1 00:00:28,319 --> 00:00:31,447 I'm going to tell you a fairytale, 2 00:00:31,531 --> 00:00:33,533 and it's about Christmas. 3 00:00:34,116 --> 00:00:36,869 Well, it's not really about Christmas, 4 00:00:36,953 --> 00:00:38,579 but it happened at Christmastime. 5 00:00:39,080 --> 00:00:42,208 And it's not really a fairytale. 6 00:00:42,291 --> 00:00:43,709 Because this happened... 7 00:00:43,793 --> 00:00:46,420 in real life! 8 00:00:49,090 --> 00:00:53,886 Fantefilm presents 9 00:00:58,057 --> 00:01:03,062 From: Alf Prøysen's wonderful universe 10 00:01:09,860 --> 00:01:13,030 It started on the night before Christmas Eve. 11 00:01:13,114 --> 00:01:14,699 Almost everything was ready. 12 00:01:16,117 --> 00:01:18,703 - Be careful! - I am being careful. 13 00:01:18,786 --> 00:01:20,871 - Is that a new word for you? - Yes, it is. 14 00:01:20,955 --> 00:01:22,039 "Careful". 15 00:01:22,748 --> 00:01:24,375 - One more. - Which hand? 16 00:01:24,458 --> 00:01:25,459 That one. 17 00:01:33,968 --> 00:01:37,388 Can't you just give me both and let me choose? 18 00:01:38,306 --> 00:01:40,641 - That would be much easier. - Here... 19 00:01:41,475 --> 00:01:43,019 And here! 20 00:01:49,734 --> 00:01:51,777 - And the star. - Okay. 21 00:02:06,459 --> 00:02:07,918 It looks lovely. 22 00:02:08,002 --> 00:02:09,670 Beautiful! 23 00:02:17,261 --> 00:02:18,721 - What is it? - Shh! 24 00:02:18,804 --> 00:02:20,348 There's a squirrel in the tree. 25 00:02:20,473 --> 00:02:21,766 Little Brother... 26 00:02:22,808 --> 00:02:25,019 - Yes? - Go get that bowl of nuts. 27 00:02:30,858 --> 00:02:35,029 Come here, little squirrel! Do you want a delicious nut? 28 00:02:36,280 --> 00:02:37,615 Where did you go? 29 00:02:37,740 --> 00:02:39,867 - Where is it? - Be quiet! 30 00:02:41,994 --> 00:02:43,120 Oh, no! 31 00:02:43,245 --> 00:02:46,082 What a lovely tree! Should we turn on... 32 00:02:46,207 --> 00:02:47,458 No, no, no! 33 00:02:55,508 --> 00:02:56,509 Roger? 34 00:02:57,468 --> 00:02:58,469 Roger? 35 00:02:58,928 --> 00:03:01,222 What in the world is going on here? 36 00:03:01,305 --> 00:03:03,974 You have to ask Mariann. 37 00:03:04,684 --> 00:03:07,311 Well? Then, let's hear it! 38 00:03:07,395 --> 00:03:09,188 Well, I saw a squirrel in the tree, 39 00:03:09,271 --> 00:03:13,275 and just wanted to give it a nut, and then I dropped the bowl. 40 00:03:13,359 --> 00:03:15,444 So it was a squirrel this time? 41 00:03:17,947 --> 00:03:21,158 Earlier, you thought a snowman could speak. 42 00:03:21,242 --> 00:03:24,078 Last week, you saw a troll under the woodshed, remember? 43 00:03:24,161 --> 00:03:26,706 And what did that troll turn out to be? 44 00:03:27,206 --> 00:03:28,416 A broom. 45 00:03:28,457 --> 00:03:31,794 Exactly, a broom. And there is no squirrel in that tree! 46 00:03:31,919 --> 00:03:33,087 But I saw it! 47 00:03:33,212 --> 00:03:35,798 Stop imagining things everywhere! 48 00:03:36,549 --> 00:03:39,635 This is my father. 49 00:03:39,760 --> 00:03:42,054 And this is me, Mariann. 50 00:03:43,097 --> 00:03:46,517 Poor Dad. He gets a little angry from time to time. 51 00:03:46,600 --> 00:03:49,478 But he's actually very, very nice. 52 00:03:49,895 --> 00:03:54,150 He just gets so frustrated when he doesn't see what I see. 53 00:03:54,984 --> 00:03:57,111 But we usually figure things out. 54 00:03:57,194 --> 00:03:59,613 And this Christmas, it wasn't such a big deal. 55 00:03:59,697 --> 00:04:02,199 We just had to get a new tree. 56 00:04:02,283 --> 00:04:04,994 Before you say anything, that one is too wide. 57 00:04:05,077 --> 00:04:06,495 We need to make a decision soon. 58 00:04:06,579 --> 00:04:09,665 This tree says it doesn't want to be a Christmas tree. 59 00:04:11,333 --> 00:04:14,754 What? Don't all trees want to be Christmas trees? 60 00:04:14,837 --> 00:04:22,845 No. This one wants to be with its family. See? Here is the father and the mother. 61 00:04:24,221 --> 00:04:27,725 Fine, then I guess we'll have to leave it there. 62 00:04:27,850 --> 00:04:30,978 And continue searching. 63 00:04:31,854 --> 00:04:33,314 But to be fair... 64 00:04:34,356 --> 00:04:37,109 It was an entirely different place the story started. 65 00:04:37,777 --> 00:04:39,695 I just didn't know it yet. 66 00:04:40,863 --> 00:04:44,533 'Cause there's a new wheel of fortune booth at the Christmas Market... 67 00:04:45,117 --> 00:04:50,790 - Buy a ticket before I spin the wheel! - and there was something magical inside. 68 00:04:52,333 --> 00:04:54,585 Oh, look! The wheel is spinning! 69 00:04:55,002 --> 00:04:57,379 I'm ready for someone to win me. 70 00:04:58,672 --> 00:05:00,925 Let's see if anyone wins this time. 71 00:05:06,305 --> 00:05:08,599 Does anyone have Blue 14? 72 00:05:10,434 --> 00:05:13,020 No winner this time either! 73 00:05:13,145 --> 00:05:15,898 Oh, no! Stupid Blue 14! 74 00:05:16,398 --> 00:05:18,192 Oh, I knew it! 75 00:05:19,235 --> 00:05:20,277 Well... 76 00:05:21,737 --> 00:05:27,493 And this is me. Teddy. A real First Prize! 77 00:05:27,576 --> 00:05:32,122 Unfortunately, I'm surrounded by toys with much too low expectations. 78 00:05:32,206 --> 00:05:37,086 Because let's be honest: Who wants to be won by a child? 79 00:05:37,211 --> 00:05:41,423 They can't bring you out and show you everything the world has to offer? 80 00:05:41,507 --> 00:05:46,136 Don't get me wrong, they may be sweet and nice. 81 00:05:46,220 --> 00:05:50,975 But have you ever seen a child drive a car or fly a plane? 82 00:05:51,058 --> 00:05:53,811 There really isn't much children can do. 83 00:05:53,936 --> 00:05:59,441 And this fella is sewn for something much greater. 84 00:05:59,525 --> 00:06:01,986 Who are you talking to, Teddy? 85 00:06:02,069 --> 00:06:04,196 Nobody. 86 00:06:18,043 --> 00:06:19,211 Merry Christmas! 87 00:06:19,295 --> 00:06:21,005 Same to you! Take care, now! 88 00:06:35,102 --> 00:06:38,022 Are you sure it's okay for the pointy end to go in first? 89 00:06:38,105 --> 00:06:39,398 - Yep. - Great! 90 00:06:41,984 --> 00:06:44,570 Wow, what a lovely tree! 91 00:06:44,653 --> 00:06:47,990 We had to search forever. Mariann was never satisfied. 92 00:06:48,073 --> 00:06:50,659 But it was worth it. Here, have a taste. 93 00:06:50,743 --> 00:06:52,036 Yum! 94 00:06:53,203 --> 00:06:54,705 And a heart for you! 95 00:06:55,539 --> 00:06:57,791 - Let's bring it inside, Mariann? - Yes. 96 00:07:01,670 --> 00:07:02,922 Come on into the living room. 97 00:07:03,339 --> 00:07:05,090 And this is my little brother. 98 00:07:05,174 --> 00:07:08,552 He's always thinking about things. 99 00:07:08,636 --> 00:07:13,265 Right now, he's wondering about this whole Santa thing. 100 00:07:15,100 --> 00:07:18,395 Know what Vigdis said at the school's Christmas party? 101 00:07:18,479 --> 00:07:19,605 No? 102 00:07:19,688 --> 00:07:21,607 That Santa isn't Santa. 103 00:07:22,107 --> 00:07:24,777 Really? What did she mean by that? 104 00:07:24,902 --> 00:07:26,695 That he's something else. 105 00:07:27,613 --> 00:07:29,198 Then what is he? 106 00:07:29,865 --> 00:07:31,325 Dads. 107 00:07:33,243 --> 00:07:37,957 And then there's my mother who always has an answer for everything. 108 00:07:38,040 --> 00:07:40,084 Well, sort of. 109 00:07:40,167 --> 00:07:46,799 No. Vigdis is wrong. Dads don't live on the North Pole and fly with reindeer. 110 00:07:46,882 --> 00:07:50,177 They drive cars and live here. 111 00:07:50,260 --> 00:07:54,932 Vigdis says a lot of strange things. Come on, let's go decorate the tree. 112 00:07:55,015 --> 00:08:00,020 None of us knew that this Christmas would be a very special one. 113 00:08:00,145 --> 00:08:03,899 Here comes the raffle man! Everyone back in place! 114 00:08:03,983 --> 00:08:06,360 Where are my drumsticks? 115 00:08:06,443 --> 00:08:07,945 Hurry up, Mr. Spinny! 116 00:08:08,028 --> 00:08:12,866 I'm ready, and spinning around and around and around and around! 117 00:08:14,994 --> 00:08:16,537 The dumb have all the fun. 118 00:08:16,620 --> 00:08:22,126 Round and around, I think he'd be happy spinning around his entire life. 119 00:08:22,209 --> 00:08:24,545 But that isn't good enough for me. 120 00:08:24,628 --> 00:08:28,298 Today I feel that something very special is going to happen. 121 00:08:28,716 --> 00:08:34,388 TEDDY'S CHRISTMAS 122 00:08:35,305 --> 00:08:36,932 - Are you guys ready? - Yes! 123 00:08:38,517 --> 00:08:40,144 - Yes... no! - Oh! 124 00:08:40,686 --> 00:08:42,521 Oh... no! 125 00:08:42,604 --> 00:08:45,774 Ooooh, yes, so lovely! 126 00:08:48,360 --> 00:08:49,570 Lovely! 127 00:08:51,405 --> 00:08:53,657 Something tells me this is going to be... 128 00:08:53,741 --> 00:08:56,452 - the best Christmas ever. - You say that every year. 129 00:08:56,535 --> 00:08:58,078 Hello! 130 00:08:58,620 --> 00:09:00,622 - Grandma and Grandpa! - Here we are! 131 00:09:00,706 --> 00:09:01,665 Mom and Dad! 132 00:09:01,790 --> 00:09:04,585 - And we're staying put! - Yes, we're staying right here! 133 00:09:05,461 --> 00:09:07,963 Hi, Grandpa! 134 00:09:08,047 --> 00:09:13,177 So nice to see you! Is that our rice porridge I can smell? 135 00:09:13,302 --> 00:09:14,845 The porridge! 136 00:09:14,970 --> 00:09:17,931 - The porridge! - Oh no, I hope it isn't burnt. 137 00:09:27,941 --> 00:09:30,736 As is the tradition, no burnt porridge this year either. 138 00:09:30,819 --> 00:09:32,780 That's comforting. 139 00:09:32,863 --> 00:09:36,325 All we're missing now is the almond. Roger? 140 00:09:36,408 --> 00:09:39,703 Dad has scalded and readied it. 141 00:09:40,370 --> 00:09:43,665 But where in the world is it? 142 00:09:44,166 --> 00:09:47,920 That was the last one we had. 143 00:09:48,962 --> 00:09:52,132 I didn't know it was that almond. 144 00:09:52,216 --> 00:09:56,136 You little almond thief! 145 00:09:56,220 --> 00:09:58,514 I'm going to put you in jail! 146 00:10:01,475 --> 00:10:04,311 Mariann will take care of this. 147 00:10:05,104 --> 00:10:08,273 There'll be no Christmas without an almond in the porridge. 148 00:10:24,206 --> 00:10:25,749 - Hello! - Oh, hello! 149 00:10:30,796 --> 00:10:33,132 I was just refilling the candy jar, 150 00:10:33,215 --> 00:10:35,801 and my hand got... How can I help you? 151 00:10:35,884 --> 00:10:39,513 The thing is... we're going to eat porridge. 152 00:10:39,596 --> 00:10:43,267 - Yes? - And we've run out of almonds. 153 00:10:43,350 --> 00:10:45,686 Right. That is unacceptable. 154 00:10:59,199 --> 00:11:02,411 Do you want me to help you? 155 00:11:02,494 --> 00:11:05,789 If you could just... 156 00:11:05,914 --> 00:11:09,543 Maybe you could help me by holding this. 157 00:11:09,668 --> 00:11:12,171 Hang on. Be careful. That's it! 158 00:11:12,296 --> 00:11:14,047 - Got a good grip? - Yes. 159 00:11:14,882 --> 00:11:16,049 It sure is stuck. 160 00:11:21,680 --> 00:11:23,974 - Are you okay? - Yes, I'm fine now. 161 00:11:24,057 --> 00:11:27,603 I got that jar off and won't have to celebrate Christmas that way. 162 00:11:27,686 --> 00:11:29,062 What was it you needed? 163 00:11:29,146 --> 00:11:31,899 - I'm here for almonds. - Yes, that's right. 164 00:11:33,025 --> 00:11:36,403 - How many will it be? - I only need one. 165 00:11:36,486 --> 00:11:37,613 Only one? 166 00:11:41,658 --> 00:11:44,286 - Here you go! - How much will that be? 167 00:11:44,411 --> 00:11:48,540 You know what? You're today's hero so you get it for free. Merry Christmas! 168 00:11:48,624 --> 00:11:51,251 - Free? - Yes, so keep your penny. 169 00:11:51,335 --> 00:11:53,128 Thank you! Merry Christmas! 170 00:11:53,253 --> 00:11:54,588 Merry Christmas! 171 00:12:03,972 --> 00:12:05,098 No! 172 00:12:08,685 --> 00:12:10,437 - Hi, Mariann! - Hi, Mariann! 173 00:12:10,520 --> 00:12:13,440 - There's a Christmas market! - Have they got candy there too? 174 00:12:13,523 --> 00:12:14,650 Yes! 175 00:12:14,733 --> 00:12:16,443 Christmas market? 176 00:12:46,890 --> 00:12:51,353 Ma'am, taste this incredible Christmas ham! 177 00:13:01,405 --> 00:13:04,074 - Okay, say "cheese"! - Cheese! 178 00:13:04,199 --> 00:13:06,994 The wheel of fortune is spinning! 179 00:13:12,499 --> 00:13:14,876 Come try your luck tonight! 180 00:13:15,669 --> 00:13:18,505 Only one penny per ticket! 181 00:13:18,588 --> 00:13:20,799 Come try your luck! 182 00:13:25,053 --> 00:13:27,597 The wheel of fortune is spinning. 183 00:13:28,181 --> 00:13:30,559 Come try your luck tonight! 184 00:13:31,685 --> 00:13:34,604 Win wonderful prizes! 185 00:13:35,397 --> 00:13:37,983 Only one penny per ticket. 186 00:13:38,066 --> 00:13:39,192 Achoo! 187 00:13:50,787 --> 00:13:54,458 Try your luck! Fortune favors the bold. 188 00:13:54,541 --> 00:13:56,835 Win wonderful prizes! 189 00:13:58,420 --> 00:13:59,629 Oh, no! 190 00:14:00,088 --> 00:14:03,216 You can't win if you don't try. 191 00:14:03,300 --> 00:14:04,801 - Hello there! - Hi! 192 00:14:04,926 --> 00:14:08,472 Want to try your luck? It only costs one penny. 193 00:14:11,892 --> 00:14:12,893 Let's see... 194 00:14:13,977 --> 00:14:16,271 - I think she saw you. - So what? 195 00:14:16,355 --> 00:14:20,525 She only has one penny, so the odds of her winning are tiny. 196 00:14:22,652 --> 00:14:23,653 That one! 197 00:14:25,364 --> 00:14:30,619 The right color wins third prize, the right number wins second prize. 198 00:14:30,702 --> 00:14:34,623 Having both the right color and number wins first prize. 199 00:14:35,040 --> 00:14:36,249 - Are you ready? - Yes. 200 00:14:55,435 --> 00:14:56,645 But... 201 00:14:57,354 --> 00:14:58,730 That's me! 202 00:14:59,272 --> 00:15:00,816 Really? 203 00:15:00,941 --> 00:15:03,110 I want that teddy bear. 204 00:15:03,235 --> 00:15:05,278 Very well. Let me just check... 205 00:15:05,404 --> 00:15:07,948 She won you! She won you! 206 00:15:10,242 --> 00:15:11,410 No... 207 00:15:11,493 --> 00:15:13,370 She didn't. 208 00:15:20,961 --> 00:15:24,297 White 1? You must have been mistaken. 209 00:15:24,381 --> 00:15:26,425 No, it stopped on White 1. 210 00:15:26,925 --> 00:15:28,260 I'm afraid it didn't. 211 00:15:28,385 --> 00:15:31,471 Yes, you have to believe me. It stopped on White 1. 212 00:15:31,596 --> 00:15:34,975 I can't give you the first prize when you didn't win it. 213 00:15:35,100 --> 00:15:39,062 - That's not fair! - But I'll give you a consolation prize. 214 00:15:40,188 --> 00:15:43,066 Wait here. I'll come back as fast as I can. 215 00:15:44,025 --> 00:15:45,318 Excuse me! 216 00:15:45,402 --> 00:15:48,780 - It's really bustling here! - Yes, and at a fast pace! 217 00:16:06,298 --> 00:16:10,010 - Oh, that was close! - Teddy! 218 00:16:10,093 --> 00:16:14,264 What was wrong with her? She seemed sweet and nice and... 219 00:16:14,389 --> 00:16:20,395 Sure, absolutely. But I've said it before: Children hardly have any money. 220 00:16:20,479 --> 00:16:24,316 I saw that she only had one penny, and you can't have much fun for that. 221 00:16:24,399 --> 00:16:28,278 What can you get for one penny? One ride on the carousel?? 222 00:16:28,361 --> 00:16:32,324 And we'd have to walk home. No way she could afford the bus. 223 00:16:32,407 --> 00:16:35,827 You can get too much of carousels, too. One turn can be enough, 224 00:16:35,911 --> 00:16:38,288 if you do it with someone you're fond of. 225 00:16:38,371 --> 00:16:40,457 Someone you're fond of? Right. 226 00:16:40,540 --> 00:16:43,168 Try buying an airplane ticket with nothing but air and love! 227 00:16:43,251 --> 00:16:45,086 - An airplane ticket? - Yes! 228 00:16:45,170 --> 00:16:48,131 Yes. I'm a "First Prize Teddy Bear". 229 00:16:48,256 --> 00:16:50,926 You're first and foremost a cuddly toy. 230 00:16:51,051 --> 00:16:53,303 I'm meant for greater things! 231 00:16:53,428 --> 00:16:56,181 I'm going to see all the places on these postcards. 232 00:16:56,264 --> 00:16:58,350 Those cool towers in countries without color. 233 00:16:58,475 --> 00:17:01,311 I'm going to talk to those strange four-legged bears. 234 00:17:01,394 --> 00:17:03,480 And I'm going to climb up on that statue. 235 00:17:03,563 --> 00:17:06,441 So whoever wins me has to have money. 236 00:17:06,525 --> 00:17:09,027 You'll never be satisfied. 237 00:17:09,110 --> 00:17:12,948 As the old saying I just made up goes: 238 00:17:13,031 --> 00:17:16,076 Rich teddy bears... are happy. 239 00:17:16,159 --> 00:17:20,747 "And then it was Christmas, and everyone got what they..." What's it say there? 240 00:17:21,206 --> 00:17:23,708 - "Wished for". - "...wished for". 241 00:17:24,334 --> 00:17:27,504 Everyone got what they wished for. 242 00:17:27,587 --> 00:17:29,881 They sure were lucky. 243 00:17:33,176 --> 00:17:36,429 Why doesn't Santa bring all the gifts? 244 00:17:36,555 --> 00:17:39,516 He didn't bring the ski jumper I wished for last year. 245 00:17:39,599 --> 00:17:41,768 It was just sitting under the tree. 246 00:17:42,602 --> 00:17:43,603 Right. 247 00:17:45,188 --> 00:17:47,190 - Mariann? - I don't have time! 248 00:17:59,119 --> 00:18:00,328 Useless. 249 00:18:00,453 --> 00:18:03,290 Come out, you little coin! 250 00:18:07,294 --> 00:18:08,295 Yes. 251 00:18:15,552 --> 00:18:16,928 A button. 252 00:18:18,096 --> 00:18:19,097 Mom! 253 00:18:19,639 --> 00:18:23,393 Mariann, I had some questions for you regarding... 254 00:18:23,893 --> 00:18:25,604 Not now, Grandpa. Mom? 255 00:18:25,687 --> 00:18:28,607 Did you get the almond? Thank you. 256 00:18:28,690 --> 00:18:31,860 - May I have a penny or a bit more? - What for? 257 00:18:31,943 --> 00:18:34,904 I thought I won a teddy bear at the Christmas market, but nope. 258 00:18:35,030 --> 00:18:37,490 Slow down, Mariann. Take it from the start. 259 00:18:37,574 --> 00:18:39,909 I don't have time! Someone else might win him 260 00:18:40,035 --> 00:18:42,704 and he's the cutest teddy bear I've ever seen. 261 00:18:42,787 --> 00:18:47,542 He's alive and his name will be Teddy, and we'll be so happy together! 262 00:18:47,626 --> 00:18:48,752 Really? 263 00:18:48,877 --> 00:18:50,712 Oh, please! 264 00:18:50,795 --> 00:18:53,173 Now it's a teddy bear that's alive. 265 00:18:53,256 --> 00:18:56,635 Well, the rule in this house is that in order to get money, 266 00:18:56,718 --> 00:18:58,386 you have to work for it. 267 00:18:58,470 --> 00:19:01,473 If you clean your room, I'll give you a penny. 268 00:19:03,224 --> 00:19:05,644 Can I get the penny now and clean later? 269 00:19:05,727 --> 00:19:09,022 No. Work first, and then you'll get paid. 270 00:19:09,105 --> 00:19:11,024 - Fine! - That's how society works. 271 00:19:11,107 --> 00:19:15,612 I guess I'll go out and fetch some more firewood. 272 00:19:19,949 --> 00:19:21,284 What a mess! 273 00:19:45,308 --> 00:19:46,559 Finished! 274 00:19:52,107 --> 00:19:54,359 Well, will you look at this! 275 00:19:55,026 --> 00:19:58,154 Your room looks great. And you did it so fast. 276 00:19:58,238 --> 00:19:59,239 Here! 277 00:19:59,322 --> 00:20:02,617 - Can I get a penny now? - Sure. Here you go. 278 00:20:02,701 --> 00:20:03,702 Thank you. 279 00:20:04,577 --> 00:20:06,204 - Bring Nils with you. - Sure thing. 280 00:20:12,419 --> 00:20:13,461 Mariann! 281 00:20:13,545 --> 00:20:14,546 Come on! 282 00:20:17,924 --> 00:20:20,552 You can have a consolation prize. 283 00:20:20,635 --> 00:20:22,053 Thanks a lot! 284 00:20:22,137 --> 00:20:23,138 Goodbye! 285 00:20:23,930 --> 00:20:26,224 No more for today. 286 00:20:26,307 --> 00:20:28,184 That's it. Great. 287 00:20:31,604 --> 00:20:35,358 And who do we have here? A gentleman ready to try his luck? 288 00:20:35,442 --> 00:20:37,694 How many tickets can I get for this? 289 00:20:38,194 --> 00:20:40,196 A hundred? 290 00:20:40,697 --> 00:20:43,950 That gets you a hundred tickets. Here you go. 291 00:20:44,659 --> 00:20:46,703 Mr. Spinny! Mr. Spinny! 292 00:20:46,786 --> 00:20:48,163 What is it? 293 00:20:48,246 --> 00:20:52,333 Look at all the money that man has! 294 00:20:53,543 --> 00:20:54,753 Good luck! 295 00:20:57,922 --> 00:21:01,676 It's happening. It's happening! I can feel it! 296 00:21:01,760 --> 00:21:03,720 I mean, it's weird. 297 00:21:03,803 --> 00:21:07,223 I got the ski jumper that I wrote to Santa that I wanted, 298 00:21:07,307 --> 00:21:10,977 but I got it from Dad, not Santa. 299 00:21:11,102 --> 00:21:16,357 You know what, little brother? Let's just focus a little bit. 300 00:21:19,486 --> 00:21:21,696 - Look, the wheel stopped on number 3. - Yeah. 301 00:21:21,780 --> 00:21:23,740 - That's only one number off. - What? 302 00:21:23,823 --> 00:21:25,033 - Should I do it? - Hm? 303 00:21:25,116 --> 00:21:28,203 - Should I do it? - Yes! Yeah, do it! 304 00:21:28,286 --> 00:21:31,206 No, no, don't do it! Or yes or no or... 305 00:21:31,289 --> 00:21:32,916 - Farewell, wheel of fortune! - He did it. 306 00:21:33,041 --> 00:21:34,167 I forgot my glasses. 307 00:21:34,250 --> 00:21:37,128 You had Blue 2, but the wheel didn't stop there. 308 00:21:37,212 --> 00:21:39,923 It stopped on Blue... 2. 309 00:21:41,674 --> 00:21:46,095 Which means you won! So, what would you like? 310 00:21:46,221 --> 00:21:48,431 Or maybe Vigdis was right, 311 00:21:48,515 --> 00:21:51,643 that Santa and Dad are the same. 312 00:21:51,726 --> 00:21:55,855 I mean, not the same, but that Santa doesn't exist and... 313 00:21:55,980 --> 00:22:00,902 Mariann, this is important! My head is about to explode! 314 00:22:00,985 --> 00:22:04,239 Listen, we're on an important mission. 315 00:22:04,364 --> 00:22:05,782 Excuse me! 316 00:22:07,534 --> 00:22:08,535 One ticket, please! 317 00:22:11,246 --> 00:22:13,331 But where's the teddy bear? 318 00:22:13,414 --> 00:22:16,835 A man just won him a few minutes ago. 319 00:22:17,877 --> 00:22:19,379 Huh? Really? 320 00:22:20,839 --> 00:22:24,634 - I just went home to get some money... - And then someone else won him. 321 00:22:24,759 --> 00:22:27,262 But that teddy bear was mine. 322 00:22:27,345 --> 00:22:30,306 Technically speaking, he wasn't yours but try again, 323 00:22:30,431 --> 00:22:34,602 there are many other nice prizes such as this lovely spinning top? 324 00:22:34,727 --> 00:22:37,438 I don't want a spinning top! 325 00:22:37,522 --> 00:22:39,899 I want the teddy bear. 326 00:22:47,740 --> 00:22:49,868 - What did he look like? - Who? 327 00:22:49,951 --> 00:22:51,327 The man who won the teddy bear. 328 00:22:51,452 --> 00:22:55,290 He had a hat and a green coat. And a backpack, I believe. 329 00:22:55,331 --> 00:22:57,041 But he didn't have glasses. 330 00:23:00,879 --> 00:23:05,800 A hat. A green coat. And no glasses. 331 00:23:05,884 --> 00:23:08,011 No glasses? 332 00:23:09,387 --> 00:23:10,763 Come, little brother! 333 00:23:14,225 --> 00:23:15,560 Look! 334 00:23:21,524 --> 00:23:23,776 - You have glasses. - Well, shouldn't I? 335 00:23:25,361 --> 00:23:27,113 Look, a backpack! 336 00:23:45,256 --> 00:23:46,925 Pickles! 337 00:23:49,761 --> 00:23:51,804 What are you doing? 338 00:23:52,388 --> 00:23:54,766 - Sorry, wrong backpack. Merry Christmas! - Merry Christmas! 339 00:23:54,849 --> 00:23:57,143 - There's a man over there! - Where? 340 00:23:57,226 --> 00:23:59,520 With a green coat and a backpack! 341 00:23:59,604 --> 00:24:01,648 What are you waiting for? Come on! 342 00:24:05,276 --> 00:24:07,195 - Little Brother! - What are you doing? 343 00:24:08,529 --> 00:24:11,574 You must be quiet! Follow me! 344 00:24:15,662 --> 00:24:18,581 What a nice dog you are! Are you here all alone? 345 00:24:18,665 --> 00:24:22,377 We don't have time for that nonsense. Come on! Hurry up! 346 00:24:25,838 --> 00:24:27,340 Be quiet! 347 00:24:38,559 --> 00:24:40,603 Stop it! I can see you! 348 00:24:48,194 --> 00:24:49,195 Come on. 349 00:24:49,320 --> 00:24:52,907 Didn't Mom and Dad say we shouldn't go here alone? 350 00:24:52,991 --> 00:24:56,703 You aren't alone, you have me. Come here, I'll help you up. 351 00:24:56,786 --> 00:24:57,996 Okay. 352 00:25:03,584 --> 00:25:04,711 What do you see? 353 00:25:05,586 --> 00:25:06,879 I don't know. 354 00:25:07,005 --> 00:25:09,716 You must know what you're seeing. 355 00:25:09,841 --> 00:25:11,551 Hang on. 356 00:25:11,634 --> 00:25:14,887 He's putting a gift on top of the corner cabinet. 357 00:25:15,680 --> 00:25:19,475 That present is Teddy. I have to go in and get him. 358 00:25:19,976 --> 00:25:22,103 Are you going to steal a teddy bear?! 359 00:25:22,186 --> 00:25:24,355 It isn't just any old teddy bear. 360 00:25:24,480 --> 00:25:26,399 I think it's alive. 361 00:25:28,860 --> 00:25:29,861 Duck! 362 00:25:41,372 --> 00:25:43,875 - The window is open. - So? 363 00:25:44,000 --> 00:25:48,588 - Shh, be quiet! - No! Can't we just go home? 364 00:25:52,925 --> 00:25:55,011 Are you stealing rice pudding too? 365 00:26:03,394 --> 00:26:05,646 - Watch out! - Okay. 366 00:26:37,136 --> 00:26:38,137 Shh! 367 00:26:41,307 --> 00:26:42,308 Come on! 368 00:27:03,955 --> 00:27:05,289 Oh, no! 369 00:27:07,041 --> 00:27:08,793 What have you done? 370 00:27:10,002 --> 00:27:11,587 No, no, no, no! 371 00:27:18,719 --> 00:27:20,096 Hello? 372 00:27:22,098 --> 00:27:24,475 - What happened? - Be quiet! 373 00:27:24,559 --> 00:27:26,227 Wasn't Teddy there? 374 00:27:26,853 --> 00:27:28,062 Hey! 375 00:27:30,273 --> 00:27:31,482 Hey! 376 00:27:31,983 --> 00:27:33,442 Did you see them? 377 00:27:44,078 --> 00:27:46,497 It was the man from the store. 378 00:27:49,667 --> 00:27:52,962 Can't we just go home and eat porridge? Huh? 379 00:27:55,131 --> 00:27:58,509 Yes. Yes, let's do that. 380 00:27:58,593 --> 00:28:00,428 And forget all about this. 381 00:28:00,511 --> 00:28:04,807 Let's not say anything about this to anyone. Please. 382 00:28:05,266 --> 00:28:08,477 That teddy bear probably wasn't alive anyway. 383 00:28:17,862 --> 00:28:19,488 Hello? 384 00:28:19,947 --> 00:28:22,366 I can hardly wait any longer. 385 00:28:25,203 --> 00:28:30,166 Can I come out? Old man? Rich guy! 386 00:28:31,626 --> 00:28:34,086 Well, I'm coming out now. 387 00:28:34,170 --> 00:28:38,758 Why is this so hard? This backpack isn't very practical. 388 00:28:38,841 --> 00:28:41,302 It's impossible to open from the inside. 389 00:28:47,975 --> 00:28:50,269 It sure is dark in here... 390 00:28:50,895 --> 00:28:52,480 And dusty. 391 00:28:56,567 --> 00:28:57,568 Is this...? 392 00:28:58,236 --> 00:28:59,654 Hello? 393 00:29:07,036 --> 00:29:10,581 What kind of place is this? Hello? 394 00:29:11,624 --> 00:29:13,084 Is anyone here? 395 00:29:13,167 --> 00:29:14,293 Hello? 396 00:29:17,922 --> 00:29:19,131 Hello? 397 00:29:21,884 --> 00:29:24,470 - Hello? - I asked if anyone was here. 398 00:29:24,595 --> 00:29:25,596 Yes! 399 00:29:26,639 --> 00:29:28,432 A cuddly toy! 400 00:29:29,350 --> 00:29:31,102 No, no, no, no, no... no! 401 00:29:31,227 --> 00:29:37,316 Come here, cuddle, cuddle, cuddle! 402 00:29:37,400 --> 00:29:38,401 Huh? 403 00:29:39,527 --> 00:29:43,072 Ohhhh! Cuddly, cuddly, cuddly! 404 00:29:43,197 --> 00:29:45,700 What's a teddy bear like you doing in a dump like this? 405 00:29:45,783 --> 00:29:48,452 - Excuse me. Bolla! - Teddy. 406 00:29:48,536 --> 00:29:51,998 You're handsome! Are all bears shiny or do you use conditioner? 407 00:29:52,081 --> 00:29:55,543 You're so soft and fluffy and have such long arms! 408 00:29:55,626 --> 00:29:57,837 And you're tall... tall and beige! 409 00:29:57,920 --> 00:29:59,255 - It's a pleasure! - Is it? 410 00:29:59,338 --> 00:30:02,717 - Want to see my dust bunny collection? - No, I... 411 00:30:02,800 --> 00:30:06,012 - I have one I named George. - George? 412 00:30:06,137 --> 00:30:09,724 - Nice guy. Real cozy... - Let go of me. I can't... 413 00:30:09,807 --> 00:30:11,309 Let go of me! 414 00:30:13,811 --> 00:30:15,563 Hey, open the door! 415 00:30:15,646 --> 00:30:16,939 What in the world was that? 416 00:30:38,878 --> 00:30:40,546 Did you get the almond? 417 00:30:49,055 --> 00:30:52,266 Oh, that joke's getting a little old! 418 00:30:52,933 --> 00:30:54,894 You like fooling people, Dad. 419 00:30:56,062 --> 00:30:57,355 What do you mean by that? 420 00:30:57,438 --> 00:30:58,689 Nothing. 421 00:31:10,826 --> 00:31:13,037 You're not kidding too, are you? 422 00:31:16,290 --> 00:31:17,708 Congratulations! 423 00:31:17,833 --> 00:31:19,794 - This year it was your turn! - Yes! 424 00:31:19,877 --> 00:31:21,587 That means you get the marzipan pig. 425 00:31:21,670 --> 00:31:23,130 Yay! 426 00:31:23,255 --> 00:31:26,050 Too bad you won the pig, since you don't like marzipan. 427 00:31:26,175 --> 00:31:29,470 - Guess I'll take it instead... - No! We like marzipan! 428 00:31:29,553 --> 00:31:31,889 - Can I have a piece? - Fine, I'll give you a piece of the butt. 429 00:31:32,014 --> 00:31:33,140 A butt bite. 430 00:31:34,225 --> 00:31:38,020 That's probably Mrs. Jacobsen. She borrowed my whisk. 431 00:31:38,896 --> 00:31:41,982 I thought the porridge was delicious, even though I didn't get the almond. 432 00:31:42,066 --> 00:31:43,275 Mariann? 433 00:31:45,653 --> 00:31:47,279 Can you come here? 434 00:32:09,176 --> 00:32:10,177 Good evening. 435 00:32:10,261 --> 00:32:11,470 Good evening. 436 00:32:12,430 --> 00:32:14,640 What's going on here? 437 00:32:15,599 --> 00:32:17,852 Maybe Mariann knows the answer to that? 438 00:32:30,281 --> 00:32:32,032 Alive! 439 00:32:48,549 --> 00:32:50,176 My own daughter... 440 00:32:53,345 --> 00:32:54,889 is a burglar. 441 00:33:07,776 --> 00:33:13,699 You must understand that you can't go into other people's houses like that? 442 00:33:14,366 --> 00:33:15,784 I'm sorry. 443 00:33:19,747 --> 00:33:23,667 What were you thinking? What were you thinking? 444 00:33:23,751 --> 00:33:26,879 That teddy bear was alive. 445 00:33:37,598 --> 00:33:39,266 You know what? 446 00:33:40,768 --> 00:33:44,855 This is the last time I want to hear about trolls 447 00:33:45,731 --> 00:33:47,233 or squirrels... 448 00:33:47,316 --> 00:33:49,485 or teddy bears that are alive. 449 00:33:49,610 --> 00:33:52,112 Do you hear me? Enough! 450 00:33:53,822 --> 00:33:56,617 Go to bed with Nils, Mariann. 451 00:33:56,700 --> 00:33:58,619 Aren't we going to play any games? 452 00:33:59,745 --> 00:34:01,539 No, not tonight. 453 00:34:02,998 --> 00:34:06,794 Just do as I say. Off to bed. 454 00:34:32,278 --> 00:34:34,446 Okay, that didn't go so well. 455 00:34:35,281 --> 00:34:37,741 Fine, I guess I can be a bit too much. 456 00:34:37,825 --> 00:34:40,828 Think, Bolla, think! 457 00:34:40,911 --> 00:34:43,622 Did you come on a little too strong? Yes, I think so. 458 00:34:43,706 --> 00:34:46,083 A little desperate, maybe. Let's try again. 459 00:34:46,166 --> 00:34:48,794 A little more low-key, a little less buffoon. 460 00:34:51,672 --> 00:34:55,843 Oh me oh my, There comes the man I love 461 00:34:55,926 --> 00:34:58,512 There comes tango for two 462 00:34:59,847 --> 00:35:04,018 And across the floor Comes the man I fear most, 463 00:35:04,101 --> 00:35:06,729 it's Gunnar from Mo 464 00:35:07,646 --> 00:35:10,649 So we dance tango for two 465 00:35:10,733 --> 00:35:14,862 And no one can dance Like old Gunnar from Mo 466 00:35:14,945 --> 00:35:17,990 Except for the two of us! 467 00:35:18,657 --> 00:35:22,328 Zoo Be Zoo Be Zoo 468 00:35:22,411 --> 00:35:25,497 Zoo Be Zoo Be Zoo Zoo Be Zoo, Zoo Be Zoo 469 00:35:25,623 --> 00:35:29,209 Means that I love you! Ah! 470 00:35:29,335 --> 00:35:31,462 Come on, join in, Teddy. 471 00:35:31,545 --> 00:35:34,632 Get carried away by the Balkan rhythms. 472 00:35:35,132 --> 00:35:36,967 I don't feel up for it. 473 00:35:41,388 --> 00:35:44,558 No, not that either. How about this? 474 00:35:50,564 --> 00:35:51,774 And then the bell... 475 00:35:53,442 --> 00:35:58,113 What would life be without you... 476 00:35:58,197 --> 00:36:01,116 There we go. Pirouette and everything! 477 00:36:02,534 --> 00:36:06,497 Life is lovely as an adventure. 478 00:36:06,538 --> 00:36:09,541 Listen to the lyrics! 479 00:36:09,625 --> 00:36:13,170 ...conquer this world, come what may... 480 00:36:13,962 --> 00:36:17,383 I don't think I can... 481 00:36:29,687 --> 00:36:32,064 I should have understood that this wouldn't work. 482 00:36:32,147 --> 00:36:33,357 I'm sorry. 483 00:36:36,318 --> 00:36:38,946 Who wants to dance with a hedgehog, anyway? 484 00:36:41,365 --> 00:36:42,574 Sorry! 485 00:37:28,078 --> 00:37:29,079 Hey... 486 00:37:30,038 --> 00:37:32,249 It's just a little too much sometimes. 487 00:37:33,375 --> 00:37:37,296 And this time it went too far, right? 488 00:37:44,219 --> 00:37:47,765 I know. But it's over now. 489 00:37:48,891 --> 00:37:50,309 What do you mean by over? 490 00:37:50,851 --> 00:37:53,645 I'll never imagine anything again. 491 00:37:53,729 --> 00:37:58,358 From now on, it's over. I'll be a different person. I promise. 492 00:38:04,114 --> 00:38:05,407 You... 493 00:38:07,367 --> 00:38:12,581 who sees trolls under the woodshed and squirrels in the Christmas tree. 494 00:38:13,373 --> 00:38:16,502 You and your vivid imagination... 495 00:38:16,585 --> 00:38:19,296 That's what's so wonderful about you. 496 00:38:20,130 --> 00:38:22,424 And I know your father thinks so too. 497 00:38:23,050 --> 00:38:27,137 Never be anyone but who you are, Mariann. 498 00:38:29,389 --> 00:38:31,642 But you're allowed to think twice now and then. 499 00:38:33,685 --> 00:38:35,187 It's okay to make mistakes. 500 00:38:35,312 --> 00:38:38,607 Your father and I also make mistakes. 501 00:38:38,690 --> 00:38:42,569 Especially your father. And then things get a little difficult. 502 00:38:44,988 --> 00:38:46,698 But just remember... 503 00:38:46,824 --> 00:38:50,118 even though everything went wrong today, 504 00:38:50,202 --> 00:38:52,538 tomorrow is another day. 505 00:38:53,163 --> 00:38:56,542 - Just like in that song. - What song? 506 00:39:06,093 --> 00:39:11,348 There was a young boy once who cried so brokenly 507 00:39:12,140 --> 00:39:17,354 He wanted to draw Babylon but his teacher told him nay 508 00:39:17,896 --> 00:39:25,070 He scribbled stupid colors, his day was lost in sullen tears 509 00:39:25,153 --> 00:39:28,949 But then the wind rose 510 00:39:29,032 --> 00:39:33,704 through the pines at end of day: 511 00:39:34,913 --> 00:39:42,379 You shall have a day tomorrow, that clean and unused stands 512 00:39:42,462 --> 00:39:47,175 With blank white sheets and fresh new crayons too 513 00:39:48,260 --> 00:39:54,308 And you can then correct them, errors of the day before 514 00:39:54,433 --> 00:39:59,479 And you'll face tomorrow's evening with joy 515 00:40:01,356 --> 00:40:07,237 And if you cannot do it, and all is just as sad 516 00:40:07,321 --> 00:40:13,702 Still the pine-wind shall comfort you just as now: 517 00:40:14,202 --> 00:40:21,043 You shall have a day tomorrow, that clean and unused stands 518 00:40:21,126 --> 00:40:26,089 With blank white sheets and fresh new crayons too 519 00:40:31,178 --> 00:40:33,972 Bollen? Was that your name? 520 00:40:35,349 --> 00:40:37,768 My name is Bolla! 521 00:40:37,851 --> 00:40:41,647 Well, anyway, I'm sorry. I don't know what I said or did... 522 00:40:41,772 --> 00:40:45,901 Shhh! You don't have to say it. I already know. 523 00:40:45,984 --> 00:40:47,194 Know what? 524 00:40:47,277 --> 00:40:52,157 I know that I'm not cuddlesome. 525 00:40:52,574 --> 00:40:53,617 Cuddlesome? 526 00:40:53,700 --> 00:41:01,667 Yes. Cuddlesome. Huggable. Pamper-worthy. Tousle-worthy. Call it what you want. 527 00:41:02,084 --> 00:41:07,464 I'm a hedgehog. With quills. 528 00:41:07,589 --> 00:41:08,590 Okay. 529 00:41:08,674 --> 00:41:10,926 No one wants to cuddle with a hedgehog. 530 00:41:13,136 --> 00:41:16,014 Cuddle with...? I'm a little confused here. 531 00:41:16,098 --> 00:41:20,060 I started my day at a Christmas market and now I'm here, 532 00:41:20,143 --> 00:41:21,937 and I don't even know where I am. 533 00:41:22,020 --> 00:41:25,107 I'm trying to understand, but I don't know what you mean. 534 00:41:25,232 --> 00:41:27,901 What's a cuddle? 535 00:41:31,446 --> 00:41:33,073 Did I say something wrong? 536 00:41:33,782 --> 00:41:36,159 You don't know what it means to cuddle? 537 00:41:36,243 --> 00:41:38,286 No, I have no idea. 538 00:41:38,412 --> 00:41:42,624 My golly, you haven't understood anything! 539 00:41:43,166 --> 00:41:45,252 You don't even know what you are. 540 00:41:45,335 --> 00:41:48,964 Yes, I do. I'm an adventurer. I'm going to experience the world... 541 00:41:49,047 --> 00:41:52,175 No, no, no, no, you see...! 542 00:41:52,300 --> 00:41:56,430 You... you are a cuddly toy. 543 00:41:56,513 --> 00:41:58,265 There's that word again. 544 00:41:58,348 --> 00:42:00,767 Can't you just tell me what "cuddle" means? 545 00:42:00,851 --> 00:42:05,814 Sure. Look, you're very, very soft. 546 00:42:05,897 --> 00:42:07,899 Just feel your belly. 547 00:42:07,983 --> 00:42:10,402 Okay. So? 548 00:42:10,819 --> 00:42:12,320 And your butt too. 549 00:42:12,821 --> 00:42:15,115 Hey, that's not okay! 550 00:42:17,576 --> 00:42:20,954 Hey, you've actually never cuddled before. 551 00:42:21,038 --> 00:42:22,748 No. 552 00:42:22,831 --> 00:42:27,044 Come here, let me show you. It's the best thing in the entire world. 553 00:42:27,127 --> 00:42:30,630 Take your hand and place it there. 554 00:42:30,714 --> 00:42:33,091 - Like this? - Right there, yes. 555 00:42:34,217 --> 00:42:37,637 - Yes? - Oh, you're good at this. And so soft. 556 00:42:37,721 --> 00:42:41,933 So are you. Your quills are very soft. 557 00:42:42,017 --> 00:42:45,353 - Really? - Yes, they are. 558 00:42:50,525 --> 00:42:53,445 So, is this what you mean by cuddling? 559 00:42:55,739 --> 00:42:57,491 This is cuddling. 560 00:43:30,315 --> 00:43:31,942 Merry Christmas, Mariann! 561 00:43:43,161 --> 00:43:44,996 This one is for Mom. 562 00:44:01,513 --> 00:44:03,515 Who is this one from? 563 00:44:07,769 --> 00:44:12,607 Oh, hi! Did you know that this one is for me? 564 00:44:13,817 --> 00:44:18,572 And this big, heavy one here is for you. 565 00:44:19,614 --> 00:44:23,034 But there are none here from Grandma and Grandpa. 566 00:44:23,118 --> 00:44:24,619 Want to help me look for them? 567 00:44:24,703 --> 00:44:27,581 Grandpa is a master at hiding Christmas gifts. 568 00:44:27,706 --> 00:44:30,083 You'll never find them. 569 00:44:30,167 --> 00:44:33,712 You forget that I'm a master at finding Christmas gifts. 570 00:44:33,837 --> 00:44:35,714 But do as you please! 571 00:44:39,009 --> 00:44:40,427 Hi, Dad! 572 00:44:40,510 --> 00:44:41,595 Hi! 573 00:44:42,095 --> 00:44:44,181 - Good morning. - Good morning. 574 00:44:44,764 --> 00:44:49,978 Your brother is about to go crazy with all those gifts. 575 00:44:51,479 --> 00:44:56,026 But you know what you have to do before Christmas Eve can begin, right? 576 00:44:56,109 --> 00:44:59,487 Yes. I have to apologize to Paula for breaking her gift. 577 00:44:59,571 --> 00:45:03,658 That's right. Go do it right now, and get it over with. 578 00:45:06,036 --> 00:45:08,121 - Bye. - Bye. 579 00:45:34,606 --> 00:45:37,234 This one was funny: 580 00:45:37,943 --> 00:45:40,612 "Can I get a dog for Christmas, Dad?" 581 00:45:40,695 --> 00:45:43,907 "No, this year we're having a pork roast, as always." 582 00:45:44,532 --> 00:45:46,785 It wasn't that funny! 583 00:45:47,786 --> 00:45:53,124 Here's another: "A boy crashed into a fir tree while skiing. He cried out: 584 00:45:53,208 --> 00:45:56,211 Tree against one isn't fair." Funny, eh? 585 00:46:20,277 --> 00:46:21,528 Hi? 586 00:46:22,696 --> 00:46:23,780 Hi. 587 00:46:24,990 --> 00:46:28,576 I'm sorry I ruined your present. I didn't mean to. 588 00:46:28,660 --> 00:46:30,161 It's okay. 589 00:46:30,245 --> 00:46:31,329 Are you sure? 590 00:46:33,498 --> 00:46:36,459 Dad said it was because you thought a teddy bear... 591 00:46:36,584 --> 00:46:37,794 was alive. 592 00:46:37,877 --> 00:46:41,172 Not exactly alive, but... Here. 593 00:46:43,258 --> 00:46:44,634 What is this? 594 00:46:45,427 --> 00:46:47,095 It's for you. 595 00:46:47,178 --> 00:46:50,807 Well, it was for me, but now it's for you. 596 00:46:51,850 --> 00:46:55,854 Are you sure? But what if it's something you wanted? 597 00:46:55,937 --> 00:46:59,482 The only thing I want is that you and I are friends, 598 00:46:59,566 --> 00:47:01,693 and that you have a nice Christmas. 599 00:47:02,360 --> 00:47:07,907 My birthday is in January and I'll probably get something nice then too. 600 00:47:08,033 --> 00:47:11,786 But I need to get going. It's Christmas, so Merry Christmas! 601 00:47:11,911 --> 00:47:13,121 Merry Christmas! 602 00:47:13,872 --> 00:47:14,873 - Hi! - Hi! 603 00:47:14,956 --> 00:47:17,250 - Merry Christmas! - Merry Christmas to you! 604 00:47:24,132 --> 00:47:26,176 The wheel of fortune is spinning! 605 00:47:39,397 --> 00:47:43,276 But... that's me. 606 00:47:43,401 --> 00:47:45,278 Then I want that teddy bear. 607 00:47:50,158 --> 00:47:53,328 No, it stopped on White 1. That's not fair! 608 00:47:53,411 --> 00:47:55,622 You're first and foremost a cuddly toy. 609 00:47:55,705 --> 00:47:56,915 Teddy? 610 00:47:57,374 --> 00:47:58,375 Teddy! 611 00:47:58,458 --> 00:48:00,877 Oh, no! I've ruined everything! 612 00:48:00,960 --> 00:48:02,921 You haven't ruined anything. 613 00:48:03,004 --> 00:48:06,674 But you were right. I am a cuddly toy. 614 00:48:08,093 --> 00:48:12,138 And that girl from the Christmas market, she's the one I belong with. 615 00:48:15,892 --> 00:48:17,435 Watch out, Bolla! 616 00:48:17,519 --> 00:48:18,520 Let's see. Over here... 617 00:48:18,645 --> 00:48:20,313 So you've met a little girl? 618 00:48:20,397 --> 00:48:23,483 - That's fantastic news, Teddy! - Look out! 619 00:48:29,197 --> 00:48:30,740 That looks pretty high. 620 00:48:30,824 --> 00:48:35,912 No, this will be easy-peasy. Let's see... Okay, you try first. 621 00:48:35,995 --> 00:48:37,163 Alright. 622 00:48:39,040 --> 00:48:42,252 Do you think there's a child for me there too? 623 00:48:42,335 --> 00:48:45,588 Bolla, where there's one child, there are always more. 624 00:48:45,672 --> 00:48:49,509 But do you think that girl has a sister or maybe a brother? 625 00:48:49,592 --> 00:48:52,595 And do you think they have two rooms? 626 00:48:52,720 --> 00:48:57,434 Then you could visit me at night, and I could visit you if you want... 627 00:48:57,559 --> 00:48:59,310 And I could teach you how to dance paso doble... 628 00:48:59,436 --> 00:49:01,396 I could go for a third cousin too. 629 00:49:01,521 --> 00:49:05,233 I thought that meant there were three of them, but there's only one... 630 00:49:06,484 --> 00:49:07,902 - Holy moly! - Watch out! 631 00:49:07,986 --> 00:49:09,821 - Are you okay? - Yes. 632 00:49:09,904 --> 00:49:11,114 Good. 633 00:49:19,956 --> 00:49:22,250 Are you sure this is the only way out? 634 00:49:22,333 --> 00:49:25,920 Yes, I've checked every nook and cranny. 635 00:49:26,004 --> 00:49:27,088 Okay. 636 00:49:31,426 --> 00:49:32,969 This is extremely high. 637 00:49:35,263 --> 00:49:37,474 The key is to maintain focus and not look down. 638 00:49:37,557 --> 00:49:39,851 The trick is to not look down! 639 00:49:40,351 --> 00:49:41,478 What did you say? 640 00:49:47,025 --> 00:49:48,026 It's so high! 641 00:49:48,109 --> 00:49:50,778 I said the trick is not to look down! 642 00:49:50,862 --> 00:49:54,782 - I don't need any more tricks now. - Okay, fine. 643 00:49:55,492 --> 00:49:57,494 It's now... Or never. 644 00:50:00,288 --> 00:50:03,041 Freedom, here I come! 645 00:50:11,299 --> 00:50:13,635 No, no, no, no... 646 00:50:17,263 --> 00:50:19,557 You're hanging right above the mousetrap! 647 00:50:19,641 --> 00:50:20,642 Thanks. 648 00:50:24,354 --> 00:50:25,563 Oh, no. 649 00:50:41,621 --> 00:50:44,040 No gifts here... 650 00:50:59,556 --> 00:51:01,099 Nothing here... 651 00:51:04,143 --> 00:51:05,895 Oh, no! 652 00:51:15,947 --> 00:51:17,156 Hey, you! 653 00:51:25,373 --> 00:51:27,375 Don't move! 654 00:51:40,013 --> 00:51:45,852 You know how you told me that we always have to tell the truth. 655 00:51:46,686 --> 00:51:47,770 Yes. 656 00:51:47,854 --> 00:51:49,939 So now it's your turn. 657 00:51:50,815 --> 00:51:52,859 My turn to what? 658 00:51:52,942 --> 00:51:55,695 Are you Santa? 659 00:52:00,783 --> 00:52:04,078 No, your father is not Santa. 660 00:52:04,203 --> 00:52:10,376 Then how do you explain... this? 661 00:52:10,501 --> 00:52:12,920 Right, that beard. 662 00:52:13,004 --> 00:52:18,176 That... I used that when I sang in the town choir, 663 00:52:18,259 --> 00:52:21,262 because I played the role of a... magician. 664 00:52:23,431 --> 00:52:28,061 But you were so young then, you don't remember that. 665 00:52:30,271 --> 00:52:33,733 So don't worry. I'm not Santa. 666 00:52:33,816 --> 00:52:40,073 Promise? 'Cause this will be an awful Christmas for someone if you are! 667 00:52:43,242 --> 00:52:44,452 Promise. 668 00:52:44,535 --> 00:52:48,706 Okay. But I'm keeping an eye on you. 669 00:52:49,707 --> 00:52:51,793 I'm keeping an eye on you. 670 00:53:03,888 --> 00:53:08,351 Be careful! You're tearing up the seams! 671 00:53:08,434 --> 00:53:10,436 Do you want this thing off, or not? 672 00:53:10,520 --> 00:53:12,397 Sure, but it hurts. 673 00:53:12,480 --> 00:53:15,441 Ow, ow, ow! Be careful! 674 00:53:15,525 --> 00:53:17,568 - Fine, I'll count to three. - Okay, good. 675 00:53:17,652 --> 00:53:19,821 One, two...! 676 00:53:22,115 --> 00:53:23,408 Yeah, yeah! 677 00:53:24,659 --> 00:53:27,078 Oh, cuddle, cuddle! 678 00:53:27,161 --> 00:53:30,373 - Are you okay? - Yes, I landed in a cuddle. 679 00:53:31,749 --> 00:53:32,917 But what do we do now? 680 00:53:35,503 --> 00:53:38,339 - Did it go okay? - Yes, it went great. 681 00:53:38,965 --> 00:53:41,426 I'm very proud of you. 682 00:53:42,135 --> 00:53:45,263 But do you know what we have to do now? 683 00:53:45,346 --> 00:53:46,764 No. 684 00:53:46,848 --> 00:53:48,641 We have to go up and change. 685 00:53:48,725 --> 00:53:49,934 Come on! 686 00:53:52,437 --> 00:53:58,568 Tears of longing rolled down her cheek As she whispered into the moonlit night 687 00:53:58,651 --> 00:54:05,074 And I became so faint, oh, Roger, Roger Are you betraying your Hilma? 688 00:54:05,158 --> 00:54:09,996 Have you forgotten last year's promises? Which you made to me 689 00:54:10,037 --> 00:54:14,751 Was it all a lie? Were you faking it? 690 00:54:14,834 --> 00:54:19,797 Well tonight I'll tell you something I'm not who you think 691 00:54:19,881 --> 00:54:21,924 Can you help zip me up? 692 00:54:35,438 --> 00:54:37,064 Oh, no, no, no! 693 00:54:42,737 --> 00:54:45,948 Yes, this was a little difficult... There! 694 00:54:46,032 --> 00:54:48,284 You look lovely. 695 00:54:48,951 --> 00:54:52,830 I wonder if I should hang those lights up on the chimney. 696 00:54:52,914 --> 00:54:56,125 A little boy here is wondering if Santa actually exists. 697 00:54:56,209 --> 00:54:58,252 - Probably a good idea. - Yep. 698 00:55:05,551 --> 00:55:07,804 What? What is it? 699 00:55:07,887 --> 00:55:10,431 Where do you think that teddy bear is? 700 00:55:12,683 --> 00:55:16,938 I don't know, but I'm too old for teddy bears anyways. 701 00:55:17,021 --> 00:55:20,483 You never get too old for teddy bears, do you? 702 00:55:20,566 --> 00:55:23,945 You know what, you actually do. 703 00:55:24,070 --> 00:55:26,531 There, your tie is ready. 704 00:55:26,614 --> 00:55:27,824 Okay. 705 00:55:32,954 --> 00:55:35,748 I hope he's happy, wherever he is. 706 00:56:00,857 --> 00:56:02,400 Those are delicious. 707 00:56:03,401 --> 00:56:07,321 - What are you doing? - Looking for Santa, of course. 708 00:56:08,531 --> 00:56:10,157 - Nils? - Yes? 709 00:56:10,241 --> 00:56:14,370 Can you see if you can find a gift for Grandma under the tree? 710 00:56:14,787 --> 00:56:16,914 I know I can! 711 00:56:17,707 --> 00:56:19,750 Like this one! 712 00:56:19,834 --> 00:56:25,673 "With this you can write a poem, and really show 'em." 713 00:56:26,799 --> 00:56:28,009 It's a pen. 714 00:56:30,803 --> 00:56:35,182 There are some more here too, but this one is for me. 715 00:56:35,725 --> 00:56:38,686 This one is for the whole family... 716 00:56:42,106 --> 00:56:45,484 But Mariann, where is your big gift? 717 00:56:47,153 --> 00:56:48,696 Yes, where is it? 718 00:56:50,656 --> 00:56:54,493 - I put it under the tree yesterday. - Yes, I saw you do it. 719 00:56:56,370 --> 00:56:59,206 - That's odd. - I'm sure it's here somewhere. 720 00:57:05,504 --> 00:57:08,257 - I put it there yesterday. - Yes, I saw you do it. 721 00:57:08,341 --> 00:57:12,011 Yes, it must be here somewhere. Strange... 722 00:57:12,094 --> 00:57:13,554 It was me. 723 00:57:14,764 --> 00:57:16,015 Strange. 724 00:57:16,641 --> 00:57:17,975 It was me. 725 00:57:18,476 --> 00:57:20,686 - What? - It was me. 726 00:57:21,687 --> 00:57:25,650 It was you who... Who did what? 727 00:57:26,150 --> 00:57:30,446 I thought since I ruined Paula's gift, 728 00:57:30,529 --> 00:57:33,157 that she could get mine. 729 00:57:34,784 --> 00:57:36,410 What are you saying? 730 00:57:38,704 --> 00:57:40,289 Did you give away your gift? 731 00:57:41,499 --> 00:57:47,463 Did you give away your gift? The big gift from us to you? 732 00:57:49,590 --> 00:57:50,883 Hey... 733 00:57:51,509 --> 00:57:52,927 was Paula happy? 734 00:57:53,052 --> 00:57:55,221 Yes, she was very happy. 735 00:57:56,055 --> 00:58:00,851 You know what? Then you did the right thing, Mariann. 736 00:58:00,935 --> 00:58:05,189 It's Christmas. And do you know what's even better than receiving? 737 00:58:05,272 --> 00:58:09,610 Giving away gifts. No one is mad at you. 738 00:58:11,362 --> 00:58:12,571 No. 739 00:58:13,990 --> 00:58:15,324 You're so lovely. 740 00:58:15,408 --> 00:58:16,409 My sweet girl. 741 00:58:18,619 --> 00:58:21,706 I'm sorry, Mariann. I apologize. 742 00:58:21,789 --> 00:58:22,790 Hey... 743 00:58:25,418 --> 00:58:27,962 You know what? That was a very kind gesture. 744 00:58:28,045 --> 00:58:29,463 Thank you. 745 00:58:30,006 --> 00:58:33,426 Sweetheart. Your mother is right. 746 00:58:37,054 --> 00:58:41,100 Well, there's nothing over here either. This is so strange. 747 00:58:42,018 --> 00:58:46,022 But are you sure there's no door here? 748 00:58:46,105 --> 00:58:48,065 - Houses usually have doors. - Doors? 749 00:58:48,149 --> 00:58:51,777 - Yes. - 1 didn't know we're looking for a door. 750 00:58:51,861 --> 00:58:54,071 I told you to look for a way out of here. 751 00:58:54,155 --> 00:58:55,406 - Yeah. - Yeah? 752 00:58:55,489 --> 00:58:59,493 Well, I did. But no one said anything about doors. 753 00:58:59,577 --> 00:59:00,828 What was that? 754 00:59:01,620 --> 00:59:05,082 Well, well. Do we have a visitor? 755 00:59:05,207 --> 00:59:07,084 Be careful, Bolla! 756 00:59:11,964 --> 00:59:15,134 He looks like quite a character. And he looks soft. 757 00:59:15,217 --> 00:59:16,761 Do you think he likes to cuddle? 758 00:59:16,844 --> 00:59:20,264 - What if... - Bolla, you have to be quiet! 759 00:59:24,727 --> 00:59:27,813 Do you think he'll cut us to pieces? 760 00:59:28,481 --> 00:59:30,608 I don't intend to find out. 761 00:59:30,691 --> 00:59:32,693 Come on, we have to hide. 762 00:59:34,028 --> 00:59:36,947 Are you okay? I'll help you up, come on! 763 00:59:38,324 --> 00:59:39,825 He's coming up here! 764 00:59:44,747 --> 00:59:46,415 Where did I put them? 765 00:59:53,047 --> 00:59:54,423 Strange. 766 00:59:57,384 --> 00:59:58,719 I can't remember... 767 00:59:58,803 --> 00:59:59,804 Come on. 768 01:00:00,763 --> 01:00:03,766 In the backpack, yes, they have to be there. 769 01:00:05,309 --> 01:00:09,271 Silly me, not remembering where I put them. 770 01:00:10,856 --> 01:00:11,941 No. 771 01:00:12,483 --> 01:00:14,193 This is nonsense. 772 01:00:16,445 --> 01:00:18,906 - Maybe we could... - Hey, be quiet! 773 01:00:18,989 --> 01:00:21,283 - Or we could... - Be quiet, I have to think. 774 01:00:21,367 --> 01:00:22,368 Yeah, but... 775 01:00:22,451 --> 01:00:25,538 Not now, Bolla! I'm trying to think outside the box... 776 01:00:25,621 --> 01:00:28,124 Hold on, the box! 777 01:00:29,834 --> 01:00:31,377 Oh, silly me?! 778 01:00:33,003 --> 01:00:34,547 This was a good idea, Teddy. 779 01:00:34,630 --> 01:00:37,424 Yeah, my head isn't just full of stuffing. 780 01:00:37,550 --> 01:00:39,552 Well, actually, it is. 781 01:00:41,720 --> 01:00:43,305 Is the coast clear? 782 01:00:43,764 --> 01:00:45,057 I think so. 783 01:00:45,141 --> 01:00:46,600 Then, let's go! 784 01:00:46,684 --> 01:00:47,977 Let's go down here. 785 01:00:48,102 --> 01:00:49,603 - Go! - It's all clear. 786 01:00:49,687 --> 01:00:51,147 - Yes. - Are you ready? 787 01:00:51,230 --> 01:00:54,233 - There. - Ow! 788 01:00:54,316 --> 01:00:55,776 - Easy now! - I almost fell. 789 01:00:55,860 --> 01:00:58,320 - Take it easy now! - You're pulling! 790 01:00:58,404 --> 01:00:59,613 Be careful! 791 01:01:04,535 --> 01:01:07,454 - Bolla! - Teddy! 792 01:01:09,582 --> 01:01:10,749 What was that? 793 01:01:12,543 --> 01:01:14,336 Oh no, he's coming! 794 01:01:16,005 --> 01:01:17,423 Are there mice here? 795 01:01:25,431 --> 01:01:26,640 Not now! 796 01:01:36,984 --> 01:01:39,486 That was close. We have to get out of here. 797 01:01:39,612 --> 01:01:42,948 - He has his back turned, Bolla. - Where did I hide them? 798 01:01:43,032 --> 01:01:46,118 Quick, before he turns around. Let's flip the box on three. 799 01:01:46,202 --> 01:01:48,162 One, two...! 800 01:01:56,545 --> 01:01:57,546 Teddy! 801 01:01:58,964 --> 01:02:02,259 Freedom! Here we come! 802 01:02:07,181 --> 01:02:11,644 We did it, Bolla! We did... Where are you? 803 01:02:11,727 --> 01:02:12,728 Bolla? 804 01:02:16,899 --> 01:02:17,983 Oh, no! 805 01:02:19,151 --> 01:02:21,153 - Bolla! - I'm stuck! 806 01:02:21,278 --> 01:02:24,073 Save yourself, Teddy 807 01:02:25,115 --> 01:02:29,161 Not here either? I'm going nuts! 808 01:02:29,245 --> 01:02:31,205 I'm not leaving here without you! 809 01:02:36,293 --> 01:02:37,586 Careful, Teddy. 810 01:02:41,215 --> 01:02:44,593 Come on. You're completely stuck. 811 01:02:44,677 --> 01:02:47,846 Come on, Teddy, use your bear strength! 812 01:02:58,023 --> 01:02:59,358 Oh, no! 813 01:03:06,949 --> 01:03:10,494 Aha, here you are! 814 01:03:23,757 --> 01:03:25,342 Who might that be? 815 01:03:33,100 --> 01:03:35,811 It's Santa! 816 01:03:35,936 --> 01:03:38,314 Don't just leave him out there. Let him in! 817 01:03:38,397 --> 01:03:41,567 - Okay. - Are there any nice children here? 818 01:03:46,989 --> 01:03:50,701 I can sure feel the Christmas spirit here. 819 01:03:51,243 --> 01:03:53,287 - Have a seat! - Sit down here. 820 01:03:53,829 --> 01:03:56,040 It would be nice to rest my legs. 821 01:03:58,751 --> 01:04:00,377 Come over here. 822 01:04:05,382 --> 01:04:07,259 Have you been nice this year? 823 01:04:07,343 --> 01:04:10,971 Yes, I've been very nice. No problems. Nothing. 824 01:04:11,055 --> 01:04:14,808 That's good. Let's see... 825 01:04:14,892 --> 01:04:20,314 what we can find. Here you are! 826 01:04:20,856 --> 01:04:23,067 - Say thank you. - Thank you. 827 01:04:23,942 --> 01:04:27,529 But, Santa, do you have anything for my sister too? 828 01:04:28,614 --> 01:04:34,661 I may just have something for Mariann as well, yes. 829 01:04:35,204 --> 01:04:38,540 How do you know her name is Mariann? 830 01:04:38,624 --> 01:04:42,002 Do you remember my name too? Are the reindeer parked... 831 01:04:42,086 --> 01:04:46,632 Nils, let Santa deliver his gifts now. 832 01:04:46,715 --> 01:04:48,008 Okay. 833 01:04:50,969 --> 01:04:55,432 Was there anything special you wished for this year? 834 01:04:57,101 --> 01:04:59,895 There was, but I think it's too late. 835 01:04:59,978 --> 01:05:05,651 We'll see about that. I am Santa, after all. 836 01:05:05,734 --> 01:05:07,319 Yes, you sure are. 837 01:05:09,571 --> 01:05:11,782 Here you are! 838 01:05:12,324 --> 01:05:14,118 Thank you! 839 01:05:16,120 --> 01:05:18,038 Well, open them! 840 01:05:19,123 --> 01:05:20,707 Let's see who can do it first. 841 01:05:24,878 --> 01:05:27,381 I'm doing it right! 842 01:05:47,025 --> 01:05:48,694 Teddy! 843 01:05:49,194 --> 01:05:52,239 It's Teddy from the Christmas market! 844 01:05:53,365 --> 01:05:54,908 How in the world...? 845 01:05:54,992 --> 01:05:59,079 Well, you got something you had wished for, after all. 846 01:06:02,583 --> 01:06:04,168 It's Bolla! 847 01:06:04,293 --> 01:06:06,003 Is it Bolla the Hedgehog? 848 01:06:06,086 --> 01:06:08,797 Of course it's Bolla the Hedgehog! 849 01:06:09,673 --> 01:06:11,675 Mom and Dad, look! 850 01:06:11,758 --> 01:06:14,887 Hi there. Welcome to our home. 851 01:06:15,304 --> 01:06:18,223 You have to say that to Bolla too. 852 01:06:18,307 --> 01:06:22,227 Hi, Bolla. We're your new family. Introduce yourself. 853 01:06:22,311 --> 01:06:24,271 Right. I'm Dad... 854 01:06:24,354 --> 01:06:26,356 And I'm Mom. 855 01:06:26,440 --> 01:06:29,234 I should probably continue on my rounds. 856 01:06:29,359 --> 01:06:32,237 - Thank you! - You're welcome! 857 01:06:35,032 --> 01:06:37,326 Have a lovely Christmas. 858 01:06:37,451 --> 01:06:39,786 Merry Christmas, Santa! 859 01:06:44,374 --> 01:06:47,127 Welcome! 860 01:06:49,171 --> 01:06:51,215 Hi, Nils! Hi, Bolla! 861 01:06:51,298 --> 01:06:54,134 Grandpa! Santa has been here. 862 01:06:54,259 --> 01:06:57,221 What?! Did I miss Santa? 863 01:06:57,304 --> 01:06:59,681 Yup, and it wasn't Dad! 864 01:06:59,806 --> 01:07:01,808 I see he brought some gifts. 865 01:07:01,892 --> 01:07:04,436 Yup, this is Bolla the Hedgehog. 866 01:07:04,561 --> 01:07:06,355 - A hedgehog? - Yes. 867 01:07:06,438 --> 01:07:09,066 Isn't it tricky cuddling with all those quills? 868 01:07:09,149 --> 01:07:14,655 Sure, but not Bolla. She has soft quills that are perfect to cuddle with. 869 01:07:17,407 --> 01:07:19,076 And who is that, Mariann? 870 01:07:19,159 --> 01:07:20,536 This is Teddy. 871 01:07:20,619 --> 01:07:23,622 Teddy? What a nice name 872 01:07:25,916 --> 01:07:28,126 Let me find my glasses. 873 01:07:32,172 --> 01:07:35,092 Okay, I think I'll take one of these if we're starting. 874 01:07:35,676 --> 01:07:37,302 I love donuts, would you like one? 875 01:07:37,386 --> 01:07:39,805 Sure, I can take a ginger snap. 876 01:07:40,472 --> 01:07:41,723 They look delicious. 877 01:07:43,183 --> 01:07:45,519 - Grandpa, was it you who... - Shh! 878 01:07:47,646 --> 01:07:49,940 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 879 01:07:50,399 --> 01:07:54,611 Hey, get in here. We have traditions to maintain. 880 01:08:25,726 --> 01:08:27,144 Cheers! 881 01:08:33,650 --> 01:08:36,236 No, that isn't what happened! 882 01:09:06,475 --> 01:09:07,517 Cuddle. 883 01:09:07,934 --> 01:09:11,647 - Merry Christmas! - Merry Christmas! Read for me. 884 01:09:14,399 --> 01:09:16,026 "Blackbird in the Chandelier". 885 01:09:19,696 --> 01:09:21,406 You're so cute. 886 01:09:35,962 --> 01:09:37,214 There you go! 887 01:09:45,597 --> 01:09:49,393 Good night, Teddy, Merry Christmas! 888 01:10:08,954 --> 01:10:10,330 Good night, Mariann. 889 01:10:21,383 --> 01:10:24,970 Teddy, did you just say something? 890 01:10:25,929 --> 01:10:28,598 I... I said "good night". 891 01:10:31,435 --> 01:10:35,105 Would you like to... cuddle? 892 01:10:35,856 --> 01:10:38,024 Teddy, you're alive! 893 01:10:42,279 --> 01:10:44,281 I knew it! 894 01:10:58,879 --> 01:11:01,423 Merry Christmas, Mariann!