1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,625 --> 00:00:29,958 ‏- כריס קול ‏איקרוס ראש 3 - מבוך - 4 00:00:30,958 --> 00:00:33,125 ‏- וניטי פייר ‏כריס קול - מבוקש ביותר - 5 00:00:33,208 --> 00:00:35,416 ‏- GQ - כריס קול - האיש לוהט - 6 00:00:37,291 --> 00:00:39,625 ‏- תמונות בלעדיות! ‏שרירי הבטן הטובים בעולם! - 7 00:00:40,208 --> 00:00:43,000 ‏היי, כולם, מה קורה? ‏ב"פירסט וי פיסט", אני שון אוונס, 8 00:00:43,083 --> 00:00:44,375 ‏ואתם צופים ב"הוט ואנס". 9 00:00:44,458 --> 00:00:46,333 ‏והיום מצטרף אלינו כריס קול. 10 00:00:46,416 --> 00:00:49,875 ‏הוא שחקן שמוכר בזכות תפקידו כגיבור על ‏בסדרת סרטיו "איקרוס ראש". 11 00:00:49,958 --> 00:00:53,708 ‏כש"איקרוס ראש - מבוך" בדרך, ‏זו אולי תהיה שנתו הטובה ביותר עד היום. 12 00:00:53,791 --> 00:00:55,208 ‏- כריס מדבר על סרטו החדש - 13 00:00:55,291 --> 00:00:57,125 ‏- עף גבוה - 14 00:00:57,208 --> 00:00:59,333 ‏- כריס קול עונה לשאלות שמגגלים הכי הרבה - 15 00:00:59,416 --> 00:01:01,291 ‏- ההוליווד ריפורטר ‏קלוז אפ עם כריס קול - 16 00:01:01,375 --> 00:01:03,500 ‏- שדרת הכוכבים בהוליווד - 17 00:01:09,500 --> 00:01:12,166 ‏בלעדי ‏ממהר!! 18 00:01:22,791 --> 00:01:26,625 ‏- פרשה משפחתית - 19 00:01:34,458 --> 00:01:35,375 ‏- איכסה ביץ' - 20 00:01:35,458 --> 00:01:36,666 ‏…ברור שזה לא באשמתי. 21 00:01:36,750 --> 00:01:38,000 ‏יצאתי בזמן, באמת. 22 00:01:38,083 --> 00:01:40,083 ‏כל אדם נורמלי היה מבין את זה. 23 00:01:40,166 --> 00:01:42,750 ‏הוא יבין את זה. כולם מבינים את זה. 24 00:01:44,666 --> 00:01:45,583 ‏- לומד נהיגה - 25 00:01:45,666 --> 00:01:47,166 ‏זה בסדר. אתה יכול לעבור. 26 00:01:47,250 --> 00:01:49,708 ‏זה לקח. אני לומדת משהו פה. 27 00:01:49,791 --> 00:01:53,916 ‏אני לומדת שאם אתן לך לעבור, ‏אולי אגיע מהר יותר. 28 00:01:54,916 --> 00:01:55,916 ‏זאת קארמה טובה. 29 00:01:57,416 --> 00:02:00,125 ‏אלוהים! 30 00:02:00,208 --> 00:02:02,708 ‏עכשיו אני אתחרפן. 31 00:02:06,250 --> 00:02:07,500 ‏תודה שבאת. 32 00:02:08,125 --> 00:02:09,958 ‏תודה ששינית את התוכניות שלך. 33 00:02:10,041 --> 00:02:11,208 ‏ברור. 34 00:02:11,750 --> 00:02:13,416 ‏אתה יודע שאני תמיד אתמוך בך. 35 00:02:13,500 --> 00:02:16,666 ‏אני ממש מצטער שאני עסוק כל כך ‏בגלל ההתחלה של הסרט. 36 00:02:17,666 --> 00:02:20,958 ‏אל תדאג, כריס. אני לא חברה תלותית. 37 00:02:21,541 --> 00:02:22,666 ‏אני יודעת שהכול טוב. 38 00:02:22,750 --> 00:02:24,875 ‏טוב, בסדר. 39 00:02:24,958 --> 00:02:30,666 ‏בכל אופן, התחלתי לחשוב… ‏איפה אשלי בכל הסיפור הזה? 40 00:02:30,750 --> 00:02:34,666 ‏איפה האישה הנפלאה הזאת ‏שאני ממש אסיר תודה שהכרתי ו… 41 00:02:35,833 --> 00:02:37,833 ‏נראה לי שהגיע הזמן שנעשה צעד גדול. 42 00:02:38,875 --> 00:02:40,375 ‏לספר לכם על המיוחדים? 43 00:02:40,458 --> 00:02:42,166 ‏כן, בבקשה. בפרוטרוט. ‏-לא. 44 00:02:42,250 --> 00:02:45,083 ‏אם לא אכפת לך, אני גווע ברעב היום. 45 00:02:45,166 --> 00:02:46,833 ‏סלחו לי, רק רגע. ‏-טוב. 46 00:02:46,916 --> 00:02:48,291 ‏בהחלט, אדוני, יש לנו… 47 00:02:48,375 --> 00:02:49,208 ‏- כריס קול - 48 00:02:49,291 --> 00:02:51,041 ‏הודעת טקסט מכריס קול. 49 00:02:54,583 --> 00:02:55,833 ‏תקריאי אותה. 50 00:02:55,916 --> 00:02:57,166 ‏איפה את, לעזאזל? 51 00:02:57,250 --> 00:02:59,750 ‏לא אכפת לי אם את צריכה למכור איבר חיוני. 52 00:02:59,833 --> 00:03:01,583 ‏בואי הנה או שאת מפוטרת. 53 00:03:01,666 --> 00:03:02,500 ‏אלוהים! 54 00:03:05,208 --> 00:03:07,250 ‏מה שיש בינינו מיוחד כל כך… 55 00:03:07,333 --> 00:03:09,625 ‏ומרהיב ו… 56 00:03:09,708 --> 00:03:12,250 ‏היי. ‏-ש… את יודעת… 57 00:03:12,333 --> 00:03:14,958 ‏רואה את הבחור המפורסם ‏שנראה כועס עליי כרגע, 58 00:03:15,041 --> 00:03:17,375 ‏כאילו הוא רוצה להרוג אותי? זה הבוס שלי. 59 00:03:17,458 --> 00:03:19,250 ‏ואני ממש צריכה להביא את זה… 60 00:03:20,333 --> 00:03:23,958 ‏אני שמח עד כדי זעם. 61 00:03:24,041 --> 00:03:27,250 ‏אני צריכה להביא לו את זה, ‏או שהוא יהרוג אותי. באמת הפעם. 62 00:03:27,333 --> 00:03:28,166 ‏אפשר… 63 00:03:31,541 --> 00:03:33,666 ‏אזמין לפה צלמי פפראצי לפני שהוא ילך. 64 00:03:34,833 --> 00:03:35,708 ‏תודה. 65 00:03:36,458 --> 00:03:38,583 ‏אלוהים, זה בראדלי קופר? ‏-איפה? 66 00:03:43,291 --> 00:03:45,791 ‏לא, זה סתם בן אדם רגיל. 67 00:03:50,083 --> 00:03:51,416 ‏אפשר לקבל מים, בבקשה? 68 00:03:51,500 --> 00:03:53,000 ‏בטח. ‏-תודה. 69 00:03:53,583 --> 00:03:56,458 ‏מותק, את ואני, אנחנו זוג נהדר. 70 00:03:57,083 --> 00:04:01,291 ‏ומפני שאנחנו זוג נהדר כל כך, ‏אני מרגיש בו זמנית 71 00:04:01,375 --> 00:04:04,708 ‏שאנחנו מתקדמים בכיוון ‏שאין לנו הכלים המתאימים בשבילו. 72 00:04:05,916 --> 00:04:09,541 ‏אני אהיה שקוע בסרט הזה. ככה אני עובד. 73 00:04:10,500 --> 00:04:12,708 ‏אז אני פשוט חושב שיהיה עדיף 74 00:04:12,791 --> 00:04:15,333 ‏שנוריד קצת את הרגל מהגז. 75 00:04:15,416 --> 00:04:16,791 ‏רגע, מה? 76 00:04:17,458 --> 00:04:19,583 ‏הרגע אמרת שצריך לעשות את הצעד הבא. 77 00:04:19,666 --> 00:04:21,375 ‏אמרתי, "צעד". ‏-אמרת, "צעד גדול". 78 00:04:21,458 --> 00:04:22,791 ‏אני יודע. ‏-אמרת. 79 00:04:22,875 --> 00:04:26,958 ‏והצעד הגדול הזה הוא צעד גדול הרחק… 80 00:04:27,750 --> 00:04:29,208 ‏מהזוגיות הזאת. 81 00:04:29,833 --> 00:04:31,125 ‏זה נשמע הגיוני? 82 00:04:31,208 --> 00:04:32,333 ‏רגע, אתה… 83 00:04:32,416 --> 00:04:34,583 ‏אתה אומר בעצם שאתה נפרד ממני? 84 00:04:35,625 --> 00:04:39,541 ‏אשלי, שנינו יודעים שיש לנו עתיד. 85 00:04:41,125 --> 00:04:44,041 ‏זה פשוט לא עתיד שמתחיל ברגע זה. 86 00:04:44,791 --> 00:04:46,083 ‏בסדר. ‏-היי… 87 00:04:46,166 --> 00:04:48,041 ‏אני עדיין רוצה שנהיה ידידים. 88 00:04:48,916 --> 00:04:51,333 ‏יש לך ידידים בכלל? 89 00:04:58,291 --> 00:05:00,958 ‏אבל אני אקח אותם, כי הם מהממים. 90 00:05:01,041 --> 00:05:02,208 ‏אז… ‏-טוב. 91 00:05:02,833 --> 00:05:04,708 ‏ביי. ‏-ביי. 92 00:05:12,333 --> 00:05:15,708 ‏"אבל בסופו של דבר…" 93 00:05:15,791 --> 00:05:18,666 ‏אלוהים, תקשיבי למילים האלה. ‏שר שרה את זה עליי. 94 00:05:18,750 --> 00:05:19,583 ‏- בוורלי הילס - 95 00:05:19,666 --> 00:05:23,500 ‏"אתם מאמינים בחיים אחרי האהבה?" 96 00:05:23,583 --> 00:05:25,833 ‏אני מנסה, שר. אני מנסה. 97 00:05:25,916 --> 00:05:29,875 ‏"אני מרגישה משהו בתוכי אומר 98 00:05:29,958 --> 00:05:34,041 ‏"לא נראה לי שאת חזקה מספיק, לא" 99 00:05:35,000 --> 00:05:36,541 ‏איפה היית, דרך אגב? 100 00:05:36,625 --> 00:05:39,958 ‏אלוהים. ‏-הייתי תקוע שם ומשכתי זמן, 101 00:05:40,041 --> 00:05:42,916 ‏סתם חרטטתי, אלתרתי תוך כדי תנועה. 102 00:05:43,000 --> 00:05:46,750 ‏ויש לך המון מזל ‏שניצחתי באליפויות אימפרוב כשהייתי ילד, 103 00:05:46,833 --> 00:05:50,250 ‏כי תאמיני לי, זאת הייתה אחת ‏מעבודות המשחק הכי טובות שלי. 104 00:05:50,333 --> 00:05:54,416 ‏בכל זאת, נאלצתי לומר הרבה יותר ‏ממה שכתבתי אתמול בערב, 105 00:05:54,500 --> 00:05:57,458 ‏וזה אומר שאשלי בטח הרגישה את כאב הדחייה 106 00:05:57,541 --> 00:05:59,708 ‏הרבה יותר, בגללך. 107 00:05:59,791 --> 00:06:02,125 ‏בגלל… אתה מאשים אותי בזה? 108 00:06:02,208 --> 00:06:03,041 ‏כן. ‏-באמת? 109 00:06:03,125 --> 00:06:07,250 ‏לפעמים, חוסר הכשירות שלך… ‏כאילו, מגיע לך שאפטר אותך. 110 00:06:07,333 --> 00:06:09,250 ‏אז תפטר אותי. ‏-לא. 111 00:06:12,083 --> 00:06:13,291 ‏זה קשור לסרט? 112 00:06:13,375 --> 00:06:15,666 ‏תקראי לי פרנואיד, אבל אם השלישי לא יצליח 113 00:06:15,750 --> 00:06:16,583 ‏והרביעי בצילומים, 114 00:06:16,666 --> 00:06:18,791 ‏אז לא יזמינו אותי שוב לסרטים הבאים. 115 00:06:18,875 --> 00:06:20,375 ‏אז מה? למי אכפת? זה בסדר. 116 00:06:20,458 --> 00:06:24,041 ‏באמת יהיה לך זמן, כמו שחקן אמיתי, ‏לעשות דברים אחרים. 117 00:06:24,125 --> 00:06:25,916 ‏אני מודאג שהתסריט לא הגיוני. 118 00:06:26,000 --> 00:06:28,458 ‏כי הוא באמת לא הגיוני. הוא מבלבל מאוד. 119 00:06:28,541 --> 00:06:32,333 ‏כל הקטע הזה שסנטה קלאוס ‏שעובד בחנות הכלבו הוא מחבל נורדי? 120 00:06:32,416 --> 00:06:33,833 ‏הם רצו סרט חג מולד. 121 00:06:33,916 --> 00:06:36,250 ‏"מת לחיות" פוגש את "נס ברחוב 34". 122 00:06:36,333 --> 00:06:37,958 ‏סנטה האמיתי נחטף. 123 00:06:38,041 --> 00:06:39,458 ‏למה אתה נוסע לאנטרקטיקה 124 00:06:39,541 --> 00:06:42,083 ‏לפני שאתה מתעמת ‏עם האיילים המחבלים המתאבדים? 125 00:06:42,166 --> 00:06:44,125 ‏אתה שומע עד כמה זה נשמע מטומטם? 126 00:06:44,208 --> 00:06:46,458 ‏לא, זה "מת לחיות" פוגש את "נס ברחוב 34" 127 00:06:46,541 --> 00:06:47,625 ‏עם קצת "ספיד". 128 00:06:47,708 --> 00:06:49,708 ‏"ספיד" זה כבר "מת לחיות" על אוטובוס. 129 00:06:49,791 --> 00:06:51,500 ‏עכשיו את מבלבלת אותי בכוונה. 130 00:06:51,583 --> 00:06:52,958 ‏אמרתי לך שצריך שכתוב, 131 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 ‏ודווקא מצאתי תסריטאית מעולה לזה. 132 00:06:55,208 --> 00:06:56,541 ‏בסדר, יש לי רעיון. 133 00:06:56,625 --> 00:06:59,083 ‏מחר נמצא תסריטאי מעולה. 134 00:06:59,166 --> 00:07:01,291 ‏אני אעבור על כל רשימות הסוכנים. 135 00:07:01,375 --> 00:07:03,041 ‏תהיי אצלי בבית ב-8:30. 136 00:07:03,125 --> 00:07:07,416 ‏אבל קודם, את צריכה לסדר את הבלגן הזה ‏ולקחת את הדברים שלי מאשלי. 137 00:07:07,500 --> 00:07:09,875 ‏לא. אלוהים, בבקשה, לא, כריס… 138 00:07:09,958 --> 00:07:12,125 ‏כשנתת עגילים לקימי ולוויטני, 139 00:07:12,208 --> 00:07:14,791 ‏היה ממש נורא לאסוף את הדברים שלך. 140 00:07:14,875 --> 00:07:16,166 ‏הרגשתי כמו שודדת קברים. 141 00:07:16,250 --> 00:07:18,875 ‏על מה את מדברת? ‏השארתי שם נעלי ג'ורדן חתומות, 142 00:07:18,958 --> 00:07:20,791 ‏את החולצה שלי מההימלאיה. 143 00:07:20,875 --> 00:07:24,125 ‏השארתי שם עותק של "האומץ לא להיות נאהב". 144 00:07:24,208 --> 00:07:27,458 ‏יש לי שם כמה זוגות תחתונים, ‏ואנשים מוכרים אותם. 145 00:07:28,083 --> 00:07:31,666 ‏אז תהיי אצלי בבית ב-8:30, ‏ותביאי לאטה עם חלב פרה. 146 00:07:31,750 --> 00:07:33,291 ‏מפרה אמיתית. 147 00:07:34,625 --> 00:07:36,666 ‏עדיין מייצרים חלב כזה, נכון? 148 00:07:36,750 --> 00:07:38,375 ‏או שזה בוטל? 149 00:07:47,291 --> 00:07:50,041 ‏אני יודעת שזה חזרתי. אני יודעת. 150 00:07:50,125 --> 00:07:52,625 ‏אני מצטערת, אני פשוט… ‏-לא, יש פה משהו. 151 00:07:52,708 --> 00:07:55,250 ‏פשוט יש יותר מדי מילים. ‏-יותר מדי מילים. 152 00:07:58,250 --> 00:08:01,583 ‏קיבלתי מזה רושם ‏שאת שוקלת סוף סוף לצאת שוב לעולם. 153 00:08:01,666 --> 00:08:02,500 ‏אני לא יודעת. 154 00:08:02,583 --> 00:08:04,708 ‏כל מה שאני כותבת נשמע לי לא רלוונטי. 155 00:08:04,791 --> 00:08:06,666 ‏את מרגישה לא רלוונטית? ‏-לא. 156 00:08:07,250 --> 00:08:09,500 ‏אני ממש מרתקת בעיני עצמי. 157 00:08:09,583 --> 00:08:10,708 ‏כי את באמת מרתקת. 158 00:08:13,791 --> 00:08:15,000 ‏אני מפחדת. 159 00:08:15,875 --> 00:08:19,250 ‏לא כתבתי משהו בשבילי כבר המון זמן, ו… 160 00:08:19,333 --> 00:08:21,375 ‏אבל אלה סתם כאבי גדילה, ילדונת. 161 00:08:21,916 --> 00:08:23,083 ‏כולנו עוברים אותם. 162 00:08:23,666 --> 00:08:24,958 ‏החיים כיסחו אותך. 163 00:08:25,583 --> 00:08:29,458 ‏הרמת את עצמך מהקרשים. ‏גידלת את הילדה היפהפייה הזאת, זארה. 164 00:08:29,541 --> 00:08:31,916 ‏עכשיו את פשוט לא יודעת לאיזה כיוון ללכת. 165 00:08:33,125 --> 00:08:33,958 ‏זה בסדר. 166 00:08:34,041 --> 00:08:35,750 ‏זה מרגש. 167 00:08:35,833 --> 00:08:38,208 ‏את זוכה לשאול את עצמך, "מי הייתי? 168 00:08:38,291 --> 00:08:40,958 ‏"מי הייתי לפני שהייתי הכול בעיני כל השאר?" 169 00:08:42,750 --> 00:08:44,166 ‏למה את כותבת? 170 00:08:44,250 --> 00:08:45,458 ‏למה אני כותבת? 171 00:08:48,458 --> 00:08:51,291 ‏כדי לגלות מה אני חושבת ‏על דברים שאני לא מבינה. 172 00:08:55,791 --> 00:08:56,625 ‏טוב… 173 00:08:57,458 --> 00:08:59,916 ‏ומה הדברים שאת לא מבינה עכשיו? 174 00:09:00,000 --> 00:09:01,416 ‏עכשיו? ‏-עכשיו. 175 00:09:04,500 --> 00:09:06,916 ‏בערך הכול מאז שצ'רלי מת. 176 00:09:07,000 --> 00:09:08,958 ‏בחיים לא כתבת על צ'רלי. 177 00:09:09,041 --> 00:09:10,583 ‏כי זה לא קל. 178 00:09:11,833 --> 00:09:14,625 ‏ואם הייתי כותבת, ‏לא הייתי מסוגלת לתת לך לקרוא. 179 00:09:14,708 --> 00:09:15,625 ‏למה לא? 180 00:09:15,708 --> 00:09:18,416 ‏הייתי העורכת שלך לפני שהייתי חמותך. 181 00:09:18,500 --> 00:09:20,250 ‏כן, אבל היית אימא של צ'רלי… 182 00:09:20,875 --> 00:09:22,541 ‏עוד לפני שהיית העורכת שלי. 183 00:09:22,625 --> 00:09:24,500 ‏לפני שהייתי אימא של צ'רלי, 184 00:09:24,583 --> 00:09:28,291 ‏הייתי אישה צעירה שרצתה דברים בשביל עצמה. 185 00:09:30,000 --> 00:09:31,791 ‏רציתי להיות סטיבי ניקס. 186 00:09:35,583 --> 00:09:39,166 ‏אנחנו עדיין כל מה שתמיד היינו, ילדונת. 187 00:09:39,750 --> 00:09:41,708 ‏הייתי מתה להאמין בזה. 188 00:09:51,750 --> 00:09:52,666 ‏אימא? 189 00:10:11,416 --> 00:10:12,416 ‏היי, אימא. 190 00:10:14,041 --> 00:10:15,250 ‏היי, מתוקה. 191 00:10:16,000 --> 00:10:16,958 ‏יפה, נכון? 192 00:10:19,583 --> 00:10:21,791 ‏איך היה אצל סבתא? ‏-היא הייתה בסדר. 193 00:10:23,916 --> 00:10:26,666 ‏אימא, היית בגילי ‏כשהוצאת את הספר הראשון שלך? 194 00:10:28,750 --> 00:10:30,208 ‏לא, הייתי בת 29. 195 00:10:30,291 --> 00:10:31,208 ‏למה? 196 00:10:33,166 --> 00:10:36,000 ‏אני פשוט תוהה מתי החיים שלי יתחילו. 197 00:10:37,208 --> 00:10:40,833 ‏את בת 24, מותק, ואת חכמה ומוכשרת, 198 00:10:41,958 --> 00:10:44,166 ‏ואת עובדת קשה. זה ישתלם. 199 00:10:46,375 --> 00:10:49,625 ‏כריס לא מכשיר אותך ‏כדי שתנהלי את החברה שלו? 200 00:10:49,708 --> 00:10:51,791 ‏לפעמים אני חושבת שהוא שוכח. 201 00:10:51,875 --> 00:10:53,458 ‏אל תיתני לו לשכוח. 202 00:10:54,500 --> 00:10:55,958 ‏תגידי לו מה את רוצה. 203 00:10:56,041 --> 00:10:58,500 ‏אל תיתני לו לרדות בך כי הוא מפורסם. 204 00:10:58,583 --> 00:11:00,750 ‏פשוט תעמדי על שלך. 205 00:11:00,833 --> 00:11:01,833 ‏את מסוגלת. 206 00:11:08,208 --> 00:11:09,500 ‏- כריס - 207 00:11:14,083 --> 00:11:14,958 ‏היי. 208 00:11:15,500 --> 00:11:16,416 ‏אני לא נרדם. 209 00:11:17,333 --> 00:11:20,541 ‏חשבתי על כל מה שאמרת על הסרט היום. 210 00:11:20,625 --> 00:11:21,708 ‏היי, כריס. 211 00:11:21,791 --> 00:11:23,625 ‏זוכר כשרק העסקת אותי 212 00:11:23,708 --> 00:11:27,000 ‏ואמרת שתכשיר אותי כדי שאהיה… 213 00:11:27,083 --> 00:11:29,541 ‏אולי תוכלי לטפל במשימה ממש זריזה בשבילי? 214 00:11:29,625 --> 00:11:31,000 ‏סתם משימה ממש זריזה. 215 00:11:32,291 --> 00:11:33,125 ‏בטח. 216 00:11:33,750 --> 00:11:36,875 ‏אתה בטוח שבמכולת הזאת יהיה דבר כזה בכלל? 217 00:11:36,958 --> 00:11:38,791 ‏מה… תזכיר לי איך קוראים לזה? 218 00:11:38,875 --> 00:11:41,416 ‏חלבון מי גבינה מבודד. ‏או חלבון מבודד ממי גבינה. 219 00:11:41,500 --> 00:11:44,583 ‏זה לא משנה, כל אחד מאלה. ‏תחפשי את המילה "מבודד". 220 00:11:44,666 --> 00:11:49,083 ‏טוב. אלוהים, אתה משחק גיבור על אחד ‏ואתה הופך לביוכימאי או משהו. 221 00:11:49,791 --> 00:11:53,583 ‏ואם תראי משהו אחר שהוא כיפי או מגניב, 222 00:11:53,666 --> 00:11:54,875 ‏תרגישי חופשייה לקחת. 223 00:11:54,958 --> 00:11:56,458 ‏מה זאת אומרת? 224 00:11:56,541 --> 00:11:58,458 ‏זה כללי להפליא. 225 00:11:58,541 --> 00:12:01,958 ‏מה שכיפי בעיניי הוא לא מה שכיפי בעיניך. 226 00:12:02,041 --> 00:12:03,166 ‏אני לא יודע. 227 00:12:03,250 --> 00:12:07,500 ‏כל דבר. כל דבר שונה ‏או מגניב או מעניין שאולי ימצא חן בעיניי. 228 00:12:08,250 --> 00:12:11,000 ‏אתה לא תהיה מופתע, אבל אתה תאהב את זה. 229 00:12:11,083 --> 00:12:14,375 ‏אני לא זוכר מתי בפעם האחרונה הייתי במכולת. 230 00:12:14,458 --> 00:12:16,625 ‏פוצצנו מכולת ב"איקרוס 1". 231 00:12:16,708 --> 00:12:18,333 ‏את מבינה אותי, נכון? 232 00:12:18,416 --> 00:12:22,791 ‏אני לא יכול פשוט לקפוץ לפינה ולקנות נקניק. 233 00:12:22,875 --> 00:12:26,625 ‏נקניק? אתה אוכל נקניקים, כריס? 234 00:12:26,708 --> 00:12:28,958 ‏אני רק אומר שכנראה עבר עשור. 235 00:12:31,416 --> 00:12:33,458 ‏איך יכול להיות שזה נכון? זה מטורף. 236 00:12:33,541 --> 00:12:34,750 ‏כן, זה באמת מטורף. 237 00:12:35,666 --> 00:12:37,541 ‏סופרמרקטים השתנו מאז? 238 00:12:37,625 --> 00:12:42,083 ‏טוב, אני מסתכלת על מדף האוריאו ‏והוא לגמרי יצא מכלל שליטה. 239 00:12:42,166 --> 00:12:47,750 ‏אני רואה אוריאו בטעם מאפה קינמון, ‏משהו שנקרא "אוריאו בגלימת שלג". 240 00:12:48,583 --> 00:12:50,125 ‏טעם עוגת תות. 241 00:12:50,208 --> 00:12:51,375 ‏זה לא שפוי. 242 00:12:51,458 --> 00:12:54,166 ‏אוריאו בטעם עוגת תות? ‏-כן. 243 00:12:54,250 --> 00:12:55,541 ‏אין מצב. 244 00:12:55,625 --> 00:12:57,083 ‏אתה רוצה כאלה? 245 00:12:57,166 --> 00:12:58,750 ‏כן. ‏-בסדר. 246 00:12:58,833 --> 00:13:00,416 ‏ממש מגניב. מה עוד יש? 247 00:13:01,750 --> 00:13:04,500 ‏מה עוד יש שאתה לא יודע עליו? 248 00:13:04,583 --> 00:13:08,083 ‏עדיין עושים אפקט סופת גשמים על כל הירקות? 249 00:13:08,166 --> 00:13:09,333 ‏תמיד אהבתי את זה. 250 00:13:09,416 --> 00:13:11,208 ‏כן, עושים את זה. ‏-מגניב. 251 00:13:11,875 --> 00:13:14,333 ‏נראה לי שמצאתי את הפריט הנכסף. 252 00:13:14,416 --> 00:13:19,500 ‏כתוב פה, "חמישה גרם בי-סי-איי-איי, ‏0.5 גרם שומן, 25 גרם חלבון". 253 00:13:19,583 --> 00:13:21,000 ‏זה? זה מה שרצית? 254 00:13:22,916 --> 00:13:25,208 ‏אני לא יודעת, זארה. אני מחזאית. 255 00:13:25,291 --> 00:13:27,458 ‏לא נשמע לי טוב לשכתב תסריטאי אחר. 256 00:13:27,541 --> 00:13:28,916 ‏כבר היו שישה תסריטאים. 257 00:13:29,000 --> 00:13:30,666 ‏אני לא רוצה להיות השביעית. 258 00:13:30,750 --> 00:13:33,416 ‏זאת עבודה בתשלום. ‏אלוהים, את לא רוצה את זה? 259 00:13:33,500 --> 00:13:34,833 ‏האמת היא שלא. 260 00:13:34,916 --> 00:13:37,916 ‏לסדר ארונות של עשירים זה מספק עמוקות. 261 00:13:38,000 --> 00:13:39,166 ‏אני קצת מודאגת. 262 00:13:39,250 --> 00:13:41,041 ‏למה יש לה כל כך הרבה צעיפים? 263 00:13:41,125 --> 00:13:42,583 ‏אין לה צוואר. ‏-לא! 264 00:13:42,666 --> 00:13:44,000 ‏זאת בעיה רפואית. 265 00:13:44,083 --> 00:13:46,666 ‏אלוהים, עכשיו אני מרגישה רע ‏כי שאלתי על זה. 266 00:13:46,750 --> 00:13:48,708 ‏את יכולה לתקן לכריס את התסריט? 267 00:13:48,791 --> 00:13:49,958 ‏זארה. ‏-נו, בחייך. 268 00:13:50,041 --> 00:13:53,500 ‏ככה הוא יוכל לקרוא את התסריט שלך ‏ונוכל להשיג מימון בקלות, 269 00:13:53,583 --> 00:13:55,375 ‏ואז באמת תוכלי להפיק סרט. 270 00:13:55,458 --> 00:13:57,750 ‏לא נראה לי שאוכל לכתוב גיבורי אקשן. 271 00:13:57,833 --> 00:13:58,916 ‏בטח שתוכלי. 272 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 ‏מה עם השכתוב שביקשת של הסרט שלי? 273 00:14:01,083 --> 00:14:03,166 ‏הוא מעולה. היו חסרות סצנות עם האבא, 274 00:14:03,250 --> 00:14:05,125 ‏אם אנחנו רוצות שכריס ישחק אותו. 275 00:14:05,208 --> 00:14:06,791 ‏אבל הסיפור לא עוסק באבא. 276 00:14:06,875 --> 00:14:08,625 ‏זו דרמה קומית על התבגרות קווירית. 277 00:14:08,708 --> 00:14:10,125 ‏סיפור ההתבגרות הקווירי שלי. 278 00:14:10,208 --> 00:14:11,625 ‏על מה הסרט שלו בכלל? 279 00:14:11,708 --> 00:14:14,625 ‏"מת לחיות" פוגש את "נס ברחוב 34". 280 00:14:14,708 --> 00:14:15,916 ‏אז אין לו שום עלילה. 281 00:14:16,000 --> 00:14:17,125 ‏אני יודעת. טוב. 282 00:14:17,208 --> 00:14:19,916 ‏אבל הוא יהיה מעולה. ‏בבקשה, מתי את יכולה להתחיל? 283 00:14:20,000 --> 00:14:23,166 ‏אני חייבת לסדר לאישה הזאת את כל החיים, 284 00:14:23,250 --> 00:14:25,458 ‏וזה ייקח לי עד מחר. 285 00:14:25,541 --> 00:14:29,041 ‏איך עברתי 24 שנים ‏בלי שזה חיבק את הציצים שלי? 286 00:14:29,125 --> 00:14:30,083 ‏תכניסי אותה לתיק. 287 00:14:57,541 --> 00:14:59,666 ‏- להתקשר - 288 00:15:12,416 --> 00:15:14,541 ‏לא! שיניתי את הקוד. 289 00:15:14,625 --> 00:15:17,500 ‏מה? אתה לא יודע איך לעשות את זה בכלל. 290 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 ‏התקשרתי לטיילור. 291 00:15:19,041 --> 00:15:20,791 ‏טיילור? המעסה שלך? 292 00:15:22,375 --> 00:15:23,375 ‏אלוהי… 293 00:15:28,625 --> 00:15:29,458 ‏הלו? 294 00:15:29,541 --> 00:15:31,375 ‏אמרתי לך לבוא ב-8:30. 295 00:15:31,458 --> 00:15:33,458 ‏התקשרתי אלייך. לא ענית. 296 00:15:33,541 --> 00:15:37,125 ‏הלכתי לפגישה עם התסריטאית המעולה ‏בשביל השכתובים, והיא התארכה. 297 00:15:37,208 --> 00:15:39,458 ‏איזו תסריטאית? אמרתי לך להגיע ב-8:30! 298 00:15:39,541 --> 00:15:40,375 ‏אלוהים. 299 00:15:41,041 --> 00:15:42,291 ‏כריס, אני מבינה, אבל… 300 00:15:42,375 --> 00:15:44,916 ‏עזבי. פישלת. פישלת בענק. 301 00:15:45,000 --> 00:15:46,125 ‏אני ממש כועס. 302 00:15:46,208 --> 00:15:47,583 ‏אני רוצה מכתב התנצלות. 303 00:15:48,166 --> 00:15:52,000 ‏וכדאי לך שהבאת את הדברים שלי ‏ואת הלאטה שלי, אחרת את באמת מפוטרת. 304 00:15:52,625 --> 00:15:53,541 ‏רציני לגמרי. 305 00:16:16,791 --> 00:16:19,791 ‏בחייך, חואקין, די! אל תצלם את זה. 306 00:16:27,916 --> 00:16:29,750 ‏זארה, יכולתי לפתוח את השער. 307 00:16:29,833 --> 00:16:31,583 ‏עליי לעשות זאת בעצמי, עמנואל. 308 00:16:44,333 --> 00:16:45,166 ‏אלוהים. 309 00:16:49,500 --> 00:16:51,958 ‏איפה הוא, מילה? ‏-למעלה. 310 00:16:52,041 --> 00:16:54,791 ‏גברת זארה, אמרת לי שאם יהיה לך ניצוץ בעין, 311 00:16:54,875 --> 00:16:57,916 ‏אני צריכה להגיד לך לנשום. ‏תנשמי, גברת זארה. 312 00:16:58,000 --> 00:17:00,333 ‏לא הפעם, מילה. ‏-אוי ואבוי. 313 00:17:03,875 --> 00:17:04,916 ‏שלושים ותשע. 314 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 ‏ארבעים. 315 00:17:09,125 --> 00:17:10,625 ‏מי הכניס אותך? 316 00:17:10,708 --> 00:17:12,083 ‏טיפסתי מעל השער. 317 00:17:12,166 --> 00:17:13,708 ‏טיפסת מעל השער? 318 00:17:15,875 --> 00:17:17,958 ‏זה נואש מצידך ברמה חדשה לגמרי. 319 00:17:18,833 --> 00:17:20,666 ‏הבאת את הדברים שלי? 320 00:17:21,833 --> 00:17:22,791 ‏אני מתפטרת. 321 00:17:24,333 --> 00:17:25,166 ‏מה? 322 00:17:25,250 --> 00:17:27,833 ‏טיפסתי מעל השער כי חשבתי שיהיה הגון מצידי 323 00:17:27,916 --> 00:17:32,166 ‏להגיד לך פנים מול פנים שאני מתפטרת. 324 00:17:36,958 --> 00:17:38,083 ‏חכי. 325 00:17:38,666 --> 00:17:39,958 ‏זארה… אוף. 326 00:17:40,041 --> 00:17:43,125 ‏זארה! זארה, חכי רגע. 327 00:17:43,875 --> 00:17:45,625 ‏זארה, את לא יכולה להתפטר עכשיו. 328 00:17:45,708 --> 00:17:48,333 ‏הצילומים מתחילים בשני, ‏צריך לשנן איתי שורות. 329 00:17:48,416 --> 00:17:50,666 ‏אני אכשיר את מי שתעסיק. 330 00:17:50,750 --> 00:17:52,958 ‏בבקשה, לא, גברת זארה. מר כריס? 331 00:17:53,041 --> 00:17:54,458 ‏מילה, פשוט תניחי לזה. 332 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 ‏זארה. 333 00:17:56,583 --> 00:17:58,833 ‏לא אמצא מישהי ראויה לאמון בסוף שבוע. 334 00:17:58,916 --> 00:18:02,500 ‏ואי אפשר לאיים עליי בפיטורים ‏כאילו אני בת ערובה. 335 00:18:02,583 --> 00:18:06,041 ‏כריס, אני קורעת את התחת בשבילך, ובשביל מה? 336 00:18:06,125 --> 00:18:08,458 ‏את נהנית מזה? את גורמת למילה לבכות. 337 00:18:08,541 --> 00:18:10,875 ‏לפני שנתיים אמרת שאני אתחיל כעוזרת שלך 338 00:18:10,958 --> 00:18:13,208 ‏ואלמד על התעשייה, אהפוך לעוזרת הפקה 339 00:18:13,291 --> 00:18:15,791 ‏ואז למפיקה, ובסוף אתקדם לניהול החברה שלך. 340 00:18:15,875 --> 00:18:17,958 ‏אין לך שום ניסיון בהפקה. 341 00:18:18,041 --> 00:18:19,583 ‏ואיך אצבור ניסיון, כריס, 342 00:18:19,666 --> 00:18:21,416 ‏אם אני רק אוספת לך ניקוי יבש? 343 00:18:22,000 --> 00:18:24,708 ‏אמרתי לך לשחק בסרט של ריימונד פאר ‏ולא הקשבת לי, 344 00:18:24,791 --> 00:18:27,000 ‏והשחקן שלקח את התפקיד זכה באוסקר. 345 00:18:27,083 --> 00:18:29,291 ‏כי אני לא יכול לשחק אלכוהוליסט עיוור. 346 00:18:29,375 --> 00:18:31,791 ‏זה סותר את האיקונוגרפיה שלי. 347 00:18:31,875 --> 00:18:34,541 ‏העיניים שלי יפות מדי ‏בשביל לא להופיע במצלמה. 348 00:18:34,625 --> 00:18:37,333 ‏אמרתי לך שנראה את העיניים שלך! 349 00:18:37,833 --> 00:18:39,666 ‏זאת לא ביוגרפיה של סטיבי וונדר. 350 00:18:39,750 --> 00:18:40,750 ‏זה לא משנה! 351 00:18:41,250 --> 00:18:44,083 ‏הצופים רוצים אותי פיכח עם ראייה מושלמת. 352 00:18:44,166 --> 00:18:46,583 ‏וזה בדיוק מה שאני מדבר עליו, זארה. 353 00:18:46,666 --> 00:18:48,458 ‏את לא מבינה את התעשייה הזאת. 354 00:18:48,541 --> 00:18:50,750 ‏התעשייה הזאת? באמת? אני לא מבינה? 355 00:18:50,833 --> 00:18:54,375 ‏רוצה שהסוכנים והאמרגנים שלך ‏ילהקו אותך בזבל וירוויחו עליך כסף? 356 00:18:54,458 --> 00:18:57,458 ‏אתה באמת חשוב לי, כריס. ‏אני צריכה לנהל את החברה שלך. 357 00:18:57,541 --> 00:18:59,666 ‏כן, כי את יודעת הכול. ‏-לא, 358 00:18:59,750 --> 00:19:04,083 ‏כי אני יודעת שאף אחד לא רוצה לצפות ‏ב"מת לחיות" שפוגש את "נס ברחוב 34". 359 00:19:04,166 --> 00:19:05,333 ‏שפוגש את "ספיד"! 360 00:19:07,125 --> 00:19:09,208 ‏אני לא מאמין שאת אומרת את זה כרגע! 361 00:19:09,291 --> 00:19:11,000 ‏אני ממילא מתחרפן! 362 00:19:11,875 --> 00:19:13,041 ‏הם שילמו לי הון. 363 00:19:13,125 --> 00:19:14,416 ‏אז תחזיר את הכסף. 364 00:19:14,500 --> 00:19:15,458 ‏להחזיר… 365 00:19:17,666 --> 00:19:18,583 ‏השתגעת? 366 00:19:19,333 --> 00:19:21,666 ‏את יודעת מה העלות של החיים שלי, זארה? 367 00:19:21,750 --> 00:19:22,708 ‏כן. 368 00:19:22,791 --> 00:19:26,791 ‏מאבטחים, יחצנים, עורכי דין, רופאים, 369 00:19:26,875 --> 00:19:30,000 ‏טבחים, פסיכולוגים, תרופות, סמים. 370 00:19:30,083 --> 00:19:32,791 ‏את יודעת כמה עולה לשכור מטוס פרטי? 371 00:19:32,875 --> 00:19:34,083 ‏זה יקר! 372 00:19:34,166 --> 00:19:36,166 ‏יש לי מזל שיש לי כסף לחשמל! 373 00:19:36,250 --> 00:19:38,250 ‏אתה בחיים לא תקדם אותי, נכון? 374 00:19:42,666 --> 00:19:43,833 ‏מה… 375 00:19:43,916 --> 00:19:45,416 ‏מה? ‏-את צוחקת עליי? 376 00:19:46,000 --> 00:19:50,333 ‏שמת את צמר השאטוש שלי ‏בשקית ניילון עם נעלי ספורט מלוכלכות? 377 00:19:50,416 --> 00:19:51,875 ‏את מה? 378 00:19:51,958 --> 00:19:54,416 ‏זאת חולצה מצמר שאטוש. 379 00:19:54,500 --> 00:19:57,291 ‏היא עשויה משיער ‏של אנטילופה טיבטית בסכנת הכחדה. 380 00:19:57,375 --> 00:19:59,208 ‏זה הבד הכי רך בעולם. 381 00:19:59,291 --> 00:20:01,666 ‏זאת חולצה יחידה במינה. יש לי רק שתיים. 382 00:20:01,750 --> 00:20:05,000 ‏אתה לובש מין בסכנת הכחדה? 383 00:20:05,083 --> 00:20:08,750 ‏קיבלתי אותה במתנה מנזיר טיבטי ‏שפגשתי בסנטה ברברה, 384 00:20:08,833 --> 00:20:10,333 ‏ואין לה תחליף! 385 00:20:10,416 --> 00:20:11,750 ‏את מפוטרת! 386 00:20:12,500 --> 00:20:14,750 ‏את ממש מפוטרת. ‏-אתה יודע מה? אני… 387 00:20:16,000 --> 00:20:22,125 ‏נגעלת ממך עד אין-סוף, וסיימתי איתך. 388 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 ‏בסדר, אז צאי לי מהבית. ‏-בשמחה. 389 00:20:24,666 --> 00:20:26,375 ‏בסדר. ‏-ביי. 390 00:20:26,458 --> 00:20:29,333 ‏אז זהו זה. ‏-סיונרה, ביץ'. 391 00:20:29,416 --> 00:20:31,666 ‏אל תנסי לחזור בכלל. ‏-הולכת. 392 00:20:32,333 --> 00:20:34,208 ‏אני רציני. סיימנו. ‏-גם אני! 393 00:20:36,250 --> 00:20:38,625 ‏זהו זה. זה נגמר. 394 00:20:39,708 --> 00:20:40,875 ‏אין דרך חזור. 395 00:20:40,958 --> 00:20:43,250 ‏תיהנה לגלח לעצמך את הצוואר. 396 00:20:43,333 --> 00:20:44,541 ‏תיהני בעולם האמיתי. 397 00:20:44,625 --> 00:20:45,458 ‏אלוהים… 398 00:20:46,833 --> 00:20:48,583 ‏אל תטרקי את הדלת הזאת! 399 00:20:48,666 --> 00:20:50,916 ‏זארה! אל תטרקי את הדלת. 400 00:20:51,458 --> 00:20:52,375 ‏זארה! 401 00:21:12,000 --> 00:21:12,833 ‏בסדר. 402 00:21:15,708 --> 00:21:16,708 ‏מה עכשיו? 403 00:21:24,833 --> 00:21:27,583 ‏זארה, זאת את? ‏-כן. 404 00:21:30,625 --> 00:21:31,541 ‏היי. 405 00:21:32,083 --> 00:21:33,291 ‏מה קרה? 406 00:21:33,375 --> 00:21:35,541 ‏שום דבר. אני סתם עייפה. 407 00:21:35,625 --> 00:21:38,750 ‏ג'יני חונה עכשיו, ‏היא צריכה שנשאיל לה בגד מהודר. 408 00:21:38,833 --> 00:21:42,000 ‏היא נפגשת עם ההורים של מלקולם ‏בפעם הראשונה באירוע רשמי. 409 00:21:42,083 --> 00:21:43,541 ‏זה נחמד. 410 00:21:43,625 --> 00:21:46,166 ‏אין שום דבר בארון שלך, אבל בארון שלי יש. 411 00:21:46,250 --> 00:21:47,458 ‏היא יכולה לחטט בו. 412 00:21:47,541 --> 00:21:49,375 ‏באמת? ‏-כן. 413 00:21:49,458 --> 00:21:52,041 ‏זה יפה מצידך. ‏-תודה. 414 00:21:52,125 --> 00:21:53,916 ‏אימא, אני בבית. ‏-היי, ג'יני. 415 00:21:54,000 --> 00:21:55,291 ‏במטבח. ‏-במטבח. 416 00:21:58,000 --> 00:22:00,250 ‏אנחנו חייבות לחגוג! 417 00:22:00,333 --> 00:22:02,416 ‏נכון? ‏-מה אתן חוגגות? 418 00:22:02,500 --> 00:22:03,708 ‏את הערב החופשי שלי. 419 00:22:03,791 --> 00:22:06,958 ‏הערב החופשי שלי… מהעבודה. 420 00:22:08,000 --> 00:22:09,750 ‏וצריך לחגוג. 421 00:22:09,833 --> 00:22:12,416 ‏אולי תכיני ספגטי במקום הדבר עם השעועית? 422 00:22:12,500 --> 00:22:13,916 ‏ולחם שום? תודה. 423 00:22:14,000 --> 00:22:15,833 ‏אני כבר מכינה ספגטי ולחם שום. 424 00:22:15,916 --> 00:22:17,916 ‏למה לא סיפרת לאימא שלך שהתפטרת? 425 00:22:18,000 --> 00:22:19,750 ‏כי היא לא רצתה שאעבוד אצלו, 426 00:22:19,833 --> 00:22:22,208 ‏וזה אומר שהיא צדקה, ואני לא עומדת בזה. 427 00:22:22,291 --> 00:22:24,708 ‏חס וחלילה שאימא שלך, המלאך משמיים, צדקה. 428 00:22:24,791 --> 00:22:27,458 ‏את צודקת. ‏-הבעיה היא לא באמת שהיא צדקה. 429 00:22:27,541 --> 00:22:31,041 ‏הבעיה היא שטעיתי ובזבזתי שנתיים מחיי… 430 00:22:31,750 --> 00:22:33,958 ‏אלוהים, אני לא מאמינה שאני כזו אפסית! 431 00:22:34,041 --> 00:22:35,250 ‏בחייך, את לא. 432 00:22:35,916 --> 00:22:37,666 ‏זה דבר טוב, בסדר? 433 00:22:38,333 --> 00:22:39,625 ‏הוא היה חרא אלייך. 434 00:22:39,708 --> 00:22:41,958 ‏כן, טוב, הוא פשוט לחוץ. 435 00:22:42,041 --> 00:22:45,291 ‏הוא חי חיים כפולים כגיבור על וכחתיכת חרא. 436 00:22:45,375 --> 00:22:48,916 ‏ואת היית מנגבת חתיכות חרא, ‏ודרך אגב, זה כבר לא מה שאת. 437 00:22:49,000 --> 00:22:51,750 ‏ובגלל זה הבאתי לך את זה. 438 00:22:51,833 --> 00:22:52,791 ‏- כלבת על - 439 00:22:52,875 --> 00:22:54,625 ‏לא, ג'יני, אני לא ראויה. 440 00:22:54,708 --> 00:22:57,416 ‏סתמי את הפה, את ראויה. את כלבת העל שלי. 441 00:22:57,500 --> 00:23:01,041 ‏אני בת 24 ומובטלת, אני גרה עם אימא שלי. 442 00:23:01,125 --> 00:23:03,166 ‏"כלבת על" זה בשביל דברים גדולים, 443 00:23:03,250 --> 00:23:06,000 ‏כמו קידומים או תוצאות של בדיקות מחלות מין. 444 00:23:06,083 --> 00:23:07,916 ‏ואת לא שלילית לכריס קול? 445 00:23:08,000 --> 00:23:10,083 ‏בהחלט. בניגוד לרוב הנשים. 446 00:23:10,666 --> 00:23:12,500 ‏וגם, למה אנחנו בחדר של אימא שלך? 447 00:23:12,583 --> 00:23:15,750 ‏טוב, נכון שאימא שלי ‏כותבת מאמרים בשביל "ווג" 448 00:23:15,833 --> 00:23:17,708 ‏כשהיא לא מצליחה לסיים ספר? ‏-כן. 449 00:23:17,791 --> 00:23:19,875 ‏"ווג" לא משלמים הרבה, 450 00:23:22,125 --> 00:23:24,208 ‏אבל הם נותנים הרבה מתנות. 451 00:23:25,333 --> 00:23:28,125 ‏והיא לא לובשת אותן אף פעם. ‏-מה? 452 00:23:28,208 --> 00:23:30,416 ‏אז נראה לי שהפגישה עם ההורים של מלקולם 453 00:23:30,500 --> 00:23:34,500 ‏דורשת משהו כמו… לא יודעת, שאנל. 454 00:23:34,583 --> 00:23:37,208 ‏טוב, אז את מצפה שהבגדים של אימך הדוגמנית 455 00:23:37,291 --> 00:23:38,166 ‏יתאימו לגוף שלי? 456 00:23:38,791 --> 00:23:40,708 ‏יש לי מבנה של קופסת דגני בוקר, כלבה. 457 00:23:40,791 --> 00:23:41,625 ‏בואי נמדוד. 458 00:23:42,250 --> 00:23:44,625 ‏ג'יני עדיין פה? ‏-לא, היא הלכה. 459 00:23:45,458 --> 00:23:46,750 ‏אימא… ‏-כן? 460 00:23:48,958 --> 00:23:50,666 ‏מה אני אעשה בחיים שלי? 461 00:23:51,333 --> 00:23:53,500 ‏מה? ‏-התפטרתי מהעבודה. 462 00:23:55,125 --> 00:23:56,583 ‏התפטרתי מכריס. 463 00:23:58,125 --> 00:24:00,708 ‏מותק, חשבתי שתתמידי בזה. 464 00:24:00,791 --> 00:24:02,500 ‏שאתמיד… זה לא באשמתי. 465 00:24:02,583 --> 00:24:04,625 ‏זה בגללו. הוא לא מתייחס אליי ברצינות. 466 00:24:04,708 --> 00:24:06,916 ‏טוב. את מתייחסת לעצמך ברצינות? 467 00:24:07,000 --> 00:24:10,625 ‏אני בהחלט מבינה מהשאלה הזאת ‏שאת לא מתייחסת אליי ברצינות. 468 00:24:10,708 --> 00:24:14,750 ‏לא, אני פשוט אומרת ‏שלפעמים יש לך נטייה לנטוש דברים. 469 00:24:14,833 --> 00:24:16,125 ‏אלוהים. ‏-אבל זה נכון. 470 00:24:16,208 --> 00:24:18,166 ‏כלומר, שיעורי הכתיבה לטלוויזיה. 471 00:24:18,250 --> 00:24:19,666 ‏את זאת שאומרת… 472 00:24:19,750 --> 00:24:22,250 ‏שיעורי מנהל העסקים, ‏שיעורי הקולנוע התיעודי. 473 00:24:22,333 --> 00:24:24,208 ‏הקטע של ההפקה, אמרת שזהו זה. 474 00:24:24,291 --> 00:24:26,041 ‏"הקטע של ההפקה"? מגניב. ‏-"אתמיד…" 475 00:24:26,125 --> 00:24:27,041 ‏אל תיעלבי. 476 00:24:27,125 --> 00:24:29,375 ‏לא, אני יושבת פה ומתחרפנת כרגע. 477 00:24:29,458 --> 00:24:30,791 ‏אין לי מושג מה לעשות, 478 00:24:30,875 --> 00:24:33,125 ‏ואני מבקשת ממך עזרה, ואת נטפלת אליי. 479 00:24:33,208 --> 00:24:35,041 ‏נטפלת אלייך? בחייך. ‏-נטפלת אליי. 480 00:24:35,125 --> 00:24:35,958 ‏זה… ‏-כן! 481 00:24:36,041 --> 00:24:38,791 ‏את נכנסת לפה ואומרת, "מה אעשה בחיים שלי?" 482 00:24:38,875 --> 00:24:40,708 ‏כאילו שאלת, "מה נאכל הערב?" 483 00:24:40,791 --> 00:24:42,875 ‏אני לא יכולה לענות על זה. ‏-צדקת. 484 00:24:43,500 --> 00:24:45,750 ‏בזבזתי שנתיים מהחיים שלי איתו. 485 00:24:45,833 --> 00:24:47,916 ‏צדקת! ‏-אני לא רוצה להיות צודקת, זארה. 486 00:24:48,000 --> 00:24:49,708 ‏אני רוצה בטובתך. זה הכול. 487 00:24:49,791 --> 00:24:53,333 ‏טוב, יופי. אז בבקשה, ‏תגידי לי מה יהיה לטובתי. 488 00:24:53,416 --> 00:24:54,500 ‏אני רוצה לדעת. 489 00:24:55,291 --> 00:24:56,875 ‏רק את יכולה לענות על זה. 490 00:25:01,166 --> 00:25:02,416 ‏אני הולכת להתקלח. 491 00:25:20,875 --> 00:25:22,083 ‏כלבים טובים. 492 00:25:23,250 --> 00:25:24,375 ‏זה טעים? 493 00:25:24,458 --> 00:25:25,583 ‏יש עוד בדרך. 494 00:25:30,625 --> 00:25:31,583 ‏הרגת אותי הרגע. 495 00:25:32,666 --> 00:25:34,208 ‏"יורה בשדונים מחבלים." 496 00:25:36,083 --> 00:25:37,125 ‏זה נורא. 497 00:26:17,500 --> 00:26:18,416 ‏הלו? 498 00:26:19,666 --> 00:26:20,583 ‏יש מישהו בבית? 499 00:26:21,833 --> 00:26:22,666 ‏זארה? 500 00:26:23,666 --> 00:26:24,500 ‏זארה? 501 00:26:46,041 --> 00:26:46,958 ‏זארה? 502 00:26:59,375 --> 00:27:00,208 ‏אלוהים. 503 00:27:00,791 --> 00:27:02,541 ‏אלוהים! אני מצטער. 504 00:27:04,000 --> 00:27:06,291 ‏אתה… אתה הבוס של זארה. 505 00:27:06,375 --> 00:27:09,125 ‏הדלת הקדמית הייתה… ‏השארת את הדלת פתוחה, אני… 506 00:27:09,208 --> 00:27:11,166 ‏אתה תמיד נכנס בלי הזמנה? 507 00:27:11,250 --> 00:27:14,625 ‏טוב, אני מפורסם, אז כן. 508 00:27:15,458 --> 00:27:17,916 ‏אני מחפש את זארה. היא… 509 00:27:18,791 --> 00:27:20,750 ‏את עובדת פה? ‏-לא. 510 00:27:21,375 --> 00:27:23,000 ‏אני גרה פה. אני אימא של זארה. 511 00:27:23,083 --> 00:27:23,916 ‏את… 512 00:27:25,416 --> 00:27:27,583 ‏את אימא של זארה? ‏-כן. 513 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 ‏היית בגן חובה כשילדת אותה או משהו? 514 00:27:34,250 --> 00:27:37,625 ‏זארה יצאה. היא עושה סידורים. 515 00:27:37,708 --> 00:27:41,166 ‏מתי היא תחזור? ‏-בעוד כמה שעות. 516 00:27:42,500 --> 00:27:44,000 ‏יהיה מוזר אם אחכה? 517 00:27:48,708 --> 00:27:50,500 ‏לא, ממש לא. ‏-תודה. 518 00:27:51,125 --> 00:27:53,666 ‏המטבח שם, אם אתה רוצה לקחת כוס מים. 519 00:27:53,750 --> 00:27:56,625 ‏אני אלך להחליף בגדים. אני כבר חוזרת. 520 00:27:56,708 --> 00:27:57,541 ‏סליחה. 521 00:28:01,166 --> 00:28:02,875 ‏בעצם, יש לך טקילה? 522 00:28:05,000 --> 00:28:06,708 ‏כן. תתכבד. 523 00:28:08,458 --> 00:28:09,583 ‏יום רע? 524 00:28:11,458 --> 00:28:12,291 ‏כן. 525 00:28:24,125 --> 00:28:26,791 ‏ניקיתי את המשרד שלי, אז… 526 00:28:28,125 --> 00:28:29,333 ‏שב, בבקשה. 527 00:28:29,958 --> 00:28:30,875 ‏טוב. 528 00:28:34,916 --> 00:28:37,541 ‏אני מזהה מבטא? דרום אפריקאי או… 529 00:28:37,625 --> 00:28:38,875 ‏לא, אני אוסטרלית. 530 00:28:39,458 --> 00:28:40,958 ‏את מכירה את מרגו רובי? 531 00:28:41,583 --> 00:28:43,041 ‏לא. 532 00:28:44,791 --> 00:28:45,666 ‏אני מכיר אותה. 533 00:28:51,166 --> 00:28:53,041 ‏זארה אמרה לי שהיא התפטרה. 534 00:28:54,958 --> 00:28:55,791 ‏זה טוב. 535 00:28:55,875 --> 00:28:57,375 ‏טוב… ‏-חשבתי שפיטרתי אותה. 536 00:28:57,458 --> 00:28:59,833 ‏חשבתי שזה קרה באשמתי. ‏-באמת? 537 00:28:59,916 --> 00:29:03,166 ‏בגלל זה באתי לפה, כדי להתחנן שהיא תחזור. 538 00:29:03,250 --> 00:29:05,208 ‏מעולה. ‏-כן. 539 00:29:05,291 --> 00:29:07,750 ‏אני ממש שמחה. ‏-כן, גם אני. 540 00:29:07,833 --> 00:29:10,375 ‏אני ממש רוצה שהיא תחזור. ‏-כן. 541 00:29:10,458 --> 00:29:11,625 ‏ברור. 542 00:29:13,083 --> 00:29:14,583 ‏טוב, היי, מזגתי לך כוס. 543 00:29:17,750 --> 00:29:19,166 ‏לחיים. ‏-כן. 544 00:29:19,250 --> 00:29:20,458 ‏לחיי זה שזארה תחזור. 545 00:29:27,291 --> 00:29:28,583 ‏אני אביא צ'יפס. 546 00:29:29,166 --> 00:29:30,000 ‏בסדר. 547 00:29:34,125 --> 00:29:35,875 ‏את יודעת מה? לא צריך את כריס. 548 00:29:35,958 --> 00:29:37,333 ‏הוא לא מסוגל לשחק אבא. 549 00:29:37,416 --> 00:29:39,416 ‏פשוט נגייס את הכסף בעצמנו. 550 00:29:39,500 --> 00:29:41,833 ‏לבקש מאנשים כסף? לא, זה מזעזע. 551 00:29:41,916 --> 00:29:43,125 ‏אעשה את זה. לא נורא. 552 00:29:43,208 --> 00:29:46,458 ‏נהגתי להסתובב עם קופסת תרומות ליוניסף ‏בליל כל הקדושים. 553 00:29:46,541 --> 00:29:48,041 ‏זה בטח לא כזה שונה. 554 00:29:48,125 --> 00:29:49,083 ‏לא יודעת, זאר. 555 00:29:49,166 --> 00:29:50,791 ‏אני מעריכה את הכול, 556 00:29:50,875 --> 00:29:53,708 ‏וכנראה לא הייתי מסיימת ‏אם לא היית מדרבנת אותי, 557 00:29:53,791 --> 00:29:56,708 ‏אבל זה התסריט הראשון שלי, ‏ההזדמנות הראשונה שלי. 558 00:29:56,791 --> 00:29:59,041 ‏סטלה, אל תעשי לי את זה. 559 00:29:59,125 --> 00:30:00,166 ‏שאלתי אנשים. 560 00:30:00,250 --> 00:30:02,208 ‏את מי? זה… את לא מכירה אף אחד. 561 00:30:02,291 --> 00:30:05,666 ‏האישה העשירה עם הארון ‏אמרה שאני צריכה מפיק חדש. 562 00:30:05,750 --> 00:30:06,916 ‏מפיק אמיתי. 563 00:30:07,000 --> 00:30:07,916 ‏אני מצטערת. 564 00:30:11,666 --> 00:30:12,625 ‏אלוהים. 565 00:30:13,333 --> 00:30:15,291 ‏זאת סתם הייתה אי הבנה, באמת. 566 00:30:15,375 --> 00:30:17,625 ‏מופעל עליי הרבה לחץ לאחרונה. 567 00:30:17,708 --> 00:30:18,958 ‏לא שאני מתרץ את זה. 568 00:30:20,291 --> 00:30:24,375 ‏אני תכף מתחיל להצטלם לסרט, ‏והתסריט איום ונורא. 569 00:30:25,041 --> 00:30:26,791 ‏אז למה אתה משחק בו? 570 00:30:26,875 --> 00:30:28,583 ‏כי הוא חלק מסדרה, 571 00:30:28,666 --> 00:30:31,250 ‏ואני משחק את הדמות מאז שהתחלתי. 572 00:30:33,208 --> 00:30:35,333 ‏צפית פעם בסרטי "איקרוס ראש"? 573 00:30:35,416 --> 00:30:37,291 ‏לא, לא צפיתי בהם. 574 00:30:37,916 --> 00:30:40,250 ‏בחיים לא צפית בסרטי "איקרוס ראש"? 575 00:30:40,333 --> 00:30:41,166 ‏לא. 576 00:30:42,000 --> 00:30:42,958 ‏סליחה. 577 00:30:43,041 --> 00:30:44,333 ‏לא, זה… 578 00:30:44,416 --> 00:30:46,416 ‏זה מבוסס על המיתוס של איקרוס? 579 00:30:46,500 --> 00:30:48,000 ‏הוא מחסל מחבלים? 580 00:30:48,083 --> 00:30:49,000 ‏לא. 581 00:30:49,875 --> 00:30:53,666 ‏הכנפיים של הדמות שלך נמסות ‏כשאתה עף קרוב מדי לשמש? 582 00:30:53,750 --> 00:30:55,083 ‏לא, אבל הן נשרפות 583 00:30:55,166 --> 00:30:57,916 ‏כשאני עף קרוב מדי ‏לכור היתוך גרעיני תת-קרקעי. 584 00:30:58,000 --> 00:30:59,291 ‏זה מטורף, איך ידעת? 585 00:30:59,375 --> 00:31:00,916 ‏זה קטע של איקרוס. 586 00:31:02,583 --> 00:31:03,541 ‏יש לי ספר. 587 00:31:04,208 --> 00:31:06,500 ‏בעצם, הוא כולל את המיתוס של איקרוס. 588 00:31:06,583 --> 00:31:08,250 ‏רוצה לראות אותו? ‏-כן. 589 00:31:08,833 --> 00:31:09,666 ‏כן. 590 00:31:10,458 --> 00:31:11,375 ‏את בסדר? 591 00:31:12,375 --> 00:31:13,291 ‏זה פה. 592 00:31:14,125 --> 00:31:14,958 ‏בסדר. 593 00:31:15,833 --> 00:31:17,541 ‏איקרוס היה דמות משנית. 594 00:31:17,625 --> 00:31:22,750 ‏הוא היה הבן של דדלוס, שהיה מהנדס 595 00:31:23,500 --> 00:31:24,750 ‏שבנה את המבוך 596 00:31:24,833 --> 00:31:28,250 ‏שבו המלך מינוס לכד את המינוטאור. 597 00:31:30,041 --> 00:31:33,291 ‏ד"ר מינוטאור היה האויב המושבע שלי ‏בשלושת הסרטים הראשונים. 598 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 ‏בבקשה. 599 00:31:34,625 --> 00:31:37,500 ‏ואז הוא ביקש יותר מדי כסף, אז הרגנו אותו. 600 00:31:37,583 --> 00:31:39,583 ‏הנה הוא. אתה יכול לקחת עותק. 601 00:31:39,666 --> 00:31:40,625 ‏יש לי שניים. 602 00:31:40,708 --> 00:31:41,625 ‏באמת? ‏-כן. 603 00:31:43,041 --> 00:31:43,958 ‏תודה. 604 00:31:47,166 --> 00:31:48,958 ‏על מה זכית בפרסים האלה? 605 00:31:49,875 --> 00:31:50,833 ‏על כתיבה. 606 00:31:51,416 --> 00:31:52,291 ‏כתיבה? 607 00:31:52,375 --> 00:31:53,666 ‏כן. ‏-את סופרת? 608 00:31:54,833 --> 00:31:55,791 ‏סופרת אמיתית? 609 00:31:58,958 --> 00:32:01,291 ‏זארה לא סיפרה לי. ‏-לא? 610 00:32:02,750 --> 00:32:03,583 ‏לא. 611 00:32:05,833 --> 00:32:07,000 ‏ממש… 612 00:32:08,625 --> 00:32:10,541 ‏ממש מבולגן פה. 613 00:32:11,125 --> 00:32:12,375 ‏כן. 614 00:32:13,041 --> 00:32:15,708 ‏אז תספר לי על התסריט שלך. 615 00:32:16,375 --> 00:32:17,500 ‏מה תעשה? 616 00:32:18,875 --> 00:32:20,041 ‏אני לא יודע. 617 00:32:20,125 --> 00:32:22,208 ‏עשיתי טעויות על ימין ועל שמאל. 618 00:32:23,791 --> 00:32:26,500 ‏את לא רוצה לשמוע. אני לא בטיפול. 619 00:32:26,583 --> 00:32:29,916 ‏לא, אני נהנית. זארה לא מספרת לי שום דבר. 620 00:32:31,291 --> 00:32:32,833 ‏מה אני צריך לעשות, לדעתך? 621 00:32:32,916 --> 00:32:35,708 ‏אני לא כשירה לייעץ לך ‏בנוגע לתעשיית הקולנוע. 622 00:32:36,750 --> 00:32:39,375 ‏למה? נראה לי שכרגע, את האדם הכי חכם בחדר. 623 00:32:40,208 --> 00:32:41,958 ‏מה זארה חושבת שאתה צריך לעשות? 624 00:32:42,500 --> 00:32:44,416 ‏להעסיק תסריטאי חדש. 625 00:32:44,500 --> 00:32:46,000 ‏זה רעיון טוב. 626 00:32:46,083 --> 00:32:48,375 ‏זארה חכמה. יש לה טעם טוב מאוד. 627 00:32:52,291 --> 00:32:54,458 ‏זה אבא של זארה? ‏-כן. 628 00:32:54,541 --> 00:32:56,083 ‏כן, הוא הלך לעולמו. 629 00:32:57,041 --> 00:32:57,916 ‏לפני 11 שנים. 630 00:33:00,000 --> 00:33:02,458 ‏אני… ממש מצטער. 631 00:33:02,541 --> 00:33:06,250 ‏כשאני אומרת את זה בקול רם, ‏נשמע שעבר המון זמן. 632 00:33:06,333 --> 00:33:09,500 ‏כן, אבל את עדיין מרגישה ‏כאילו זה קרה אתמול, נכון? 633 00:33:09,583 --> 00:33:10,958 ‏כן. 634 00:33:11,708 --> 00:33:13,041 ‏אח שלי… 635 00:33:13,625 --> 00:33:14,458 ‏אני מצטערת. 636 00:33:15,000 --> 00:33:16,333 ‏זה קרה לפני הרבה זמן. 637 00:33:22,333 --> 00:33:23,541 ‏מה זה? 638 00:33:23,625 --> 00:33:27,583 ‏לא. זאת הכריכה של הספר הראשון שלי. 639 00:33:28,458 --> 00:33:30,416 ‏זה מהכריכה הראשונה שלי. 640 00:33:30,500 --> 00:33:31,791 ‏מה… ‏-וואו! 641 00:33:33,458 --> 00:33:34,291 ‏יפהפייה. 642 00:33:36,166 --> 00:33:37,375 ‏בוא נפענח את זה. 643 00:33:37,458 --> 00:33:42,083 ‏אז תספר לי, מה הבעיה הכי גדולה בתסריט? 644 00:33:43,250 --> 00:33:44,375 ‏שעושים ממנו סרט. 645 00:33:48,583 --> 00:33:49,416 ‏- רנדי'ס דונטס - 646 00:33:49,500 --> 00:33:50,875 ‏סבתא, לא אהיה סופרת. 647 00:33:50,958 --> 00:33:54,208 ‏אימא סופרת ואבא היה סופר. זה הקטע שלהם. 648 00:33:54,291 --> 00:33:56,666 ‏אימא כבר פרסמה 100 מאמרים בגילי, 649 00:33:56,750 --> 00:33:58,916 ‏ואני יושבת פה ואוכלת מארז דונטס. 650 00:33:59,000 --> 00:34:01,875 ‏אלוהים אדירים, ההתבכיינות. תפסיקי! 651 00:34:01,958 --> 00:34:05,500 ‏ותפסיקי להשוות את עצמך לאימא שלך. 652 00:34:05,583 --> 00:34:08,625 ‏אני אשאל אותך שאלה אחת. ‏מה מסב לך אושר, ילדונת? 653 00:34:12,291 --> 00:34:15,125 ‏אנשים חשבו ‏ששרירי הארבע-ראשי שלי מזויפים לגמרי. 654 00:34:15,208 --> 00:34:16,875 ‏הם חושבים שעשיתי שתלים. ‏-מה? 655 00:34:16,958 --> 00:34:18,166 ‏במגזין "פיפל" הייתה… 656 00:34:19,208 --> 00:34:21,833 ‏כתבה באורך ארבעה עמודים… ‏-לא! 657 00:34:21,916 --> 00:34:23,000 ‏על הניתוח שלי. 658 00:34:24,541 --> 00:34:26,416 ‏כן, קראו לי "מפלצת ארבע-ראשית". 659 00:34:29,333 --> 00:34:32,125 ‏זה דווקא לא ממש מצחיק. נאלצתי לתבוע אותם. 660 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 ‏כן, אבל הם אמיתיים. 661 00:34:35,083 --> 00:34:37,583 ‏רואה? הם זזים והכול. 662 00:34:40,666 --> 00:34:42,125 ‏כן, אני מרגישה שזה אמיתי. 663 00:34:42,625 --> 00:34:43,666 ‏אני מרגישה שזה שלך. 664 00:34:44,583 --> 00:34:45,416 ‏זה נכון. 665 00:34:47,083 --> 00:34:48,625 ‏אבל כן עברתי ניתוח. 666 00:34:49,291 --> 00:34:50,750 ‏באמת? ‏-כן. 667 00:34:50,833 --> 00:34:51,958 ‏איפה? 668 00:34:53,083 --> 00:34:54,166 ‏רק פה. 669 00:34:54,875 --> 00:34:55,833 ‏נפלתי בסט. 670 00:34:55,916 --> 00:34:57,333 ‏כן, אני רואה. 671 00:34:59,375 --> 00:35:00,750 ‏שברי זכוכית. 672 00:35:01,375 --> 00:35:02,291 ‏כן. 673 00:35:03,083 --> 00:35:04,250 ‏אני שברתי את היד. 674 00:35:04,875 --> 00:35:06,500 ‏באמת? ‏-כשהייתי בת שמונה. 675 00:35:06,583 --> 00:35:07,958 ‏במשחק פוטבול. 676 00:35:08,583 --> 00:35:10,083 ‏את משחקת פוטבול? ‏-שיחקתי. 677 00:35:11,333 --> 00:35:12,291 ‏אין מצב. 678 00:35:19,541 --> 00:35:21,791 ‏ממש קל לדבר איתך. 679 00:35:21,875 --> 00:35:23,125 ‏זה ממש נחמד. 680 00:35:25,708 --> 00:35:27,166 ‏ויש לך ריח ממש טוב. 681 00:35:29,083 --> 00:35:30,250 ‏באיזה בושם השתמשת? 682 00:35:31,666 --> 00:35:32,916 ‏בקרם הגנה. 683 00:35:33,000 --> 00:35:36,416 ‏"שיסיידו"? אס-פי-אף 35? ‏-כן! 684 00:35:44,875 --> 00:35:46,458 ‏לא… 685 00:35:47,041 --> 00:35:48,250 ‏אלוהים, אני ממש מצטער. 686 00:35:48,333 --> 00:35:51,125 ‏לא, זה לא זה. זה בסדר. אני פשוט חושבת… 687 00:35:51,208 --> 00:35:53,541 ‏זה הכה בי. לא נישקו אותי כבר… 688 00:35:57,000 --> 00:35:58,208 ‏הרבה זמן. 689 00:36:00,375 --> 00:36:02,291 ‏אני יכול לעשות משהו כדי לעזור? 690 00:36:03,708 --> 00:36:05,125 ‏אתה יכול לא לזוז. 691 00:36:47,666 --> 00:36:49,000 ‏איזו שמלה יפה. 692 00:36:49,083 --> 00:36:50,833 ‏חצי מחיר ב"נורדסטרום". 693 00:36:54,041 --> 00:36:55,708 ‏ושווה כל כך את הכסף! 694 00:36:57,083 --> 00:36:58,291 ‏זה צמר שאטוש? 695 00:36:58,375 --> 00:36:59,875 ‏כן. לא אכפת לי. 696 00:37:05,083 --> 00:37:06,958 ‏אני מחכה לך כבר נצח. 697 00:37:07,041 --> 00:37:09,041 ‏זה משפט מסרט? ‏-כן. 698 00:37:09,125 --> 00:37:10,333 ‏אבל הפעם אני רציני. 699 00:37:10,416 --> 00:37:11,916 ‏זה ממש מחרמן. 700 00:37:12,916 --> 00:37:14,333 ‏תעזור לי עם החזייה. 701 00:37:28,166 --> 00:37:29,000 ‏אימא? 702 00:37:30,291 --> 00:37:32,708 ‏- רנדי'ס דונטס - 703 00:37:45,333 --> 00:37:46,166 ‏אימא? 704 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 ‏אימא? 705 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 ‏זארה! 706 00:37:59,875 --> 00:38:01,250 ‏זארה! 707 00:38:04,375 --> 00:38:06,208 ‏אוי, שיט. ‏-זארה? 708 00:38:06,291 --> 00:38:10,375 ‏אלוהים. ‏-אלוהים. זארה, את בסדר? 709 00:38:10,458 --> 00:38:12,166 ‏להתקשר למוקד חירום? 710 00:38:12,250 --> 00:38:13,500 ‏היי, זארה! ‏-מותק. 711 00:38:13,583 --> 00:38:15,125 ‏זארה, אם את שומעת אותי, 712 00:38:15,208 --> 00:38:18,083 ‏על איזה סרט זכיתי בפרס "טין צ'ויס"? 713 00:38:19,625 --> 00:38:21,041 ‏נראה לי שהיא בסדר. 714 00:38:21,125 --> 00:38:23,125 ‏אלוהים, יש לך ריח של סקס. 715 00:38:23,208 --> 00:38:24,708 ‏את יכולה להתיישב? 716 00:38:24,791 --> 00:38:26,166 ‏בסדר. ‏-תתיישבי. קדימה. 717 00:38:26,250 --> 00:38:27,458 ‏יופי. 718 00:38:27,541 --> 00:38:29,125 ‏את מסוחררת? ‏-אני בסדר. 719 00:38:30,125 --> 00:38:31,958 ‏טוב, צריך להתקשר לד"ר רנדי. 720 00:38:33,500 --> 00:38:36,708 ‏העור שלו, הוא ממש קרוב אליי. 721 00:38:36,791 --> 00:38:39,125 ‏ה… תרחיקי אותו. 722 00:38:39,208 --> 00:38:40,333 ‏אני לא יכולה להסתכל. 723 00:38:40,416 --> 00:38:42,208 ‏תלבש משהו. ‏-תרחיקי אותו. 724 00:38:42,291 --> 00:38:43,458 ‏קרעת לי את החולצה. 725 00:38:43,541 --> 00:38:45,500 ‏אלוהים. ‏-גם אני אתלבש. 726 00:38:48,416 --> 00:38:52,791 ‏אז פשוט היית קילומטרים מהבית שלך, ‏כדי לעשות מה? לצאת לטיול קטן? 727 00:38:52,875 --> 00:38:54,625 ‏לא, אנחנו דיברנו על עתידך. 728 00:38:54,708 --> 00:38:55,583 ‏"אנחנו"? ‏-כן. 729 00:38:55,666 --> 00:38:58,416 ‏זה קרה לפני או אחרי ‏שהורדת לאימא שלי את השמלה? 730 00:38:58,500 --> 00:39:00,958 ‏לפני. ‏-טוב, זארה, זה היה רק סקס. 731 00:39:01,041 --> 00:39:03,125 ‏מה את אומרת? את מדברת אליי? 732 00:39:03,208 --> 00:39:04,583 ‏זה היה רק סקס. 733 00:39:04,666 --> 00:39:06,166 ‏היי, כריס קול. 734 00:39:06,250 --> 00:39:07,083 ‏היי. 735 00:39:07,833 --> 00:39:10,000 ‏איך אתה מעז לדבר ככה על אימא שלי? 736 00:39:10,708 --> 00:39:11,625 ‏זאת החולצה שלך? 737 00:39:12,250 --> 00:39:13,416 ‏לא היה לו מה ללבוש. 738 00:39:13,500 --> 00:39:14,791 ‏היא קרעה לי את השאטוש. 739 00:39:14,875 --> 00:39:17,083 ‏איכשהו, זה הולך ומחמיר מרגע לרגע. 740 00:39:17,166 --> 00:39:18,458 ‏זה פשוט קרה. 741 00:39:18,541 --> 00:39:20,458 ‏תראי אותו. ‏-תראי אותה. 742 00:39:23,125 --> 00:39:25,250 ‏הוא צעיר ממך ב-20 שנה, לא? 743 00:39:25,333 --> 00:39:26,250 ‏שש עשרה. 744 00:39:27,333 --> 00:39:30,083 ‏סלחי לי. ‏-טוב, זארה, אני יודעת 745 00:39:30,166 --> 00:39:33,208 ‏שזה לא קל ושזה פוגע בך, 746 00:39:33,291 --> 00:39:34,208 ‏אבל זה… 747 00:39:34,916 --> 00:39:37,500 ‏זוכרת כשעשית עגיל בגבה, 748 00:39:38,083 --> 00:39:40,291 ‏והתחננתי שלא, ועשית את זה בכל זאת, 749 00:39:40,375 --> 00:39:43,708 ‏וזה היה נורא ורבנו, ‏ושאלתי, "למה עשית את זה?" 750 00:39:43,791 --> 00:39:44,625 ‏ואמרת, 751 00:39:44,708 --> 00:39:47,916 ‏"זה נראה הגיוני באותו רגע ‏כשהאיש הכניס לי אותו." 752 00:39:48,000 --> 00:39:49,208 ‏זה העגיל בגבה שלי. 753 00:39:49,291 --> 00:39:51,250 ‏הביקורת שלך על החוויה הזאת 754 00:39:51,333 --> 00:39:54,208 ‏היא שזה נראה לך הגיוני ‏כשהאיש הכניס לך אותו? 755 00:39:54,291 --> 00:39:55,708 ‏זאת אנלוגיה נוראית. 756 00:39:55,791 --> 00:39:57,750 ‏אני פשוט… ‏-אני לא מאמינה… 757 00:39:59,333 --> 00:40:00,875 ‏מה שלום המטופלת האהובה עליי? 758 00:40:00,958 --> 00:40:03,250 ‏היא חטפה דפיקה קטנה, ד"ר רנדי. 759 00:40:03,333 --> 00:40:05,166 ‏לא משחקן בן 34. 760 00:40:06,041 --> 00:40:07,458 ‏את חשה כאב כלשהו? 761 00:40:07,541 --> 00:40:09,041 ‏אי אפשר לתאר אותו במילים. 762 00:40:11,000 --> 00:40:11,833 ‏אני מצטער. 763 00:40:12,458 --> 00:40:15,041 ‏פשוט… חדר ההמתנה קצת מלא במעריצים. 764 00:40:15,125 --> 00:40:16,291 ‏מה? 765 00:40:16,375 --> 00:40:19,333 ‏כריס קול במרפאה שלי! 766 00:40:19,416 --> 00:40:22,041 ‏מה שלומך? ‏-לא נכון! 767 00:40:22,125 --> 00:40:23,833 ‏אתה איתן? ‏-בערך. 768 00:40:23,916 --> 00:40:24,833 ‏כן. ‏-לא. 769 00:40:25,833 --> 00:40:27,833 ‏אני חייב לומר 770 00:40:27,916 --> 00:40:31,750 ‏שהיית פשוט מדהים ב"טרחת אחי". 771 00:40:31,833 --> 00:40:34,375 ‏תודה, אחי. ‏-מי ידע שאתה יודע לשיר? 772 00:40:34,458 --> 00:40:36,416 ‏כן. מאז שהייתי ילד. ‏-בסדר. 773 00:40:36,500 --> 00:40:40,375 ‏תמיד רציתי לדעת ‏איך הם צילמו אותך מטפס על הפסל הזה. 774 00:40:41,083 --> 00:40:42,541 ‏דבר מזה לא היה אמיתי. 775 00:40:42,625 --> 00:40:44,708 ‏וואו. ‏-יש רתמה, אבל… 776 00:40:44,791 --> 00:40:46,791 ‏זה מטורף. ‏-כן, זה היה מטורף. 777 00:40:46,875 --> 00:40:49,416 ‏מעריצה מספר אחת, אפשר לקבל פה טיפול רפואי? 778 00:40:50,708 --> 00:40:51,625 ‏דוקטור. 779 00:40:53,000 --> 00:40:55,708 ‏בסדר, תעקבי אחרי האור עם העיניים. 780 00:40:57,083 --> 00:41:00,375 ‏תן לי לשאול אותך ‏שאלה אחת על הרתמה, וזה חשוב. 781 00:41:18,583 --> 00:41:20,041 ‏היי, ברוק. ‏-כן. 782 00:41:20,125 --> 00:41:21,625 ‏את יכולה לתת לנו דקה? 783 00:41:23,166 --> 00:41:24,416 ‏ביי, כריס. 784 00:41:24,500 --> 00:41:26,875 ‏ביי. להתראות. 785 00:41:26,958 --> 00:41:30,625 ‏אלוהים, אתם לא ג'ק ורוז! ‏צאי מהמכונית וזהו! 786 00:41:30,708 --> 00:41:32,375 ‏צאי מהמכונית. 787 00:41:40,291 --> 00:41:41,208 ‏מה אתה רוצה? 788 00:41:43,541 --> 00:41:45,416 ‏מה אם תהיי עוזרת הפקה בסרט? 789 00:41:45,500 --> 00:41:46,958 ‏אתה צוחק עליי עכשיו? 790 00:41:47,041 --> 00:41:49,250 ‏כלומר, זה ישכנע אותך לעבוד אצלי שוב? 791 00:41:49,333 --> 00:41:51,791 ‏אלוהים, כריס, אתה גורם לי להרגיש נורא. 792 00:41:51,875 --> 00:41:54,375 ‏מה אני עושה? אני לא עושה שום דבר כרגע. 793 00:41:54,458 --> 00:41:58,958 ‏אני לא רוצה להרגיש שאני מתקדמת ‏כי אימא שלי שכבה עם סלבריטאי. 794 00:41:59,041 --> 00:42:01,458 ‏היא לא שכבה עם סלבריטאי. זה כינוי גנאי. 795 00:42:01,541 --> 00:42:03,666 ‏טוב? היא שכבה עם כוכב קולנוע. 796 00:42:03,750 --> 00:42:04,958 ‏בבקשה, אין לי כוח. 797 00:42:05,041 --> 00:42:07,625 ‏טוב, לא באתי לכאן במטרה לשכב עם אימא שלך. 798 00:42:07,708 --> 00:42:08,541 ‏בסדר? 799 00:42:08,625 --> 00:42:12,541 ‏באתי לבית שלך כי חיפשתי אותך, ‏כדי שאוכל להציע לך את העבודה הזאת. 800 00:42:13,166 --> 00:42:14,500 ‏זה סתם תפקיד ייצוגי. 801 00:42:14,583 --> 00:42:17,041 ‏זאת לא באמת עבודה. זאת עבודה מחורבנת. 802 00:42:17,125 --> 00:42:18,541 ‏אבל אני חושב שאת מוכנה. 803 00:42:18,625 --> 00:42:21,375 ‏אם זה מה שיגרום לך לחזור ולעבוד אצלי, 804 00:42:21,458 --> 00:42:22,333 ‏אז שיהיה. 805 00:42:22,416 --> 00:42:24,083 ‏אני… אלוהים! 806 00:42:24,791 --> 00:42:25,916 ‏זין! 807 00:42:26,000 --> 00:42:29,625 ‏כל ה… סיפור הזה עם אימא שלי, 808 00:42:29,708 --> 00:42:34,750 ‏ההרפתקה המינית ‏הקטנה והמגעילה הזאת, היא נגמרה! 809 00:42:34,833 --> 00:42:36,083 ‏היא חייבת להיגמר. 810 00:42:36,166 --> 00:42:38,708 ‏זה בחיים לא יקרה שוב. 811 00:42:38,791 --> 00:42:41,333 ‏טוב, הבנתי. לא יקרה שוב. 812 00:42:44,625 --> 00:42:45,916 ‏בסדר. 813 00:42:46,000 --> 00:42:47,125 ‏נתראה מחר. 814 00:42:59,875 --> 00:43:01,041 ‏זארה, אפשר לדבר? 815 00:43:01,958 --> 00:43:03,291 ‏לא עכשיו, בבקשה. 816 00:43:04,791 --> 00:43:06,250 ‏השתגעתי קצת. 817 00:43:07,375 --> 00:43:08,458 ‏מותר לי, נכון? 818 00:43:15,083 --> 00:43:16,583 ‏אני אראה אותך בבוקר? 819 00:43:17,208 --> 00:43:18,125 ‏אני יוצאת מוקדם. 820 00:43:18,875 --> 00:43:20,458 ‏חזרתי לעבודה שלי. 821 00:43:20,541 --> 00:43:21,916 ‏אני עוזרת הפקה. 822 00:43:22,541 --> 00:43:23,958 ‏זה טוב, נכון? 823 00:43:28,500 --> 00:43:31,708 ‏- במה 8 - 824 00:43:32,666 --> 00:43:35,250 ‏אבא שלי הקריב את חייו כדי שאעוף בעולם הזה. 825 00:43:37,416 --> 00:43:39,375 ‏הקריב את נשימתו האחרונה למען חירותי. 826 00:43:40,916 --> 00:43:44,375 ‏ולא אעצור עד שאביא לו צדק. 827 00:43:45,583 --> 00:43:49,375 ‏לפני שתשקע השמש, אהרוג כל אחד ואחד מהם, 828 00:43:49,458 --> 00:43:50,875 ‏אם זה מה שאצטרך לעשות. 829 00:43:53,125 --> 00:43:53,958 ‏אלוהים! 830 00:43:54,041 --> 00:43:55,458 ‏קאט! 831 00:43:56,375 --> 00:43:58,333 ‏בלי… בלי רובים. ‏-בלי. 832 00:43:58,416 --> 00:43:59,875 ‏בלי יריות. ‏-בלי יריות. 833 00:43:59,958 --> 00:44:01,541 ‏מה קרה הפעם? 834 00:44:04,333 --> 00:44:05,250 ‏היי. ‏-מה? 835 00:44:05,333 --> 00:44:07,250 ‏היא חייבת לצעוק "קאט" בצרפתית? 836 00:44:07,333 --> 00:44:08,583 ‏זאת מילה אחת, "קאט". 837 00:44:08,666 --> 00:44:09,833 ‏הייתי ממש טוב הפעם. 838 00:44:09,916 --> 00:44:12,500 ‏היית מעולה. הם לא רוצים שתירה ברובה בסצנה. 839 00:44:12,583 --> 00:44:14,166 ‏למה? זה מה שמניע אותי. 840 00:44:14,250 --> 00:44:17,625 ‏זה שוט לטריילר מבחינתם ‏והם רוצים שלא יהיו בו רובים ויריות. 841 00:44:17,708 --> 00:44:19,791 ‏למה? זה החלק בסיפור עם הנקמה. 842 00:44:19,875 --> 00:44:22,125 ‏באמת יש בעיה עם נשק בארה"ב, זו הסיבה. 843 00:44:22,208 --> 00:44:24,083 ‏תגידי לה לא להפריע לי בטייקים… 844 00:44:24,166 --> 00:44:26,458 ‏לא אגיד לה שום דבר. זה היום הראשון שלך. 845 00:44:26,541 --> 00:44:28,000 ‏תדבר עם הבמאית בעצמך. 846 00:44:28,083 --> 00:44:29,375 ‏ממש לא. 847 00:44:30,250 --> 00:44:31,750 ‏היא קראה לי שמן. 848 00:44:31,833 --> 00:44:33,291 ‏היא שאלה אם אתה רעב. 849 00:44:33,375 --> 00:44:35,625 ‏טון הדיבור שלה, היית צריכה לשמוע אותו. 850 00:44:35,708 --> 00:44:36,625 ‏היא אמרה… 851 00:44:37,750 --> 00:44:39,333 ‏"ארוחת צהריים. אתה רעב?" 852 00:44:39,416 --> 00:44:40,958 ‏תפסיק! 853 00:44:43,375 --> 00:44:46,041 ‏אמרת לה שאנחנו מחפשים ‏תסריטאי שישכתב את התסריט? 854 00:44:46,125 --> 00:44:48,416 ‏הסצנות הבעייתיות יצולמו אחרי החג. אין זמן. 855 00:44:48,500 --> 00:44:50,666 ‏כן, אמרתי לה, וגם מצאתי תסריטאית. 856 00:44:50,750 --> 00:44:53,250 ‏סטלה פומס, תסריטאית אמיתית, היא מסוגלת. 857 00:44:53,333 --> 00:44:56,958 ‏השארתי את התסריט שלה בקרון שלך, ‏ואני רוצה שתקרא אותו עד מחר. 858 00:44:57,041 --> 00:44:58,083 ‏שוב מצלמים! 859 00:44:58,166 --> 00:44:59,666 ‏בסדר. ‏-בסדר. 860 00:44:59,750 --> 00:45:00,750 ‏לכי. 861 00:45:01,333 --> 00:45:02,250 ‏טוב. 862 00:45:03,958 --> 00:45:05,083 ‏חם פה. 863 00:45:05,958 --> 00:45:06,875 ‏חם מדי! 864 00:45:07,541 --> 00:45:09,541 ‏אני לא יכול לעוף כשאני מזיע. 865 00:45:10,125 --> 00:45:12,000 ‏אל תשכח לקרוא את התסריט של סטלה. 866 00:45:12,083 --> 00:45:13,333 ‏כן, אעשה את זה הערב. 867 00:45:14,208 --> 00:45:16,583 ‏תגידי לעוזר הבמאית שאני לא מבין אותה, 868 00:45:16,666 --> 00:45:18,583 ‏אז צריך מתורגמן או משהו. 869 00:45:18,666 --> 00:45:20,666 ‏טוב. ‏-ותאספי את הניקוי היבש שלי. 870 00:45:25,416 --> 00:45:28,375 ‏חיה את החלום, מותק. 871 00:45:40,583 --> 00:45:44,791 ‏- כריס: ניפגש היום לארוחת ערב? - 872 00:45:52,083 --> 00:45:53,958 ‏- ברוק: אני לא יודעת… - 873 00:45:54,041 --> 00:45:57,625 ‏- כריס: רק כדי לדבר. - 874 00:46:08,416 --> 00:46:11,375 ‏- ברוק: לא, תודה. אולי בפעם אחרת. - 875 00:46:11,458 --> 00:46:14,541 ‏- כריס: אני אזמין מקום במסעדה. - 876 00:46:14,625 --> 00:46:19,041 ‏- למקרה שתשני את דעתך. - 877 00:47:26,333 --> 00:47:27,625 ‏אקח את זה ממך. 878 00:47:27,708 --> 00:47:28,625 ‏תודה. 879 00:47:38,875 --> 00:47:41,375 ‏מה היית עושה אם לא הייתי באה? 880 00:47:41,958 --> 00:47:43,166 ‏אוכל עם המלצרים. 881 00:47:44,166 --> 00:47:45,166 ‏פעם עבדתי פה. 882 00:47:48,125 --> 00:47:48,958 ‏היי. 883 00:47:52,083 --> 00:47:54,500 ‏זה מה שאתה עושה כדי לאכול ארוחת ערב ולדבר? 884 00:47:55,541 --> 00:47:57,958 ‏זה מה שאת לובשת כדי לאכול ארוחת ערב ולדבר? 885 00:47:58,041 --> 00:48:00,083 ‏טוב, היא שוכבת בארון כבר שנים. 886 00:48:02,291 --> 00:48:03,666 ‏זה מוגזם? 887 00:48:05,333 --> 00:48:06,250 ‏את נראית… 888 00:48:08,750 --> 00:48:09,750 ‏וואו. 889 00:48:13,333 --> 00:48:14,250 ‏זה נחמד. 890 00:48:15,750 --> 00:48:18,166 ‏חובה להשאיר את הירי ב"ויקטוריה'ס סיקרט"? 891 00:48:18,250 --> 00:48:19,541 ‏זה די סקסיסטי. 892 00:48:19,625 --> 00:48:21,000 ‏כאילו, באיזו שנה אנחנו? 893 00:48:21,083 --> 00:48:22,958 ‏אבל במה תחליפי את זה? 894 00:48:23,041 --> 00:48:25,916 ‏בשיחת טלפון שבה הוא מעבד בעיות אינטימיות? 895 00:48:26,000 --> 00:48:28,750 ‏זה לא יעבוד. ‏הוא חייב להרוג את רודולף, סוחר הקוק. 896 00:48:28,833 --> 00:48:30,666 ‏זה רוצח לי את הנשמה. 897 00:48:30,750 --> 00:48:32,291 ‏חבר שלי מהאוניברסיטה 898 00:48:32,375 --> 00:48:35,875 ‏בדיוק מכר תוכנית ריאליטי, ‏"השליחים האמיתיים של מערב הוליווד". 899 00:48:35,958 --> 00:48:38,500 ‏אלוהים, הייתי רואה את זה כדי לשנוא את זה. 900 00:48:38,583 --> 00:48:39,666 ‏גם אני. 901 00:48:39,750 --> 00:48:43,541 ‏ואז עברתי מבריטניה ללוס אנג'לס, 902 00:48:43,625 --> 00:48:46,291 ‏כי רציתי להיות ג'ואן דידיון. 903 00:48:47,000 --> 00:48:50,083 ‏ואז הכרתי את בעלי, צ'רלי, והוא היה סופר. 904 00:48:50,875 --> 00:48:52,750 ‏איך היית מתארת אותו? ‏-צ'רלי? 905 00:48:52,833 --> 00:48:54,375 ‏הוא היה נפלא, גבר נהדר. 906 00:48:54,458 --> 00:48:55,958 ‏הוא היה מצחיק וחכם, 907 00:48:56,041 --> 00:48:57,916 ‏והוא היה יכול להתיידד עם כולם. 908 00:48:58,000 --> 00:48:59,875 ‏הוא היה סופר נהדר, 909 00:48:59,958 --> 00:49:03,416 ‏והוא כנראה לא זכה להראות לעולם 910 00:49:03,500 --> 00:49:05,250 ‏את כל היכולות שלו, אבל… 911 00:49:06,375 --> 00:49:07,875 ‏מספיק לדבר עליי. 912 00:49:07,958 --> 00:49:10,083 ‏נמאס לי לדבר על עצמי. 913 00:49:10,166 --> 00:49:11,583 ‏בכל אופן, מה איתך? 914 00:49:12,166 --> 00:49:14,000 ‏תמיד ידעת שאתה רוצה להיות שחקן? 915 00:49:14,083 --> 00:49:17,333 ‏לא, אפשר לומר שנקלעתי לזה. 916 00:49:18,291 --> 00:49:22,250 ‏כשהייתי צעיר, גרנו באמצע שום מקום, 917 00:49:22,333 --> 00:49:24,166 ‏ואימא שלי נפטרה כשהייתי צעיר, 918 00:49:24,250 --> 00:49:28,541 ‏ונשארנו רק אני, ‏אבא שלי ואחי הגדול במשך שנים, 919 00:49:28,625 --> 00:49:30,250 ‏אבל אז אחי הגדול נפטר, 920 00:49:30,333 --> 00:49:34,000 ‏ממחלת לב שלא ידענו שהוא סבל ממנה, 921 00:49:34,083 --> 00:49:39,083 ‏ואחרי זה, כבר לא הרגשתי בבית שם, 922 00:49:39,166 --> 00:49:42,166 ‏אז בסוף עברתי ללוס אנג'לס. 923 00:49:42,875 --> 00:49:45,666 ‏ואני פשוט… 924 00:49:49,083 --> 00:49:49,958 ‏מה? 925 00:49:53,166 --> 00:49:54,208 ‏שום דבר. אני… 926 00:49:58,041 --> 00:50:00,125 ‏אלוהים, מה הקטע שלך? מה… 927 00:50:01,041 --> 00:50:03,375 ‏למה אני מרגיש מבולבל כל כך? 928 00:50:03,458 --> 00:50:05,916 ‏נראה לי שהסיבה היא שאני מנסה להרשים אותך, 929 00:50:06,000 --> 00:50:07,583 ‏ואני יודע שאני לא מצליח. 930 00:50:07,666 --> 00:50:08,750 ‏זה משנה לך? 931 00:50:08,833 --> 00:50:10,875 ‏כן. בדרך כלל, כל הזמן. 932 00:50:11,458 --> 00:50:13,000 ‏אבל לא עכשיו, איתך. 933 00:50:13,083 --> 00:50:15,291 ‏בסדר. טוב, אם זה מנחם אותך, 934 00:50:15,375 --> 00:50:17,958 ‏הייתי ממש לחוצה לקראת הערב הזה. 935 00:50:18,041 --> 00:50:18,875 ‏באמת? 936 00:50:19,750 --> 00:50:22,250 ‏מדדתי בערך 20 שמלות, אז… 937 00:50:22,333 --> 00:50:25,708 ‏אז למה החלטת לבוא ולפגוש אותי? 938 00:50:25,791 --> 00:50:28,583 ‏טוב, אני מרגישה ‏שאנחנו חייבים לדבר על מה שקרה. 939 00:50:29,583 --> 00:50:33,791 ‏כי זארה אפילו לא יודעת על זה, ‏אז אני חייבת לספר לה. 940 00:50:34,416 --> 00:50:35,250 ‏טוב. 941 00:50:36,708 --> 00:50:39,750 ‏אז אני מנחש שמה שקרה… 942 00:50:41,625 --> 00:50:43,000 ‏זה לא יקרה שוב? 943 00:50:44,875 --> 00:50:46,291 ‏לא נראה לי שכדאי. 944 00:50:49,333 --> 00:50:50,250 ‏חבל. 945 00:50:54,416 --> 00:50:55,333 ‏טוב… 946 00:50:58,125 --> 00:50:59,500 ‏אפשר להישאר ידידים? 947 00:50:59,583 --> 00:51:01,250 ‏כן, אני אשמח. 948 00:51:01,333 --> 00:51:02,291 ‏גם אני. 949 00:51:03,291 --> 00:51:05,333 ‏אין לי חברים אמיתיים בכלל. 950 00:51:05,416 --> 00:51:07,500 ‏אין לך? ‏-לא. 951 00:51:07,583 --> 00:51:09,125 ‏הגעתי לכאן בגיל 19. 952 00:51:09,875 --> 00:51:11,583 ‏לא הכרתי אף אחד. ‏-כן. 953 00:51:11,666 --> 00:51:14,041 ‏ואז התפרסמתי וכולם הכירו אותי, 954 00:51:14,125 --> 00:51:17,666 ‏אבל… את יודעת, הם לא הכירו אותי. 955 00:51:18,250 --> 00:51:19,875 ‏אתה מרגיש חופשי להיות עצמך? 956 00:51:20,458 --> 00:51:21,375 ‏כן. 957 00:51:23,791 --> 00:51:24,625 ‏טוב… 958 00:51:26,041 --> 00:51:26,958 ‏אני לא יודע. 959 00:51:27,041 --> 00:51:29,958 ‏זה לא מישהו שאנשים התעניינו בו בעבר. 960 00:51:30,041 --> 00:51:31,416 ‏הם פגשו אותו? 961 00:51:34,333 --> 00:51:35,333 ‏יש בזה משהו. 962 00:51:38,833 --> 00:51:41,083 ‏בבקשה. ‏-תודה. 963 00:51:42,791 --> 00:51:43,708 ‏תודה. 964 00:51:44,333 --> 00:51:46,000 ‏זה באמת נראה טוב. תודה. 965 00:51:46,083 --> 00:51:47,125 ‏בתיאבון. 966 00:51:53,541 --> 00:51:55,500 ‏רוצה לצאת לטיול אחרי הארוחה? 967 00:51:56,583 --> 00:51:59,541 ‏איפה אתה מטייל בלוס אנג'לס? ‏-בניו יורק. 968 00:52:07,000 --> 00:52:11,666 ‏- מוקרן כעת - כל המרבה הרי זה משובח - 969 00:52:24,750 --> 00:52:26,041 ‏זה מדהים. 970 00:52:40,833 --> 00:52:42,291 ‏מוכנה? ‏-כן. 971 00:52:44,583 --> 00:52:45,583 ‏מה? 972 00:52:59,833 --> 00:53:03,708 ‏אז נמאס לך לפעמים ‏לשחק אותו תפקיד שוב ושוב? 973 00:53:05,875 --> 00:53:06,708 ‏כן. 974 00:53:08,125 --> 00:53:09,458 ‏כן, לפעמים. 975 00:53:09,541 --> 00:53:12,958 ‏אבל אני גם מעריך מאוד את הבחור הזה, 976 00:53:13,041 --> 00:53:16,000 ‏כי בואי נודה בזה, 977 00:53:16,083 --> 00:53:18,541 ‏הוא הסיבה היחידה שמישהו מתעניין בי. 978 00:53:18,625 --> 00:53:20,041 ‏לא כולם. 979 00:53:20,666 --> 00:53:21,583 ‏לא אני. 980 00:53:28,125 --> 00:53:30,500 ‏כן, לא את. 981 00:53:33,791 --> 00:53:34,875 ‏אז מה איתך? 982 00:53:37,666 --> 00:53:38,708 ‏מה איתי? 983 00:53:38,791 --> 00:53:40,916 ‏מה ברוק הארווד הדגולה כותבת עכשיו? 984 00:53:41,000 --> 00:53:42,375 ‏אתה לא יודע שאני דגולה. 985 00:53:42,958 --> 00:53:44,708 ‏לא קראת שום דבר שכתבתי. 986 00:53:45,291 --> 00:53:46,625 ‏"הוא היה אי בודד, 987 00:53:47,500 --> 00:53:50,041 ‏"לאחר שהחזיר את כל האוניות אל הים." 988 00:53:51,750 --> 00:53:55,250 ‏בסדר. טוב, הרשמת אותי. 989 00:53:56,416 --> 00:53:58,083 ‏זה יפהפה, זה מה שזה. 990 00:53:58,791 --> 00:53:59,625 ‏תודה. 991 00:54:00,250 --> 00:54:04,583 ‏אני לא יודע מי הוא האיש הזה, ‏אבל אני מרחם עליו. 992 00:54:07,250 --> 00:54:08,500 ‏על מי זה? 993 00:54:08,583 --> 00:54:10,500 ‏זה על כולנו, בעצם. 994 00:54:12,333 --> 00:54:14,833 ‏ככה זה בעיניי. ‏זה יכול להיות כל אחד מאיתנו. 995 00:54:15,458 --> 00:54:17,583 ‏זה מה שאת חושבת? ‏-כן. 996 00:54:17,666 --> 00:54:20,916 ‏כולנו היינו האי. כולנו היינו האוניות. 997 00:54:22,125 --> 00:54:26,916 ‏ובעצם, החיים הם רק ריקוד בלתי פוסק ‏שמטרתו לא להיות אף אחד מהם. 998 00:54:42,875 --> 00:54:45,000 ‏טוב, הנה כמה כללים. ‏-את נעימה כל כך. 999 00:54:45,083 --> 00:54:46,625 ‏לא, תקשיב לי. ‏-כן. 1000 00:54:46,708 --> 00:54:48,875 ‏אסור לך לשבור את הלב שלי. 1001 00:54:49,458 --> 00:54:50,416 ‏בבקשה. 1002 00:54:51,916 --> 00:54:54,125 ‏וגם, אל תשקר לי בחיים. 1003 00:54:54,916 --> 00:54:57,333 ‏ואל תעמיד פנים שזה משמעותי יותר ממה שזה. 1004 00:55:31,416 --> 00:55:33,083 ‏- כאילו יצאנו לתשעה דייטים. - 1005 00:55:33,166 --> 00:55:36,166 ‏- תשעת הדייטים הכי טובים בחיי. ‏לילה טוב, ברוק. כ' - 1006 00:55:36,916 --> 00:55:39,375 ‏מה הקטע של התלבושת הזאת? 1007 00:55:40,541 --> 00:55:42,250 ‏היא לא מוצאת חן בעינייך? 1008 00:55:43,375 --> 00:55:46,333 ‏היא כן מוצאת חן בעיניי, אבל למה? 1009 00:55:46,416 --> 00:55:47,833 ‏מה עשית? 1010 00:55:47,916 --> 00:55:51,500 ‏אני צריכה לדבר איתך על משהו. 1011 00:55:51,583 --> 00:55:53,166 ‏טוב. 1012 00:55:53,250 --> 00:55:54,791 ‏זה קשור לכריס. 1013 00:56:00,083 --> 00:56:01,625 ‏טוב. 1014 00:56:01,708 --> 00:56:05,000 ‏אז לא רציתי להכעיס אותך, ‏אבל יצאנו לארוחת ערב, 1015 00:56:05,083 --> 00:56:06,833 ‏כריס ואני ו… 1016 00:56:07,666 --> 00:56:10,916 ‏והייתי מספרת לך, ‏אבל פשוט לא הרגשתי שזה בטוח, 1017 00:56:11,875 --> 00:56:13,250 ‏אם לדבר בכנות. 1018 00:56:15,291 --> 00:56:18,625 ‏טוב. דברי, זה בטוח. 1019 00:56:19,833 --> 00:56:24,916 ‏אז יצאנו לארוחת ערב כי היינו צריכים לדבר ‏על מה שקרה, והוא נחמד מאוד. 1020 00:56:25,000 --> 00:56:30,833 ‏וכן, אני חושבת ש… נראה שיש בו יותר עומק. 1021 00:56:31,583 --> 00:56:33,166 ‏יותר עומק ממה שאת חושבת. 1022 00:56:33,250 --> 00:56:34,375 ‏לא, אין. 1023 00:56:35,541 --> 00:56:37,958 ‏זה הכול? רק אכלתם ארוחת ערב? 1024 00:56:38,583 --> 00:56:39,416 ‏כן. 1025 00:56:44,125 --> 00:56:45,500 ‏אני פשוט מרגישה נורא. 1026 00:56:45,583 --> 00:56:49,083 ‏לא ידעתי מה לעשות, ופשוט שיקרתי לה בפנים. 1027 00:56:49,166 --> 00:56:52,875 ‏ואני מתגנבת מאחורי הגב של הבת שלי. 1028 00:56:52,958 --> 00:56:54,625 ‏נשמע מופלא. 1029 00:56:54,708 --> 00:56:56,291 ‏איך אני יודעת שזה הכול? 1030 00:56:56,375 --> 00:56:58,291 ‏איך נדע שזאת הייתה רק ארוחת ערב? 1031 00:56:58,375 --> 00:56:59,875 ‏הם אכלו ארוחת ערב, לא עשו… 1032 00:56:59,958 --> 00:57:01,583 ‏תפסיקי. די. ‏-…סקס. 1033 00:57:01,666 --> 00:57:03,125 ‏לא, אני לא רוצה לשמוע. 1034 00:57:03,208 --> 00:57:05,625 ‏את יודעת, בגללך ובגלל הבת שלך, 1035 00:57:05,708 --> 00:57:07,875 ‏לא נשאר לי הרבה זמן לחיים שלי. 1036 00:57:07,958 --> 00:57:09,458 ‏את עם מישהו עכשיו? 1037 00:57:09,541 --> 00:57:10,875 ‏כמובן. 1038 00:57:10,958 --> 00:57:12,458 ‏תקשיבי, שאלת אותה? 1039 00:57:12,541 --> 00:57:13,666 ‏מה אני אמורה לומר? 1040 00:57:13,750 --> 00:57:16,666 ‏"היי, אימא, הבוס שלי 'מנענע' אותך?" 1041 00:57:17,583 --> 00:57:19,125 ‏זה מעוות. 1042 00:57:19,208 --> 00:57:20,750 ‏אז הנה הקטע. 1043 00:57:21,333 --> 00:57:24,083 ‏את מספיק מחבבת אותו ‏כדי לומר לה שאת רוצה לצאת איתו? 1044 00:57:24,166 --> 00:57:28,583 ‏אימא שלי עשתה "אהבה באחר הצהריים" ‏עם הבוס הרשע שלי, 1045 00:57:28,666 --> 00:57:29,916 ‏ועכשיו הם יוצאים לארוחות. 1046 00:57:30,000 --> 00:57:31,833 ‏קודם כול, זה אזכור מקסים כל כך 1047 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 ‏שזה כמעט חמוד, 1048 00:57:33,000 --> 00:57:34,250 ‏ועכשיו אני בעדם. 1049 00:57:34,333 --> 00:57:37,250 ‏וגם, את לא יודעת שהם שכבו. 1050 00:57:37,333 --> 00:57:39,208 ‏היא לבשה את הבגדים מ"ווג". 1051 00:57:39,291 --> 00:57:40,708 ‏טוב, כן, הם מתמזמזים. 1052 00:57:40,791 --> 00:57:44,625 ‏בקצב שבו הוא מחליף נשים, הוא יפגע בה. 1053 00:57:44,708 --> 00:57:46,125 ‏ואני אצטרך להרוג אותו. 1054 00:57:46,208 --> 00:57:48,250 ‏הוא כוכב קולנוע. זה לא אמיתי. 1055 00:57:48,333 --> 00:57:50,333 ‏ברוק, את צריכה להתפרע קצת. 1056 00:57:50,875 --> 00:57:53,666 ‏אף רומן גדול לא התחיל ‏בכך שמישהו היה רציונלי. 1057 00:58:45,916 --> 00:58:46,833 ‏נו, באמת. 1058 00:59:11,833 --> 00:59:13,791 ‏המוח שלי גמור! 1059 00:59:32,458 --> 00:59:34,875 ‏היי, אפשר לדבר איתך רגע? ‏-בסדר. 1060 00:59:34,958 --> 00:59:36,375 ‏סליחה. מדברים לי באוזן. 1061 00:59:36,458 --> 00:59:37,333 ‏בסדר. 1062 00:59:37,416 --> 00:59:40,958 ‏אז כריס צריך קצת יותר בהירות בנוגע לבימוי, 1063 00:59:41,041 --> 00:59:43,833 ‏אז אני אעזור בתרגום עד שנשיג מתורגמן. 1064 00:59:43,916 --> 00:59:45,166 ‏הצרפתית שלי לא רעה, 1065 00:59:45,250 --> 00:59:48,000 ‏כל עוד אני מדברת אותה ‏בלוס אנג'לס ולא בפריז. 1066 00:59:48,083 --> 00:59:51,416 ‏כן. יהיה טוב אם אוכל לדבר צרפתית. 1067 00:59:51,500 --> 00:59:52,666 ‏כן. 1068 00:59:52,750 --> 00:59:53,583 ‏עוד דבר אחד. 1069 00:59:54,166 --> 00:59:57,875 ‏כריס ממש אוהב כשבמאים קשוחים איתו. 1070 00:59:57,958 --> 00:59:59,083 ‏בסדר. ‏-אז כשאתרגם, 1071 00:59:59,166 --> 01:00:03,041 ‏אולי אשתמש במילים קצת יותר מחמירות. 1072 01:00:03,125 --> 01:00:05,583 ‏טוב. מעולה. יופי. ‏-טוב מאוד. 1073 01:00:05,666 --> 01:00:06,500 ‏בסדר. 1074 01:00:07,083 --> 01:00:08,083 ‏אקשן. 1075 01:00:10,666 --> 01:00:11,958 ‏אריאדנה! 1076 01:00:18,541 --> 01:00:19,458 ‏ממש קר לי. 1077 01:00:20,166 --> 01:00:21,583 ‏דברי אליי, חיילת! 1078 01:00:24,125 --> 01:00:25,041 ‏ממש קר לי. ‏-היי! 1079 01:00:27,333 --> 01:00:29,416 ‏קר לי. ‏-תחזיקי מעמד! 1080 01:00:29,500 --> 01:00:31,875 ‏תפקחי עיניים, תסתכלי עליי. תישארי איתי! 1081 01:00:33,416 --> 01:00:34,833 ‏אני צריך שתחזיקי חזק. 1082 01:00:36,750 --> 01:00:37,625 ‏הגיע הזמן לעוף. 1083 01:00:38,541 --> 01:00:41,208 ‏טוב. קאט. 1084 01:00:41,291 --> 01:00:42,625 ‏קאט. בסדר. 1085 01:00:44,791 --> 01:00:45,958 ‏כן. ‏-טוב. 1086 01:00:46,041 --> 01:00:47,666 ‏מה קרה הפעם? 1087 01:00:48,291 --> 01:00:49,166 ‏בסדר. 1088 01:00:51,916 --> 01:00:53,625 ‏טוב, אבל בסצנה חסר רגש. 1089 01:00:53,708 --> 01:00:54,583 ‏דברי. 1090 01:00:54,666 --> 01:00:57,166 ‏זה גרוע. היא צריכה יותר מזה. 1091 01:00:57,791 --> 01:00:59,750 ‏תראה את האמת של מה שאתה מרגיש. 1092 01:00:59,833 --> 01:01:02,333 ‏המשחק שלך הוא בולשיט. 1093 01:01:02,416 --> 01:01:04,208 ‏היא לא מאמינה לך. 1094 01:01:04,291 --> 01:01:06,416 ‏ואל תדאג לגבי המראה שלך. 1095 01:01:06,500 --> 01:01:08,916 ‏מותר להיראות מכוער כשאתה שקוע ברגשות. 1096 01:01:09,500 --> 01:01:11,125 ‏אתה צריך להסתכל על החיילת 1097 01:01:11,208 --> 01:01:14,750 ‏כאילו היא אחת הנשים הרבות שבגדת בהן, 1098 01:01:14,833 --> 01:01:18,208 ‏ואתה חייב להראות לנו ‏עד כמה אתה מכוער בפנים 1099 01:01:18,291 --> 01:01:20,333 ‏וכמה חרטה אתה מרגיש 1100 01:01:20,416 --> 01:01:24,666 ‏על כך שאתה חתיכת חרא לנשים ‏ועל כך שאתה מנצל אותן. 1101 01:01:24,750 --> 01:01:26,000 ‏טוב. 1102 01:01:26,083 --> 01:01:27,125 ‏חיילות… 1103 01:01:27,208 --> 01:01:29,625 ‏על כך שאתה מנצל נשים כחיילות. 1104 01:01:29,708 --> 01:01:31,458 ‏נכון? ‏-נשים כחיילות. 1105 01:01:31,541 --> 01:01:32,916 ‏נכון. ‏-זה מה שהיא אמרה? 1106 01:01:33,000 --> 01:01:34,125 ‏כן. 1107 01:01:34,208 --> 01:01:35,250 ‏כן, לגמרי. 1108 01:01:35,333 --> 01:01:37,125 ‏בסדר? ‏-בסדר? 1109 01:01:37,208 --> 01:01:38,750 ‏כן. בסדר מצידי? כן. 1110 01:01:38,833 --> 01:01:40,125 ‏מעולה. 1111 01:01:41,125 --> 01:01:42,708 ‏זה יהיה מעולה. מעולה. 1112 01:01:43,666 --> 01:01:44,791 ‏זה מה שהיא אמרה. 1113 01:01:44,875 --> 01:01:46,416 ‏זאת הערה טובה, נראה לי. 1114 01:01:47,625 --> 01:01:48,958 ‏זאת הערה מעולה. 1115 01:01:49,041 --> 01:01:51,000 ‏אני אוהב אותה. ‏-כן, גם אני. 1116 01:01:51,083 --> 01:01:52,541 ‏"האשטאג מי טו". 1117 01:01:52,625 --> 01:01:54,166 ‏זה לא מה שזה אומר. 1118 01:02:00,125 --> 01:02:02,750 ‏בדיקת זמן. ‏-ארבע דקות וארבע שניות. 1119 01:02:02,833 --> 01:02:03,666 ‏בסדר. 1120 01:02:03,750 --> 01:02:06,458 ‏אתה נוסע מפה לנשף ההתרמה? ‏-לא, אני עובר בבית. 1121 01:02:06,541 --> 01:02:07,583 ‏יש הזמנה לאורחת שלי? 1122 01:02:08,375 --> 01:02:10,833 ‏יש לך שם? ‏-לא צריך. היא איתי. 1123 01:02:10,916 --> 01:02:12,875 ‏אני והבמאית הסכמנו על תסריטאית. 1124 01:02:12,958 --> 01:02:14,208 ‏סטלה? 1125 01:02:14,291 --> 01:02:15,750 ‏לא, היא לא מתאימה לזה. 1126 01:02:15,833 --> 01:02:16,875 ‏מצאתי מישהי טובה. 1127 01:02:16,958 --> 01:02:18,833 ‏רגע, אהבת את התסריט של סטלה? 1128 01:02:18,916 --> 01:02:19,750 ‏כן. 1129 01:02:19,833 --> 01:02:21,416 ‏כן, היא תסריטאית מעולה. 1130 01:02:21,958 --> 01:02:24,333 ‏אבל היא כתבה יותר מדי סצנות עם האבא. 1131 01:02:25,041 --> 01:02:26,250 ‏זה לא הסיפור שלו. 1132 01:02:26,333 --> 01:02:28,666 ‏טוב. בדיקת זמן. 1133 01:02:28,750 --> 01:02:29,708 ‏ארבע ו-52 שניות. 1134 01:02:29,791 --> 01:02:30,833 ‏אלוהים. 1135 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 ‏צא! 1136 01:02:34,916 --> 01:02:37,125 ‏לא. 1137 01:02:38,208 --> 01:02:39,708 ‏אמבטיית הקרח היא השפוטה שלי. 1138 01:02:40,375 --> 01:02:42,833 ‏אני אישאר פה כל היום. תביאי לי כרית. 1139 01:02:42,916 --> 01:02:44,333 ‏אני אישן בתוך הדבר הזה. 1140 01:02:46,625 --> 01:02:48,166 ‏תקשיבי, זה שונה. 1141 01:02:48,250 --> 01:02:49,416 ‏זה פשוט שונה. 1142 01:02:49,500 --> 01:02:50,875 ‏אנחנו רבים הרבה… 1143 01:02:50,958 --> 01:02:53,291 ‏הוא סתם מתנהג כמו מלקולם. אתם במצב נהדר. 1144 01:02:53,958 --> 01:02:55,208 ‏היי. ‏-היי, מותק. 1145 01:02:55,291 --> 01:02:56,125 ‏היי. 1146 01:02:56,208 --> 01:02:58,750 ‏לא חשבתי שאראה אותך, אני ממהרת לצאת. 1147 01:02:58,833 --> 01:03:00,958 ‏טוב, לגוף הזה יש מינוי לפילאטיס. 1148 01:03:01,666 --> 01:03:03,583 ‏וגם, תודה רבה על זה. 1149 01:03:04,250 --> 01:03:06,583 ‏איך הלך עם ההורים של מלקולם? 1150 01:03:06,666 --> 01:03:09,750 ‏נראה לי שהוריו ‏אהבו את הבגדים שלי יותר מאשר אותי. 1151 01:03:09,833 --> 01:03:11,416 ‏אני בטוחה שהם מתו עלייך. 1152 01:03:11,500 --> 01:03:15,666 ‏בכל אופן, אני חייבת לזוז, אז תיהנו. ביי. 1153 01:03:16,500 --> 01:03:17,750 ‏ביי. ‏-טוב. 1154 01:03:17,833 --> 01:03:19,041 ‏זה היה זריז. ‏-כן. 1155 01:03:28,875 --> 01:03:32,625 ‏אני לא מאמינה ‏שהוא העסיק תסריטאית בלי לדבר איתי. 1156 01:03:33,375 --> 01:03:36,000 ‏מלקולם עדיין לא ענה לי להודעה. זה מוזר. 1157 01:03:36,083 --> 01:03:37,083 ‏זה מוזר, נכון? 1158 01:03:37,166 --> 01:03:38,416 ‏הוא בטח סתם עסוק. 1159 01:03:38,500 --> 01:03:41,416 ‏הקטע הזה של עוזרת ההפקה, זה באמת בולשיט. 1160 01:03:41,500 --> 01:03:43,125 ‏זה תפקיד מומצא. 1161 01:03:43,208 --> 01:03:44,875 ‏אין לי שום כוח. 1162 01:03:44,958 --> 01:03:46,500 ‏אני עדיין נערת שליחויות שלו. 1163 01:03:46,583 --> 01:03:48,250 ‏יודעת מה? אני יודעת מה קרה. 1164 01:03:48,916 --> 01:03:51,833 ‏בטעות נתקעתי באימא שלו ‏עם הבוהן מתחת לשולחן. 1165 01:03:51,916 --> 01:03:53,541 ‏ממש נמאס לי מזה, את יודעת? 1166 01:03:53,625 --> 01:03:55,500 ‏כולם מתזזים אותי ממקום למקום. 1167 01:03:56,416 --> 01:03:59,208 ‏טוב, תקשיבי, זאר, ‏את מקבלת קרדיט מזה, נכון? 1168 01:03:59,291 --> 01:04:00,541 ‏זאת התחלה מדהימה. 1169 01:04:00,625 --> 01:04:02,041 ‏תעריכי את זה. 1170 01:04:02,125 --> 01:04:04,625 ‏יש לך עוד יין שאני יכולה להעריך? בבקשה. 1171 01:04:04,708 --> 01:04:06,750 ‏כן, יש עוד בבר. אפשר גם? 1172 01:04:06,833 --> 01:04:09,041 ‏כן. ‏-אני כבר חוזרת. 1173 01:04:24,208 --> 01:04:25,958 ‏- איקרוס ראש 4 - ברוק הארווד - 1174 01:04:39,666 --> 01:04:40,750 ‏ג'יני! ‏-יו. 1175 01:04:43,125 --> 01:04:44,958 ‏תגלחי בתי שחי, אנחנו יוצאות. 1176 01:04:45,041 --> 01:04:47,041 ‏- גאלת אקלים - 1177 01:04:58,375 --> 01:04:59,333 ‏התחלנו. 1178 01:05:00,000 --> 01:05:00,916 ‏היי. 1179 01:05:02,166 --> 01:05:03,083 ‏סליחה. 1180 01:05:03,666 --> 01:05:04,791 ‏זארה פורד. 1181 01:05:04,875 --> 01:05:07,250 ‏אני העוזרת של כריס קול. 1182 01:05:07,333 --> 01:05:09,500 ‏טכנית, אני לא אמורה להגיע הערב, 1183 01:05:09,583 --> 01:05:11,208 ‏אבל כריס בדיוק התקשר אליי 1184 01:05:11,291 --> 01:05:12,875 ‏וביקש את התזונאית שלו. ‏-שלום. 1185 01:05:12,958 --> 01:05:15,583 ‏הוא פשוט מתקשה להחליט בעצמו… 1186 01:05:15,666 --> 01:05:17,291 ‏בדברים האלה. ‏-אני פה לזה. 1187 01:05:17,375 --> 01:05:19,750 ‏סליחה. את לא מופיעה ברשימה. 1188 01:05:21,416 --> 01:05:24,375 ‏כמו שאמרתי קודם, אני העוזרת שלו. 1189 01:05:24,458 --> 01:05:25,833 ‏הוא בדיוק התקשר אליי. ‏-כן. 1190 01:05:25,916 --> 01:05:30,000 ‏כמו שאני אמרתי קודם, ‏לפני כן, את לא מופיעה ברשימה. 1191 01:05:30,750 --> 01:05:34,583 ‏את פשוט מצחינה מרוב חשיבות, נכון? 1192 01:05:34,666 --> 01:05:35,625 ‏היא חשובה. 1193 01:05:35,708 --> 01:05:38,208 ‏לא היה לי מושג עד הרגע. 1194 01:05:38,291 --> 01:05:39,166 ‏בואי, מותק. 1195 01:05:39,250 --> 01:05:42,333 ‏אני רואה אותך. מי פגע בך? 1196 01:05:42,875 --> 01:05:44,250 ‏אימא או אבא? 1197 01:05:45,041 --> 01:05:48,083 ‏היי! היי, ג'סי! זה היחצן של כריס. 1198 01:05:48,166 --> 01:05:50,916 ‏זה היחצן של כריס, ו… ‏אתה יכול לעזור לנו להיכנס? 1199 01:05:51,000 --> 01:05:53,416 ‏זה… כריס התקשר וביקש את התזונאית שלו. 1200 01:05:53,500 --> 01:05:54,916 ‏כן. ‏-איפה לריסה? 1201 01:05:56,916 --> 01:05:58,416 ‏היא בהיריון. 1202 01:05:58,500 --> 01:05:59,458 ‏בהיריון. 1203 01:05:59,541 --> 01:06:02,166 ‏כמובן, היא יכולה לעבוד גם כאישה בהיריון, 1204 01:06:02,250 --> 01:06:04,375 ‏כי אישה יכולה לעשות הכול בהיריון. 1205 01:06:04,458 --> 01:06:05,958 ‏אבל נודע לה היום. ‏-נכון. 1206 01:06:06,041 --> 01:06:08,291 ‏ועכשיו יש לה צירים. ‏-כן. 1207 01:06:08,375 --> 01:06:12,375 ‏ואני ממליצה שלא תתקשר אליה, ‏כי היא לא מתלהבת. 1208 01:06:12,458 --> 01:06:13,666 ‏אבל זאת המחליפה שלה. 1209 01:06:13,750 --> 01:06:15,291 ‏היי. ‏-ומי את? 1210 01:06:15,375 --> 01:06:19,791 ‏אני קלריסה מיה תרמופוליס, לשירותך. 1211 01:06:19,875 --> 01:06:22,916 ‏באתי לייעץ בכל נושאי הנשנושים. 1212 01:06:23,000 --> 01:06:24,541 ‏שיהיה. תסבירי לי אחר כך. 1213 01:06:24,625 --> 01:06:26,500 ‏הן איתי. בואו. ‏-תודה, ג'סי. 1214 01:06:26,583 --> 01:06:29,166 ‏כל הקטע הזה היה ממש רע לנשים. 1215 01:06:41,708 --> 01:06:44,583 ‏אתם ממתינים עד שאני בחדר ‏ואז מתחילים להתמזמז? 1216 01:06:45,291 --> 01:06:46,291 ‏טוב. 1217 01:06:49,333 --> 01:06:51,083 ‏צריך להתחיל להכניס אנשים. 1218 01:06:51,166 --> 01:06:52,291 ‏רגע אחד. סליחה. 1219 01:06:52,375 --> 01:06:53,208 ‏- גאלת אקלים - 1220 01:06:53,791 --> 01:06:54,625 ‏שיקרת לי. 1221 01:06:55,833 --> 01:06:57,125 ‏התכוונתי לספר לך הכול. 1222 01:06:57,208 --> 01:06:58,041 ‏באמת? ‏-הערב. 1223 01:06:58,125 --> 01:06:59,708 ‏על איזה שקר היית מספרת לי? 1224 01:06:59,791 --> 01:07:02,125 ‏על זה, או על זה ששכתבת את הסרט? 1225 01:07:02,208 --> 01:07:04,083 ‏היו לה רעיונות ממש טובים. ‏-לא. 1226 01:07:04,166 --> 01:07:06,666 ‏סליחה. הייתי צריכה לספר לך. ‏זה היה לא בסדר. 1227 01:07:06,750 --> 01:07:08,625 ‏פשוט חשבתי שאת חכמה מזה, אימא. 1228 01:07:08,708 --> 01:07:10,833 ‏נפלת בפח של הפצצת אהבה מחורבנת. 1229 01:07:10,916 --> 01:07:12,875 ‏לא אכפת לך מה אני מרגישה לגבי זה. 1230 01:07:12,958 --> 01:07:15,208 ‏סליחה, כריס. צריכים אותך לתמונות. 1231 01:07:15,291 --> 01:07:16,500 ‏טוב. ‏-נכון. 1232 01:07:16,583 --> 01:07:18,333 ‏סליחה. ‏-בהצלחה. 1233 01:07:18,416 --> 01:07:20,375 ‏זה לא באשמתה… ‏-אל תדבר. 1234 01:07:20,458 --> 01:07:23,375 ‏טוב. ‏-בואי הנה, ותנמיכי את הקול. 1235 01:07:24,250 --> 01:07:27,750 ‏כל חיי היה אכפת לי ממה שאת מרגישה. 1236 01:07:27,833 --> 01:07:28,666 ‏כן. 1237 01:07:28,750 --> 01:07:30,291 ‏לא ידעתי שאני כזה נטל. 1238 01:07:30,375 --> 01:07:31,458 ‏אני ממש מצטערת. ‏-נטל? 1239 01:07:31,541 --> 01:07:34,041 ‏זה לא מה שאמרתי. ‏-ככה זה גרם לי להרגיש. 1240 01:07:34,125 --> 01:07:34,958 ‏בחייך, זארה. 1241 01:07:35,041 --> 01:07:36,833 ‏מה זה שווה? בשביל מה זה? סקס? 1242 01:07:36,916 --> 01:07:38,250 ‏בשביל מה זה? ‏-סקס? 1243 01:07:39,750 --> 01:07:40,833 ‏טוב. 1244 01:07:40,916 --> 01:07:42,583 ‏בואי איתי הצידה עכשיו. 1245 01:07:45,333 --> 01:07:47,291 ‏מותק, זה יותר מזה. 1246 01:07:47,375 --> 01:07:49,416 ‏יותר מזה? לא נכון. 1247 01:07:49,500 --> 01:07:50,875 ‏מצטערת, אבל לא. ‏-זה כן. 1248 01:07:50,958 --> 01:07:53,250 ‏ככה חושבת כל בחורה שהוא יוצא איתה, אימא. 1249 01:07:53,333 --> 01:07:55,166 ‏זה שונה. ‏-אני רצינית. תקשיבי לי. 1250 01:07:55,250 --> 01:07:58,458 ‏לא צריך להיות גאונה ‏כדי לדעת שהוא מנצל נשים. 1251 01:07:58,541 --> 01:08:01,208 ‏למה את נלחמת על זה? ‏-כי לדעתי, את לא צודקת. 1252 01:08:01,291 --> 01:08:05,083 ‏כי אני מתחילה להרגיש שוב דברים ‏שחשבתי שלא ארגיש לעולם. 1253 01:08:05,166 --> 01:08:06,958 ‏לא הרגשתי ככה מאז אבא שלך. 1254 01:08:07,041 --> 01:08:07,875 ‏מה? 1255 01:08:07,958 --> 01:08:10,458 ‏בסדר… ‏-לא! לא אמרת את זה עכשיו! 1256 01:08:10,541 --> 01:08:12,041 ‏מה הבעיה שלך? 1257 01:08:12,125 --> 01:08:13,541 ‏לא ייאמן שאמרת את זה! 1258 01:08:13,625 --> 01:08:15,916 ‏אסור לך להשוות אותו לאבא! 1259 01:08:16,000 --> 01:08:17,958 ‏זה אבא שלי! תפסיקי! 1260 01:08:18,041 --> 01:08:20,041 ‏אלוהים, אני חשובה לך בכלל? 1261 01:08:20,125 --> 01:08:23,416 ‏ברור. ברור שאת חשובה לי. 1262 01:08:23,500 --> 01:08:26,000 ‏אני פשוט לא מבינה למה צריך לבחור באחד מכם. 1263 01:08:26,083 --> 01:08:27,416 ‏אסור לך לקבל את שנינו. 1264 01:08:27,500 --> 01:08:29,625 ‏למה? ‏-כי אני לא את, אימא. 1265 01:08:29,708 --> 01:08:31,583 ‏אני לא זוכת פרס פוליצר 1266 01:08:31,666 --> 01:08:34,500 ‏ופרס הספר הארצי או משהו, טוב? 1267 01:08:34,583 --> 01:08:35,666 ‏מאיפה זה בא? 1268 01:08:35,750 --> 01:08:37,583 ‏כי את לא מבינה, אימא. 1269 01:08:37,666 --> 01:08:41,000 ‏את בחיים לא תביני איך זה להיות הבת שלך. 1270 01:08:41,083 --> 01:08:44,125 ‏אני בחיים לא אשתווה אלייך. בחיים לא. 1271 01:08:44,208 --> 01:08:46,791 ‏והוא בחר בך במקום התסריטאית שאני בחרתי בה, 1272 01:08:46,875 --> 01:08:48,250 ‏ואת לקחת את זה ממני! 1273 01:08:48,333 --> 01:08:51,916 ‏לא ידעתי שאני לוקחת ממך משהו. ‏-אבל לקחת. 1274 01:08:52,000 --> 01:08:55,333 ‏אבל לקחת. ‏-ואני מצטערת. לא הייתי עושה את זה בחיים. 1275 01:08:55,416 --> 01:08:59,541 ‏אם לא תיפרדי ממנו, אימא, ‏אני אצטרך לעזוב את הבית. 1276 01:09:01,000 --> 01:09:03,250 ‏אולי לא היה הכי נכון שעברת לגור איתי. 1277 01:09:05,166 --> 01:09:06,875 ‏טוב… זארה. 1278 01:09:22,458 --> 01:09:24,166 ‏מה שלומכן? ‏-היי, מלקולם. 1279 01:09:24,250 --> 01:09:25,375 ‏תני לי את זה. 1280 01:09:25,458 --> 01:09:26,375 ‏תודה. 1281 01:09:32,791 --> 01:09:33,625 ‏היי. 1282 01:09:33,708 --> 01:09:34,541 ‏היי. 1283 01:09:35,458 --> 01:09:36,333 ‏את בסדר? 1284 01:09:37,000 --> 01:09:38,125 ‏לא ממש, לא. 1285 01:09:38,750 --> 01:09:39,833 ‏מה שלום זארה? 1286 01:09:42,625 --> 01:09:43,875 ‏היא ישנה אצל ג'יני. 1287 01:09:44,458 --> 01:09:46,083 ‏לא עשינו שום דבר רע. 1288 01:09:46,666 --> 01:09:48,583 ‏אולי שיקרנו קצת, אבל… 1289 01:09:48,666 --> 01:09:49,500 ‏קצת? 1290 01:09:53,166 --> 01:09:54,458 ‏מתי אני אראה אותך? 1291 01:09:54,541 --> 01:09:57,583 ‏אני אסע לביג בר כדי לפגוש מוקדם את חמותי 1292 01:09:57,666 --> 01:09:59,583 ‏ולעזור לה להתארגן לחג המולד. 1293 01:09:59,666 --> 01:10:03,333 ‏אז אני לא יודעת, אולי אחרי החגים. 1294 01:10:03,416 --> 01:10:04,666 ‏אולי בערב השנה החדשה? 1295 01:10:05,458 --> 01:10:06,416 ‏כריס. 1296 01:10:06,500 --> 01:10:10,833 ‏אני חושבת שאולי זארה צודקת, ‏ואני לא יכולה להמשיך ללחוץ ו… 1297 01:10:12,083 --> 01:10:15,208 ‏אני חייבת לטפל בבת שלי וזה פשוט… 1298 01:10:18,375 --> 01:10:19,708 ‏לא, זה בסדר. 1299 01:10:19,791 --> 01:10:21,541 ‏טוב. תודה. 1300 01:10:21,625 --> 01:10:22,500 ‏פשוט… 1301 01:10:23,250 --> 01:10:27,541 ‏תקשיבי, תנוחי קצת ו… אל תדאגי לגבי זה. 1302 01:10:28,291 --> 01:10:30,250 ‏את יודעת? נתראה אחרי חג המולד. 1303 01:10:30,333 --> 01:10:31,833 ‏כן, בטח. 1304 01:10:32,458 --> 01:10:34,083 ‏אז תיהנה בחג המולד. 1305 01:10:34,166 --> 01:10:35,208 ‏גם את. 1306 01:10:36,250 --> 01:10:37,166 ‏אוהב אותך. 1307 01:10:43,166 --> 01:10:44,083 ‏ביי. 1308 01:10:55,375 --> 01:10:56,250 ‏כן? 1309 01:10:57,791 --> 01:10:58,958 ‏אפשר לבוא אלייך? 1310 01:11:04,250 --> 01:11:05,083 ‏עכשיו? 1311 01:11:05,833 --> 01:11:07,500 ‏זאת פשוט הרגשה מוזרה. 1312 01:11:07,583 --> 01:11:11,125 ‏אני מרגישה ששניהם בוגדים בי. 1313 01:11:11,875 --> 01:11:12,958 ‏אני לא משוגעת, נכון? 1314 01:11:13,041 --> 01:11:14,375 ‏לא, אחותי, את לא. 1315 01:11:14,458 --> 01:11:16,333 ‏מדובר פה באימא שלך ובבוס שלך. 1316 01:11:16,416 --> 01:11:17,458 ‏זה מוזר. 1317 01:11:17,541 --> 01:11:19,791 ‏במיוחד כי את יודעת המון פרטים על כריס. 1318 01:11:19,875 --> 01:11:21,625 ‏כן. ‏-כן, זה נכון. 1319 01:11:21,708 --> 01:11:23,416 ‏אבל מצד שני… ‏-תודה. 1320 01:11:24,250 --> 01:11:26,791 ‏יכול להיות שזה לא קשור אלייך בשום צורה? 1321 01:11:26,875 --> 01:11:28,750 ‏שיהיה, זה בסדר. 1322 01:11:28,833 --> 01:11:30,375 ‏זה פשוט מביך מאוד כרגע, 1323 01:11:30,458 --> 01:11:32,333 ‏אז אני ממש אשמח אם אוכל לחזור 1324 01:11:32,416 --> 01:11:34,708 ‏ולישון אצלכם אחרי החגים. 1325 01:11:34,791 --> 01:11:36,625 ‏מה אתם עושים בחגים? 1326 01:11:36,708 --> 01:11:39,708 ‏אתם נוסעים לשיקגו? למשפחה של מלקולם? 1327 01:11:39,791 --> 01:11:41,916 ‏אנחנו עדיין לא בטוחים. 1328 01:11:42,000 --> 01:11:43,625 ‏אולי אבקר את ההורים לבד. 1329 01:11:46,750 --> 01:11:48,583 ‏אז איך זה נגמר בינך לבין כריס? 1330 01:11:48,666 --> 01:11:51,375 ‏אמרתי לו שזה יגרום לזארה ‏יותר מדי אי נוחות. 1331 01:11:51,458 --> 01:11:56,083 ‏מותק, אם את רוצה שהוא יבוא, ‏תתקשרי אליו. היא תתגבר על זה. 1332 01:11:56,166 --> 01:11:57,666 ‏אני אשמח שהוא יבוא, אבל… 1333 01:11:58,833 --> 01:12:01,458 ‏זה לא יהיה נכון. היא ממש כעסה. 1334 01:12:01,541 --> 01:12:04,583 ‏אני מכירה את זארה. ‏אדבר איתה ואחולל את הקסמים שלי. 1335 01:12:05,375 --> 01:12:07,541 ‏מה אני שווה אם לא אשכנע את הנכדה שלי 1336 01:12:07,625 --> 01:12:10,375 ‏לתת לברונטי הכי חתיך של "באזפיד" ‏לבוא אלינו לחג? 1337 01:12:11,125 --> 01:12:14,041 ‏אין לך רשות לגגל אותו. 1338 01:12:14,125 --> 01:12:16,291 ‏אני יודעת, אבל אני לא יכולה להפסיק. 1339 01:12:17,833 --> 01:12:19,916 ‏זה יוביל לצרות. ‏-הוא פשוט כל כך… 1340 01:12:20,708 --> 01:12:22,958 ‏הוא בטח אפילו מהמם יותר באופן אישי. 1341 01:12:23,041 --> 01:12:25,375 ‏תפסיקי. ‏-נכון? כשהוא זז. 1342 01:12:25,458 --> 01:12:28,000 ‏את רוצה שהוא יבוא יותר ממני. ‏-זה נכון. 1343 01:12:29,250 --> 01:12:30,125 ‏תתקשרי אליו. 1344 01:12:30,208 --> 01:12:32,500 ‏תצטרכי להתנהג יפה מולו. ‏-בסדר. 1345 01:12:32,583 --> 01:12:33,708 ‏לא כיף איתך. 1346 01:12:45,500 --> 01:12:49,791 ‏היי, מותק. אני ממש שמחה שאת פה. ‏-אלוהים! 1347 01:12:53,916 --> 01:12:55,208 ‏היא השוותה אותו לאבא. 1348 01:12:56,125 --> 01:12:57,250 ‏הוא היה גבר נאה. 1349 01:12:57,916 --> 01:13:00,416 ‏כשאימא שלך הגיעה לפה, היא לא הפסיקה לבכות. 1350 01:13:00,500 --> 01:13:04,291 ‏את יודעת כמה זמן ‏ניסיתי לשכנע אותה לחיות את חייה? 1351 01:13:04,375 --> 01:13:06,666 ‏את חושבת שהיה קל אחרי שאבא שלך מת? 1352 01:13:07,583 --> 01:13:09,833 ‏ילדה בת 13 צריכה הרבה תשומת לב. 1353 01:13:09,916 --> 01:13:12,291 ‏אני לא אשמה שהיא לא יצאה לדייטים. 1354 01:13:12,375 --> 01:13:15,666 ‏לא, אבל היא יוצאת עם מישהו עכשיו, ‏ואת מנסה לשים לזה סוף. 1355 01:13:15,750 --> 01:13:19,333 ‏זה לא שהיא יוצאת עם מישהו, ‏אלא שהיא יוצאת דווקא איתו. 1356 01:13:19,416 --> 01:13:23,166 ‏הוא כל כך מרוכז בעצמו ואנוכי ו… 1357 01:13:23,958 --> 01:13:25,333 ‏אלוהים, הוא כזה דיווה. 1358 01:13:25,416 --> 01:13:27,125 ‏אני יודעת, יקירה. גם את כזאת. 1359 01:13:29,916 --> 01:13:33,708 ‏אני לא יודעת למה היא צריכה גבר פתאום. 1360 01:13:33,791 --> 01:13:34,958 ‏היא לא צריכה גבר, 1361 01:13:35,041 --> 01:13:37,500 ‏ואת לא צריכה לדעת הכול. 1362 01:13:38,166 --> 01:13:40,708 ‏אני לא יודעת, נראה לי שאני כן צריכה לדעת. 1363 01:13:40,791 --> 01:13:42,791 ‏אבל מה אם היא מאושרת עם כריס? 1364 01:13:44,500 --> 01:13:45,416 ‏אלה החיים שלה. 1365 01:13:47,875 --> 01:13:50,583 ‏אני פשוט לא רוצה שהיא תיפגע. היא אימא שלי. 1366 01:13:50,666 --> 01:13:52,666 ‏אימא שלך? זה כל מה שהיא בעינייך? 1367 01:13:53,916 --> 01:13:55,125 ‏מה היא אמורה להיות? 1368 01:13:56,208 --> 01:13:58,583 ‏אני מניחה שבעיני ילדה, היא תהיה רק אימא. 1369 01:13:59,333 --> 01:14:02,250 ‏בעיני בוגרת צעירה, ‏ייתכן שהיא גם תהיה אישה. 1370 01:14:13,833 --> 01:14:15,041 ‏הוא פה? 1371 01:14:15,125 --> 01:14:17,375 ‏אמרתי לה להזמין אותו, אז תאשימי אותי. 1372 01:14:17,458 --> 01:14:18,708 ‏סבתא… 1373 01:14:18,791 --> 01:14:21,625 ‏אני יודעת איך את מרגישה, אבל תקשיבי לי. 1374 01:14:23,666 --> 01:14:24,708 ‏אני אוהבת אותך, 1375 01:14:25,333 --> 01:14:28,541 ‏ואני משקיעה זמן כדי להבין מה קורה פה. 1376 01:14:28,625 --> 01:14:30,583 ‏גם אני לא רוצה שאימא שלך תיפגע. 1377 01:14:30,666 --> 01:14:32,625 ‏ואני יודעת להעריך אופי של אנשים. 1378 01:14:33,500 --> 01:14:36,750 ‏וזה הבית שלי, וזה חג המולד. 1379 01:14:37,375 --> 01:14:43,291 ‏והגישה הרגזנית והבכיינית שלך ‏פשוט תהרוג את כולנו. 1380 01:14:44,166 --> 01:14:46,375 ‏אז נהיה נחמדים ותהיי בוגרת, 1381 01:14:46,458 --> 01:14:49,375 ‏ואם את לא יכולה, תזייפי את זה. 1382 01:14:50,208 --> 01:14:51,500 ‏בסדר. 1383 01:14:51,583 --> 01:14:52,625 ‏מתה עלייך. 1384 01:15:19,416 --> 01:15:23,500 ‏איכשהו הופרדתי מהקבוצה. 1385 01:15:24,750 --> 01:15:27,416 ‏נראה לי שזה קרה כשהלכתי להשתין. 1386 01:15:28,375 --> 01:15:30,791 ‏אז היה חושך מצרים, 1387 01:15:30,875 --> 01:15:34,041 ‏אז חשבתי שהדרך היחידה לצאת היא לעבור דרכו. 1388 01:15:34,125 --> 01:15:36,583 ‏דרך המדבר. ‏-בלי מים? 1389 01:15:36,666 --> 01:15:38,375 ‏כן, אף לא טיפה. 1390 01:15:38,458 --> 01:15:39,416 ‏את… ‏-זה אמיתי. 1391 01:15:39,500 --> 01:15:40,416 ‏זה מטורף. 1392 01:15:40,500 --> 01:15:44,208 ‏זאת חופשת משבר אמצע החיים שלי, אז… 1393 01:15:44,291 --> 01:15:45,958 ‏זה הדבר הכי מטורף ששמעתי. 1394 01:15:46,041 --> 01:15:47,666 ‏זה סיפור טוב, נכון? 1395 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 ‏סיפור מדהים. ‏-יש לי מזל שאני פה. 1396 01:15:50,375 --> 01:15:52,958 ‏עשיתי המון דברים מטורפים בסרטים. 1397 01:15:53,041 --> 01:15:55,125 ‏גם שיחקתי לא מעט בסרטים גרועים. 1398 01:15:55,208 --> 01:15:56,125 ‏תאמיני לי. ‏-כן. 1399 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 ‏זארה תספר לכן. ‏-"מתחת לים". 1400 01:15:58,375 --> 01:15:59,375 ‏אלוהים. ‏-מה? 1401 01:15:59,458 --> 01:16:00,500 ‏לא, אל תתחילי. 1402 01:16:00,583 --> 01:16:01,583 ‏כריס. ‏-קדימה. 1403 01:16:01,666 --> 01:16:03,208 ‏מה זה "מתחת לים"? 1404 01:16:03,291 --> 01:16:05,458 ‏זומבים בלתי נראים שהופכים מוחות לאצות. 1405 01:16:05,541 --> 01:16:07,833 ‏שהופכים מוחות לאצות? ‏-אצות. 1406 01:16:07,916 --> 01:16:09,666 ‏לא ידעתי שאתה לא אוהב אותו. 1407 01:16:09,750 --> 01:16:10,916 ‏מה? אצות? ‏-אלוהים. 1408 01:16:11,000 --> 01:16:11,875 ‏אוי ואבוי. 1409 01:16:13,208 --> 01:16:15,750 ‏סליחה. בכל הרצינות, התכוונתי לומר 1410 01:16:15,833 --> 01:16:19,583 ‏שעשיתי המון דברים בסרטים, ‏אבל מעט מאוד בחיים האמיתיים. 1411 01:16:20,166 --> 01:16:21,500 ‏כן. ‏-אז לחיים. 1412 01:16:22,500 --> 01:16:24,541 ‏את אגדה אמיתית. ‏-גם אתה. 1413 01:16:24,625 --> 01:16:26,500 ‏היא בהחלט אגדה. לחיי לילה. 1414 01:16:27,083 --> 01:16:27,916 ‏לחיים. 1415 01:16:28,000 --> 01:16:30,583 ‏תודה רבה לכן. ממש נחמד להיות פה איתכן. 1416 01:16:30,666 --> 01:16:32,541 ‏אנחנו שמחות שאתה פה. ‏-תודה. 1417 01:16:32,625 --> 01:16:36,541 ‏לא היה לי מקום ללכת אליו ‏בחג המולד כבר המון זמן, אז… 1418 01:16:36,625 --> 01:16:38,666 ‏מה עם אגם קומו עם ג'ורג' קלוני? 1419 01:16:38,750 --> 01:16:39,666 ‏זארה. ‏-אני… 1420 01:16:39,750 --> 01:16:40,916 ‏באמת? 1421 01:16:41,000 --> 01:16:44,583 ‏אתן מבינות אותי. לא סתם מקום, בית. 1422 01:16:44,666 --> 01:16:45,583 ‏תודה. 1423 01:16:46,833 --> 01:16:50,416 ‏בלעדיכן, הייתי גבר עצוב מאוד. 1424 01:16:51,250 --> 01:16:52,833 ‏גבר עצוב ומפורסם מאוד. 1425 01:16:54,291 --> 01:16:56,000 ‏אלוהים. 1426 01:16:57,041 --> 01:16:58,250 ‏אלה הם חיי. בכל יום. 1427 01:16:58,333 --> 01:17:01,083 ‏הזהרת אותי. ‏-בכל יום, אלה הם חיי. 1428 01:17:02,333 --> 01:17:03,833 ‏זה הקמומיל. 1429 01:17:05,208 --> 01:17:07,875 ‏מסורנטו? ‏-בוודאי. 1430 01:17:11,583 --> 01:17:13,500 ‏לחיים. ‏-לחיים. 1431 01:17:19,958 --> 01:17:21,000 ‏בסדר. 1432 01:17:23,083 --> 01:17:24,500 ‏מה דעתך? 1433 01:17:25,708 --> 01:17:28,291 ‏מותק, הוא מקסים. 1434 01:17:28,375 --> 01:17:29,583 ‏כן, נכון? ‏-כן. 1435 01:17:30,333 --> 01:17:32,375 ‏אני מתה לדעת איך הוא נראה בעירום. 1436 01:17:32,458 --> 01:17:33,541 ‏לא! 1437 01:17:34,208 --> 01:17:35,458 ‏זה בטח יהרוג אותי. 1438 01:17:36,625 --> 01:17:37,958 ‏לא היית הורגת אותו? 1439 01:17:38,041 --> 01:17:39,916 ‏ואז הייתי מתה מאושרת. 1440 01:17:42,958 --> 01:17:45,208 ‏זה מתחיל להיות רציני, אני רואה. 1441 01:17:45,291 --> 01:17:47,375 ‏זה… זה מתחיל להיות רציני? 1442 01:17:47,458 --> 01:17:49,708 ‏כן, בערך… אני… 1443 01:17:51,666 --> 01:17:52,583 ‏אני לא יודעת. 1444 01:17:54,291 --> 01:17:59,000 ‏אבל אני לא רוצה לעבור ‏את מה שעברתי עם צ'רלי. 1445 01:17:59,708 --> 01:18:02,291 ‏מותק, צ'רלי מת בגיל צעיר מאוד. ‏זה היה נורא. 1446 01:18:02,375 --> 01:18:04,958 ‏לא התכוונתי לזה. אני פשוט… 1447 01:18:08,833 --> 01:18:11,666 ‏לא סיפרתי לך על זה, אבל היו לנו בעיות. 1448 01:18:12,541 --> 01:18:14,041 ‏לפני שאבחנו אותו. 1449 01:18:15,166 --> 01:18:16,875 ‏בעיות רציניות. הוא סיפר לך? 1450 01:18:16,958 --> 01:18:17,875 ‏לא. 1451 01:18:21,375 --> 01:18:25,291 ‏הוא לא רצה להיות נשוי לי. הוא רצה להתגרש. 1452 01:18:27,333 --> 01:18:28,208 ‏צ'רלי. 1453 01:18:29,500 --> 01:18:30,541 ‏אני ממש מצטערת. 1454 01:18:30,625 --> 01:18:33,083 ‏זאת הייתה תקופה קשה לצ'רלי. 1455 01:18:33,833 --> 01:18:35,541 ‏לפני שהוא חלה, באמת. 1456 01:18:35,625 --> 01:18:37,458 ‏הוא כתב את הספר במשך שלוש שנים. 1457 01:18:39,666 --> 01:18:40,833 ‏בקושי שמו לב אליו. 1458 01:18:40,916 --> 01:18:43,166 ‏ואז הספר שלי יצא לאור ו… ‏-כן. 1459 01:18:47,666 --> 01:18:49,291 ‏אני יודעת שהוא היה גאה… 1460 01:18:50,083 --> 01:18:51,875 ‏בי, אבל זה היה קשה. 1461 01:18:52,666 --> 01:18:53,583 ‏כן. 1462 01:18:53,666 --> 01:18:55,166 ‏והתחלתי לראות אותו שוקע, 1463 01:18:55,250 --> 01:18:57,666 ‏ואז ניסיתי להוציא אותו משם, ולא הצלחתי. 1464 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 ‏רק החמרתי את המצב, 1465 01:18:59,916 --> 01:19:03,916 ‏ואז הייתי מקטינה את עצמי ‏כדי שהוא לא ירגיש קטן כל כך, 1466 01:19:04,000 --> 01:19:05,333 ‏ואז אבחנו אותו. 1467 01:19:06,041 --> 01:19:09,125 ‏ופשוט לא דיברנו על זה. 1468 01:19:09,208 --> 01:19:11,583 ‏זה פשוט היה תלוי באוויר בינינו. 1469 01:19:13,500 --> 01:19:18,083 ‏ונשארתי והחזקתי לו את היד ואהבתי אותו. 1470 01:19:18,666 --> 01:19:19,916 ‏כן, אני יודעת. 1471 01:19:20,000 --> 01:19:21,208 ‏והוא מת. 1472 01:19:29,583 --> 01:19:32,500 ‏סחבת את זה כל השנים האלה? 1473 01:19:34,125 --> 01:19:35,666 ‏למה לא סיפרת לי? 1474 01:19:37,083 --> 01:19:38,541 ‏כי אני… 1475 01:19:39,958 --> 01:19:43,083 ‏את לא יודעת שאת כמו בת בשבילי ‏יותר מכל דבר אחר? 1476 01:19:44,625 --> 01:19:46,041 ‏את לא יודעת את זה? 1477 01:19:51,125 --> 01:19:52,541 ‏אני רק רוצה שתהיי מאושרת. 1478 01:19:53,541 --> 01:19:54,458 ‏אני יודעת. 1479 01:19:55,625 --> 01:19:57,666 ‏הגבר בקומה העליונה מסב לך אושר? 1480 01:19:57,750 --> 01:20:00,166 ‏כן, אני מרגישה ממש טוב כשאני איתו. 1481 01:20:02,000 --> 01:20:03,833 ‏אין בזה שום היגיון, 1482 01:20:04,833 --> 01:20:06,541 ‏אבל זאת הרגשה נפלאה. 1483 01:20:06,625 --> 01:20:08,375 ‏זה נשמע הגיוני? ‏-כן. 1484 01:20:09,250 --> 01:20:13,125 ‏ואם זה ייגמר מחר, ‏אני חושבת שאהיה בסדר, אבל… 1485 01:20:17,833 --> 01:20:19,208 ‏אני לא רוצה להזדקק לו. 1486 01:20:21,500 --> 01:20:25,416 ‏כי אז אם זה ייגמר, זה יכאב. 1487 01:20:27,791 --> 01:20:29,208 ‏כשזה ייגמר, זה יכאב. 1488 01:20:29,833 --> 01:20:32,833 ‏מותק, הסוף הוא לא עניינך. 1489 01:20:34,208 --> 01:20:35,875 ‏את אוהבת להיות איתו, 1490 01:20:36,791 --> 01:20:38,500 ‏זאת ההתחלה וגם הסוף. 1491 01:20:40,958 --> 01:20:42,708 ‏המחר יגיע בכל מקרה. 1492 01:20:43,458 --> 01:20:44,541 ‏טוב. 1493 01:20:45,291 --> 01:20:47,041 ‏אני אומרת שנצביע על זה. 1494 01:20:47,958 --> 01:20:49,000 ‏אני מצביעה "בעד". 1495 01:20:53,416 --> 01:20:55,458 ‏אני מצביעה "בעד". ‏-מצוין. 1496 01:20:56,958 --> 01:20:58,083 ‏נרים על זה כוסית. 1497 01:21:02,333 --> 01:21:04,208 ‏תראו את זה. 1498 01:21:04,291 --> 01:21:06,708 ‏הוא מהמם. אני מתה עליו. ‏-כן. 1499 01:21:07,833 --> 01:21:09,166 ‏תודה רבה. 1500 01:21:09,250 --> 01:21:10,541 ‏בשמחה. חג מולד שמח. 1501 01:21:14,166 --> 01:21:15,708 ‏בואו נראה. 1502 01:21:18,750 --> 01:21:20,541 ‏היי, תראו את זה. 1503 01:21:20,625 --> 01:21:23,041 ‏"זארה פורד, עוזרת הפקה." 1504 01:21:23,125 --> 01:21:25,250 ‏כן. זה נהדר. ‏-כן. 1505 01:21:25,333 --> 01:21:27,250 ‏חג מולד שמח. ‏-כל הכבוד. 1506 01:21:27,333 --> 01:21:29,458 ‏בסדר. בשבילך. 1507 01:21:31,416 --> 01:21:32,875 ‏תודה. 1508 01:21:35,083 --> 01:21:37,291 ‏- האנתולוגיה של ברוק הארווד - 1509 01:21:37,375 --> 01:21:38,500 ‏מה? 1510 01:21:39,250 --> 01:21:42,541 ‏הוא כולל את המאמרים שלך ‏מ"הניו יורקר" ומ"ווג", 1511 01:21:42,625 --> 01:21:45,458 ‏וכל הסיפורים הקצרים שלך במקום אחד. 1512 01:21:45,541 --> 01:21:48,500 ‏לא. אתה עשית את כל זה? 1513 01:21:48,583 --> 01:21:50,791 ‏אהבת? ‏-תודה. כן, אני מתה על זה. 1514 01:21:50,875 --> 01:21:52,416 ‏בסדר. ‏-תודה. 1515 01:21:55,416 --> 01:21:57,625 ‏חג מולד שמח. אין בעד מה. ‏-תודה. 1516 01:21:59,916 --> 01:22:00,916 ‏אז מה הלאה? 1517 01:22:01,625 --> 01:22:03,083 ‏הנה, אקח לך את זה. 1518 01:22:03,166 --> 01:22:05,041 ‏את מחזיקה את זה? זה כבד. ‏-כן. 1519 01:22:05,125 --> 01:22:06,041 ‏הכול טוב. 1520 01:22:06,125 --> 01:22:07,125 ‏תודה. 1521 01:22:09,041 --> 01:22:10,750 ‏רק עוד חיבוק אחד. 1522 01:22:12,583 --> 01:22:14,166 ‏תודה על הכול. 1523 01:22:14,250 --> 01:22:16,416 ‏היה ממש נפלא. תודה. 1524 01:22:16,500 --> 01:22:18,750 ‏אתה מקסים. ‏-תודה רבה. 1525 01:22:18,833 --> 01:22:20,500 ‏חג המולד הכי טוב אי פעם. 1526 01:22:47,875 --> 01:22:50,000 ‏היית יודע אם לא, תאמין לי. 1527 01:22:53,041 --> 01:22:54,666 ‏נתראה בבית, טוב? 1528 01:22:54,750 --> 01:22:55,666 ‏בסדר. 1529 01:22:58,291 --> 01:22:59,125 ‏זארה. 1530 01:23:01,125 --> 01:23:03,208 ‏זארה, מה קרה? 1531 01:23:04,208 --> 01:23:06,583 ‏שום דבר, אני בסדר. נתראה בבית. 1532 01:23:07,875 --> 01:23:08,708 ‏כן. 1533 01:23:09,541 --> 01:23:11,750 ‏טוב, סעי בזהירות. 1534 01:23:11,833 --> 01:23:12,750 ‏גם אתם. 1535 01:23:40,250 --> 01:23:41,208 ‏כן. ‏-כן. 1536 01:23:41,291 --> 01:23:43,041 ‏אפשר? אני יודעת מי יעזור… 1537 01:23:53,125 --> 01:23:55,125 ‏כן, זה יהיה כיף. 1538 01:23:55,208 --> 01:23:56,541 ‏כן, בטח. 1539 01:23:57,333 --> 01:23:59,583 ‏הייתי הולכת. אני אשמח לרקוד. 1540 01:24:00,916 --> 01:24:01,791 ‏היי, מותק. 1541 01:24:01,875 --> 01:24:05,041 ‏שקלנו להזמין אוכל. ‏מה דעתך על אוכל תאילנדי? 1542 01:24:05,125 --> 01:24:06,041 ‏אני מת מרעב. 1543 01:24:07,041 --> 01:24:09,166 ‏נראה לי שלא כדאי שתישאר, כריס. 1544 01:24:10,375 --> 01:24:11,458 ‏זארה, בחייך. 1545 01:24:12,291 --> 01:24:13,250 ‏מה קרה? 1546 01:24:13,333 --> 01:24:14,916 ‏כמעט הצלחת לעבוד עליי. 1547 01:24:16,041 --> 01:24:17,166 ‏כל החג הזה, 1548 01:24:17,250 --> 01:24:19,958 ‏זה כמעט הצליח לך. 1549 01:24:20,041 --> 01:24:21,958 ‏טוב. ‏-על מה את מדברת? 1550 01:24:22,041 --> 01:24:24,250 ‏רק רצית ליהנות קצת עם אימא שלי, 1551 01:24:24,333 --> 01:24:26,458 ‏לבלות עם מישהי בחג, לא משנה עם מי. 1552 01:24:26,541 --> 01:24:28,958 ‏בסדר, בואי לא נגיד דברים שנתחרט עליהם. 1553 01:24:29,041 --> 01:24:32,041 ‏את חושבת שאת מכירה אותו ואת לא. ‏את לא מכירה אותו. 1554 01:24:32,125 --> 01:24:35,916 ‏את יודעת שהוא דורש ממני ‏להזמין קרם לחות בשווי 500 דולר מיפן 1555 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 ‏שנשלח לפה רק בשביל המרפקים שלו? 1556 01:24:38,083 --> 01:24:39,791 ‏בסדר. ‏-יש לי שם אקזמה. 1557 01:24:39,875 --> 01:24:44,625 ‏או שהוא מכריח אותי להכין סלסלות מתנה ‏לכלבים שלו בימי ההולדת שלהם 1558 01:24:44,708 --> 01:24:45,666 ‏ובחצאי ימי הולדת, 1559 01:24:45,750 --> 01:24:48,916 ‏אבל אני צריכה לשלם עליהן בעצמי, ‏אחרת הם לא יופתעו. 1560 01:24:49,000 --> 01:24:50,958 ‏כן, זה כל הקטע, להפתיע אותם. 1561 01:24:51,041 --> 01:24:52,291 ‏אני לא… ‏-אני בכלל לא… 1562 01:24:52,375 --> 01:24:53,291 ‏יכולתי… ‏-מה? 1563 01:24:53,375 --> 01:24:56,000 ‏הוא ביקש שאשיג אוויר נקי יותר, אחרת אפוטר. 1564 01:24:56,083 --> 01:24:58,083 ‏פעם אחת. זה קרה פעם אחת. 1565 01:24:58,166 --> 01:25:01,625 ‏מה עם זה שבכל פעם שאני מפשלת במשהו, 1566 01:25:01,708 --> 01:25:04,125 ‏אני צריכה לכתוב לו מכתב התנצלות? 1567 01:25:04,208 --> 01:25:07,541 ‏ואפילו אם אני לא מפשלת, ‏הוא קצת רוצה מכתב כזה. 1568 01:25:07,625 --> 01:25:08,916 ‏זה נכון? 1569 01:25:09,000 --> 01:25:11,750 ‏אבל אלוהים, נסחפתי. 1570 01:25:11,833 --> 01:25:13,750 ‏זה בכלל לא מה שרציתי לומר. 1571 01:25:13,833 --> 01:25:15,500 ‏מה שהכי מכעיס אותי 1572 01:25:15,583 --> 01:25:17,833 ‏הוא שבכל פעם שהוא נפרד מאישה, 1573 01:25:17,916 --> 01:25:19,416 ‏בכל פעם… 1574 01:25:20,833 --> 01:25:24,208 ‏הוא קונה לה זוג קבוע של עגילי יהלומים. 1575 01:25:25,166 --> 01:25:26,666 ‏והוא כבר קנה לך אותם. 1576 01:25:26,750 --> 01:25:28,958 ‏על מה את מדברת? זה לא נכון. 1577 01:25:29,041 --> 01:25:29,958 ‏לא, תפסיק. 1578 01:25:31,166 --> 01:25:32,333 ‏אלוהים. 1579 01:25:34,666 --> 01:25:36,250 ‏רגע, חכי רגע. 1580 01:25:36,333 --> 01:25:39,500 ‏זארה, זה לא… היי, תקשיבי, ‏זאת הייתה מתנה. בסדר? 1581 01:25:39,583 --> 01:25:41,333 ‏לפני שחשבתי על הספר, 1582 01:25:41,416 --> 01:25:43,083 ‏נלחצתי… 1583 01:25:43,166 --> 01:25:45,416 ‏ולא ידעתי מה לתת לך. ‏-אתה יכול להפסיק? 1584 01:25:45,500 --> 01:25:46,625 ‏פשוט תפסיק, כריס. 1585 01:25:48,000 --> 01:25:50,083 ‏הוא לקח אותך לרחוב בניו יורק? 1586 01:26:02,125 --> 01:26:03,125 ‏אני צריכה שתלך. 1587 01:26:03,208 --> 01:26:05,708 ‏ברוק, אני… ‏-היא ביקשה שתלך, כריס. 1588 01:26:05,791 --> 01:26:07,375 ‏אני צריכה שתלך. 1589 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 ‏בסדר. 1590 01:26:41,708 --> 01:26:43,333 ‏טוב, זה היה משפיל. 1591 01:26:48,250 --> 01:26:50,041 ‏איך ידעת על הרחוב בניו יורק? 1592 01:26:50,750 --> 01:26:52,708 ‏כי אני בדרך כלל זאת 1593 01:26:52,791 --> 01:26:55,500 ‏שצריכה להתקשר למאבטח באולפן ‏כדי להכניס אותו. 1594 01:26:58,416 --> 01:27:01,666 ‏זה… אני לא יודעת. 1595 01:27:01,750 --> 01:27:06,000 ‏זה… נהיה מבולגן, ‏ואני חושבת שלא התמודדתי עם זה היטב, 1596 01:27:06,083 --> 01:27:09,000 ‏אבל הייתי צריכה שתדעי מי הוא באמת. 1597 01:27:09,583 --> 01:27:11,333 ‏ואת יודעת מי הוא באמת? 1598 01:27:11,916 --> 01:27:14,833 ‏כן, אני מכירה אותו ממש טוב. 1599 01:27:16,208 --> 01:27:18,750 ‏אבל איכשהו, אחרי שנתיים שעבדתי אצלו 1600 01:27:18,833 --> 01:27:20,375 ‏ובאמת היה אכפת לי ממנו, 1601 01:27:21,541 --> 01:27:23,041 ‏הוא לא מכיר אותי בכלל. 1602 01:27:23,125 --> 01:27:24,833 ‏אולי גם אני לא מכירה אותך. 1603 01:27:25,708 --> 01:27:27,916 ‏הלוואי שלא היית עושה את זה ככה. 1604 01:27:32,750 --> 01:27:33,833 ‏זה… 1605 01:27:48,833 --> 01:27:51,041 ‏אני בכלל לא יודעת איפה להתחיל עכשיו. 1606 01:27:51,125 --> 01:27:52,125 ‏אני… 1607 01:27:53,250 --> 01:27:55,916 ‏מצאתי עגילים בתיק של כריס, בשביל אימא שלי, 1608 01:27:56,000 --> 01:27:57,791 ‏ואת יודעת מה זה אומר… 1609 01:27:57,875 --> 01:27:59,666 ‏זארה, את יכולה להפסיק בבקשה? 1610 01:27:59,750 --> 01:28:01,416 ‏רק לרגע. 1611 01:28:01,500 --> 01:28:02,583 ‏איפה מלקולם? 1612 01:28:03,250 --> 01:28:05,416 ‏אפשר לישון במיטה שלכם אם הוא לא פה? 1613 01:28:05,500 --> 01:28:06,666 ‏מלקולם ואני נפרדנו. 1614 01:28:07,708 --> 01:28:09,416 ‏לפני עשרה ימים. 1615 01:28:09,500 --> 01:28:10,416 ‏מה? 1616 01:28:11,541 --> 01:28:13,500 ‏מה? ישנתי אצלכם. הייתי פה. 1617 01:28:13,583 --> 01:28:15,000 ‏הייתם ביחד לפני שעזבתי. 1618 01:28:15,083 --> 01:28:16,250 ‏לא, לא היינו! 1619 01:28:16,333 --> 01:28:18,833 ‏טוב? פשוט… לא סיפרתי לך. 1620 01:28:19,541 --> 01:28:21,000 ‏למה לא? ‏-אני לא יודעת. 1621 01:28:21,083 --> 01:28:24,916 ‏לא חשבתי שיש לך היכולת לדאוג לי, 1622 01:28:25,000 --> 01:28:27,500 ‏או שיהיה לך אכפת, בכנות. פשוט… 1623 01:28:27,583 --> 01:28:29,625 ‏את מנסה לומר שלא אכפת לי ממך? 1624 01:28:29,708 --> 01:28:33,166 ‏אנחנו מתעסקות בך הרבה לאחרונה, זאר. 1625 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 ‏ובעצם, לא, לא רק לאחרונה. 1626 01:28:36,625 --> 01:28:39,333 ‏אני יודעת שאת כועסת ולא התכוונת לזה, 1627 01:28:39,416 --> 01:28:40,833 ‏אבל זה ממש מרושע. 1628 01:28:40,916 --> 01:28:42,375 ‏לא, דווקא התכוונתי לזה. 1629 01:28:43,375 --> 01:28:45,625 ‏טוב? כי אמרתי לך שאנחנו רבים, 1630 01:28:45,708 --> 01:28:48,000 ‏ולא שאלת אותי אם אני בסדר ולו פעם אחת. 1631 01:28:48,083 --> 01:28:51,250 ‏את באמת חושבת שאני חברה נוראית כל כך 1632 01:28:51,333 --> 01:28:53,666 ‏שלא אכפת לי ממה שאת עוברת? 1633 01:28:53,750 --> 01:28:55,250 ‏את שומעת את עצמך, נכון? 1634 01:28:56,625 --> 01:28:59,166 ‏את שמה את עצמך במרכז כרגע 1635 01:28:59,250 --> 01:29:00,291 ‏בזמן שאני מספרת לך. 1636 01:29:00,375 --> 01:29:02,750 ‏אכפת לך רק ממה שאני גורמת לך להרגיש, 1637 01:29:02,833 --> 01:29:04,083 ‏וזה מתיש. 1638 01:29:05,083 --> 01:29:09,250 ‏אני אוהבת אותך, באמת, אבל אני מותשת. 1639 01:29:10,791 --> 01:29:11,958 ‏אני פשוט לא מסוגלת. 1640 01:29:13,958 --> 01:29:15,583 ‏אני כבר לא מסוגלת. 1641 01:29:45,291 --> 01:29:47,250 ‏היי, זארה. ‏-היי, מילה. 1642 01:29:48,000 --> 01:29:49,000 ‏זה בסדר. 1643 01:30:24,500 --> 01:30:27,333 ‏- הוקלט מראש בטיימס סקוור ‏ספירה לאחור לשנה החדשה - 1644 01:30:37,083 --> 01:30:41,375 ‏- מיתולוגיה - 1645 01:30:41,458 --> 01:30:42,375 ‏היי. 1646 01:30:46,791 --> 01:30:47,791 ‏שנה טובה. 1647 01:30:55,041 --> 01:30:56,166 ‏היי. 1648 01:30:56,250 --> 01:31:01,041 ‏זו סלסלת מתנה על מה שנראה לי מהצד ‏כמו פרידה ממש מחורבנת 1649 01:31:01,125 --> 01:31:05,916 ‏ועל כך שבוודאות הייתי חברה מחורבנת. 1650 01:31:06,000 --> 01:31:07,125 ‏- כלבת על - 1651 01:31:08,208 --> 01:31:10,166 ‏את כזו כלבה שאת מעבירה את המתנה הלאה? 1652 01:31:10,250 --> 01:31:11,208 ‏אני הכי גרועה שיש. 1653 01:31:11,291 --> 01:31:13,375 ‏אין בי תכונות חיוביות. 1654 01:31:13,458 --> 01:31:15,208 ‏את טובה רק בנשנושים. 1655 01:31:18,500 --> 01:31:20,833 ‏- שנה טובה - ספירה לאחור בטיימס סקוור - 1656 01:31:22,291 --> 01:31:24,333 ‏שנה טובה. ‏-שנה טובה. 1657 01:31:38,375 --> 01:31:40,833 ‏- שנה טובה. כל טוב. אני אוהבת אותך. - 1658 01:31:41,416 --> 01:31:42,250 ‏זאת אימא שלך? 1659 01:31:45,708 --> 01:31:46,958 ‏- גם אני אוהבת אותך. - 1660 01:32:04,916 --> 01:32:07,458 ‏היית יכול להוביל את בלומינגדיילס, 1661 01:32:07,541 --> 01:32:10,208 ‏אבל אתה פה, ואתה עומד להתפוצץ. 1662 01:32:10,833 --> 01:32:11,958 ‏יש לנו בעיה. 1663 01:32:13,625 --> 01:32:15,416 ‏כריס? זאת זארה. 1664 01:32:22,791 --> 01:32:24,250 ‏מה קורה? 1665 01:32:28,125 --> 01:32:29,125 ‏כריס? 1666 01:32:29,750 --> 01:32:30,750 ‏מה אני עושה? 1667 01:32:32,541 --> 01:32:35,916 ‏איזו זכות יש לי לשחק מישהו טוב? 1668 01:32:37,208 --> 01:32:40,708 ‏כל מי שאהבתי והיה חשוב לי ‏לא מוכן לדבר איתי. 1669 01:32:42,500 --> 01:32:44,500 ‏אני צריך לשחק את הרשע. 1670 01:32:44,583 --> 01:32:46,833 ‏אתה לא רשע, כריס. 1671 01:32:50,375 --> 01:32:52,333 ‏אתה רק מתנהג ככה לפעמים. 1672 01:32:53,583 --> 01:32:54,791 ‏היא שונאת אותי? 1673 01:32:54,875 --> 01:32:56,833 ‏לא, היא לא שונאת אותך. 1674 01:32:56,916 --> 01:32:58,250 ‏היא עסוקה. 1675 01:32:59,000 --> 01:33:01,583 ‏היא עוברת לפרינסטון כדי ללמד בסמסטר האביב. 1676 01:33:04,916 --> 01:33:06,000 ‏כן. 1677 01:33:07,833 --> 01:33:08,750 ‏זארה… 1678 01:33:11,041 --> 01:33:14,958 ‏אני יודע שלא תאמיני לי, אבל העגילים האלה, 1679 01:33:15,833 --> 01:33:17,166 ‏הם היו סתם עגילים. 1680 01:33:19,708 --> 01:33:22,750 ‏טוב, תקשיבי, כן עלה בדעתי 1681 01:33:22,833 --> 01:33:24,875 ‏להיפרד מאימא שלך, אבל רק מתוך הרגל, 1682 01:33:24,958 --> 01:33:27,541 ‏כי אני תמיד בורח ממשהו כשהוא טוב לי מדי. 1683 01:33:28,125 --> 01:33:30,875 ‏ואז היה לי רעיון לחבר את הספר הזה בשבילה, 1684 01:33:30,958 --> 01:33:33,583 ‏ורק חשבתי על זה ‏שזה יגרום לה להרגיש ממש טוב 1685 01:33:33,666 --> 01:33:36,833 ‏ועל זה שאני רק רוצה לגרום לה להרגיש טוב ו… 1686 01:33:37,875 --> 01:33:39,666 ‏שכחתי. 1687 01:33:41,083 --> 01:33:45,333 ‏שכחתי מהעגילים. שכחתי שהם בתיק שלי בכלל. 1688 01:33:46,708 --> 01:33:50,541 ‏והאולפן… בחייך, את יודעת ‏שהאולפן הוא המקום הקבוע שלי 1689 01:33:50,625 --> 01:33:53,541 ‏שבו אני רחוק מצלמים, ‏זה המקום היחיד שיש לי. 1690 01:33:54,541 --> 01:33:56,416 ‏אין לי הרבה מקומות שאני יכול… 1691 01:34:01,166 --> 01:34:02,375 ‏לא קל לצאת איתי. 1692 01:34:07,125 --> 01:34:08,583 ‏או לעבוד אצלך. 1693 01:34:10,000 --> 01:34:10,875 ‏כן. 1694 01:34:14,791 --> 01:34:16,250 ‏אני יודע שמאוחר מדי, אבל… 1695 01:34:17,708 --> 01:34:19,416 ‏אולי תוכלי לספר לה יום אחד. 1696 01:34:23,208 --> 01:34:25,458 ‏זארה, ניו יורק… 1697 01:34:25,541 --> 01:34:29,333 ‏לא, אני הגזמתי עם זה. 1698 01:34:31,625 --> 01:34:32,791 ‏אני ממש מצטערת. 1699 01:34:33,666 --> 01:34:35,416 ‏זה היה שונה עם אימא שלך. 1700 01:34:36,500 --> 01:34:40,541 ‏כאילו… למה זה היה שונה איתה? 1701 01:34:41,625 --> 01:34:44,083 ‏בחיים לא התאהבתי בניו יורק לפני כן. 1702 01:34:48,458 --> 01:34:50,125 ‏את עדיין תתפטרי אחרי זה? 1703 01:34:50,208 --> 01:34:51,041 ‏כן. 1704 01:34:51,708 --> 01:34:53,541 ‏אבל אדאג שיטפלו בך. 1705 01:34:55,000 --> 01:34:55,916 ‏כמו תמיד. 1706 01:34:59,083 --> 01:35:02,166 ‏נראה לך שתהיה מוכן לפעולה בעוד רבע שעה? 1707 01:35:02,250 --> 01:35:03,583 ‏כן. נולדתי מוכן. 1708 01:35:10,458 --> 01:35:11,458 ‏בסדר. 1709 01:35:15,166 --> 01:35:16,041 ‏היי, זארה? 1710 01:35:16,125 --> 01:35:17,041 ‏כן. 1711 01:35:18,083 --> 01:35:18,916 ‏תודה. 1712 01:35:21,375 --> 01:35:23,458 ‏את טובה בקטע הזה של ההפקה. 1713 01:35:50,750 --> 01:35:52,333 ‏היי. ‏-היי. 1714 01:35:53,208 --> 01:35:57,541 ‏את הולכת, אה? ‏-רק מתארגנת. 1715 01:35:57,625 --> 01:36:02,166 ‏אם את וג'יני רוצות משהו מפה, ‏תודיעי לי לפני שאתרום אותם. 1716 01:36:03,833 --> 01:36:05,083 ‏איך הולך עם הסרט? 1717 01:36:06,333 --> 01:36:07,583 ‏טוב, אימא, למה… 1718 01:36:08,166 --> 01:36:10,000 ‏למה קיבלת את העבודה בפרינסטון? 1719 01:36:10,083 --> 01:36:11,625 ‏כי אני צריכה שינוי. 1720 01:36:12,250 --> 01:36:15,208 ‏ויקל עליי שלא אצטרך לכתוב זמן מה. 1721 01:36:16,041 --> 01:36:16,875 ‏למה? 1722 01:36:16,958 --> 01:36:19,125 ‏זה לא קשור לכריס, נכון? 1723 01:36:19,208 --> 01:36:21,083 ‏לא. צדקת לגביו. 1724 01:36:23,750 --> 01:36:24,666 ‏אני… 1725 01:36:27,333 --> 01:36:30,000 ‏כן, אני… הוא הכריח אותי ‏לעשות את הדברים האלה. 1726 01:36:30,083 --> 01:36:32,125 ‏מכתבי ההתנצלות, הכול. 1727 01:36:33,000 --> 01:36:36,958 ‏אבל… אני לא יודעת, כאילו… 1728 01:36:38,458 --> 01:36:40,125 ‏במהלך החיים שלנו, 1729 01:36:41,416 --> 01:36:43,458 ‏הכרחתי אותך לעשות דברים גרועים מזה. 1730 01:36:45,208 --> 01:36:48,625 ‏כשהייתי בת שבע, הכרחתי אותך ‏לסחוב אותי לראש מגדל אייפל. 1731 01:36:48,708 --> 01:36:50,250 ‏אלוהים, זה נכון. 1732 01:36:50,333 --> 01:36:51,958 ‏וצרחת כל הדרך. 1733 01:36:52,041 --> 01:36:54,541 ‏ואז הכרחתי אותך לשבת איתי עד שנרדמתי 1734 01:36:54,625 --> 01:36:57,166 ‏בכל לילה עד שהייתי בת 12. 1735 01:36:58,333 --> 01:36:59,875 ‏לא שילמו לך על זה. 1736 01:37:01,666 --> 01:37:04,208 ‏מעולם לא ביקשת שום תמורה. 1737 01:37:07,583 --> 01:37:09,500 ‏כשאבא מת, 1738 01:37:09,583 --> 01:37:14,041 ‏הייתי ילדה בת 13 קטנה ואומללה 1739 01:37:14,125 --> 01:37:16,208 ‏שהוציאה את כל הבעיות שלה עלייך. 1740 01:37:17,375 --> 01:37:18,791 ‏אני חושבת על כל הילדים 1741 01:37:18,875 --> 01:37:22,375 ‏שיש להם חלומות גדולים בגודל האוקיינוס, 1742 01:37:23,791 --> 01:37:25,750 ‏והורים אומרים להם שהם לא מסוגלים. 1743 01:37:28,041 --> 01:37:29,208 ‏ומצד שני יש אותך. 1744 01:37:30,541 --> 01:37:34,541 ‏אני יודעת שלא משנה מה אעשה בחיי… 1745 01:37:36,500 --> 01:37:37,958 ‏את תהיי איתי… 1746 01:37:40,708 --> 01:37:42,291 ‏ויש לי המון מזל. 1747 01:37:42,375 --> 01:37:45,083 ‏ואני לא יודעת למה לקח לי ‏כל כך הרבה זמן להבין 1748 01:37:45,791 --> 01:37:48,333 ‏שהאושר שלך לא גורע ממני שום דבר. 1749 01:37:50,958 --> 01:37:55,625 ‏צריך לתת אותו, ומגיע לך להרגיש מאושרת, 1750 01:37:55,708 --> 01:38:00,000 ‏ומגיע לך להרגיש חיה ולהרגיש שרואים אותך. 1751 01:38:03,208 --> 01:38:05,291 ‏ואני סוף סוף רואה אותך, אימא. 1752 01:38:05,375 --> 01:38:06,208 ‏באמת. 1753 01:38:16,375 --> 01:38:17,208 ‏היי. 1754 01:38:19,916 --> 01:38:23,208 ‏אני אוהבת להיות אימא שלך ‏יותר מכל דבר בעולם. 1755 01:38:23,291 --> 01:38:24,791 ‏אני יודעת. 1756 01:38:29,875 --> 01:38:32,291 ‏אז… ‏-כן? 1757 01:38:34,916 --> 01:38:37,375 ‏אני לא רוצה לשנות את הנושא, אבל… 1758 01:38:37,458 --> 01:38:39,291 ‏תשני אותו, מהר. 1759 01:38:40,583 --> 01:38:42,083 ‏מה עם כריס? 1760 01:38:42,791 --> 01:38:44,541 ‏לא, זה נגמר. 1761 01:38:44,625 --> 01:38:46,541 ‏זה נגמר. הסתיים. 1762 01:38:48,458 --> 01:38:49,708 ‏בחזרה לחיים האמיתיים. 1763 01:39:06,125 --> 01:39:10,375 ‏ואני יודעת שלאחרונה אתה לא מת על פסטה, ‏אבל קמח סמולינה אמור להיות עדיף? 1764 01:39:10,458 --> 01:39:12,000 ‏זה לא קשור לקמח. 1765 01:39:12,083 --> 01:39:14,166 ‏אלה הפחמימות. אני אלרגי לפחמימות. 1766 01:39:14,250 --> 01:39:16,958 ‏אף אחד לא אלרגי לפחמימות. אולי לגלוטן… 1767 01:39:17,041 --> 01:39:18,750 ‏רוב האנשים אלרגיים לפחמימות. 1768 01:39:19,375 --> 01:39:20,791 ‏את בטוחה לגבי זה? 1769 01:39:20,875 --> 01:39:24,000 ‏כריס, יהיה בסדר. 1770 01:39:24,083 --> 01:39:25,750 ‏תסמוך עליי. הגיע הזמן. 1771 01:39:26,916 --> 01:39:29,833 ‏בוא. ‏-בכנות, נראה לי שאישאר פה. 1772 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 ‏אל… תן לי את התיק שלי. 1773 01:39:31,333 --> 01:39:33,541 ‏בוא, קדימה. 1774 01:39:33,625 --> 01:39:36,541 ‏אני מבטיחה, זה… נכייף. אנחנו ניהנה. 1775 01:39:43,041 --> 01:39:44,083 ‏כן. 1776 01:39:44,166 --> 01:39:46,291 ‏לא. בוא. 1777 01:39:46,375 --> 01:39:48,416 ‏לא. יהיה מעולה. 1778 01:39:48,500 --> 01:39:50,041 ‏תראה, לאף אחד לא אכפת. 1779 01:39:50,125 --> 01:39:54,833 ‏אתה סתם איש ‏שלובש מעיל קטיפה ונכנס לסופרמרקט. 1780 01:39:54,916 --> 01:39:57,750 ‏זה זמש. ‏-זמש? טוב… אתה יודע. 1781 01:40:02,500 --> 01:40:03,583 ‏לא שמים לב אליי. 1782 01:40:04,541 --> 01:40:06,291 ‏אתה מתמודד עם זה ממש טוב. 1783 01:40:09,375 --> 01:40:10,291 ‏מה קורה? 1784 01:40:11,000 --> 01:40:13,750 ‏אני לא יודעת. כולם מתנהגים בנורמליות היום. 1785 01:40:17,583 --> 01:40:18,500 ‏אין מצב! 1786 01:40:20,375 --> 01:40:21,291 ‏יש! 1787 01:40:32,875 --> 01:40:34,208 ‏טוב. תזכירי לי איך זה נקרא? 1788 01:40:34,291 --> 01:40:37,250 ‏קיוואנו. מלונים קוצניים. 1789 01:40:37,333 --> 01:40:38,250 ‏למה הם מיועדים? 1790 01:40:38,333 --> 01:40:39,666 ‏לדמנציה שלי. 1791 01:40:39,750 --> 01:40:41,916 ‏טוב, אין לך דמנציה. 1792 01:40:42,000 --> 01:40:45,500 ‏כן, כי אני אוכלת מלונים קוצניים, ‏ומוכרים אותם רק בחנות הזאת, 1793 01:40:45,583 --> 01:40:47,916 ‏אז תזדרזי. אני צריכה שלושה. 1794 01:40:48,750 --> 01:40:51,666 ‏בסדר, אני אחזור. 1795 01:40:54,583 --> 01:40:58,083 ‏אתה רוצה אבוקדו אורגני? 1796 01:40:58,166 --> 01:40:59,291 ‏כן, ברור. 1797 01:41:00,458 --> 01:41:01,583 ‏כל אלה אורגניים? 1798 01:41:01,666 --> 01:41:02,958 ‏נראה לי. 1799 01:41:03,041 --> 01:41:04,750 ‏אוי, כריס, בחייך. 1800 01:41:04,833 --> 01:41:06,458 ‏חשבתי שהם נמכרים במנות. 1801 01:41:10,166 --> 01:41:11,083 ‏ברוק? 1802 01:41:13,666 --> 01:41:14,500 ‏היי. 1803 01:41:15,958 --> 01:41:16,958 ‏מה את עושה פה? 1804 01:41:17,625 --> 01:41:22,041 ‏לילה אמרה ‏שהיא צריכה בדחיפות מלונים קוצניים 1805 01:41:22,125 --> 01:41:24,250 ‏ושזה ירפא את הדמנציה שלה, 1806 01:41:24,333 --> 01:41:26,541 ‏ואני מבינה עכשיו שזה מגוחך לגמרי. 1807 01:41:26,625 --> 01:41:28,541 ‏זארה, בחייך. מה את עושה? 1808 01:41:28,625 --> 01:41:30,958 ‏טוב, זה… איך אני אגיד את זה? 1809 01:41:31,041 --> 01:41:32,250 ‏איך אני אגיד את זה? 1810 01:41:32,333 --> 01:41:33,958 ‏אלוהים, טעיתי, 1811 01:41:34,041 --> 01:41:36,291 ‏ואני מצטערת. 1812 01:41:37,375 --> 01:41:39,833 ‏כן. זה היה קשה. 1813 01:41:41,000 --> 01:41:42,666 ‏טוב, אני מצטערת… 1814 01:41:42,750 --> 01:41:44,583 ‏אני מצטער. הייתי ממש לא בסדר. 1815 01:41:44,666 --> 01:41:45,583 ‏הייתי קצת… 1816 01:41:45,666 --> 01:41:48,916 ‏טוב, מספיק. כולנו מצטערים, ‏אוהבים זה את זה וזה ממש חמוד. 1817 01:41:49,000 --> 01:41:50,375 ‏אוהבים זה את זה. יופי. 1818 01:41:50,458 --> 01:41:52,250 ‏טעינו והצטערנו, מתה על זה. 1819 01:41:52,333 --> 01:41:56,500 ‏תקשיבו, כל הסיפור הזה לא נורמלי בכלל, ‏ונראה לי שזו הסיבה שזה עובד. 1820 01:41:57,416 --> 01:42:00,416 ‏נגד כל הסיכויים, אתם די חמודים יחד. 1821 01:42:01,125 --> 01:42:05,541 ‏זה לא בהכרח מה שדמיינתי ‏בשביל אף אחד מכם, אבל אני פשוט… 1822 01:42:05,625 --> 01:42:09,958 ‏רציתי להגיד לכם שאני חושבת ‏שמגיעה לכם הזדמנות אמיתית 1823 01:42:10,041 --> 01:42:12,083 ‏וסיימתי להפריע לכם. 1824 01:42:12,708 --> 01:42:15,416 ‏אז הפקת אותנו? הופקנו הרגע? 1825 01:42:15,500 --> 01:42:16,708 ‏היא טובה, נכון? ‏-כן. 1826 01:42:16,791 --> 01:42:18,250 ‏טובה מאוד. היא הבת שלי. 1827 01:42:18,333 --> 01:42:21,083 ‏טוב, אני פשוט אלך לשם. 1828 01:42:21,166 --> 01:42:22,375 ‏תיהנו, חבר'ה. 1829 01:42:23,500 --> 01:42:25,625 ‏תקשיב, אני לא יודעת מה היא תכננה, 1830 01:42:25,708 --> 01:42:28,083 ‏אבל באמת, לא הייתי קשורה לזה. 1831 01:42:28,166 --> 01:42:31,041 ‏אפשר לומר דבר אחד? רק דבר אחד. 1832 01:42:31,125 --> 01:42:32,750 ‏כן, ברור. מה? 1833 01:42:35,875 --> 01:42:38,541 ‏מתברר שהתייחסתי ‏להרבה אנשים כמובנים מאליהם. 1834 01:42:39,958 --> 01:42:43,000 ‏טוב? ובכנות, ברוק, עד שהכרתי אותך, 1835 01:42:43,083 --> 01:42:44,750 ‏לא ידעתי למה זה הפך אותי. 1836 01:42:47,375 --> 01:42:49,041 ‏למה זה הופך אותך? 1837 01:42:49,750 --> 01:42:50,750 ‏לאי בודד. 1838 01:42:56,208 --> 01:42:58,416 ‏אני לא רוצה להיות אי בודד, ברוק. 1839 01:42:59,916 --> 01:43:02,000 ‏אין לי תשתיות לזה. 1840 01:43:20,250 --> 01:43:22,958 ‏אני לא יודעת מה זה. זה פשוט… 1841 01:43:23,875 --> 01:43:26,750 ‏זה… כריס, לא סביר שזה יצליח. 1842 01:43:27,333 --> 01:43:30,083 ‏אז מה? למי אכפת? זאת סיבה לא להסתכן? 1843 01:43:34,166 --> 01:43:36,291 ‏אני מניחה שהסוף הוא לא ענייננו. 1844 01:43:36,375 --> 01:43:38,416 ‏למה אנחנו מדברים על הסוף בכלל? 1845 01:43:38,500 --> 01:43:39,750 ‏עוד לא התחלנו. 1846 01:43:42,083 --> 01:43:43,083 ‏נו, באמת. 1847 01:43:44,625 --> 01:43:46,208 ‏טוב, מה אתה רוצה לעשות? 1848 01:43:47,750 --> 01:43:49,666 ‏את באמת רוצה לדעת מה אני רוצה? 1849 01:43:50,833 --> 01:43:52,791 ‏ברוק, אני רוצה להביא עגלה, 1850 01:43:53,625 --> 01:43:55,333 ‏ואני רוצה להכין רשימה, 1851 01:43:55,916 --> 01:43:58,416 ‏ואני רוצה שנלך למדף דגני הבוקר שם 1852 01:43:58,500 --> 01:44:01,083 ‏כי הוא נראה מדהים, ואני רוצה… 1853 01:44:01,166 --> 01:44:03,125 ‏בחיים לא ראית את מדף דגני הבוקר? 1854 01:44:03,208 --> 01:44:05,041 ‏לא ככה. הסופר הזה מטורף. 1855 01:44:05,125 --> 01:44:07,583 ‏זה הסופר הכי מגניב שהייתי בו. אני לא צוחק. 1856 01:44:07,666 --> 01:44:10,000 ‏לא יוצא לי לצאת לקניות לעיתים קרובות, 1857 01:44:10,666 --> 01:44:14,250 ‏ובהחלט לא יוצא לי לצאת לקניות ‏עם מישהי שמוצאת חן בעיניי. 1858 01:44:16,125 --> 01:44:17,541 ‏אז אפשר פשוט להתחיל משם? 1859 01:44:20,416 --> 01:44:24,000 ‏נראה שזאת נקודת התחלה טובה. 1860 01:44:38,750 --> 01:44:40,500 ‏קדימה, סופות גשמים. קדימה. 1861 01:44:48,750 --> 01:44:49,750 ‏קדימה, רעמים. 1862 01:44:58,250 --> 01:45:00,000 ‏שיישארו כמה שהם רוצים. 1863 01:45:00,083 --> 01:45:02,208 ‏השעות הנוספות של הניצבים על חשבון כריס. 1864 01:45:02,291 --> 01:45:03,291 ‏תודה. 1865 01:45:13,250 --> 01:45:15,083 ‏היי, סליחה. מי נמצא בפנים? 1866 01:45:15,166 --> 01:45:17,083 ‏זה כריס קול? זה נכון? 1867 01:45:18,083 --> 01:45:19,625 ‏אני לא יודעת במה מדובר. 1868 01:45:19,708 --> 01:45:22,166 ‏האנשים היחידים שם הם אימא שלי והחבר שלה. 1869 01:45:39,541 --> 01:45:40,583 ‏- כעבור שנה - 1870 01:45:40,666 --> 01:45:42,500 ‏- ברוק הארווד - פרק ב' - 1871 01:45:43,958 --> 01:45:45,750 ‏- הרדיו הציבורי - 1872 01:45:57,958 --> 01:45:59,083 ‏טוב, בואו נצלם. 1873 01:46:00,416 --> 01:46:01,708 ‏כך עשיתי. 1874 01:46:01,791 --> 01:46:05,250 ‏תביאי לי בבקשה עותק דיגיטלי ‏שיישלח אליי ולבמאית, 1875 01:46:05,333 --> 01:46:09,375 ‏ועוד עותק מודפס לכריס, ‏כי הוא לא קורא עותקים דיגיטליים? 1876 01:46:09,458 --> 01:46:12,333 ‏וגם, אשמח לדבר בטלפון עם המפיק בפועל. 1877 01:46:12,416 --> 01:46:14,666 ‏אני צריכה לדבר איתו על לו"ז הצילומים. 1878 01:46:14,750 --> 01:46:16,583 ‏יש לי כמה שאלות. 1879 01:46:16,666 --> 01:46:19,750 ‏וגם, אני אשמח לקפה חם כשיזדמן לך. 1880 01:46:19,833 --> 01:46:21,291 ‏אין בעיה. ‏-תודה. 1881 01:46:23,333 --> 01:46:26,416 ‏מתי צריך להגיע לסט הערב? ‏-ב-19:00. 1882 01:46:26,500 --> 01:46:29,375 ‏אתה מוכן לצילומי הלילה? ‏-כן, ברור. 1883 01:46:30,375 --> 01:46:32,833 ‏בחיים לא ראיתי אותך נשאר ער כל הלילה, אז… 1884 01:46:32,916 --> 01:46:34,250 ‏זה לא מה שאימא שלך אמרה. 1885 01:46:36,500 --> 01:46:37,708 ‏רגע. לא התכוונתי לזה. 1886 01:46:37,791 --> 01:46:38,750 ‏צא מפה. 1887 01:46:38,833 --> 01:46:40,041 ‏צא לי מהמשרד. 1888 01:46:40,125 --> 01:46:42,166 ‏לא התכוונתי לאימא שלך. ‏-לא. 1889 01:46:42,250 --> 01:46:44,750 ‏את יודעת מה הייתה הכוונה שלי? צחקתי. 1890 01:46:45,750 --> 01:46:46,666 ‏שתוק. 1891 01:46:49,666 --> 01:46:51,625 ‏סליחה. ‏-אל תחזור לפה. 1892 01:46:51,708 --> 01:46:52,708 ‏סליחה. ‏-לא. 1893 01:46:53,500 --> 01:46:54,458 ‏נתראה הערב. 1894 01:46:54,541 --> 01:46:56,041 ‏טוב, אוהבת אותך. ‏-אוהב אותך. 1895 01:51:21,291 --> 01:51:26,291 ‏תרגום כתוביות: דניאלה מגדל