1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,166 --> 00:00:15,166 ["I'm Your Man" playing] 4 00:00:20,125 --> 00:00:21,916 ♪ Call me good ♪ 5 00:00:22,000 --> 00:00:23,750 ♪ Call me bad ♪ 6 00:00:23,833 --> 00:00:27,541 ♪ Call me anything you want to, baby ♪ 7 00:00:27,625 --> 00:00:30,875 ♪ But I know that you're sad ♪ 8 00:00:30,958 --> 00:00:35,375 ♪ And I know I'll make you happy With the one thing that you never had ♪ 9 00:00:35,458 --> 00:00:39,625 ♪ Baby, I'm your man ♪ 10 00:00:40,208 --> 00:00:43,000 Hey, what's going on, everybody? For First We Feast, I'm Sean Evans, 11 00:00:43,083 --> 00:00:44,375 and you're watching Hot Ones. 12 00:00:44,458 --> 00:00:46,333 And today we're joined by Chris Cole. 13 00:00:46,416 --> 00:00:49,916 He's an actor you know for his beloved superhero franchise Icarus Rush. 14 00:00:50,000 --> 00:00:54,041 With Icarus Rush Labyrinth on the way, this year could be his best year yet. 15 00:00:54,125 --> 00:00:54,958 ♪ You bet ♪ 16 00:00:55,041 --> 00:00:57,125 ♪ If you're gonna do it, do it right ♪ 17 00:00:57,208 --> 00:00:58,541 ♪ Right, do it with me ♪ 18 00:00:58,625 --> 00:01:00,750 ♪ If you're gonna do it, do it right ♪ 19 00:01:00,833 --> 00:01:02,083 ♪ Right, do it with me ♪ 20 00:01:02,166 --> 00:01:05,041 ♪ Everybody knows Where the good people go ♪ 21 00:01:05,125 --> 00:01:07,333 ♪ But where we're going, baby ♪ 22 00:01:07,416 --> 00:01:09,416 ♪ Ain't no such word as no ♪ 23 00:01:09,500 --> 00:01:14,458 ♪ Baby, I'm your man ♪ 24 00:01:14,541 --> 00:01:16,583 ♪ Don't you know who I am? ♪ 25 00:01:16,666 --> 00:01:20,958 ♪ Baby, I'm your man ♪ 26 00:01:21,041 --> 00:01:22,708 ["Feather" playing] 27 00:01:26,708 --> 00:01:28,458 -♪ Oh, it's like that ♪ -[vehicles honking] 28 00:01:28,541 --> 00:01:31,708 ♪ I'm your dream come true When it's on a platter for you ♪ 29 00:01:35,250 --> 00:01:36,666 [woman] …very clearly not my fault. 30 00:01:36,750 --> 00:01:38,000 I left on time, I did. 31 00:01:38,083 --> 00:01:40,083 Like, any normal person would understand that. 32 00:01:40,166 --> 00:01:42,750 He'll understand that. Everyone's gonna understand that. 33 00:01:45,666 --> 00:01:47,166 That's fine. You can go ahead. 34 00:01:47,250 --> 00:01:49,708 This is a lesson. I'm being taught something here. 35 00:01:49,791 --> 00:01:53,916 I'm being taught that if I let you in, I'm gonna get there faster. 36 00:01:54,916 --> 00:01:55,916 It's good karma. 37 00:01:56,000 --> 00:01:57,541 -[clears throat] -[truck honks] 38 00:01:57,625 --> 00:02:00,125 Oh, my God! 39 00:02:00,208 --> 00:02:02,708 Now I'm going to lose my shit. 40 00:02:06,250 --> 00:02:07,500 Thanks for coming. 41 00:02:08,125 --> 00:02:09,958 Thanks for changing your plans. 42 00:02:10,041 --> 00:02:11,208 Oh, of course. 43 00:02:11,750 --> 00:02:13,416 You know I'm always here for you. 44 00:02:13,500 --> 00:02:16,666 I'm so sorry I've been so preoccupied with the movie starting. 45 00:02:16,750 --> 00:02:20,958 Well, don't worry, Chris. I mean, I'm not a needy girlfriend. 46 00:02:21,541 --> 00:02:22,666 I know we're okay. 47 00:02:22,750 --> 00:02:24,875 Right, okay. 48 00:02:24,958 --> 00:02:30,666 Anyways, I got to thinking, you know, where is Ashley in all of this? 49 00:02:30,750 --> 00:02:34,666 Where is this wonderful woman that I'm so grateful I've gotten to know and… 50 00:02:35,833 --> 00:02:37,833 I think it's time we took a big step. 51 00:02:38,833 --> 00:02:40,375 [waiter] May I tell you the specials? 52 00:02:40,458 --> 00:02:42,166 -Yes, please. In great detail. -No. 53 00:02:42,250 --> 00:02:45,083 Uh, if you don't mind, I'm starving today. 54 00:02:45,166 --> 00:02:46,833 -Excuse me one second. -Okay. 55 00:02:46,916 --> 00:02:48,291 [waiter] Absolutely. We've got… 56 00:02:48,375 --> 00:02:49,208 [chimes] 57 00:02:49,291 --> 00:02:51,625 [automated voice] Text message from Chris Cole. 58 00:02:52,791 --> 00:02:54,000 [sighs] 59 00:02:54,583 --> 00:02:55,833 Read it. 60 00:02:55,916 --> 00:02:57,166 Where the fuck are you? 61 00:02:57,250 --> 00:02:59,750 I don't care if you have to sell a vital organ. 62 00:02:59,833 --> 00:03:01,583 Get your ass here or you're fired! 63 00:03:01,666 --> 00:03:02,500 My God! 64 00:03:05,208 --> 00:03:07,250 What we have is so special… 65 00:03:07,333 --> 00:03:10,166 -and spectacular and… -Whoa! Hi. 66 00:03:10,250 --> 00:03:12,250 …that, you know… 67 00:03:12,333 --> 00:03:14,958 See that famous guy that looks mad at me right now, 68 00:03:15,041 --> 00:03:17,375 looks like he wants to kill me, that's my boss. 69 00:03:17,458 --> 00:03:18,958 And I really need to get this… 70 00:03:19,041 --> 00:03:20,250 Whoa! Whoa! 71 00:03:20,333 --> 00:03:23,958 I'm furiously joyful. 72 00:03:24,041 --> 00:03:27,250 I have to get it over there or he'll kill me. For real this time. 73 00:03:27,333 --> 00:03:28,166 Can I… 74 00:03:31,541 --> 00:03:33,666 I'll have paparazzi here before he leaves. 75 00:03:34,833 --> 00:03:35,708 Thank you. 76 00:03:36,458 --> 00:03:38,583 -My gosh, is that Bradley Cooper? -Where? 77 00:03:43,291 --> 00:03:45,791 Nope, it's just a normal person. 78 00:03:45,875 --> 00:03:47,666 [chuckles softly] 79 00:03:47,750 --> 00:03:49,083 [sighs in relief] 80 00:03:50,083 --> 00:03:51,416 Can I get a water, please? 81 00:03:51,500 --> 00:03:53,000 -Absolutely. -Thank you. 82 00:03:53,583 --> 00:03:56,458 Sweetheart, you and I, we're great. 83 00:03:57,083 --> 00:04:01,291 And it's because of how great we are that I feel at the same time 84 00:04:01,375 --> 00:04:04,708 that we're heading in a direction that we're not quite equipped for. 85 00:04:04,791 --> 00:04:05,833 Huh? 86 00:04:05,916 --> 00:04:09,541 I'm gonna be immersed in this film. That's… That's how I work. 87 00:04:09,625 --> 00:04:10,458 Uh-huh. 88 00:04:10,541 --> 00:04:12,708 So I just think it would be best 89 00:04:12,791 --> 00:04:15,333 if we took our foot off the gas a little bit. 90 00:04:15,416 --> 00:04:16,791 Wait, what? 91 00:04:17,458 --> 00:04:19,583 You just said we should take the next step. 92 00:04:19,666 --> 00:04:21,375 -I said "a" step. -You said a big step. 93 00:04:21,458 --> 00:04:22,791 -I know. -You did. 94 00:04:22,875 --> 00:04:26,958 And that big step is a… big step away… 95 00:04:27,750 --> 00:04:29,208 from this relationship. 96 00:04:29,833 --> 00:04:31,125 Does that make sense? 97 00:04:31,208 --> 00:04:32,333 Hold on. You're… 98 00:04:32,416 --> 00:04:34,583 Wait, you're saying that you're ending this? 99 00:04:35,625 --> 00:04:39,541 Ashley, you and I both know that there's a future for us. 100 00:04:41,125 --> 00:04:44,041 It's just, it's not a future that starts right now. 101 00:04:44,791 --> 00:04:46,083 Hey. Hey. 102 00:04:46,166 --> 00:04:48,041 I still want to be friends. 103 00:04:48,916 --> 00:04:51,333 Do you even have friends? 104 00:04:58,291 --> 00:05:00,958 I'm gonna take these, though, 'cause they're gorgeous. 105 00:05:01,041 --> 00:05:02,208 -So… -Okay. 106 00:05:02,833 --> 00:05:04,708 -Bye. -Bye. 107 00:05:08,208 --> 00:05:09,291 [exhales] 108 00:05:09,875 --> 00:05:10,833 [clears throat] 109 00:05:12,333 --> 00:05:15,625 ["Believe" on radio] ♪ But after all is said and done… ♪ 110 00:05:15,708 --> 00:05:19,583 [Chris] My God! Listen to these lyrics. Cher is singing this about me. Listen. 111 00:05:19,666 --> 00:05:23,500 [singing along] ♪ Do you believe in life after love? ♪ 112 00:05:23,583 --> 00:05:25,833 I'm trying, Cher. I'm trying. 113 00:05:25,916 --> 00:05:29,875 ♪ I can feel something inside me say ♪ 114 00:05:29,958 --> 00:05:34,000 ♪ I really don't think You're strong enough, no ♪ 115 00:05:34,083 --> 00:05:34,916 [music stops] 116 00:05:35,000 --> 00:05:36,541 Where were you, by the way? 117 00:05:36,625 --> 00:05:39,958 -Jesus. -I was stuck there, stalling, 118 00:05:40,041 --> 00:05:42,916 just riffing, making it up as I go. 119 00:05:43,000 --> 00:05:46,750 And you're so lucky that I won improv championships when I was a kid, 120 00:05:46,833 --> 00:05:50,250 because believe me, that was one of my best performances of all time. 121 00:05:50,333 --> 00:05:54,416 Still, I had to say a lot more than I wrote down last night, 122 00:05:54,500 --> 00:05:57,458 which means Ashley probably felt the sting of rejection 123 00:05:57,541 --> 00:05:59,708 much more because of you. 124 00:05:59,791 --> 00:06:02,125 Because of… You're blaming that on me? 125 00:06:02,208 --> 00:06:03,041 -Yeah. -Really? 126 00:06:03,125 --> 00:06:05,208 Sometimes the incompetency, 127 00:06:05,291 --> 00:06:07,250 -like, you deserve to be fired. -[sighs] 128 00:06:07,333 --> 00:06:09,250 -Then fire me. -No. 129 00:06:12,083 --> 00:06:13,291 Is this about the movie? 130 00:06:13,375 --> 00:06:15,583 You think I'm paranoid, but if 3 doesn't do well, 131 00:06:15,666 --> 00:06:16,583 while we're filming 4, 132 00:06:16,666 --> 00:06:18,791 then they won't invite me back for 5 and 6. 133 00:06:18,875 --> 00:06:20,375 So? Who cares? That's okay. 134 00:06:20,458 --> 00:06:24,041 You know, you'll have actual time, like a real actor to do other things. 135 00:06:24,125 --> 00:06:25,916 I'm worried the script doesn't make sense. 136 00:06:26,000 --> 00:06:28,458 'Cause it doesn't make sense. It's very confusing. 137 00:06:28,541 --> 00:06:32,333 Like, the whole department store Santa being a Nordic terrorist thing. 138 00:06:32,416 --> 00:06:33,833 They want a Christmas movie. 139 00:06:33,916 --> 00:06:36,250 It's Die Hard meets Miracle on 34th Street. 140 00:06:36,333 --> 00:06:37,958 The real Santa is kidnapped. 141 00:06:38,041 --> 00:06:39,458 Why do you have to go to Antarctica 142 00:06:39,541 --> 00:06:42,166 before your run-in with the suicide bombing reindeer? 143 00:06:42,250 --> 00:06:44,125 Do you hear how stupid that sounds? 144 00:06:44,208 --> 00:06:46,458 No, it's Die Hard meets Miracle on 34th Street 145 00:06:46,541 --> 00:06:47,625 with a little bit of Speed. 146 00:06:47,708 --> 00:06:49,708 But Speed was already Die Hard on a bus. 147 00:06:49,791 --> 00:06:51,500 You're just being confusing on purpose. 148 00:06:51,583 --> 00:06:52,958 No, it needs a rewrite. 149 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 I actually found a great writer for that. 150 00:06:55,208 --> 00:06:56,541 All right, I have an idea. 151 00:06:56,625 --> 00:06:59,083 Tomorrow, we're gonna find a great writer. 152 00:06:59,166 --> 00:07:01,291 I'm gonna comb through all the agent lists. 153 00:07:01,375 --> 00:07:03,041 Be at my house at 8:30. 154 00:07:03,125 --> 00:07:07,416 But first, you gotta go clean up this mess and pick up my stuff from Ashley's. 155 00:07:07,500 --> 00:07:09,875 No. God, please, no. Chris. Ugh! 156 00:07:09,958 --> 00:07:12,125 When you gave earrings to Kimmy and Whitney, 157 00:07:12,208 --> 00:07:14,791 it was so awful for me getting your stuff back. 158 00:07:14,875 --> 00:07:16,166 I felt like I was grave robbing. 159 00:07:16,250 --> 00:07:18,875 What are you talking about? I left my autographed Jordans there, 160 00:07:18,958 --> 00:07:20,791 I left my Himalayan T-shirt. 161 00:07:20,875 --> 00:07:24,125 I left my copy of The Courage to be Disliked. 162 00:07:24,208 --> 00:07:27,458 I have several underwears there, and people sell those. 163 00:07:28,083 --> 00:07:31,666 So, my house, 8:30. And bring a latte with cow's milk. 164 00:07:31,750 --> 00:07:33,291 From a real cow. 165 00:07:34,625 --> 00:07:36,666 They still make that, right? 166 00:07:36,750 --> 00:07:38,375 Or is that, like, canceled? 167 00:07:47,291 --> 00:07:50,041 I know it's repetitious, I know that. 168 00:07:50,125 --> 00:07:52,625 -I'm sorry, I'm just-- -No. There's something here. 169 00:07:52,708 --> 00:07:55,250 -It's just too many words. -Too many words. 170 00:07:58,250 --> 00:08:01,583 This reads like you're thinking of finally getting out there again. 171 00:08:01,666 --> 00:08:02,500 I don't know. 172 00:08:02,583 --> 00:08:04,708 Everything I write sounds irrelevant to me. 173 00:08:04,791 --> 00:08:06,666 -Do you feel irrelevant? -No. 174 00:08:07,250 --> 00:08:09,500 I find myself absolutely fascinating. 175 00:08:09,583 --> 00:08:10,708 That's because you are. 176 00:08:13,791 --> 00:08:15,000 I'm scared. 177 00:08:15,875 --> 00:08:19,250 I haven't written anything for me in so long, and… 178 00:08:19,333 --> 00:08:21,375 But that's just growing pains, kid. 179 00:08:21,916 --> 00:08:23,083 We all go through it. 180 00:08:23,666 --> 00:08:24,958 Life walloped you. 181 00:08:25,583 --> 00:08:29,458 You picked yourself up. You raised that gorgeous girl, Zara. 182 00:08:29,541 --> 00:08:31,916 Now you just don't know which direction to take. 183 00:08:33,125 --> 00:08:33,958 It's okay. 184 00:08:34,041 --> 00:08:35,750 It's exciting. 185 00:08:35,833 --> 00:08:38,208 You could get to ask yourself, "Who was I?" 186 00:08:38,291 --> 00:08:40,958 "Who was I before I was everything to everybody else?" 187 00:08:41,833 --> 00:08:42,666 [sighs] 188 00:08:42,750 --> 00:08:44,166 Why do you write? 189 00:08:44,250 --> 00:08:45,666 Why do I write? 190 00:08:45,750 --> 00:08:46,791 Um… 191 00:08:48,458 --> 00:08:51,291 To find out what I think about things I don't understand. 192 00:08:55,791 --> 00:08:56,625 Well… 193 00:08:57,458 --> 00:08:59,916 And what things don't you understand now? 194 00:09:00,000 --> 00:09:01,416 -Now? -Now. 195 00:09:04,500 --> 00:09:06,916 Pretty much everything since Charlie died. 196 00:09:07,000 --> 00:09:08,958 You've never written about Charlie. 197 00:09:09,041 --> 00:09:10,583 Because it's not easy. 198 00:09:11,833 --> 00:09:14,625 And if I did, I don't think I could let you read it. 199 00:09:14,708 --> 00:09:15,625 Why not? 200 00:09:15,708 --> 00:09:18,416 I was your editor before I was your mother-in-law. 201 00:09:18,500 --> 00:09:20,250 Yeah, but you're Charlie's mother… 202 00:09:20,875 --> 00:09:22,541 before you were my editor. 203 00:09:22,625 --> 00:09:24,500 Before I was Charlie's mother, 204 00:09:24,583 --> 00:09:28,291 I was a young woman who wanted things for herself. 205 00:09:30,000 --> 00:09:31,791 I wanted to be Stevie Nicks. 206 00:09:31,875 --> 00:09:33,833 [both laughing] 207 00:09:35,583 --> 00:09:39,166 We're still everything we always were, kiddo. 208 00:09:39,750 --> 00:09:41,708 I'd love to believe that. 209 00:09:50,708 --> 00:09:52,666 [sighs] Mom? 210 00:10:11,416 --> 00:10:12,416 Hey, Mom. 211 00:10:14,041 --> 00:10:15,250 [Brooke] Hey, baby. 212 00:10:16,000 --> 00:10:16,958 Beautiful, huh? 213 00:10:17,625 --> 00:10:18,583 [kisses] 214 00:10:19,583 --> 00:10:21,791 -How was Grandma? -She was good. 215 00:10:23,916 --> 00:10:26,666 Mom, were you my age when you published your first book? 216 00:10:26,750 --> 00:10:27,750 Um… 217 00:10:28,750 --> 00:10:30,208 No, I was 29. 218 00:10:30,291 --> 00:10:31,208 Why? 219 00:10:32,083 --> 00:10:33,083 [sighs] 220 00:10:33,166 --> 00:10:36,000 I'm just wondering when my life is gonna start. 221 00:10:37,208 --> 00:10:40,833 You're 24, baby, and you're smart and you're talented. 222 00:10:41,958 --> 00:10:44,166 When you work hard, it's going to pay off. 223 00:10:46,375 --> 00:10:49,625 Isn't Chris building you up to run his company? 224 00:10:49,708 --> 00:10:51,791 Mmm. Sometimes I think he forgets. 225 00:10:51,875 --> 00:10:53,458 Well, don't let him forget. 226 00:10:54,500 --> 00:10:55,958 You tell him what you want. 227 00:10:56,041 --> 00:10:58,500 Don't let him push you around because he's famous. 228 00:10:58,583 --> 00:11:00,750 You just speak up for yourself. 229 00:11:00,833 --> 00:11:01,833 You can do that. 230 00:11:06,083 --> 00:11:08,125 [cell phone vibrating] 231 00:11:10,666 --> 00:11:11,916 [sighs] 232 00:11:14,083 --> 00:11:14,958 [Zara] Hi. 233 00:11:15,500 --> 00:11:16,416 I can't sleep. 234 00:11:17,333 --> 00:11:20,541 I was thinking about everything you said about the movie today. 235 00:11:20,625 --> 00:11:21,708 Hey, Chris. 236 00:11:21,791 --> 00:11:23,625 Remember when you first hired me 237 00:11:23,708 --> 00:11:27,000 and you said that you would, you know, train me to-- 238 00:11:27,083 --> 00:11:29,541 Think you could run an errand for me really quick? 239 00:11:29,625 --> 00:11:31,000 Just a really quick errand. 240 00:11:32,291 --> 00:11:33,125 Sure. 241 00:11:33,750 --> 00:11:36,875 Are you sure that this grocery store is even gonna have this? 242 00:11:36,958 --> 00:11:38,791 What is it? What is it called again? 243 00:11:38,875 --> 00:11:41,416 Isolated whey protein. Or whey protein isolate. 244 00:11:41,500 --> 00:11:44,583 It doesn't matter, whatever one. Just look for the word "iso." 245 00:11:44,666 --> 00:11:49,083 Okay. Gosh, you play one superhero and you're like a biochemist or something. 246 00:11:49,791 --> 00:11:53,583 And if you see anything else that's kind of fun or something cool, 247 00:11:53,666 --> 00:11:54,875 feel free to grab that. 248 00:11:54,958 --> 00:11:56,458 What… What does that mean? 249 00:11:56,541 --> 00:11:58,458 Like, that's incredibly open-ended. 250 00:11:58,541 --> 00:12:01,958 My version of fun is not your version of fun. 251 00:12:02,041 --> 00:12:03,166 I don't know. 252 00:12:03,250 --> 00:12:07,500 Anything. Anything different or cool or interesting that I might like. 253 00:12:08,250 --> 00:12:11,000 You're not gonna be surprised, but you're gonna like it. 254 00:12:11,083 --> 00:12:14,375 You know, I can't remember the last time I was in a grocery store. 255 00:12:14,458 --> 00:12:16,625 You blew one up in Icarus 1. 256 00:12:16,708 --> 00:12:18,333 You know what I'm saying, right? 257 00:12:18,416 --> 00:12:22,791 Like, I can't just run around the corner and pick up some ham. 258 00:12:22,875 --> 00:12:26,625 Ham? [scoffs] Do you eat ham, Chris? 259 00:12:26,708 --> 00:12:28,958 I'm just saying, it's probably been a decade. 260 00:12:30,791 --> 00:12:33,458 [scoffs] How can that be true? That's nuts. 261 00:12:33,541 --> 00:12:34,750 Yeah, that is nuts. 262 00:12:35,666 --> 00:12:37,541 Have supermarkets changed at all? 263 00:12:37,625 --> 00:12:42,083 Well, I'm looking at the Oreo aisle and it's gotten totally out of control. 264 00:12:42,166 --> 00:12:47,750 I'm seeing Cinnamon Bun Oreos, something called Snowy Enrobed Oreos. 265 00:12:48,583 --> 00:12:50,125 Frickin' strawberry shortcake. 266 00:12:50,208 --> 00:12:51,375 It's… It's insane. 267 00:12:51,458 --> 00:12:54,166 -Strawberry shortcake Oreos? -Yeah. 268 00:12:54,250 --> 00:12:55,541 No way. 269 00:12:55,625 --> 00:12:57,083 Do you want some? 270 00:12:57,166 --> 00:12:58,750 -Yeah. -Okay. 271 00:12:58,833 --> 00:13:00,416 So cool. What else is there? 272 00:13:01,458 --> 00:13:04,500 Ah, what else is there that you wouldn't know about? 273 00:13:04,583 --> 00:13:08,083 Do they still have those little rainstorm things on all the vegetables? 274 00:13:08,166 --> 00:13:09,333 I always loved those. 275 00:13:09,416 --> 00:13:11,208 -They do? Yeah. -Cool. 276 00:13:11,875 --> 00:13:14,333 I believe I've found the golden goose. 277 00:13:14,416 --> 00:13:19,500 It says 5g BCAA, 0.5g fat, 25 grams protein. 278 00:13:19,583 --> 00:13:21,000 That one? That's the one? 279 00:13:21,083 --> 00:13:22,833 [cell phone vibrating] 280 00:13:22,916 --> 00:13:25,208 [Stella] I don't know, Zara. I'm a playwright. 281 00:13:25,291 --> 00:13:27,458 I don't like the idea of rewriting another writer. 282 00:13:27,541 --> 00:13:28,916 There's already been six writers. 283 00:13:29,000 --> 00:13:30,666 I don't want to be number seven. 284 00:13:30,750 --> 00:13:33,416 It's a paying job. God, don't you want that? 285 00:13:33,500 --> 00:13:34,833 No, actually. 286 00:13:34,916 --> 00:13:37,916 Organizing rich people's closets is deeply fulfilling. 287 00:13:38,000 --> 00:13:39,166 I'm a little concerned. 288 00:13:39,250 --> 00:13:41,041 Why does this woman have so many scarves? 289 00:13:41,125 --> 00:13:42,583 -She doesn't have a neck. -No. 290 00:13:42,666 --> 00:13:44,000 It's actually a condition. 291 00:13:44,083 --> 00:13:46,666 Oh, God, now I feel terrible for inquiring about it. 292 00:13:46,750 --> 00:13:48,708 Can you please just fix Chris's script? 293 00:13:48,791 --> 00:13:49,958 -Zara. -Come on. 294 00:13:50,041 --> 00:13:53,500 That way he can read your script and then we can easily get financing, 295 00:13:53,583 --> 00:13:55,375 then you can actually get a movie made. 296 00:13:55,458 --> 00:13:57,750 I just don't think I can write action heroes. 297 00:13:57,833 --> 00:13:58,916 Of course you can. 298 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 What about the rewrite on my movie? 299 00:14:01,083 --> 00:14:03,166 That was great. It needed more scenes with the dad 300 00:14:03,250 --> 00:14:05,125 if we're trying to get Chris to play the dad. 301 00:14:05,208 --> 00:14:06,791 It's not about the dad, though. 302 00:14:06,875 --> 00:14:08,625 It's a coming of queer dramedy. 303 00:14:08,708 --> 00:14:10,125 My coming of queer dramedy. 304 00:14:10,208 --> 00:14:11,625 What's his movie even about? 305 00:14:11,708 --> 00:14:14,625 It's Die Hard meets Miracle on 34th Street. 306 00:14:14,708 --> 00:14:15,916 So it's not about anything. 307 00:14:16,000 --> 00:14:17,125 I know. Okay. 308 00:14:17,208 --> 00:14:19,916 But it's gonna be great. Please, when can you start? 309 00:14:20,000 --> 00:14:23,166 Well, I have to organize this woman's entire life, 310 00:14:23,250 --> 00:14:25,458 which will take me until tomorrow. 311 00:14:25,541 --> 00:14:29,041 How have I gone 24 years without this hugging my boobs? 312 00:14:29,125 --> 00:14:30,083 Put it in your bag. 313 00:14:45,208 --> 00:14:46,375 [engine stops] 314 00:15:08,125 --> 00:15:10,000 [line ringing] 315 00:15:12,416 --> 00:15:14,541 [Chris on speaker] No, I changed the code. 316 00:15:14,625 --> 00:15:17,500 What? You don't even know how to do that. 317 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 I called Taylor. 318 00:15:19,041 --> 00:15:20,791 Taylor? Your masseuse? 319 00:15:20,875 --> 00:15:22,291 [line disconnects] 320 00:15:22,375 --> 00:15:23,375 Oh, my… 321 00:15:25,875 --> 00:15:28,541 -[grunts] -[line ringing] 322 00:15:28,625 --> 00:15:29,458 Hello? 323 00:15:29,541 --> 00:15:31,375 I told you to be here at 8:30. 324 00:15:31,458 --> 00:15:33,458 I called you. You didn't pick up. 325 00:15:33,541 --> 00:15:37,125 I had that meeting with that great writer for the rewrites, it ran late. 326 00:15:37,208 --> 00:15:39,458 What writer? I said be here at 8:30! 327 00:15:39,541 --> 00:15:40,375 Oh, my God. 328 00:15:41,041 --> 00:15:42,291 Chris, I understand that, but-- 329 00:15:42,375 --> 00:15:44,916 Forget it. You screwed up. You screwed up big time. 330 00:15:45,000 --> 00:15:46,125 I'm really upset. 331 00:15:46,208 --> 00:15:47,583 I want a letter of apology. 332 00:15:48,166 --> 00:15:52,000 And you better have my stuff and my latte, or you really are fired. 333 00:15:52,625 --> 00:15:53,541 Dead serious. 334 00:15:54,208 --> 00:15:55,666 [line disconnects] 335 00:16:02,458 --> 00:16:03,875 [grunts in frustration] 336 00:16:03,958 --> 00:16:05,250 [grumbling] 337 00:16:12,333 --> 00:16:14,708 -[grunts] -[camera shutter clicking] 338 00:16:16,791 --> 00:16:19,791 Jeez, come on, Joaquin, stop it! Don't take pictures of this. 339 00:16:20,833 --> 00:16:22,791 [grunting] 340 00:16:24,708 --> 00:16:26,250 [dog barking] 341 00:16:27,916 --> 00:16:29,750 Zara, I could've opened the gate. 342 00:16:29,833 --> 00:16:31,583 I have to do this myself, Emmanuel. 343 00:16:31,666 --> 00:16:32,500 [pants] 344 00:16:36,250 --> 00:16:37,333 [grunts] 345 00:16:37,416 --> 00:16:39,416 [straining] 346 00:16:42,875 --> 00:16:43,750 [grunts] 347 00:16:44,333 --> 00:16:45,166 God. 348 00:16:45,791 --> 00:16:46,875 [door slams] 349 00:16:46,958 --> 00:16:48,375 [grinder whirring] 350 00:16:49,500 --> 00:16:51,958 -Where is he, Mila? -Upstairs. 351 00:16:52,041 --> 00:16:54,791 Miss Zara, you told me if you get a twinkle in your eye, 352 00:16:54,875 --> 00:16:57,916 to tell you to take a breath. Take breaths, Miss Zara. 353 00:16:58,000 --> 00:17:00,333 -Not this time, Mila. -Oh, boy. 354 00:17:02,416 --> 00:17:03,791 [grunting] 355 00:17:03,875 --> 00:17:04,916 Thirty-nine. 356 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 Forty. 357 00:17:08,083 --> 00:17:09,041 Oh, jeez. 358 00:17:09,125 --> 00:17:10,625 Who let you in? 359 00:17:10,708 --> 00:17:12,083 I climbed the gate. 360 00:17:12,166 --> 00:17:13,708 You climbed the gate? 361 00:17:14,708 --> 00:17:15,791 Wow. 362 00:17:15,875 --> 00:17:17,958 That's a whole new level of desperation. 363 00:17:18,833 --> 00:17:20,666 Well, do you have my stuff or what? 364 00:17:21,833 --> 00:17:22,791 I quit. 365 00:17:24,333 --> 00:17:25,166 What? 366 00:17:25,250 --> 00:17:27,833 I climbed the gate because I thought it was the decent thing 367 00:17:27,916 --> 00:17:32,166 to tell you face to face that I quit. 368 00:17:36,958 --> 00:17:38,083 Wait. Wait. 369 00:17:38,666 --> 00:17:39,958 Zara… Damn it. 370 00:17:40,041 --> 00:17:43,125 Zara! Zara, just wait a second. 371 00:17:43,875 --> 00:17:45,625 Zara, you can't quit now. 372 00:17:45,708 --> 00:17:48,333 We start filming Monday, we have to go over my lines. 373 00:17:48,416 --> 00:17:50,666 Well, I will train whoever you hire. 374 00:17:50,750 --> 00:17:52,958 Please, no, Miss Zara. Mr. Chris? 375 00:17:53,041 --> 00:17:54,458 Mila, just give it a rest. 376 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 Zara. 377 00:17:56,583 --> 00:17:58,833 Come on, I can't find someone to trust in a weekend. 378 00:17:58,916 --> 00:18:02,500 Well, I can't have my job held over my head like I'm a hostage. 379 00:18:02,583 --> 00:18:05,083 -[Mila sobbing] -Chris, I work my ass off for you. 380 00:18:05,166 --> 00:18:06,041 And for what? 381 00:18:06,125 --> 00:18:08,458 Do you like doing this? You're making Mila cry. 382 00:18:08,541 --> 00:18:10,875 Two years ago, you said I would start as your assistant, 383 00:18:10,958 --> 00:18:13,208 and I'd learn the business, become associate producer, 384 00:18:13,291 --> 00:18:15,791 then producer, and eventually work up to running your company. 385 00:18:15,875 --> 00:18:17,958 You have no experience producing. 386 00:18:18,041 --> 00:18:19,583 How am I gonna get experience, Chris, 387 00:18:19,666 --> 00:18:21,416 when all I do is pick up your dry cleaning? 388 00:18:22,000 --> 00:18:24,708 I told you to do that Raymond Farr movie and you didn't listen. 389 00:18:24,791 --> 00:18:27,000 The actor who did do it got an Oscar. 390 00:18:27,083 --> 00:18:29,291 'Cause I can't play a blind alcoholic. 391 00:18:29,375 --> 00:18:31,791 It goes against my iconography. 392 00:18:31,875 --> 00:18:34,541 My eyes are too pretty to not be on camera. 393 00:18:34,625 --> 00:18:37,333 I told you we'd see your eyes! 394 00:18:37,833 --> 00:18:39,666 It's not a Stevie Wonder biopic. 395 00:18:39,750 --> 00:18:40,750 It doesn't matter! 396 00:18:41,250 --> 00:18:44,083 Audiences want me sober with 20/20 vision. 397 00:18:44,166 --> 00:18:46,583 And this is exactly what I'm talking about, Zara. 398 00:18:46,666 --> 00:18:48,458 You don't understand this business. 399 00:18:48,541 --> 00:18:50,750 Oh, this business? Really? I don't understand? 400 00:18:50,833 --> 00:18:54,375 Want your agents and managers to put you in garbage to make money off of you? 401 00:18:54,458 --> 00:18:57,458 I actually care about you, Chris. I should be running your company. 402 00:18:57,541 --> 00:18:59,666 -Yeah, because you know everything. -No. 403 00:18:59,750 --> 00:19:04,083 Because I know no one wants to see Die Hard meets Miracle on 34th Street. 404 00:19:04,166 --> 00:19:05,333 Meets Speed! 405 00:19:07,125 --> 00:19:09,208 I can't believe you're saying this to me right now. 406 00:19:09,291 --> 00:19:11,000 I'm already freaking out as it is. 407 00:19:11,875 --> 00:19:13,041 They paid me a fortune. 408 00:19:13,125 --> 00:19:14,416 Give the money back. 409 00:19:14,500 --> 00:19:15,458 Give them… 410 00:19:16,291 --> 00:19:17,125 Oh! 411 00:19:17,666 --> 00:19:18,583 Are you insane? 412 00:19:19,333 --> 00:19:21,666 Do you know how much my life costs, Zara? 413 00:19:21,750 --> 00:19:22,708 Yes. 414 00:19:22,791 --> 00:19:26,791 Security, publicists, lawyers, doctors, 415 00:19:26,875 --> 00:19:30,000 cooks, shrinks, meds, drugs. 416 00:19:30,083 --> 00:19:32,791 Do you know how much it costs to rent a private plane? 417 00:19:32,875 --> 00:19:34,083 It's a lot. 418 00:19:34,166 --> 00:19:36,166 I'm lucky I can even keep the lights on! 419 00:19:36,250 --> 00:19:38,250 You're never gonna promote me, are you? 420 00:19:42,666 --> 00:19:43,833 What the… 421 00:19:43,916 --> 00:19:45,416 -What? -Are you kidding me? 422 00:19:46,000 --> 00:19:50,333 You put my shahtoosh in a plastic bag with my dirty sneakers. 423 00:19:50,416 --> 00:19:51,875 Your what? 424 00:19:51,958 --> 00:19:54,416 This is a shahtoosh T-shirt. 425 00:19:54,500 --> 00:19:57,291 It's made from the hair of endangered Tibetan antelopes. 426 00:19:57,375 --> 00:19:59,208 It's the world's softest fabric. 427 00:19:59,291 --> 00:20:01,666 It's one of a kind. I only have two. 428 00:20:01,750 --> 00:20:05,000 You've been wearing an endangered species? 429 00:20:05,083 --> 00:20:08,750 It was a gift from a Tibetan monk I met in Santa Barbara. 430 00:20:08,833 --> 00:20:10,333 And it's irreplaceable. 431 00:20:10,416 --> 00:20:11,750 You're fired. 432 00:20:12,500 --> 00:20:14,750 -You're so fired. -You know what, I am… 433 00:20:14,833 --> 00:20:15,916 [scoffs] 434 00:20:16,000 --> 00:20:22,125 so infinitely disgusted and… and done with you. 435 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 -Fine. Then get out of my house. -Happy to. 436 00:20:24,666 --> 00:20:26,375 -Fine. -Bye. 437 00:20:26,458 --> 00:20:29,333 -This is it, then. -Sayonara, bitch. 438 00:20:29,416 --> 00:20:31,666 -Oh! Don't even try and come back. -Going. 439 00:20:32,333 --> 00:20:34,208 -I mean it. We're done. -Me too! 440 00:20:34,291 --> 00:20:35,166 Oh! 441 00:20:35,291 --> 00:20:38,625 -[straining] -This is it. This is over. 442 00:20:39,708 --> 00:20:40,875 No coming back. 443 00:20:40,958 --> 00:20:43,250 Have fun shaving your own neck. 444 00:20:43,333 --> 00:20:44,541 Have fun in the real world. 445 00:20:44,625 --> 00:20:45,458 God. 446 00:20:46,833 --> 00:20:48,583 Don't slam that door! 447 00:20:48,666 --> 00:20:50,916 Zara! Do not slam that door. 448 00:20:51,000 --> 00:20:52,375 -[grunts] -Zara! 449 00:21:06,208 --> 00:21:08,208 [panting] 450 00:21:12,000 --> 00:21:12,833 Okay. 451 00:21:15,708 --> 00:21:16,708 Now what? 452 00:21:24,833 --> 00:21:27,583 -[Brooke] Zara, that you? -[sighs] Yeah. 453 00:21:30,625 --> 00:21:32,000 [sighs heavily] Hi. 454 00:21:32,083 --> 00:21:33,291 What's wrong? 455 00:21:33,375 --> 00:21:35,541 Nothing. I'm just tired. 456 00:21:35,625 --> 00:21:38,750 Genie's parking right now, she needs to borrow something fancy. 457 00:21:38,833 --> 00:21:42,000 She's meeting Malcolm's parents for the first time at this formal thing. 458 00:21:42,083 --> 00:21:43,541 That's nice. 459 00:21:43,625 --> 00:21:46,166 You don't have anything in your closet, but I do. 460 00:21:46,250 --> 00:21:47,458 She can go through mine. 461 00:21:47,541 --> 00:21:49,375 -Really? -Yes. 462 00:21:49,458 --> 00:21:50,541 That's nice of you. 463 00:21:50,625 --> 00:21:52,083 -[door opens, closes] -Thank you. 464 00:21:52,166 --> 00:21:53,916 -[Genie] Mom, I'm home. -Hi, Genie. 465 00:21:54,000 --> 00:21:55,291 -In the kitchen. -Kitchen. 466 00:21:56,708 --> 00:21:57,916 Ah! 467 00:21:58,000 --> 00:22:00,250 We've got to celebrate! 468 00:22:00,333 --> 00:22:02,416 -Right? -What are you celebrating? 469 00:22:02,500 --> 00:22:03,708 My night off. 470 00:22:03,791 --> 00:22:06,958 My night off to, uh… Off work. 471 00:22:07,041 --> 00:22:07,916 Yay. 472 00:22:08,000 --> 00:22:09,750 [Zara] And we need to celebrate. 473 00:22:09,833 --> 00:22:12,416 Would you make spaghetti instead of this bean thing? 474 00:22:12,500 --> 00:22:13,916 Ooh, and garlic bread? Thank you. 475 00:22:14,000 --> 00:22:15,833 I am making spaghetti and garlic bread. 476 00:22:15,916 --> 00:22:17,916 Why didn't you tell your mom you quit? 477 00:22:18,000 --> 00:22:19,750 She didn't want me working for him. 478 00:22:19,833 --> 00:22:22,208 And she would be right. And I can't handle that. 479 00:22:22,291 --> 00:22:24,708 God forbid your heaven-sent mother ever be right. 480 00:22:24,791 --> 00:22:27,458 -You're right. -It's not about her being right really. 481 00:22:27,541 --> 00:22:31,041 It's about me being wrong and wasting two years of my life… 482 00:22:31,750 --> 00:22:33,958 God, I can't believe I'm such a loser! 483 00:22:34,041 --> 00:22:35,833 [Genie] Come on. No, you're not. 484 00:22:35,916 --> 00:22:37,666 This is a good thing. All right? 485 00:22:38,333 --> 00:22:39,625 He was a shit to you. 486 00:22:39,708 --> 00:22:41,958 Yeah, well, he's just stressed, you know. 487 00:22:42,041 --> 00:22:45,291 He's living a double life as a superhero and an asshole. 488 00:22:45,375 --> 00:22:48,916 And you as an asshole wiper, which, by the way, you are not anymore. 489 00:22:49,000 --> 00:22:51,750 And which is why I got you this. 490 00:22:52,875 --> 00:22:54,625 -No, Genie, I'm not worthy. -Yeah! 491 00:22:54,708 --> 00:22:57,416 Shut your yapper. You're worthy. You're my super bitch. 492 00:22:57,500 --> 00:23:01,041 I'm 24 and I'm unemployed. I live with my mother. 493 00:23:01,125 --> 00:23:03,166 Super bitch is for big things, you know, 494 00:23:03,250 --> 00:23:06,000 like, like promotions or STD results. 495 00:23:06,083 --> 00:23:07,916 And are you not Chris Cole negative? 496 00:23:08,000 --> 00:23:10,583 Damn right, you are. Not a lot of women can say that. 497 00:23:10,666 --> 00:23:12,500 Also, why are we in your mom's room? 498 00:23:12,583 --> 00:23:15,750 Well, you know, how my mom writes assignments for Vogue 499 00:23:15,833 --> 00:23:17,708 -when she can't finish a book? -Yeah. 500 00:23:17,791 --> 00:23:19,875 Vogue does not pay very well. 501 00:23:22,125 --> 00:23:24,208 But they do give a lot of swag. 502 00:23:24,291 --> 00:23:25,250 Whoa! 503 00:23:25,333 --> 00:23:28,125 -And she never wears any of it. -What? 504 00:23:28,208 --> 00:23:30,416 So I feel like you meeting Malcolm's parents 505 00:23:30,500 --> 00:23:34,500 calls for something like, I don't know, Chanel. 506 00:23:34,583 --> 00:23:37,208 Okay, so you expect your model of a mother's clothing 507 00:23:37,291 --> 00:23:38,166 to fit my body? 508 00:23:38,791 --> 00:23:40,708 I'm built like a cereal box, bitch. 509 00:23:40,791 --> 00:23:41,625 Let's put it on. 510 00:23:42,250 --> 00:23:44,625 -Is Genie still here? -No, she left. 511 00:23:45,458 --> 00:23:46,750 -Mom… -Yeah? 512 00:23:48,958 --> 00:23:50,666 What should I do with my life? 513 00:23:51,333 --> 00:23:53,500 -What? -I quit my job. 514 00:23:55,125 --> 00:23:56,583 I quit Chris. 515 00:23:56,958 --> 00:23:58,041 Oh. Oh! 516 00:23:58,125 --> 00:24:00,708 Honey, I thought you were gonna stick with this. 517 00:24:00,791 --> 00:24:02,500 Stick with… It's not my fault. 518 00:24:02,583 --> 00:24:04,625 It's him. He doesn't take me seriously. 519 00:24:04,708 --> 00:24:06,916 Okay. Do you take you seriously? 520 00:24:07,000 --> 00:24:10,625 I can certainly tell by asking me that that you don't take me seriously. 521 00:24:10,708 --> 00:24:14,750 No, I'm just saying you have trouble sometimes walking away from things. 522 00:24:14,833 --> 00:24:16,125 -Oh, my God. -But you do. 523 00:24:16,208 --> 00:24:18,166 I mean, the television writing classes. 524 00:24:18,250 --> 00:24:19,666 You are the one who says… 525 00:24:19,750 --> 00:24:22,250 The business classes, the documentary film classes. 526 00:24:22,333 --> 00:24:24,208 This producing thing, you said, "This is it." 527 00:24:24,291 --> 00:24:26,041 -"Producing thing?" Cool. -"I'm stick--" 528 00:24:26,125 --> 00:24:27,041 Don't be offended. 529 00:24:27,125 --> 00:24:29,375 No, I'm sitting here. I'm freaking out right now. 530 00:24:29,458 --> 00:24:30,791 I have no idea what to do. 531 00:24:30,875 --> 00:24:33,125 I'm asking you for help and you are picking on me. 532 00:24:33,208 --> 00:24:35,041 -Picking on you? Come on. -Picking on me. 533 00:24:35,125 --> 00:24:35,958 -Now that-- -Yes! 534 00:24:36,041 --> 00:24:38,791 You walk in here and you say, "What am I gonna do with my life?" 535 00:24:38,875 --> 00:24:40,708 as though "What are we having for dinner?" 536 00:24:40,791 --> 00:24:42,875 -I can't answer that. -You were right. 537 00:24:43,500 --> 00:24:45,750 I wasted two years of my life with him. 538 00:24:45,833 --> 00:24:47,916 -You were right. -I don't want to be right, Zara. 539 00:24:48,000 --> 00:24:49,708 I want what's best for you. That's it. 540 00:24:49,791 --> 00:24:53,333 Okay, good. Then please tell me what… what is best for me. 541 00:24:53,416 --> 00:24:54,500 That's what I want to know. 542 00:24:55,291 --> 00:24:56,875 Only you can answer that, baby. 543 00:24:58,166 --> 00:24:59,458 [sighs] 544 00:25:01,166 --> 00:25:02,416 I'm taking a shower. 545 00:25:07,250 --> 00:25:12,000 ♪ Call you one time, two time, three time I can't wait no more ♪ 546 00:25:12,083 --> 00:25:15,375 ♪ Your fingers through my hair That's on my mind ♪ 547 00:25:17,208 --> 00:25:20,791 ♪ I know it's been a minute Since you walked right through that door ♪ 548 00:25:20,875 --> 00:25:22,083 [Chris] Good boys. 549 00:25:23,250 --> 00:25:24,375 It's good? 550 00:25:24,458 --> 00:25:25,583 There's more coming. 551 00:25:29,333 --> 00:25:30,541 [sighs] 552 00:25:30,625 --> 00:25:31,583 You just killed me. 553 00:25:32,666 --> 00:25:34,208 "He shoots terrorist elves." 554 00:25:36,083 --> 00:25:37,125 This is awful. 555 00:25:46,208 --> 00:25:50,250 ["Dreaming" playing on speakers] ♪ You could tell I was no debutante ♪ 556 00:25:52,541 --> 00:25:53,500 [doorbell chiming] 557 00:25:53,583 --> 00:25:56,625 ♪ You asked me what's my pleasure ♪ 558 00:25:56,708 --> 00:25:59,375 ♪ A movie or a measure? ♪ 559 00:25:59,458 --> 00:26:01,541 ♪ I'll have a cup of tea ♪ 560 00:26:01,625 --> 00:26:02,750 [doorbell chiming] 561 00:26:02,833 --> 00:26:05,750 ♪ And tell you of my Dreaming ♪ 562 00:26:07,041 --> 00:26:09,875 ♪ Dreaming is free ♪ 563 00:26:09,958 --> 00:26:12,041 ♪ Dreaming ♪ 564 00:26:12,958 --> 00:26:15,958 ♪ Dreaming is free ♪ 565 00:26:17,500 --> 00:26:18,416 Hello? 566 00:26:19,666 --> 00:26:20,583 Anybody home? 567 00:26:21,833 --> 00:26:22,666 Zara? 568 00:26:23,666 --> 00:26:24,500 Zara? 569 00:26:27,625 --> 00:26:32,250 ♪ Reel to reel is living rarity ♪ 570 00:26:32,333 --> 00:26:34,833 ♪ People stop and stare at me ♪ 571 00:26:34,916 --> 00:26:37,625 ♪ We just walk on by ♪ 572 00:26:38,291 --> 00:26:41,208 ♪ We just keep on dreamin' ♪ 573 00:26:42,541 --> 00:26:43,458 [music stops] 574 00:26:46,041 --> 00:26:46,958 Zara? 575 00:26:57,708 --> 00:26:59,208 -[door opens] -[Brooke shrieks] 576 00:26:59,291 --> 00:27:00,708 -[Chris gasps] -[gasping] 577 00:27:00,791 --> 00:27:02,541 Jesus! I'm sorry. Sorry. 578 00:27:04,000 --> 00:27:06,291 You're… You're Zara's boss. 579 00:27:06,375 --> 00:27:09,125 The front door was… You left the front door open. I… 580 00:27:09,208 --> 00:27:11,166 Do you always just let yourself in? 581 00:27:11,250 --> 00:27:14,625 Well, I'm famous, so yeah. 582 00:27:15,458 --> 00:27:17,916 I'm looking for Zara. Is she… 583 00:27:18,791 --> 00:27:20,750 -Do you work here? -No. 584 00:27:21,375 --> 00:27:23,000 I live here. I'm Zara's mother. 585 00:27:23,083 --> 00:27:23,916 You're… 586 00:27:25,416 --> 00:27:27,583 -You're Zara's mom? -Yeah. 587 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 Were you in kindergarten when you had her? 588 00:27:31,250 --> 00:27:32,625 Oh. [scoffs] 589 00:27:34,250 --> 00:27:37,625 Zara is out. She's, um, she's running errands. 590 00:27:37,708 --> 00:27:41,166 -When do you expect her? -Oh. Uh, not for hours. 591 00:27:41,250 --> 00:27:42,416 [Chris] Oh. 592 00:27:42,500 --> 00:27:44,000 Is it weird if I wait? 593 00:27:46,125 --> 00:27:47,250 Uh… 594 00:27:48,708 --> 00:27:50,500 -No, not at all. -Thanks. 595 00:27:50,583 --> 00:27:53,708 The kitchen's there if you want to help yourself to some water. 596 00:27:53,791 --> 00:27:56,625 I'm just gonna get changed. I'll be back in a second. 597 00:27:56,708 --> 00:27:57,541 Sorry. 598 00:28:01,166 --> 00:28:02,875 Actually, do you have any tequila? 599 00:28:02,958 --> 00:28:04,916 Uh… Oh. 600 00:28:05,000 --> 00:28:06,708 Yeah. Help yourself. 601 00:28:07,375 --> 00:28:08,375 Huh. 602 00:28:08,458 --> 00:28:09,583 Bad day? 603 00:28:09,666 --> 00:28:11,375 [sniffing] 604 00:28:11,458 --> 00:28:12,291 Yeah. 605 00:28:21,833 --> 00:28:22,750 Ugh. 606 00:28:24,125 --> 00:28:26,791 I was cleaning out my office, so… 607 00:28:28,125 --> 00:28:29,333 Oh, sit down, please. 608 00:28:29,958 --> 00:28:30,875 Okay. 609 00:28:30,958 --> 00:28:32,083 [Chris groans] 610 00:28:33,666 --> 00:28:34,833 [exhales] 611 00:28:34,916 --> 00:28:37,541 Do I sense an accent, like South African or… 612 00:28:37,625 --> 00:28:39,375 [chuckles] No, I'm Australian. 613 00:28:39,458 --> 00:28:40,958 Do you know Margot Robbie? 614 00:28:41,583 --> 00:28:43,875 -No, I don't. -Mmm. 615 00:28:44,791 --> 00:28:45,666 I do. 616 00:28:50,625 --> 00:28:53,041 Um, Zara told me that she quit. 617 00:28:53,125 --> 00:28:54,083 Oh! 618 00:28:54,958 --> 00:28:55,791 That's good. 619 00:28:55,875 --> 00:28:57,375 -Well-- -I thought I fired her. 620 00:28:57,458 --> 00:28:59,833 -I thought it was my fault. -Really? 621 00:28:59,916 --> 00:29:03,166 That's why I came here to beg her to come back. 622 00:29:03,250 --> 00:29:05,208 -Great. -Yeah. 623 00:29:05,291 --> 00:29:07,750 -I'm so glad. -Yeah, me too. 624 00:29:07,833 --> 00:29:10,375 -I really, really want her to come back. -Yes. 625 00:29:10,458 --> 00:29:11,625 Of course. 626 00:29:13,083 --> 00:29:14,583 Well, hey, I poured you one. 627 00:29:15,250 --> 00:29:16,791 Um… 628 00:29:17,750 --> 00:29:19,166 -Cheers. -Yes. 629 00:29:19,250 --> 00:29:20,458 To Zara coming back. 630 00:29:21,125 --> 00:29:22,333 [chuckles nervously] 631 00:29:25,875 --> 00:29:27,208 Ooh. 632 00:29:27,291 --> 00:29:28,583 I'm gonna get some chips. 633 00:29:29,166 --> 00:29:30,000 Okay. 634 00:29:34,125 --> 00:29:35,875 You know what, we don't need Chris. 635 00:29:35,958 --> 00:29:37,333 He can't play a dad anyway. 636 00:29:37,416 --> 00:29:39,416 We'll just raise the money ourselves. 637 00:29:39,500 --> 00:29:41,833 Ask people for money? No, that's horrifying. 638 00:29:41,916 --> 00:29:43,125 I'll do it. Not a big deal. 639 00:29:43,208 --> 00:29:46,458 I used to walk around with one of those UNICEF boxes at Halloween. 640 00:29:46,541 --> 00:29:48,041 It can't be that different. 641 00:29:48,125 --> 00:29:49,083 I don't know, Zar. 642 00:29:49,166 --> 00:29:50,791 I mean, I appreciate everything, 643 00:29:50,875 --> 00:29:53,708 and I probably wouldn't have finished without you pushing me. 644 00:29:53,791 --> 00:29:55,291 But this is my first screenplay, 645 00:29:55,375 --> 00:29:56,708 -you know, my first chance. -Whoa! 646 00:29:56,791 --> 00:29:59,041 Stella, don't do that to me. 647 00:29:59,125 --> 00:30:00,166 I've asked around. 648 00:30:00,250 --> 00:30:02,208 Who? This is… You don't know anyone. 649 00:30:02,291 --> 00:30:05,666 The rich closet lady said I-- I need a new producer. 650 00:30:05,750 --> 00:30:06,916 A real one. 651 00:30:07,000 --> 00:30:07,916 I'm sorry. 652 00:30:11,666 --> 00:30:12,625 Oh, my God. 653 00:30:13,333 --> 00:30:15,291 [Chris] It was just a misunderstanding, really. 654 00:30:15,375 --> 00:30:17,625 I've been under a lot of pressure lately. 655 00:30:17,708 --> 00:30:18,958 Not that I'm excusing it. 656 00:30:19,041 --> 00:30:20,208 [soft music playing] 657 00:30:20,291 --> 00:30:24,375 I'm about to start this movie, and the script is terrible. 658 00:30:25,041 --> 00:30:26,791 Then why are you doing it? 659 00:30:26,875 --> 00:30:28,583 Because it's part of a franchise, 660 00:30:28,666 --> 00:30:31,250 and I've been playing the character since I started. 661 00:30:31,333 --> 00:30:32,166 [Brooke] Mmm. 662 00:30:33,208 --> 00:30:35,333 Have you ever seen the Icarus Rush movies? 663 00:30:35,416 --> 00:30:37,291 No, I've never seen them. 664 00:30:37,916 --> 00:30:40,250 You've never seen the Icarus Rush movies? 665 00:30:40,333 --> 00:30:41,166 No. 666 00:30:42,000 --> 00:30:42,958 Sorry. 667 00:30:43,041 --> 00:30:44,333 No, it's… 668 00:30:44,416 --> 00:30:46,416 Is it based on the Icarus myth? 669 00:30:46,500 --> 00:30:48,000 Does he take out terrorists? 670 00:30:48,083 --> 00:30:49,791 -No. -Oh. 671 00:30:49,875 --> 00:30:53,666 Does your character's wings melt flying too close to the Sun? 672 00:30:53,750 --> 00:30:55,083 No, but they do get burned 673 00:30:55,166 --> 00:30:57,916 flying too close to an underground nuclear fusion plant. 674 00:30:58,000 --> 00:30:59,291 That's crazy. How'd you know? 675 00:30:59,375 --> 00:31:00,916 It's an Icarus thing. 676 00:31:01,375 --> 00:31:02,500 -[Chris] Huh. -Mmm. 677 00:31:02,583 --> 00:31:03,541 I have a book. 678 00:31:04,208 --> 00:31:06,500 Actually, it'll have the Icarus myth in it. 679 00:31:06,583 --> 00:31:08,250 -Do you wanna see it? -Yeah. 680 00:31:08,833 --> 00:31:09,666 [Brooke] Yeah. 681 00:31:09,750 --> 00:31:11,375 -Oh! -Are you all right? 682 00:31:11,458 --> 00:31:12,291 Oh! 683 00:31:12,375 --> 00:31:13,291 Just in here. 684 00:31:14,125 --> 00:31:14,958 Okay. 685 00:31:15,833 --> 00:31:17,541 Icarus was a minor character. 686 00:31:17,625 --> 00:31:22,750 He was the son of Daedalus, who… who was an engineer 687 00:31:23,500 --> 00:31:24,750 who built the labyrinth 688 00:31:24,833 --> 00:31:28,250 that King Minos had the Minotaur trapped in. 689 00:31:28,333 --> 00:31:29,958 [chuckles] 690 00:31:30,041 --> 00:31:33,291 Dr. Minotaur was my arch-nemesis in the first three movies. 691 00:31:33,375 --> 00:31:34,541 There you go. 692 00:31:34,625 --> 00:31:37,500 Then he asked for too much money, so we killed him. 693 00:31:37,583 --> 00:31:39,583 Here it is. You can have a copy. 694 00:31:39,666 --> 00:31:40,625 I have two. 695 00:31:40,708 --> 00:31:41,625 -Really? -Yeah. 696 00:31:43,041 --> 00:31:43,958 Thank you. 697 00:31:45,791 --> 00:31:47,083 [Chris exhales] 698 00:31:47,166 --> 00:31:48,958 What did you win those awards for? 699 00:31:49,875 --> 00:31:50,833 Writing. 700 00:31:51,416 --> 00:31:52,291 Writing? 701 00:31:52,375 --> 00:31:53,666 -Yeah. -You're a writer? 702 00:31:53,750 --> 00:31:55,791 -Mmm-hmm. -Like a real writer? 703 00:31:57,125 --> 00:31:58,083 Wow. 704 00:31:58,958 --> 00:32:01,291 -Zara never told me that. -She didn't? 705 00:32:01,375 --> 00:32:02,666 Mmm-mmm. 706 00:32:02,750 --> 00:32:03,583 No. 707 00:32:05,833 --> 00:32:07,000 It's, uh… 708 00:32:08,625 --> 00:32:11,041 It's a mess in here. Phew. 709 00:32:11,125 --> 00:32:12,375 Yeah. 710 00:32:13,041 --> 00:32:15,708 So, tell me about your script. 711 00:32:16,375 --> 00:32:17,500 What are you gonna do? 712 00:32:18,875 --> 00:32:20,041 I don't know. 713 00:32:20,125 --> 00:32:22,208 I've made bad decisions left and right. 714 00:32:22,291 --> 00:32:23,208 [Brooke chuckles] 715 00:32:23,791 --> 00:32:26,500 [groans] You don't wanna hear this. I'm not in therapy. 716 00:32:26,583 --> 00:32:29,916 No, I'm enjoying it. Zara never tells me anything. 717 00:32:31,291 --> 00:32:32,833 What do you think I should do? 718 00:32:32,916 --> 00:32:35,708 I'm not qualified to advise you on the movie business. 719 00:32:36,750 --> 00:32:40,125 Why? I feel like right now you're the smartest person in the room. 720 00:32:40,208 --> 00:32:41,958 What does Zara think you should do? 721 00:32:42,500 --> 00:32:44,416 She thinks we should get a new writer. 722 00:32:44,500 --> 00:32:46,000 That's a good idea. 723 00:32:46,083 --> 00:32:48,375 Zara's smart. She has very good taste. 724 00:32:52,291 --> 00:32:54,458 -Is that Zara's dad? Oh. -Yes. 725 00:32:54,541 --> 00:32:56,083 Yeah, he passed away. 726 00:32:57,041 --> 00:32:57,916 Eleven years now. 727 00:32:58,625 --> 00:32:59,916 Oh, uh… 728 00:33:00,000 --> 00:33:02,458 I'm… so sorry. 729 00:33:02,541 --> 00:33:06,250 When I say it out loud, it sounds so long ago. 730 00:33:06,333 --> 00:33:09,500 Yeah, but it still feels like it happened yesterday, huh? 731 00:33:09,583 --> 00:33:10,958 Yeah. 732 00:33:11,708 --> 00:33:13,041 My brother… 733 00:33:13,625 --> 00:33:14,458 I'm sorry. 734 00:33:15,000 --> 00:33:16,333 It was a long time ago. 735 00:33:20,875 --> 00:33:22,250 Whoa! 736 00:33:22,333 --> 00:33:23,541 What is this? 737 00:33:23,625 --> 00:33:27,375 Oh, no, no, no. No. That's the cover of my first book. 738 00:33:27,458 --> 00:33:28,375 [chuckling] 739 00:33:28,458 --> 00:33:30,416 It's from my first book cover. 740 00:33:30,500 --> 00:33:31,791 -What-- -Wow! 741 00:33:33,458 --> 00:33:34,291 Beautiful. 742 00:33:35,041 --> 00:33:37,375 [chuckles] Let's figure this out. 743 00:33:37,458 --> 00:33:42,083 So tell me, what is the biggest problem with the script? 744 00:33:43,250 --> 00:33:44,375 That it's being made. 745 00:33:45,708 --> 00:33:47,458 [both chuckle] 746 00:33:48,583 --> 00:33:50,875 [Zara] No, Grandma, I can't be a writer. 747 00:33:50,958 --> 00:33:54,208 Mom's a writer and dad was a writer. That's their thing. 748 00:33:54,291 --> 00:33:56,666 [on speaker] Mom already published 100 essays by my age, 749 00:33:56,750 --> 00:33:58,916 and I'm sitting here eating a box of donuts. 750 00:33:59,000 --> 00:34:01,875 Oh, dear God, the whining. Stop it! 751 00:34:01,958 --> 00:34:05,500 And stop comparing yourself to your mother. 752 00:34:05,583 --> 00:34:08,625 Let me ask you one question. What makes you happy, kid? 753 00:34:12,291 --> 00:34:15,125 People thought that my quads were completely fake. 754 00:34:15,208 --> 00:34:16,875 -They think I got implants. -What? 755 00:34:16,958 --> 00:34:19,125 -People magazine. -[laughs] 756 00:34:19,208 --> 00:34:21,833 -A four-page spread… -No. 757 00:34:21,916 --> 00:34:23,000 …on my quad job. 758 00:34:24,541 --> 00:34:26,416 Yeah, they called me the Quad Father. 759 00:34:29,333 --> 00:34:32,125 It's not that funny, actually. I had to sue 'em. 760 00:34:32,208 --> 00:34:35,000 -Oh! -Yeah. But they're real. 761 00:34:35,083 --> 00:34:37,583 See, they move and stuff. 762 00:34:37,666 --> 00:34:38,750 [Brooke chuckles] 763 00:34:40,666 --> 00:34:42,125 Yep, that feels real. 764 00:34:42,625 --> 00:34:44,500 It feels like yours. Mmm. 765 00:34:44,583 --> 00:34:45,416 It is. 766 00:34:47,083 --> 00:34:48,625 I did have surgery, though. 767 00:34:49,291 --> 00:34:50,750 -Really? -Yeah. 768 00:34:50,833 --> 00:34:51,958 Where? 769 00:34:53,083 --> 00:34:54,166 Just right here. 770 00:34:54,875 --> 00:34:55,833 I fell on set. 771 00:34:55,916 --> 00:34:57,708 -Oh, yeah, I see it. -Yeah. 772 00:34:59,375 --> 00:35:01,291 -Some broken glass. -Ooh. Mmm-hmm. 773 00:35:01,375 --> 00:35:02,291 Yeah. 774 00:35:03,083 --> 00:35:04,250 I broke my hand. 775 00:35:04,875 --> 00:35:06,500 -Really? -When I was eight. 776 00:35:06,583 --> 00:35:07,958 Playing football. 777 00:35:08,583 --> 00:35:10,083 -You play football? -Did. 778 00:35:11,333 --> 00:35:12,291 No way. 779 00:35:19,541 --> 00:35:21,791 You're so easy to talk to. 780 00:35:21,875 --> 00:35:23,125 It's really nice. 781 00:35:25,708 --> 00:35:27,166 And you smell so good. 782 00:35:27,250 --> 00:35:28,250 [sniffs] 783 00:35:29,083 --> 00:35:30,250 What are you wearing? 784 00:35:31,666 --> 00:35:32,916 Sunscreen. 785 00:35:33,000 --> 00:35:36,416 -Shiseido? SPF 35? -Yes. 786 00:35:44,875 --> 00:35:46,458 No, no, no. 787 00:35:47,041 --> 00:35:48,250 God, I'm so sorry. 788 00:35:48,333 --> 00:35:51,125 No, it's not that. It's okay. I just think… 789 00:35:51,208 --> 00:35:53,541 I… It hit me. I haven't been kissed in… 790 00:35:55,333 --> 00:35:56,333 [sighs] 791 00:35:57,000 --> 00:35:58,208 A long time. 792 00:36:00,375 --> 00:36:02,291 Is there anything I can do to help? 793 00:36:03,708 --> 00:36:05,125 You can hold still. 794 00:36:08,166 --> 00:36:09,083 Mmm. 795 00:36:11,250 --> 00:36:13,583 ♪ My heart goes up ♪ 796 00:36:13,666 --> 00:36:15,666 ♪ My heart goes down ♪ 797 00:36:15,750 --> 00:36:17,708 ♪ We fall in love ♪ 798 00:36:17,791 --> 00:36:19,666 ♪ And we fall we back out ♪ 799 00:36:19,750 --> 00:36:22,375 ♪ I'll give you anything you want ♪ 800 00:36:22,458 --> 00:36:24,291 ♪ Anything you want ♪ 801 00:36:24,375 --> 00:36:25,833 ♪ Anything, anything ♪ 802 00:36:25,916 --> 00:36:27,791 ♪ Just don't tell me no ♪ 803 00:36:27,875 --> 00:36:29,500 ♪ You stop it still ♪ 804 00:36:29,583 --> 00:36:31,666 ♪ Then you make it rush ♪ 805 00:36:31,750 --> 00:36:33,791 ♪ You're like a pill ♪ 806 00:36:33,875 --> 00:36:36,041 ♪ That I just can't trust ♪ 807 00:36:36,125 --> 00:36:38,250 ♪ You tell me to stop But I keep on going ♪ 808 00:36:38,333 --> 00:36:40,333 ♪ Tell me to stop but I keep on going ♪ 809 00:36:40,416 --> 00:36:42,375 ♪ Tell me to stop but I keep on going ♪ 810 00:36:42,458 --> 00:36:44,000 ♪ Keep on, keep on, keep on ♪ 811 00:36:44,083 --> 00:36:46,291 ♪ You'll never stop this flame… ♪ 812 00:36:47,666 --> 00:36:49,000 How nice is this dress? 813 00:36:49,083 --> 00:36:50,833 Fifty percent off at Nordstrom's. 814 00:36:52,208 --> 00:36:53,958 [gasping] 815 00:36:54,041 --> 00:36:55,708 And so worth the bargain. 816 00:36:57,083 --> 00:36:58,291 Is this shahtoosh? 817 00:36:58,375 --> 00:36:59,875 Yeah. I don't care. 818 00:37:04,625 --> 00:37:06,958 -[moans] -I've been waiting for you forever. 819 00:37:07,041 --> 00:37:09,041 -Is that a line from a movie? -Yeah. 820 00:37:09,125 --> 00:37:10,333 But this time I mean it. 821 00:37:10,416 --> 00:37:11,916 Oh, that's so hot. 822 00:37:12,000 --> 00:37:14,333 [moans] Help me with my bra. 823 00:37:28,166 --> 00:37:29,000 Mom? 824 00:37:45,333 --> 00:37:46,166 Mom? 825 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 Mom? 826 00:37:54,541 --> 00:37:55,666 [gasps, chokes] 827 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 Zara! 828 00:37:56,708 --> 00:37:58,500 [shrieking] 829 00:37:58,583 --> 00:37:59,791 [gagging] 830 00:37:59,875 --> 00:38:01,250 Zara! 831 00:38:01,333 --> 00:38:02,625 [shrieks] 832 00:38:04,375 --> 00:38:06,208 -[Chris] Oh, shit. -[Brooke] Zara? 833 00:38:06,291 --> 00:38:10,375 -[Zara groaning] Oh, my God. -Oh, my gosh. Zara, are you okay? 834 00:38:10,458 --> 00:38:12,166 [Chris] Should I call 911? 835 00:38:12,250 --> 00:38:13,500 -Hey, Zara! -Honey. 836 00:38:13,583 --> 00:38:15,125 Zara, if you can hear me, 837 00:38:15,208 --> 00:38:18,083 name the movie I won a Teen Choice Award for. 838 00:38:18,166 --> 00:38:19,541 [Brooke breathing heavily] 839 00:38:19,625 --> 00:38:21,041 I think she's fine. 840 00:38:21,125 --> 00:38:23,125 God, you smell like sex. 841 00:38:23,208 --> 00:38:24,708 [Brooke] Can you sit up? 842 00:38:24,791 --> 00:38:26,166 -Okay. -[Chris] Sit up. Come on. 843 00:38:26,250 --> 00:38:27,458 [Brooke] Good, good. 844 00:38:27,541 --> 00:38:29,083 -Are you dizzy? -I'm okay. 845 00:38:29,166 --> 00:38:30,041 Oh. Oh! 846 00:38:30,125 --> 00:38:31,958 Okay, we have to call Dr. Randy. 847 00:38:32,041 --> 00:38:33,416 Ew. Ew. Ew. 848 00:38:33,500 --> 00:38:36,708 His skin, it's so close to me. 849 00:38:36,791 --> 00:38:39,125 His… [gags] Get him away. 850 00:38:39,208 --> 00:38:40,333 I can't look at that. 851 00:38:40,416 --> 00:38:42,208 -Put some clothes on. -Get him away. 852 00:38:42,291 --> 00:38:43,458 You ripped my shirt. 853 00:38:43,541 --> 00:38:46,375 -Oh, God. [exclaims] -I'll put some clothes on too. 854 00:38:48,416 --> 00:38:52,791 So you were just miles away from your home on what, a little stroll, a walk? 855 00:38:52,875 --> 00:38:54,625 No, we were discussing your future. 856 00:38:54,708 --> 00:38:55,583 -"We?" -Yeah. 857 00:38:55,666 --> 00:38:58,416 Was that before or after you took my mother's dress off? 858 00:38:58,500 --> 00:39:00,958 -Before. -Okay, Zara, it was just sex. 859 00:39:01,041 --> 00:39:03,125 What're you saying? Are you talking to me? 860 00:39:03,208 --> 00:39:04,583 It was just sex. 861 00:39:04,666 --> 00:39:06,166 Hi, Chris Cole. 862 00:39:06,250 --> 00:39:07,750 -Hey. -Aw. 863 00:39:07,833 --> 00:39:10,000 How dare you talk about my mother like that? 864 00:39:10,708 --> 00:39:11,625 Is that your T-shirt? 865 00:39:11,708 --> 00:39:13,416 Uh… He had nothing to wear. 866 00:39:13,500 --> 00:39:14,791 She ripped my shahtoosh. 867 00:39:14,875 --> 00:39:17,083 This is just getting worse by the minute somehow. 868 00:39:17,166 --> 00:39:18,458 I mean, it just happened. 869 00:39:18,541 --> 00:39:20,458 -Look at him. -Look at her. 870 00:39:21,666 --> 00:39:23,041 [Brooke chuckles softly] 871 00:39:23,125 --> 00:39:25,250 What is he, 20 years younger than you? 872 00:39:25,333 --> 00:39:26,291 Sixteen. 873 00:39:26,375 --> 00:39:30,083 -Oh! Oh, pardon me. -Okay, Zara, I know… 874 00:39:30,166 --> 00:39:33,208 This isn't easy, and… and it hurts you. 875 00:39:33,291 --> 00:39:34,208 But this is… 876 00:39:34,916 --> 00:39:37,500 I mean, remember when you got your eyebrow pierced, 877 00:39:38,083 --> 00:39:40,291 and I begged you not to do that, and you did it anyway, 878 00:39:40,375 --> 00:39:43,708 it was terrible, we were fighting, and I said, "Why did you do it?" 879 00:39:43,791 --> 00:39:44,625 And you said, 880 00:39:44,708 --> 00:39:47,916 "Well, it made sense at the time when the guy was putting it in." 881 00:39:48,000 --> 00:39:49,208 This is my eyebrow piercing. 882 00:39:49,291 --> 00:39:51,250 Your view of this experience 883 00:39:51,333 --> 00:39:54,208 is that it made sense when the guy was putting it in? 884 00:39:54,291 --> 00:39:55,708 That was a terrible analogy. 885 00:39:55,791 --> 00:39:57,750 -I'm just… I just-- -I can't believe-- 886 00:39:57,833 --> 00:39:59,250 -[Dr. Randy] Ah. -[Brooke sighs] 887 00:39:59,333 --> 00:40:00,875 How's my favorite patient? 888 00:40:00,958 --> 00:40:03,250 Well, she's a little banged up, Dr. Randy. 889 00:40:03,333 --> 00:40:05,166 Not by a 34-year-old actor, I'm not. 890 00:40:05,250 --> 00:40:07,458 [clears throat] Are you in any pain? 891 00:40:07,541 --> 00:40:09,041 It's too much to verbally describe. 892 00:40:09,750 --> 00:40:10,583 Hey. 893 00:40:11,000 --> 00:40:11,833 I'm sorry. 894 00:40:12,458 --> 00:40:15,041 It's just… Waiting room's a little fan filled. 895 00:40:15,125 --> 00:40:16,291 [Dr. Randy] What? 896 00:40:16,375 --> 00:40:19,333 Chris Cole in my office. 897 00:40:19,416 --> 00:40:22,041 -How you doing? -Come on. 898 00:40:22,125 --> 00:40:23,833 -Are you with them? -Sort of. 899 00:40:23,916 --> 00:40:24,833 -Yes. -No. 900 00:40:25,833 --> 00:40:27,833 You know, I just have to say 901 00:40:27,916 --> 00:40:31,750 you were absolutely astounding in Trouble My Brother. 902 00:40:31,833 --> 00:40:34,375 -Oh, thanks, man. -Who knew you could sing? 903 00:40:34,458 --> 00:40:36,416 -[Chris] Yeah. Since I was a kid. -All right. 904 00:40:36,500 --> 00:40:40,375 I always wondered how they got that one shot of you climbing that statue. 905 00:40:40,458 --> 00:40:42,541 Oh, jeez. None of that's actually real. 906 00:40:42,625 --> 00:40:44,708 -[Dr. Randy] Oh, man. -There's a harness, but… 907 00:40:44,791 --> 00:40:46,791 -That's wild. -Yeah, it was. 908 00:40:46,875 --> 00:40:49,416 Fan girl, could I get some medical attention here? 909 00:40:50,708 --> 00:40:51,625 Doctor. 910 00:40:53,000 --> 00:40:55,708 Okay, let's just follow the light with your eyes. 911 00:40:57,083 --> 00:41:00,375 Let me ask you one thing about the harness, and this is important. 912 00:41:18,583 --> 00:41:20,041 -Hey, Brooke. -Yeah. 913 00:41:20,125 --> 00:41:21,625 Can you just give us a second? 914 00:41:21,708 --> 00:41:23,083 Oh. 915 00:41:23,166 --> 00:41:24,416 Bye, Chris. 916 00:41:24,500 --> 00:41:26,875 Bye. See ya. 917 00:41:26,958 --> 00:41:30,625 Oh, my God, you're not Jack and Rose. Just get out of the car! 918 00:41:30,708 --> 00:41:32,375 Get out of the car. 919 00:41:40,291 --> 00:41:41,208 What do you want? 920 00:41:43,541 --> 00:41:45,416 What if I made you associate producer? 921 00:41:45,500 --> 00:41:46,958 Are you kidding me right now? 922 00:41:47,041 --> 00:41:49,250 Would that get you to come work for me again? 923 00:41:49,333 --> 00:41:51,791 Oh, my God, Chris, you're making me feel awful. 924 00:41:51,875 --> 00:41:54,375 What am I doing? I'm not doing anything right now. 925 00:41:54,458 --> 00:41:58,958 I don't wanna feel like I'm getting ahead because my mother slept with a celebrity. 926 00:41:59,041 --> 00:42:01,458 She didn't sleep with a celebrity. That's derogatory. 927 00:42:01,541 --> 00:42:03,666 Okay? I'm a movie star. She slept with a movie star. 928 00:42:03,750 --> 00:42:04,958 I don't have the energy. 929 00:42:05,041 --> 00:42:07,625 Okay, I didn't come here looking to have sex with your mom. 930 00:42:07,708 --> 00:42:08,541 All right? 931 00:42:08,625 --> 00:42:12,541 I came to your house looking for you so I could offer you this job. 932 00:42:12,625 --> 00:42:14,500 -[scoffs] -It's just a title, really. 933 00:42:14,583 --> 00:42:17,041 It's not even really a job. It's a shitty job. 934 00:42:17,125 --> 00:42:18,541 But I think you're ready for it. 935 00:42:18,625 --> 00:42:21,375 If that's what it takes for you to come back and work for me, 936 00:42:21,458 --> 00:42:22,333 then so be it. 937 00:42:22,416 --> 00:42:24,083 I… Oh, God! 938 00:42:24,791 --> 00:42:25,916 Fuck! 939 00:42:26,000 --> 00:42:29,625 This whole… thing with my mother, 940 00:42:29,708 --> 00:42:34,750 this gross little… little sexcapade thing, it's over! 941 00:42:34,833 --> 00:42:36,083 It's got to be over. 942 00:42:36,166 --> 00:42:38,708 It's never happening again. Never happening again. 943 00:42:38,791 --> 00:42:41,333 Okay. Got it. Never again. 944 00:42:44,625 --> 00:42:45,916 Okay. 945 00:42:46,000 --> 00:42:47,125 I'll see you tomorrow. 946 00:42:59,875 --> 00:43:01,041 Zara, can we talk? 947 00:43:01,958 --> 00:43:03,291 Not now, please. 948 00:43:04,791 --> 00:43:06,250 I went a little crazy. 949 00:43:07,375 --> 00:43:08,458 I'm allowed, right? 950 00:43:14,166 --> 00:43:15,000 [sighs] 951 00:43:15,083 --> 00:43:16,583 Will I see you in the morning? 952 00:43:17,208 --> 00:43:18,125 I leave early. 953 00:43:18,875 --> 00:43:20,458 I got my job back. 954 00:43:20,541 --> 00:43:21,916 I'm an associate producer. 955 00:43:22,541 --> 00:43:23,958 Well, that's good, isn't it? 956 00:43:32,666 --> 00:43:35,250 My father gave his life for me to fly in this world. 957 00:43:37,416 --> 00:43:39,375 He gave his last breath for my freedom. 958 00:43:40,916 --> 00:43:44,375 And I won't stop until I bring him justice. 959 00:43:45,583 --> 00:43:49,375 Before the sun is down, I'll kill every last one of them, 960 00:43:49,458 --> 00:43:50,875 if that's what I have to do. 961 00:43:51,541 --> 00:43:53,041 [yelling] 962 00:43:53,125 --> 00:43:54,708 -Jesus! -[in French] 963 00:43:54,791 --> 00:43:56,208 [bell rings] 964 00:43:56,291 --> 00:43:58,333 -[in English] No… No guns. -No. 965 00:43:58,416 --> 00:43:59,875 -No shooting. -No shooting. 966 00:43:59,958 --> 00:44:01,541 What happened this time? 967 00:44:03,666 --> 00:44:05,250 -Um… Hey. -What? 968 00:44:05,333 --> 00:44:07,250 Does she have to yell "cut" in French? 969 00:44:07,333 --> 00:44:08,583 It's one word. "Cut." 970 00:44:08,666 --> 00:44:09,833 I was good in that one. 971 00:44:09,916 --> 00:44:12,500 You were great. They don't want you to shoot in this scene. 972 00:44:12,583 --> 00:44:14,166 Why? It's my motivation. 973 00:44:14,250 --> 00:44:17,625 They're considering this a trailer shot. They wanna keep guns and shooting out. 974 00:44:17,708 --> 00:44:19,791 Why? It's the revenge part of the story. 975 00:44:19,875 --> 00:44:22,125 There's a problem with guns in this country. That's why. 976 00:44:22,208 --> 00:44:24,083 Tell her not to interrupt my takes-- 977 00:44:24,166 --> 00:44:26,458 No, I'm not telling her anything. It's your first day. 978 00:44:26,541 --> 00:44:28,000 You need to speak to your director. 979 00:44:28,083 --> 00:44:29,375 Absolutely not. 980 00:44:30,250 --> 00:44:31,750 She called me fat. 981 00:44:31,833 --> 00:44:33,291 She asked if you were hungry. 982 00:44:33,375 --> 00:44:35,625 The way she said it, you should have heard it. 983 00:44:35,708 --> 00:44:36,625 She went… 984 00:44:37,166 --> 00:44:39,333 [in French accent] "Lunch time. You hungry?" 985 00:44:39,416 --> 00:44:40,958 Stop it! Stop it! 986 00:44:43,375 --> 00:44:46,041 Did you tell her we're looking for a writer to rewrite the script? 987 00:44:46,125 --> 00:44:48,416 Problem scenes are after Christmas. We don't have time. 988 00:44:48,500 --> 00:44:50,666 Yes, I did. And I also found the writer. 989 00:44:50,750 --> 00:44:53,250 And it's Stella Poms, she's a real writer, she can do it. 990 00:44:53,333 --> 00:44:56,958 I left her script in your trailer, I want you to read it before tomorrow. 991 00:44:57,041 --> 00:44:58,083 [crew] Going again. 992 00:44:58,166 --> 00:44:59,666 -Okay. -Okay. 993 00:44:59,750 --> 00:45:00,750 Go. 994 00:45:01,333 --> 00:45:02,250 Okay. 995 00:45:02,333 --> 00:45:03,875 [sputters] 996 00:45:03,958 --> 00:45:05,083 It's freaking hot. 997 00:45:05,958 --> 00:45:06,875 It's too hot! 998 00:45:07,541 --> 00:45:10,041 -I can't fly when I'm sweating. -[bell rings] 999 00:45:10,125 --> 00:45:12,000 Don't forget to read Stella's script. 1000 00:45:12,083 --> 00:45:13,333 Yeah, I'll do it tonight. 1001 00:45:14,208 --> 00:45:16,583 Tell the First AD that I don't understand the director. 1002 00:45:16,666 --> 00:45:18,583 So I need a translator or something. 1003 00:45:18,666 --> 00:45:20,666 -Okay. -And pick up my dry cleaning. 1004 00:45:25,416 --> 00:45:28,375 Living the dream, baby. 1005 00:45:40,583 --> 00:45:42,083 [cell phone chimes] 1006 00:46:22,416 --> 00:46:24,416 [upbeat music playing] 1007 00:47:26,333 --> 00:47:28,625 -I can take that for you. -Oh. Thank you. 1008 00:47:38,875 --> 00:47:41,375 What would you have done if I didn't show up? 1009 00:47:41,958 --> 00:47:43,166 Eaten with the waiters. 1010 00:47:44,166 --> 00:47:45,166 I used to work here. 1011 00:47:48,125 --> 00:47:48,958 Hi. 1012 00:47:52,083 --> 00:47:54,500 Is this what you do just to have dinner and talk? 1013 00:47:55,541 --> 00:47:57,958 Is this what you wear to have dinner and talk? 1014 00:47:58,041 --> 00:48:00,083 Well, it's been in the closet for years. 1015 00:48:02,291 --> 00:48:03,666 Is it too much? 1016 00:48:05,333 --> 00:48:06,250 You look… 1017 00:48:08,750 --> 00:48:09,750 Wow! 1018 00:48:13,333 --> 00:48:14,250 That's nice. 1019 00:48:15,750 --> 00:48:18,166 Do I have to keep this shootout at the Victoria's Secret? 1020 00:48:18,250 --> 00:48:19,541 It's kind of sexist. 1021 00:48:19,625 --> 00:48:21,000 Like, what year is it? 1022 00:48:21,083 --> 00:48:22,958 What are you gonna replace it with though? 1023 00:48:23,041 --> 00:48:25,916 A phone call where he unpacks intimacy issues? 1024 00:48:26,000 --> 00:48:28,750 That's not gonna work. He has to kill Rudolph, the coke dealer. 1025 00:48:28,833 --> 00:48:30,666 This is killing my soul. 1026 00:48:30,750 --> 00:48:32,166 You know, a friend of mine from USC 1027 00:48:32,250 --> 00:48:35,875 just sold a reality show called The Real Delivery Boys of West Hollywood. 1028 00:48:35,958 --> 00:48:38,500 Oh, my God, I would hate-watch that so hard. 1029 00:48:38,583 --> 00:48:39,666 Same. 1030 00:48:39,750 --> 00:48:43,541 [Brooke] And then, um, I moved from the UK to LA 1031 00:48:43,625 --> 00:48:46,291 because I wanted to be Joan Didion. 1032 00:48:47,000 --> 00:48:50,083 Then I met my husband, Charlie, and he was a writer. 1033 00:48:50,875 --> 00:48:52,750 -What was he like? -Charlie? 1034 00:48:52,833 --> 00:48:54,375 He was fantastic. A great guy. 1035 00:48:54,458 --> 00:48:55,958 He was funny and he was smart. 1036 00:48:56,041 --> 00:48:57,916 He could make friends with anyone. 1037 00:48:58,000 --> 00:48:59,875 He was a beautiful writer 1038 00:48:59,958 --> 00:49:03,416 and he probably didn't get to show the world 1039 00:49:03,500 --> 00:49:05,250 everything that he can do, but… 1040 00:49:05,333 --> 00:49:06,291 Mmm. 1041 00:49:06,375 --> 00:49:07,875 Enough about me. 1042 00:49:07,958 --> 00:49:10,083 I don't want to talk about me anymore. 1043 00:49:10,166 --> 00:49:11,583 Anyway, what about you? 1044 00:49:12,166 --> 00:49:14,000 Did you always know you wanted to be an actor? 1045 00:49:14,083 --> 00:49:17,333 No, I sort of just fell into it. 1046 00:49:17,416 --> 00:49:18,250 Mmm-hmm. 1047 00:49:18,333 --> 00:49:22,250 When I was younger, um, we lived in the middle of nowhere 1048 00:49:22,333 --> 00:49:24,166 and my mom died when I was young, 1049 00:49:24,250 --> 00:49:28,541 and it was just my dad and my older brother and me for years. 1050 00:49:28,625 --> 00:49:30,250 But then, my older brother died. 1051 00:49:30,333 --> 00:49:34,000 So it was a heart condition thing that we didn't know he had. 1052 00:49:34,083 --> 00:49:39,083 And after that, it just no longer felt like home. 1053 00:49:39,166 --> 00:49:42,166 So I ended up moving to LA. 1054 00:49:42,875 --> 00:49:45,666 And, uh, I just… 1055 00:49:48,625 --> 00:49:49,958 -Uh… -What? 1056 00:49:52,666 --> 00:49:54,208 [chuckles] Nothing. I've… 1057 00:49:58,041 --> 00:50:00,125 Jesus. What is it about you? What is… 1058 00:50:01,041 --> 00:50:03,375 Why do I feel so confused? 1059 00:50:03,458 --> 00:50:05,916 I think it's because I'm trying to impress you. 1060 00:50:06,000 --> 00:50:07,583 And I know I don't. 1061 00:50:07,666 --> 00:50:10,875 -Does that matter to you? -It does. Usually all the time. 1062 00:50:11,458 --> 00:50:13,000 Except now with you. 1063 00:50:13,083 --> 00:50:15,291 Right. Well, if it makes you feel any better, 1064 00:50:15,375 --> 00:50:17,958 I was so nervous about coming here. 1065 00:50:18,041 --> 00:50:19,666 -Really? -Mmm-hmm. 1066 00:50:19,750 --> 00:50:22,250 I tried on about 20 dresses, so… 1067 00:50:22,333 --> 00:50:25,708 So then what made you decide to come and see me? 1068 00:50:25,791 --> 00:50:28,583 Well, I feel like we have to talk about what happened. 1069 00:50:29,583 --> 00:50:33,791 Because Zara doesn't know about this even, so I have to tell her. 1070 00:50:34,416 --> 00:50:35,250 Okay. 1071 00:50:36,708 --> 00:50:39,750 So I'm guessing that, you know, what happened… 1072 00:50:41,625 --> 00:50:43,000 that won't happen again. 1073 00:50:43,083 --> 00:50:44,791 Um… 1074 00:50:44,875 --> 00:50:46,291 I don't think it should. 1075 00:50:48,583 --> 00:50:50,250 Oh. That's too bad. 1076 00:50:54,416 --> 00:50:55,333 Well, uh… 1077 00:50:56,000 --> 00:50:56,958 well… 1078 00:50:58,125 --> 00:50:59,500 Can we still be friends? 1079 00:50:59,583 --> 00:51:01,250 Yes, I would like that. 1080 00:51:01,333 --> 00:51:02,291 Me too. 1081 00:51:03,291 --> 00:51:05,333 I don't have any real friends. 1082 00:51:05,416 --> 00:51:07,500 -You don't? -No. 1083 00:51:07,583 --> 00:51:09,125 I… I came here when I was 19. 1084 00:51:09,875 --> 00:51:11,583 -I didn't know anyone. -Yeah. 1085 00:51:11,666 --> 00:51:14,041 Then I got famous and everybody knew me. 1086 00:51:14,125 --> 00:51:17,666 -But… You know, they didn't. -Mmm. 1087 00:51:18,250 --> 00:51:20,375 Do you ever feel free to be yourself? 1088 00:51:20,458 --> 00:51:21,375 Yeah. 1089 00:51:23,791 --> 00:51:24,625 Well… 1090 00:51:26,041 --> 00:51:26,958 I don't know. 1091 00:51:27,041 --> 00:51:29,958 That's not really someone anyone's ever been interested in before. 1092 00:51:30,041 --> 00:51:31,416 Have they ever met him? 1093 00:51:32,000 --> 00:51:33,041 [Brooke chuckles] 1094 00:51:34,333 --> 00:51:35,333 That's a good point. 1095 00:51:38,833 --> 00:51:41,083 -[server] And here you go. -Thank you. 1096 00:51:42,791 --> 00:51:43,708 Thanks. 1097 00:51:44,333 --> 00:51:46,000 That does look good. Thank you. 1098 00:51:46,083 --> 00:51:47,833 -[server 2] Bon appétit. -[both chuckle] 1099 00:51:53,541 --> 00:51:55,500 Do you wanna go on a walk after dinner? 1100 00:51:56,583 --> 00:51:59,541 -Where do you walk in LA? -New York. 1101 00:51:59,916 --> 00:52:02,041 ♪ It isn't working ♪ 1102 00:52:03,041 --> 00:52:05,250 ♪ I'm a tidal wave of question marks ♪ 1103 00:52:05,333 --> 00:52:06,916 ♪ And you're just surfing ♪ 1104 00:52:08,416 --> 00:52:10,708 ♪ Leaning into me like it's an art ♪ 1105 00:52:10,791 --> 00:52:13,333 ♪ It's so crazy ♪ 1106 00:52:13,416 --> 00:52:14,625 ♪ Lately ♪ 1107 00:52:14,708 --> 00:52:18,708 ♪ You just understand my feelings ♪ 1108 00:52:18,791 --> 00:52:19,958 ♪ Make me ♪ 1109 00:52:20,041 --> 00:52:24,375 ♪ See I'm capable and fine ♪ 1110 00:52:24,458 --> 00:52:25,958 [Chris] Oh, that's amazing. 1111 00:52:26,750 --> 00:52:30,833 ♪ Tonight, I'm ready to dive ♪ 1112 00:52:30,916 --> 00:52:32,833 ♪ Maybe it's the loving in your eyes ♪ 1113 00:52:32,916 --> 00:52:34,125 [gasps] 1114 00:52:34,208 --> 00:52:36,416 ♪ I'm here, see through ♪ 1115 00:52:36,500 --> 00:52:38,708 ♪ Maybe it's the magic in the wine ♪ 1116 00:52:38,791 --> 00:52:40,750 ♪ I'm feeling loose ♪ 1117 00:52:40,833 --> 00:52:42,083 -You ready? -Yes. 1118 00:52:44,583 --> 00:52:45,583 [Brooke] What? 1119 00:52:46,458 --> 00:52:47,583 Wow! 1120 00:52:48,125 --> 00:52:52,125 ♪ But you got me From my head to my feet ♪ 1121 00:52:52,208 --> 00:52:55,375 ♪ And I'm ready to dive ♪ 1122 00:52:56,250 --> 00:52:59,750 ♪ 'Cause the water's warm And nothing is wrong, it's all right ♪ 1123 00:52:59,833 --> 00:53:03,708 So do you ever get tired of playing the same guy over and over again? 1124 00:53:04,958 --> 00:53:05,791 [sighs] 1125 00:53:05,875 --> 00:53:06,708 Yeah. 1126 00:53:06,791 --> 00:53:08,041 [Brooke] Mmm. 1127 00:53:08,125 --> 00:53:09,458 Yeah, sometimes I do. 1128 00:53:09,541 --> 00:53:12,958 But, you know, I'm also incredibly appreciative of that guy 1129 00:53:13,041 --> 00:53:16,000 because, well, let's face it, like, 1130 00:53:16,083 --> 00:53:18,541 he's the only reason anyone cares about me. 1131 00:53:18,625 --> 00:53:20,041 Not anyone. 1132 00:53:20,666 --> 00:53:21,583 Not me. 1133 00:53:28,125 --> 00:53:30,500 Yeah, not you. 1134 00:53:33,791 --> 00:53:34,875 So what about you? 1135 00:53:36,166 --> 00:53:37,125 Mmm? 1136 00:53:37,666 --> 00:53:38,708 What about me? 1137 00:53:38,791 --> 00:53:40,916 What's the great Brooke Harwood writing next? 1138 00:53:41,000 --> 00:53:42,375 You don't know I'm great. 1139 00:53:42,958 --> 00:53:44,708 You've not read anything I've written. 1140 00:53:45,291 --> 00:53:46,625 "He was an island of one." 1141 00:53:47,500 --> 00:53:50,041 "Having sent all the ships back to sea." 1142 00:53:50,708 --> 00:53:51,666 Mmm. 1143 00:53:51,750 --> 00:53:55,250 Okay. Okay, I'm impressed. 1144 00:53:56,416 --> 00:53:58,083 It's beautiful is what it is. 1145 00:53:58,791 --> 00:53:59,625 Thank you. 1146 00:54:00,250 --> 00:54:04,583 I don't know who that guy is, but I feel bad for him. 1147 00:54:07,250 --> 00:54:08,500 Who is it about? 1148 00:54:08,583 --> 00:54:10,500 It's about all of us, really. 1149 00:54:12,333 --> 00:54:14,833 I mean, that's how I see it. It could be any of us. 1150 00:54:15,458 --> 00:54:17,583 -Do you think so? -Yeah. 1151 00:54:17,666 --> 00:54:20,916 We've all been the island. We've all been the ships. 1152 00:54:21,000 --> 00:54:22,041 [Chris] Mmm. 1153 00:54:22,125 --> 00:54:26,916 And really, life is just a constant dance to be neither. 1154 00:54:42,875 --> 00:54:45,000 -Okay. Here are some rules. -God, you feel so good. 1155 00:54:45,083 --> 00:54:46,625 -No, listen to me. -Yeah. 1156 00:54:46,708 --> 00:54:48,875 You don't get to break my heart. 1157 00:54:49,458 --> 00:54:50,416 Please. 1158 00:54:51,916 --> 00:54:54,125 And also, don't ever lie to me. 1159 00:54:54,916 --> 00:54:57,333 And don't pretend this is more than it is. 1160 00:55:26,250 --> 00:55:27,250 [cell phone chimes] 1161 00:55:35,208 --> 00:55:36,375 [Zara clears throat] 1162 00:55:36,916 --> 00:55:39,375 What is this outfit? 1163 00:55:39,458 --> 00:55:42,250 Oh! You don't… You don't like it? 1164 00:55:43,375 --> 00:55:46,333 I do. But why? 1165 00:55:46,416 --> 00:55:47,833 What were you doing? 1166 00:55:47,916 --> 00:55:51,500 I need to talk to you about something. 1167 00:55:51,583 --> 00:55:53,166 Okay. 1168 00:55:53,250 --> 00:55:54,791 It's about Chris. 1169 00:56:00,083 --> 00:56:01,625 Okay. 1170 00:56:01,708 --> 00:56:05,000 So, um, I didn't want to upset you, but we had dinner tonight, 1171 00:56:05,083 --> 00:56:06,833 Chris and I. And, um… 1172 00:56:07,666 --> 00:56:10,916 And I would have told you, but it just, it didn't feel safe… 1173 00:56:11,875 --> 00:56:13,250 to tell you the truth. 1174 00:56:14,000 --> 00:56:15,208 [scoffs] 1175 00:56:15,291 --> 00:56:18,625 Okay. Go ahead, it's safe. 1176 00:56:19,833 --> 00:56:22,958 So we had dinner because we needed to talk about what happened, 1177 00:56:23,041 --> 00:56:24,916 and, um, he's very nice. 1178 00:56:25,000 --> 00:56:30,833 And yeah, I think, um, well, there seems to be more to him. 1179 00:56:31,583 --> 00:56:33,166 More to him than you think. 1180 00:56:33,250 --> 00:56:34,375 No, there isn't. 1181 00:56:35,541 --> 00:56:37,958 Is that all? Just had dinner? 1182 00:56:38,583 --> 00:56:39,416 Yeah. 1183 00:56:43,583 --> 00:56:45,500 [Brooke] Ugh. I just feel awful. 1184 00:56:45,583 --> 00:56:49,083 I didn't know what to do, and I… I just lied straight to her face. 1185 00:56:49,166 --> 00:56:52,875 And I am sneaking around behind my daughter's back. 1186 00:56:52,958 --> 00:56:54,625 Sounds marvelous. 1187 00:56:54,708 --> 00:56:56,291 How do I know that it was just that? 1188 00:56:56,375 --> 00:56:58,291 How do we know it was just dinner? 1189 00:56:58,375 --> 00:56:59,875 They had dinner. They didn't have… 1190 00:56:59,958 --> 00:57:01,583 -Stop it. Stop. -…sex. 1191 00:57:01,666 --> 00:57:03,125 Nope, I don't want to hear it. 1192 00:57:03,208 --> 00:57:05,625 You know, between you and your daughter, 1193 00:57:05,708 --> 00:57:07,875 I don't have much time for my own life here. 1194 00:57:07,958 --> 00:57:09,458 Are you with someone now? 1195 00:57:09,541 --> 00:57:10,875 Of course I am. 1196 00:57:10,958 --> 00:57:12,458 I mean, look, did you ask her? 1197 00:57:12,541 --> 00:57:13,666 What am I supposed to say? 1198 00:57:13,750 --> 00:57:16,666 "Hey, Ma, are you, are you banging boots with my boss?" 1199 00:57:17,583 --> 00:57:19,125 This is backwards. 1200 00:57:19,208 --> 00:57:20,750 So here's the thing. 1201 00:57:21,333 --> 00:57:24,083 Do you like him well enough to tell her you want to see him? 1202 00:57:24,166 --> 00:57:28,583 My mom Love in the Afternoon-ed my evil boss, 1203 00:57:28,666 --> 00:57:29,916 and now they're having dinner. 1204 00:57:30,000 --> 00:57:31,833 First of all, it's such an adorable reference, 1205 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 it almost makes it cute. 1206 00:57:33,000 --> 00:57:34,250 And now I'm rooting for them. 1207 00:57:34,333 --> 00:57:37,250 Second of all, you don't know that they had sex. 1208 00:57:37,333 --> 00:57:39,208 She was wearing the Vogue clothes. 1209 00:57:39,291 --> 00:57:40,708 Okay, yeah, they're making out. 1210 00:57:40,791 --> 00:57:44,625 Just the way that he goes through women, he's going to hurt her. 1211 00:57:44,708 --> 00:57:46,125 And I will have to kill him. 1212 00:57:46,208 --> 00:57:48,250 He's a movie star. It's… It's not real. 1213 00:57:48,333 --> 00:57:50,333 Brooke, you need to live a little. 1214 00:57:50,875 --> 00:57:53,666 No great tryst ever started with someone being rational. 1215 00:57:55,500 --> 00:57:57,500 [pleasant music playing] 1216 00:58:32,375 --> 00:58:35,208 [inaudible conversation] 1217 00:58:45,916 --> 00:58:46,833 Come on. 1218 00:58:48,625 --> 00:58:49,750 [laughs] 1219 00:59:09,000 --> 00:59:11,750 [inaudible] 1220 00:59:11,833 --> 00:59:13,791 My brain is gone! 1221 00:59:16,166 --> 00:59:17,291 [inaudible] 1222 00:59:32,458 --> 00:59:34,875 -Hey, can I speak with you for a sec? -Okay. 1223 00:59:34,958 --> 00:59:36,375 Sorry. Everyone's in my ear. 1224 00:59:36,458 --> 00:59:37,333 Oh, okay. 1225 00:59:37,416 --> 00:59:40,958 Um, so Chris needs a little bit more clarity on the direction. 1226 00:59:41,041 --> 00:59:43,833 So I'm going to help out with translation until we get a translator. 1227 00:59:43,916 --> 00:59:45,166 My French is pretty good 1228 00:59:45,250 --> 00:59:48,000 as long as I speak it in LA of course, not Paris. 1229 00:59:48,083 --> 00:59:51,416 Yes, yes. It would be good if, uh, if I could speak in French. 1230 00:59:51,500 --> 00:59:52,416 Oui, oui. 1231 00:59:52,500 --> 00:59:54,083 Um, one more thing. Uh… 1232 00:59:54,166 --> 00:59:57,875 Chris, he really likes it when directors are, like, tough on him. 1233 00:59:57,958 --> 00:59:59,083 -Okay. -So when I translate, 1234 00:59:59,166 --> 01:00:03,041 I might use words that are a little, just, a little bit more severe. 1235 01:00:03,125 --> 01:00:05,583 -Okay. Great. Good. -Très bien. 1236 01:00:05,666 --> 01:00:06,500 Okay, okay. 1237 01:00:07,083 --> 01:00:08,083 [man] Action. 1238 01:00:10,666 --> 01:00:11,958 Ariadne. 1239 01:00:12,416 --> 01:00:14,833 [woman shuddering] 1240 01:00:18,541 --> 01:00:19,458 I'm so cold. 1241 01:00:20,166 --> 01:00:21,583 Talk to me, soldier! 1242 01:00:24,125 --> 01:00:25,041 -I'm so cold. -Hey! 1243 01:00:27,333 --> 01:00:29,416 -I'm cold. -Hold on! 1244 01:00:29,500 --> 01:00:31,875 Open your eyes. Look at me. Stay with me! 1245 01:00:33,416 --> 01:00:34,833 I need you to hold on. 1246 01:00:36,750 --> 01:00:37,625 It's time to fly. 1247 01:00:38,166 --> 01:00:39,166 [director speaks French] 1248 01:00:39,250 --> 01:00:41,208 [in English] Uh, cut. Cut. Cut, cut, cut. 1249 01:00:41,291 --> 01:00:42,625 Cut, cut, cut. Okay. 1250 01:00:42,708 --> 01:00:44,708 -[bell rings] -[speaks French] 1251 01:00:44,791 --> 01:00:45,958 -Yeah. -[in English] Okay. 1252 01:00:46,041 --> 01:00:47,666 [Chris] What happened on that one? 1253 01:00:48,291 --> 01:00:49,166 Okay. 1254 01:00:49,250 --> 01:00:51,833 Okay. [speaks French] 1255 01:00:53,708 --> 01:00:54,583 [in English] Go. 1256 01:00:54,666 --> 01:00:57,166 This sucks. She needs more. 1257 01:00:57,791 --> 01:00:59,750 [in French] 1258 01:00:59,833 --> 01:01:02,333 [in English] Your performance, it's… it's bullshit. 1259 01:01:02,416 --> 01:01:04,250 She doesn't believe you. 1260 01:01:04,333 --> 01:01:06,416 [in French] 1261 01:01:08,916 --> 01:01:11,125 [in English] You need to look at this soldier 1262 01:01:11,208 --> 01:01:14,750 as if she's one of the many, many women that you've betrayed, 1263 01:01:14,833 --> 01:01:18,208 and you've got to show us how ugly you are inside 1264 01:01:18,291 --> 01:01:20,333 and how much remorse you feel 1265 01:01:20,416 --> 01:01:24,666 for what a piece of shit you are to women and how you use them. 1266 01:01:24,750 --> 01:01:26,000 Okay. 1267 01:01:26,083 --> 01:01:27,083 Soldiers… 1268 01:01:27,166 --> 01:01:29,625 Uh, how you use women as soldiers. 1269 01:01:29,708 --> 01:01:31,375 -Right? -Oh, women as soldiers. 1270 01:01:31,458 --> 01:01:32,916 -Right. -That's what she said. 1271 01:01:33,000 --> 01:01:34,125 Yeah. 1272 01:01:34,208 --> 01:01:35,250 Yeah, totally. 1273 01:01:35,333 --> 01:01:37,125 -Okay? -Okay? 1274 01:01:37,208 --> 01:01:38,750 Yeah. Okay with me? Yeah. 1275 01:01:38,833 --> 01:01:40,125 Great. Great. 1276 01:01:41,125 --> 01:01:42,708 It's gonna be great. Great. 1277 01:01:43,666 --> 01:01:44,791 That's what she said. 1278 01:01:44,875 --> 01:01:46,416 It's a good note, I think. 1279 01:01:46,500 --> 01:01:47,541 Yeah. 1280 01:01:47,625 --> 01:01:48,958 Oh, it's a great note. 1281 01:01:49,041 --> 01:01:51,000 -I like her. -Yeah, me too. 1282 01:01:51,083 --> 01:01:52,541 #MeToo. 1283 01:01:52,625 --> 01:01:54,166 [Zara] That's not what that means. 1284 01:01:58,333 --> 01:02:00,041 [gasping] 1285 01:02:00,125 --> 01:02:02,750 -Time check. -4:04. 1286 01:02:02,833 --> 01:02:03,666 Okay. 1287 01:02:03,750 --> 01:02:06,458 -You going right to the benefit? -No, I'm going home first. 1288 01:02:06,541 --> 01:02:08,291 -Did you get my plus one? -Mmm-hmm. 1289 01:02:08,375 --> 01:02:10,833 -Do you have a name? -They don't need one. They're with me. 1290 01:02:10,916 --> 01:02:12,875 The director and I agreed on a writer. 1291 01:02:12,958 --> 01:02:14,208 Stella? 1292 01:02:14,291 --> 01:02:15,750 No, she's not right for this. 1293 01:02:15,833 --> 01:02:16,875 But I found someone good. 1294 01:02:16,958 --> 01:02:18,833 Wait, did you like Stella's script? 1295 01:02:18,916 --> 01:02:19,750 Yeah. 1296 01:02:19,833 --> 01:02:21,416 Yeah, she's a great writer. 1297 01:02:21,958 --> 01:02:24,333 But she just wrote too many scenes with the dad. 1298 01:02:25,041 --> 01:02:26,250 It's not his story. 1299 01:02:26,333 --> 01:02:28,666 Okay. Time check. 1300 01:02:28,750 --> 01:02:29,708 4:52. 1301 01:02:29,791 --> 01:02:30,833 Oh, God. 1302 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 Get out. 1303 01:02:34,916 --> 01:02:37,125 No. No. 1304 01:02:38,208 --> 01:02:39,708 This ice bath is my bitch. 1305 01:02:40,375 --> 01:02:42,833 I'm gonna stay in here all day. Bring me a pillow. 1306 01:02:42,916 --> 01:02:44,333 I'll sleep in this baby. 1307 01:02:46,625 --> 01:02:48,166 I mean, look, it's different. 1308 01:02:48,250 --> 01:02:49,416 It's just different. 1309 01:02:49,500 --> 01:02:50,875 We've been fighting a lot-- 1310 01:02:50,958 --> 01:02:53,291 He's just being Malcolm. You guys are great. 1311 01:02:53,958 --> 01:02:55,208 -Hi. -Hi, baby. 1312 01:02:55,291 --> 01:02:56,125 Hey. 1313 01:02:56,208 --> 01:02:58,750 I didn't think I'd see you. I'm just rushing out. 1314 01:02:58,833 --> 01:03:00,958 Wow. Okay. That body has a Pilates membership. 1315 01:03:01,666 --> 01:03:03,583 Also, thank you so much for this. 1316 01:03:03,666 --> 01:03:06,583 Oh! How did it go with Malcolm's parents? 1317 01:03:06,666 --> 01:03:09,750 I think his parents liked my outfit more than me. 1318 01:03:09,833 --> 01:03:11,416 Right, I'm sure they loved you. 1319 01:03:11,500 --> 01:03:15,666 Anyway, I gotta go. So have fun. Bye. 1320 01:03:16,500 --> 01:03:17,750 -Bye. -Okay. 1321 01:03:17,833 --> 01:03:19,041 -That was quick. -Yeah. 1322 01:03:28,875 --> 01:03:32,625 I just can't believe he hired a writer without talking to me. 1323 01:03:32,708 --> 01:03:36,000 Mmm. Malcolm still hasn't texted me back. That's weird. 1324 01:03:36,083 --> 01:03:37,083 That's weird, right? 1325 01:03:37,166 --> 01:03:38,416 I'm sure he's just busy. 1326 01:03:38,500 --> 01:03:41,416 This associate producer thing is actually bullshit. 1327 01:03:41,500 --> 01:03:43,125 It is a made-up title. 1328 01:03:43,208 --> 01:03:44,875 I have absolutely no power. 1329 01:03:44,958 --> 01:03:46,500 I'm just this gopher to him, still. 1330 01:03:46,583 --> 01:03:48,250 You know what? I know what it is. 1331 01:03:48,916 --> 01:03:51,833 I accidentally cut his mom with my big toe under the table. 1332 01:03:51,916 --> 01:03:53,541 I'm so sick of this, you know. 1333 01:03:53,625 --> 01:03:56,333 I'm just bounced around by everyone. [sighs] 1334 01:03:56,416 --> 01:03:59,208 Okay, look, Zar, you have a credit from this, right? 1335 01:03:59,291 --> 01:04:00,541 That's an incredible start. 1336 01:04:00,625 --> 01:04:02,041 Cherish that. 1337 01:04:02,125 --> 01:04:04,625 Do you have more wine I can cherish, though? Please. 1338 01:04:04,708 --> 01:04:06,750 There's more in the bar. Can I have some, too? 1339 01:04:06,833 --> 01:04:09,041 -Yeah, yeah, yeah. -I'll be right back. 1340 01:04:33,416 --> 01:04:36,250 ♪ She turn fire into rain ♪ 1341 01:04:36,333 --> 01:04:39,083 ♪ Heal your pain like novocaine ♪ 1342 01:04:39,666 --> 01:04:40,750 -Genie! -Yo! 1343 01:04:43,125 --> 01:04:44,958 Shave your armpits. We're going out. 1344 01:04:46,166 --> 01:04:51,291 ♪ Ooh, I love livin' in a woman's world ♪ 1345 01:04:51,375 --> 01:04:52,541 -Thank you, sir. -No problem. 1346 01:04:52,625 --> 01:04:54,500 ♪ A woman's world ♪ 1347 01:04:55,708 --> 01:04:57,708 [indistinct chatter] 1348 01:04:58,375 --> 01:04:59,333 Here we go. 1349 01:04:59,416 --> 01:05:00,916 [both] Hey. 1350 01:05:01,000 --> 01:05:03,083 Um, uh, sorry. 1351 01:05:03,166 --> 01:05:04,791 Um, Zara Ford. 1352 01:05:04,875 --> 01:05:07,250 I am Chris Cole's assistant. 1353 01:05:07,333 --> 01:05:09,500 I technically am not supposed to be attending tonight, 1354 01:05:09,583 --> 01:05:11,208 but, you know, Chris just called me 1355 01:05:11,291 --> 01:05:12,875 -asking for his nutritionist. -Hello. 1356 01:05:12,958 --> 01:05:15,583 He's just having a hard time making his own choices… 1357 01:05:15,666 --> 01:05:17,291 -with these things. -I'm here for that. 1358 01:05:17,375 --> 01:05:19,750 Mmm. Sorry. You are not on the list. 1359 01:05:21,416 --> 01:05:24,375 Like, I had said prior, I am his assistant. 1360 01:05:24,458 --> 01:05:25,833 -He just called me. -So, right. 1361 01:05:25,916 --> 01:05:30,000 Like I said prior to right now, before, you're not on the list. 1362 01:05:30,750 --> 01:05:34,583 Oh, you are just reeking with importance, aren't ya? 1363 01:05:34,666 --> 01:05:35,625 She's important. 1364 01:05:35,708 --> 01:05:38,208 I had no idea until this moment. 1365 01:05:38,291 --> 01:05:39,166 Come here, baby. 1366 01:05:39,250 --> 01:05:42,333 Hey, I see you. Who hurt you? 1367 01:05:42,875 --> 01:05:44,250 Was it Mama or Papa? 1368 01:05:44,333 --> 01:05:48,083 Oh! Oh! Hey, hey, hey. Hi, Jesse! That's Chris's publicist. 1369 01:05:48,166 --> 01:05:50,916 This is Christ's publicist, and… can you please help us get in? 1370 01:05:51,000 --> 01:05:53,416 This is… Chris called asking for his nutritionist. 1371 01:05:53,500 --> 01:05:54,916 -Yes. -Where's Larissa? 1372 01:05:56,916 --> 01:05:58,416 She's pregnant. 1373 01:05:58,500 --> 01:05:59,458 Pregnant. 1374 01:05:59,541 --> 01:06:02,166 She could of course work as a pregnant woman 1375 01:06:02,250 --> 01:06:04,375 'cause a woman can do anything when she's pregnant. 1376 01:06:04,458 --> 01:06:05,958 -She found out today. -Right. 1377 01:06:06,041 --> 01:06:08,291 -And now she's in labor. -Yes. 1378 01:06:08,375 --> 01:06:12,375 And I suggest you not call her because she is not thrilled. 1379 01:06:12,458 --> 01:06:13,666 But this is her replacement. 1380 01:06:13,750 --> 01:06:15,291 -Hi. -And you are? 1381 01:06:15,375 --> 01:06:18,500 -I'm Clarissa Mia Thermopolis. -Clarissa. 1382 01:06:18,583 --> 01:06:19,791 At your service. 1383 01:06:19,875 --> 01:06:22,916 Here to advise on all things snacks. 1384 01:06:23,000 --> 01:06:24,541 Whatever. Explain it to me later. 1385 01:06:24,625 --> 01:06:26,500 -They're with me. Come on. -Thank you, Jesse. 1386 01:06:26,583 --> 01:06:29,166 That whole thing was so bad for women. 1387 01:06:41,708 --> 01:06:44,583 Do you guys just wait till I'm in the room to start going at it? 1388 01:06:45,291 --> 01:06:46,791 Okay. Um… 1389 01:06:49,333 --> 01:06:51,083 We need to start letting people in. 1390 01:06:51,166 --> 01:06:52,291 One second. Sorry. 1391 01:06:53,791 --> 01:06:54,625 You lied to me. 1392 01:06:55,833 --> 01:06:57,125 I was gonna tell you everything. 1393 01:06:57,208 --> 01:06:58,041 -Really? -Tonight. 1394 01:06:58,125 --> 01:06:59,708 Which lie were you gonna tell me about? 1395 01:06:59,791 --> 01:07:02,125 Was it this or was it you rewriting the movie? 1396 01:07:02,208 --> 01:07:04,083 -She had really good ideas. -No, no. 1397 01:07:04,166 --> 01:07:06,666 I'm sorry. I should've told you about that. That was wrong. 1398 01:07:06,750 --> 01:07:08,625 I just thought you were smarter than this, Mom. 1399 01:07:08,708 --> 01:07:10,833 To fall for this love bombing bullshit. 1400 01:07:10,916 --> 01:07:12,875 I mean, you don't care how I feel about this. 1401 01:07:12,958 --> 01:07:15,208 Excuse me, Chris. They need you for photos. 1402 01:07:15,291 --> 01:07:16,500 -Okay. -Oh, right. 1403 01:07:16,583 --> 01:07:18,333 -Sorry. -Good luck. 1404 01:07:18,416 --> 01:07:20,375 -It's not her fault-- -Don't speak. 1405 01:07:20,458 --> 01:07:23,375 -Okay. -Come here and keep your voice down. 1406 01:07:24,250 --> 01:07:27,750 I have cared my entire life about how you feel. 1407 01:07:27,833 --> 01:07:28,666 -Oh! -Yes. 1408 01:07:28,750 --> 01:07:30,291 I didn't realize I was such a burden. 1409 01:07:30,375 --> 01:07:31,458 -I'm so sorry. -Burden? 1410 01:07:31,541 --> 01:07:34,041 -That's not what I said. -That's what that made me feel like. 1411 01:07:34,125 --> 01:07:34,958 Come on, Zara. 1412 01:07:35,041 --> 01:07:36,833 What is this worth? What is this for, sex? 1413 01:07:36,916 --> 01:07:38,416 -What is it for? God! -Sex? 1414 01:07:39,750 --> 01:07:40,833 Okay. 1415 01:07:40,916 --> 01:07:42,583 Step aside with me now. 1416 01:07:45,333 --> 01:07:47,291 Baby, this is more than that. 1417 01:07:47,375 --> 01:07:49,416 More than that. No, it's not. 1418 01:07:49,500 --> 01:07:50,875 -I'm sorry, but it's not. -It is. 1419 01:07:50,958 --> 01:07:53,250 Every girl that he dates thinks it's more than that, Mom. 1420 01:07:53,333 --> 01:07:55,166 -This is different. -I mean it. Listen. 1421 01:07:55,250 --> 01:07:56,666 It doesn't take a genius 1422 01:07:56,750 --> 01:07:58,458 -to know that he uses women. -Zara! 1423 01:07:58,541 --> 01:08:01,208 -Why are you fighting for this? -I don't think you're right. 1424 01:08:01,291 --> 01:08:05,083 Because I'm starting to feel things again that I never thought I would feel. 1425 01:08:05,166 --> 01:08:06,958 Not since your father have I felt like this. 1426 01:08:07,041 --> 01:08:07,875 What? 1427 01:08:07,958 --> 01:08:10,458 -All right. -No! You did not just say that! 1428 01:08:10,541 --> 01:08:11,541 What is wrong with you? 1429 01:08:11,625 --> 01:08:13,541 -I can't believe you just said that! -[shushes] 1430 01:08:13,625 --> 01:08:15,916 You don't get to compare him to Dad! 1431 01:08:16,000 --> 01:08:17,958 That's my dad! Stop it! 1432 01:08:18,041 --> 01:08:20,041 God, do I even matter to you? 1433 01:08:20,125 --> 01:08:23,416 Of course. Of course you matter to me. 1434 01:08:23,500 --> 01:08:26,000 I just don't see why it has to be one or the other. 1435 01:08:26,083 --> 01:08:27,416 You can't have both. 1436 01:08:27,500 --> 01:08:29,625 -Why? -Because, Mom, I'm not you. 1437 01:08:29,708 --> 01:08:31,583 I'm not this Pulitzer prize-winning, 1438 01:08:31,666 --> 01:08:34,500 national book award whatever. Okay? 1439 01:08:34,583 --> 01:08:35,666 Where is this coming from? 1440 01:08:35,750 --> 01:08:37,583 Because, Mom, you don't understand. 1441 01:08:37,666 --> 01:08:41,000 You will never understand what it's like to be your daughter. 1442 01:08:41,083 --> 01:08:44,125 I-- I am never gonna measure up to you. Ever. 1443 01:08:44,208 --> 01:08:46,791 And he chose you over the writer that I chose. 1444 01:08:46,875 --> 01:08:48,250 And you took that away from me. 1445 01:08:48,333 --> 01:08:49,458 I-- I did not know 1446 01:08:49,541 --> 01:08:51,916 -I was taking anything away from you. -But you-- 1447 01:08:52,000 --> 01:08:55,333 -But you did. -And I'm sorry. I would never do it. 1448 01:08:55,416 --> 01:08:59,541 You know, if you don't end this with him, Mom, I'm gonna have to move out. 1449 01:09:01,000 --> 01:09:03,250 Well, maybe moving in wasn't the best thing. 1450 01:09:05,166 --> 01:09:06,875 Okay. Zara. 1451 01:09:22,458 --> 01:09:24,166 -How you guys doing? -Hey, Malcolm. 1452 01:09:24,250 --> 01:09:25,375 Let me have that. 1453 01:09:25,458 --> 01:09:26,375 Thanks. 1454 01:09:27,541 --> 01:09:29,416 -[cell phone vibrating] -[sighs] 1455 01:09:32,791 --> 01:09:33,625 Hi. 1456 01:09:33,708 --> 01:09:34,541 Hey. 1457 01:09:35,458 --> 01:09:36,333 You okay? 1458 01:09:37,000 --> 01:09:38,125 Not really, no. 1459 01:09:38,750 --> 01:09:39,833 Well, how's Zara? 1460 01:09:39,916 --> 01:09:40,875 Um… 1461 01:09:42,625 --> 01:09:43,875 She's staying at Genie's. 1462 01:09:44,458 --> 01:09:46,083 We didn't do anything wrong. 1463 01:09:46,666 --> 01:09:48,583 A little lying, maybe, but… 1464 01:09:48,666 --> 01:09:50,041 A little? [scoffs] 1465 01:09:53,166 --> 01:09:54,458 When will I see you? 1466 01:09:54,541 --> 01:09:57,583 I'm going to go to Big Bear and see my mother-in-law early 1467 01:09:57,666 --> 01:09:59,583 and help her get set up for Christmas. 1468 01:09:59,666 --> 01:10:03,333 So, I don't know, maybe after the holidays. 1469 01:10:03,416 --> 01:10:04,666 What about New Year's? 1470 01:10:05,458 --> 01:10:06,416 Chris. 1471 01:10:06,500 --> 01:10:10,833 I think Zara may be right, and I can't just keep pushing and… 1472 01:10:12,083 --> 01:10:15,208 I have to take care of my daughter and it's just, you know… 1473 01:10:18,375 --> 01:10:19,708 No, it's okay. 1474 01:10:19,791 --> 01:10:21,541 Okay. Thank you. 1475 01:10:21,625 --> 01:10:22,500 Just, uh… 1476 01:10:23,250 --> 01:10:27,541 Listen, get some rest and… and don't worry about it. 1477 01:10:28,291 --> 01:10:30,250 You know? I'll see you after Christmas. 1478 01:10:30,333 --> 01:10:31,833 Yeah, yeah, sure. 1479 01:10:31,916 --> 01:10:34,083 [sniffles] So have a nice Christmas. 1480 01:10:34,166 --> 01:10:35,208 You, too. 1481 01:10:36,250 --> 01:10:37,166 Love you. 1482 01:10:43,166 --> 01:10:44,083 Bye. 1483 01:10:48,875 --> 01:10:50,000 [exhales sharply] 1484 01:10:51,666 --> 01:10:54,375 [cell phone vibrating] 1485 01:10:55,375 --> 01:10:56,250 Yeah? 1486 01:10:57,791 --> 01:10:58,958 Can I come and see you? 1487 01:10:59,041 --> 01:11:00,166 [Brooke chuckles] 1488 01:11:00,250 --> 01:11:01,291 [sniffles] 1489 01:11:04,250 --> 01:11:05,083 Now? 1490 01:11:05,833 --> 01:11:07,500 It just feels… it feels weird. 1491 01:11:07,583 --> 01:11:11,125 Like, I feel like I'm being betrayed by both of them. 1492 01:11:11,875 --> 01:11:12,958 I'm not crazy, right? 1493 01:11:13,041 --> 01:11:14,375 No, dude, you're not. 1494 01:11:14,458 --> 01:11:16,333 This is your mom and your boss. 1495 01:11:16,416 --> 01:11:17,458 -It's weird. -Mmm-hmm. 1496 01:11:17,541 --> 01:11:19,791 Especially knowing every detail you know about Chris. 1497 01:11:19,875 --> 01:11:21,625 -Yeah. -Yeah, that's true. 1498 01:11:21,708 --> 01:11:24,166 -But on the other hand, you know… -Thank you. 1499 01:11:24,250 --> 01:11:26,791 …is it possible that none of this has anything to do with you? 1500 01:11:26,875 --> 01:11:28,750 [Zara] Whatever, it's fine. 1501 01:11:28,833 --> 01:11:30,375 It's just very awkward right now. 1502 01:11:30,458 --> 01:11:32,333 So I would really love it if I could come back 1503 01:11:32,416 --> 01:11:34,708 and stay with you guys after the holidays. 1504 01:11:34,791 --> 01:11:36,625 What are you doing for the holidays? 1505 01:11:36,708 --> 01:11:39,708 You guys going to Chicago? Malcolm's family? 1506 01:11:39,791 --> 01:11:41,916 You know, we're not really sure yet. 1507 01:11:42,000 --> 01:11:43,625 I may visit my folks on my own. 1508 01:11:46,750 --> 01:11:48,583 [Leila] So how did you and Chris leave it? 1509 01:11:48,666 --> 01:11:51,375 I told him it would be too uncomfortable for Zara. 1510 01:11:51,458 --> 01:11:56,083 Honey, if you want him to come and you call him, she'll get over it. 1511 01:11:56,166 --> 01:11:57,666 I'd love him to come but… 1512 01:11:58,833 --> 01:12:01,458 It wouldn't be right. She was very upset. 1513 01:12:01,541 --> 01:12:04,583 I know Zara. Let me talk to her. Let me work my magic. 1514 01:12:05,375 --> 01:12:07,541 What good am I if I can't convince my granddaughter 1515 01:12:07,625 --> 01:12:10,375 to let BuzzFeed's hunkiest brunette come for Christmas? 1516 01:12:11,125 --> 01:12:14,041 You do not have permission to Google him. 1517 01:12:14,125 --> 01:12:16,291 I know. But I can't stop now. 1518 01:12:17,833 --> 01:12:19,916 -It will lead to no good. -He's just so… 1519 01:12:20,708 --> 01:12:22,958 I bet he's even more gorgeous in person. 1520 01:12:23,041 --> 01:12:25,375 -Stop. -Isn't he? When he's moving. 1521 01:12:25,458 --> 01:12:28,000 -You want him here more than me. -I do. 1522 01:12:29,250 --> 01:12:30,125 Oh, go call him. 1523 01:12:30,208 --> 01:12:32,500 -You have to behave in front of him. -All right. 1524 01:12:32,583 --> 01:12:33,708 You're no fun. 1525 01:12:44,583 --> 01:12:45,416 [Zara squealing] 1526 01:12:45,500 --> 01:12:49,791 -Hey, honey, I'm so glad you're here. -Oh, my God. 1527 01:12:49,875 --> 01:12:51,875 [both exclaiming] 1528 01:12:53,083 --> 01:12:55,208 [sighs] She compared him to Dad. 1529 01:12:55,291 --> 01:12:57,250 Oh! He was a looker. 1530 01:12:57,916 --> 01:13:00,416 You know, when your mother got here, she couldn't stop crying. 1531 01:13:00,500 --> 01:13:04,291 You know how long I've been trying to get her to have a life? 1532 01:13:04,375 --> 01:13:06,666 You think after your father died, it was easy? 1533 01:13:07,583 --> 01:13:09,833 A 13-year-old needs a lot of attention. 1534 01:13:09,916 --> 01:13:12,291 It's not my fault that she never dated. 1535 01:13:12,375 --> 01:13:15,666 No, but she's seeing someone now and you're trying to stop it. 1536 01:13:15,750 --> 01:13:19,333 It's not that she's seeing someone, it's that it's him. 1537 01:13:19,416 --> 01:13:23,166 He's so self-absorbed and selfish and… 1538 01:13:23,958 --> 01:13:25,333 God, he's such a diva. 1539 01:13:25,416 --> 01:13:27,125 I know, darling. So are you. 1540 01:13:29,916 --> 01:13:33,708 Well, I just don't know why all of a sudden she needs a guy. 1541 01:13:33,791 --> 01:13:34,958 She doesn't need a guy. 1542 01:13:35,041 --> 01:13:37,500 And you don't need to know everything. 1543 01:13:37,583 --> 01:13:40,708 Ugh! I don't know, I kind of think I do. 1544 01:13:40,791 --> 01:13:42,791 But what if Chris makes her happy? 1545 01:13:42,875 --> 01:13:43,791 [scoffs] 1546 01:13:44,500 --> 01:13:45,416 It's her life. 1547 01:13:47,875 --> 01:13:50,583 I just don't want to see her get hurt. She's my mom. 1548 01:13:50,666 --> 01:13:52,666 Your mom? Is that all she is to you? 1549 01:13:53,916 --> 01:13:55,125 What else should she be? 1550 01:13:56,208 --> 01:13:59,250 Well, I suppose, to a child, that's all she would be. 1551 01:13:59,333 --> 01:14:02,250 To a young adult, she might also be a woman. 1552 01:14:04,500 --> 01:14:06,750 [car door opens, closes] 1553 01:14:10,250 --> 01:14:12,791 [indistinct conversation] 1554 01:14:13,833 --> 01:14:15,041 He's here? 1555 01:14:15,125 --> 01:14:17,375 I told her to invite him, so blame me. 1556 01:14:17,458 --> 01:14:18,708 Grandma. 1557 01:14:18,791 --> 01:14:21,625 I know how you're feeling, but just listen to me. 1558 01:14:23,666 --> 01:14:24,708 You know I love you. 1559 01:14:25,333 --> 01:14:28,541 And I'm taking this time to understand what's happening here. 1560 01:14:28,625 --> 01:14:30,583 I don't want your mother to be hurt either. 1561 01:14:30,666 --> 01:14:32,625 And I'm a pretty good judge of character. 1562 01:14:33,500 --> 01:14:36,750 And this is my house, and it's Christmas. 1563 01:14:37,375 --> 01:14:43,291 And your moody mopey attitude is just gonna be the end of all of us. 1564 01:14:44,041 --> 01:14:46,375 So we'll make it nice and you'll be a grown-up. 1565 01:14:46,458 --> 01:14:49,375 And if you can't, fake it. 1566 01:14:50,208 --> 01:14:51,500 All right. 1567 01:14:51,583 --> 01:14:52,625 God, love you. 1568 01:14:58,458 --> 01:14:59,500 [sighs] 1569 01:15:01,125 --> 01:15:03,125 ["The Christmas Song" playing] 1570 01:15:08,125 --> 01:15:11,125 [indistinct conversation and laughter] 1571 01:15:14,333 --> 01:15:19,333 ♪ Chestnuts roastin' on an open fire… ♪ 1572 01:15:19,416 --> 01:15:23,500 [Leila] Somehow, I got separated from the group. 1573 01:15:23,583 --> 01:15:25,083 -I… -What? 1574 01:15:25,166 --> 01:15:27,416 I think it was when I went to take a wee. 1575 01:15:28,375 --> 01:15:30,791 And so, it was pitch black, 1576 01:15:30,875 --> 01:15:34,041 so I figured the only way out was to go through. 1577 01:15:34,125 --> 01:15:36,583 -The desert. -Wait, without water? 1578 01:15:36,666 --> 01:15:38,375 Yeah, nary a drop. 1579 01:15:38,458 --> 01:15:39,416 -Are you… -It's true. 1580 01:15:39,500 --> 01:15:40,416 That's insane. 1581 01:15:40,500 --> 01:15:44,208 That's for my midlife crisis vacation, you know, so… 1582 01:15:44,291 --> 01:15:45,958 That's the craziest thing I've heard. 1583 01:15:46,041 --> 01:15:47,666 Well, it's a good story, right? 1584 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 -Amazing. -I'm lucky to be here. 1585 01:15:50,375 --> 01:15:52,958 You know, I've done all this crazy stuff in movies. 1586 01:15:53,041 --> 01:15:55,125 You know, my fair share of bad ones too. 1587 01:15:55,208 --> 01:15:56,125 -Believe me. -Yeah. 1588 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 -Zara will tell you. -Beneath the Sea. 1589 01:15:58,375 --> 01:15:59,375 -God. -What? 1590 01:15:59,458 --> 01:16:00,500 No, don't start this. 1591 01:16:00,583 --> 01:16:01,583 -[Zara] Chris. -Come on. 1592 01:16:01,666 --> 01:16:03,208 What is Beneath the Sea? 1593 01:16:03,291 --> 01:16:05,458 Invisible zombies that turn your brain into kelp. 1594 01:16:05,541 --> 01:16:07,375 -That turn your brain into kelp. -Kelp. 1595 01:16:07,458 --> 01:16:09,666 -I didn't know you didn't like that one. -Jeez. 1596 01:16:09,750 --> 01:16:10,916 -What? Kelp? -Oh, God. 1597 01:16:11,000 --> 01:16:11,875 Oh, man. 1598 01:16:13,208 --> 01:16:15,750 Sorry. In all seriousness, what I meant to say was 1599 01:16:15,833 --> 01:16:19,583 that I've done all this stuff in movies, but very little in real life. 1600 01:16:20,166 --> 01:16:21,500 -Yeah. -So cheers. 1601 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 -Aw. -[Zara] Mmm. 1602 01:16:22,500 --> 01:16:24,541 -You're a true legend. -So are you. 1603 01:16:24,625 --> 01:16:26,500 She certainly is. To Leila. 1604 01:16:27,083 --> 01:16:27,916 Cheers. 1605 01:16:28,000 --> 01:16:30,583 Guys, thank you so much. This is so nice to be here with you. 1606 01:16:30,666 --> 01:16:32,541 -We're happy you're here. -Thank you. 1607 01:16:32,625 --> 01:16:36,541 Uh, I haven't had anywhere to go for Christmas in, like, forever, so… 1608 01:16:36,625 --> 01:16:38,666 What about Lake Como with George Clooney? 1609 01:16:38,750 --> 01:16:39,666 -Zara. -[Chris] I… 1610 01:16:39,750 --> 01:16:40,916 Really? 1611 01:16:41,000 --> 01:16:44,583 You know what I mean. Not just a place, but a home. 1612 01:16:44,666 --> 01:16:45,583 Thank you. 1613 01:16:45,666 --> 01:16:46,750 Aw. 1614 01:16:46,833 --> 01:16:50,416 Without you guys, I would be a very sad, sad man. 1615 01:16:51,250 --> 01:16:52,833 Very sad, very famous man. 1616 01:16:53,541 --> 01:16:56,000 -[Brooke chuckles] -[Leila] Oh, my God. 1617 01:16:57,041 --> 01:16:58,250 This is my life. Every day. 1618 01:16:58,333 --> 01:17:01,250 -You warned me. You warned me. -Every day. This is my life. 1619 01:17:02,333 --> 01:17:03,833 It's the chamomile. 1620 01:17:05,208 --> 01:17:07,875 -From Sorrento? -Ma certo. 1621 01:17:11,583 --> 01:17:13,500 -Salud. -Salud. 1622 01:17:19,958 --> 01:17:21,000 Okay. 1623 01:17:23,083 --> 01:17:24,500 What do you think? 1624 01:17:25,708 --> 01:17:28,291 Baby, he's a peach. 1625 01:17:28,375 --> 01:17:29,583 -Yeah, right? -Yeah. 1626 01:17:30,333 --> 01:17:32,375 I'm dying to know what he looks like naked. 1627 01:17:32,458 --> 01:17:33,541 No! 1628 01:17:34,208 --> 01:17:35,458 Probably kill me. 1629 01:17:36,625 --> 01:17:37,958 Wouldn't you kill him? 1630 01:17:38,041 --> 01:17:39,916 Then I would die happy. 1631 01:17:42,958 --> 01:17:45,208 This is getting serious. I can tell. 1632 01:17:45,291 --> 01:17:47,375 Is this… It's getting serious? 1633 01:17:47,458 --> 01:17:49,708 Yeah, it's sort of… I… 1634 01:17:51,666 --> 01:17:52,583 I don't know. 1635 01:17:54,291 --> 01:17:59,000 But I don't want to go through what I went through with Charlie. 1636 01:17:59,083 --> 01:18:02,291 Oh, honey, Charlie died so young. It was horrible. 1637 01:18:02,375 --> 01:18:04,958 I don't mean that. I just… 1638 01:18:08,833 --> 01:18:11,666 I've never told you this, but we were having problems. 1639 01:18:12,541 --> 01:18:14,041 Before he was diagnosed. 1640 01:18:15,166 --> 01:18:16,875 Big problems. Did he tell you? 1641 01:18:16,958 --> 01:18:17,875 No. 1642 01:18:18,416 --> 01:18:19,291 Oh. 1643 01:18:21,375 --> 01:18:25,291 He didn't want to be married to me. He wanted a divorce. 1644 01:18:25,375 --> 01:18:26,500 Oh. 1645 01:18:27,333 --> 01:18:28,208 Charlie. 1646 01:18:29,500 --> 01:18:30,541 I'm so sorry. 1647 01:18:30,625 --> 01:18:33,083 I mean, it was a tough time for Charlie. 1648 01:18:33,833 --> 01:18:35,541 Before he got sick, it really was. 1649 01:18:35,625 --> 01:18:37,458 He'd written that book for three years. 1650 01:18:37,541 --> 01:18:38,833 [scoffs] 1651 01:18:39,666 --> 01:18:40,833 It didn't make a dent. 1652 01:18:40,916 --> 01:18:43,166 -And then my book came out and… -Yeah. 1653 01:18:47,666 --> 01:18:49,291 I know he was proud… 1654 01:18:50,083 --> 01:18:51,875 For me, but it was difficult. 1655 01:18:52,666 --> 01:18:53,583 Yeah. 1656 01:18:53,666 --> 01:18:55,166 And I started to see him sink, 1657 01:18:55,250 --> 01:18:58,375 and then I tried to pull him out, and I couldn't. And… 1658 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 I would just make it worse, 1659 01:18:59,916 --> 01:19:03,916 and then I would make myself smaller so that he wouldn't feel so small. 1660 01:19:04,000 --> 01:19:05,333 And then he was diagnosed. 1661 01:19:06,041 --> 01:19:09,125 And we just… never talked about it. 1662 01:19:09,208 --> 01:19:11,583 It just hung in the air between us. 1663 01:19:13,500 --> 01:19:18,083 And I stayed, and I held his hand and I loved him. 1664 01:19:18,666 --> 01:19:19,916 Yeah, I know. 1665 01:19:20,000 --> 01:19:21,208 And he died. 1666 01:19:23,250 --> 01:19:24,250 Mmm. 1667 01:19:27,166 --> 01:19:28,000 Oh, God. 1668 01:19:29,583 --> 01:19:32,500 You've carried this around all these years? 1669 01:19:34,125 --> 01:19:35,666 Why didn't you tell me? 1670 01:19:37,083 --> 01:19:38,541 Because I… 1671 01:19:39,958 --> 01:19:43,083 Don't you know you're more a daughter to me than anything else? 1672 01:19:44,625 --> 01:19:46,041 Don't you know that? 1673 01:19:51,125 --> 01:19:52,541 I just want you to be happy. 1674 01:19:53,541 --> 01:19:54,458 I know. 1675 01:19:55,625 --> 01:19:57,666 Does that guy upstairs make you happy? 1676 01:19:57,750 --> 01:20:00,166 Yeah, I feel really good when I'm with him. 1677 01:20:02,000 --> 01:20:03,833 It makes absolutely no sense. 1678 01:20:04,833 --> 01:20:06,541 But it feels wonderful. 1679 01:20:06,625 --> 01:20:08,375 -Does that make sense? -Oh, yeah. 1680 01:20:09,250 --> 01:20:13,125 And if it ended tomorrow, I think I'd be fine, but… 1681 01:20:14,666 --> 01:20:15,666 [sighs] 1682 01:20:17,833 --> 01:20:19,208 I don't want to need him. 1683 01:20:21,500 --> 01:20:25,416 Because then if it ends, [sighs] it's gonna hurt. 1684 01:20:27,791 --> 01:20:29,208 When it ends, it'll hurt. 1685 01:20:29,833 --> 01:20:32,833 Honey, the end is none of your business. 1686 01:20:34,208 --> 01:20:35,875 You love being with the guy, 1687 01:20:36,791 --> 01:20:38,500 that's the beginning and the end. 1688 01:20:40,958 --> 01:20:42,708 Tomorrow's gonna come anyway. 1689 01:20:43,458 --> 01:20:44,541 Okay. 1690 01:20:45,291 --> 01:20:47,041 I say we take a vote on it. 1691 01:20:47,958 --> 01:20:49,000 I vote yes. 1692 01:20:49,500 --> 01:20:50,916 [Brooke laughs] 1693 01:20:52,166 --> 01:20:53,333 [Leila chuckles] 1694 01:20:53,416 --> 01:20:55,458 -[Brooke] I vote yes. -Excellent. 1695 01:20:56,958 --> 01:20:58,833 -[Leila] Drink on it. -[glasses clink] 1696 01:21:02,333 --> 01:21:04,208 Look at this. 1697 01:21:04,291 --> 01:21:06,708 -It's gorgeous. I love it. -Yeah. 1698 01:21:07,833 --> 01:21:09,166 Thank you so much. 1699 01:21:09,250 --> 01:21:10,541 You're welcome. Merry Christmas. 1700 01:21:12,375 --> 01:21:14,083 [gasps] Oh. 1701 01:21:14,166 --> 01:21:15,708 Let's see here. 1702 01:21:17,208 --> 01:21:18,666 Whoa! 1703 01:21:18,750 --> 01:21:20,541 Hey, look at that. 1704 01:21:20,625 --> 01:21:23,041 [Brooke] "Zara Ford - Associate Producer." 1705 01:21:23,125 --> 01:21:25,250 -Yeah. This is great. -[Brooke] Yes. 1706 01:21:25,333 --> 01:21:27,250 -Merry Christmas. -Well done. 1707 01:21:27,333 --> 01:21:29,458 All right. For you. 1708 01:21:31,416 --> 01:21:32,875 Thank you. 1709 01:21:37,375 --> 01:21:38,500 What? 1710 01:21:39,250 --> 01:21:40,916 It's got your essays from The New Yorker. 1711 01:21:41,000 --> 01:21:42,541 -[Brooke] Wow. -From Vogue. 1712 01:21:42,625 --> 01:21:45,458 And all your short stories in one place. 1713 01:21:45,541 --> 01:21:48,500 No, you did all of this? 1714 01:21:48,583 --> 01:21:50,791 -Do you like it? -Thank you. Yeah, I love it. 1715 01:21:50,875 --> 01:21:52,416 -Okay. -Thank you. 1716 01:21:55,416 --> 01:21:57,625 -Merry Christmas. You're welcome. -Thank you. 1717 01:21:59,208 --> 01:22:00,916 [Chris] Oh. So what's next? 1718 01:22:01,625 --> 01:22:03,083 Here, I'll grab that for you. 1719 01:22:03,166 --> 01:22:05,041 -You got that? It's heavy. -I got it. 1720 01:22:05,125 --> 01:22:06,041 It's all good. 1721 01:22:06,125 --> 01:22:07,291 [Brooke whispers] Thank you. 1722 01:22:09,041 --> 01:22:10,750 Just one more hug, one more hug. 1723 01:22:12,583 --> 01:22:14,166 -Thank you for everything. -[laughs] 1724 01:22:14,250 --> 01:22:16,416 -It was just so sweet. Thank you. -Oh! 1725 01:22:16,500 --> 01:22:18,750 -You're a doll. -[Chris] Thank you so much. 1726 01:22:18,833 --> 01:22:20,500 That was the best Christmas ever. 1727 01:22:47,875 --> 01:22:50,000 [Brooke] You'd know if she wasn't, let me tell you. 1728 01:22:50,083 --> 01:22:51,083 [Brooke and Chris laugh] 1729 01:22:53,041 --> 01:22:54,666 We'll see you at home, huh? 1730 01:22:54,750 --> 01:22:55,666 Okay. 1731 01:22:58,291 --> 01:22:59,125 Zara. 1732 01:23:01,125 --> 01:23:03,208 Zara, what's wrong? 1733 01:23:04,208 --> 01:23:06,583 Nothing. I'm good. I'll see you at home. 1734 01:23:07,875 --> 01:23:08,708 Yeah. 1735 01:23:09,541 --> 01:23:11,750 Okay. Drive safe. 1736 01:23:11,833 --> 01:23:12,750 You too. 1737 01:23:40,041 --> 01:23:41,208 -[Brooke] Yes. -[Chris] Yeah. 1738 01:23:41,291 --> 01:23:43,125 [Brooke] Can we? I know who can help… 1739 01:23:43,208 --> 01:23:45,083 [conversation continues indistinctly] 1740 01:23:53,125 --> 01:23:55,125 [Chris] Yeah, that'll be fun. 1741 01:23:55,208 --> 01:23:56,541 [Brooke] Yeah, sure. 1742 01:23:57,333 --> 01:23:59,583 I'd go. I'd like a dance. 1743 01:23:59,666 --> 01:24:00,833 [chuckles] 1744 01:24:00,916 --> 01:24:01,791 Hey, baby. 1745 01:24:01,875 --> 01:24:05,041 We were thinking of ordering in. What do you think of Thai food? 1746 01:24:05,125 --> 01:24:06,958 -I'm starving. -Mmm. 1747 01:24:07,041 --> 01:24:09,166 I don't think you should stay, Chris. 1748 01:24:10,375 --> 01:24:11,458 -Hmm? -Zara, come on. 1749 01:24:11,541 --> 01:24:13,250 [chuckles] What's wrong? 1750 01:24:13,333 --> 01:24:14,916 You almost had me fooled, man. 1751 01:24:16,041 --> 01:24:17,166 This whole holiday. 1752 01:24:17,250 --> 01:24:19,958 You've almost got away with it. 1753 01:24:20,041 --> 01:24:21,958 -Okay. -What're you talking about? 1754 01:24:22,041 --> 01:24:24,250 You just wanted to have some fun with my mom, 1755 01:24:24,333 --> 01:24:26,458 spend the holidays with someone, didn't care who. 1756 01:24:26,541 --> 01:24:28,958 All right, let's not say things that we're gonna regret. 1757 01:24:29,041 --> 01:24:32,041 You think that you know him and you don't. You don't know him. 1758 01:24:32,125 --> 01:24:35,916 Do you know that he has me order $500 lotion from Japan 1759 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 shipped out just for his elbows. 1760 01:24:38,083 --> 01:24:39,791 -Okay. -I have eczema there. 1761 01:24:39,875 --> 01:24:44,625 Or that he forces me to make gift baskets for his dogs on their birthdays 1762 01:24:44,708 --> 01:24:45,666 and half birthdays, 1763 01:24:45,750 --> 01:24:48,916 but I have to pay for them myself, or they won't be surprised. 1764 01:24:49,000 --> 01:24:50,958 That's the whole point is to surprise them. 1765 01:24:51,041 --> 01:24:52,291 -I don't… -I don't even… 1766 01:24:52,375 --> 01:24:53,291 -[Zara] I could… -What? 1767 01:24:53,375 --> 01:24:56,000 God, he's asked me to get him cleaner air or I'd be fired. 1768 01:24:56,083 --> 01:24:58,083 One time. That was one time. 1769 01:24:58,166 --> 01:25:01,625 What about how anytime I mess anything up, 1770 01:25:01,708 --> 01:25:04,125 I have to write him an apology letter. 1771 01:25:04,208 --> 01:25:07,541 And even if I don't mess up, he just kind of wants one. 1772 01:25:07,625 --> 01:25:08,916 Is that true? 1773 01:25:09,000 --> 01:25:11,708 But God, I got carried away. 1774 01:25:11,791 --> 01:25:13,666 That's not even what I wanted to say. 1775 01:25:13,750 --> 01:25:15,500 The thing that I'm most upset about 1776 01:25:15,583 --> 01:25:17,833 is how every time he breaks up with a woman, 1777 01:25:17,916 --> 01:25:19,416 every time… 1778 01:25:20,833 --> 01:25:24,208 he gets them the same pair of diamond earrings. 1779 01:25:25,166 --> 01:25:26,666 And he's already bought them for you. 1780 01:25:26,750 --> 01:25:28,958 What are you talking about? That's not true. 1781 01:25:29,041 --> 01:25:29,958 No, don't. 1782 01:25:31,166 --> 01:25:32,333 Oh, my God. 1783 01:25:33,083 --> 01:25:34,583 [hesitates] 1784 01:25:34,666 --> 01:25:36,250 Wait. Wait a second. 1785 01:25:36,333 --> 01:25:39,500 Zara, that's not… Hey, listen, those were a gift. Okay? 1786 01:25:39,583 --> 01:25:41,333 Before I thought of the book, 1787 01:25:41,416 --> 01:25:43,083 I… I panicked… 1788 01:25:43,166 --> 01:25:45,416 -and I didn't know what to get you. -Can you just stop? 1789 01:25:45,500 --> 01:25:46,625 Just stop, Chris. 1790 01:25:48,000 --> 01:25:50,083 Did he take you to New York Street, Mom? 1791 01:25:53,208 --> 01:25:54,291 [Chris sighs] 1792 01:25:58,625 --> 01:25:59,708 Oh. 1793 01:26:02,125 --> 01:26:03,125 I need you to leave. 1794 01:26:03,208 --> 01:26:05,708 -Brooke, I-- -She asked you to leave, Chris. 1795 01:26:05,791 --> 01:26:07,375 I need you to leave now. 1796 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 All right. 1797 01:26:37,125 --> 01:26:39,541 [door opens, closes] 1798 01:26:41,708 --> 01:26:43,541 [Brooke] Well, that was humiliating. 1799 01:26:48,250 --> 01:26:50,041 How'd you know about the New York Street? 1800 01:26:50,750 --> 01:26:52,708 Because I'm usually the one 1801 01:26:52,791 --> 01:26:55,500 who has to call the studio guard to let him on the lot. 1802 01:26:55,583 --> 01:26:56,458 Hmm. 1803 01:26:58,416 --> 01:27:01,666 This… I don't know. 1804 01:27:01,750 --> 01:27:06,000 This was… Turned messy, and I don't think I handled it well, 1805 01:27:06,083 --> 01:27:09,000 but I needed you to know what he was really like. 1806 01:27:09,583 --> 01:27:11,333 And you know what he's really like. 1807 01:27:11,916 --> 01:27:14,833 Yeah, I know him very well. 1808 01:27:16,208 --> 01:27:18,750 But somehow, after two years of working for him 1809 01:27:18,833 --> 01:27:20,375 and actually caring about him, 1810 01:27:21,541 --> 01:27:23,041 he doesn't know me at all. 1811 01:27:23,125 --> 01:27:24,833 Maybe I don't know you either. 1812 01:27:25,708 --> 01:27:27,916 I wish you hadn't done it this way. 1813 01:27:32,750 --> 01:27:33,833 This is… 1814 01:27:33,916 --> 01:27:35,708 [ice cubes clattering] 1815 01:27:41,791 --> 01:27:43,541 [knocking at door] 1816 01:27:48,833 --> 01:27:51,041 I don't even know where to start right now. 1817 01:27:51,125 --> 01:27:53,166 I, like… Ugh. 1818 01:27:53,250 --> 01:27:55,916 I found earrings in Chris's bag for my mom. 1819 01:27:56,000 --> 01:27:57,791 And you know what that means for… 1820 01:27:57,875 --> 01:27:59,666 Zara, can you just stop, please? 1821 01:27:59,750 --> 01:28:01,416 For, like, a second. 1822 01:28:01,500 --> 01:28:02,583 Where's Malcolm? 1823 01:28:03,250 --> 01:28:05,416 Can I just sleep in your bed tonight if he's gone? 1824 01:28:05,500 --> 01:28:06,666 Malcolm and I broke up. 1825 01:28:07,708 --> 01:28:09,416 Like, ten days ago. 1826 01:28:09,500 --> 01:28:10,416 What? 1827 01:28:11,541 --> 01:28:13,500 What? I was staying with you guys. I was here. 1828 01:28:13,583 --> 01:28:15,000 You were together before I left. 1829 01:28:15,083 --> 01:28:16,250 No, we weren't! 1830 01:28:16,333 --> 01:28:18,833 Okay? I just… I didn't tell you. 1831 01:28:19,541 --> 01:28:21,000 -Why not? -I don't know. 1832 01:28:21,083 --> 01:28:24,916 I didn't think you had the capacity to worry about me. 1833 01:28:25,000 --> 01:28:27,500 Or care, frankly. Just… 1834 01:28:27,583 --> 01:28:29,625 Are you trying to say that I don't care about you? 1835 01:28:29,708 --> 01:28:33,166 Well, it's been a lot about you lately, Zar. 1836 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 And actually, no, not just lately. 1837 01:28:36,625 --> 01:28:39,333 I know that you're upset and that you didn't mean that. 1838 01:28:39,416 --> 01:28:40,833 But, like, that is so mean. 1839 01:28:40,916 --> 01:28:42,375 No, actually, I do mean that. 1840 01:28:43,375 --> 01:28:45,625 Okay? 'Cause I told you that we were fighting. 1841 01:28:45,708 --> 01:28:48,000 And not once did you ask if I was okay. 1842 01:28:48,083 --> 01:28:51,250 You really think… you really think I'm that horrible of a friend 1843 01:28:51,333 --> 01:28:53,666 that I wouldn't care what you're going through? 1844 01:28:53,750 --> 01:28:55,250 You hear yourself, right? 1845 01:28:56,625 --> 01:28:59,166 You're literally making it about yourself right now 1846 01:28:59,250 --> 01:29:00,291 as I'm telling you this. 1847 01:29:00,375 --> 01:29:02,750 It's all about how I'm making you feel. 1848 01:29:02,833 --> 01:29:04,083 And it's exhausting. 1849 01:29:05,083 --> 01:29:09,250 I love you, I do. But I am exhausted. 1850 01:29:10,791 --> 01:29:11,958 I just… I can't. 1851 01:29:13,958 --> 01:29:15,583 I can't. I can't anymore. 1852 01:29:24,583 --> 01:29:27,375 ["Present Without a Bow" playing] 1853 01:29:43,291 --> 01:29:45,208 ♪ We've been moving too fast ♪ 1854 01:29:45,291 --> 01:29:47,208 -Hey, Zara. -Hey, Mila. 1855 01:29:48,000 --> 01:29:49,000 It's okay. 1856 01:29:50,416 --> 01:29:53,125 ♪ Come and sit by the fire ♪ 1857 01:29:53,208 --> 01:29:56,250 ♪ Stop rushing around ♪ 1858 01:29:56,958 --> 01:30:00,000 ♪ 'Cause this time of year ♪ 1859 01:30:00,083 --> 01:30:02,583 ♪ It's meant for two ♪ 1860 01:30:02,666 --> 01:30:06,333 ♪ So don't leave me lonely ♪ 1861 01:30:06,416 --> 01:30:08,916 ♪ If I don't have you ♪ 1862 01:30:09,000 --> 01:30:12,500 ♪ The holiday's Just another day that's cold ♪ 1863 01:30:12,583 --> 01:30:15,583 ♪ Standing all alone under the mistletoe ♪ 1864 01:30:15,666 --> 01:30:17,750 ♪ I don't feel the cheer ♪ 1865 01:30:18,416 --> 01:30:20,750 ♪ Ooh, without you here ♪ 1866 01:30:21,666 --> 01:30:25,500 ♪ There's no red and white stripes On a candy cane ♪ 1867 01:30:25,583 --> 01:30:28,166 ♪ Silent Night Just wouldn't sound the same ♪ 1868 01:30:28,250 --> 01:30:29,875 ♪ Where'd the magic go? ♪ 1869 01:30:29,958 --> 01:30:32,375 ♪ All I know is me without you ♪ 1870 01:30:32,458 --> 01:30:35,500 ♪ Is like a present without a bow ♪ 1871 01:30:41,458 --> 01:30:42,375 Hi. 1872 01:30:46,791 --> 01:30:47,791 Happy New Year. 1873 01:30:47,875 --> 01:30:53,291 ♪ Before we know The wreath will come down ♪ 1874 01:30:55,041 --> 01:30:56,166 Hi. 1875 01:30:56,250 --> 01:31:01,041 This is for what I can only imagine has been a really shitty break up 1876 01:31:01,125 --> 01:31:05,916 and for what I know for a fact has been… has been a shitty friend. 1877 01:31:08,208 --> 01:31:10,166 You're such a bitch, you regifted this. 1878 01:31:10,250 --> 01:31:11,208 I'm the worst. 1879 01:31:11,291 --> 01:31:13,375 There's no redeeming qualities. 1880 01:31:13,458 --> 01:31:15,208 The only thing you're good at is snacks. 1881 01:31:15,833 --> 01:31:18,916 ♪ Standing all alone under the mistletoe ♪ 1882 01:31:19,000 --> 01:31:20,833 ♪ I don't feel the cheer ♪ 1883 01:31:22,291 --> 01:31:24,333 -Happy New Year. -Happy New Year. 1884 01:31:25,416 --> 01:31:28,708 ♪ There's no red and white stripes On a candy cane ♪ 1885 01:31:28,791 --> 01:31:31,625 ♪ And Silent Night Just wouldn't sound the same ♪ 1886 01:31:31,708 --> 01:31:33,583 ♪ Where'd the magic go? ♪ 1887 01:31:33,666 --> 01:31:34,541 [chimes] 1888 01:31:34,625 --> 01:31:38,291 ♪ All I know is me without you Is like a present without a bow ♪ 1889 01:31:41,416 --> 01:31:42,250 Is it your mom? 1890 01:31:49,625 --> 01:31:50,458 [sighs] 1891 01:31:59,083 --> 01:32:00,125 [exhales] 1892 01:32:00,208 --> 01:32:02,208 [indistinct chatter] 1893 01:32:04,916 --> 01:32:07,458 You could have been head of Bloomingdale's, 1894 01:32:07,541 --> 01:32:10,208 but you're here. And you're about to get blown up. 1895 01:32:10,833 --> 01:32:11,958 We have a problem. 1896 01:32:12,041 --> 01:32:13,541 [knocks on door] 1897 01:32:13,625 --> 01:32:15,416 Chris? It's Zara. 1898 01:32:22,791 --> 01:32:24,250 What's going on? 1899 01:32:28,125 --> 01:32:29,125 Chris? 1900 01:32:29,750 --> 01:32:30,750 What am I doing? 1901 01:32:32,541 --> 01:32:35,916 What business do I have playing a good guy? 1902 01:32:37,208 --> 01:32:40,708 Anyone that I've ever loved or cared about won't even talk to me. 1903 01:32:42,500 --> 01:32:44,500 I should be playing the bad guy. 1904 01:32:44,583 --> 01:32:46,833 You're not a bad guy, Chris. 1905 01:32:48,541 --> 01:32:49,750 [sighs] 1906 01:32:50,375 --> 01:32:52,333 You just act like one sometimes. 1907 01:32:53,583 --> 01:32:54,791 Does she hate me? 1908 01:32:54,875 --> 01:32:56,833 No, she doesn't hate you. 1909 01:32:56,916 --> 01:32:58,250 She's busy. 1910 01:32:59,000 --> 01:33:01,583 She's moving to Princeton to teach spring semester. 1911 01:33:02,125 --> 01:33:03,041 Oh. 1912 01:33:04,916 --> 01:33:06,000 Yeah. 1913 01:33:06,083 --> 01:33:08,750 [sighs] Zara. 1914 01:33:11,041 --> 01:33:14,958 I know you're not gonna believe me, but those earrings, 1915 01:33:15,833 --> 01:33:17,166 they were just earrings. 1916 01:33:19,708 --> 01:33:22,750 Okay, look, it did cross my mind 1917 01:33:22,833 --> 01:33:24,875 to end things with your mom, but only out of habit, 1918 01:33:24,958 --> 01:33:27,541 because I always run from something when it's too good for me. 1919 01:33:28,125 --> 01:33:30,875 Then I got the idea to put that book together for her, 1920 01:33:30,958 --> 01:33:33,583 and I kept thinking about how good it'd make her feel 1921 01:33:33,666 --> 01:33:36,833 and how all I wanted to do was make her feel good and… 1922 01:33:37,875 --> 01:33:39,666 I forgot. 1923 01:33:41,083 --> 01:33:45,333 I forgot about the earrings. I forgot they were even in my bag. 1924 01:33:46,708 --> 01:33:50,541 And the lot, come on, the lot, you know, that's my go-to place 1925 01:33:50,625 --> 01:33:53,541 when I'm away from photographers, it's the only place that I can go. 1926 01:33:54,541 --> 01:33:56,416 I don't have many places where I can… 1927 01:34:01,166 --> 01:34:02,375 Not easy dating me. 1928 01:34:06,541 --> 01:34:08,583 [sighs] Or working for you. 1929 01:34:08,666 --> 01:34:09,916 Well… 1930 01:34:10,000 --> 01:34:10,875 Yeah. 1931 01:34:14,791 --> 01:34:16,250 I know it's too late, but… 1932 01:34:17,708 --> 01:34:19,416 Maybe you could tell her someday. 1933 01:34:23,208 --> 01:34:25,458 Zara, New York… 1934 01:34:25,541 --> 01:34:29,333 No, I… I took that way too far. 1935 01:34:31,625 --> 01:34:32,791 I'm really sorry. 1936 01:34:33,666 --> 01:34:35,541 Well, it was different with your mom. 1937 01:34:36,500 --> 01:34:40,541 Like, what… Why was it different with her? 1938 01:34:40,625 --> 01:34:44,083 [sighs] I've never fallen in love in New York before. 1939 01:34:48,458 --> 01:34:50,125 You're still quitting after this? 1940 01:34:50,208 --> 01:34:51,041 Yeah. 1941 01:34:51,708 --> 01:34:53,541 I'll make sure you're taken care of though. 1942 01:34:55,000 --> 01:34:55,916 You always do. 1943 01:34:59,083 --> 01:35:02,166 Think you're gonna be ready to boogie in, like, 15? 1944 01:35:02,250 --> 01:35:04,041 Yeah. Yeah. I was born ready. 1945 01:35:10,458 --> 01:35:11,458 All right. 1946 01:35:11,541 --> 01:35:12,541 [grunts] 1947 01:35:15,166 --> 01:35:16,041 Hey, Zara. 1948 01:35:16,125 --> 01:35:17,041 Yeah. 1949 01:35:18,083 --> 01:35:18,916 Thanks. 1950 01:35:21,375 --> 01:35:23,458 You're good at this producer thing. 1951 01:35:33,208 --> 01:35:34,375 [door closes] 1952 01:35:50,750 --> 01:35:52,333 -Hey. -Hi. 1953 01:35:53,208 --> 01:35:57,541 -Jeez, you're… You're going, huh? -Just getting organized. 1954 01:35:57,625 --> 01:36:02,166 If you want any of these or Genie does, let me know before I donate them. 1955 01:36:03,833 --> 01:36:05,083 How's the movie going? 1956 01:36:06,333 --> 01:36:07,583 Okay, Mom, why did you… 1957 01:36:08,166 --> 01:36:10,000 Why did you take this Princeton job? 1958 01:36:10,083 --> 01:36:11,625 Because I need a change. 1959 01:36:12,250 --> 01:36:15,208 And it's gonna be a relief not to have to write for a while. 1960 01:36:16,041 --> 01:36:16,875 Why? 1961 01:36:16,958 --> 01:36:19,125 It has nothing to do with Chris, does it? 1962 01:36:19,208 --> 01:36:21,083 No. You were right about him. 1963 01:36:23,750 --> 01:36:24,666 I… 1964 01:36:27,333 --> 01:36:30,000 Yeah, I… [sighs] He made me do those things. 1965 01:36:30,083 --> 01:36:32,125 The apology letters, all-- all of it. 1966 01:36:33,000 --> 01:36:36,958 But… I… I don't know, like… 1967 01:36:38,458 --> 01:36:40,125 Over the course of our lives, 1968 01:36:41,333 --> 01:36:43,458 God, I made you do so much worse than that. 1969 01:36:45,208 --> 01:36:48,625 When I was seven, I made you carry me the entire way up the Eiffel Tower. 1970 01:36:48,708 --> 01:36:50,250 Oh, my God, that's right. 1971 01:36:50,333 --> 01:36:51,958 And you screamed the whole way. 1972 01:36:52,041 --> 01:36:54,541 And then I made you sit with me until I fell asleep 1973 01:36:54,625 --> 01:36:57,166 every single night until I was 12 years old. 1974 01:36:57,250 --> 01:36:58,250 [Brooke] Mmm. 1975 01:36:58,333 --> 01:36:59,875 You never got paid for that. 1976 01:37:01,666 --> 01:37:04,208 You never asked for anything back ever. 1977 01:37:07,583 --> 01:37:09,500 When [sniffles] Dad died, 1978 01:37:09,583 --> 01:37:14,041 I was just this miserable little 13-year-old 1979 01:37:14,125 --> 01:37:16,208 who took all of my problems out on you. 1980 01:37:17,375 --> 01:37:18,791 I think about all these kids 1981 01:37:18,875 --> 01:37:22,375 who have these big, big dreams, the size of the ocean, 1982 01:37:23,791 --> 01:37:25,750 and parents tell them they can't do it. 1983 01:37:28,041 --> 01:37:29,208 And there's you. 1984 01:37:30,541 --> 01:37:34,541 I know that whatever I do with my life… 1985 01:37:36,500 --> 01:37:37,958 I have you… 1986 01:37:40,708 --> 01:37:42,291 and I'm really lucky. 1987 01:37:42,375 --> 01:37:45,083 And I don't know why it took me this long to realize 1988 01:37:45,791 --> 01:37:48,333 your happiness doesn't take anything away from me. 1989 01:37:50,958 --> 01:37:55,625 It should be given and you deserve to feel happy, 1990 01:37:55,708 --> 01:38:00,000 and you deserve to feel alive and to feel seen. 1991 01:38:03,208 --> 01:38:05,291 And I finally… I see you, Mom. 1992 01:38:05,375 --> 01:38:06,208 I really do. 1993 01:38:10,625 --> 01:38:11,541 [chuckles] 1994 01:38:13,916 --> 01:38:15,083 Mmm. 1995 01:38:16,375 --> 01:38:17,208 Hey. 1996 01:38:19,916 --> 01:38:23,208 I love being your mother more than anything in this world. 1997 01:38:23,291 --> 01:38:24,791 I know. 1998 01:38:29,875 --> 01:38:32,291 -So… -Yes? 1999 01:38:34,916 --> 01:38:37,375 Not to change the subject, but… 2000 01:38:37,458 --> 01:38:39,291 Change it, quick. 2001 01:38:40,583 --> 01:38:42,083 What about Chris? 2002 01:38:42,166 --> 01:38:44,541 Oh! No, no, that is over. 2003 01:38:44,625 --> 01:38:46,541 It's over. Done. 2004 01:38:48,458 --> 01:38:49,708 Back to real life. 2005 01:38:49,791 --> 01:38:50,666 [sighs] 2006 01:39:05,958 --> 01:39:08,291 [Zara] And I know you're not into pasta lately. 2007 01:39:08,375 --> 01:39:10,166 Is semolina flour supposed to be better? 2008 01:39:10,250 --> 01:39:12,000 [Chris] It's nothing to do with the flour. 2009 01:39:12,083 --> 01:39:14,166 They're carbohydrates. I'm allergic to carbohydrates. 2010 01:39:14,250 --> 01:39:16,958 No one is allergic to carbohydrates. You might have a gluten thing-- 2011 01:39:17,041 --> 01:39:19,291 [Chris] Most people are allergic to carbohydrates. 2012 01:39:19,375 --> 01:39:20,791 You sure about this? 2013 01:39:20,875 --> 01:39:24,000 Chris, it's gonna be fine. 2014 01:39:24,083 --> 01:39:25,750 Trust me. It's time. 2015 01:39:26,916 --> 01:39:29,833 -Come on. -Honestly, I think I'm gonna stay in here. 2016 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 Don't… Give me my purse. 2017 01:39:31,333 --> 01:39:33,541 Come on. Come on, let's go. 2018 01:39:33,625 --> 01:39:36,541 I promise, it's… We'll have fun. Gonna have a good time. 2019 01:39:43,041 --> 01:39:44,083 Yeah, yeah. 2020 01:39:44,166 --> 01:39:46,291 No. Come on. Come on. 2021 01:39:46,375 --> 01:39:48,416 No, no, no. It's gonna be great. 2022 01:39:48,500 --> 01:39:50,041 Look, no one cares. 2023 01:39:50,125 --> 01:39:54,833 You're just a guy in a velvet jacket, walking into a grocery store. 2024 01:39:54,916 --> 01:39:57,750 -[Chris] This is suede. -Suede? Okay, well, you know. 2025 01:40:02,500 --> 01:40:03,583 No one's noticing me. 2026 01:40:04,541 --> 01:40:06,291 You're handling it really well. 2027 01:40:09,375 --> 01:40:10,291 What's going on? 2028 01:40:11,000 --> 01:40:13,750 I don't know. Everyone's normal-ing, I guess, today. 2029 01:40:17,583 --> 01:40:18,500 No way! 2030 01:40:20,375 --> 01:40:21,291 Yes! 2031 01:40:32,875 --> 01:40:34,208 Okay. What are they called again? 2032 01:40:34,291 --> 01:40:37,250 Kiwano. Horned melons. 2033 01:40:37,333 --> 01:40:38,250 What are they for? 2034 01:40:38,333 --> 01:40:39,666 For my dementia. 2035 01:40:39,750 --> 01:40:41,916 Okay, you don't even have dementia. 2036 01:40:42,000 --> 01:40:45,500 Because I eat horned melons and they only sell them at this store. 2037 01:40:45,583 --> 01:40:47,916 So hop to it. I need three. 2038 01:40:48,750 --> 01:40:51,666 All right, I'll be back. 2039 01:40:54,583 --> 01:40:58,083 Do you want any of your, uh, organic avocados? 2040 01:40:58,166 --> 01:40:59,291 Yeah, obviously. 2041 01:41:00,458 --> 01:41:01,583 These are all organic? 2042 01:41:01,666 --> 01:41:02,958 [Zara] I think so. Oh! 2043 01:41:03,041 --> 01:41:04,750 Oh, jeez! Chris, come on. 2044 01:41:04,833 --> 01:41:06,875 [Chris] I thought these came in potions. 2045 01:41:10,166 --> 01:41:11,083 Brooke? 2046 01:41:13,666 --> 01:41:14,958 Hi. [chuckles nervously] 2047 01:41:15,041 --> 01:41:16,958 -Uh… -What are you doing here? 2048 01:41:17,041 --> 01:41:22,041 Um, Leila said that she urgently needed some horned melons 2049 01:41:22,125 --> 01:41:24,250 and this was gonna cure her dementia, 2050 01:41:24,333 --> 01:41:26,541 which I now realize is absolutely ridiculous. 2051 01:41:26,625 --> 01:41:28,541 Zara, come on. What are you doing? 2052 01:41:28,625 --> 01:41:30,958 Okay, this is… How do I say this? 2053 01:41:31,041 --> 01:41:32,250 How do I say this? 2054 01:41:32,333 --> 01:41:33,958 Gosh. Um, I was wrong. 2055 01:41:34,041 --> 01:41:36,291 And I'm sorry. 2056 01:41:37,375 --> 01:41:39,833 Yeah. That was tough. 2057 01:41:41,000 --> 01:41:42,666 Well, I… I mean, I'm sorry. 2058 01:41:42,750 --> 01:41:44,500 I'm sorry. I was way out of line. 2059 01:41:44,583 --> 01:41:45,583 I was a little… 2060 01:41:45,666 --> 01:41:48,916 Enough. We're all sorry, we love each other, and it's really cute. 2061 01:41:49,000 --> 01:41:50,375 We love each other. Great. 2062 01:41:50,458 --> 01:41:52,250 We're wrong and sorry, I love it. 2063 01:41:52,333 --> 01:41:56,500 Listen, none of this is normal at all, and I honestly think that's why it works. 2064 01:41:57,416 --> 01:42:00,416 Against all odds, you guys are kind of cute together. 2065 01:42:01,125 --> 01:42:05,541 It's not necessarily what I imagined for either of you, but I just… 2066 01:42:05,625 --> 01:42:09,958 I wanted to tell you that I think you deserve a real shot 2067 01:42:10,041 --> 01:42:12,083 and I'm-- I'm done standing in the way. 2068 01:42:12,708 --> 01:42:15,416 So you just produced us? Did we just get produced? 2069 01:42:15,500 --> 01:42:16,708 -Good, isn't she? -Yes. 2070 01:42:16,791 --> 01:42:18,250 Very good. She's my daughter. 2071 01:42:18,333 --> 01:42:21,083 Well, you know, I'm just gonna mosey on this way. 2072 01:42:21,166 --> 01:42:23,416 -Yeah. Okay. Mmm-hmm. -Have fun, you two. 2073 01:42:23,500 --> 01:42:25,625 Listen, I don't know what she was planning, 2074 01:42:25,708 --> 01:42:28,083 but this is, I mean, truly, I had nothing to do with it. 2075 01:42:28,166 --> 01:42:31,041 Can I just say one thing? Just one thing. 2076 01:42:31,125 --> 01:42:32,750 Yeah, yeah, of course. What? 2077 01:42:35,875 --> 01:42:38,541 I've spent a lot of my life taking people for granted. 2078 01:42:39,958 --> 01:42:43,000 Okay? And honestly, Brooke, until I met you, 2079 01:42:43,083 --> 01:42:44,750 I didn't know what that made me. 2080 01:42:47,375 --> 01:42:49,041 What does that make you? 2081 01:42:49,750 --> 01:42:50,750 An island of one. 2082 01:42:56,208 --> 01:42:58,416 I don't want to be an island of one, Brooke. 2083 01:42:59,916 --> 01:43:02,000 I don't have the infrastructure for that. 2084 01:43:20,250 --> 01:43:22,958 I don't know what this is. It's just… 2085 01:43:23,875 --> 01:43:26,750 It's… Chris, it's a long shot. 2086 01:43:27,333 --> 01:43:30,083 What? Who cares? Is that any reason not to take it? 2087 01:43:34,166 --> 01:43:36,291 I suppose the end is none of our business. 2088 01:43:36,375 --> 01:43:38,416 Why are we even talking about the end? 2089 01:43:38,500 --> 01:43:40,625 -We haven't started yet. -[chuckles] 2090 01:43:42,083 --> 01:43:43,083 Come on. 2091 01:43:44,625 --> 01:43:46,208 Okay. What do you wanna do? 2092 01:43:47,750 --> 01:43:49,666 You really wanna know what I wanna do? 2093 01:43:50,833 --> 01:43:52,791 Brooke, I would like to get a cart, 2094 01:43:53,625 --> 01:43:55,333 and I would like to make a list, 2095 01:43:55,916 --> 01:43:58,416 and I'd like to go to the cereal section over there 2096 01:43:58,500 --> 01:44:01,083 because it looks amazing, and I would like-- 2097 01:44:01,166 --> 01:44:03,125 You've never seen the cereal section? 2098 01:44:03,208 --> 01:44:05,041 Not like that. This store is insane. 2099 01:44:05,125 --> 01:44:07,583 This is the coolest store I've been in. I'm not joking. 2100 01:44:07,666 --> 01:44:10,000 I don't get a chance to go shopping very often. 2101 01:44:10,666 --> 01:44:14,250 I definitely don't get a chance to go shopping with someone that I like. 2102 01:44:16,125 --> 01:44:17,541 So can we just start there? 2103 01:44:20,416 --> 01:44:24,000 It seems like a pretty good place to start. 2104 01:44:38,750 --> 01:44:40,500 Go rainstorms! Go, go, go. 2105 01:44:48,750 --> 01:44:49,750 Go thunder. 2106 01:44:51,041 --> 01:44:53,041 [thunder rumbling over speakers] 2107 01:44:58,208 --> 01:45:00,000 Let them stay as long as they want. 2108 01:45:00,083 --> 01:45:02,208 Extras' overtime is on Chris. 2109 01:45:02,291 --> 01:45:03,375 -Thank you. -Mmm-hmm. 2110 01:45:13,250 --> 01:45:15,083 Hey, excuse me. Who's in there? 2111 01:45:15,166 --> 01:45:17,083 Is it Chris Cole? Is that true? 2112 01:45:18,083 --> 01:45:19,625 Don't know what you are talking about. 2113 01:45:19,708 --> 01:45:22,166 Only people in there are my mom and her boyfriend. 2114 01:45:40,708 --> 01:45:42,625 [indistinct] 2115 01:45:54,833 --> 01:45:56,833 [indistinct] 2116 01:45:57,958 --> 01:45:59,083 Okay, let's shoot it. 2117 01:46:00,416 --> 01:46:01,708 I did. Um… 2118 01:46:01,791 --> 01:46:05,250 Could you please get me a digital copy sent to me and the director 2119 01:46:05,333 --> 01:46:09,375 and then another print copy for Chris 'cause he won't read digital? 2120 01:46:09,458 --> 01:46:12,333 Also, I'd love to get on the phone with the line producer. 2121 01:46:12,416 --> 01:46:14,666 I need to talk about the new one-liner. 2122 01:46:14,750 --> 01:46:16,583 I've got a couple questions. 2123 01:46:16,666 --> 01:46:19,750 Also, I'd love a hot coffee whenever you get a chance. 2124 01:46:19,833 --> 01:46:21,291 -You got it. -Thank you. 2125 01:46:23,333 --> 01:46:26,416 -What time is call tonight? -Uh, 7:00 p.m. 2126 01:46:26,500 --> 01:46:29,375 -Are you ready for the night shoot? -Yeah, of course I am. 2127 01:46:30,375 --> 01:46:32,833 Never seen you stay awake through an entire night… 2128 01:46:32,916 --> 01:46:34,250 That's not what your mom said. 2129 01:46:35,583 --> 01:46:36,416 Oh! 2130 01:46:36,500 --> 01:46:37,708 Wait. That's not what I meant. 2131 01:46:37,791 --> 01:46:38,750 Get out! 2132 01:46:38,833 --> 01:46:40,041 Get out of my office. 2133 01:46:40,125 --> 01:46:42,166 -I didn't mean your mom. -No, no, no, no. 2134 01:46:42,250 --> 01:46:44,125 -You know what I was getting at? -Uh! Uh… 2135 01:46:44,208 --> 01:46:45,041 I was kidding. 2136 01:46:45,750 --> 01:46:46,666 Shut up. 2137 01:46:49,666 --> 01:46:51,625 -Sorry. -Don't come back in here. 2138 01:46:51,708 --> 01:46:52,708 -Sorry. -Nope. 2139 01:46:53,500 --> 01:46:54,458 See you tonight. 2140 01:46:54,541 --> 01:46:56,041 -Okay. Love you. -Love you too. 2141 01:46:56,458 --> 01:46:59,208 ♪ Wait 'til I turn my love on ♪ 2142 01:46:59,291 --> 01:47:02,583 ♪ Wait 'til, wait 'til Wait 'til I turn my love on ♪ 2143 01:47:03,250 --> 01:47:04,416 ♪ I'm no cheap thrill ♪ 2144 01:47:04,500 --> 01:47:07,500 ♪ I'm a rollercoaster ride, baby Jump on ♪ 2145 01:47:07,583 --> 01:47:10,625 ♪ Come on, come on 'Cause, baby, if you can't tell ♪ 2146 01:47:10,708 --> 01:47:12,875 ♪ You're what I wanna love on, oh ♪ 2147 01:47:12,958 --> 01:47:15,750 ♪ Wait 'til I turn my love on ♪ 2148 01:47:15,833 --> 01:47:19,708 ♪ Wait 'til, wait 'til Wait 'til I turn my love on ♪ 2149 01:47:19,791 --> 01:47:21,125 ♪ You'll get your thrill ♪ 2150 01:47:21,208 --> 01:47:24,125 ♪ Just promise You'll be patient with the outcome ♪ 2151 01:47:24,208 --> 01:47:27,208 ♪ Oh, come on 'Cause, baby, if you can't tell ♪ 2152 01:47:27,291 --> 01:47:29,541 ♪ You're what I wanna love on, oh ♪ 2153 01:47:29,625 --> 01:47:31,416 ♪ Wait 'til I ♪ 2154 01:47:32,416 --> 01:47:35,083 ♪ Oh yeah, wait 'til I ♪ 2155 01:47:41,916 --> 01:47:43,750 ♪ Baby, if you can't tell ♪ 2156 01:47:43,833 --> 01:47:46,208 ♪ You're what I wanna love on, oh ♪