. 528 00:21:44,260 --> 00:21:50,510 - * If you wanna dance then * [no audible dialogue] 529 00:21:50,710 --> 00:21:54,880 * Dance with me * 530 00:21:55,080 --> 00:22:01,880 * * 531 00:22:03,650 --> 00:22:08,990 * It's pretty fast but * 532 00:22:09,190 --> 00:22:14,700 * This is what you do at parties, right? 533 00:22:14,900 --> 00:22:20,500 * * 534 00:22:20,700 --> 00:22:25,340 * And I know it's hard * 535 00:22:25,540 --> 00:22:28,440 Was that your idea? 536 00:22:28,640 --> 00:22:31,250 - No, it was--was probably one of the teachers. 537 00:22:33,620 --> 00:22:38,290 I, um--I heard they found her backpack--Maddie's. 538 00:22:38,490 --> 00:22:41,560 It was in that empty house your dad owns. 539 00:22:42,960 --> 00:22:44,360 And? 540 00:22:44,560 --> 00:22:46,860 - Well, it's just weird that they found it there, right? 541 00:22:47,060 --> 00:22:49,360 Out of all places. 542 00:22:49,560 --> 00:22:50,970 - Are we gonna spend the night talking 543 00:22:51,170 --> 00:22:52,800 about your old girlfriend? 544 00:22:53,000 --> 00:22:56,100 - * And move your feet to the beat * 545 00:22:56,300 --> 00:23:03,310 * * 546 00:23:07,750 --> 00:23:09,250 - [on TV] How fast was I going, officer? 547 00:23:09,450 --> 00:23:10,950 I'd say around 90. 548 00:23:11,150 --> 00:23:12,250 - Suppose you get down off your motorcycle 549 00:23:12,450 --> 00:23:13,760 and give me a ticket? 550 00:23:13,950 --> 00:23:15,920 - Suppose I let you off with a warning this time? 551 00:23:16,120 --> 00:23:17,660 Suppose it doesn't take? 552 00:23:17,860 --> 00:23:19,990 - Suppose I have to whack you over the knuckles? 553 00:23:20,190 --> 00:23:21,230 Suppose I bust out crying 554 00:23:21,430 --> 00:23:23,260 and put my head on your shoulder? 555 00:23:23,460 --> 00:23:26,230 [ominous music] 556 00:23:26,430 --> 00:23:33,510 * * 557 00:23:53,390 --> 00:23:54,760 [sighs] 558 00:23:56,700 --> 00:23:58,170 - [on TV] 8:30 tomorrow evening? 559 00:23:58,370 --> 00:24:00,100 That's what I suggested. 560 00:24:00,300 --> 00:24:01,240 You'll be here too? 561 00:24:01,440 --> 00:24:02,470 I guess so. I usually am. 562 00:24:02,670 --> 00:24:03,570 - Same chair-- 563 00:24:03,770 --> 00:24:05,770 - [loud thud] - [gasps] 564 00:24:05,970 --> 00:24:12,850 * * 565 00:24:28,400 --> 00:24:30,160 Maddie? 566 00:24:30,360 --> 00:24:33,400 [dogs barking] 567 00:24:35,840 --> 00:24:38,840 [Joe Jackson's "Steppin' Out" playing] 568 00:24:39,040 --> 00:24:40,580 [indistinct chatter] 569 00:24:40,780 --> 00:24:42,940 - And here's one for the chaperones. 570 00:24:43,140 --> 00:24:44,250 Oh, shit! 571 00:24:44,440 --> 00:24:47,080 This is my song. 572 00:24:47,280 --> 00:24:49,080 This DJ sucks. 573 00:24:49,280 --> 00:24:51,420 This DJ rules. 574 00:24:58,090 --> 00:25:00,160 - The guy's pretty fly, I'll give him that. 575 00:25:00,360 --> 00:25:01,630 [chuckles] 576 00:25:06,570 --> 00:25:08,940 - [singing along] * Now * 577 00:25:09,140 --> 00:25:13,580 * The mist across the window hides the lines * 578 00:25:13,770 --> 00:25:15,140 - Incredible. - Whoo! 579 00:25:15,340 --> 00:25:17,550 * But nothing hides the color * 580 00:25:17,750 --> 00:25:21,550 * Of the lights that shine * 581 00:25:22,780 --> 00:25:25,250 - How'd you know about the backpack? 582 00:25:25,450 --> 00:25:28,690 - One of the many perks of living with the sheriff. 583 00:25:31,590 --> 00:25:34,460 But you already knew. 584 00:25:34,660 --> 00:25:36,500 - My stepdad told me. - Oh. 585 00:25:39,430 --> 00:25:42,140 * We * 586 00:25:42,340 --> 00:25:46,540 * So tired of all the darkness in our lives * 587 00:25:46,740 --> 00:25:48,310 Come on, Principal Hartman, let's go! 588 00:25:48,510 --> 00:25:49,840 * With no more angry * 589 00:25:50,040 --> 00:25:54,220 - * Words to say can come alive * 590 00:25:54,410 --> 00:25:55,380 Whoo! 591 00:25:55,580 --> 00:25:59,120 * Get into a car and drive * 592 00:25:59,320 --> 00:26:00,760 - Oh, ouch. Oh. - * To the other side * 593 00:26:00,960 --> 00:26:03,760 * Me babe, steppin' out * 594 00:26:03,960 --> 00:26:07,000 - Have you, uh-- you been back to that house, 595 00:26:07,190 --> 00:26:09,260 you know, since we... 596 00:26:09,460 --> 00:26:10,670 - Are you asking if I went back there 597 00:26:10,870 --> 00:26:11,930 to hook up with someone else? 598 00:26:12,130 --> 00:26:14,540 No. No. Definitely not. 599 00:26:14,740 --> 00:26:17,040 I don't go there alone. 600 00:26:18,470 --> 00:26:19,810 [clears throat] 601 00:26:20,010 --> 00:26:21,980 I'm gonna go get us some drinks. 602 00:26:25,680 --> 00:26:26,650 Dance with him. 603 00:26:26,850 --> 00:26:27,780 - Oh. - I'll be right back. 604 00:26:27,980 --> 00:26:29,180 Okay. 605 00:26:29,380 --> 00:26:31,520 Punch bowl now. 606 00:26:33,760 --> 00:26:35,960 - * We'll leave the TV and the radio * 607 00:26:36,160 --> 00:26:37,730 - How's it going? - I don't know. 608 00:26:37,930 --> 00:26:39,490 She's smooth. She's a really good liar. 609 00:26:39,690 --> 00:26:40,700 Oh, met your match, huh? 610 00:26:40,900 --> 00:26:42,000 - Maybe we should call it off. - No. 611 00:26:42,200 --> 00:26:43,700 - Absolutely not. Dude, he has to push harder. 612 00:26:43,900 --> 00:26:45,400 - Are you even trying? Ask more questions. 613 00:26:45,600 --> 00:26:47,040 - What do you think I'm doing, Simon? 614 00:26:47,230 --> 00:26:48,400 - Okay, maybe he's not asking the right questions. 615 00:26:48,600 --> 00:26:49,870 - [groans] - Simon? 616 00:26:50,070 --> 00:26:50,940 It's fine. 617 00:26:51,140 --> 00:26:52,370 Did you ask her about the phone? 618 00:26:52,570 --> 00:26:53,840 No. No. Not yet. 619 00:26:54,040 --> 00:26:55,440 If I ask her about the phone, she's just gonna bail. 620 00:26:55,640 --> 00:26:56,980 - Just stop being a fucking coward. Ask her-- 621 00:26:57,180 --> 00:26:58,450 - Simon, chill! - A cow--fuck you, Simon. 622 00:26:58,650 --> 00:27:00,720 You know what? I'm not your puppet. 623 00:27:00,920 --> 00:27:01,920 I'm gonna figure this out by myself. 624 00:27:02,120 --> 00:27:03,620 - No, Xavier-- - Just back off. 625 00:27:03,820 --> 00:27:05,220 [cell phone ringing] Both of you, okay? 626 00:27:07,050 --> 00:27:09,490 - It's Sandra. [ringing stops] 627 00:27:09,690 --> 00:27:11,290 - Dude. - I'll call her back tomorrow. 628 00:27:11,490 --> 00:27:12,330 I just can't handle it right now. 629 00:27:12,530 --> 00:27:14,160 [cell phone buzzing] 630 00:27:14,360 --> 00:27:15,860 She's calling me now. 631 00:27:16,060 --> 00:27:17,470 - [sighs] She needs more friends her age. 632 00:27:17,660 --> 00:27:19,100 You're being a jerk. 633 00:27:21,100 --> 00:27:23,470 Hey, Sandra. 634 00:27:23,670 --> 00:27:25,510 Could you repeat that? I couldn't-- 635 00:27:25,710 --> 00:27:27,410 Maddie? 636 00:27:27,610 --> 00:27:29,080 Wait, did you call the cops? 637 00:27:30,580 --> 00:27:32,210 Yeah, no, that's probably smart. 638 00:27:33,680 --> 00:27:35,680 Okay. I'll be right there. 639 00:27:37,550 --> 00:27:38,620 She said she was watching TV 640 00:27:38,820 --> 00:27:40,120 and she heard someone in the backyard. 641 00:27:40,320 --> 00:27:42,460 She thinks it's Maddie. 642 00:27:42,660 --> 00:27:44,560 She's afraid to call the police in case they scare Maddie off. 643 00:27:44,760 --> 00:27:47,030 She wants us to come over. 644 00:27:47,230 --> 00:27:49,130 You know what? I--I'll handle it. 645 00:27:49,330 --> 00:27:50,560 Can you find a ride home? 646 00:28:06,310 --> 00:28:07,380 Mr. Figueroa. 647 00:28:07,580 --> 00:28:08,620 Hey, what's up, Simon? 648 00:28:08,820 --> 00:28:11,020 - Uh, isn't your first name Emilio? 649 00:28:11,220 --> 00:28:12,190 Yeah. 650 00:28:12,390 --> 00:28:14,360 - I think I found something that, uh, 651 00:28:14,550 --> 00:28:16,120 belongs to you--maybe. 652 00:28:17,620 --> 00:28:19,590 I was in the library yesterday. 653 00:28:19,790 --> 00:28:21,400 I found this tucked into an old copy 654 00:28:21,600 --> 00:28:23,330 of "The Things They Carried." 655 00:28:27,630 --> 00:28:31,110 - Look, Maddie, you know I hate to brag. 656 00:28:31,310 --> 00:28:34,040 And even though I was dead and I couldn't put on the crown, 657 00:28:34,240 --> 00:28:36,710 I did win Homecoming King my senior year. 658 00:28:36,910 --> 00:28:38,610 I know, I know. 659 00:28:38,810 --> 00:28:41,720 Was it an honorary thing 660 00:28:41,920 --> 00:28:43,150 because you died the night before the dance? 661 00:28:43,350 --> 00:28:44,420 No. No. Hell, no. 662 00:28:44,620 --> 00:28:45,920 No, I won fair and square, okay? 663 00:28:46,120 --> 00:28:48,290 I got all my votes before I got hit. 664 00:28:48,490 --> 00:28:49,860 Maddie, I don't know if you know this about me, 665 00:28:50,060 --> 00:28:51,890 but I'm actually pretty charming. 666 00:28:55,130 --> 00:28:59,500 - I liked kissing you earlier in the car. 667 00:28:59,700 --> 00:29:01,740 Yeah, I'm a good kisser. 668 00:29:01,940 --> 00:29:03,870 We've established that. 669 00:29:06,540 --> 00:29:08,740 You know my soft spot. 670 00:29:11,010 --> 00:29:14,250 What game are you playing? 671 00:29:14,450 --> 00:29:17,190 You wanna get out of here? 672 00:29:17,380 --> 00:29:18,690 Trust me. 673 00:29:23,190 --> 00:29:25,160 - Hey, Maddie, I think this was a bad idea. 674 00:29:25,360 --> 00:29:27,060 What was? 675 00:29:27,260 --> 00:29:29,500 - Coming to this dance together. 676 00:29:29,700 --> 00:29:31,330 What? No. 677 00:29:31,530 --> 00:29:34,300 - I just--I, um-- 678 00:29:34,500 --> 00:29:37,100 I don't think you're really ready to be dead yet. 679 00:29:39,240 --> 00:29:40,740 Is anyone? 680 00:29:42,580 --> 00:29:43,910 I am. 681 00:29:45,980 --> 00:29:51,250 - Okay. But you're, like, old dead. 682 00:29:51,450 --> 00:29:52,820 I--that came out wrong. 683 00:29:53,020 --> 00:29:55,960 I just mean that I have been dead for two weeks, Wally. 684 00:29:56,160 --> 00:29:57,190 And-- 685 00:29:58,530 --> 00:30:00,360 Wait, where'd they go? 686 00:30:10,400 --> 00:30:14,310 [soft pop music playing] 687 00:30:14,510 --> 00:30:15,810 Where's your date? 688 00:30:16,010 --> 00:30:16,980 What? 689 00:30:17,180 --> 00:30:18,280 6'2", dark hair, 690 00:30:18,480 --> 00:30:20,920 part boy, part golden retriever. 691 00:30:21,120 --> 00:30:23,150 - I can't really worry about him right now, Rhonda. 692 00:30:23,350 --> 00:30:24,350 Ouch. 693 00:30:24,550 --> 00:30:26,650 So much for Wally's special night. 694 00:30:26,850 --> 00:30:28,160 - Have you seen Xavier and Claire? 695 00:30:28,360 --> 00:30:30,490 I don't know who that is. 696 00:30:44,010 --> 00:30:46,870 [heavy breathing and kissing] 697 00:30:55,780 --> 00:30:57,620 - You know, we could've gone to the parking lot. 698 00:30:57,820 --> 00:30:59,750 - This is way hotter. - [laughs] 699 00:31:02,290 --> 00:31:04,890 Not to kink shame, but-- 700 00:31:07,090 --> 00:31:08,560 What is that? 701 00:31:10,060 --> 00:31:11,200 Xavier, what are you doing? 702 00:31:11,400 --> 00:31:14,400 [suspenseful music] 703 00:31:14,600 --> 00:31:16,170 * * 704 00:31:16,370 --> 00:31:19,170 [indistinct radio chatter] 705 00:31:19,370 --> 00:31:21,640 Where'd you find it? 706 00:31:21,840 --> 00:31:23,950 - Over here by these back bushes. 707 00:31:24,140 --> 00:31:25,850 Oh, yeah. What you got? 708 00:31:26,050 --> 00:31:27,550 It was buried. 709 00:31:27,750 --> 00:31:29,180 We figured if the backpack was here, 710 00:31:29,380 --> 00:31:30,850 there could be something else. 711 00:31:33,090 --> 00:31:34,420 Nice work. 712 00:31:36,390 --> 00:31:39,890 - And you thought you could bring me down here 713 00:31:40,090 --> 00:31:41,500 to what, Xavier, to what? 714 00:31:41,700 --> 00:31:43,030 To force a confession out of me? 715 00:31:43,230 --> 00:31:44,900 Did you kill her, Claire? 716 00:31:45,100 --> 00:31:46,770 I know you swapped Maddie's phone. 717 00:31:46,970 --> 00:31:48,670 Is that why you wanted to drive tonight, 718 00:31:48,870 --> 00:31:50,300 so when you picked me up you could get some answers 719 00:31:50,500 --> 00:31:52,670 out of my dad, huh? 720 00:31:52,870 --> 00:31:55,440 You know, maybe-- 721 00:31:55,640 --> 00:31:58,380 maybe I should have shown my dad this. 722 00:31:58,580 --> 00:32:00,480 - [video playing] - How do you have this? 723 00:32:00,680 --> 00:32:01,780 Xavier, who else has seen this? 724 00:32:01,980 --> 00:32:03,320 - Other people, so deleting it's not gonna 725 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 make a difference. 726 00:32:04,720 --> 00:32:07,120 [breathing heavily] 727 00:32:07,320 --> 00:32:08,590 Jesus. 728 00:32:14,800 --> 00:32:17,200 I figured out Mr. Anderson was dealing. 729 00:32:17,400 --> 00:32:20,370 Okay, and-- and I saw an opportunity, 730 00:32:20,570 --> 00:32:21,600 and I took it. 731 00:32:21,800 --> 00:32:25,170 Okay, people do this shit every day. 732 00:32:25,370 --> 00:32:27,380 It was one class. 733 00:32:27,570 --> 00:32:30,410 I just needed an A, Xavier. 734 00:32:31,750 --> 00:32:33,680 I told Mr. Anderson that if he gave me an A, 735 00:32:33,880 --> 00:32:35,550 I wouldn't say anything about the money. 736 00:32:35,750 --> 00:32:37,190 What about Maddie's phone? 737 00:32:37,380 --> 00:32:38,320 Why'd you swap it? 738 00:32:38,520 --> 00:32:39,420 What'd you do with the real one? 739 00:32:39,620 --> 00:32:40,720 - We thought Maddie took the video. 740 00:32:40,920 --> 00:32:43,260 And I just wanted to delete it. 741 00:32:43,460 --> 00:32:44,460 But I couldn't unlock it, 742 00:32:44,660 --> 00:32:46,430 so I gave it to Mr. Anderson, okay? 743 00:32:46,630 --> 00:32:47,860 He was the one that got rid of it. 744 00:32:48,060 --> 00:32:49,530 - You better not be lying to me. 745 00:32:49,730 --> 00:32:52,470 I told him to pay her off, 746 00:32:52,670 --> 00:32:56,470 to--to give her the money, whatever she wanted. 747 00:32:56,670 --> 00:32:59,410 But that is all I did. 748 00:33:00,870 --> 00:33:03,580 For me, there is no room for failure. 749 00:33:03,780 --> 00:33:07,010 Okay, and maybe that seems dumb to you. 750 00:33:08,850 --> 00:33:11,890 Everyone just thinks that I have it so easy. 751 00:33:12,090 --> 00:33:14,090 But do you know how much work it takes 752 00:33:14,290 --> 00:33:18,130 to make everything look easy? 753 00:33:18,330 --> 00:33:20,490 I know we made a mistake, 754 00:33:20,690 --> 00:33:23,200 Anderson and I, 755 00:33:23,400 --> 00:33:26,930 you and I, cheating. 756 00:33:27,130 --> 00:33:30,670 I have been terrified. 757 00:33:30,870 --> 00:33:36,010 Everything just-- it spun out of control so fast. 758 00:33:36,210 --> 00:33:38,780 I didn't hurt Maddie. 759 00:33:38,980 --> 00:33:41,320 I don't know what happened to her. 760 00:33:41,520 --> 00:33:44,520 But it wasn't me. 761 00:33:46,890 --> 00:33:49,890 [Lil Nas X's "Am I Dreaming"] 762 00:33:50,090 --> 00:33:52,530 * * 763 00:33:52,730 --> 00:33:55,100 * Every song * 764 00:33:55,300 --> 00:34:00,770 * Every dream filled with hell from beyond * 765 00:34:00,970 --> 00:34:03,740 * As I'm sinkin' * 766 00:34:03,940 --> 00:34:07,610 * I relive the story * 767 00:34:07,810 --> 00:34:10,540 * Every try * 768 00:34:10,740 --> 00:34:16,250 * Every breakthrough and every cry * 769 00:34:16,450 --> 00:34:19,150 * As I'm sinkin' * 770 00:34:19,350 --> 00:34:23,190 * I relive the story * 771 00:34:23,390 --> 00:34:25,690 * Oh * 772 00:34:25,890 --> 00:34:30,700 * Never forget me * 773 00:34:30,900 --> 00:34:33,370 * And everything I've done * 774 00:34:33,570 --> 00:34:35,870 * Oh * 775 00:34:36,070 --> 00:34:40,910 * Never forget me * 776 00:34:41,110 --> 00:34:42,840 * Like I'm your favorite song * 777 00:34:43,040 --> 00:34:47,950 * I'm fadin', replayin' * 778 00:34:48,150 --> 00:34:53,650 * These thoughts I thought while sinkin' down * 779 00:34:53,850 --> 00:34:56,420 * Oh * 780 00:34:56,620 --> 00:35:01,430 * Never forget me * 781 00:35:01,630 --> 00:35:03,760 * And everything I've done * 782 00:35:03,960 --> 00:35:06,570 - [door opens] - * Tears running dry * 783 00:35:06,770 --> 00:35:08,240 * Shattered inside * 784 00:35:08,440 --> 00:35:12,410 * But I still gotta smile * [indistinct speech] 785 00:35:12,610 --> 00:35:15,340 * As I'm sinkin' * 786 00:35:15,540 --> 00:35:19,410 * I relive the story * 787 00:35:19,610 --> 00:35:21,980 * Glitter comes off * 788 00:35:22,180 --> 00:35:27,690 * Battered and blue, but I gotta go on * 789 00:35:27,890 --> 00:35:30,590 * As I'm singin' * 790 00:35:30,790 --> 00:35:34,730 * I'll rewrite my story * 791 00:35:34,930 --> 00:35:36,330 both: * Oh * 792 00:35:36,530 --> 00:35:38,800 And without further ado, 793 00:35:39,000 --> 00:35:45,040 your 2023 Homecoming Queen is Claire Zomer! 794 00:35:45,240 --> 00:35:47,510 both: * Oh * 795 00:35:47,710 --> 00:35:52,310 * Never forget me * 796 00:35:52,510 --> 00:35:54,480 * Like I'm your favorite song * 797 00:35:54,680 --> 00:35:59,390 * I'm fadin', replayin' * 798 00:35:59,590 --> 00:36:05,290 * These thoughts I thought while sinkin' down. 799 00:36:05,490 --> 00:36:07,860 * Oh * 800 00:36:08,060 --> 00:36:12,830 both: * Never forget me * 801 00:36:13,030 --> 00:36:14,400 * And everything I've done * 802 00:36:14,600 --> 00:36:16,140 What the hell is happening? 803 00:36:16,340 --> 00:36:17,640 Where were they? 804 00:36:17,840 --> 00:36:19,470 - Claire didn't do anything to Maddie. 805 00:36:19,670 --> 00:36:21,840 I believe her. I do. 806 00:36:22,040 --> 00:36:24,980 Claire was blackmailing Anderson for grades. 807 00:36:25,180 --> 00:36:26,950 When Claire and Anderson got that video, 808 00:36:27,150 --> 00:36:28,550 they thought that Maddie had taken it, 809 00:36:28,750 --> 00:36:30,980 so they paid her off. 810 00:36:31,180 --> 00:36:33,720 When Maddie disappeared, Claire panicked. 811 00:36:33,920 --> 00:36:34,760 I mean, if that video got out there, 812 00:36:34,950 --> 00:36:35,920 people would think that-- 813 00:36:36,120 --> 00:36:37,260 That's motive. 814 00:36:37,460 --> 00:36:38,690 Yeah. 815 00:36:38,890 --> 00:36:40,330 They couldn't get into Maddie's locked phone, 816 00:36:40,530 --> 00:36:42,560 so they destroyed it. 817 00:36:42,760 --> 00:36:43,930 We were right, 818 00:36:44,130 --> 00:36:47,700 but Claire wouldn't hurt Maddie. 819 00:36:47,900 --> 00:36:49,600 She wouldn't. 820 00:36:51,610 --> 00:36:53,770 I believe her. 821 00:36:53,970 --> 00:36:56,980 [tense music] 822 00:36:57,180 --> 00:36:59,350 * * 823 00:36:59,550 --> 00:37:01,680 There was somebody out there. 824 00:37:01,880 --> 00:37:03,520 - I believe you. [knock on door] 825 00:37:03,720 --> 00:37:06,490 Sandra, you home? 826 00:37:06,690 --> 00:37:07,560 Did you call the police? 827 00:37:07,750 --> 00:37:08,720 No. 828 00:37:08,920 --> 00:37:11,860 [insects chirring, dog barking] 829 00:37:19,470 --> 00:37:21,540 Hi. 830 00:37:21,740 --> 00:37:24,570 I promised I'd, um-- 831 00:37:24,770 --> 00:37:26,170 well, I have some news. 832 00:37:28,210 --> 00:37:33,250 You know the empty house where we found Maddie's backpack? 833 00:37:33,450 --> 00:37:34,980 Yes. 834 00:37:35,180 --> 00:37:37,620 - Well, we found something else, 835 00:37:37,820 --> 00:37:39,320 a possible murder weapon. 836 00:37:39,520 --> 00:37:41,260 What? 837 00:37:41,460 --> 00:37:42,990 Murder weapon? 838 00:37:43,190 --> 00:37:46,260 - We've traced the object to, uh, a person of interest. 839 00:37:46,460 --> 00:37:49,160 They're being brought in for questioning as we speak. 840 00:37:49,360 --> 00:37:50,430 Who? 841 00:37:52,930 --> 00:37:54,970 - Roger South? - Yeah? 842 00:37:55,170 --> 00:37:56,600 - It's an employee at the high school. 843 00:37:56,800 --> 00:37:58,140 I can't release a name just yet. 844 00:37:58,340 --> 00:37:59,510 I'm sorry. 845 00:37:59,710 --> 00:38:00,940 But it's not Anderson. 846 00:38:01,140 --> 00:38:03,780 He has a solid alibi. 847 00:38:03,980 --> 00:38:05,480 As soon as I have more information I can share, 848 00:38:05,680 --> 00:38:07,950 you'll be the first to know. 849 00:38:08,150 --> 00:38:10,580 - Why-- 850 00:38:10,780 --> 00:38:12,750 why would someone do this? 851 00:38:12,950 --> 00:38:14,720 - Anderson has given us enough information 852 00:38:14,920 --> 00:38:16,660 to believe that, uh, 853 00:38:16,860 --> 00:38:20,360 Maddie had a great deal of money on her. 854 00:38:20,560 --> 00:38:22,230 And this person wanted it. 855 00:38:23,660 --> 00:38:26,770 [sobbing] 856 00:38:30,840 --> 00:38:32,210 Sandra. 857 00:38:44,890 --> 00:38:47,690 [slow dance music playing] 858 00:38:47,890 --> 00:38:54,960 * * 859 00:39:00,770 --> 00:39:03,900 I was Team Crystal. 860 00:39:04,100 --> 00:39:06,410 Oh, okay, humor did not work. 861 00:39:06,610 --> 00:39:09,280 Uh, let's try truth. 862 00:39:09,480 --> 00:39:12,310 Being a ghost sucks. 863 00:39:12,510 --> 00:39:13,380 Yup. 864 00:39:13,580 --> 00:39:15,120 - I mean, you're forced to watch 865 00:39:15,310 --> 00:39:17,820 your cheating ex-BF dance with your cheating ex-BFF, 866 00:39:18,020 --> 00:39:21,720 and they have no idea you even exist. 867 00:39:21,920 --> 00:39:22,890 - If you're trying to cheer me up-- 868 00:39:23,090 --> 00:39:25,990 - Okay, I--I wasn't done. 869 00:39:26,190 --> 00:39:31,600 Being a ghost sucks most of the time. 870 00:39:31,800 --> 00:39:36,240 But today I was able to watch the love of my life 871 00:39:36,440 --> 00:39:41,740 close a very old, very deep wound... 872 00:39:41,940 --> 00:39:43,810 thanks to you. 873 00:39:47,480 --> 00:39:49,020 How do you feel now? 874 00:39:52,050 --> 00:39:55,720 I'm ready to forgive. 875 00:39:55,920 --> 00:39:58,160 Live my death, remember? 876 00:40:00,260 --> 00:40:02,260 It's good advice, you know. 877 00:40:04,100 --> 00:40:06,970 Maybe it's time you, 878 00:40:07,170 --> 00:40:11,240 you know, take it. 879 00:40:19,780 --> 00:40:24,420 Maybe you should focus on the person you came here with. 880 00:40:26,850 --> 00:40:28,820 [insects chirring] 881 00:40:29,020 --> 00:40:31,830 * We * 882 00:40:32,030 --> 00:40:33,330 * So tired of all * [door opens] 883 00:40:33,530 --> 00:40:36,930 * The darkness in our lives * 884 00:40:37,130 --> 00:40:38,930 [door closes] 885 00:40:39,130 --> 00:40:41,840 * With no more angry words to say * 886 00:40:42,040 --> 00:40:46,540 * Can come alive * 887 00:40:46,740 --> 00:40:50,710 - * Get in-- * - * Get into a car and drive * 888 00:40:50,910 --> 00:40:53,310 * To the other side * 889 00:40:55,380 --> 00:40:57,280 Uh, that sounded better in my head. 890 00:40:59,420 --> 00:41:01,620 Wally, I'm sorry. 891 00:41:01,820 --> 00:41:03,090 There was a lot happening, 892 00:41:03,290 --> 00:41:06,530 and I didn't want to ruin this night for you. 893 00:41:06,730 --> 00:41:08,600 But I should have just been honest with you 894 00:41:08,800 --> 00:41:09,630 and told you what was going on. 895 00:41:09,830 --> 00:41:10,800 - Maddie, it's--it's fine. 896 00:41:11,000 --> 00:41:11,800 You don't have to apologize to me. 897 00:41:12,000 --> 00:41:13,400 I-- 898 00:41:13,600 --> 00:41:16,500 [Stephen Dawes' "Teenage Dream"] 899 00:41:16,700 --> 00:41:19,840 * * 900 00:41:20,040 --> 00:41:22,010 - That was also better in my head. 901 00:41:22,210 --> 00:41:24,280 * You make me * 902 00:41:24,480 --> 00:41:28,320 * Feel like I'm living a teenage dream * 903 00:41:28,510 --> 00:41:33,090 * The way you turn me on, I can't sleep * 904 00:41:33,290 --> 00:41:36,890 * Let's run away and don't ever look back * 905 00:41:37,090 --> 00:41:39,160 * Ever look back, oh * 906 00:41:39,360 --> 00:41:43,360 * My heart stops when you look at me * 907 00:41:43,560 --> 00:41:47,600 * Just one touch, now baby, I believe * 908 00:41:47,800 --> 00:41:51,340 * This is real, so take a chance * 909 00:41:51,540 --> 00:41:57,110 * And don't ever look back, ever look back, oh * 910 00:41:57,310 --> 00:42:00,280 - Now here's a song for the sad guy popping balloons. 911 00:42:00,480 --> 00:42:01,150 [chuckles] 912 00:42:01,350 --> 00:42:04,380 [singing in Spanish] 913 00:42:17,760 --> 00:42:19,830 Hey. 914 00:42:20,030 --> 00:42:21,370 - Listen. - I know, this song. 915 00:42:21,570 --> 00:42:23,900 - We were just talking about it-- - Simon, listen. 916 00:42:24,100 --> 00:42:25,770 But what did they find? 917 00:42:25,970 --> 00:42:27,110 A weapon. 918 00:42:27,310 --> 00:42:28,240 A weapon that may have been used 919 00:42:28,440 --> 00:42:31,140 to murder Maddie Nears. 920 00:42:31,340 --> 00:42:32,250 - And then how do they know that it's-- 921 00:42:32,450 --> 00:42:34,210 - South! He's the only one 922 00:42:34,410 --> 00:42:36,150 who had access to that tool cabinet. 923 00:42:36,350 --> 00:42:37,480 - Mr. South? - Do you have your keys? 924 00:42:37,680 --> 00:42:39,120 - Yeah, I do. I'll take care of it. 925 00:42:39,320 --> 00:42:41,150 Just--I can't believe it. 926 00:42:41,350 --> 00:42:44,390 [muffled dance music] 927 00:42:49,100 --> 00:42:51,930 [ominous music] 928 00:42:52,130 --> 00:42:59,110 * * 929 00:43:06,480 --> 00:43:09,420 [thunder rumbles] 930 00:43:19,660 --> 00:43:21,660 [sighs] 931 00:43:23,230 --> 00:43:26,430 * * 932 00:43:26,630 --> 00:43:29,470 [thunder rumbles] 933 00:43:35,710 --> 00:43:37,950 [rain pouring] 934 00:43:38,140 --> 00:43:40,980 [grunting] 935 00:43:41,180 --> 00:43:48,220 * *