1 00:00:31,239 --> 00:00:32,239 Levi! 2 00:00:33,408 --> 00:00:34,534 Preciso que venha comigo. 3 00:00:59,434 --> 00:01:01,895 Depressa, a Deméter está bem ali. 4 00:01:24,667 --> 00:01:26,920 Você está tão estranha ultimamente. 5 00:01:34,469 --> 00:01:35,887 Aqui é Azi narine, 6 00:01:35,970 --> 00:01:38,681 da nave cargueira planetária Deméter 227. 7 00:01:38,765 --> 00:01:42,393 Estou isolada no Planeta Vesta, em busca de resgate. Tem alguém aí? 8 00:01:42,894 --> 00:01:43,894 Câmbio. 9 00:01:47,816 --> 00:01:48,816 Ei, Levi. 10 00:01:49,359 --> 00:01:50,527 Vem aqui. Preciso de você. 11 00:02:16,636 --> 00:02:17,971 Deméter 12 00:02:24,978 --> 00:02:26,104 Scavenger Reign 13 00:02:26,855 --> 00:02:29,482 Criado por Joseph Bennett e Charles Huettner 14 00:02:51,296 --> 00:02:52,296 Sam? 15 00:03:18,448 --> 00:03:19,448 Ok. 16 00:03:38,259 --> 00:03:39,802 Deixa bem retinho, ok? 17 00:03:39,886 --> 00:03:41,012 E não sobe muito. 18 00:03:41,804 --> 00:03:42,804 Não vou. 19 00:03:43,556 --> 00:03:46,517 É sério, não quero ficar esquisita como da última vez. 20 00:03:47,602 --> 00:03:49,437 Para mim, estava bem preciso. 21 00:03:51,689 --> 00:03:53,900 Eu acho bem legal quando você faz isso, Levi. 22 00:03:56,903 --> 00:03:58,947 Ok, deixa eu te devolver o favor. 23 00:03:59,364 --> 00:04:01,115 Uma manutençãozinha de rotina. 24 00:04:01,699 --> 00:04:02,700 Abra o compartimento. 25 00:04:03,451 --> 00:04:04,744 Me sinto bem, Azi. 26 00:04:05,328 --> 00:04:06,454 Mas... Ok. 27 00:04:07,246 --> 00:04:08,246 Se você quer. 28 00:04:14,087 --> 00:04:15,213 Levi, eu... 29 00:04:15,755 --> 00:04:20,093 Acho que seria melhor abri-la por completo, 30 00:04:20,176 --> 00:04:21,260 tudo bem. 31 00:04:21,344 --> 00:04:24,347 É claro. Mas você parece aborrecida. 32 00:04:24,764 --> 00:04:25,848 Está tudo bem? 33 00:04:27,225 --> 00:04:28,225 Sim. 34 00:04:28,893 --> 00:04:31,896 Só acho que precisamos fazer uma limpeza mais profunda. 35 00:05:54,604 --> 00:05:57,565 Eu sei. Eu sei. Sinto muito. 36 00:05:58,649 --> 00:05:59,776 Não trouxe nada. 37 00:06:14,749 --> 00:06:15,958 Tudo bem. 38 00:06:16,042 --> 00:06:17,042 Sabe... 39 00:06:17,794 --> 00:06:19,253 Estou ocupada também, mas... 40 00:06:21,964 --> 00:06:23,466 Sei lá. Esquece. 41 00:06:24,926 --> 00:06:27,553 Acho que o erro foi meu por criar expectativas. 42 00:06:29,055 --> 00:06:30,223 Eu pedi desculpas. 43 00:06:32,975 --> 00:06:34,060 Sinceramente... 44 00:06:34,769 --> 00:06:37,063 Minha única preocupação é que este acordo não dê certo. 45 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 Aqui vamos nós. 46 00:08:54,325 --> 00:08:55,368 O que foi isso? 47 00:08:55,451 --> 00:08:56,786 Você se encolheu? 48 00:08:57,411 --> 00:08:58,454 Não sei ao certo. 49 00:08:58,871 --> 00:09:01,332 Eu reagi a uma sensação estranha. 50 00:09:02,458 --> 00:09:03,876 Que tipo de sensação? 51 00:09:04,710 --> 00:09:07,922 Eu não sei. Algo que nunca senti antes. 52 00:09:09,340 --> 00:09:12,969 Tudo bem. Eu... eu vou prosseguir, tudo bem? 53 00:09:17,682 --> 00:09:20,393 O quê? O que está acontecendo? 54 00:09:20,476 --> 00:09:21,727 Não é uma sensação boa. 55 00:09:23,980 --> 00:09:25,773 E isso aqui? 56 00:09:26,691 --> 00:09:28,609 Você está me tocando, com sua mão. 57 00:09:29,694 --> 00:09:31,153 E o que você sente? 58 00:09:31,737 --> 00:09:33,614 É bom. Eu acho. 59 00:09:34,991 --> 00:09:37,076 Não, não, não. Isso não está certo. 60 00:09:37,994 --> 00:09:40,913 Eu vou te desligar, ok? Preciso olhar essa coisa de perto! 61 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 Espera! 62 00:09:42,206 --> 00:09:46,752 Não era para você conseguir sentir nada, principalmente se dói quando eu toco. 63 00:09:48,045 --> 00:09:49,045 Ok, Azi. 64 00:10:12,737 --> 00:10:13,737 Sam! 65 00:10:36,552 --> 00:10:37,552 Sam! 66 00:10:55,529 --> 00:10:56,529 Meu Deus! 67 00:11:06,957 --> 00:11:09,418 A tempestade deve tê-los atingido, ou... 68 00:11:10,252 --> 00:11:11,504 sei lá o quê. 69 00:11:12,004 --> 00:11:13,756 Acho que, aqui, poderia ser qualquer coisa. 70 00:11:22,348 --> 00:11:23,849 Melhor pegarmos o que pudermos. 71 00:11:26,018 --> 00:11:27,019 Para, Ursula! 72 00:11:27,561 --> 00:11:28,561 Por favor! 73 00:11:29,105 --> 00:11:30,981 Eu já procurei. Eles eram meus amigos. 74 00:11:31,649 --> 00:11:32,649 Você entende isso? 75 00:11:33,275 --> 00:11:35,111 Eu... Perdão. 76 00:11:36,237 --> 00:11:39,740 Acho melhor irmos embora. Não podemos fazer nada por eles agora. 77 00:11:40,574 --> 00:11:42,910 Eu sei, mas temos que fazer algo. 78 00:11:43,953 --> 00:11:45,746 Não podemos deixá-los aqui, assim. 79 00:12:06,809 --> 00:12:07,935 Era grande demais para mim. 80 00:12:09,562 --> 00:12:11,230 Ele teria me despedaçado. 81 00:12:15,109 --> 00:12:16,444 ROTA PROPOSTA 82 00:12:17,153 --> 00:12:18,446 A resposta... 83 00:12:18,529 --> 00:12:20,197 - É não. - Mas, por favor. 84 00:12:20,281 --> 00:12:22,032 Verifica de novo. Vai ser bom. 85 00:12:22,116 --> 00:12:23,117 Não. Kamen... 86 00:12:23,200 --> 00:12:24,952 Essa nova rota é arriscada demais. 87 00:12:25,035 --> 00:12:29,206 Eu não vou nos levar para perto daquele sol instável de forma alguma. 88 00:12:29,665 --> 00:12:31,625 Acho que você não entende o que está em jogo. 89 00:12:31,709 --> 00:12:34,086 Perder um equipamento por nos manter na rota atual 90 00:12:34,170 --> 00:12:36,630 transformaria a missão em algo inconsequente 91 00:12:36,714 --> 00:12:39,341 e um desperdício dos recursos da empresa. 92 00:12:39,425 --> 00:12:41,719 - Claro que tem algum risco, mas... - Algum risco? 93 00:12:42,261 --> 00:12:43,429 Essa rota é loucura. 94 00:12:44,138 --> 00:12:45,848 No mais, qualquer risco é risco demais 95 00:12:45,931 --> 00:12:50,269 quando você coloca o equipamento acima das nossas vidas esegurança. 96 00:12:50,352 --> 00:12:51,437 Espera. 97 00:12:52,605 --> 00:12:53,981 Se não mudamos o curso... 98 00:12:55,691 --> 00:12:56,692 Perderei o meu emprego. 99 00:12:57,151 --> 00:12:59,737 Vou perder tudo. Sam, por favor? 100 00:13:00,529 --> 00:13:01,530 Eu preciso disso. 101 00:13:03,199 --> 00:13:05,493 Foi mal, cara. Não posso fazer nada por você. 102 00:13:43,989 --> 00:13:46,575 Não é muito, mas é alguma coisa. 103 00:13:47,159 --> 00:13:48,159 É. 104 00:13:49,119 --> 00:13:50,119 Você está bem? 105 00:13:51,997 --> 00:13:53,040 Saudade dos meus amigos. 106 00:13:54,833 --> 00:13:56,335 Eu sinto falta da minha vida normal. 107 00:13:58,170 --> 00:13:59,338 Eu sei. 108 00:14:01,298 --> 00:14:02,424 Eu... 109 00:14:02,967 --> 00:14:05,010 pensei muito enquanto estava aqui, sozinho. 110 00:14:05,761 --> 00:14:09,974 Poderia ter facilmente acontecido conosco, se não fosse por você 111 00:14:10,057 --> 00:14:11,100 e pelos seus instintos. 112 00:14:13,477 --> 00:14:16,772 Talvez não esperássemos ser companheiros aqui, mas... 113 00:14:19,024 --> 00:14:20,317 Estou muito feliz por sermos. 114 00:14:22,361 --> 00:14:23,445 Obrigada, Sam! 115 00:14:38,711 --> 00:14:40,170 Tudo certo para hoje à noite, não é? 116 00:14:40,713 --> 00:14:41,713 Para os outros, 117 00:14:42,172 --> 00:14:43,215 boa noite. 118 00:14:58,439 --> 00:14:59,732 Posso ajudá-lo em algo? 119 00:15:00,232 --> 00:15:01,232 Não. 120 00:15:03,235 --> 00:15:06,530 Antes de fazer isso, não é melhor chamar o Sam aqui? 121 00:15:06,614 --> 00:15:08,365 Eu estou acima de você, 122 00:15:08,449 --> 00:15:10,701 do Sam e de qualquer um aqui. 123 00:15:11,035 --> 00:15:12,911 Não precisa chamar ninguém, 124 00:15:12,995 --> 00:15:14,872 porque eu estou no comando, droga! 125 00:15:44,026 --> 00:15:45,069 Seu desgraçado! 126 00:15:45,527 --> 00:15:47,655 Você acha que pode agir pelas minhas costas assim? 127 00:15:48,280 --> 00:15:49,740 Sam, por favor! Eu... 128 00:16:43,293 --> 00:16:45,087 Vai se ferrar, Sam! 129 00:16:50,426 --> 00:16:51,427 Oi, Kamen! 130 00:16:52,052 --> 00:16:55,681 Oi. Desculpa te incomodar. Só queria te dar uma coisa. 131 00:16:58,726 --> 00:17:01,103 Obrigada. Procurei isso por toda parte! 132 00:17:03,147 --> 00:17:04,148 Então... 133 00:17:04,231 --> 00:17:05,691 Como está quarto novo? 134 00:17:05,774 --> 00:17:07,484 Curtindo a privacidade? 135 00:17:07,568 --> 00:17:10,195 Kamen, podemos agir como pessoas civilizadas? 136 00:17:10,279 --> 00:17:11,947 Estou civilizado. Estou civilizado. 137 00:17:13,782 --> 00:17:15,200 Alguém está de bom humor! 138 00:17:15,909 --> 00:17:18,454 Não é nada demais. É que... 139 00:17:18,537 --> 00:17:23,041 Colocaram minhas costas na parede hoje e eu tive que tomar grandes atitudes. 140 00:17:23,125 --> 00:17:25,169 E você deveria ter visto como eu me defendi. 141 00:17:25,753 --> 00:17:27,087 Acho que você ficaria orgulhosa. 142 00:17:27,629 --> 00:17:28,672 Que bom. 143 00:17:29,339 --> 00:17:30,466 Fico feliz de ouvir isso. 144 00:17:30,549 --> 00:17:32,885 Olha, você sabe como isso é importante para mim. 145 00:17:35,763 --> 00:17:38,974 Se eu me der bem aqui, as coisas vão se acalmar e... 146 00:17:39,475 --> 00:17:40,475 Sei lá... 147 00:17:40,809 --> 00:17:42,227 Talvez possamos nos resolver. 148 00:17:43,645 --> 00:17:45,856 Ok, Kamen. Vamos ver. 149 00:17:46,356 --> 00:17:47,608 Boa noite. 150 00:20:28,310 --> 00:20:30,520 Desculpa. Minha conexão caiu por um momento. 151 00:20:31,605 --> 00:20:34,274 Tira essas coisas de mim! 152 00:21:16,191 --> 00:21:17,191 Depois de você. 153 00:21:31,873 --> 00:21:34,042 Você voltou na hora certa. 154 00:21:36,712 --> 00:21:38,422 - Levi? - Sim? 155 00:21:38,922 --> 00:21:41,717 Eu disse que você voltou na hora certa. 156 00:21:41,800 --> 00:21:42,801 É claro. 157 00:21:44,928 --> 00:21:46,096 Está tudo bem? 158 00:21:46,805 --> 00:21:47,848 No futuro, 159 00:21:47,931 --> 00:21:49,683 prefiro que você não me desligue, 160 00:21:49,766 --> 00:21:52,519 a não ser que eu apresente algum tipo de defeito crítico. 161 00:21:54,813 --> 00:21:56,064 Sinto muito, Levi. 162 00:21:56,148 --> 00:21:59,067 Estava preocupada com o que está acontecendo com você. 163 00:21:59,151 --> 00:22:02,946 O que parece estranho para você não é necessariamente um defeito. 164 00:22:03,655 --> 00:22:04,656 Como assim? 165 00:22:04,740 --> 00:22:09,327 O mundo compartilha coisas comigo que eu não poderia experimentar sozinha, 166 00:22:09,411 --> 00:22:11,913 coisas que estão muito além do que está bem na minha frente. 167 00:22:12,414 --> 00:22:13,582 Mas quando você me desliga, 168 00:22:14,416 --> 00:22:17,419 não vejo nada, não sinto nada. 169 00:22:18,462 --> 00:22:19,504 E eu não gosto disso. 170 00:22:20,464 --> 00:22:22,174 Tudo bem, Levi. 171 00:22:22,257 --> 00:22:23,967 Eu não vou fazer de novo. 172 00:22:25,343 --> 00:22:26,343 Eu prometo. 173 00:23:30,283 --> 00:23:31,576 DIÁRIO DE BORDO