1 00:00:02,470 --> 00:00:03,570 - Previously on "School Spirits..." 2 00:00:03,770 --> 00:00:04,700 - I'm never gonna guess his passcode. 3 00:00:04,900 --> 00:00:06,500 - [school bell rings] - OK, pens down. 4 00:00:08,100 --> 00:00:11,240 - So, Claire, what would being homecoming queen mean to you? 5 00:00:11,440 --> 00:00:15,710 - The only homecoming that matters this year is Maddie's. 6 00:00:15,910 --> 00:00:17,610 - That's funny, I haven't heard you say two words to her 7 00:00:17,810 --> 00:00:19,580 since I've been at this school. 8 00:00:19,780 --> 00:00:21,680 Claire, she says she doesn't care about homecoming, 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,190 and then she cries on camera about Maddie. 10 00:00:23,390 --> 00:00:24,850 - Want to take a selfie? - Where'd you get that phone? 11 00:00:25,050 --> 00:00:26,890 - Was it unlocked? - I know everyone's passcodes. 12 00:00:27,090 --> 00:00:28,260 Simon, check his call log. 13 00:00:28,460 --> 00:00:29,590 - You've reached Claire Zahler. 14 00:00:29,790 --> 00:00:31,290 Do me a favor and just text me, OK? 15 00:00:40,700 --> 00:00:43,010 [birds chirping] 16 00:00:43,210 --> 00:00:46,380 [upbeat music] 17 00:00:46,580 --> 00:00:47,380 Come on. 18 00:00:47,580 --> 00:00:49,310 Come on. 19 00:00:49,510 --> 00:00:50,980 Oh, where are you? 20 00:00:51,180 --> 00:00:58,250 * * 21 00:01:07,960 --> 00:01:10,200 [radio chatter] 22 00:01:10,400 --> 00:01:17,270 * * 23 00:01:18,270 --> 00:01:19,740 Fuck. 24 00:01:19,940 --> 00:01:20,810 Ugh! 25 00:01:21,010 --> 00:01:24,450 [dark synth music] 26 00:01:24,650 --> 00:01:27,450 [vocalizing] 27 00:01:27,650 --> 00:01:29,390 * * 28 00:01:29,590 --> 00:01:32,720 * Don't forget me when I'm gone * 29 00:01:32,920 --> 00:01:38,190 * * 30 00:01:38,390 --> 00:01:42,800 * Don't forget me when I'm long gone * 31 00:01:43,000 --> 00:01:50,070 * * 32 00:02:00,280 --> 00:02:02,320 * Don't you forget * 33 00:02:02,520 --> 00:02:04,690 * Don't forget me when I'm gone * 34 00:02:04,890 --> 00:02:08,990 * Don't you forget me when I'm gone * 35 00:02:09,190 --> 00:02:10,990 * Don't you forget * 36 00:02:11,190 --> 00:02:15,660 * Don't forget me when I'm gone * 37 00:02:16,730 --> 00:02:18,970 38. 38 00:02:19,170 --> 00:02:20,400 - 39. - Can I get off now? 39 00:02:20,600 --> 00:02:21,600 No. One more. 40. 40 00:02:21,800 --> 00:02:23,910 - OK, I'm getting off. - OK. Yeah, sure. 41 00:02:24,110 --> 00:02:25,380 All right, who's next? 42 00:02:25,570 --> 00:02:27,880 Charley, you want to ride the pony? 43 00:02:28,080 --> 00:02:29,010 Oh, OK. 44 00:02:29,210 --> 00:02:30,210 So would that be a microaggression, 45 00:02:30,410 --> 00:02:31,450 or is it just full-on macro? 46 00:02:31,650 --> 00:02:32,920 - I don't know what those things mean. 47 00:02:33,110 --> 00:02:34,420 It's a countdown, baby. 48 00:02:34,620 --> 00:02:36,320 We got ten hours until the homecoming game. 49 00:02:36,520 --> 00:02:37,720 We got to pump it up. Let's go. 50 00:02:37,920 --> 00:02:39,620 Oh, we are pumped, Wally. 51 00:02:39,820 --> 00:02:42,290 This is what pumped looks like for some of us. 52 00:02:42,490 --> 00:02:45,230 - Any more pumped and I'll throw up in my hat. 53 00:02:47,430 --> 00:02:48,460 Or not. 54 00:02:48,660 --> 00:02:49,570 More pumping. 55 00:02:49,770 --> 00:02:50,970 All right. 56 00:02:51,170 --> 00:02:52,540 Now, is everyone signed up for a prep committee? 57 00:02:52,730 --> 00:02:56,440 We still need more help with decorations and refreshments. 58 00:02:58,140 --> 00:02:59,380 Where's Maddie? 59 00:02:59,580 --> 00:03:02,110 - Oh, maybe she walked off during a pony ride. 60 00:03:02,310 --> 00:03:04,610 - Nobody should be wandering off, Charley. 61 00:03:04,810 --> 00:03:05,780 Yeah, he's right. 62 00:03:05,980 --> 00:03:07,080 This banner is not gonna paint itself, OK? 63 00:03:07,280 --> 00:03:08,250 - I'll go find her. - Oh, no. 64 00:03:08,450 --> 00:03:09,690 I'll go. She likes me more. 65 00:03:09,890 --> 00:03:12,260 - Wait. Wait. Wait. Wait. OK, if both of you guys go, 66 00:03:12,450 --> 00:03:13,920 who's blowing up the balloons? 67 00:03:14,120 --> 00:03:16,690 Who is making my crown of sparklers? 68 00:03:16,890 --> 00:03:18,590 I added that to give this year a little bit more sizzle. 69 00:03:18,790 --> 00:03:22,030 I mean, it's gonna be-- OK, sorry. 70 00:03:22,230 --> 00:03:23,600 Fine, I will stay 71 00:03:23,800 --> 00:03:25,900 and help you blow up your balloons. 72 00:03:26,100 --> 00:03:28,540 No one likes a sad pony. 73 00:03:28,740 --> 00:03:30,340 - Mr. Martin, should I-- 74 00:03:30,540 --> 00:03:32,640 - No. No, no. That's OK. 75 00:03:32,840 --> 00:03:36,180 There's lots to do, and we need all hands on deck. 76 00:03:38,010 --> 00:03:40,150 Right, Rhonda? 77 00:03:41,720 --> 00:03:43,290 Hey. 78 00:03:43,490 --> 00:03:44,420 Hey. 79 00:03:44,620 --> 00:03:46,220 Vote for me. I see the real you. 80 00:03:46,420 --> 00:03:48,160 Is she selling mulch? 81 00:03:48,360 --> 00:03:49,690 Maybe it's a salad bar. 82 00:03:49,890 --> 00:03:50,760 What's with all the rocks? 83 00:03:50,960 --> 00:03:52,130 Stop being petty. 84 00:03:52,330 --> 00:03:54,560 I think she's really pretty. 85 00:03:54,760 --> 00:03:55,870 [laughter] 86 00:03:56,060 --> 00:03:57,700 What? 87 00:03:57,900 --> 00:03:59,200 You got to wonder, right? 88 00:03:59,400 --> 00:04:02,540 How far Claire's cult will go to impress her. 89 00:04:02,740 --> 00:04:05,440 - What? You mean like murder someone? 90 00:04:05,640 --> 00:04:07,710 - Don't look shocked. They live for her approval. 91 00:04:07,910 --> 00:04:09,510 - Yeah, but you really think they'd kill for it? 92 00:04:09,710 --> 00:04:10,850 I mean, they can barely get dressed 93 00:04:11,050 --> 00:04:12,380 without consulting Claire first. 94 00:04:12,580 --> 00:04:15,320 - Fair, but, Maddie, we've been tailing her for a week. 95 00:04:15,520 --> 00:04:19,120 We still have no idea how she's connected to Anderson. 96 00:04:27,730 --> 00:04:31,030 How were you even friends with her anyway? 97 00:04:31,230 --> 00:04:32,840 We were neighbors. 98 00:04:33,030 --> 00:04:34,270 You know, it was easy. 99 00:04:34,470 --> 00:04:37,040 - Then what, she just ditched you one day 100 00:04:37,240 --> 00:04:40,780 for these robot sheep? 101 00:04:40,980 --> 00:04:42,280 Not exactly. 102 00:04:42,480 --> 00:04:43,580 Oh, I can't find it. 103 00:04:43,780 --> 00:04:45,010 Where is it? 104 00:04:45,210 --> 00:04:46,780 It was a long time ago. 105 00:04:48,220 --> 00:04:49,250 - Why can't I ever find anything 106 00:04:49,450 --> 00:04:50,390 in this fucking house? 107 00:04:50,590 --> 00:04:52,960 Mom was having an off day. 108 00:04:53,150 --> 00:04:56,190 [silverware clattering] 109 00:04:56,390 --> 00:04:58,990 [knock at door] 110 00:04:59,190 --> 00:05:01,600 Who needs all this shit? 111 00:05:01,800 --> 00:05:03,400 I can't fucking take it anymore. 112 00:05:03,600 --> 00:05:05,270 I just need a little goddamn help. 113 00:05:05,470 --> 00:05:07,400 - I was 12 years old, and I didn't know 114 00:05:07,600 --> 00:05:09,070 how bad things were for Claire at home too. 115 00:05:09,270 --> 00:05:10,270 Maddie, please. 116 00:05:10,470 --> 00:05:12,280 Maddie, hurry. Come on. 117 00:05:12,470 --> 00:05:15,480 [somber music] 118 00:05:15,680 --> 00:05:17,250 * * 119 00:05:17,450 --> 00:05:19,380 Maddie, come on. I can see you. 120 00:05:21,480 --> 00:05:23,650 - Her parents had been fighting. 121 00:05:23,850 --> 00:05:25,690 She was scared, and she needed a place to go. 122 00:05:25,890 --> 00:05:27,520 You can't come in. 123 00:05:27,720 --> 00:05:28,990 I gotta go. 124 00:05:29,190 --> 00:05:30,660 What? 125 00:05:32,360 --> 00:05:34,860 Maddie. Maddie, please. 126 00:05:35,060 --> 00:05:37,630 But I couldn't help her. 127 00:05:37,830 --> 00:05:43,340 * * 128 00:05:43,540 --> 00:05:47,340 - I just can't fucking do it anymore. 129 00:05:47,540 --> 00:05:49,180 And then what happened? 130 00:05:49,680 --> 00:05:52,650 - She moved in with her dad for a year. 131 00:05:52,850 --> 00:05:54,780 And her mom remarried that rich guy. 132 00:05:54,980 --> 00:05:56,790 The one whose face is on all the bus benches? 133 00:05:56,990 --> 00:05:58,650 The real estate guy? 134 00:05:58,850 --> 00:06:00,120 And when she came back to Split River 135 00:06:00,320 --> 00:06:05,160 for middle school, she... 136 00:06:05,360 --> 00:06:09,130 looked right through me 137 00:06:09,330 --> 00:06:11,400 like I wasn't even there. 138 00:06:12,330 --> 00:06:13,940 We never talked after that. 139 00:06:14,140 --> 00:06:16,510 Jesus, Maddie. 140 00:06:16,710 --> 00:06:19,340 What if she's still holding on to that? 141 00:06:19,540 --> 00:06:21,510 I could hear the "Dateline" guy right now. 142 00:06:21,710 --> 00:06:23,180 "Childhood wound reopened. 143 00:06:23,380 --> 00:06:27,350 The only thing that could heal it, revenge." 144 00:06:27,550 --> 00:06:30,390 People hold on to that stuff. 145 00:06:30,590 --> 00:06:32,960 Maybe Claire did too. 146 00:06:33,760 --> 00:06:34,590 OK, yes. 147 00:06:34,790 --> 00:06:38,360 Oh, was it just her backpack? 148 00:06:38,560 --> 00:06:40,130 Oh, no. No. No, I understand. 149 00:06:40,330 --> 00:06:43,970 Please, uh--yeah, anything. 150 00:06:44,170 --> 00:06:45,870 Thank you. 151 00:06:46,070 --> 00:06:47,770 They found Maddie's backpack? 152 00:06:47,970 --> 00:06:49,310 Where? 153 00:06:49,500 --> 00:06:53,310 - Deserted house near the old place 154 00:06:53,510 --> 00:06:56,380 on the corner of 10th and Lasher. 155 00:06:56,580 --> 00:06:57,380 Do you know the house? 156 00:06:57,580 --> 00:06:59,320 I've passed it before. 157 00:06:59,510 --> 00:07:01,480 I mean, it's always looked empty to me, but-- 158 00:07:01,680 --> 00:07:04,050 - Well, your father thinks that someone's 159 00:07:04,250 --> 00:07:06,320 been squatting there. 160 00:07:06,520 --> 00:07:09,260 It's Maddie, right? 161 00:07:09,460 --> 00:07:10,930 It has to be. 162 00:07:12,830 --> 00:07:15,430 Maybe she's scared to come home. 163 00:07:16,570 --> 00:07:17,600 Oh. 164 00:07:17,800 --> 00:07:18,900 I have so much that I have to do. 165 00:07:19,100 --> 00:07:20,140 I just want her to know 166 00:07:20,340 --> 00:07:21,440 that everything is gonna be different. 167 00:07:21,640 --> 00:07:23,510 - Do you want me to finish up with the garage? 168 00:07:23,710 --> 00:07:25,140 - My free period lasts-- - No, no. No. No. 169 00:07:25,340 --> 00:07:26,940 No, you've done enough. 170 00:07:27,140 --> 00:07:28,340 Just get to school. 171 00:07:28,540 --> 00:07:30,080 And thank you. 172 00:07:30,280 --> 00:07:33,080 [tense music] 173 00:07:33,280 --> 00:07:40,320 * * 174 00:07:45,960 --> 00:07:49,030 - Lip gloss, keys, phone, wallet. 175 00:07:49,230 --> 00:07:51,270 More lip gloss, sunglasses. 176 00:07:51,470 --> 00:07:52,440 Ooh, mints. 177 00:07:52,630 --> 00:07:54,240 Never turn down a mint. 178 00:07:54,440 --> 00:07:57,110 On the plus side, there's no murder weapons. 179 00:07:57,310 --> 00:07:59,310 - Yeah, but there's nothing here. 180 00:07:59,510 --> 00:08:01,140 - Do we think Mr. Anderson will be chaperoning 181 00:08:01,340 --> 00:08:02,450 the dance this year? 182 00:08:02,640 --> 00:08:04,450 - Can you chaperone wearing an ankle monitor? 183 00:08:04,650 --> 00:08:06,780 - Maybe if they move the dance to a federal prison. 184 00:08:06,980 --> 00:08:09,250 [laughter] 185 00:08:09,450 --> 00:08:11,150 Claire, you OK? 186 00:08:11,350 --> 00:08:12,520 - Oh, shit. Right. 187 00:08:12,720 --> 00:08:14,120 Your parents must be really pissed. 188 00:08:14,320 --> 00:08:16,330 Didn't they give, like, a ton of money to the booster club? 189 00:08:16,520 --> 00:08:19,190 Yeah, they did. 190 00:08:19,390 --> 00:08:20,430 Claire, where are you going? 191 00:08:20,630 --> 00:08:21,860 This might be good. 192 00:08:22,060 --> 00:08:22,930 Mr. Hartman. 193 00:08:23,130 --> 00:08:24,170 - Yes. - Hi. 194 00:08:24,370 --> 00:08:25,130 - What the fuck has been her deal? 195 00:08:25,330 --> 00:08:26,700 You got a minute? 196 00:08:26,900 --> 00:08:28,300 - For you, I have two. How are you doing, Claire? 197 00:08:28,500 --> 00:08:29,710 And what can I do for you? 198 00:08:29,910 --> 00:08:31,410 - Well, my parents want to know what's going on 199 00:08:31,610 --> 00:08:33,840 with Mr. Anderson and the money he stole. 200 00:08:34,040 --> 00:08:35,440 - Ooh, ouch-- let's not toss around 201 00:08:35,640 --> 00:08:36,550 toxic words like that. 202 00:08:36,750 --> 00:08:38,880 - Well, he did steal it, didn't he? 203 00:08:39,080 --> 00:08:40,950 - I would assure your parents that we have put Mr. Anderson 204 00:08:41,150 --> 00:08:42,550 on administrative leave, and the Split River 205 00:08:42,750 --> 00:08:43,550 police are investigating. 206 00:08:43,750 --> 00:08:45,190 It's been a week. 207 00:08:45,390 --> 00:08:47,260 Has he admitted anything? 208 00:08:47,460 --> 00:08:49,590 Was he working alone, or did he hint 209 00:08:49,790 --> 00:08:51,030 that anyone else was involved? 210 00:08:51,230 --> 00:08:52,330 She's fishing. 211 00:08:52,530 --> 00:08:53,900 - I'm sure there's a reasonable explanation. 212 00:08:54,100 --> 00:08:55,160 Yeah, there is. 213 00:08:55,360 --> 00:08:57,100 He's a thief. 214 00:08:57,300 --> 00:08:58,530 And my parents are gonna lose it 215 00:08:58,730 --> 00:09:00,670 if they're dragged into a scandal. 216 00:09:00,870 --> 00:09:02,240 That will definitely be the last check 217 00:09:02,440 --> 00:09:03,770 they write to this school. 218 00:09:05,440 --> 00:09:06,580 - Wow, she is dramatic. - Claire. 219 00:09:06,780 --> 00:09:08,510 Claire. Claire. Um-- 220 00:09:08,710 --> 00:09:09,710 Sorry to cut in. 221 00:09:09,910 --> 00:09:11,350 But we need you both back in the gym. 222 00:09:11,550 --> 00:09:13,050 They still need help with Wally's banner. 223 00:09:13,250 --> 00:09:14,280 Oh, yes. That is right. 224 00:09:14,480 --> 00:09:15,720 We were supposed to head back there. 225 00:09:15,920 --> 00:09:19,150 I just, like, got sidetracked. 226 00:09:19,350 --> 00:09:20,960 - Sorry, there were mints. - Right. 227 00:09:21,160 --> 00:09:23,860 Well, you've both been gone for hours. 228 00:09:24,060 --> 00:09:28,100 There are still people in this school that count on you. 229 00:09:28,300 --> 00:09:30,200 Dead people. 230 00:09:30,400 --> 00:09:32,700 - Since when did you stop majoring in Who Gives a Fuck? 231 00:09:32,900 --> 00:09:34,470 - We all have to pitch in, pussytoes. 232 00:09:34,670 --> 00:09:36,740 [school bell rings] 233 00:09:36,940 --> 00:09:38,340 - I'm sorry. What did she just call me? 234 00:09:38,540 --> 00:09:39,480 Yeah. 235 00:09:39,670 --> 00:09:43,050 I think it's probably a flower. 236 00:09:43,240 --> 00:09:46,720 - OK. - Yeah. 237 00:09:46,920 --> 00:09:49,450 - Hey, how's that letter to Amelia going? 238 00:09:49,650 --> 00:09:50,720 - Oh, it's really good. Yeah, yeah, yeah. 239 00:09:50,920 --> 00:09:52,890 No, I'm on the 12th draft. 240 00:09:58,230 --> 00:09:59,160 - [school bell rings] - And you're telling me now? 241 00:09:59,360 --> 00:10:00,230 - Well, I just found out myself. 242 00:10:00,430 --> 00:10:01,930 - Who's your source? Xavier. 243 00:10:02,130 --> 00:10:03,270 - Simon, we're all on the same side here. 244 00:10:03,460 --> 00:10:04,670 What was inside the backpack? 245 00:10:04,870 --> 00:10:06,870 They sure it's Maddie's? Did they find a weapon too? 246 00:10:07,070 --> 00:10:08,040 Why are you yelling at me? 247 00:10:08,240 --> 00:10:10,070 - What else is Xavier feeding you? 248 00:10:10,270 --> 00:10:12,440 Ask him yourself. 249 00:10:12,640 --> 00:10:14,910 - Did you tell him? - She told me. 250 00:10:15,110 --> 00:10:16,080 Where is this place? 251 00:10:16,280 --> 00:10:17,250 - It's an abandoned house on White Oak 252 00:10:17,450 --> 00:10:18,450 they're about to tear down. 253 00:10:18,650 --> 00:10:20,620 - Who's they? - Claire's stepfather. 254 00:10:20,820 --> 00:10:22,750 - He owns the whole block. - Yeah, of course he does. 255 00:10:22,950 --> 00:10:24,150 - Just because he owns the place 256 00:10:24,350 --> 00:10:25,450 it doesn't mean she has anything to do with it. 257 00:10:25,650 --> 00:10:27,090 - You know that. - Right, defend Claire. 258 00:10:27,290 --> 00:10:29,630 - She's an angel. - That's not what he said. 259 00:10:29,830 --> 00:10:31,760 Simon thinks Claire may be connected to what 260 00:10:31,960 --> 00:10:32,900 happened to Maddie because-- 261 00:10:33,090 --> 00:10:34,630 - Because I know things. - Like what? 262 00:10:34,830 --> 00:10:36,570 A week ago, you thought I had something 263 00:10:36,770 --> 00:10:37,600 to do with this, Simon. 264 00:10:37,800 --> 00:10:38,700 Well, maybe I still do. 265 00:10:38,900 --> 00:10:42,570 [tense music] 266 00:10:42,770 --> 00:10:45,210 - What's going on with you? - What's going on with you? 267 00:10:45,410 --> 00:10:47,180 You take brooding sad boy to Horror Con, 268 00:10:47,380 --> 00:10:48,510 suddenly you trust everything that he says? 269 00:10:48,710 --> 00:10:52,080 - I asked you first, and you said no. 270 00:10:52,280 --> 00:10:55,320 Why are you trying so hard to push me away? 271 00:10:55,520 --> 00:10:56,850 Did it ever occur to you that I wasn't ready 272 00:10:57,050 --> 00:10:58,590 to lose two friends? 273 00:10:58,790 --> 00:11:00,360 Nicole, I'm sorry. 274 00:11:03,760 --> 00:11:05,390 Nicole, I'm sorry. 275 00:11:05,590 --> 00:11:07,360 Nicole. 276 00:11:10,170 --> 00:11:13,000 [upbeat music] 277 00:11:13,200 --> 00:11:16,570 * * 278 00:11:16,770 --> 00:11:19,440 * When I get close to you * 279 00:11:19,640 --> 00:11:21,680 * Everything feels much better * 280 00:11:21,880 --> 00:11:23,850 - So am I the only one wondering why we couldn't just 281 00:11:24,050 --> 00:11:26,980 steal the decorations the school has already made 282 00:11:27,180 --> 00:11:29,180 instead of doing this crap ourselves? 283 00:11:29,380 --> 00:11:31,120 - Well, technically, we did steal from the school. 284 00:11:31,320 --> 00:11:32,350 The paint's from the art room. 285 00:11:32,550 --> 00:11:33,660 - And this helium tank is thanks 286 00:11:33,860 --> 00:11:35,590 to a very overeager homecoming committee. 287 00:11:35,790 --> 00:11:38,230 Plus, it's also... 288 00:11:38,430 --> 00:11:39,460 [in high-pitched voice] Kind of a tradition. 289 00:11:39,660 --> 00:11:40,930 He's right. 290 00:11:41,130 --> 00:11:42,900 Once a year, we're forced to relive Wally's glory days. 291 00:11:43,100 --> 00:11:44,670 Hey, at least I had glory. 292 00:11:44,870 --> 00:11:46,570 - Wait, you died at the homecoming game? 293 00:11:46,770 --> 00:11:47,970 Yeah. 294 00:11:48,170 --> 00:11:49,710 And my family still shows up for me every year, 295 00:11:49,910 --> 00:11:52,710 so I try to show up for them, you know? 296 00:11:52,910 --> 00:11:54,310 Wait, you're coming to the game, right? 297 00:11:54,510 --> 00:11:56,350 - Yeah, but I'm just going to watch the cheerleaders. 298 00:11:56,540 --> 00:11:58,980 - I think you mean one cheerleader in particular. 299 00:11:59,180 --> 00:12:00,750 - Excuse me. Can you help me? 300 00:12:00,950 --> 00:12:03,490 Is Mrs. Field's classroom on the first floor or-- 301 00:12:03,680 --> 00:12:05,550 Mom? 302 00:12:05,750 --> 00:12:06,960 Thank you. 303 00:12:07,160 --> 00:12:09,960 [eerie music] 304 00:12:10,160 --> 00:12:17,230 * * 305 00:12:25,670 --> 00:12:28,380 Mr. South? 306 00:12:28,580 --> 00:12:30,050 What are you doing down here? 307 00:12:30,250 --> 00:12:33,180 - I need a key to Mr. Anderson's classroom. 308 00:12:33,380 --> 00:12:35,350 - No can do. Cops told us keep it locked. 309 00:12:35,550 --> 00:12:36,790 - Right, but I left my notebook in there. 310 00:12:36,990 --> 00:12:38,190 I need to study it for a test. 311 00:12:39,420 --> 00:12:41,860 It's only gonna be for a second, Mr. South. 312 00:12:42,060 --> 00:12:43,430 No one's gonna know, I promise. 313 00:12:43,620 --> 00:12:45,330 I'll know. 314 00:12:45,530 --> 00:12:47,360 No, I understand. 315 00:12:48,730 --> 00:12:52,740 It's just that notebook was actually my friend's, 316 00:12:52,930 --> 00:12:54,540 and it's all I have left. 317 00:12:54,740 --> 00:12:56,340 Oh. 318 00:13:04,980 --> 00:13:06,710 You got ten minutes. 319 00:13:12,490 --> 00:13:13,990 - You know they found her backpack. 320 00:13:14,190 --> 00:13:16,230 I didn't know that, no. 321 00:13:16,420 --> 00:13:18,960 - So all the more reason for me to make sure 322 00:13:19,160 --> 00:13:20,900 she has everything she needs. 323 00:13:21,100 --> 00:13:23,470 - Right? - Right. 324 00:13:23,660 --> 00:13:26,270 - I mean, the last thing I want is for my daughter's absence 325 00:13:26,470 --> 00:13:28,170 to affect her college chances. 326 00:13:28,370 --> 00:13:30,240 You know, she's applying to Northwestern. 327 00:13:30,440 --> 00:13:31,510 I did know that. 328 00:13:31,710 --> 00:13:33,140 We used to talk about it, actually. 329 00:13:33,340 --> 00:13:35,180 I went there too, and I think that Maddie 330 00:13:35,380 --> 00:13:36,850 would really thrive there. 331 00:13:37,050 --> 00:13:38,650 Wow. 332 00:13:38,850 --> 00:13:40,820 I didn't know that. 333 00:13:41,020 --> 00:13:44,290 - So did you need help getting her other schoolwork from her-- 334 00:13:44,490 --> 00:13:45,920 Nope. I got everything. 335 00:13:46,120 --> 00:13:47,490 You're my last stop. 336 00:13:47,690 --> 00:13:49,220 OK. 337 00:13:52,390 --> 00:13:55,000 - I know I wasn't-- 338 00:13:55,200 --> 00:13:59,630 haven't been very involved, you know, in all this stuff. 339 00:13:59,830 --> 00:14:02,840 I know I'm not exactly Mother of the Year. 340 00:14:03,040 --> 00:14:07,810 Maybe Mother of the Week or Mother of a Couple Days. 341 00:14:08,010 --> 00:14:13,820 But I really want to be different for Maddie. 342 00:14:14,020 --> 00:14:16,290 [somber music] 343 00:14:16,480 --> 00:14:18,620 I don't know if that makes any sense. 344 00:14:18,820 --> 00:14:20,290 No, it does. 345 00:14:20,490 --> 00:14:22,190 I think it's great. 346 00:14:22,390 --> 00:14:26,030 * * 347 00:14:26,230 --> 00:14:28,560 Mom. 348 00:14:28,760 --> 00:14:35,640 * * 349 00:14:47,320 --> 00:14:50,090 - You are not gonna believe this. 350 00:14:50,290 --> 00:14:51,220 What's wrong? 351 00:14:51,420 --> 00:14:53,060 She was here. 352 00:14:53,250 --> 00:14:54,760 My mom, just now. 353 00:14:54,960 --> 00:14:58,060 - And I'm guessing that was a bad thing. 354 00:14:58,260 --> 00:14:59,060 Was she-- 355 00:14:59,260 --> 00:15:00,760 No. 356 00:15:00,960 --> 00:15:02,460 She wasn't drunk at all. That's what's weird. 357 00:15:02,660 --> 00:15:05,430 She was put together. 358 00:15:05,630 --> 00:15:08,970 - So--so a good thing then? 359 00:15:09,170 --> 00:15:12,170 Maybe. 360 00:15:12,370 --> 00:15:14,240 I'm not sure. It just-- 361 00:15:14,440 --> 00:15:15,640 it's been so long since I've seen her like that, 362 00:15:15,840 --> 00:15:19,650 I almost forgot what normal looked like. 363 00:15:19,850 --> 00:15:23,420 - Well, you want to see something not normal? 364 00:15:23,620 --> 00:15:27,520 Take a look at these. 365 00:15:27,720 --> 00:15:28,690 What am I looking at? 366 00:15:28,890 --> 00:15:29,830 English papers. 367 00:15:30,020 --> 00:15:30,990 Claire's English papers. 368 00:15:31,190 --> 00:15:33,560 Read that one. 369 00:15:33,760 --> 00:15:35,660 - "In George Orwell's dystopia, nothing is sacred, 370 00:15:35,860 --> 00:15:38,100 not even the privacy of one's own home." 371 00:15:38,300 --> 00:15:39,940 OK, it's her paper on "1984." 372 00:15:40,140 --> 00:15:42,770 - So what? - Now read this one. 373 00:15:44,710 --> 00:15:46,580 - "In George Orwell's dystopia, nothing is sacred, 374 00:15:46,770 --> 00:15:49,910 not even the privacy of one"-- 375 00:15:50,110 --> 00:15:51,250 I don't understand. 376 00:15:51,450 --> 00:15:54,020 - That's her paper on "The Scarlet Letter." 377 00:15:54,220 --> 00:15:55,220 "Pride and Prejudice." 378 00:15:55,420 --> 00:15:56,290 "Lord of the Flies." 379 00:15:56,480 --> 00:15:57,550 "And Then There Were None." 380 00:15:57,750 --> 00:15:59,690 "Hamlet." They're all the same. 381 00:15:59,890 --> 00:16:01,420 She read one book this year but got straight As. 382 00:16:01,620 --> 00:16:03,090 So the question is, why? 383 00:16:03,290 --> 00:16:06,690 I mean, this is big, right? 384 00:16:08,060 --> 00:16:10,800 Yeah, it is. 385 00:16:12,000 --> 00:16:13,200 And we should probably look into it, 386 00:16:13,400 --> 00:16:16,670 but we can't right now. 387 00:16:16,870 --> 00:16:18,340 What? Why? 388 00:16:18,540 --> 00:16:20,710 Simon, you didn't see my mom. 389 00:16:20,910 --> 00:16:22,880 She was so-- 390 00:16:23,080 --> 00:16:24,880 and whatever this is, if it comes out, 391 00:16:25,080 --> 00:16:27,780 all it means is that the mom I saw in there goes away. 392 00:16:27,980 --> 00:16:30,050 You know? 393 00:16:30,250 --> 00:16:32,990 Maybe never comes back. 394 00:16:34,820 --> 00:16:36,730 - So then we just let Claire get away 395 00:16:36,920 --> 00:16:39,360 with whatever's going on here? 396 00:16:39,560 --> 00:16:44,530 With maybe--maybe playing a part in your death? 397 00:16:44,730 --> 00:16:48,100 Simon, it's Claire. 398 00:16:48,300 --> 00:16:51,710 You know, she could just pay someone off anyway. 399 00:16:51,910 --> 00:16:54,740 And either way, I'm still dead. 400 00:16:54,940 --> 00:16:59,580 But maybe if we just put all this on hold... 401 00:17:01,280 --> 00:17:04,320 It means my mom can have a life. 402 00:17:04,520 --> 00:17:07,460 [somber music] 403 00:17:07,660 --> 00:17:13,000 * * 404 00:17:13,190 --> 00:17:14,230 - Hey. - Oh. 405 00:17:14,430 --> 00:17:15,600 - Why haven't you answered my texts? 406 00:17:15,800 --> 00:17:17,130 - Claire, you need to leave right now. 407 00:17:17,330 --> 00:17:18,300 What'd you tell the cops? 408 00:17:18,500 --> 00:17:20,100 - Go home, Claire. - Tell me. 409 00:17:20,300 --> 00:17:21,840 I need to know what you said. 410 00:17:24,670 --> 00:17:26,540 I told them the truth. 411 00:17:26,740 --> 00:17:29,610 That I took that money to pay off my dad's debt. 412 00:17:29,810 --> 00:17:31,510 And that's where I was the night Maddie disappeared, 413 00:17:31,710 --> 00:17:34,280 with my father. 414 00:17:34,480 --> 00:17:35,820 Is that all right with you? 415 00:17:36,020 --> 00:17:36,820 Cool. 416 00:17:37,020 --> 00:17:40,420 Can I go? 417 00:17:40,620 --> 00:17:42,020 - Did you say anything about me? 418 00:17:42,220 --> 00:17:45,190 [tense music] 419 00:17:45,390 --> 00:17:47,230 You know what? 420 00:17:47,430 --> 00:17:50,430 I don't remember. 421 00:17:50,630 --> 00:17:52,870 * * 422 00:17:59,910 --> 00:18:02,710 Go, go, go, go. 423 00:18:02,910 --> 00:18:05,750 [whistle blowing] 424 00:18:05,950 --> 00:18:08,120 [indistinct chatter] 425 00:18:08,320 --> 00:18:11,050 [Sarah Yarkin's "Rosy Glasses"] 426 00:18:11,250 --> 00:18:13,790 * * 427 00:18:13,990 --> 00:18:18,260 * I gotta look away * 428 00:18:18,460 --> 00:18:21,730 * Because my rosy glasses * 429 00:18:21,930 --> 00:18:27,240 * Fetishizing the past and * 430 00:18:27,440 --> 00:18:32,910 * I gotta look away because my nerve endings * 431 00:18:33,110 --> 00:18:36,850 Yo, a little help? 432 00:18:37,040 --> 00:18:37,850 Or not. 433 00:18:38,050 --> 00:18:40,820 You mind if I-- 434 00:18:41,020 --> 00:18:43,550 [sighs] 435 00:18:43,750 --> 00:18:45,950 - Don't you have jumping jacks to do or something? 436 00:18:46,150 --> 00:18:47,920 - Oh, no. I am maxed out. 437 00:18:48,120 --> 00:18:49,560 I gotta save myself for the big show. 438 00:18:49,760 --> 00:18:50,730 You know? 439 00:18:50,930 --> 00:18:51,890 But anyway, what's up with you? 440 00:18:52,090 --> 00:18:53,030 How you doing? 441 00:18:53,230 --> 00:18:55,360 Oh, shit. Your mom. 442 00:18:55,560 --> 00:18:57,730 How'd that go? 443 00:18:57,930 --> 00:18:59,870 Well, you know. 444 00:19:00,070 --> 00:19:04,610 Happy, sad, weird, but fine. 445 00:19:06,140 --> 00:19:07,610 Really? 446 00:19:07,810 --> 00:19:09,180 [whistle blows] 447 00:19:09,380 --> 00:19:10,650 Well, you know, my parents, 448 00:19:10,850 --> 00:19:13,680 they've been coming to my games for almost 40 years now. 449 00:19:13,880 --> 00:19:15,620 And it is never just fine. 450 00:19:15,820 --> 00:19:16,950 Unless we win, of course. 451 00:19:17,150 --> 00:19:19,920 Then it's fine. [scoffs] 452 00:19:20,120 --> 00:19:21,820 But does your dad do 453 00:19:22,020 --> 00:19:23,330 the whole belligerent fan thing? 454 00:19:23,520 --> 00:19:26,500 Like, curse at the refs and scream at the coaches? 455 00:19:26,690 --> 00:19:30,200 Um... 456 00:19:30,400 --> 00:19:33,270 my mom always pushed me 457 00:19:33,470 --> 00:19:35,100 to be the best version of myself I could be, you know, 458 00:19:35,300 --> 00:19:37,670 on and off the field. 459 00:19:37,870 --> 00:19:39,640 - Didn't you die on the field? - Yeah. 460 00:19:39,840 --> 00:19:40,940 Yeah, I did. 461 00:19:41,140 --> 00:19:43,150 I was right at the five-yard line. 462 00:19:43,340 --> 00:19:44,410 And I was running, and then I heard 463 00:19:44,610 --> 00:19:46,220 my neck... [imitates neck cracking] 464 00:19:46,410 --> 00:19:49,320 And it was lights out, but it did not hurt at all. 465 00:19:49,520 --> 00:19:51,950 The thing that stings, honestly, is the fact 466 00:19:52,150 --> 00:19:53,420 that I didn't die in the end zone. 467 00:19:53,620 --> 00:19:57,030 I could have got my mom one more W, you know? 468 00:19:57,220 --> 00:19:58,930 [whistle blows] 469 00:19:59,130 --> 00:20:00,830 That is my cue. 470 00:20:01,030 --> 00:20:02,060 Will I see you later? 471 00:20:02,260 --> 00:20:03,370 Yeah. 472 00:20:03,560 --> 00:20:05,070 - All right, it's game time, baby. 473 00:20:05,270 --> 00:20:06,200 Whoo! 474 00:20:06,400 --> 00:20:07,800 * * 475 00:20:08,000 --> 00:20:09,740 * There she goes * 476 00:20:09,940 --> 00:20:11,970 * There she goes * 477 00:20:12,170 --> 00:20:17,010 * * 478 00:20:17,210 --> 00:20:19,110 * Look, look * 479 00:20:19,310 --> 00:20:21,080 * There she goes * 480 00:20:21,280 --> 00:20:23,290 * There she goes * 481 00:20:23,480 --> 00:20:25,420 * There she goes * 482 00:20:25,620 --> 00:20:27,960 * There she goes * 483 00:20:28,160 --> 00:20:30,890 * * 484 00:20:31,090 --> 00:20:34,800 Hello? 485 00:20:35,000 --> 00:20:38,130 Hello? 486 00:20:54,680 --> 00:20:57,550 [tense music] 487 00:20:57,750 --> 00:21:04,590 * * 488 00:21:08,760 --> 00:21:10,770 [door creaks] 489 00:21:10,970 --> 00:21:13,870 * * 490 00:21:14,070 --> 00:21:16,770 Hello? 491 00:21:16,970 --> 00:21:23,850 * * 492 00:21:44,830 --> 00:21:46,200 Hey! 493 00:21:46,400 --> 00:21:48,700 [footsteps receding] 494 00:21:53,340 --> 00:21:54,580 [marching band music] 495 00:21:54,780 --> 00:21:57,650 - Ladies and gentleman, welcome to Wally Clark 496 00:21:57,850 --> 00:21:59,180 Memorial Stadium and Split River High's... 497 00:21:59,380 --> 00:22:01,220 Let's go, boys! 498 00:22:01,420 --> 00:22:05,220 - 67th annual homecoming game! 499 00:22:05,420 --> 00:22:07,560 [cheers and applause] 500 00:22:07,760 --> 00:22:09,560 - See? It's not so bad, is it? 501 00:22:09,760 --> 00:22:11,290 - If I thought it would help me cross over, 502 00:22:11,490 --> 00:22:14,030 I would go out there and tackle somebody. 503 00:22:14,230 --> 00:22:15,800 OK. 504 00:22:16,000 --> 00:22:17,700 That's the spirit. I think. 505 00:22:17,900 --> 00:22:19,770 - Whoo! - Hey! 506 00:22:19,970 --> 00:22:22,800 [cheers and applause] 507 00:22:23,000 --> 00:22:25,140 Ahh! 508 00:22:25,340 --> 00:22:26,440 It's game day, baby! 509 00:22:26,640 --> 00:22:27,940 [together] Go, Bandits, go! 510 00:22:28,140 --> 00:22:29,180 Go, Bandits, go! 511 00:22:29,380 --> 00:22:30,880 Go, Bandits, go! 512 00:22:31,080 --> 00:22:32,650 Go, Bandits, go! 513 00:22:32,850 --> 00:22:34,020 Go, Bandits, go! 514 00:22:34,210 --> 00:22:35,320 Go, Bandits, go! 515 00:22:35,520 --> 00:22:36,320 Go, Bandits, go! 516 00:22:36,520 --> 00:22:38,690 [whistle blowing] 517 00:22:38,890 --> 00:22:40,120 Go, Bandits, go! 518 00:22:40,320 --> 00:22:41,720 Go, Bandits, go! 519 00:22:41,920 --> 00:22:43,190 Go, Bandits, go! 520 00:22:43,390 --> 00:22:45,030 Go, Bandits, go! 521 00:22:45,230 --> 00:22:48,000 [cheers and applause] 522 00:22:48,200 --> 00:22:51,570 [tense music] 523 00:22:51,770 --> 00:22:54,270 - Claire, thank God you're here. 524 00:22:54,470 --> 00:22:56,540 The JV girls are totally ruining the pre-game. 525 00:22:56,740 --> 00:22:58,510 I was, like, super worried you wouldn't get here in time-- 526 00:22:58,710 --> 00:22:59,770 - Well, I'm here. - To yell at them. 527 00:22:59,970 --> 00:23:03,340 - OK, so just don't worry about it. 528 00:23:10,150 --> 00:23:11,420 What are you doing here? 529 00:23:14,760 --> 00:23:17,990 - Look, man, can you just give me a break? 530 00:23:21,430 --> 00:23:23,630 Why are you here? 531 00:23:26,500 --> 00:23:29,270 - I came to ask Sandra about Maddie's backpack. 532 00:23:29,470 --> 00:23:33,070 - Well, you could have just asked me. 533 00:23:33,270 --> 00:23:36,210 I just went to the house... where they found it. 534 00:23:36,410 --> 00:23:37,980 You what? 535 00:23:38,180 --> 00:23:39,210 Why would you do that? 536 00:23:39,410 --> 00:23:40,580 - Because I want answers too, Simon, 537 00:23:40,780 --> 00:23:42,380 no matter how hard that is for you to believe. 538 00:23:42,580 --> 00:23:43,920 Did you find something? 539 00:23:44,120 --> 00:23:46,720 Not something. Someone. 540 00:23:46,920 --> 00:23:48,460 You're serious? 541 00:23:48,660 --> 00:23:49,490 All right, who was it? 542 00:23:49,690 --> 00:23:50,860 I didn't see their face. 543 00:23:51,060 --> 00:23:52,530 They flew out of there the second they saw me. 544 00:23:52,730 --> 00:23:55,160 Do you think it was Claire? 545 00:23:55,360 --> 00:23:57,170 Too hard to tell. Maybe. 546 00:23:57,360 --> 00:23:58,830 Honestly, it could have been anyone. 547 00:23:59,030 --> 00:24:01,240 Simon. 548 00:24:01,440 --> 00:24:02,270 It's so good to see you. 549 00:24:02,470 --> 00:24:03,470 Hey, Sandra. 550 00:24:03,670 --> 00:24:06,270 Are you here to help? 551 00:24:06,470 --> 00:24:08,140 Help with what exactly? 552 00:24:08,340 --> 00:24:09,610 - Nicole and I are helping Sandra 553 00:24:09,810 --> 00:24:10,910 hand out flyers at the game. 554 00:24:11,110 --> 00:24:12,950 - If these are plastered in enough places, 555 00:24:13,150 --> 00:24:15,950 she'll see one and know it's time to come home, right? 556 00:24:16,150 --> 00:24:18,050 I mean, she has to. 557 00:24:18,250 --> 00:24:19,050 Come on. 558 00:24:19,250 --> 00:24:20,720 Let's go. 559 00:24:20,920 --> 00:24:23,930 Throw your bike in the truck. 560 00:24:24,120 --> 00:24:26,960 [cheers and applause] 561 00:24:37,440 --> 00:24:39,070 What's that all about? 562 00:24:44,350 --> 00:24:45,480 What about Charley? 563 00:24:45,680 --> 00:24:48,220 [whistle blows] 564 00:24:48,420 --> 00:24:50,550 I mean, what's he been working on in that notebook all day? 565 00:24:53,090 --> 00:24:56,620 Why do I get the sense that everyone's lost focus lately? 566 00:24:58,830 --> 00:25:01,400 You keep an eye on her for me, will you? 567 00:25:01,600 --> 00:25:03,260 She seems to trust you. 568 00:25:03,460 --> 00:25:05,000 I'd just hate for her to backslide 569 00:25:05,200 --> 00:25:07,870 and cause anyone else to lose their way. 570 00:25:08,070 --> 00:25:10,240 We've come so far. 571 00:25:10,440 --> 00:25:13,680 As have you. 572 00:25:13,870 --> 00:25:14,710 Yeah. 573 00:25:14,910 --> 00:25:18,010 - Yeah? - I can do that. 574 00:25:18,210 --> 00:25:19,880 Thank you. 575 00:25:20,080 --> 00:25:21,420 [cheers and applause] 576 00:25:21,620 --> 00:25:23,490 Let's go, Split River. 577 00:25:23,680 --> 00:25:24,520 Go get them. 578 00:25:24,720 --> 00:25:26,450 Thank you, Mr. Ansell. 579 00:25:26,650 --> 00:25:28,190 Mwah! I love you. Boom. 580 00:25:28,390 --> 00:25:30,460 Boom. Come on. Boom, boom, boom. 581 00:25:30,660 --> 00:25:32,530 It is game time, baby. 582 00:25:32,730 --> 00:25:35,060 - Whoo! - Come on! Move your asses! 583 00:25:35,260 --> 00:25:36,460 Hey. 584 00:25:36,660 --> 00:25:38,170 You see her? 585 00:25:38,370 --> 00:25:40,440 I can run faster than that. 586 00:25:40,630 --> 00:25:43,070 That is my mama. 587 00:25:43,270 --> 00:25:44,510 She has never missed a game, 588 00:25:44,710 --> 00:25:46,540 and she always leaves that empty seat 589 00:25:46,740 --> 00:25:48,440 next to her every time. 590 00:25:48,640 --> 00:25:49,810 Is it for your dad? 591 00:25:50,010 --> 00:25:53,350 - No, he stopped coming, like, 15 years ago. 592 00:25:53,550 --> 00:25:55,180 I think it's for me. 593 00:25:57,380 --> 00:25:58,820 [cheers and applause] 594 00:25:59,020 --> 00:26:00,250 [together] Bring it back. 595 00:26:00,450 --> 00:26:01,860 Bring it back. 596 00:26:02,060 --> 00:26:03,390 Bring it back. 597 00:26:03,590 --> 00:26:05,060 Bring it back. 598 00:26:07,490 --> 00:26:09,760 My daughter. She's missing. 599 00:26:12,470 --> 00:26:16,400 There. Have you seen her? 600 00:26:16,600 --> 00:26:17,440 There you go. 601 00:26:17,640 --> 00:26:20,410 [tense music] 602 00:26:20,610 --> 00:26:27,680 * * 603 00:26:44,070 --> 00:26:45,200 [retching] 604 00:26:45,400 --> 00:26:46,600 - Hey, why don't you give me a few more, 605 00:26:46,800 --> 00:26:47,900 and I'll put them up in my neighborhood? 606 00:26:48,100 --> 00:26:49,100 Oh, thanks. 607 00:26:49,300 --> 00:26:50,670 Has anyone heard from him? 608 00:26:50,870 --> 00:26:52,170 - Mr. Anderson? - No. 609 00:26:52,370 --> 00:26:53,980 No, I think his lawyers told him not to talk. 610 00:26:54,170 --> 00:26:56,080 All we've heard is that he turned over the money. 611 00:26:56,280 --> 00:26:57,480 Thank you. 612 00:26:57,680 --> 00:27:00,210 He was always so kind to Maddie. 613 00:27:00,410 --> 00:27:01,480 Well, I guess it's true. 614 00:27:01,680 --> 00:27:03,420 People can do more than one thing. 615 00:27:03,620 --> 00:27:06,620 - Well, if he was just stealing money, I don't blame him. 616 00:27:06,820 --> 00:27:09,860 This country does not pay teachers enough. 617 00:27:10,060 --> 00:27:11,930 - Thanks. - Hey, Ms. Fields? 618 00:27:12,130 --> 00:27:13,330 - Mm-hmm? 619 00:27:13,530 --> 00:27:14,860 - Can't they make Mr. Anderson talk? 620 00:27:15,060 --> 00:27:16,630 I mean, what if he did have something to do with Maddie? 621 00:27:16,830 --> 00:27:18,300 I mean, why she ran away. 622 00:27:18,500 --> 00:27:20,700 - You know, Nicole, that's really not for us to solve. 623 00:27:20,900 --> 00:27:22,470 We're just gonna have to wait and see. 624 00:27:22,670 --> 00:27:26,710 Besides, the truth might never come out. 625 00:27:26,910 --> 00:27:28,780 - I swear, when she's screaming her head off like that, 626 00:27:28,980 --> 00:27:31,610 I feel like she can still see me out there. 627 00:27:31,810 --> 00:27:33,750 - Maybe she does. - Oh. Eww! 628 00:27:33,950 --> 00:27:36,080 Even you just saying that stressed me out. 629 00:27:42,620 --> 00:27:44,560 - Please tell me both of those are for you. 630 00:27:44,760 --> 00:27:47,100 I dare you not to like it. 631 00:27:47,290 --> 00:27:49,200 - You want to talk about things that stress you out? 632 00:27:49,400 --> 00:27:51,570 Hot dogs stress me out. 633 00:27:51,770 --> 00:27:53,030 Is it the shape? 634 00:27:53,230 --> 00:27:55,800 [chuckles] 635 00:27:58,840 --> 00:28:02,510 Whenever my mom was going through a rough patch, um, 636 00:28:02,710 --> 00:28:04,010 she mostly cared about what there was to drink. 637 00:28:04,210 --> 00:28:07,820 And so I was kind of on my own for dinner. 638 00:28:08,020 --> 00:28:12,590 And what does every 13-year-old know how to make? 639 00:28:14,520 --> 00:28:16,120 And I got really creative with them. 640 00:28:16,320 --> 00:28:20,190 I made frank and beans, hot dog casserole, hot dog omelet. 641 00:28:20,390 --> 00:28:22,730 I even once made a hot dog peanut butter and jelly. 642 00:28:22,930 --> 00:28:24,330 - Oh, jeez. - Yeah. 643 00:28:24,530 --> 00:28:25,500 That's not good. 644 00:28:25,700 --> 00:28:27,770 [chuckles] 645 00:28:27,970 --> 00:28:30,340 I had no idea about your mom. 646 00:28:30,540 --> 00:28:32,340 Kind of rough times. 647 00:28:32,540 --> 00:28:35,180 Uh... sorry. 648 00:28:38,280 --> 00:28:41,180 Everyone's haunted by something. 649 00:28:46,220 --> 00:28:48,120 - Well, here's to mama drama, then, huh? 650 00:28:51,630 --> 00:28:54,360 Clink. [both laugh] 651 00:28:57,060 --> 00:29:01,870 - You know, it is really impressive 652 00:29:02,070 --> 00:29:04,340 that your mom is still celebrating something 653 00:29:04,540 --> 00:29:05,670 that you love. 654 00:29:05,870 --> 00:29:07,280 - Well, actually, it was my mom's idea 655 00:29:07,470 --> 00:29:09,480 that I play football. 656 00:29:09,680 --> 00:29:11,780 But you love it, right? 657 00:29:11,980 --> 00:29:12,810 Nah, I don't. 658 00:29:13,010 --> 00:29:15,150 I mean, I don't mind it. 659 00:29:15,350 --> 00:29:16,520 I'm really good at it. 660 00:29:16,720 --> 00:29:20,990 But, um, I played it for her. 661 00:29:21,190 --> 00:29:23,490 - And you never told her that? - Oh, my God. No way. 662 00:29:23,690 --> 00:29:26,960 That would--I--that would-- that would break her heart. 663 00:29:27,160 --> 00:29:30,030 - Wally, you know that you don't 664 00:29:30,230 --> 00:29:33,270 have to do what she wants anymore. 665 00:29:33,470 --> 00:29:35,240 You can do whatever the hell you want. 666 00:29:35,440 --> 00:29:36,640 Yeah. 667 00:29:36,840 --> 00:29:41,410 But I don't know if I know how to do that. 668 00:29:41,610 --> 00:29:44,350 [somber music] 669 00:29:44,540 --> 00:29:50,550 * * 670 00:29:50,750 --> 00:29:52,750 Is it hard seeing him? 671 00:29:52,950 --> 00:29:54,790 It's getting easier. 672 00:29:54,990 --> 00:29:57,890 Especially now that I'm 95% sure he didn't kill me. 673 00:29:58,090 --> 00:30:00,330 But, um, it is kind of weird seeing him pass out 674 00:30:00,530 --> 00:30:02,130 flyers with my face on them. 675 00:30:02,330 --> 00:30:04,500 * * 676 00:30:04,700 --> 00:30:05,930 Wait. 677 00:30:06,130 --> 00:30:07,400 That's my mom's favorite picture of me. 678 00:30:07,600 --> 00:30:08,840 How did Xavier get that photo? 679 00:30:16,310 --> 00:30:17,740 This is my daughter. 680 00:30:20,080 --> 00:30:22,750 What does it say about me 681 00:30:22,950 --> 00:30:25,090 if I'd rather never know what happened to me 682 00:30:25,290 --> 00:30:28,490 if it means my mom will stay sober? 683 00:30:28,690 --> 00:30:31,330 - I mean, what does it say about me that I keep coming 684 00:30:31,530 --> 00:30:32,860 back to the field I died on 685 00:30:33,060 --> 00:30:34,160 to watch the game that killed me 686 00:30:34,360 --> 00:30:36,360 because I think it'll make my mom proud? 687 00:30:41,240 --> 00:30:43,570 - Maybe my mom holding on to the hope 688 00:30:43,770 --> 00:30:47,340 that I might come back some day is enough to keep her going. 689 00:30:47,540 --> 00:30:54,350 * * 690 00:30:54,550 --> 00:30:56,150 But you're not. 691 00:30:56,350 --> 00:30:58,720 * * 692 00:30:58,920 --> 00:31:00,860 You're not coming back. 693 00:31:01,060 --> 00:31:04,360 * * 694 00:31:04,560 --> 00:31:06,290 The number. Thank you. 695 00:31:06,490 --> 00:31:07,730 I'm all out. 696 00:31:07,930 --> 00:31:10,200 - Oh, there's more in that box over there. 697 00:31:13,730 --> 00:31:15,500 [phone chimes] 698 00:31:17,300 --> 00:31:20,310 [phone chimes] 699 00:31:20,510 --> 00:31:22,680 - Well, maybe you've forgotten what we talked about. 700 00:31:22,880 --> 00:31:24,150 I absolutely have not. 701 00:31:24,340 --> 00:31:27,580 But I'm going to get caught, and so are you 702 00:31:27,780 --> 00:31:29,120 if we're not smart about this. 703 00:31:29,320 --> 00:31:30,720 - Well, maybe you should have thought about that 704 00:31:30,920 --> 00:31:32,390 before you stole that money. 705 00:31:32,590 --> 00:31:33,960 My parents' money. 706 00:31:34,150 --> 00:31:37,160 - I am doing everything you ask, OK? 707 00:31:37,360 --> 00:31:39,760 - Listen, I can't get anything less than an A, OK? 708 00:31:39,960 --> 00:31:41,060 It's important. 709 00:31:41,260 --> 00:31:42,530 So just do what you said you would do, 710 00:31:42,730 --> 00:31:45,030 and your secret will be safe. 711 00:31:45,230 --> 00:31:45,870 Got it? 712 00:31:46,070 --> 00:31:48,870 [tense music] 713 00:31:49,070 --> 00:31:50,400 * * 714 00:31:50,600 --> 00:31:51,610 Did you guys get it too? 715 00:31:51,810 --> 00:31:53,210 - Yeah. Why'd they send it to us? 716 00:31:53,410 --> 00:31:56,880 * * 717 00:31:57,080 --> 00:31:59,380 - Yeah, and who the hell recorded it? 718 00:32:05,550 --> 00:32:06,690 [together] Go, Bandits, go. 719 00:32:06,890 --> 00:32:08,060 Go, Bandits, go. 720 00:32:08,260 --> 00:32:09,660 Go, Bandits, go. 721 00:32:09,860 --> 00:32:11,060 Go, Bandits, go. 722 00:32:11,260 --> 00:32:13,330 Go, Bandits, go. 723 00:32:13,530 --> 00:32:16,560 [cheers and applause] 724 00:32:26,970 --> 00:32:29,840 [tense music] 725 00:32:30,040 --> 00:32:34,250 * * 726 00:32:34,450 --> 00:32:35,250 Let's go, 20. 727 00:32:35,450 --> 00:32:36,550 Hey, watch 12. 728 00:32:36,750 --> 00:32:39,450 Watch 12. Whew. 729 00:32:39,650 --> 00:32:40,590 Hey, Wally, what's going on? 730 00:32:40,790 --> 00:32:41,960 - Mom, you should not be down here. 731 00:32:42,160 --> 00:32:43,490 - And you shouldn't be on that bench. 732 00:32:43,690 --> 00:32:44,960 Where's Dad? 733 00:32:45,160 --> 00:32:46,630 - He's up there, and he agrees with me, OK? 734 00:32:46,830 --> 00:32:50,000 - Well, Mom, Coach wants me to rest my knee, so-- 735 00:32:50,200 --> 00:32:52,270 - Well, you know what they say. You can rest when you're dead. 736 00:32:52,470 --> 00:32:53,470 Do you want me to talk to him? 737 00:32:53,670 --> 00:32:54,740 - No. No, don't--don't talk to the-- 738 00:32:54,930 --> 00:32:56,270 OK, you know, Mom, he said he's gonna 739 00:32:56,470 --> 00:32:58,310 put me in later, so you don't have to worry about it. 740 00:32:58,510 --> 00:33:00,910 - Later doesn't win scholarships, Wally. 741 00:33:01,110 --> 00:33:03,480 OK? 742 00:33:03,680 --> 00:33:05,580 OK, well, I think he's right. 743 00:33:05,780 --> 00:33:07,250 - Honey, if Coach was always right, 744 00:33:07,450 --> 00:33:08,450 he'd be coaching in the pros 745 00:33:08,650 --> 00:33:09,480 and not benching high schoolers. 746 00:33:09,680 --> 00:33:10,750 - He's my coach. - You're a star. 747 00:33:10,950 --> 00:33:11,720 - I'm gonna listen to what he's saying. 748 00:33:11,920 --> 00:33:12,720 And he needs to play you. 749 00:33:12,920 --> 00:33:13,960 Now you just march over to him 750 00:33:14,150 --> 00:33:15,490 and tell him you're fine, all right? 751 00:33:15,690 --> 00:33:17,990 Tell him you want back in. And make me proud. 752 00:33:18,190 --> 00:33:19,790 Come on, Devils. 753 00:33:19,990 --> 00:33:21,930 Come on, Devils! 754 00:33:22,130 --> 00:33:25,570 [Jean Dawson's "Pirate Radio "] 755 00:33:25,770 --> 00:33:29,600 * Push my head underwater * 756 00:33:29,800 --> 00:33:33,640 * See how long it'll hold * 757 00:33:33,840 --> 00:33:37,880 * Way down in the deep end * 758 00:33:38,080 --> 00:33:40,280 * Rinse the sins from my clothes * 759 00:33:40,480 --> 00:33:47,550 * * 760 00:33:50,220 --> 00:33:54,430 * I like to think that I'm all in * 761 00:33:54,630 --> 00:33:58,500 * I like to think that I'm there * 762 00:33:58,700 --> 00:34:02,670 * I push my head underwater * 763 00:34:02,870 --> 00:34:05,970 * Just to come up for air * 764 00:34:06,170 --> 00:34:08,640 * Pull up, nobody panic * 765 00:34:08,840 --> 00:34:10,380 * Why did you vanish? * 766 00:34:10,580 --> 00:34:14,650 * Hold up, needed a hand and nobody had it * 767 00:34:14,850 --> 00:34:16,520 * All of it's golden, my body is floating * 768 00:34:16,720 --> 00:34:18,320 * I'm still alive * 769 00:34:18,520 --> 00:34:20,620 * My paddle is broken, I'm out in the open * 770 00:34:20,820 --> 00:34:22,520 * I'll never die * 771 00:34:22,720 --> 00:34:27,030 * I'll never--ah, ah, ah * 772 00:34:27,230 --> 00:34:31,200 * Ahhh * 773 00:34:31,400 --> 00:34:35,440 * Ah, ah, ah, ah * 774 00:34:35,640 --> 00:34:38,170 * Ahhh * 775 00:34:38,370 --> 00:34:45,250 * * 776 00:34:57,260 --> 00:34:59,090 Hey. Hey. 777 00:34:59,290 --> 00:35:01,560 We need to talk now. 778 00:35:01,760 --> 00:35:03,160 - Uh-- - Shh. 779 00:35:03,360 --> 00:35:05,530 Watch. 780 00:35:05,730 --> 00:35:07,240 - I can't get anything less than an A. 781 00:35:07,430 --> 00:35:08,800 So just do what you said you would do, 782 00:35:09,000 --> 00:35:10,270 and your secret will be safe. 783 00:35:10,470 --> 00:35:11,570 - If Claire knows about this video 784 00:35:11,770 --> 00:35:13,510 and she thinks you took it, that's motive. 785 00:35:13,710 --> 00:35:16,740 [cheers and applause] 786 00:35:25,220 --> 00:35:26,520 I'm no better than him. 787 00:35:26,720 --> 00:35:28,560 Better than who? 788 00:35:28,760 --> 00:35:30,860 What are we talking about? 789 00:35:31,060 --> 00:35:34,900 - I can't protect my mom by giving up. 790 00:35:35,090 --> 00:35:37,630 She has to know I'm not coming home, good or bad. 791 00:35:37,830 --> 00:35:41,270 You know, she has to move on. 792 00:35:41,470 --> 00:35:43,570 So do I. 793 00:35:43,770 --> 00:35:46,810 [cheers and applause] 794 00:35:49,710 --> 00:35:52,050 What do we do now? 795 00:35:52,250 --> 00:35:54,350 - And you had no idea this was going on? 796 00:35:54,550 --> 00:35:55,580 Of course not. 797 00:35:55,780 --> 00:35:56,950 All I know is what Simon told us 798 00:35:57,150 --> 00:35:58,550 about Mr. Anderson's phone call 799 00:35:58,750 --> 00:35:59,850 and the money and the phone shard. 800 00:36:00,050 --> 00:36:01,290 Are you sure that's all? 801 00:36:01,490 --> 00:36:03,420 What the fuck, Nicole? 802 00:36:03,620 --> 00:36:04,960 All I did was take Maddie's phone 803 00:36:05,160 --> 00:36:06,760 so I could delete that stupid cheating text. 804 00:36:06,960 --> 00:36:09,760 I mean, Claire must have stolen it, 805 00:36:09,960 --> 00:36:11,600 swapped it with a blank one. 806 00:36:16,070 --> 00:36:17,740 Maybe I should just show this video to my dad. 807 00:36:17,940 --> 00:36:19,170 No, you can't do that. 808 00:36:19,370 --> 00:36:20,740 He's gonna think you had something to do with it again, 809 00:36:20,940 --> 00:36:23,040 and we don't have time to keep clearing your name. 810 00:36:26,280 --> 00:36:28,080 Xavier. 811 00:36:30,950 --> 00:36:33,750 I think I'm done for tonight. 812 00:36:33,950 --> 00:36:35,490 Can we just head home? 813 00:36:35,690 --> 00:36:36,690 Are you OK? 814 00:36:36,890 --> 00:36:38,290 I think it's too much. 815 00:36:38,490 --> 00:36:40,630 I shouldn't have... 816 00:36:40,830 --> 00:36:43,000 I just need to go home-- 817 00:36:43,200 --> 00:36:44,870 now. 818 00:36:46,530 --> 00:36:47,970 I can take you, Sandra. 819 00:36:48,170 --> 00:36:49,140 Would you? 820 00:36:49,340 --> 00:36:50,400 I just need to take care of something. 821 00:36:50,600 --> 00:36:52,910 - Everything cool? - Yeah. 822 00:36:53,110 --> 00:36:56,010 - Just keep me updated. Text me if anything happens. 823 00:36:56,210 --> 00:36:58,150 Come on. 824 00:36:58,350 --> 00:37:01,080 [cheers and applause] 825 00:37:10,960 --> 00:37:12,160 Hey, Simon, what's up? 826 00:37:12,360 --> 00:37:13,830 What are we gonna do about this video? 827 00:37:14,030 --> 00:37:15,330 - It's about what you have to do. 828 00:37:15,530 --> 00:37:17,330 Win back Claire's confidence, and then you crack her. 829 00:37:17,530 --> 00:37:19,070 But how am I gonna do that? 830 00:37:19,270 --> 00:37:20,970 - Simon, tell him to ask her to the homecoming dance. 831 00:37:21,170 --> 00:37:22,440 - Ask her to the homecoming dance. 832 00:37:22,640 --> 00:37:23,670 You're shitting me, right? 833 00:37:23,870 --> 00:37:24,940 The girl hates me. 834 00:37:25,140 --> 00:37:26,510 After Maddie disappeared, I pushed her away, 835 00:37:26,710 --> 00:37:28,180 and it really pissed her off. 836 00:37:28,380 --> 00:37:29,810 Claire doesn't want anything to do with me. 837 00:37:30,010 --> 00:37:31,610 - Apologize. Send her a text. 838 00:37:31,810 --> 00:37:32,650 Apologize. 839 00:37:32,850 --> 00:37:33,650 Send her a text. 840 00:37:33,850 --> 00:37:34,720 What do I say? 841 00:37:34,910 --> 00:37:36,880 both: I'll tell you. 842 00:37:37,080 --> 00:37:39,920 - I'm gonna try this. I don't think it's gonna work. 843 00:37:40,120 --> 00:37:43,190 - I know I hurt you. - I know I hurt you. 844 00:37:43,390 --> 00:37:46,630 - I feel your sadness, and I'm sorry. 845 00:37:46,830 --> 00:37:49,030 I feel your anger, and I deserve that. 846 00:37:49,230 --> 00:37:52,300 - I feel your sadness, and I'm sorry. 847 00:37:52,500 --> 00:37:55,040 I feel your anger, and I-- 848 00:37:55,230 --> 00:37:58,070 - I deserve that. - I deserve that. 849 00:37:58,270 --> 00:38:00,140 - I wish I could erase what happened. 850 00:38:00,340 --> 00:38:02,380 And if there's anything I can do to make it up to you, 851 00:38:02,580 --> 00:38:03,740 I want to try. 852 00:38:03,940 --> 00:38:05,480 - I wish I could erase what happened. 853 00:38:05,680 --> 00:38:07,350 If there's any way I can make it up to you, I want to try. 854 00:38:07,550 --> 00:38:11,120 - Yeah, hold up, dude. You're going too fast. 855 00:38:11,320 --> 00:38:13,490 I miss you. 856 00:38:13,690 --> 00:38:16,620 I want to be with you. 857 00:38:16,820 --> 00:38:18,830 Go to the homecoming dance with me. 858 00:38:19,030 --> 00:38:20,730 I miss you. 859 00:38:20,930 --> 00:38:22,930 I want to be with you. 860 00:38:23,130 --> 00:38:25,300 Go to the homecoming dance with me. 861 00:38:28,170 --> 00:38:30,900 Are you OK? 862 00:38:31,100 --> 00:38:33,510 Yeah, man. I'm good. 863 00:38:33,710 --> 00:38:36,110 So what now? 864 00:38:36,310 --> 00:38:39,710 Send it. 865 00:38:39,910 --> 00:38:41,550 [phone chimes] 866 00:38:41,750 --> 00:38:43,380 [phone chimes] 867 00:38:46,850 --> 00:38:48,760 - [air horn blares] - Let's go! Come on! 868 00:38:48,960 --> 00:38:51,990 [cheers and applause] 869 00:38:57,860 --> 00:38:58,930 Maddie, hey. 870 00:38:59,130 --> 00:39:00,600 Hi. 871 00:39:00,800 --> 00:39:03,540 I just wanted to thank you. 872 00:39:03,740 --> 00:39:06,170 I don't know, I just--I feel-- 873 00:39:06,370 --> 00:39:08,180 Free. 874 00:39:08,370 --> 00:39:09,780 Free. Yeah. 875 00:39:11,910 --> 00:39:13,480 You know, I don't think I've ever met anybody 876 00:39:13,680 --> 00:39:15,180 like you before. 877 00:39:17,220 --> 00:39:20,750 - Yeah. Well, same. 878 00:39:20,950 --> 00:39:22,260 Yeah. 879 00:39:22,460 --> 00:39:24,290 - Definitely never been to a football game before. 880 00:39:24,490 --> 00:39:25,360 Yeah. 881 00:39:25,560 --> 00:39:27,560 Well, I mean, I've-- 882 00:39:27,760 --> 00:39:29,930 I don't feel like I've ever been able to talk to someone 883 00:39:30,130 --> 00:39:31,970 like I can talk to you. 884 00:39:33,300 --> 00:39:35,340 Yeah. 885 00:39:35,540 --> 00:39:37,100 Tonight was nice. 886 00:39:39,410 --> 00:39:42,480 - Do you want to go to the dance with me? 887 00:39:42,680 --> 00:39:44,040 As friends. 888 00:39:44,240 --> 00:39:45,410 You can totally say no, Maddie. 889 00:39:45,610 --> 00:39:47,110 I just--you know, it's your first time. 890 00:39:47,310 --> 00:39:48,920 I thought maybe I could-- you're gonna be there anyway. 891 00:39:49,120 --> 00:39:51,020 Sure, Wally. 892 00:39:51,220 --> 00:39:55,490 - All right, that's-- all right, that's, uh, cool. 893 00:39:55,690 --> 00:39:56,820 That's really cool. 894 00:39:57,020 --> 00:39:58,690 I will--I'll see you at the dance. 895 00:39:58,890 --> 00:40:00,290 So hell yeah. 896 00:40:00,490 --> 00:40:02,060 All right. 897 00:40:05,770 --> 00:40:08,040 Hey. 898 00:40:08,230 --> 00:40:11,840 I know this may be a stretch, but I think I know 899 00:40:12,040 --> 00:40:15,040 who may have taken that video. 900 00:40:15,240 --> 00:40:16,310 When you gave me your keys earlier, 901 00:40:16,510 --> 00:40:18,310 was it because there was something 902 00:40:18,510 --> 00:40:19,650 you wanted me to know? 903 00:40:19,850 --> 00:40:20,980 I don't understand. 904 00:40:21,180 --> 00:40:22,580 - Did you want me to find something, Mr. South? 905 00:40:22,780 --> 00:40:24,690 - Simon, if I've got something to say, I say it. 906 00:40:24,880 --> 00:40:26,320 - But when I came by this morning, 907 00:40:26,520 --> 00:40:29,790 you were watching a video, and you hid it from me. 908 00:40:29,990 --> 00:40:31,220 And now we get sent this video, 909 00:40:31,420 --> 00:40:33,730 and I'm thinking it could be you. 910 00:40:33,930 --> 00:40:34,930 Simon, I was hiding it 911 00:40:35,130 --> 00:40:37,500 because I didn't want you to get hurt. 912 00:40:37,700 --> 00:40:39,570 Ever since they found your friend's blood on the wall, 913 00:40:39,770 --> 00:40:42,200 all kinds of looky-loos been coming down here sightseeing. 914 00:40:42,400 --> 00:40:43,870 - Who would have thought I'd be the number one stop 915 00:40:44,070 --> 00:40:45,370 on a haunted tour? 916 00:40:45,570 --> 00:40:48,610 - I had to document everything for the school district. 917 00:40:48,810 --> 00:40:51,750 People wrote things on the wall that were... 918 00:40:51,950 --> 00:40:54,820 disrespectful. 919 00:40:55,010 --> 00:40:56,980 That was on me. 920 00:40:57,180 --> 00:40:59,920 Don't blame yourself. 921 00:41:00,120 --> 00:41:00,950 All right? 922 00:41:01,150 --> 00:41:02,960 This isn't on you. 923 00:41:03,160 --> 00:41:04,830 I'll clean it up. 924 00:41:05,020 --> 00:41:07,390 You still need help? 925 00:41:07,590 --> 00:41:09,460 - Sorry to make you leave early. 926 00:41:09,660 --> 00:41:11,260 Oh, no. I don't mind. 927 00:41:11,460 --> 00:41:13,970 Pretty sure we were losing anyway. 928 00:41:17,770 --> 00:41:21,210 - Do you think Maddie will forgive me and come home? 929 00:41:27,780 --> 00:41:31,280 - I'd like to think we can be forgiven for anything 930 00:41:31,480 --> 00:41:33,350 if our heart's in the right place. 931 00:41:39,090 --> 00:41:40,830 Can I have a hug? 932 00:41:41,030 --> 00:41:43,000 Of course. 933 00:41:52,840 --> 00:41:54,040 I needed that. 934 00:41:55,980 --> 00:41:57,650 I'll help you get the stuff in the car. 935 00:41:57,840 --> 00:41:58,680 - Oh, no, no. I got it. 936 00:41:58,880 --> 00:42:00,580 You can get in the car. 937 00:42:00,780 --> 00:42:02,220 It's OK. 938 00:42:02,420 --> 00:42:04,020 Here. 939 00:42:10,690 --> 00:42:13,560 [tense music] 940 00:42:13,760 --> 00:42:20,630 * * 941 00:42:24,670 --> 00:42:26,340 [trunk creaking] 942 00:42:40,790 --> 00:42:41,920 Simon. 943 00:42:42,120 --> 00:42:43,190 - We got bigger things to worry about. 944 00:42:43,390 --> 00:42:44,660 - Can you ask Mr. South if he knows 945 00:42:44,860 --> 00:42:46,460 where this door leads to? 946 00:42:50,160 --> 00:42:52,400 How did I not know we had a fallout shelter? 947 00:42:52,600 --> 00:42:56,070 - Mr. South said it's been here since the Cold War. 948 00:42:56,270 --> 00:42:57,840 That it hasn't been used in decades. 949 00:42:58,040 --> 00:42:59,670 [coughs] 950 00:42:59,870 --> 00:43:06,710 * * 951 00:43:08,380 --> 00:43:10,120 Wait. 952 00:43:10,320 --> 00:43:12,920 We can talk down there. 953 00:43:13,120 --> 00:43:14,820 Doesn't that mean that somebody died? 954 00:43:15,020 --> 00:43:16,090 * * 955 00:43:16,290 --> 00:43:19,160 Yeah. But who? 956 00:43:21,760 --> 00:43:24,570 Where do you think that goes? 957 00:43:24,760 --> 00:43:27,100 No idea. 958 00:43:27,300 --> 00:43:30,040 But I'm guessing this is how Claire 959 00:43:30,240 --> 00:43:32,970 dragged your body out of here. 960 00:43:33,170 --> 00:43:40,250 * *