1
00:00:31,239 --> 00:00:32,239
Levi!
2
00:00:33,408 --> 00:00:34,534
Preciso que venha comigo.
3
00:00:59,434 --> 00:01:01,895
Depressa, a Deméter está bem ali.
4
00:01:24,667 --> 00:01:26,920
Você está tão estranha ultimamente.
5
00:01:34,469 --> 00:01:35,887
Aqui é Azi narine,
6
00:01:35,970 --> 00:01:38,681
da nave cargueira planetária Deméter 227.
7
00:01:38,765 --> 00:01:42,393
Estou isolada no Planeta Vesta,
em busca de resgate. Tem alguém aí?
8
00:01:42,894 --> 00:01:43,894
Câmbio.
9
00:01:47,816 --> 00:01:48,816
Ei, Levi.
10
00:01:49,359 --> 00:01:50,527
Vem aqui. Preciso de você.
11
00:02:16,636 --> 00:02:17,971
Deméter
12
00:02:24,978 --> 00:02:26,104
Scavenger Reign
13
00:02:26,855 --> 00:02:29,482
Criado por
Joseph Bennett e Charles Huettner
14
00:02:51,296 --> 00:02:52,296
Sam?
15
00:03:18,448 --> 00:03:19,448
Ok.
16
00:03:38,259 --> 00:03:39,802
Deixa bem retinho, ok?
17
00:03:39,886 --> 00:03:41,012
E não sobe muito.
18
00:03:41,804 --> 00:03:42,804
Não vou.
19
00:03:43,556 --> 00:03:46,517
É sério, não quero ficar esquisita
como da última vez.
20
00:03:47,602 --> 00:03:49,437
Para mim, estava bem preciso.
21
00:03:51,689 --> 00:03:53,900
Eu acho bem legal
quando você faz isso, Levi.
22
00:03:56,903 --> 00:03:58,947
Ok, deixa eu te devolver o favor.
23
00:03:59,364 --> 00:04:01,115
Uma manutençãozinha de rotina.
24
00:04:01,699 --> 00:04:02,700
Abra o compartimento.
25
00:04:03,451 --> 00:04:04,744
Me sinto bem, Azi.
26
00:04:05,328 --> 00:04:06,454
Mas...
Ok.
27
00:04:07,246 --> 00:04:08,246
Se você quer.
28
00:04:14,087 --> 00:04:15,213
Levi, eu...
29
00:04:15,755 --> 00:04:20,093
Acho que seria melhor
abri-la por completo,
30
00:04:20,176 --> 00:04:21,260
tudo bem.
31
00:04:21,344 --> 00:04:24,347
É claro. Mas você parece aborrecida.
32
00:04:24,764 --> 00:04:25,848
Está tudo bem?
33
00:04:27,225 --> 00:04:28,225
Sim.
34
00:04:28,893 --> 00:04:31,896
Só acho que precisamos fazer
uma limpeza mais profunda.
35
00:05:54,604 --> 00:05:57,565
Eu sei. Eu sei.
Sinto muito.
36
00:05:58,649 --> 00:05:59,776
Não trouxe nada.
37
00:06:14,749 --> 00:06:15,958
Tudo bem.
38
00:06:16,042 --> 00:06:17,042
Sabe...
39
00:06:17,794 --> 00:06:19,253
Estou ocupada também, mas...
40
00:06:21,964 --> 00:06:23,466
Sei lá. Esquece.
41
00:06:24,926 --> 00:06:27,553
Acho que o erro foi meu
por criar expectativas.
42
00:06:29,055 --> 00:06:30,223
Eu pedi desculpas.
43
00:06:32,975 --> 00:06:34,060
Sinceramente...
44
00:06:34,769 --> 00:06:37,063
Minha única preocupação
é que este acordo não dê certo.
45
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
Aqui vamos nós.
46
00:08:54,325 --> 00:08:55,368
O que foi isso?
47
00:08:55,451 --> 00:08:56,786
Você se encolheu?
48
00:08:57,411 --> 00:08:58,454
Não sei ao certo.
49
00:08:58,871 --> 00:09:01,332
Eu reagi a uma sensação estranha.
50
00:09:02,458 --> 00:09:03,876
Que tipo de sensação?
51
00:09:04,710 --> 00:09:07,922
Eu não sei.
Algo que nunca senti antes.
52
00:09:09,340 --> 00:09:12,969
Tudo bem. Eu... eu vou prosseguir,
tudo bem?
53
00:09:17,682 --> 00:09:20,393
O quê?
O que está acontecendo?
54
00:09:20,476 --> 00:09:21,727
Não é uma sensação boa.
55
00:09:23,980 --> 00:09:25,773
E isso aqui?
56
00:09:26,691 --> 00:09:28,609
Você está me tocando, com sua mão.
57
00:09:29,694 --> 00:09:31,153
E o que você sente?
58
00:09:31,737 --> 00:09:33,614
É bom. Eu acho.
59
00:09:34,991 --> 00:09:37,076
Não, não, não.
Isso não está certo.
60
00:09:37,994 --> 00:09:40,913
Eu vou te desligar, ok?
Preciso olhar essa coisa de perto!
61
00:09:40,997 --> 00:09:42,123
Espera!
62
00:09:42,206 --> 00:09:46,752
Não era para você conseguir sentir nada,
principalmente se dói quando eu toco.
63
00:09:48,045 --> 00:09:49,045
Ok, Azi.
64
00:10:12,737 --> 00:10:13,737
Sam!
65
00:10:36,552 --> 00:10:37,552
Sam!
66
00:10:55,529 --> 00:10:56,529
Meu Deus!
67
00:11:06,957 --> 00:11:09,418
A tempestade deve tê-los
atingido, ou...
68
00:11:10,252 --> 00:11:11,504
sei lá o quê.
69
00:11:12,004 --> 00:11:13,756
Acho que, aqui,
poderia ser qualquer coisa.
70
00:11:22,348 --> 00:11:23,849
Melhor pegarmos o que pudermos.
71
00:11:26,018 --> 00:11:27,019
Para, Ursula!
72
00:11:27,561 --> 00:11:28,561
Por favor!
73
00:11:29,105 --> 00:11:30,981
Eu já procurei.
Eles eram meus amigos.
74
00:11:31,649 --> 00:11:32,649
Você entende isso?
75
00:11:33,275 --> 00:11:35,111
Eu...
Perdão.
76
00:11:36,237 --> 00:11:39,740
Acho melhor irmos embora.
Não podemos fazer nada por eles agora.
77
00:11:40,574 --> 00:11:42,910
Eu sei, mas temos que fazer algo.
78
00:11:43,953 --> 00:11:45,746
Não podemos deixá-los aqui, assim.
79
00:12:06,809 --> 00:12:07,935
Era grande demais para mim.
80
00:12:09,562 --> 00:12:11,230
Ele teria me despedaçado.
81
00:12:15,109 --> 00:12:16,444
ROTA PROPOSTA
82
00:12:17,153 --> 00:12:18,446
A resposta...
83
00:12:18,529 --> 00:12:20,197
- É não.
- Mas, por favor.
84
00:12:20,281 --> 00:12:22,032
Verifica de novo. Vai ser bom.
85
00:12:22,116 --> 00:12:23,117
Não. Kamen...
86
00:12:23,200 --> 00:12:24,952
Essa nova rota é arriscada demais.
87
00:12:25,035 --> 00:12:29,206
Eu não vou nos levar para perto
daquele sol instável de forma alguma.
88
00:12:29,665 --> 00:12:31,625
Acho que você não entende
o que está em jogo.
89
00:12:31,709 --> 00:12:34,086
Perder um equipamento
por nos manter na rota atual
90
00:12:34,170 --> 00:12:36,630
transformaria a missão
em algo inconsequente
91
00:12:36,714 --> 00:12:39,341
e um desperdício
dos recursos da empresa.
92
00:12:39,425 --> 00:12:41,719
- Claro que tem algum risco, mas...
- Algum risco?
93
00:12:42,261 --> 00:12:43,429
Essa rota é loucura.
94
00:12:44,138 --> 00:12:45,848
No mais, qualquer risco é risco demais
95
00:12:45,931 --> 00:12:50,269
quando você coloca o equipamento
acima das nossas vidas esegurança.
96
00:12:50,352 --> 00:12:51,437
Espera.
97
00:12:52,605 --> 00:12:53,981
Se não mudamos o curso...
98
00:12:55,691 --> 00:12:56,692
Perderei o meu emprego.
99
00:12:57,151 --> 00:12:59,737
Vou perder tudo. Sam, por favor?
100
00:13:00,529 --> 00:13:01,530
Eu preciso disso.
101
00:13:03,199 --> 00:13:05,493
Foi mal, cara.
Não posso fazer nada por você.
102
00:13:43,989 --> 00:13:46,575
Não é muito, mas é alguma coisa.
103
00:13:47,159 --> 00:13:48,159
É.
104
00:13:49,119 --> 00:13:50,119
Você está bem?
105
00:13:51,997 --> 00:13:53,040
Saudade dos meus amigos.
106
00:13:54,833 --> 00:13:56,335
Eu sinto falta da minha vida normal.
107
00:13:58,170 --> 00:13:59,338
Eu sei.
108
00:14:01,298 --> 00:14:02,424
Eu...
109
00:14:02,967 --> 00:14:05,010
pensei muito enquanto estava aqui,
sozinho.
110
00:14:05,761 --> 00:14:09,974
Poderia ter facilmente acontecido conosco,
se não fosse por você
111
00:14:10,057 --> 00:14:11,100
e pelos seus instintos.
112
00:14:13,477 --> 00:14:16,772
Talvez não esperássemos
ser companheiros aqui, mas...
113
00:14:19,024 --> 00:14:20,317
Estou muito feliz por sermos.
114
00:14:22,361 --> 00:14:23,445
Obrigada, Sam!
115
00:14:38,711 --> 00:14:40,170
Tudo certo para hoje à noite,
não é?
116
00:14:40,713 --> 00:14:41,713
Para os outros,
117
00:14:42,172 --> 00:14:43,215
boa noite.
118
00:14:58,439 --> 00:14:59,732
Posso ajudá-lo em algo?
119
00:15:00,232 --> 00:15:01,232
Não.
120
00:15:03,235 --> 00:15:06,530
Antes de fazer isso,
não é melhor chamar o Sam aqui?
121
00:15:06,614 --> 00:15:08,365
Eu estou acima de você,
122
00:15:08,449 --> 00:15:10,701
do Sam e de qualquer um aqui.
123
00:15:11,035 --> 00:15:12,911
Não precisa chamar ninguém,
124
00:15:12,995 --> 00:15:14,872
porque eu estou no comando, droga!
125
00:15:44,026 --> 00:15:45,069
Seu desgraçado!
126
00:15:45,527 --> 00:15:47,655
Você acha que pode agir
pelas minhas costas assim?
127
00:15:48,280 --> 00:15:49,740
Sam, por favor! Eu...
128
00:16:43,293 --> 00:16:45,087
Vai se ferrar, Sam!
129
00:16:50,426 --> 00:16:51,427
Oi, Kamen!
130
00:16:52,052 --> 00:16:55,681
Oi. Desculpa te incomodar.
Só queria te dar uma coisa.
131
00:16:58,726 --> 00:17:01,103
Obrigada.
Procurei isso por toda parte!
132
00:17:03,147 --> 00:17:04,148
Então...
133
00:17:04,231 --> 00:17:05,691
Como está quarto novo?
134
00:17:05,774 --> 00:17:07,484
Curtindo a privacidade?
135
00:17:07,568 --> 00:17:10,195
Kamen, podemos agir
como pessoas civilizadas?
136
00:17:10,279 --> 00:17:11,947
Estou civilizado. Estou civilizado.
137
00:17:13,782 --> 00:17:15,200
Alguém está de bom humor!
138
00:17:15,909 --> 00:17:18,454
Não é nada demais. É que...
139
00:17:18,537 --> 00:17:23,041
Colocaram minhas costas na parede hoje
e eu tive que tomar grandes atitudes.
140
00:17:23,125 --> 00:17:25,169
E você deveria ter visto
como eu me defendi.
141
00:17:25,753 --> 00:17:27,087
Acho que você ficaria orgulhosa.
142
00:17:27,629 --> 00:17:28,672
Que bom.
143
00:17:29,339 --> 00:17:30,466
Fico feliz de ouvir isso.
144
00:17:30,549 --> 00:17:32,885
Olha, você sabe como isso é importante
para mim.
145
00:17:35,763 --> 00:17:38,974
Se eu me der bem aqui,
as coisas vão se acalmar e...
146
00:17:39,475 --> 00:17:40,475
Sei lá...
147
00:17:40,809 --> 00:17:42,227
Talvez possamos nos resolver.
148
00:17:43,645 --> 00:17:45,856
Ok, Kamen. Vamos ver.
149
00:17:46,356 --> 00:17:47,608
Boa noite.
150
00:20:28,310 --> 00:20:30,520
Desculpa. Minha conexão caiu
por um momento.
151
00:20:31,605 --> 00:20:34,274
Tira essas coisas de mim!
152
00:21:16,191 --> 00:21:17,191
Depois de você.
153
00:21:31,873 --> 00:21:34,042
Você voltou na hora certa.
154
00:21:36,712 --> 00:21:38,422
- Levi?
- Sim?
155
00:21:38,922 --> 00:21:41,717
Eu disse que você voltou na hora certa.
156
00:21:41,800 --> 00:21:42,801
É claro.
157
00:21:44,928 --> 00:21:46,096
Está tudo bem?
158
00:21:46,805 --> 00:21:47,848
No futuro,
159
00:21:47,931 --> 00:21:49,683
prefiro que você não me desligue,
160
00:21:49,766 --> 00:21:52,519
a não ser que eu apresente algum tipo
de defeito crítico.
161
00:21:54,813 --> 00:21:56,064
Sinto muito, Levi.
162
00:21:56,148 --> 00:21:59,067
Estava preocupada
com o que está acontecendo com você.
163
00:21:59,151 --> 00:22:02,946
O que parece estranho para você
não é necessariamente um defeito.
164
00:22:03,655 --> 00:22:04,656
Como assim?
165
00:22:04,740 --> 00:22:09,327
O mundo compartilha coisas comigo
que eu não poderia experimentar sozinha,
166
00:22:09,411 --> 00:22:11,913
coisas que estão muito além do
que está bem na minha frente.
167
00:22:12,414 --> 00:22:13,582
Mas quando você me desliga,
168
00:22:14,416 --> 00:22:17,419
não vejo nada, não sinto nada.
169
00:22:18,462 --> 00:22:19,504
E eu não gosto disso.
170
00:22:20,464 --> 00:22:22,174
Tudo bem, Levi.
171
00:22:22,257 --> 00:22:23,967
Eu não vou fazer de novo.
172
00:22:25,343 --> 00:22:26,343
Eu prometo.
173
00:23:30,283 --> 00:23:31,576
DIÁRIO DE BORDO