1
00:00:02,470 --> 00:00:03,570
- Previously
on "School Spirits..."
2
00:00:03,770 --> 00:00:04,700
- I'm never gonna guess
his passcode.
3
00:00:04,900 --> 00:00:06,500
- [school bell rings]
- OK, pens down.
4
00:00:08,100 --> 00:00:11,240
- So, Claire, what would being
homecoming queen mean to you?
5
00:00:11,440 --> 00:00:15,710
- The only homecoming that
matters this year is Maddie's.
6
00:00:15,910 --> 00:00:17,610
- That's funny, I haven't
heard you say two words to her
7
00:00:17,810 --> 00:00:19,580
since I've been at this school.
8
00:00:19,780 --> 00:00:21,680
Claire, she says she doesn't
care about homecoming,
9
00:00:21,880 --> 00:00:23,190
and then she cries
on camera about Maddie.
10
00:00:23,390 --> 00:00:24,850
- Want to take a selfie?
- Where'd you get that phone?
11
00:00:25,050 --> 00:00:26,890
- Was it unlocked?
- I know everyone's passcodes.
12
00:00:27,090 --> 00:00:28,260
Simon, check his call log.
13
00:00:28,460 --> 00:00:29,590
- You've reached
Claire Zahler.
14
00:00:29,790 --> 00:00:31,290
Do me a favor
and just text me, OK?
15
00:00:40,700 --> 00:00:43,010
[birds chirping]
16
00:00:43,210 --> 00:00:46,380
[upbeat music]
17
00:00:46,580 --> 00:00:47,380
Come on.
18
00:00:47,580 --> 00:00:49,310
Come on.
19
00:00:49,510 --> 00:00:50,980
Oh, where are you?
20
00:00:51,180 --> 00:00:58,250
* *
21
00:01:07,960 --> 00:01:10,200
[radio chatter]
22
00:01:10,400 --> 00:01:17,270
* *
23
00:01:18,270 --> 00:01:19,740
Fuck.
24
00:01:19,940 --> 00:01:20,810
Ugh!
25
00:01:21,010 --> 00:01:24,450
[dark synth music]
26
00:01:24,650 --> 00:01:27,450
[vocalizing]
27
00:01:27,650 --> 00:01:29,390
* *
28
00:01:29,590 --> 00:01:32,720
* Don't forget me
when I'm gone *
29
00:01:32,920 --> 00:01:38,190
* *
30
00:01:38,390 --> 00:01:42,800
* Don't forget me
when I'm long gone *
31
00:01:43,000 --> 00:01:50,070
* *
32
00:02:00,280 --> 00:02:02,320
* Don't you forget *
33
00:02:02,520 --> 00:02:04,690
* Don't forget me
when I'm gone *
34
00:02:04,890 --> 00:02:08,990
* Don't you forget me
when I'm gone *
35
00:02:09,190 --> 00:02:10,990
* Don't you forget *
36
00:02:11,190 --> 00:02:15,660
* Don't forget me
when I'm gone *
37
00:02:16,730 --> 00:02:18,970
38.
38
00:02:19,170 --> 00:02:20,400
- 39.
- Can I get off now?
39
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
No. One more. 40.
40
00:02:21,800 --> 00:02:23,910
- OK, I'm getting off.
- OK. Yeah, sure.
41
00:02:24,110 --> 00:02:25,380
All right, who's next?
42
00:02:25,570 --> 00:02:27,880
Charley,
you want to ride the pony?
43
00:02:28,080 --> 00:02:29,010
Oh, OK.
44
00:02:29,210 --> 00:02:30,210
So would that be
a microaggression,
45
00:02:30,410 --> 00:02:31,450
or is it just full-on macro?
46
00:02:31,650 --> 00:02:32,920
- I don't know
what those things mean.
47
00:02:33,110 --> 00:02:34,420
It's a countdown, baby.
48
00:02:34,620 --> 00:02:36,320
We got ten hours
until the homecoming game.
49
00:02:36,520 --> 00:02:37,720
We got to pump it up.
Let's go.
50
00:02:37,920 --> 00:02:39,620
Oh, we are pumped, Wally.
51
00:02:39,820 --> 00:02:42,290
This is what pumped
looks like for some of us.
52
00:02:42,490 --> 00:02:45,230
- Any more pumped
and I'll throw up in my hat.
53
00:02:47,430 --> 00:02:48,460
Or not.
54
00:02:48,660 --> 00:02:49,570
More pumping.
55
00:02:49,770 --> 00:02:50,970
All right.
56
00:02:51,170 --> 00:02:52,540
Now, is everyone signed up
for a prep committee?
57
00:02:52,730 --> 00:02:56,440
We still need more help with
decorations and refreshments.
58
00:02:58,140 --> 00:02:59,380
Where's Maddie?
59
00:02:59,580 --> 00:03:02,110
- Oh, maybe she walked off
during a pony ride.
60
00:03:02,310 --> 00:03:04,610
- Nobody should be
wandering off, Charley.
61
00:03:04,810 --> 00:03:05,780
Yeah, he's right.
62
00:03:05,980 --> 00:03:07,080
This banner is not gonna
paint itself, OK?
63
00:03:07,280 --> 00:03:08,250
- I'll go find her.
- Oh, no.
64
00:03:08,450 --> 00:03:09,690
I'll go.
She likes me more.
65
00:03:09,890 --> 00:03:12,260
- Wait. Wait. Wait. Wait.
OK, if both of you guys go,
66
00:03:12,450 --> 00:03:13,920
who's blowing up the balloons?
67
00:03:14,120 --> 00:03:16,690
Who is making
my crown of sparklers?
68
00:03:16,890 --> 00:03:18,590
I added that to give this year
a little bit more sizzle.
69
00:03:18,790 --> 00:03:22,030
I mean, it's gonna be--
OK, sorry.
70
00:03:22,230 --> 00:03:23,600
Fine, I will stay
71
00:03:23,800 --> 00:03:25,900
and help you
blow up your balloons.
72
00:03:26,100 --> 00:03:28,540
No one likes a sad pony.
73
00:03:28,740 --> 00:03:30,340
- Mr. Martin, should I--
74
00:03:30,540 --> 00:03:32,640
- No. No, no.
That's OK.
75
00:03:32,840 --> 00:03:36,180
There's lots to do,
and we need all hands on deck.
76
00:03:38,010 --> 00:03:40,150
Right, Rhonda?
77
00:03:41,720 --> 00:03:43,290
Hey.
78
00:03:43,490 --> 00:03:44,420
Hey.
79
00:03:44,620 --> 00:03:46,220
Vote for me.
I see the real you.
80
00:03:46,420 --> 00:03:48,160
Is she selling mulch?
81
00:03:48,360 --> 00:03:49,690
Maybe it's a salad bar.
82
00:03:49,890 --> 00:03:50,760
What's with all the rocks?
83
00:03:50,960 --> 00:03:52,130
Stop being petty.
84
00:03:52,330 --> 00:03:54,560
I think she's really pretty.
85
00:03:54,760 --> 00:03:55,870
[laughter]
86
00:03:56,060 --> 00:03:57,700
What?
87
00:03:57,900 --> 00:03:59,200
You got to wonder, right?
88
00:03:59,400 --> 00:04:02,540
How far Claire's cult
will go to impress her.
89
00:04:02,740 --> 00:04:05,440
- What?
You mean like murder someone?
90
00:04:05,640 --> 00:04:07,710
- Don't look shocked.
They live for her approval.
91
00:04:07,910 --> 00:04:09,510
- Yeah, but you really think
they'd kill for it?
92
00:04:09,710 --> 00:04:10,850
I mean, they can barely
get dressed
93
00:04:11,050 --> 00:04:12,380
without consulting Claire
first.
94
00:04:12,580 --> 00:04:15,320
- Fair, but, Maddie, we've been
tailing her for a week.
95
00:04:15,520 --> 00:04:19,120
We still have no idea how
she's connected to Anderson.
96
00:04:27,730 --> 00:04:31,030
How were you even
friends with her anyway?
97
00:04:31,230 --> 00:04:32,840
We were neighbors.
98
00:04:33,030 --> 00:04:34,270
You know, it was easy.
99
00:04:34,470 --> 00:04:37,040
- Then what,
she just ditched you one day
100
00:04:37,240 --> 00:04:40,780
for these robot sheep?
101
00:04:40,980 --> 00:04:42,280
Not exactly.
102
00:04:42,480 --> 00:04:43,580
Oh, I can't find it.
103
00:04:43,780 --> 00:04:45,010
Where is it?
104
00:04:45,210 --> 00:04:46,780
It was a long time ago.
105
00:04:48,220 --> 00:04:49,250
- Why can't I
ever find anything
106
00:04:49,450 --> 00:04:50,390
in this fucking house?
107
00:04:50,590 --> 00:04:52,960
Mom was having an off day.
108
00:04:53,150 --> 00:04:56,190
[silverware clattering]
109
00:04:56,390 --> 00:04:58,990
[knock at door]
110
00:04:59,190 --> 00:05:01,600
Who needs all this shit?
111
00:05:01,800 --> 00:05:03,400
I can't fucking
take it anymore.
112
00:05:03,600 --> 00:05:05,270
I just need
a little goddamn help.
113
00:05:05,470 --> 00:05:07,400
- I was 12 years old,
and I didn't know
114
00:05:07,600 --> 00:05:09,070
how bad things were for Claire
at home too.
115
00:05:09,270 --> 00:05:10,270
Maddie, please.
116
00:05:10,470 --> 00:05:12,280
Maddie, hurry. Come on.
117
00:05:12,470 --> 00:05:15,480
[somber music]
118
00:05:15,680 --> 00:05:17,250
* *
119
00:05:17,450 --> 00:05:19,380
Maddie, come on. I can see you.
120
00:05:21,480 --> 00:05:23,650
- Her parents
had been fighting.
121
00:05:23,850 --> 00:05:25,690
She was scared,
and she needed a place to go.
122
00:05:25,890 --> 00:05:27,520
You can't come in.
123
00:05:27,720 --> 00:05:28,990
I gotta go.
124
00:05:29,190 --> 00:05:30,660
What?
125
00:05:32,360 --> 00:05:34,860
Maddie. Maddie, please.
126
00:05:35,060 --> 00:05:37,630
But I couldn't help her.
127
00:05:37,830 --> 00:05:43,340
* *
128
00:05:43,540 --> 00:05:47,340
- I just can't
fucking do it anymore.
129
00:05:47,540 --> 00:05:49,180
And then what happened?
130
00:05:49,680 --> 00:05:52,650
- She moved in with her dad
for a year.
131
00:05:52,850 --> 00:05:54,780
And her mom remarried
that rich guy.
132
00:05:54,980 --> 00:05:56,790
The one whose face is
on all the bus benches?
133
00:05:56,990 --> 00:05:58,650
The real estate guy?
134
00:05:58,850 --> 00:06:00,120
And when she came back
to Split River
135
00:06:00,320 --> 00:06:05,160
for middle school, she...
136
00:06:05,360 --> 00:06:09,130
looked right through me
137
00:06:09,330 --> 00:06:11,400
like I wasn't even there.
138
00:06:12,330 --> 00:06:13,940
We never talked after that.
139
00:06:14,140 --> 00:06:16,510
Jesus, Maddie.
140
00:06:16,710 --> 00:06:19,340
What if she's still
holding on to that?
141
00:06:19,540 --> 00:06:21,510
I could hear
the "Dateline" guy right now.
142
00:06:21,710 --> 00:06:23,180
"Childhood wound reopened.
143
00:06:23,380 --> 00:06:27,350
The only thing
that could heal it, revenge."
144
00:06:27,550 --> 00:06:30,390
People hold on to that stuff.
145
00:06:30,590 --> 00:06:32,960
Maybe Claire did too.
146
00:06:33,760 --> 00:06:34,590
OK, yes.
147
00:06:34,790 --> 00:06:38,360
Oh, was it just her backpack?
148
00:06:38,560 --> 00:06:40,130
Oh, no. No.
No, I understand.
149
00:06:40,330 --> 00:06:43,970
Please, uh--yeah, anything.
150
00:06:44,170 --> 00:06:45,870
Thank you.
151
00:06:46,070 --> 00:06:47,770
They found Maddie's backpack?
152
00:06:47,970 --> 00:06:49,310
Where?
153
00:06:49,500 --> 00:06:53,310
- Deserted house
near the old place
154
00:06:53,510 --> 00:06:56,380
on the corner
of 10th and Lasher.
155
00:06:56,580 --> 00:06:57,380
Do you know the house?
156
00:06:57,580 --> 00:06:59,320
I've passed it before.
157
00:06:59,510 --> 00:07:01,480
I mean, it's always
looked empty to me, but--
158
00:07:01,680 --> 00:07:04,050
- Well, your father thinks
that someone's
159
00:07:04,250 --> 00:07:06,320
been squatting there.
160
00:07:06,520 --> 00:07:09,260
It's Maddie, right?
161
00:07:09,460 --> 00:07:10,930
It has to be.
162
00:07:12,830 --> 00:07:15,430
Maybe she's scared
to come home.
163
00:07:16,570 --> 00:07:17,600
Oh.
164
00:07:17,800 --> 00:07:18,900
I have so much
that I have to do.
165
00:07:19,100 --> 00:07:20,140
I just want her to know
166
00:07:20,340 --> 00:07:21,440
that everything is
gonna be different.
167
00:07:21,640 --> 00:07:23,510
- Do you want me
to finish up with the garage?
168
00:07:23,710 --> 00:07:25,140
- My free period lasts--
- No, no. No. No.
169
00:07:25,340 --> 00:07:26,940
No, you've done enough.
170
00:07:27,140 --> 00:07:28,340
Just get to school.
171
00:07:28,540 --> 00:07:30,080
And thank you.
172
00:07:30,280 --> 00:07:33,080
[tense music]
173
00:07:33,280 --> 00:07:40,320
* *
174
00:07:45,960 --> 00:07:49,030
- Lip gloss, keys,
phone, wallet.
175
00:07:49,230 --> 00:07:51,270
More lip gloss, sunglasses.
176
00:07:51,470 --> 00:07:52,440
Ooh, mints.
177
00:07:52,630 --> 00:07:54,240
Never turn down a mint.
178
00:07:54,440 --> 00:07:57,110
On the plus side,
there's no murder weapons.
179
00:07:57,310 --> 00:07:59,310
- Yeah,
but there's nothing here.
180
00:07:59,510 --> 00:08:01,140
- Do we think Mr. Anderson
will be chaperoning
181
00:08:01,340 --> 00:08:02,450
the dance this year?
182
00:08:02,640 --> 00:08:04,450
- Can you chaperone
wearing an ankle monitor?
183
00:08:04,650 --> 00:08:06,780
- Maybe if they move the dance
to a federal prison.
184
00:08:06,980 --> 00:08:09,250
[laughter]
185
00:08:09,450 --> 00:08:11,150
Claire, you OK?
186
00:08:11,350 --> 00:08:12,520
- Oh, shit.
Right.
187
00:08:12,720 --> 00:08:14,120
Your parents must be
really pissed.
188
00:08:14,320 --> 00:08:16,330
Didn't they give, like, a ton
of money to the booster club?
189
00:08:16,520 --> 00:08:19,190
Yeah, they did.
190
00:08:19,390 --> 00:08:20,430
Claire, where are you going?
191
00:08:20,630 --> 00:08:21,860
This might be good.
192
00:08:22,060 --> 00:08:22,930
Mr. Hartman.
193
00:08:23,130 --> 00:08:24,170
- Yes.
- Hi.
194
00:08:24,370 --> 00:08:25,130
- What the fuck
has been her deal?
195
00:08:25,330 --> 00:08:26,700
You got a minute?
196
00:08:26,900 --> 00:08:28,300
- For you, I have two.
How are you doing, Claire?
197
00:08:28,500 --> 00:08:29,710
And what can I do for you?
198
00:08:29,910 --> 00:08:31,410
- Well, my parents want to know
what's going on
199
00:08:31,610 --> 00:08:33,840
with Mr. Anderson
and the money he stole.
200
00:08:34,040 --> 00:08:35,440
- Ooh, ouch--
let's not toss around
201
00:08:35,640 --> 00:08:36,550
toxic words like that.
202
00:08:36,750 --> 00:08:38,880
- Well, he did steal it,
didn't he?
203
00:08:39,080 --> 00:08:40,950
- I would assure your parents
that we have put Mr. Anderson
204
00:08:41,150 --> 00:08:42,550
on administrative leave,
and the Split River
205
00:08:42,750 --> 00:08:43,550
police are investigating.
206
00:08:43,750 --> 00:08:45,190
It's been a week.
207
00:08:45,390 --> 00:08:47,260
Has he admitted anything?
208
00:08:47,460 --> 00:08:49,590
Was he working alone,
or did he hint
209
00:08:49,790 --> 00:08:51,030
that anyone else was involved?
210
00:08:51,230 --> 00:08:52,330
She's fishing.
211
00:08:52,530 --> 00:08:53,900
- I'm sure there's
a reasonable explanation.
212
00:08:54,100 --> 00:08:55,160
Yeah, there is.
213
00:08:55,360 --> 00:08:57,100
He's a thief.
214
00:08:57,300 --> 00:08:58,530
And my parents are gonna
lose it
215
00:08:58,730 --> 00:09:00,670
if they're dragged
into a scandal.
216
00:09:00,870 --> 00:09:02,240
That will definitely be
the last check
217
00:09:02,440 --> 00:09:03,770
they write to this school.
218
00:09:05,440 --> 00:09:06,580
- Wow, she is dramatic.
- Claire.
219
00:09:06,780 --> 00:09:08,510
Claire. Claire. Um--
220
00:09:08,710 --> 00:09:09,710
Sorry to cut in.
221
00:09:09,910 --> 00:09:11,350
But we need you both
back in the gym.
222
00:09:11,550 --> 00:09:13,050
They still need help
with Wally's banner.
223
00:09:13,250 --> 00:09:14,280
Oh, yes. That is right.
224
00:09:14,480 --> 00:09:15,720
We were supposed
to head back there.
225
00:09:15,920 --> 00:09:19,150
I just, like, got sidetracked.
226
00:09:19,350 --> 00:09:20,960
- Sorry, there were mints.
- Right.
227
00:09:21,160 --> 00:09:23,860
Well, you've both been gone
for hours.
228
00:09:24,060 --> 00:09:28,100
There are still people in
this school that count on you.
229
00:09:28,300 --> 00:09:30,200
Dead people.
230
00:09:30,400 --> 00:09:32,700
- Since when did you stop
majoring in Who Gives a Fuck?
231
00:09:32,900 --> 00:09:34,470
- We all have to pitch in,
pussytoes.
232
00:09:34,670 --> 00:09:36,740
[school bell rings]
233
00:09:36,940 --> 00:09:38,340
- I'm sorry.
What did she just call me?
234
00:09:38,540 --> 00:09:39,480
Yeah.
235
00:09:39,670 --> 00:09:43,050
I think it's probably a flower.
236
00:09:43,240 --> 00:09:46,720
- OK.
- Yeah.
237
00:09:46,920 --> 00:09:49,450
- Hey, how's that letter
to Amelia going?
238
00:09:49,650 --> 00:09:50,720
- Oh, it's really good.
Yeah, yeah, yeah.
239
00:09:50,920 --> 00:09:52,890
No, I'm on the 12th draft.
240
00:09:58,230 --> 00:09:59,160
- [school bell rings]
- And you're telling me now?
241
00:09:59,360 --> 00:10:00,230
- Well, I just
found out myself.
242
00:10:00,430 --> 00:10:01,930
- Who's your source?
Xavier.
243
00:10:02,130 --> 00:10:03,270
- Simon, we're all
on the same side here.
244
00:10:03,460 --> 00:10:04,670
What was inside the backpack?
245
00:10:04,870 --> 00:10:06,870
They sure it's Maddie's?
Did they find a weapon too?
246
00:10:07,070 --> 00:10:08,040
Why are you yelling at me?
247
00:10:08,240 --> 00:10:10,070
- What else is
Xavier feeding you?
248
00:10:10,270 --> 00:10:12,440
Ask him yourself.
249
00:10:12,640 --> 00:10:14,910
- Did you tell him?
- She told me.
250
00:10:15,110 --> 00:10:16,080
Where is this place?
251
00:10:16,280 --> 00:10:17,250
- It's an abandoned house
on White Oak
252
00:10:17,450 --> 00:10:18,450
they're about to tear down.
253
00:10:18,650 --> 00:10:20,620
- Who's they?
- Claire's stepfather.
254
00:10:20,820 --> 00:10:22,750
- He owns the whole block.
- Yeah, of course he does.
255
00:10:22,950 --> 00:10:24,150
- Just because
he owns the place
256
00:10:24,350 --> 00:10:25,450
it doesn't mean she has
anything to do with it.
257
00:10:25,650 --> 00:10:27,090
- You know that.
- Right, defend Claire.
258
00:10:27,290 --> 00:10:29,630
- She's an angel.
- That's not what he said.
259
00:10:29,830 --> 00:10:31,760
Simon thinks Claire may be
connected to what
260
00:10:31,960 --> 00:10:32,900
happened to Maddie because--
261
00:10:33,090 --> 00:10:34,630
- Because I know things.
- Like what?
262
00:10:34,830 --> 00:10:36,570
A week ago,
you thought I had something
263
00:10:36,770 --> 00:10:37,600
to do with this, Simon.
264
00:10:37,800 --> 00:10:38,700
Well, maybe I still do.
265
00:10:38,900 --> 00:10:42,570
[tense music]
266
00:10:42,770 --> 00:10:45,210
- What's going on with you?
- What's going on with you?
267
00:10:45,410 --> 00:10:47,180
You take brooding sad boy
to Horror Con,
268
00:10:47,380 --> 00:10:48,510
suddenly you trust
everything that he says?
269
00:10:48,710 --> 00:10:52,080
- I asked you first,
and you said no.
270
00:10:52,280 --> 00:10:55,320
Why are you trying so hard
to push me away?
271
00:10:55,520 --> 00:10:56,850
Did it ever occur to you
that I wasn't ready
272
00:10:57,050 --> 00:10:58,590
to lose two friends?
273
00:10:58,790 --> 00:11:00,360
Nicole, I'm sorry.
274
00:11:03,760 --> 00:11:05,390
Nicole, I'm sorry.
275
00:11:05,590 --> 00:11:07,360
Nicole.
276
00:11:10,170 --> 00:11:13,000
[upbeat music]
277
00:11:13,200 --> 00:11:16,570
* *
278
00:11:16,770 --> 00:11:19,440
* When I get close to you *
279
00:11:19,640 --> 00:11:21,680
* Everything feels
much better *
280
00:11:21,880 --> 00:11:23,850
- So am I the only one
wondering why we couldn't just
281
00:11:24,050 --> 00:11:26,980
steal the decorations
the school has already made
282
00:11:27,180 --> 00:11:29,180
instead of doing
this crap ourselves?
283
00:11:29,380 --> 00:11:31,120
- Well, technically,
we did steal from the school.
284
00:11:31,320 --> 00:11:32,350
The paint's from the art room.
285
00:11:32,550 --> 00:11:33,660
- And this helium tank
is thanks
286
00:11:33,860 --> 00:11:35,590
to a very overeager
homecoming committee.
287
00:11:35,790 --> 00:11:38,230
Plus, it's also...
288
00:11:38,430 --> 00:11:39,460
[in high-pitched voice]
Kind of a tradition.
289
00:11:39,660 --> 00:11:40,930
He's right.
290
00:11:41,130 --> 00:11:42,900
Once a year, we're forced
to relive Wally's glory days.
291
00:11:43,100 --> 00:11:44,670
Hey, at least I had glory.
292
00:11:44,870 --> 00:11:46,570
- Wait, you died
at the homecoming game?
293
00:11:46,770 --> 00:11:47,970
Yeah.
294
00:11:48,170 --> 00:11:49,710
And my family still
shows up for me every year,
295
00:11:49,910 --> 00:11:52,710
so I try to show up
for them, you know?
296
00:11:52,910 --> 00:11:54,310
Wait, you're coming
to the game, right?
297
00:11:54,510 --> 00:11:56,350
- Yeah, but I'm just going
to watch the cheerleaders.
298
00:11:56,540 --> 00:11:58,980
- I think you mean
one cheerleader in particular.
299
00:11:59,180 --> 00:12:00,750
- Excuse me.
Can you help me?
300
00:12:00,950 --> 00:12:03,490
Is Mrs. Field's classroom
on the first floor or--
301
00:12:03,680 --> 00:12:05,550
Mom?
302
00:12:05,750 --> 00:12:06,960
Thank you.
303
00:12:07,160 --> 00:12:09,960
[eerie music]
304
00:12:10,160 --> 00:12:17,230
* *
305
00:12:25,670 --> 00:12:28,380
Mr. South?
306
00:12:28,580 --> 00:12:30,050
What are you doing down here?
307
00:12:30,250 --> 00:12:33,180
- I need a key
to Mr. Anderson's classroom.
308
00:12:33,380 --> 00:12:35,350
- No can do.
Cops told us keep it locked.
309
00:12:35,550 --> 00:12:36,790
- Right, but I left
my notebook in there.
310
00:12:36,990 --> 00:12:38,190
I need to study it for a test.
311
00:12:39,420 --> 00:12:41,860
It's only gonna be
for a second, Mr. South.
312
00:12:42,060 --> 00:12:43,430
No one's gonna know, I promise.
313
00:12:43,620 --> 00:12:45,330
I'll know.
314
00:12:45,530 --> 00:12:47,360
No, I understand.
315
00:12:48,730 --> 00:12:52,740
It's just that notebook
was actually my friend's,
316
00:12:52,930 --> 00:12:54,540
and it's all I have left.
317
00:12:54,740 --> 00:12:56,340
Oh.
318
00:13:04,980 --> 00:13:06,710
You got ten minutes.
319
00:13:12,490 --> 00:13:13,990
- You know they found
her backpack.
320
00:13:14,190 --> 00:13:16,230
I didn't know that, no.
321
00:13:16,420 --> 00:13:18,960
- So all the more reason
for me to make sure
322
00:13:19,160 --> 00:13:20,900
she has everything she needs.
323
00:13:21,100 --> 00:13:23,470
- Right?
- Right.
324
00:13:23,660 --> 00:13:26,270
- I mean, the last thing I want
is for my daughter's absence
325
00:13:26,470 --> 00:13:28,170
to affect her college chances.
326
00:13:28,370 --> 00:13:30,240
You know, she's applying
to Northwestern.
327
00:13:30,440 --> 00:13:31,510
I did know that.
328
00:13:31,710 --> 00:13:33,140
We used to talk
about it, actually.
329
00:13:33,340 --> 00:13:35,180
I went there too,
and I think that Maddie
330
00:13:35,380 --> 00:13:36,850
would really thrive there.
331
00:13:37,050 --> 00:13:38,650
Wow.
332
00:13:38,850 --> 00:13:40,820
I didn't know that.
333
00:13:41,020 --> 00:13:44,290
- So did you need help getting
her other schoolwork from her--
334
00:13:44,490 --> 00:13:45,920
Nope. I got everything.
335
00:13:46,120 --> 00:13:47,490
You're my last stop.
336
00:13:47,690 --> 00:13:49,220
OK.
337
00:13:52,390 --> 00:13:55,000
- I know I wasn't--
338
00:13:55,200 --> 00:13:59,630
haven't been very involved,
you know, in all this stuff.
339
00:13:59,830 --> 00:14:02,840
I know I'm not exactly
Mother of the Year.
340
00:14:03,040 --> 00:14:07,810
Maybe Mother of the Week
or Mother of a Couple Days.
341
00:14:08,010 --> 00:14:13,820
But I really want to be
different for Maddie.
342
00:14:14,020 --> 00:14:16,290
[somber music]
343
00:14:16,480 --> 00:14:18,620
I don't know if that
makes any sense.
344
00:14:18,820 --> 00:14:20,290
No, it does.
345
00:14:20,490 --> 00:14:22,190
I think it's great.
346
00:14:22,390 --> 00:14:26,030
* *
347
00:14:26,230 --> 00:14:28,560
Mom.
348
00:14:28,760 --> 00:14:35,640
* *
349
00:14:47,320 --> 00:14:50,090
- You are not gonna
believe this.
350
00:14:50,290 --> 00:14:51,220
What's wrong?
351
00:14:51,420 --> 00:14:53,060
She was here.
352
00:14:53,250 --> 00:14:54,760
My mom, just now.
353
00:14:54,960 --> 00:14:58,060
- And I'm guessing
that was a bad thing.
354
00:14:58,260 --> 00:14:59,060
Was she--
355
00:14:59,260 --> 00:15:00,760
No.
356
00:15:00,960 --> 00:15:02,460
She wasn't drunk at all.
That's what's weird.
357
00:15:02,660 --> 00:15:05,430
She was put together.
358
00:15:05,630 --> 00:15:08,970
- So--so a good thing then?
359
00:15:09,170 --> 00:15:12,170
Maybe.
360
00:15:12,370 --> 00:15:14,240
I'm not sure.
It just--
361
00:15:14,440 --> 00:15:15,640
it's been so long
since I've seen her like that,
362
00:15:15,840 --> 00:15:19,650
I almost forgot
what normal looked like.
363
00:15:19,850 --> 00:15:23,420
- Well, you want to see
something not normal?
364
00:15:23,620 --> 00:15:27,520
Take a look at these.
365
00:15:27,720 --> 00:15:28,690
What am I looking at?
366
00:15:28,890 --> 00:15:29,830
English papers.
367
00:15:30,020 --> 00:15:30,990
Claire's English papers.
368
00:15:31,190 --> 00:15:33,560
Read that one.
369
00:15:33,760 --> 00:15:35,660
- "In George Orwell's dystopia,
nothing is sacred,
370
00:15:35,860 --> 00:15:38,100
not even the privacy
of one's own home."
371
00:15:38,300 --> 00:15:39,940
OK, it's her paper on "1984."
372
00:15:40,140 --> 00:15:42,770
- So what?
- Now read this one.
373
00:15:44,710 --> 00:15:46,580
- "In George Orwell's dystopia,
nothing is sacred,
374
00:15:46,770 --> 00:15:49,910
not even the privacy of one"--
375
00:15:50,110 --> 00:15:51,250
I don't understand.
376
00:15:51,450 --> 00:15:54,020
- That's her paper
on "The Scarlet Letter."
377
00:15:54,220 --> 00:15:55,220
"Pride and Prejudice."
378
00:15:55,420 --> 00:15:56,290
"Lord of the Flies."
379
00:15:56,480 --> 00:15:57,550
"And Then There Were None."
380
00:15:57,750 --> 00:15:59,690
"Hamlet." They're all the same.
381
00:15:59,890 --> 00:16:01,420
She read one book this year
but got straight As.
382
00:16:01,620 --> 00:16:03,090
So the question is, why?
383
00:16:03,290 --> 00:16:06,690
I mean, this is big, right?
384
00:16:08,060 --> 00:16:10,800
Yeah, it is.
385
00:16:12,000 --> 00:16:13,200
And we should
probably look into it,
386
00:16:13,400 --> 00:16:16,670
but we can't right now.
387
00:16:16,870 --> 00:16:18,340
What? Why?
388
00:16:18,540 --> 00:16:20,710
Simon, you didn't see my mom.
389
00:16:20,910 --> 00:16:22,880
She was so--
390
00:16:23,080 --> 00:16:24,880
and whatever this is,
if it comes out,
391
00:16:25,080 --> 00:16:27,780
all it means is that the mom
I saw in there goes away.
392
00:16:27,980 --> 00:16:30,050
You know?
393
00:16:30,250 --> 00:16:32,990
Maybe never comes back.
394
00:16:34,820 --> 00:16:36,730
- So then we just
let Claire get away
395
00:16:36,920 --> 00:16:39,360
with whatever's going on here?
396
00:16:39,560 --> 00:16:44,530
With maybe--maybe playing
a part in your death?
397
00:16:44,730 --> 00:16:48,100
Simon, it's Claire.
398
00:16:48,300 --> 00:16:51,710
You know, she could just
pay someone off anyway.
399
00:16:51,910 --> 00:16:54,740
And either way, I'm still dead.
400
00:16:54,940 --> 00:16:59,580
But maybe if we just
put all this on hold...
401
00:17:01,280 --> 00:17:04,320
It means my mom
can have a life.
402
00:17:04,520 --> 00:17:07,460
[somber music]
403
00:17:07,660 --> 00:17:13,000
* *
404
00:17:13,190 --> 00:17:14,230
- Hey.
- Oh.
405
00:17:14,430 --> 00:17:15,600
- Why haven't you
answered my texts?
406
00:17:15,800 --> 00:17:17,130
- Claire, you need
to leave right now.
407
00:17:17,330 --> 00:17:18,300
What'd you tell the cops?
408
00:17:18,500 --> 00:17:20,100
- Go home, Claire.
- Tell me.
409
00:17:20,300 --> 00:17:21,840
I need to know what you said.
410
00:17:24,670 --> 00:17:26,540
I told them the truth.
411
00:17:26,740 --> 00:17:29,610
That I took that money
to pay off my dad's debt.
412
00:17:29,810 --> 00:17:31,510
And that's where I was
the night Maddie disappeared,
413
00:17:31,710 --> 00:17:34,280
with my father.
414
00:17:34,480 --> 00:17:35,820
Is that all right with you?
415
00:17:36,020 --> 00:17:36,820
Cool.
416
00:17:37,020 --> 00:17:40,420
Can I go?
417
00:17:40,620 --> 00:17:42,020
- Did you say
anything about me?
418
00:17:42,220 --> 00:17:45,190
[tense music]
419
00:17:45,390 --> 00:17:47,230
You know what?
420
00:17:47,430 --> 00:17:50,430
I don't remember.
421
00:17:50,630 --> 00:17:52,870
* *
422
00:17:59,910 --> 00:18:02,710
Go, go, go, go.
423
00:18:02,910 --> 00:18:05,750
[whistle blowing]
424
00:18:05,950 --> 00:18:08,120
[indistinct chatter]
425
00:18:08,320 --> 00:18:11,050
[Sarah Yarkin's
"Rosy Glasses"]
426
00:18:11,250 --> 00:18:13,790
* *
427
00:18:13,990 --> 00:18:18,260
* I gotta look away *
428
00:18:18,460 --> 00:18:21,730
* Because my rosy glasses *
429
00:18:21,930 --> 00:18:27,240
* Fetishizing the past and *
430
00:18:27,440 --> 00:18:32,910
* I gotta look away
because my nerve endings *
431
00:18:33,110 --> 00:18:36,850
Yo, a little help?
432
00:18:37,040 --> 00:18:37,850
Or not.
433
00:18:38,050 --> 00:18:40,820
You mind if I--
434
00:18:41,020 --> 00:18:43,550
[sighs]
435
00:18:43,750 --> 00:18:45,950
- Don't you have jumping jacks
to do or something?
436
00:18:46,150 --> 00:18:47,920
- Oh, no.
I am maxed out.
437
00:18:48,120 --> 00:18:49,560
I gotta save myself
for the big show.
438
00:18:49,760 --> 00:18:50,730
You know?
439
00:18:50,930 --> 00:18:51,890
But anyway, what's up with you?
440
00:18:52,090 --> 00:18:53,030
How you doing?
441
00:18:53,230 --> 00:18:55,360
Oh, shit. Your mom.
442
00:18:55,560 --> 00:18:57,730
How'd that go?
443
00:18:57,930 --> 00:18:59,870
Well, you know.
444
00:19:00,070 --> 00:19:04,610
Happy, sad, weird, but fine.
445
00:19:06,140 --> 00:19:07,610
Really?
446
00:19:07,810 --> 00:19:09,180
[whistle blows]
447
00:19:09,380 --> 00:19:10,650
Well, you know, my parents,
448
00:19:10,850 --> 00:19:13,680
they've been coming to my games
for almost 40 years now.
449
00:19:13,880 --> 00:19:15,620
And it is never just fine.
450
00:19:15,820 --> 00:19:16,950
Unless we win, of course.
451
00:19:17,150 --> 00:19:19,920
Then it's fine.
[scoffs]
452
00:19:20,120 --> 00:19:21,820
But does your dad do
453
00:19:22,020 --> 00:19:23,330
the whole belligerent fan
thing?
454
00:19:23,520 --> 00:19:26,500
Like, curse at the refs
and scream at the coaches?
455
00:19:26,690 --> 00:19:30,200
Um...
456
00:19:30,400 --> 00:19:33,270
my mom always pushed me
457
00:19:33,470 --> 00:19:35,100
to be the best version
of myself I could be, you know,
458
00:19:35,300 --> 00:19:37,670
on and off the field.
459
00:19:37,870 --> 00:19:39,640
- Didn't you die on the field?
- Yeah.
460
00:19:39,840 --> 00:19:40,940
Yeah, I did.
461
00:19:41,140 --> 00:19:43,150
I was right at
the five-yard line.
462
00:19:43,340 --> 00:19:44,410
And I was running,
and then I heard
463
00:19:44,610 --> 00:19:46,220
my neck...
[imitates neck cracking]
464
00:19:46,410 --> 00:19:49,320
And it was lights out,
but it did not hurt at all.
465
00:19:49,520 --> 00:19:51,950
The thing that stings,
honestly, is the fact
466
00:19:52,150 --> 00:19:53,420
that I didn't die
in the end zone.
467
00:19:53,620 --> 00:19:57,030
I could have got my mom
one more W, you know?
468
00:19:57,220 --> 00:19:58,930
[whistle blows]
469
00:19:59,130 --> 00:20:00,830
That is my cue.
470
00:20:01,030 --> 00:20:02,060
Will I see you later?
471
00:20:02,260 --> 00:20:03,370
Yeah.
472
00:20:03,560 --> 00:20:05,070
- All right,
it's game time, baby.
473
00:20:05,270 --> 00:20:06,200
Whoo!
474
00:20:06,400 --> 00:20:07,800
* *
475
00:20:08,000 --> 00:20:09,740
* There she goes *
476
00:20:09,940 --> 00:20:11,970
* There she goes *
477
00:20:12,170 --> 00:20:17,010
* *
478
00:20:17,210 --> 00:20:19,110
* Look, look *
479
00:20:19,310 --> 00:20:21,080
* There she goes *
480
00:20:21,280 --> 00:20:23,290
* There she goes *
481
00:20:23,480 --> 00:20:25,420
* There she goes *
482
00:20:25,620 --> 00:20:27,960
* There she goes *
483
00:20:28,160 --> 00:20:30,890
* *
484
00:20:31,090 --> 00:20:34,800
Hello?
485
00:20:35,000 --> 00:20:38,130
Hello?
486
00:20:54,680 --> 00:20:57,550
[tense music]
487
00:20:57,750 --> 00:21:04,590
* *
488
00:21:08,760 --> 00:21:10,770
[door creaks]
489
00:21:10,970 --> 00:21:13,870
* *
490
00:21:14,070 --> 00:21:16,770
Hello?
491
00:21:16,970 --> 00:21:23,850
* *
492
00:21:44,830 --> 00:21:46,200
Hey!
493
00:21:46,400 --> 00:21:48,700
[footsteps receding]
494
00:21:53,340 --> 00:21:54,580
[marching band music]
495
00:21:54,780 --> 00:21:57,650
- Ladies and gentleman,
welcome to Wally Clark
496
00:21:57,850 --> 00:21:59,180
Memorial Stadium
and Split River High's...
497
00:21:59,380 --> 00:22:01,220
Let's go, boys!
498
00:22:01,420 --> 00:22:05,220
- 67th annual
homecoming game!
499
00:22:05,420 --> 00:22:07,560
[cheers and applause]
500
00:22:07,760 --> 00:22:09,560
- See?
It's not so bad, is it?
501
00:22:09,760 --> 00:22:11,290
- If I thought it would
help me cross over,
502
00:22:11,490 --> 00:22:14,030
I would go out there
and tackle somebody.
503
00:22:14,230 --> 00:22:15,800
OK.
504
00:22:16,000 --> 00:22:17,700
That's the spirit. I think.
505
00:22:17,900 --> 00:22:19,770
- Whoo!
- Hey!
506
00:22:19,970 --> 00:22:22,800
[cheers and applause]
507
00:22:23,000 --> 00:22:25,140
Ahh!
508
00:22:25,340 --> 00:22:26,440
It's game day, baby!
509
00:22:26,640 --> 00:22:27,940
[together]
Go, Bandits, go!
510
00:22:28,140 --> 00:22:29,180
Go, Bandits, go!
511
00:22:29,380 --> 00:22:30,880
Go, Bandits, go!
512
00:22:31,080 --> 00:22:32,650
Go, Bandits, go!
513
00:22:32,850 --> 00:22:34,020
Go, Bandits, go!
514
00:22:34,210 --> 00:22:35,320
Go, Bandits, go!
515
00:22:35,520 --> 00:22:36,320
Go, Bandits, go!
516
00:22:36,520 --> 00:22:38,690
[whistle blowing]
517
00:22:38,890 --> 00:22:40,120
Go, Bandits, go!
518
00:22:40,320 --> 00:22:41,720
Go, Bandits, go!
519
00:22:41,920 --> 00:22:43,190
Go, Bandits, go!
520
00:22:43,390 --> 00:22:45,030
Go, Bandits, go!
521
00:22:45,230 --> 00:22:48,000
[cheers and applause]
522
00:22:48,200 --> 00:22:51,570
[tense music]
523
00:22:51,770 --> 00:22:54,270
- Claire,
thank God you're here.
524
00:22:54,470 --> 00:22:56,540
The JV girls are totally
ruining the pre-game.
525
00:22:56,740 --> 00:22:58,510
I was, like, super worried
you wouldn't get here in time--
526
00:22:58,710 --> 00:22:59,770
- Well, I'm here.
- To yell at them.
527
00:22:59,970 --> 00:23:03,340
- OK, so just don't
worry about it.
528
00:23:10,150 --> 00:23:11,420
What are you doing here?
529
00:23:14,760 --> 00:23:17,990
- Look, man,
can you just give me a break?
530
00:23:21,430 --> 00:23:23,630
Why are you here?
531
00:23:26,500 --> 00:23:29,270
- I came to ask Sandra
about Maddie's backpack.
532
00:23:29,470 --> 00:23:33,070
- Well,
you could have just asked me.
533
00:23:33,270 --> 00:23:36,210
I just went to the house...
where they found it.
534
00:23:36,410 --> 00:23:37,980
You what?
535
00:23:38,180 --> 00:23:39,210
Why would you do that?
536
00:23:39,410 --> 00:23:40,580
- Because I want answers too,
Simon,
537
00:23:40,780 --> 00:23:42,380
no matter how hard that is
for you to believe.
538
00:23:42,580 --> 00:23:43,920
Did you find something?
539
00:23:44,120 --> 00:23:46,720
Not something. Someone.
540
00:23:46,920 --> 00:23:48,460
You're serious?
541
00:23:48,660 --> 00:23:49,490
All right, who was it?
542
00:23:49,690 --> 00:23:50,860
I didn't see their face.
543
00:23:51,060 --> 00:23:52,530
They flew out of there
the second they saw me.
544
00:23:52,730 --> 00:23:55,160
Do you think it was Claire?
545
00:23:55,360 --> 00:23:57,170
Too hard to tell. Maybe.
546
00:23:57,360 --> 00:23:58,830
Honestly,
it could have been anyone.
547
00:23:59,030 --> 00:24:01,240
Simon.
548
00:24:01,440 --> 00:24:02,270
It's so good to see you.
549
00:24:02,470 --> 00:24:03,470
Hey, Sandra.
550
00:24:03,670 --> 00:24:06,270
Are you here to help?
551
00:24:06,470 --> 00:24:08,140
Help with what exactly?
552
00:24:08,340 --> 00:24:09,610
- Nicole and I are
helping Sandra
553
00:24:09,810 --> 00:24:10,910
hand out flyers at the game.
554
00:24:11,110 --> 00:24:12,950
- If these are plastered
in enough places,
555
00:24:13,150 --> 00:24:15,950
she'll see one and know
it's time to come home, right?
556
00:24:16,150 --> 00:24:18,050
I mean, she has to.
557
00:24:18,250 --> 00:24:19,050
Come on.
558
00:24:19,250 --> 00:24:20,720
Let's go.
559
00:24:20,920 --> 00:24:23,930
Throw your bike in the truck.
560
00:24:24,120 --> 00:24:26,960
[cheers and applause]
561
00:24:37,440 --> 00:24:39,070
What's that all about?
562
00:24:44,350 --> 00:24:45,480
What about Charley?
563
00:24:45,680 --> 00:24:48,220
[whistle blows]
564
00:24:48,420 --> 00:24:50,550
I mean, what's he been working
on in that notebook all day?
565
00:24:53,090 --> 00:24:56,620
Why do I get the sense that
everyone's lost focus lately?
566
00:24:58,830 --> 00:25:01,400
You keep an eye on her
for me, will you?
567
00:25:01,600 --> 00:25:03,260
She seems to trust you.
568
00:25:03,460 --> 00:25:05,000
I'd just hate for her
to backslide
569
00:25:05,200 --> 00:25:07,870
and cause anyone else
to lose their way.
570
00:25:08,070 --> 00:25:10,240
We've come so far.
571
00:25:10,440 --> 00:25:13,680
As have you.
572
00:25:13,870 --> 00:25:14,710
Yeah.
573
00:25:14,910 --> 00:25:18,010
- Yeah?
- I can do that.
574
00:25:18,210 --> 00:25:19,880
Thank you.
575
00:25:20,080 --> 00:25:21,420
[cheers and applause]
576
00:25:21,620 --> 00:25:23,490
Let's go, Split River.
577
00:25:23,680 --> 00:25:24,520
Go get them.
578
00:25:24,720 --> 00:25:26,450
Thank you, Mr. Ansell.
579
00:25:26,650 --> 00:25:28,190
Mwah! I love you.
Boom.
580
00:25:28,390 --> 00:25:30,460
Boom. Come on.
Boom, boom, boom.
581
00:25:30,660 --> 00:25:32,530
It is game time, baby.
582
00:25:32,730 --> 00:25:35,060
- Whoo!
- Come on! Move your asses!
583
00:25:35,260 --> 00:25:36,460
Hey.
584
00:25:36,660 --> 00:25:38,170
You see her?
585
00:25:38,370 --> 00:25:40,440
I can run faster than that.
586
00:25:40,630 --> 00:25:43,070
That is my mama.
587
00:25:43,270 --> 00:25:44,510
She has never missed a game,
588
00:25:44,710 --> 00:25:46,540
and she always leaves
that empty seat
589
00:25:46,740 --> 00:25:48,440
next to her every time.
590
00:25:48,640 --> 00:25:49,810
Is it for your dad?
591
00:25:50,010 --> 00:25:53,350
- No, he stopped coming,
like, 15 years ago.
592
00:25:53,550 --> 00:25:55,180
I think it's for me.
593
00:25:57,380 --> 00:25:58,820
[cheers and applause]
594
00:25:59,020 --> 00:26:00,250
[together]
Bring it back.
595
00:26:00,450 --> 00:26:01,860
Bring it back.
596
00:26:02,060 --> 00:26:03,390
Bring it back.
597
00:26:03,590 --> 00:26:05,060
Bring it back.
598
00:26:07,490 --> 00:26:09,760
My daughter. She's missing.
599
00:26:12,470 --> 00:26:16,400
There. Have you seen her?
600
00:26:16,600 --> 00:26:17,440
There you go.
601
00:26:17,640 --> 00:26:20,410
[tense music]
602
00:26:20,610 --> 00:26:27,680
* *
603
00:26:44,070 --> 00:26:45,200
[retching]
604
00:26:45,400 --> 00:26:46,600
- Hey, why don't you
give me a few more,
605
00:26:46,800 --> 00:26:47,900
and I'll put them up
in my neighborhood?
606
00:26:48,100 --> 00:26:49,100
Oh, thanks.
607
00:26:49,300 --> 00:26:50,670
Has anyone heard from him?
608
00:26:50,870 --> 00:26:52,170
- Mr. Anderson?
- No.
609
00:26:52,370 --> 00:26:53,980
No, I think his lawyers
told him not to talk.
610
00:26:54,170 --> 00:26:56,080
All we've heard is that
he turned over the money.
611
00:26:56,280 --> 00:26:57,480
Thank you.
612
00:26:57,680 --> 00:27:00,210
He was always
so kind to Maddie.
613
00:27:00,410 --> 00:27:01,480
Well, I guess it's true.
614
00:27:01,680 --> 00:27:03,420
People can do more
than one thing.
615
00:27:03,620 --> 00:27:06,620
- Well, if he was just stealing
money, I don't blame him.
616
00:27:06,820 --> 00:27:09,860
This country does not
pay teachers enough.
617
00:27:10,060 --> 00:27:11,930
- Thanks.
- Hey, Ms. Fields?
618
00:27:12,130 --> 00:27:13,330
- Mm-hmm?
619
00:27:13,530 --> 00:27:14,860
- Can't they make
Mr. Anderson talk?
620
00:27:15,060 --> 00:27:16,630
I mean, what if he did have
something to do with Maddie?
621
00:27:16,830 --> 00:27:18,300
I mean, why she ran away.
622
00:27:18,500 --> 00:27:20,700
- You know, Nicole, that's
really not for us to solve.
623
00:27:20,900 --> 00:27:22,470
We're just gonna
have to wait and see.
624
00:27:22,670 --> 00:27:26,710
Besides, the truth
might never come out.
625
00:27:26,910 --> 00:27:28,780
- I swear, when she's screaming
her head off like that,
626
00:27:28,980 --> 00:27:31,610
I feel like she can
still see me out there.
627
00:27:31,810 --> 00:27:33,750
- Maybe she does.
- Oh. Eww!
628
00:27:33,950 --> 00:27:36,080
Even you just saying that
stressed me out.
629
00:27:42,620 --> 00:27:44,560
- Please tell me
both of those are for you.
630
00:27:44,760 --> 00:27:47,100
I dare you not to like it.
631
00:27:47,290 --> 00:27:49,200
- You want to talk about
things that stress you out?
632
00:27:49,400 --> 00:27:51,570
Hot dogs stress me out.
633
00:27:51,770 --> 00:27:53,030
Is it the shape?
634
00:27:53,230 --> 00:27:55,800
[chuckles]
635
00:27:58,840 --> 00:28:02,510
Whenever my mom was going
through a rough patch, um,
636
00:28:02,710 --> 00:28:04,010
she mostly cared about
what there was to drink.
637
00:28:04,210 --> 00:28:07,820
And so I was
kind of on my own for dinner.
638
00:28:08,020 --> 00:28:12,590
And what does every
13-year-old know how to make?
639
00:28:14,520 --> 00:28:16,120
And I got really creative
with them.
640
00:28:16,320 --> 00:28:20,190
I made frank and beans, hot dog
casserole, hot dog omelet.
641
00:28:20,390 --> 00:28:22,730
I even once made a hot dog
peanut butter and jelly.
642
00:28:22,930 --> 00:28:24,330
- Oh, jeez.
- Yeah.
643
00:28:24,530 --> 00:28:25,500
That's not good.
644
00:28:25,700 --> 00:28:27,770
[chuckles]
645
00:28:27,970 --> 00:28:30,340
I had no idea about your mom.
646
00:28:30,540 --> 00:28:32,340
Kind of rough times.
647
00:28:32,540 --> 00:28:35,180
Uh...
sorry.
648
00:28:38,280 --> 00:28:41,180
Everyone's haunted
by something.
649
00:28:46,220 --> 00:28:48,120
- Well, here's to mama drama,
then, huh?
650
00:28:51,630 --> 00:28:54,360
Clink.
[both laugh]
651
00:28:57,060 --> 00:29:01,870
- You know,
it is really impressive
652
00:29:02,070 --> 00:29:04,340
that your mom is still
celebrating something
653
00:29:04,540 --> 00:29:05,670
that you love.
654
00:29:05,870 --> 00:29:07,280
- Well, actually,
it was my mom's idea
655
00:29:07,470 --> 00:29:09,480
that I play football.
656
00:29:09,680 --> 00:29:11,780
But you love it, right?
657
00:29:11,980 --> 00:29:12,810
Nah, I don't.
658
00:29:13,010 --> 00:29:15,150
I mean, I don't mind it.
659
00:29:15,350 --> 00:29:16,520
I'm really good at it.
660
00:29:16,720 --> 00:29:20,990
But, um, I played it for her.
661
00:29:21,190 --> 00:29:23,490
- And you never told her that?
- Oh, my God. No way.
662
00:29:23,690 --> 00:29:26,960
That would--I--that would--
that would break her heart.
663
00:29:27,160 --> 00:29:30,030
- Wally,
you know that you don't
664
00:29:30,230 --> 00:29:33,270
have to do
what she wants anymore.
665
00:29:33,470 --> 00:29:35,240
You can do
whatever the hell you want.
666
00:29:35,440 --> 00:29:36,640
Yeah.
667
00:29:36,840 --> 00:29:41,410
But I don't know
if I know how to do that.
668
00:29:41,610 --> 00:29:44,350
[somber music]
669
00:29:44,540 --> 00:29:50,550
* *
670
00:29:50,750 --> 00:29:52,750
Is it hard seeing him?
671
00:29:52,950 --> 00:29:54,790
It's getting easier.
672
00:29:54,990 --> 00:29:57,890
Especially now that I'm
95% sure he didn't kill me.
673
00:29:58,090 --> 00:30:00,330
But, um, it is kind of weird
seeing him pass out
674
00:30:00,530 --> 00:30:02,130
flyers with my face on them.
675
00:30:02,330 --> 00:30:04,500
* *
676
00:30:04,700 --> 00:30:05,930
Wait.
677
00:30:06,130 --> 00:30:07,400
That's my mom's
favorite picture of me.
678
00:30:07,600 --> 00:30:08,840
How did Xavier get that photo?
679
00:30:16,310 --> 00:30:17,740
This is my daughter.
680
00:30:20,080 --> 00:30:22,750
What does it say about me
681
00:30:22,950 --> 00:30:25,090
if I'd rather never know
what happened to me
682
00:30:25,290 --> 00:30:28,490
if it means
my mom will stay sober?
683
00:30:28,690 --> 00:30:31,330
- I mean, what does it say
about me that I keep coming
684
00:30:31,530 --> 00:30:32,860
back to the field I died on
685
00:30:33,060 --> 00:30:34,160
to watch the game
that killed me
686
00:30:34,360 --> 00:30:36,360
because I think it'll make
my mom proud?
687
00:30:41,240 --> 00:30:43,570
- Maybe my mom
holding on to the hope
688
00:30:43,770 --> 00:30:47,340
that I might come back some day
is enough to keep her going.
689
00:30:47,540 --> 00:30:54,350
* *
690
00:30:54,550 --> 00:30:56,150
But you're not.
691
00:30:56,350 --> 00:30:58,720
* *
692
00:30:58,920 --> 00:31:00,860
You're not coming back.
693
00:31:01,060 --> 00:31:04,360
* *
694
00:31:04,560 --> 00:31:06,290
The number. Thank you.
695
00:31:06,490 --> 00:31:07,730
I'm all out.
696
00:31:07,930 --> 00:31:10,200
- Oh, there's more
in that box over there.
697
00:31:13,730 --> 00:31:15,500
[phone chimes]
698
00:31:17,300 --> 00:31:20,310
[phone chimes]
699
00:31:20,510 --> 00:31:22,680
- Well, maybe you've forgotten
what we talked about.
700
00:31:22,880 --> 00:31:24,150
I absolutely have not.
701
00:31:24,340 --> 00:31:27,580
But I'm going to get caught,
and so are you
702
00:31:27,780 --> 00:31:29,120
if we're not smart about this.
703
00:31:29,320 --> 00:31:30,720
- Well, maybe you should have
thought about that
704
00:31:30,920 --> 00:31:32,390
before you stole that money.
705
00:31:32,590 --> 00:31:33,960
My parents' money.
706
00:31:34,150 --> 00:31:37,160
- I am doing
everything you ask, OK?
707
00:31:37,360 --> 00:31:39,760
- Listen, I can't get
anything less than an A, OK?
708
00:31:39,960 --> 00:31:41,060
It's important.
709
00:31:41,260 --> 00:31:42,530
So just do what you said
you would do,
710
00:31:42,730 --> 00:31:45,030
and your secret will be safe.
711
00:31:45,230 --> 00:31:45,870
Got it?
712
00:31:46,070 --> 00:31:48,870
[tense music]
713
00:31:49,070 --> 00:31:50,400
* *
714
00:31:50,600 --> 00:31:51,610
Did you guys get it too?
715
00:31:51,810 --> 00:31:53,210
- Yeah.
Why'd they send it to us?
716
00:31:53,410 --> 00:31:56,880
* *
717
00:31:57,080 --> 00:31:59,380
- Yeah,
and who the hell recorded it?
718
00:32:05,550 --> 00:32:06,690
[together]
Go, Bandits, go.
719
00:32:06,890 --> 00:32:08,060
Go, Bandits, go.
720
00:32:08,260 --> 00:32:09,660
Go, Bandits, go.
721
00:32:09,860 --> 00:32:11,060
Go, Bandits, go.
722
00:32:11,260 --> 00:32:13,330
Go, Bandits, go.
723
00:32:13,530 --> 00:32:16,560
[cheers and applause]
724
00:32:26,970 --> 00:32:29,840
[tense music]
725
00:32:30,040 --> 00:32:34,250
* *
726
00:32:34,450 --> 00:32:35,250
Let's go, 20.
727
00:32:35,450 --> 00:32:36,550
Hey, watch 12.
728
00:32:36,750 --> 00:32:39,450
Watch 12.
Whew.
729
00:32:39,650 --> 00:32:40,590
Hey, Wally, what's going on?
730
00:32:40,790 --> 00:32:41,960
- Mom, you should
not be down here.
731
00:32:42,160 --> 00:32:43,490
- And you shouldn't be
on that bench.
732
00:32:43,690 --> 00:32:44,960
Where's Dad?
733
00:32:45,160 --> 00:32:46,630
- He's up there,
and he agrees with me, OK?
734
00:32:46,830 --> 00:32:50,000
- Well, Mom, Coach wants me
to rest my knee, so--
735
00:32:50,200 --> 00:32:52,270
- Well, you know what they say.
You can rest when you're dead.
736
00:32:52,470 --> 00:32:53,470
Do you want me to talk to him?
737
00:32:53,670 --> 00:32:54,740
- No.
No, don't--don't talk to the--
738
00:32:54,930 --> 00:32:56,270
OK, you know, Mom,
he said he's gonna
739
00:32:56,470 --> 00:32:58,310
put me in later, so you don't
have to worry about it.
740
00:32:58,510 --> 00:33:00,910
- Later doesn't win
scholarships, Wally.
741
00:33:01,110 --> 00:33:03,480
OK?
742
00:33:03,680 --> 00:33:05,580
OK, well, I think he's right.
743
00:33:05,780 --> 00:33:07,250
- Honey,
if Coach was always right,
744
00:33:07,450 --> 00:33:08,450
he'd be coaching in the pros
745
00:33:08,650 --> 00:33:09,480
and not benching
high schoolers.
746
00:33:09,680 --> 00:33:10,750
- He's my coach.
- You're a star.
747
00:33:10,950 --> 00:33:11,720
- I'm gonna listen
to what he's saying.
748
00:33:11,920 --> 00:33:12,720
And he needs to play you.
749
00:33:12,920 --> 00:33:13,960
Now you just march over to him
750
00:33:14,150 --> 00:33:15,490
and tell him you're fine,
all right?
751
00:33:15,690 --> 00:33:17,990
Tell him you want back in.
And make me proud.
752
00:33:18,190 --> 00:33:19,790
Come on, Devils.
753
00:33:19,990 --> 00:33:21,930
Come on, Devils!
754
00:33:22,130 --> 00:33:25,570
[Jean Dawson's
"Pirate Radio "]
755
00:33:25,770 --> 00:33:29,600
* Push my head underwater *
756
00:33:29,800 --> 00:33:33,640
* See how long it'll hold *
757
00:33:33,840 --> 00:33:37,880
* Way down in the deep end *
758
00:33:38,080 --> 00:33:40,280
* Rinse the sins
from my clothes *
759
00:33:40,480 --> 00:33:47,550
* *
760
00:33:50,220 --> 00:33:54,430
* I like to think
that I'm all in *
761
00:33:54,630 --> 00:33:58,500
* I like to think
that I'm there *
762
00:33:58,700 --> 00:34:02,670
* I push my head underwater *
763
00:34:02,870 --> 00:34:05,970
* Just to come up for air *
764
00:34:06,170 --> 00:34:08,640
* Pull up,
nobody panic *
765
00:34:08,840 --> 00:34:10,380
* Why did you vanish? *
766
00:34:10,580 --> 00:34:14,650
* Hold up, needed a hand
and nobody had it *
767
00:34:14,850 --> 00:34:16,520
* All of it's golden,
my body is floating *
768
00:34:16,720 --> 00:34:18,320
* I'm still alive *
769
00:34:18,520 --> 00:34:20,620
* My paddle is broken,
I'm out in the open *
770
00:34:20,820 --> 00:34:22,520
* I'll never die *
771
00:34:22,720 --> 00:34:27,030
* I'll never--ah, ah, ah *
772
00:34:27,230 --> 00:34:31,200
* Ahhh *
773
00:34:31,400 --> 00:34:35,440
* Ah, ah, ah, ah *
774
00:34:35,640 --> 00:34:38,170
* Ahhh *
775
00:34:38,370 --> 00:34:45,250
* *
776
00:34:57,260 --> 00:34:59,090
Hey. Hey.
777
00:34:59,290 --> 00:35:01,560
We need to talk now.
778
00:35:01,760 --> 00:35:03,160
- Uh--
- Shh.
779
00:35:03,360 --> 00:35:05,530
Watch.
780
00:35:05,730 --> 00:35:07,240
- I can't get anything
less than an A.
781
00:35:07,430 --> 00:35:08,800
So just do what you said
you would do,
782
00:35:09,000 --> 00:35:10,270
and your secret will be safe.
783
00:35:10,470 --> 00:35:11,570
- If Claire knows
about this video
784
00:35:11,770 --> 00:35:13,510
and she thinks you took it,
that's motive.
785
00:35:13,710 --> 00:35:16,740
[cheers and applause]
786
00:35:25,220 --> 00:35:26,520
I'm no better than him.
787
00:35:26,720 --> 00:35:28,560
Better than who?
788
00:35:28,760 --> 00:35:30,860
What are we talking about?
789
00:35:31,060 --> 00:35:34,900
- I can't protect my mom
by giving up.
790
00:35:35,090 --> 00:35:37,630
She has to know I'm not
coming home, good or bad.
791
00:35:37,830 --> 00:35:41,270
You know, she has to move on.
792
00:35:41,470 --> 00:35:43,570
So do I.
793
00:35:43,770 --> 00:35:46,810
[cheers and applause]
794
00:35:49,710 --> 00:35:52,050
What do we do now?
795
00:35:52,250 --> 00:35:54,350
- And you had no idea
this was going on?
796
00:35:54,550 --> 00:35:55,580
Of course not.
797
00:35:55,780 --> 00:35:56,950
All I know is
what Simon told us
798
00:35:57,150 --> 00:35:58,550
about Mr. Anderson's phone call
799
00:35:58,750 --> 00:35:59,850
and the money
and the phone shard.
800
00:36:00,050 --> 00:36:01,290
Are you sure that's all?
801
00:36:01,490 --> 00:36:03,420
What the fuck, Nicole?
802
00:36:03,620 --> 00:36:04,960
All I did was
take Maddie's phone
803
00:36:05,160 --> 00:36:06,760
so I could delete
that stupid cheating text.
804
00:36:06,960 --> 00:36:09,760
I mean,
Claire must have stolen it,
805
00:36:09,960 --> 00:36:11,600
swapped it with a blank one.
806
00:36:16,070 --> 00:36:17,740
Maybe I should just show
this video to my dad.
807
00:36:17,940 --> 00:36:19,170
No, you can't do that.
808
00:36:19,370 --> 00:36:20,740
He's gonna think you had
something to do with it again,
809
00:36:20,940 --> 00:36:23,040
and we don't have time
to keep clearing your name.
810
00:36:26,280 --> 00:36:28,080
Xavier.
811
00:36:30,950 --> 00:36:33,750
I think I'm done for tonight.
812
00:36:33,950 --> 00:36:35,490
Can we just head home?
813
00:36:35,690 --> 00:36:36,690
Are you OK?
814
00:36:36,890 --> 00:36:38,290
I think it's too much.
815
00:36:38,490 --> 00:36:40,630
I shouldn't have...
816
00:36:40,830 --> 00:36:43,000
I just need to go home--
817
00:36:43,200 --> 00:36:44,870
now.
818
00:36:46,530 --> 00:36:47,970
I can take you, Sandra.
819
00:36:48,170 --> 00:36:49,140
Would you?
820
00:36:49,340 --> 00:36:50,400
I just need to take care
of something.
821
00:36:50,600 --> 00:36:52,910
- Everything cool?
- Yeah.
822
00:36:53,110 --> 00:36:56,010
- Just keep me updated.
Text me if anything happens.
823
00:36:56,210 --> 00:36:58,150
Come on.
824
00:36:58,350 --> 00:37:01,080
[cheers and applause]
825
00:37:10,960 --> 00:37:12,160
Hey, Simon, what's up?
826
00:37:12,360 --> 00:37:13,830
What are we gonna do
about this video?
827
00:37:14,030 --> 00:37:15,330
- It's about what
you have to do.
828
00:37:15,530 --> 00:37:17,330
Win back Claire's confidence,
and then you crack her.
829
00:37:17,530 --> 00:37:19,070
But how am I gonna do that?
830
00:37:19,270 --> 00:37:20,970
- Simon, tell him to ask her
to the homecoming dance.
831
00:37:21,170 --> 00:37:22,440
- Ask her
to the homecoming dance.
832
00:37:22,640 --> 00:37:23,670
You're shitting me, right?
833
00:37:23,870 --> 00:37:24,940
The girl hates me.
834
00:37:25,140 --> 00:37:26,510
After Maddie disappeared,
I pushed her away,
835
00:37:26,710 --> 00:37:28,180
and it really pissed her off.
836
00:37:28,380 --> 00:37:29,810
Claire doesn't want
anything to do with me.
837
00:37:30,010 --> 00:37:31,610
- Apologize.
Send her a text.
838
00:37:31,810 --> 00:37:32,650
Apologize.
839
00:37:32,850 --> 00:37:33,650
Send her a text.
840
00:37:33,850 --> 00:37:34,720
What do I say?
841
00:37:34,910 --> 00:37:36,880
both: I'll tell you.
842
00:37:37,080 --> 00:37:39,920
- I'm gonna try this.
I don't think it's gonna work.
843
00:37:40,120 --> 00:37:43,190
- I know I hurt you.
- I know I hurt you.
844
00:37:43,390 --> 00:37:46,630
- I feel your sadness,
and I'm sorry.
845
00:37:46,830 --> 00:37:49,030
I feel your anger,
and I deserve that.
846
00:37:49,230 --> 00:37:52,300
- I feel your sadness,
and I'm sorry.
847
00:37:52,500 --> 00:37:55,040
I feel your anger, and I--
848
00:37:55,230 --> 00:37:58,070
- I deserve that.
- I deserve that.
849
00:37:58,270 --> 00:38:00,140
- I wish I could
erase what happened.
850
00:38:00,340 --> 00:38:02,380
And if there's anything
I can do to make it up to you,
851
00:38:02,580 --> 00:38:03,740
I want to try.
852
00:38:03,940 --> 00:38:05,480
- I wish I could
erase what happened.
853
00:38:05,680 --> 00:38:07,350
If there's any way I can make
it up to you, I want to try.
854
00:38:07,550 --> 00:38:11,120
- Yeah, hold up, dude.
You're going too fast.
855
00:38:11,320 --> 00:38:13,490
I miss you.
856
00:38:13,690 --> 00:38:16,620
I want to be with you.
857
00:38:16,820 --> 00:38:18,830
Go to the homecoming dance
with me.
858
00:38:19,030 --> 00:38:20,730
I miss you.
859
00:38:20,930 --> 00:38:22,930
I want to be with you.
860
00:38:23,130 --> 00:38:25,300
Go to the homecoming dance
with me.
861
00:38:28,170 --> 00:38:30,900
Are you OK?
862
00:38:31,100 --> 00:38:33,510
Yeah, man. I'm good.
863
00:38:33,710 --> 00:38:36,110
So what now?
864
00:38:36,310 --> 00:38:39,710
Send it.
865
00:38:39,910 --> 00:38:41,550
[phone chimes]
866
00:38:41,750 --> 00:38:43,380
[phone chimes]
867
00:38:46,850 --> 00:38:48,760
- [air horn blares]
- Let's go! Come on!
868
00:38:48,960 --> 00:38:51,990
[cheers and applause]
869
00:38:57,860 --> 00:38:58,930
Maddie, hey.
870
00:38:59,130 --> 00:39:00,600
Hi.
871
00:39:00,800 --> 00:39:03,540
I just wanted to thank you.
872
00:39:03,740 --> 00:39:06,170
I don't know, I just--I feel--
873
00:39:06,370 --> 00:39:08,180
Free.
874
00:39:08,370 --> 00:39:09,780
Free. Yeah.
875
00:39:11,910 --> 00:39:13,480
You know, I don't think
I've ever met anybody
876
00:39:13,680 --> 00:39:15,180
like you before.
877
00:39:17,220 --> 00:39:20,750
- Yeah.
Well, same.
878
00:39:20,950 --> 00:39:22,260
Yeah.
879
00:39:22,460 --> 00:39:24,290
- Definitely never been
to a football game before.
880
00:39:24,490 --> 00:39:25,360
Yeah.
881
00:39:25,560 --> 00:39:27,560
Well, I mean, I've--
882
00:39:27,760 --> 00:39:29,930
I don't feel like I've ever
been able to talk to someone
883
00:39:30,130 --> 00:39:31,970
like I can talk to you.
884
00:39:33,300 --> 00:39:35,340
Yeah.
885
00:39:35,540 --> 00:39:37,100
Tonight was nice.
886
00:39:39,410 --> 00:39:42,480
- Do you want to go
to the dance with me?
887
00:39:42,680 --> 00:39:44,040
As friends.
888
00:39:44,240 --> 00:39:45,410
You can totally say no, Maddie.
889
00:39:45,610 --> 00:39:47,110
I just--you know,
it's your first time.
890
00:39:47,310 --> 00:39:48,920
I thought maybe I could--
you're gonna be there anyway.
891
00:39:49,120 --> 00:39:51,020
Sure, Wally.
892
00:39:51,220 --> 00:39:55,490
- All right, that's--
all right, that's, uh, cool.
893
00:39:55,690 --> 00:39:56,820
That's really cool.
894
00:39:57,020 --> 00:39:58,690
I will--I'll see you
at the dance.
895
00:39:58,890 --> 00:40:00,290
So hell yeah.
896
00:40:00,490 --> 00:40:02,060
All right.
897
00:40:05,770 --> 00:40:08,040
Hey.
898
00:40:08,230 --> 00:40:11,840
I know this may be a stretch,
but I think I know
899
00:40:12,040 --> 00:40:15,040
who may have taken that video.
900
00:40:15,240 --> 00:40:16,310
When you gave me
your keys earlier,
901
00:40:16,510 --> 00:40:18,310
was it because
there was something
902
00:40:18,510 --> 00:40:19,650
you wanted me to know?
903
00:40:19,850 --> 00:40:20,980
I don't understand.
904
00:40:21,180 --> 00:40:22,580
- Did you want me to find
something, Mr. South?
905
00:40:22,780 --> 00:40:24,690
- Simon, if I've got
something to say, I say it.
906
00:40:24,880 --> 00:40:26,320
- But when I came by
this morning,
907
00:40:26,520 --> 00:40:29,790
you were watching a video,
and you hid it from me.
908
00:40:29,990 --> 00:40:31,220
And now we get sent this video,
909
00:40:31,420 --> 00:40:33,730
and I'm thinking
it could be you.
910
00:40:33,930 --> 00:40:34,930
Simon, I was hiding it
911
00:40:35,130 --> 00:40:37,500
because I didn't want you
to get hurt.
912
00:40:37,700 --> 00:40:39,570
Ever since they found your
friend's blood on the wall,
913
00:40:39,770 --> 00:40:42,200
all kinds of looky-loos been
coming down here sightseeing.
914
00:40:42,400 --> 00:40:43,870
- Who would have thought
I'd be the number one stop
915
00:40:44,070 --> 00:40:45,370
on a haunted tour?
916
00:40:45,570 --> 00:40:48,610
- I had to document everything
for the school district.
917
00:40:48,810 --> 00:40:51,750
People wrote things on the wall
that were...
918
00:40:51,950 --> 00:40:54,820
disrespectful.
919
00:40:55,010 --> 00:40:56,980
That was on me.
920
00:40:57,180 --> 00:40:59,920
Don't blame yourself.
921
00:41:00,120 --> 00:41:00,950
All right?
922
00:41:01,150 --> 00:41:02,960
This isn't on you.
923
00:41:03,160 --> 00:41:04,830
I'll clean it up.
924
00:41:05,020 --> 00:41:07,390
You still need help?
925
00:41:07,590 --> 00:41:09,460
- Sorry to make you
leave early.
926
00:41:09,660 --> 00:41:11,260
Oh, no. I don't mind.
927
00:41:11,460 --> 00:41:13,970
Pretty sure
we were losing anyway.
928
00:41:17,770 --> 00:41:21,210
- Do you think Maddie will
forgive me and come home?
929
00:41:27,780 --> 00:41:31,280
- I'd like to think we can be
forgiven for anything
930
00:41:31,480 --> 00:41:33,350
if our heart's
in the right place.
931
00:41:39,090 --> 00:41:40,830
Can I have a hug?
932
00:41:41,030 --> 00:41:43,000
Of course.
933
00:41:52,840 --> 00:41:54,040
I needed that.
934
00:41:55,980 --> 00:41:57,650
I'll help you get
the stuff in the car.
935
00:41:57,840 --> 00:41:58,680
- Oh, no, no.
I got it.
936
00:41:58,880 --> 00:42:00,580
You can get in the car.
937
00:42:00,780 --> 00:42:02,220
It's OK.
938
00:42:02,420 --> 00:42:04,020
Here.
939
00:42:10,690 --> 00:42:13,560
[tense music]
940
00:42:13,760 --> 00:42:20,630
* *
941
00:42:24,670 --> 00:42:26,340
[trunk creaking]
942
00:42:40,790 --> 00:42:41,920
Simon.
943
00:42:42,120 --> 00:42:43,190
- We got bigger things
to worry about.
944
00:42:43,390 --> 00:42:44,660
- Can you ask Mr. South
if he knows
945
00:42:44,860 --> 00:42:46,460
where this door leads to?
946
00:42:50,160 --> 00:42:52,400
How did I not know
we had a fallout shelter?
947
00:42:52,600 --> 00:42:56,070
- Mr. South said it's been here
since the Cold War.
948
00:42:56,270 --> 00:42:57,840
That it hasn't been
used in decades.
949
00:42:58,040 --> 00:42:59,670
[coughs]
950
00:42:59,870 --> 00:43:06,710
* *
951
00:43:08,380 --> 00:43:10,120
Wait.
952
00:43:10,320 --> 00:43:12,920
We can talk down there.
953
00:43:13,120 --> 00:43:14,820
Doesn't that mean
that somebody died?
954
00:43:15,020 --> 00:43:16,090
* *
955
00:43:16,290 --> 00:43:19,160
Yeah. But who?
956
00:43:21,760 --> 00:43:24,570
Where do you think that goes?
957
00:43:24,760 --> 00:43:27,100
No idea.
958
00:43:27,300 --> 00:43:30,040
But I'm guessing
this is how Claire
959
00:43:30,240 --> 00:43:32,970
dragged your body out of here.
960
00:43:33,170 --> 00:43:40,250
* *