1 00:00:01,126 --> 00:00:08,132 2 00:00:08,842 --> 00:00:15,849 3 00:00:16,599 --> 00:00:23,606 4 00:00:24,107 --> 00:00:31,114 5 00:00:31,823 --> 00:00:35,618 [Sirène de retour hurlante] 6 00:00:42,792 --> 00:00:49,799 7 00:00:51,676 --> 00:00:58,683 8 00:01:00,602 --> 00:01:07,609 9 00:01:09,486 --> 00:01:18,411 10 00:01:21,373 --> 00:01:23,958 Sam, qu'est-ce que... Chut-chut, attends, attends. 11 00:01:24,042 --> 00:01:25,418 Entendez-vous quelque chose ? 12 00:01:25,502 --> 00:01:27,879 Non. Qu'est-ce que j'écoute ? 13 00:01:27,920 --> 00:01:29,506 Bon sang. Ce qui s'est passé? 14 00:01:29,547 --> 00:01:31,633 Cette chose dit la sirène sonne. 15 00:01:31,716 --> 00:01:33,093 Si nous ne pouvons même pas je l'entends encore, 16 00:01:33,176 --> 00:01:35,011 cela signifie que nous devons être assez loin, donc... 17 00:01:35,053 --> 00:01:36,304 Hum... 18 00:01:37,347 --> 00:01:38,640 À quelle distance? 19 00:01:38,723 --> 00:01:41,893 [Soupirs] Qui sait ? Quelques jours. Une semaine. 20 00:01:41,976 --> 00:01:44,229 Mais nous avons fait descendre le navire, donc le plus dur est passé. 21 00:01:44,270 --> 00:01:46,398 Je dois juste réveiller l'équipage et sors d'ici. 22 00:01:46,481 --> 00:01:48,775 En supposant que la navette n'a pas été endommagé. 23 00:01:48,858 --> 00:01:51,860 Est-ce que cette chose te dit si l'équipage va bien ? 24 00:01:51,902 --> 00:01:53,154 Tout ira bien, 25 00:01:53,238 --> 00:01:54,698 tant que rien de cette planète entre 26 00:01:54,739 --> 00:01:56,574 avant d'y arriver. 27 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 [Rafales de vent] 28 00:01:59,077 --> 00:02:05,750 29 00:02:05,834 --> 00:02:07,919 Oh. Tu ressens ça ? 30 00:02:07,961 --> 00:02:08,919 Ouais. 31 00:02:09,003 --> 00:02:10,880 Il se passe quelque chose. 32 00:02:10,922 --> 00:02:13,258 [Animaux gazouillant] 33 00:02:13,341 --> 00:02:15,051 [Rafales de vent] 34 00:02:15,093 --> 00:02:16,928 Tu sais, J'étais en train de penser. 35 00:02:17,012 --> 00:02:19,639 Le navire était plutôt brillant dans le ciel hier soir. 36 00:02:19,723 --> 00:02:22,100 Si quelqu'un dans l'autre les capsules de sauvetage ont survécu, 37 00:02:22,183 --> 00:02:24,269 ils ont dû le voir, droite? 38 00:02:24,310 --> 00:02:26,187 Ouais. Ouais. 39 00:02:28,398 --> 00:02:30,775 Je suppose que nous le découvrirons quand nous y serons. 40 00:02:30,817 --> 00:02:37,824 41 00:02:38,033 --> 00:02:45,040 42 00:02:45,248 --> 00:02:52,255 43 00:02:52,464 --> 00:02:55,258 [Frappez à la porte] 44 00:02:56,216 --> 00:02:58,803 Hein. Bien, tout le monde fait la fête, 45 00:02:58,845 --> 00:03:02,223 mais d'une manière ou d'une autre, je ne suis pas surpris pour vous trouver ici. 46 00:03:02,307 --> 00:03:03,641 Salut, Mia. 47 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 Hé. 48 00:03:05,268 --> 00:03:06,644 J'avais un très bon moment 49 00:03:06,686 --> 00:03:08,813 sortir avec toi l'autre soir... 50 00:03:08,897 --> 00:03:10,148 et... 51 00:03:10,190 --> 00:03:11,775 je ne lirais pas trop dans ça. 52 00:03:11,816 --> 00:03:13,401 [Rires] 53 00:03:13,485 --> 00:03:15,445 Quelques-uns d'entre nous vont avoir un verre au solarium 54 00:03:15,487 --> 00:03:19,991 avant de couler demain si vous souhaitez nous rejoindre. 55 00:03:20,033 --> 00:03:23,328 Ouais, peut-être que je passerai. 56 00:03:23,370 --> 00:03:26,664 OK d'accord, puisque tu ne le feras pas... 57 00:03:26,748 --> 00:03:28,792 je voulais donne-toi ça. 58 00:03:28,833 --> 00:03:30,669 Je pense vous l'aimerez vraiment. 59 00:03:30,710 --> 00:03:37,716 60 00:03:38,635 --> 00:03:45,642 61 00:03:46,393 --> 00:03:47,352 Lévi ! 62 00:03:47,435 --> 00:03:49,145 Il est temps de partir! 63 00:03:49,187 --> 00:03:56,194 64 00:03:57,445 --> 00:04:04,452 65 00:04:05,870 --> 00:04:12,877 66 00:04:14,170 --> 00:04:21,177 67 00:04:22,387 --> 00:04:29,394 68 00:04:30,478 --> 00:04:33,273 [Frondonner] 69 00:04:42,198 --> 00:04:43,700 [Fort gazouillis] 70 00:04:43,742 --> 00:04:46,369 [Grognards] 71 00:04:49,748 --> 00:04:52,082 [Cris] 72 00:04:52,167 --> 00:04:57,922 73 00:04:57,964 --> 00:05:03,762 74 00:05:07,932 --> 00:05:10,352 Chut. 75 00:05:12,562 --> 00:05:15,357 [Rugissements] 76 00:05:16,274 --> 00:05:17,776 [Grognards] 77 00:05:17,817 --> 00:05:19,861 Hé! 78 00:05:19,944 --> 00:05:21,863 Pouah! 79 00:05:24,157 --> 00:05:26,701 [Le tonnerre gronde] 80 00:05:26,743 --> 00:05:33,750 81 00:05:36,127 --> 00:05:38,630 Lévi, voyez-vous cela? 82 00:05:41,424 --> 00:05:44,010 [Le tonnerre s'écrase] 83 00:05:45,428 --> 00:05:47,972 [Grognements] 84 00:05:48,014 --> 00:05:55,021 85 00:05:57,482 --> 00:05:59,984 [Le tonnerre s'écrase] 86 00:06:00,068 --> 00:06:06,324 87 00:06:06,408 --> 00:06:08,952 [Rafales de vent] 88 00:06:08,993 --> 00:06:13,832 89 00:06:13,873 --> 00:06:15,583 Levi : Je détecte vents à grande vitesse 90 00:06:15,667 --> 00:06:18,503 à environ 200 miles par heure se dirigea vers nous. 91 00:06:18,545 --> 00:06:20,005 [Le tonnerre s'écrase] 92 00:06:20,046 --> 00:06:22,549 Nous devons trouver un endroit pour se cacher. 93 00:06:22,632 --> 00:06:24,551 Attendons juste la fin dans la nacelle d'atterrissage. 94 00:06:24,634 --> 00:06:27,846 [Le tonnerre s'écrase] 95 00:06:27,929 --> 00:06:34,060 96 00:06:34,144 --> 00:06:36,730 Oublie ça. Juste aller. 97 00:06:39,649 --> 00:06:41,568 Hé, par ici ! 98 00:06:41,651 --> 00:06:43,236 Nous y sommes presque. 99 00:06:43,319 --> 00:06:46,740 100 00:06:46,823 --> 00:06:47,949 Oh. 101 00:06:47,991 --> 00:06:51,661 Ouais, je le vois maintenant. 102 00:06:51,703 --> 00:06:54,831 Fiona, c-c'est quoi cet endroit ? 103 00:06:58,335 --> 00:07:02,714 Te souviens-tu quand tu as eu tellement bouleversé par la cabane de mes parents, 104 00:07:02,756 --> 00:07:06,551 tu as sorti le canoë et presque noyé ? 105 00:07:06,593 --> 00:07:08,470 Tu étais tellement impuissant. 106 00:07:10,597 --> 00:07:12,057 Pouvez-vous ralentir une minute ? 107 00:07:12,140 --> 00:07:14,059 Je-je ne me sens pas très... 108 00:07:14,100 --> 00:07:15,310 [ Halètements ] 109 00:07:15,393 --> 00:07:22,359 110 00:07:23,401 --> 00:07:25,236 [ Halètements ] 111 00:07:25,278 --> 00:07:27,822 [ Grognements, toux ] 112 00:07:27,864 --> 00:07:34,871 113 00:07:35,121 --> 00:07:36,539 Non arrête. 114 00:07:36,581 --> 00:07:37,582 C'est assez. 115 00:07:37,665 --> 00:07:39,167 S'il te plaît. 116 00:07:39,250 --> 00:07:41,586 Kamen, détends-toi. 117 00:07:41,670 --> 00:07:43,463 Tout ira bien. 118 00:07:43,546 --> 00:07:46,091 Non, j'ai besoin pour sortir d'ici. 119 00:07:46,174 --> 00:07:47,801 J'ai besoin de... 120 00:07:50,095 --> 00:07:52,180 ... allez au navire. 121 00:07:52,263 --> 00:07:54,808 Fiona : Mais tu étais tellement excitée venir ici. 122 00:07:54,891 --> 00:07:57,602 Je veux dire, nous avons été planifier cela pendant des mois. 123 00:07:59,312 --> 00:08:01,856 [Rafales de vent] 124 00:08:01,898 --> 00:08:08,905 125 00:08:10,073 --> 00:08:11,700 Où allons-nous?! 126 00:08:11,783 --> 00:08:15,120 Juste par ici ! Un peu plus loin! 127 00:08:17,747 --> 00:08:20,542 [Rafales de vent] 128 00:08:24,504 --> 00:08:25,672 Maintenant quoi? 129 00:08:25,755 --> 00:08:27,340 Attends une seconde. C'est - c'est - 130 00:08:27,424 --> 00:08:29,217 Je pense que c'est juste, euh... euh... 131 00:08:29,300 --> 00:08:30,552 Ah ! 132 00:08:31,594 --> 00:08:34,304 [Gémissant] 133 00:08:34,389 --> 00:08:35,974 Ah, Sam. 134 00:08:36,015 --> 00:08:38,601 Sam, nous avons besoin trouver un abri -- maintenant. 135 00:08:38,643 --> 00:08:40,937 Ces falaises juste là. 136 00:08:40,979 --> 00:08:43,648 Il pourrait y avoir des grottes nous pouvons nous abriter. 137 00:08:43,690 --> 00:08:45,108 Pourrait être? 138 00:08:45,150 --> 00:08:46,693 C'est trop loin. 139 00:08:46,776 --> 00:08:48,361 Alors il faut se dépêcher. 140 00:08:48,445 --> 00:08:51,156 [Le tonnerre gronde] 141 00:08:51,239 --> 00:08:53,992 [ Créature bavardant a distance ] 142 00:08:54,034 --> 00:09:01,041 143 00:09:01,499 --> 00:09:03,335 Sam ! 144 00:09:03,376 --> 00:09:05,920 [Le bavardage continue] 145 00:09:05,962 --> 00:09:11,009 146 00:09:11,051 --> 00:09:15,847 147 00:09:15,930 --> 00:09:18,725 Nous pouvons faire un tour avec ces choses. 148 00:09:18,808 --> 00:09:21,227 Quoi?! Non! Êtes-vous fou?! 149 00:09:21,311 --> 00:09:24,606 Mais nous ne pourrons pas pour nous protéger ici ! 150 00:09:24,689 --> 00:09:27,692 Ursule, attends ! Revenir! 151 00:09:27,776 --> 00:09:29,652 Ils s'abritent leurs petits ! 152 00:09:29,694 --> 00:09:31,654 Regardez, nous avons Pas d'autre choix! 153 00:09:31,696 --> 00:09:33,198 S'ils vont bien, Nous serons bien! 154 00:09:33,281 --> 00:09:34,824 Allez! 155 00:09:35,700 --> 00:09:37,702 Allez, viens ! 156 00:09:37,744 --> 00:09:39,371 Bon Dieu. 157 00:09:39,412 --> 00:09:45,960 158 00:09:46,044 --> 00:09:47,629 Waouh ! 159 00:09:50,215 --> 00:09:52,550 [Le tonnerre s'écrase] 160 00:09:52,634 --> 00:09:59,641 161 00:10:01,768 --> 00:10:11,069 162 00:10:12,404 --> 00:10:14,739 [Le tonnerre s'écrase] 163 00:10:14,781 --> 00:10:21,788 164 00:10:23,832 --> 00:10:30,839 165 00:10:33,091 --> 00:10:40,098 166 00:10:42,142 --> 00:10:49,149 167 00:10:51,192 --> 00:10:52,944 Fiona : Kamen. 168 00:10:54,112 --> 00:10:56,656 Pourquoi ne viens-tu pas t'allonger à côté de moi? 169 00:10:56,740 --> 00:11:03,747 170 00:11:06,624 --> 00:11:16,760 171 00:11:18,511 --> 00:11:21,556 Levi : Azi, par ici. 172 00:11:21,598 --> 00:11:23,808 Comment sais-tu que nous serons en sécurité là-dedans ? 173 00:11:23,850 --> 00:11:25,977 [Tonnerre fracassant] 174 00:11:26,061 --> 00:11:28,146 Avez-vous été là avant? 175 00:11:28,229 --> 00:11:32,484 176 00:11:32,525 --> 00:11:34,569 [Le tonnerre s'écrase] 177 00:11:34,652 --> 00:11:36,863 Lévi, comment pouvons-nous entrer ici? 178 00:11:36,946 --> 00:11:38,698 je ne vois aucune fissure ou des ouvertures. 179 00:11:38,782 --> 00:11:40,867 [Le tonnerre s'écrase] 180 00:11:40,950 --> 00:11:43,745 [ Halètements, haletant ] 181 00:11:45,830 --> 00:11:49,084 Lévi : Par ici, Azi. 182 00:11:49,125 --> 00:11:51,753 [Grognements] 183 00:11:52,962 --> 00:11:55,507 [Le tonnerre gronde] 184 00:11:55,548 --> 00:12:02,389 185 00:12:02,472 --> 00:12:04,557 Lévi ? [Grognards] 186 00:12:04,641 --> 00:12:07,018 Où irais tu? 187 00:12:07,977 --> 00:12:10,522 [Haletant] 188 00:12:10,563 --> 00:12:15,402 189 00:12:15,485 --> 00:12:17,821 [Animaux bavardant] 190 00:12:17,862 --> 00:12:24,869 191 00:12:24,911 --> 00:12:31,918 192 00:12:31,918 --> 00:12:38,925 193 00:12:38,967 --> 00:12:42,012 Vous êtes déjà venu ici. 194 00:12:42,053 --> 00:12:45,432 Sinon, comment saurais-tu comment entrer si vite ? 195 00:12:45,515 --> 00:12:48,309 En fait, Azi, J'ai passé mes nuits 196 00:12:48,393 --> 00:12:52,230 explorer les environs pendant que tu dormais. 197 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 Pendant que j'étais dormir? 198 00:12:54,357 --> 00:12:56,234 je ne pensais pas cela vous dérangerait. 199 00:12:56,276 --> 00:13:03,283 200 00:13:04,868 --> 00:13:07,412 [Tonnerre fracassant] 201 00:13:07,454 --> 00:13:14,461 202 00:13:16,755 --> 00:13:23,720 203 00:13:26,014 --> 00:13:33,021 204 00:13:35,482 --> 00:13:42,489 205 00:13:44,783 --> 00:13:51,748 206 00:13:54,042 --> 00:13:56,961 Putain de merde. Hé, Ursula, regarde ça. 207 00:13:57,003 --> 00:14:04,010 208 00:14:05,011 --> 00:14:12,018 209 00:14:13,019 --> 00:14:20,026 210 00:14:21,027 --> 00:14:23,655 [Respirant fort] 211 00:14:26,533 --> 00:14:28,034 [Cris] 212 00:14:28,118 --> 00:14:30,662 [Grognements] 213 00:14:30,704 --> 00:14:35,917 214 00:14:36,001 --> 00:14:37,502 Putain ! 215 00:14:37,544 --> 00:14:41,381 216 00:14:41,464 --> 00:14:42,632 [Grognards] 217 00:14:42,674 --> 00:14:44,384 Ursule ! 218 00:14:46,678 --> 00:14:49,014 [ Cris de scarabée ] 219 00:14:49,055 --> 00:14:51,683 [Grognements] 220 00:14:56,479 --> 00:14:58,815 [Grognements] 221 00:14:58,857 --> 00:15:05,864 222 00:15:06,614 --> 00:15:13,621 223 00:15:14,164 --> 00:15:16,708 [Crie fort] 224 00:15:16,791 --> 00:15:23,048 225 00:15:23,131 --> 00:15:25,925 [Grognements] 226 00:15:28,595 --> 00:15:30,930 227 00:15:31,014 --> 00:15:37,896 228 00:15:37,937 --> 00:15:44,819 229 00:15:44,903 --> 00:15:51,743 230 00:15:51,826 --> 00:15:54,371 [Grognards] 231 00:15:54,412 --> 00:16:01,419 232 00:16:01,878 --> 00:16:04,422 [Haletant] 233 00:16:04,464 --> 00:16:07,425 [Grognements] 234 00:16:07,467 --> 00:16:10,095 235 00:16:10,136 --> 00:16:12,681 [Grognards] 236 00:16:12,764 --> 00:16:19,020 237 00:16:19,104 --> 00:16:21,606 [Grognements] 238 00:16:21,690 --> 00:16:28,697 239 00:16:31,574 --> 00:16:33,660 [Haletant] 240 00:16:33,743 --> 00:16:36,079 [Grognards] 241 00:16:36,121 --> 00:16:38,873 242 00:16:38,915 --> 00:16:41,167 Je suis prêt à me faire foutre en dehors d'ici. 243 00:16:47,132 --> 00:16:54,097 244 00:16:54,639 --> 00:17:01,604 245 00:17:01,730 --> 00:17:08,737 246 00:17:08,819 --> 00:17:15,660 247 00:17:15,702 --> 00:17:18,454 Fiona : Allez, Kamen, entrez simplement. 248 00:17:18,496 --> 00:17:21,207 Ce n'est pas sécuritaire de sortir tout de suite. 249 00:17:21,290 --> 00:17:23,835 [Grognards] 250 00:17:23,877 --> 00:17:28,840 251 00:17:28,923 --> 00:17:33,887 252 00:17:33,970 --> 00:17:36,014 Bonjour?! 253 00:17:36,056 --> 00:17:38,475 Est-ce que quelqu'un peut m'entendre ?! 254 00:17:38,558 --> 00:17:39,768 J'ai besoin d'aide! 255 00:17:39,851 --> 00:17:41,561 Je dois sortir d'ici ! 256 00:17:41,644 --> 00:17:48,651 257 00:17:49,194 --> 00:17:57,118 258 00:17:59,704 --> 00:18:00,914 [Grognards] 259 00:18:00,997 --> 00:18:02,791 As-tu besoin d'aide? 260 00:18:05,460 --> 00:18:07,212 [Le tonnerre gronde] Kamen ? 261 00:18:07,295 --> 00:18:10,382 Quoi?! Oubliez le feu. 262 00:18:10,423 --> 00:18:12,634 Nous pouvons prendre un verre de vin sur le porche 263 00:18:12,717 --> 00:18:15,679 et -- et écoute à la pluie qui tombe. 264 00:18:15,720 --> 00:18:17,055 Je suis presque là. 265 00:18:17,138 --> 00:18:19,265 Kamen, Regardez-moi. 266 00:18:19,349 --> 00:18:20,558 Êtes-vous ici? 267 00:18:20,600 --> 00:18:22,310 Vous avez dit tu serais avec moi. 268 00:18:22,394 --> 00:18:25,146 Je suis là. Je suis ici. 269 00:18:25,230 --> 00:18:26,981 J'ai accepté de faire ce voyage avec toi. 270 00:18:27,065 --> 00:18:28,316 Que veux-tu de plus de moi? 271 00:18:28,400 --> 00:18:30,276 Que veux-tu dire "convenu"? 272 00:18:30,360 --> 00:18:32,237 Comme tu me fais une faveur? 273 00:18:32,320 --> 00:18:34,322 Tu aimais venir ici. 274 00:18:34,406 --> 00:18:36,700 Allez. Nous avions l'habitude de prendre le bateau dehors la nuit. 275 00:18:36,741 --> 00:18:40,245 Tu as juste... tu avais juste l'air si présent. 276 00:18:40,286 --> 00:18:41,705 Bien. Allons-y alors. 277 00:18:41,746 --> 00:18:42,831 Je prends le bateau. 278 00:18:42,914 --> 00:18:44,290 Tout de suite. 279 00:18:44,374 --> 00:18:45,917 Je m'en vais. 280 00:18:47,794 --> 00:18:50,130 281 00:18:50,213 --> 00:18:51,423 Je sors d'ici. 282 00:18:51,464 --> 00:18:52,966 Je sors d'ici. 283 00:18:53,049 --> 00:18:55,093 Je sors d'ici. 284 00:18:55,135 --> 00:18:57,679 [Grognards] 285 00:18:57,762 --> 00:18:59,431 286 00:18:59,472 --> 00:19:00,974 Je sors d'ici. 287 00:19:01,057 --> 00:19:02,142 Je sors d'ici. 288 00:19:02,225 --> 00:19:04,519 [Grognements] 289 00:19:04,561 --> 00:19:09,858 290 00:19:09,941 --> 00:19:11,943 [Grognements] 291 00:19:12,027 --> 00:19:16,740 292 00:19:16,781 --> 00:19:19,617 Allez, Kamen. Entrez simplement. 293 00:19:23,705 --> 00:19:26,291 [Rafales de vent] 294 00:19:28,752 --> 00:19:30,128 Aah ! 295 00:19:30,211 --> 00:19:37,218 296 00:19:39,137 --> 00:19:40,972 Aah ! 297 00:19:41,056 --> 00:19:43,641 [Grognards] 298 00:19:48,146 --> 00:19:50,648 [Rafales de vent] 299 00:19:50,732 --> 00:19:57,739 300 00:19:58,740 --> 00:20:05,747 301 00:20:06,790 --> 00:20:13,797 302 00:20:14,798 --> 00:20:15,840 C'est toi. 303 00:20:15,924 --> 00:20:18,259 [ Tousser ] 304 00:20:18,343 --> 00:20:24,808 305 00:20:24,849 --> 00:20:27,310 C'est toi. 306 00:20:27,352 --> 00:20:29,896 [Pleurer] 307 00:20:29,979 --> 00:20:38,321 308 00:20:39,698 --> 00:20:45,912 309 00:20:45,995 --> 00:20:52,210 310 00:20:52,252 --> 00:20:55,672 Est-ce que c'est toi qui as fait ça? 311 00:20:55,714 --> 00:20:57,298 Oui. 312 00:20:57,382 --> 00:20:59,384 Dans quel but? 313 00:20:59,426 --> 00:21:01,386 J'ai juste pensé ça avait l'air sympa. 314 00:21:03,013 --> 00:21:05,557 J'ai travaillé avec Lévis pendant un certain temps maintenant, 315 00:21:05,640 --> 00:21:08,685 et aucun d'entre eux je me suis déjà comporté ainsi. 316 00:21:08,727 --> 00:21:10,687 Ouvrez votre trappe de maintenance. 317 00:21:10,729 --> 00:21:17,736 318 00:21:20,697 --> 00:21:27,704 319 00:21:30,498 --> 00:21:32,709 Qu'as-tu été exactement tu fais ici ? 320 00:21:32,751 --> 00:21:34,669 Levi : J'ai travaillé sur un certain nombre de projets 321 00:21:34,753 --> 00:21:37,547 pour le dernier plusieurs mois. 322 00:21:37,589 --> 00:21:40,925 Réalisez l'un de ces projets représente-t-il un danger pour l'homme ? 323 00:21:40,967 --> 00:21:44,888 Ce ne sont que des choses J'ai été obligé de le faire. 324 00:21:44,929 --> 00:21:47,265 Je ne peux pas expliquer pourquoi. 325 00:21:47,349 --> 00:21:48,892 Montre-moi. 326 00:21:48,933 --> 00:21:50,352 Bien sûr, Azi. 327 00:21:50,435 --> 00:21:57,400 328 00:21:59,611 --> 00:22:02,197 J'ai récolté des graines de fruits de près de notre module, 329 00:22:02,280 --> 00:22:05,825 mais les plantes semblent prospérer bien mieux dans cet environnement. 330 00:22:05,909 --> 00:22:12,290 331 00:22:12,374 --> 00:22:18,963 332 00:22:19,005 --> 00:22:20,256 Oh je suis désolé. 333 00:22:20,298 --> 00:22:23,718 Cette nourriture est en fait dangereuse pour que les humains puissent manger. 334 00:22:23,802 --> 00:22:27,347 Je ne comprends pas. Alors pourquoi le cultiveriez-vous ? 335 00:22:27,430 --> 00:22:28,973 Je ne sais pas. 336 00:22:29,057 --> 00:22:32,227 Peut-être que je ne faisais pas ça pour toi. 337 00:22:32,310 --> 00:22:36,731 Écoute, Levi, je dépends de toi pour beaucoup de choses ici, 338 00:22:36,815 --> 00:22:40,193 alors quand ton comportement est étrange comme ça, c'est inquiétant. 339 00:22:40,276 --> 00:22:42,862 Oh, Je suis désolé à ce sujet. 340 00:22:45,532 --> 00:22:47,784 Pouvons-nous sortir d'ici maintenant ? 341 00:22:47,826 --> 00:22:48,785 Oui. 342 00:22:48,827 --> 00:22:51,037 La tempête est en grande partie passé. 343 00:22:51,121 --> 00:22:53,164 Ça devrait aller. 344 00:22:53,248 --> 00:22:55,792 [Le tonnerre gronde légèrement] 345 00:22:55,834 --> 00:23:02,841 346 00:23:04,217 --> 00:23:11,224 347 00:23:12,559 --> 00:23:15,186 [ Zapping d'électricité ] 348 00:23:16,688 --> 00:23:18,356 Tout est parti. 349 00:23:18,440 --> 00:23:21,026 Le vélo est toujours en état de marche 350 00:23:21,109 --> 00:23:23,153 et il y a suffisamment de rations traîner autour du camp 351 00:23:23,194 --> 00:23:26,906 ça devrait durer si vous les consommez avec parcimonie. 352 00:23:26,990 --> 00:23:28,867 Allons-nous mourir là dehors? 353 00:23:28,908 --> 00:23:35,915 354 00:23:37,751 --> 00:23:40,462 Prenez n'importe quoi c'est utile. 355 00:23:40,545 --> 00:23:42,714 Nous partons pour le Déméter ce soir. 356 00:23:43,882 --> 00:23:50,889 357 00:23:51,389 --> 00:23:58,355 358 00:23:59,064 --> 00:24:06,071 359 00:24:06,571 --> 00:24:07,655 [Grognards] Waouh. 360 00:24:07,739 --> 00:24:09,616 Whoa, whoa, whoa. Hé. 361 00:24:12,243 --> 00:24:14,579 [ Créature basse ] 362 00:24:14,662 --> 00:24:21,670 363 00:24:24,089 --> 00:24:31,096 364 00:24:33,098 --> 00:24:35,934 Trouvons un endroit où nous pouvons camper pour la nuit. 365 00:24:35,975 --> 00:24:42,440 366 00:24:42,482 --> 00:24:45,026 [Rafales de vent] 367 00:24:45,110 --> 00:24:51,157 368 00:24:51,241 --> 00:24:57,122 369 00:24:57,163 --> 00:25:00,875 Ça devrait aller, mais oui, gardons un oeil dessus 370 00:25:00,959 --> 00:25:02,961 pour les prochains jours. 371 00:25:03,003 --> 00:25:05,213 Je suis désolé que tu aies été blessé là-bas, Sam. 372 00:25:05,296 --> 00:25:07,882 J'irai bien, mais nous ne faisons que commencer, 373 00:25:07,966 --> 00:25:10,427 et nous sommes déjà un jour de retard. 374 00:25:10,468 --> 00:25:13,555 Clairement, j'ai parlé trop tôt que la partie la plus difficile était passée. 375 00:25:13,638 --> 00:25:15,140 Je sais je sais. 376 00:25:15,223 --> 00:25:18,393 Mais nous allons le découvrir demain, clair et tôt. 377 00:25:18,476 --> 00:25:20,520 Eh bien, nous devons le faire. [Soupirs] 378 00:25:20,603 --> 00:25:24,065 J'ai peur que quelque chose arrive dans le Déméter avant nous. 379 00:25:24,149 --> 00:25:26,401 Tout de suite, c'est hors de notre contrôle. 380 00:25:26,443 --> 00:25:29,070 Allez, dormons un peu. 381 00:25:30,822 --> 00:25:34,034 Pouah, Je veux juste rentrer à la maison. 382 00:25:37,078 --> 00:25:38,496 C'est tout. 383 00:25:38,580 --> 00:25:41,166 [Clapotis des vagues]