1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,150 --> 00:00:43,108 In the depths of our memory, it is a black night. 4 00:00:44,482 --> 00:00:47,524 Like the starlings over Rome's skies. 5 00:00:48,067 --> 00:00:51,232 Black like going to bed alone without a story. 6 00:00:51,650 --> 00:00:54,400 Like the hot coffee I loved to drink. 7 00:00:55,275 --> 00:00:57,692 Black is the night where memory fades. 8 00:00:57,774 --> 00:01:01,191 Deep within, memories are hidden. 9 00:01:01,983 --> 00:01:05,732 It's a forgotten world, a veritable empire. 10 00:01:06,774 --> 00:01:10,816 They wait silently, patiently 11 00:01:10,900 --> 00:01:14,607 to be fished out, brought back to life. 12 00:01:22,442 --> 00:01:26,566 The first is the thumb to put in your mouth. 13 00:01:28,649 --> 00:01:32,816 The second is the index finger to press the doorbell. 14 00:01:34,607 --> 00:01:38,900 The third is the middle finger, the biggest, the most imposing. 15 00:01:39,358 --> 00:01:41,024 And the fourth... 16 00:01:41,442 --> 00:01:44,649 is the finger which wears the ring. 17 00:01:44,732 --> 00:01:45,857 Ring. 18 00:01:46,775 --> 00:01:47,941 Yes! 19 00:01:49,357 --> 00:01:50,483 It's my ring. 20 00:01:51,274 --> 00:01:52,567 Not in your mouth. 21 00:01:56,150 --> 00:01:57,274 Come eat! 22 00:01:58,899 --> 00:02:00,066 We're hungry! 23 00:02:01,483 --> 00:02:02,941 It smells good. 24 00:02:05,400 --> 00:02:06,941 With sauce. 25 00:02:12,775 --> 00:02:14,399 Chicken with peppers. 26 00:02:15,566 --> 00:02:17,442 Open your mouth, darling. 27 00:02:17,524 --> 00:02:19,399 It's hot. I'll blow on it. 28 00:02:26,274 --> 00:02:27,525 Look at me. 29 00:02:27,941 --> 00:02:29,608 -Linda... -Look at Dad. 30 00:02:29,942 --> 00:02:31,024 Dad... 31 00:02:31,607 --> 00:02:32,982 Linda... 32 00:02:34,274 --> 00:02:35,733 What's wrong, Giulio? 33 00:02:36,524 --> 00:02:38,649 Giulio, look at me. What is it? 34 00:02:40,150 --> 00:02:41,482 What is it? 35 00:03:21,191 --> 00:03:22,442 Hush, Gazza! 36 00:03:36,733 --> 00:03:38,233 Going through my things? 37 00:03:38,316 --> 00:03:41,775 -It's for children. -No, you know it's mine. 38 00:03:41,857 --> 00:03:44,900 Time to eat. Shepherd's pie or lasagna? 39 00:03:44,982 --> 00:03:46,649 Why does it fit me? 40 00:03:47,524 --> 00:03:50,858 Because you've grown. You have pudgy fingers. 41 00:03:51,566 --> 00:03:53,108 Put it away. 42 00:03:53,607 --> 00:03:55,942 Shepherd's pie or lasagna? 43 00:03:56,024 --> 00:03:57,357 Same thing. 44 00:04:01,400 --> 00:04:04,607 Can I have it a while? I'll give it back tomorrow. 45 00:04:04,691 --> 00:04:07,192 -No. -Please! 46 00:04:07,983 --> 00:04:11,108 Mom, please, please, please... 47 00:04:12,357 --> 00:04:15,691 Please... Go on, Mom, please... 48 00:04:16,442 --> 00:04:19,692 -Enough whining! -Please... 49 00:04:20,441 --> 00:04:23,816 Oh, OK, but just for tonight. 50 00:04:33,066 --> 00:04:38,067 CHICKEN FOR LINDA! 51 00:04:44,567 --> 00:04:48,774 Unions have maintained their call for a general strike tomorrow. 52 00:04:48,858 --> 00:04:54,983 Demonstrations are planned in Paris and in all major cities in the form of... 53 00:04:56,233 --> 00:04:59,733 A 24-hour train strike. Disruptions will start 54 00:04:59,816 --> 00:05:04,150 tonight at midnight. According to senior management... 55 00:05:04,233 --> 00:05:07,692 -Are you going to be long? -Coming! 56 00:05:07,774 --> 00:05:12,233 40% of trains should run, along with a reduced bus service. 57 00:05:12,316 --> 00:05:14,816 Those calling for the strike... 58 00:05:14,900 --> 00:05:15,942 Ready! 59 00:05:16,608 --> 00:05:18,858 Why are your hands in your pockets? 60 00:05:19,192 --> 00:05:20,442 I'm cold. 61 00:05:20,524 --> 00:05:23,399 -Show me. -Wearing lipstick? 62 00:05:23,483 --> 00:05:24,566 Your hands. 63 00:05:25,900 --> 00:05:27,107 The other one. 64 00:05:29,316 --> 00:05:30,733 I knew it! 65 00:05:31,149 --> 00:05:33,192 Can't I keep it a bit longer? 66 00:05:33,275 --> 00:05:34,692 No, put it back. 67 00:05:35,025 --> 00:05:36,650 Go on, we'll be late. 68 00:05:45,482 --> 00:05:49,150 Parisians aren't pleased when they hear of it. 69 00:05:49,232 --> 00:05:53,233 They say: "The king won't let us meet to find solutions? 70 00:05:53,317 --> 00:05:54,899 We won't have it." 71 00:05:54,982 --> 00:05:58,941 They decide to take the king to court. 72 00:05:59,399 --> 00:06:02,524 The king is sentenced to death. 73 00:06:04,149 --> 00:06:06,482 They cut his head off 74 00:06:06,566 --> 00:06:09,275 and carry it around on a long stick. 75 00:06:09,357 --> 00:06:11,233 Oh, yes, I remember. 76 00:06:14,358 --> 00:06:16,066 See you tomorrow, miss. 77 00:06:17,899 --> 00:06:21,692 -Remember tomorrow's strike, children. -Yeah! 78 00:06:22,733 --> 00:06:24,857 Annette, wait for me. 79 00:06:26,525 --> 00:06:28,150 Pretty beret. 80 00:06:28,232 --> 00:06:31,025 You like it? My mom bought it for me. 81 00:06:31,107 --> 00:06:34,858 I love yellow. It's my favorite color. It's neat. 82 00:06:35,192 --> 00:06:39,025 -My mom would never buy it for me. -Really? 83 00:06:39,107 --> 00:06:40,691 Where did you buy it? 84 00:06:49,483 --> 00:06:51,232 NO DOGS 85 00:06:54,399 --> 00:06:56,192 I want to get out. 86 00:06:57,775 --> 00:06:59,525 Easy, Zorro. 87 00:07:04,232 --> 00:07:08,024 Diapers, shower gel, flypaper, gherkins, 88 00:07:08,607 --> 00:07:10,525 onions, and peppers. 89 00:07:10,608 --> 00:07:13,816 -Get the first three, me the rest. -I'll come. 90 00:07:17,025 --> 00:07:18,525 -Annette... -Yes? 91 00:07:19,232 --> 00:07:20,692 Can I try your beret on? 92 00:07:22,482 --> 00:07:24,107 Does it go fast? 93 00:07:24,192 --> 00:07:26,817 Yes, I won lots of marbles with it. 94 00:07:26,899 --> 00:07:28,524 -Pablo? -Yes, Pablo? 95 00:07:28,607 --> 00:07:30,192 Well, where is he? 96 00:07:30,983 --> 00:07:34,233 Excuse me, ma'am, have you seen my little brother? 97 00:07:34,316 --> 00:07:37,191 Pablo? No, not today. 98 00:07:42,692 --> 00:07:44,067 Where are you? 99 00:07:44,692 --> 00:07:46,316 Pâté... 100 00:07:48,899 --> 00:07:51,983 They've moved everything again. I'm lost. 101 00:07:53,483 --> 00:07:55,149 Pâté. 102 00:07:57,357 --> 00:07:58,816 Ah, that's pâté. 103 00:07:59,191 --> 00:08:00,525 Thank you. 104 00:08:02,774 --> 00:08:04,191 Pablo's tower! 105 00:08:05,025 --> 00:08:06,442 There you are! 106 00:08:08,150 --> 00:08:09,650 All broken! 107 00:08:10,982 --> 00:08:12,149 Come home! 108 00:08:12,692 --> 00:08:14,691 Come home now! 109 00:08:15,607 --> 00:08:17,067 Right now! 110 00:08:17,149 --> 00:08:19,358 OK, I gotta go. Here. 111 00:08:19,691 --> 00:08:21,649 No, keep it till tomorrow. 112 00:08:22,608 --> 00:08:25,317 -Coming for a sleepover tonight? -Yes. 113 00:08:26,442 --> 00:08:27,858 Bye. 114 00:08:43,857 --> 00:08:45,233 Come here! 115 00:08:51,608 --> 00:08:54,483 -Are you cleaning? -No, there's a leak. 116 00:08:55,275 --> 00:08:57,108 Hey, where's my ring? 117 00:08:57,608 --> 00:09:00,317 -A leak? -Answer my question. 118 00:09:00,399 --> 00:09:02,192 -What question? -The ring. 119 00:09:03,358 --> 00:09:04,732 It was on the table. 120 00:09:06,107 --> 00:09:07,233 Not anymore. 121 00:09:07,982 --> 00:09:11,482 -Where, then? -That's what I'd like to know. 122 00:09:12,733 --> 00:09:14,441 Did you take it to school? 123 00:09:15,608 --> 00:09:19,192 -There's something in your pocket. -No. 124 00:09:19,941 --> 00:09:23,191 -What's that? -A beret Annette lent me. 125 00:09:23,275 --> 00:09:27,482 -Did you trade it for the ring? -Annette lent it to me! 126 00:09:28,358 --> 00:09:33,191 I'm no dumb-ass. You come back with a new beret, and the ring has gone. 127 00:09:33,982 --> 00:09:36,316 -You said a bad word. -And you're lying. 128 00:09:36,775 --> 00:09:40,524 -But it's the truth. -You took it to school, didn't you? 129 00:09:41,524 --> 00:09:43,899 Will you give me the beret if I say yes? 130 00:09:43,983 --> 00:09:45,732 I want the truth, Linda. 131 00:09:46,192 --> 00:09:50,233 You took the ring to school and traded it for the beret, right? 132 00:09:53,567 --> 00:09:55,567 -Give it back. -As I thought. 133 00:09:56,107 --> 00:09:57,733 -Why not? -Confiscated! 134 00:09:57,816 --> 00:10:02,774 -You said you'd give it back. -You're a thief, Linda, and a liar. 135 00:10:02,858 --> 00:10:06,483 -It's not fair! -I'll tell you what's not fair. 136 00:10:06,566 --> 00:10:09,816 That ring means a lot to me, and you know why. 137 00:10:09,900 --> 00:10:11,232 You know why. 138 00:10:12,317 --> 00:10:13,816 Dad gave it to you. 139 00:10:13,900 --> 00:10:18,483 You do remember. I wanted to wear it tonight to go out, for once. 140 00:10:18,567 --> 00:10:22,525 And I can't because you lent it to a friend. That's not fair. 141 00:10:23,857 --> 00:10:26,525 -Come on. -Where to? Mom! 142 00:10:26,942 --> 00:10:29,482 -To Aunt Astrid's. -No! 143 00:10:29,567 --> 00:10:33,317 -I'm going to Carmen's! -You're punished. No Carmen! 144 00:10:33,399 --> 00:10:36,025 -Mom, Mom... -Silence! 145 00:10:36,107 --> 00:10:37,691 I don't have my shoes. 146 00:10:44,816 --> 00:10:46,399 I'll never come home! 147 00:10:46,483 --> 00:10:49,232 I'll run away and never come back! 148 00:10:51,442 --> 00:10:54,107 And you'll be all alone, you dumb-ass! 149 00:11:05,941 --> 00:11:09,857 Anyway, I hate home. It's old and ugly, 150 00:11:09,941 --> 00:11:12,233 it leaks and it's all broken. 151 00:11:14,317 --> 00:11:16,692 And you can't fix homes. 152 00:11:17,567 --> 00:11:19,150 You can't do anything. 153 00:11:25,525 --> 00:11:26,692 See Linda? 154 00:11:27,274 --> 00:11:29,524 She got a big slap. 155 00:11:29,607 --> 00:11:30,649 Yeah, huge. 156 00:11:32,275 --> 00:11:34,608 Her mother slapped her. 157 00:11:36,233 --> 00:11:38,025 What did she do? 158 00:11:39,024 --> 00:11:40,108 I don't know. 159 00:11:56,191 --> 00:11:58,067 -Yes? -It's me, Paulette. 160 00:12:01,442 --> 00:12:04,358 -What is it, my kitten? -I'm not your kitten. 161 00:12:05,024 --> 00:12:07,357 She's punished, she's sleeping here. 162 00:12:07,442 --> 00:12:09,275 -That's the punishment? -Yes. 163 00:12:09,357 --> 00:12:12,357 Well, no... But can you help me out? 164 00:12:12,441 --> 00:12:14,067 -No. -Look... 165 00:12:14,149 --> 00:12:16,983 No, I can't. I have lots to do. 166 00:12:18,191 --> 00:12:19,774 I just slapped her. 167 00:12:20,358 --> 00:12:22,692 I can't take her home now. 168 00:12:22,774 --> 00:12:24,566 And I'm going out tonight. 169 00:12:25,025 --> 00:12:28,357 Please, please, please, please... 170 00:12:28,442 --> 00:12:29,692 Enough whining. 171 00:12:29,774 --> 00:12:32,317 Please, please, please... 172 00:12:32,399 --> 00:12:35,107 Well, I have no choice. 173 00:12:35,192 --> 00:12:36,691 Oh, thank you. 174 00:12:37,066 --> 00:12:38,357 I gotta run. 175 00:12:38,442 --> 00:12:41,317 I have to go get changed. See you tomorrow. 176 00:12:41,399 --> 00:12:43,982 Before 10 AM. I have my class. 177 00:12:44,692 --> 00:12:46,732 Come enter the prison. 178 00:12:46,816 --> 00:12:49,191 -Take your shoes off. -Yeah, yeah. 179 00:12:51,442 --> 00:12:53,107 See? It's not hard. 180 00:12:54,774 --> 00:12:55,941 Your turn. 181 00:12:56,775 --> 00:12:59,567 -Is that dinner? -Partly, yes. 182 00:13:01,316 --> 00:13:05,275 -Is there nothing else? -Frozen food, like at your mom's? 183 00:13:05,982 --> 00:13:09,107 -I have carrots. -Oh, no! 184 00:13:09,192 --> 00:13:10,524 Don't touch! 185 00:13:13,192 --> 00:13:14,525 Want spinach? 186 00:13:17,233 --> 00:13:18,567 Great! 187 00:13:19,024 --> 00:13:20,483 Concentrate. 188 00:13:22,107 --> 00:13:24,982 That's disgusting! No... 189 00:13:25,774 --> 00:13:27,441 Hey, Paulette! 190 00:13:27,982 --> 00:13:30,233 I'm Linda. Paulette's my mom. 191 00:13:30,316 --> 00:13:33,982 Well, like mother, like daughter. Fish them out for me. 192 00:13:48,358 --> 00:13:51,316 You too would like caresses, huh? 193 00:13:54,024 --> 00:13:56,275 Oh, no! I don't believe it! 194 00:14:02,317 --> 00:14:03,858 Dammit! 195 00:14:33,275 --> 00:14:35,650 Oh, Gazza, look what you've done. 196 00:14:35,982 --> 00:14:37,774 Get out! Go away! 197 00:15:04,357 --> 00:15:06,191 I'll kill her! 198 00:15:20,192 --> 00:15:22,608 OK, I'm coming! 199 00:15:23,525 --> 00:15:26,107 -I made a mistake. -About what? 200 00:15:32,150 --> 00:15:34,149 -Dammit! -Mom? 201 00:15:34,233 --> 00:15:35,566 Yes, it's me. 202 00:15:35,982 --> 00:15:39,732 -Did I wake you? -No, I wasn't asleep. It's too dark. 203 00:15:40,192 --> 00:15:41,483 Look. 204 00:15:42,649 --> 00:15:46,442 -The ring! Gazza ate it. -It stinks. 205 00:15:46,524 --> 00:15:49,358 Know where I found it? In her vomit. 206 00:15:49,941 --> 00:15:51,275 She ate it. 207 00:15:53,608 --> 00:15:55,858 -See, I was right. -Yes. 208 00:15:55,942 --> 00:15:58,649 -I'm not a liar. -I'm sorry, Linda. 209 00:15:59,192 --> 00:16:02,358 I was very unfair. I'm so sorry. Forgive me. 210 00:16:02,441 --> 00:16:04,275 What are you kids up to? 211 00:16:04,817 --> 00:16:07,857 -I'd like to sleep. -I'm taking her home. 212 00:16:08,858 --> 00:16:11,358 -Where are your shoes? -In the hall. 213 00:16:15,066 --> 00:16:17,107 What can I do to apologize? 214 00:16:17,899 --> 00:16:19,066 Tell me. 215 00:16:19,441 --> 00:16:21,149 Ask me anything. 216 00:16:21,858 --> 00:16:23,232 I mean it. 217 00:16:26,067 --> 00:16:27,816 -Know what I'd like? -No. 218 00:16:28,900 --> 00:16:32,275 -I want chicken. -She wouldn't eat. 219 00:16:32,357 --> 00:16:35,567 -Nor even taste it. -Chicken? 220 00:16:36,941 --> 00:16:39,692 -With peppers. -With peppers? 221 00:16:40,941 --> 00:16:42,399 Chicken with peppers? 222 00:16:46,358 --> 00:16:50,066 No... You know, that's a bit complicated for me. 223 00:16:50,150 --> 00:16:52,192 You said I could ask for anything. 224 00:16:53,316 --> 00:16:55,149 Nothing else you want? 225 00:16:55,691 --> 00:16:58,024 It's a bit dumb to want that. 226 00:16:58,108 --> 00:17:01,274 It isn't dumb. You're dumb! 227 00:17:01,649 --> 00:17:04,232 Why does my niece talk to me like that? 228 00:17:04,317 --> 00:17:07,649 Come on. We'll think it over. 229 00:17:08,608 --> 00:17:10,442 I've already thought it over. 230 00:17:37,150 --> 00:17:38,232 Mom... 231 00:17:39,733 --> 00:17:42,358 When we're dead, are we in the dark? 232 00:17:44,732 --> 00:17:46,942 I don't know. I'm not dead. 233 00:17:49,650 --> 00:17:52,357 What about Dad? Does he know? 234 00:17:55,691 --> 00:17:57,024 No doubt. 235 00:17:59,607 --> 00:18:01,317 Is he scared in the dark? 236 00:18:01,691 --> 00:18:04,692 When you were in my belly, you were in the dark. 237 00:18:06,733 --> 00:18:08,317 I don't remember that. 238 00:18:08,982 --> 00:18:10,857 Nobody does. 239 00:18:13,525 --> 00:18:16,650 Did it exist if you don't remember it? 240 00:18:18,607 --> 00:18:19,899 Yes. 241 00:18:19,982 --> 00:18:24,442 -What about Dad? Did he exist? -Oh, yes. 242 00:18:24,525 --> 00:18:27,108 I don't remember very well. 243 00:18:27,191 --> 00:18:30,607 That's only natural. You were so little. 244 00:18:31,107 --> 00:18:33,441 I remember chicken with peppers. 245 00:18:34,316 --> 00:18:36,149 You won't give up, will you? 246 00:18:38,232 --> 00:18:39,691 OK, you'll get it. 247 00:18:40,150 --> 00:18:42,442 -With peppers? -With peppers. 248 00:18:42,525 --> 00:18:45,817 -Cross your heart and hope to die? -I promise. 249 00:18:47,150 --> 00:18:48,607 Sleep well. 250 00:19:15,149 --> 00:19:19,857 When the children are very small 251 00:19:21,982 --> 00:19:26,066 And they wake up at night 252 00:19:27,107 --> 00:19:29,941 We, the moms 253 00:19:30,316 --> 00:19:33,483 We, the dads 254 00:19:33,899 --> 00:19:39,775 We would like to sleep, sleep 255 00:19:45,857 --> 00:19:50,483 When the children are big and strong 256 00:19:52,649 --> 00:19:56,192 And they sleep all night long 257 00:19:56,274 --> 00:19:57,816 Whipped cream... 258 00:19:57,899 --> 00:20:00,817 We, the dads 259 00:20:01,232 --> 00:20:03,607 We, the moms 260 00:20:04,691 --> 00:20:07,067 We can no longer 261 00:20:07,441 --> 00:20:10,525 Sleep, sleep 262 00:20:17,107 --> 00:20:20,274 The path, the dark forest 263 00:20:20,358 --> 00:20:23,857 The wood, the fire, the grigri 264 00:20:23,941 --> 00:20:27,358 The ravine, the rain, the shadows 265 00:20:27,442 --> 00:20:30,775 The teepee, pili pili 266 00:20:30,858 --> 00:20:33,816 The thunder, the wind, the echo 267 00:20:34,274 --> 00:20:36,317 The earth and 268 00:20:36,399 --> 00:20:38,024 The stream 269 00:20:38,108 --> 00:20:40,900 It's a wish, a gamble 270 00:20:40,983 --> 00:20:44,774 For you in your bed 271 00:20:47,566 --> 00:20:50,982 For you in your bed 272 00:20:51,067 --> 00:20:55,317 We need some special potion 273 00:20:57,858 --> 00:21:01,191 Goat's tears or pumpkin lotion 274 00:21:01,275 --> 00:21:03,150 Chicken and potatoes... 275 00:21:03,232 --> 00:21:05,900 You know 276 00:21:06,775 --> 00:21:08,358 The recipe 277 00:21:08,441 --> 00:21:12,316 There! Roman-style chicken with peppers. 278 00:21:12,399 --> 00:21:16,274 You'd know what to do 279 00:21:28,274 --> 00:21:29,692 Mom... 280 00:21:30,400 --> 00:21:33,149 Come on, wake up, Mom. 281 00:21:34,732 --> 00:21:37,607 Come on. Time to make the chicken. 282 00:21:41,442 --> 00:21:43,400 Come on, wake up. 283 00:21:43,483 --> 00:21:45,107 Make the chicken. 284 00:21:45,775 --> 00:21:47,024 What time is it? 285 00:21:47,774 --> 00:21:49,442 It's... 286 00:21:50,192 --> 00:21:51,567 903 minutes. 287 00:21:52,358 --> 00:21:54,232 Oh, it's late. 288 00:21:58,858 --> 00:22:00,316 Linda! 289 00:22:02,442 --> 00:22:03,649 Come back! 290 00:22:05,232 --> 00:22:07,857 Linda, you'll get soaked! Come on! 291 00:22:07,942 --> 00:22:10,858 I'm running like a headless chicken! 292 00:22:10,941 --> 00:22:13,024 Oh, no, I forgot. 293 00:22:13,650 --> 00:22:16,649 -It's closed? -Come on. 294 00:22:16,733 --> 00:22:18,067 Let's try elsewhere. 295 00:22:23,899 --> 00:22:26,900 -We can't buy any chicken today? -We can. 296 00:22:26,983 --> 00:22:28,275 We'll find somewhere. 297 00:22:28,983 --> 00:22:30,608 STRIKE 298 00:22:32,232 --> 00:22:33,899 Oh, I don't believe it! 299 00:22:36,191 --> 00:22:38,816 Open up! Open up! 300 00:22:39,274 --> 00:22:41,233 -Open up! -Come on, Linda. 301 00:22:41,317 --> 00:22:44,566 -Open up! -Everything's on strike. 302 00:22:44,650 --> 00:22:47,899 -Open up! -C'mon, you'll get soaked. 303 00:22:47,983 --> 00:22:49,274 Please, open up! 304 00:22:49,358 --> 00:22:52,275 It won't open. You can see there's a strike. 305 00:22:55,441 --> 00:22:57,816 So, what does "strike" mean? 306 00:22:59,607 --> 00:23:01,108 Madam is served. 307 00:23:01,482 --> 00:23:03,274 ON STRIKE 308 00:23:03,358 --> 00:23:06,025 -Want a peanut? -Turn around. 309 00:23:08,567 --> 00:23:10,692 -How interesting. -Great. 310 00:23:11,649 --> 00:23:15,108 -A masterpiece! -Tomorrow? 311 00:23:16,066 --> 00:23:17,857 You said today! 312 00:23:17,942 --> 00:23:20,900 -You hoped to die. -No, I didn't. 313 00:23:34,983 --> 00:23:37,025 FREEDOM IS PRICELESS 9 EUROS 314 00:23:37,775 --> 00:23:40,274 GOLDEN FARM EGGS 315 00:23:53,774 --> 00:23:56,775 I'll be right back. Stay there. 316 00:24:11,858 --> 00:24:14,275 Hello. Are your parents home? 317 00:24:14,983 --> 00:24:17,067 They've gone to the demo. 318 00:24:17,150 --> 00:24:20,066 I need a chicken. You have chickens? 319 00:24:20,899 --> 00:24:22,149 Yeah. 320 00:24:22,232 --> 00:24:23,774 Could I buy one? 321 00:24:25,233 --> 00:24:28,817 -I dunno. -Isn't that a chicken coop? 322 00:24:32,150 --> 00:24:36,317 -We don't sell live ones. -Don't you have any dead ones? 323 00:24:36,400 --> 00:24:38,483 -I'll pay you. -No... 324 00:24:38,566 --> 00:24:42,108 Hold this for me a sec. Hold it. 325 00:24:45,566 --> 00:24:46,817 No! 326 00:24:46,899 --> 00:24:49,482 Everything's closed with the strike. 327 00:24:49,566 --> 00:24:52,567 No! My parents aren't here. 328 00:24:52,649 --> 00:24:54,982 Come tomorrow or another day. 329 00:24:55,067 --> 00:24:57,316 -Please... -Bye. 330 00:24:59,691 --> 00:25:00,982 Open up! 331 00:25:02,524 --> 00:25:04,233 Please! 332 00:25:08,442 --> 00:25:09,983 I don't believe it! 333 00:26:10,982 --> 00:26:12,107 Mom! 334 00:26:15,441 --> 00:26:16,692 Let's go. 335 00:26:19,399 --> 00:26:20,567 Lady! 336 00:26:35,650 --> 00:26:40,232 What? We got it, didn't we? We'll make chicken with peppers. 337 00:26:40,317 --> 00:26:41,566 Faster! 338 00:26:48,192 --> 00:26:51,149 And we won't even get stopped by the police! 339 00:26:58,567 --> 00:27:00,316 Will you cut off its head? 340 00:27:01,442 --> 00:27:03,317 Or suffocate it? 341 00:27:04,067 --> 00:27:07,483 -Maybe that's the way. -Don't talk nonsense. 342 00:27:07,566 --> 00:27:10,191 -You don't suffocate chickens. -You do! 343 00:27:10,275 --> 00:27:12,441 You put its head in a plastic bag... 344 00:27:14,192 --> 00:27:17,399 What's going on? Is the elevator out of order? 345 00:27:18,400 --> 00:27:21,107 Or wring its neck. I'd wring its neck. 346 00:27:21,192 --> 00:27:25,067 Don't worry, I'll handle it. I'll find a way. 347 00:27:26,733 --> 00:27:28,149 Goal! 348 00:27:28,233 --> 00:27:29,649 Go on, defend! 349 00:27:32,483 --> 00:27:34,483 7-0! 350 00:27:35,567 --> 00:27:36,941 What're you doing? 351 00:27:37,024 --> 00:27:38,942 -A chicken! -Yeah, sure! 352 00:27:39,024 --> 00:27:41,649 -Paulette! -Hey, don't touch. 353 00:27:41,733 --> 00:27:42,982 -Can I see? -No! 354 00:27:43,067 --> 00:27:44,442 -You found it? -Hush! 355 00:27:44,524 --> 00:27:46,357 -Is it real? -No, a fake! 356 00:27:46,442 --> 00:27:48,441 Gosh, what's it for? 357 00:27:48,525 --> 00:27:50,774 Lunch. We'll wring its neck. 358 00:27:50,858 --> 00:27:55,067 Enough! Linda, stay here while I see to the chicken. 359 00:27:55,149 --> 00:27:58,775 -I'll come with you. -No! It's not for children. 360 00:27:58,857 --> 00:28:02,232 Stay here, I'll deal with it. I'll call you. 361 00:28:02,317 --> 00:28:06,357 -I'll close my eyes. -No. Just 5 minutes. 362 00:28:06,441 --> 00:28:08,774 I have to feed Pablo. Come help. 363 00:28:12,191 --> 00:28:16,150 -Are you on your own? -No, there's Fidel and Castor. 364 00:28:21,858 --> 00:28:24,107 You do have lots of peppers. 365 00:28:44,899 --> 00:28:46,317 Stop it! 366 00:28:55,941 --> 00:28:58,900 You've reached Astrid. I'm out, leave a message. 367 00:28:59,900 --> 00:29:02,317 Astrid, it's me. Listen... 368 00:29:02,399 --> 00:29:04,317 I have the chicken for Linda. 369 00:29:04,400 --> 00:29:07,399 But the thing is, it's alive. 370 00:29:07,483 --> 00:29:10,067 And I don't know how to kill it. 371 00:29:10,149 --> 00:29:13,150 I thought maybe the two of us could do it. 372 00:29:13,233 --> 00:29:16,650 And you have tools. I don't know, an ax, a scythe... 373 00:29:16,732 --> 00:29:19,816 Something which would make it a bit easier. 374 00:29:23,150 --> 00:29:24,358 Quiet, you. 375 00:29:29,982 --> 00:29:31,108 Missed again! 376 00:29:31,692 --> 00:29:33,107 You can't score! 377 00:29:33,192 --> 00:29:35,191 It'll go in this time. 378 00:29:36,067 --> 00:29:37,232 Shoot properly. 379 00:29:37,316 --> 00:29:39,817 -I am! -You're not! 380 00:29:39,899 --> 00:29:43,316 -I am! -Well, it's my turn now. 381 00:29:43,400 --> 00:29:44,733 Thanks! 382 00:29:44,816 --> 00:29:47,149 Thanks for the peppers. That's done. 383 00:29:54,108 --> 00:29:55,816 Full power will cook it faster. 384 00:29:56,942 --> 00:29:59,608 -Just the chicken... -Pablo hungry! 385 00:29:59,691 --> 00:30:01,067 Where's Mom? 386 00:30:02,232 --> 00:30:04,899 -Chicken... -I'm coming. 387 00:30:07,858 --> 00:30:09,107 Wait, it's hot. 388 00:30:09,566 --> 00:30:10,983 Chicken! 389 00:30:11,067 --> 00:30:13,024 -Wait... -Chicken! 390 00:30:16,775 --> 00:30:18,899 Linda, come see. 391 00:30:22,357 --> 00:30:23,441 Mom! 392 00:30:24,107 --> 00:30:27,816 Mom, where are you going? Mom! 393 00:30:28,400 --> 00:30:30,191 I knew it. She sucks. 394 00:30:30,275 --> 00:30:33,150 She's taking it back. I'll be right back. 395 00:30:33,232 --> 00:30:35,442 OK, I'll take care of the peppers. 396 00:30:42,149 --> 00:30:44,441 You're chickening out, aren't you? 397 00:30:53,483 --> 00:30:55,399 Can Astrid pluck it, too? 398 00:30:55,483 --> 00:30:57,317 Don't worry, she can do everything. 399 00:30:58,608 --> 00:31:00,066 Speak of the devil. 400 00:31:03,608 --> 00:31:05,900 Astrid, thanks for calling back. 401 00:31:08,232 --> 00:31:10,358 Listen, it's not difficult. 402 00:31:11,733 --> 00:31:14,149 -Damn! -What're you doing? 403 00:31:21,691 --> 00:31:23,274 What's she up to? 404 00:31:24,483 --> 00:31:26,107 Isn't Linda coming back? 405 00:31:27,982 --> 00:31:29,732 OK, come on. 406 00:31:30,983 --> 00:31:33,608 Let's find a chicken. She'll be pleased. 407 00:31:35,942 --> 00:31:37,607 Chick-chick-chicken! 408 00:31:49,192 --> 00:31:51,775 Now, phone at the wheel... 409 00:31:52,441 --> 00:31:53,691 What do you do? 410 00:31:55,316 --> 00:31:57,025 I ask for her papers. 411 00:31:57,691 --> 00:32:00,024 -You won't believe it... -Papers! 412 00:32:00,732 --> 00:32:04,982 They're in my bag, that's for sure, but where... 413 00:32:05,900 --> 00:32:09,357 -While you're at it, inspect the car. -Yes, sir. 414 00:32:10,317 --> 00:32:14,150 So, inspecting the hood... 415 00:32:14,483 --> 00:32:16,067 They're here somewhere. 416 00:32:18,691 --> 00:32:21,275 That's not it... 417 00:32:21,357 --> 00:32:23,482 I'll inspect the trunk. 418 00:32:33,316 --> 00:32:37,191 -Sir, someone's in the trunk. -What? 419 00:32:37,274 --> 00:32:39,899 -There's movement. -So, open it. 420 00:32:40,357 --> 00:32:42,817 -No, don't! -Linda... 421 00:32:42,900 --> 00:32:45,524 -What should I do, sir? -Open it, dammit! 422 00:32:46,775 --> 00:32:48,317 No! 423 00:32:48,982 --> 00:32:50,732 I said not to open it! 424 00:32:53,941 --> 00:32:57,524 It was... a chicken. A live one. 425 00:32:57,607 --> 00:32:59,941 -Well, get after it. -Yes, sir. 426 00:33:07,649 --> 00:33:09,858 -Stop! -Linda, wait for me. 427 00:33:13,982 --> 00:33:17,024 More money, more money! 428 00:33:17,107 --> 00:33:19,399 Hey, stop! 429 00:33:19,482 --> 00:33:20,567 Police! 430 00:33:27,774 --> 00:33:29,107 I'm coming! 431 00:33:32,900 --> 00:33:36,357 More money, more money! 432 00:33:40,108 --> 00:33:41,316 Down, boy! 433 00:33:42,024 --> 00:33:44,899 Hello, Afia. Do you have any chicken? 434 00:33:45,317 --> 00:33:47,150 I dunno. Come in. 435 00:33:47,232 --> 00:33:48,899 Hi, Zorro. 436 00:33:50,567 --> 00:33:55,192 I've got lamb chops, rabbit, shrimp. Not the shrimp. 437 00:34:00,566 --> 00:34:01,942 That's all I've got. 438 00:34:04,108 --> 00:34:05,858 That's not chicken. 439 00:34:15,191 --> 00:34:18,942 I like it when we salute the sun. 440 00:34:19,024 --> 00:34:20,066 Hello. 441 00:34:20,149 --> 00:34:22,108 I'm sorry. Forgive me. 442 00:34:22,191 --> 00:34:24,650 It was the demo. You can't get around. 443 00:34:24,732 --> 00:34:26,692 I had to make a big detour. 444 00:34:26,775 --> 00:34:28,191 Never mind. 445 00:34:29,650 --> 00:34:33,483 You have to accept the pitfalls life throws at you. 446 00:34:34,025 --> 00:34:37,483 -Yes, let's stay zen. -Yes. 447 00:34:38,150 --> 00:34:41,774 There's no past or future. 448 00:34:41,858 --> 00:34:45,316 You push all bad thoughts... 449 00:34:46,233 --> 00:34:48,274 towards the ground. 450 00:34:52,317 --> 00:34:55,816 And please turn your phones off. 451 00:34:58,899 --> 00:35:00,025 There... 452 00:35:01,067 --> 00:35:05,067 We disconnect from the world. 453 00:35:10,857 --> 00:35:12,317 Whose phone is that? 454 00:35:13,942 --> 00:35:15,649 Yours, I think. 455 00:35:17,358 --> 00:35:18,774 Oh, sorry. 456 00:35:22,067 --> 00:35:23,650 Drat... Hello. 457 00:35:25,024 --> 00:35:28,358 You're not killing that thing here! 458 00:35:28,442 --> 00:35:31,067 -Forget the chicken! -No, I won't! 459 00:35:31,149 --> 00:35:34,399 I won't forget the chicken! Let's go to Astrid's. 460 00:35:34,482 --> 00:35:37,024 You have to pick up my car! 461 00:35:37,817 --> 00:35:40,066 No! My car! 462 00:35:41,149 --> 00:35:44,067 -Poor her... -She's usually so calm. 463 00:35:44,150 --> 00:35:45,274 No. 464 00:35:46,150 --> 00:35:47,608 Watermelons?! 465 00:35:48,399 --> 00:35:51,233 Sorry about this. I'll reschedule the class. 466 00:35:51,733 --> 00:35:52,942 -Bye. -Namaste. 467 00:35:53,024 --> 00:35:54,567 -Goodbye. -Namaste. 468 00:35:56,025 --> 00:35:57,774 -See you. -Goodbye. 469 00:36:08,942 --> 00:36:11,192 I eat candy 470 00:36:11,274 --> 00:36:12,775 By Jupiter! 471 00:36:12,857 --> 00:36:17,149 Instead of getting mad at her 472 00:36:17,233 --> 00:36:21,442 I eat candy, it's so dumb! 473 00:36:21,942 --> 00:36:24,733 Instead of giving her a thump 474 00:36:26,858 --> 00:36:31,107 Hard candy, toffee chews 475 00:36:31,525 --> 00:36:35,608 And chocolate bears 476 00:36:36,025 --> 00:36:40,441 Fruity fizz and lollies 477 00:36:40,524 --> 00:36:44,732 Strawberry or lemon flavor 478 00:36:46,899 --> 00:36:48,982 I told her no 479 00:36:49,692 --> 00:36:53,649 No, no, no, no! 480 00:36:53,733 --> 00:36:55,732 I told her no 481 00:36:57,607 --> 00:36:58,983 Stop it, Paulette! 482 00:37:02,733 --> 00:37:07,400 I try auto-suggestion 483 00:37:07,483 --> 00:37:12,067 But when the moment comes to say no 484 00:37:12,150 --> 00:37:19,066 I don't know why but I say... yes 485 00:37:19,149 --> 00:37:23,816 Marzipan, coconut ice 486 00:37:23,900 --> 00:37:28,357 And fruit jellies 487 00:37:28,441 --> 00:37:32,649 Flaky biscuits, shortbread 488 00:37:33,275 --> 00:37:36,108 All the cookies 489 00:37:39,650 --> 00:37:41,357 I told her no 490 00:37:45,191 --> 00:37:46,942 I told her no 491 00:37:50,899 --> 00:37:52,482 I told her no 492 00:37:56,482 --> 00:37:58,191 I told her no 493 00:38:02,983 --> 00:38:04,357 I told her no. 494 00:38:15,108 --> 00:38:16,233 Stop! 495 00:38:18,067 --> 00:38:19,817 Pull over! Stop! 496 00:38:21,275 --> 00:38:22,900 Oh, hey there! 497 00:39:05,232 --> 00:39:08,524 Hello? Oh, it's you, sir. Yes, fine. 498 00:39:10,566 --> 00:39:12,233 He's completely nuts! 499 00:39:46,066 --> 00:39:48,107 Come on, get out. 500 00:39:48,566 --> 00:39:52,232 Enough! I know you're in there. I don't have time... 501 00:39:52,316 --> 00:39:53,525 What's going on? 502 00:39:54,067 --> 00:39:56,650 Oh, sir, don't worry... 503 00:39:58,150 --> 00:40:00,107 There's someone in your truck. 504 00:40:00,817 --> 00:40:03,317 -What? -Yes, there is... 505 00:40:03,400 --> 00:40:05,149 -Come out! -A stowaway? 506 00:40:05,232 --> 00:40:09,733 Let me do my job. Come out right now. At once! 507 00:40:10,567 --> 00:40:12,982 If you don't come out... 508 00:40:14,566 --> 00:40:16,317 you'll be for the high jump! 509 00:40:25,482 --> 00:40:27,442 -You OK? -I'm allergic... 510 00:40:28,483 --> 00:40:29,607 To feathers! 511 00:40:30,649 --> 00:40:32,274 I swell up. 512 00:40:32,941 --> 00:40:34,150 I could die! 513 00:40:35,567 --> 00:40:37,024 I could die... 514 00:40:43,149 --> 00:40:44,483 "I wish I could die 515 00:40:45,150 --> 00:40:47,067 for this blonde hair 516 00:40:47,982 --> 00:40:49,733 For the swell of your 517 00:40:49,817 --> 00:40:51,942 most chaste breast..." 518 00:40:52,024 --> 00:40:54,358 "For the strictness of this sweet hand 519 00:40:54,942 --> 00:40:58,692 Which in one stroke cures me and harms me." 520 00:40:59,733 --> 00:41:02,066 Don't you think that's overdoing it? 521 00:41:02,150 --> 00:41:04,066 Say that at the station. 522 00:41:04,149 --> 00:41:07,442 At the station? We're not going, Mom! 523 00:41:07,525 --> 00:41:09,274 We gotta kill the chicken. 524 00:41:09,357 --> 00:41:11,233 Say we can't go. 525 00:41:12,982 --> 00:41:14,108 Mom... 526 00:41:14,899 --> 00:41:16,942 Say something. 527 00:41:17,024 --> 00:41:19,149 We'll do what you said. 528 00:41:19,232 --> 00:41:23,025 We'll prepare the chicken with lots of peppers. 529 00:41:23,899 --> 00:41:25,150 Like Dad did. 530 00:41:27,399 --> 00:41:30,858 Don't cry little girl... 531 00:41:32,025 --> 00:41:33,857 I'm just doing my job. 532 00:41:33,942 --> 00:41:36,857 I'll take your mom to the station. 533 00:41:37,316 --> 00:41:39,317 But not for long, OK? 534 00:41:39,399 --> 00:41:44,149 Your dad can come for you and prepare the chicken. 535 00:41:44,232 --> 00:41:46,942 Where's your dad? Where is he? 536 00:41:47,483 --> 00:41:48,774 He's dead. 537 00:41:49,233 --> 00:41:50,567 Oh, I... 538 00:41:51,357 --> 00:41:52,441 Sorry... 539 00:41:55,275 --> 00:41:57,232 You don't know my mom? 540 00:41:57,316 --> 00:41:59,399 Small with purple hair. 541 00:41:59,483 --> 00:42:02,524 There are a lot of people in those blocks. 542 00:42:02,608 --> 00:42:05,858 I know her from the supermarket. 543 00:42:05,941 --> 00:42:07,149 You do? 544 00:42:07,858 --> 00:42:09,525 Well, it's incredible. 545 00:42:09,607 --> 00:42:13,067 -Fate, isn't it? -Yeah, we're so lucky. 546 00:42:13,150 --> 00:42:16,941 I'd have killed your chicken if it wasn't allergic. 547 00:42:17,024 --> 00:42:19,400 Are you sure your mom won't mind? 548 00:42:19,482 --> 00:42:21,191 Of course not! 549 00:42:21,607 --> 00:42:26,108 She grew up in the country. It'll bring back memories. 550 00:42:26,192 --> 00:42:30,024 She'll kill it in two seconds flat. And it's fate. 551 00:42:30,107 --> 00:42:33,483 OK, we kill it, then we go to the station. 552 00:42:33,566 --> 00:42:35,067 -Agreed? -Yes. 553 00:42:37,067 --> 00:42:38,608 Well, thanks. 554 00:42:38,692 --> 00:42:41,733 Because I'm not sure my sister... 555 00:42:42,317 --> 00:42:43,649 Yeah... No... 556 00:42:52,441 --> 00:42:55,024 -A crazy blonde? -Yes. 557 00:42:55,107 --> 00:43:00,025 Hair tied with a big green scrunchie, old sneakers, and a scuzzy raincoat? 558 00:43:00,107 --> 00:43:02,067 -You know her? -It's my sister. 559 00:43:02,399 --> 00:43:04,941 -She stole a chicken? -Yes. 560 00:43:05,024 --> 00:43:07,024 -You told her no? -Yes. 561 00:43:07,107 --> 00:43:09,233 -But she still took it? -Yes. 562 00:43:09,983 --> 00:43:13,816 -Is it your chicken? -My parents'. I'll be in trouble. 563 00:43:13,900 --> 00:43:17,650 Oh, the rotter! She does that to everyone! 564 00:43:18,275 --> 00:43:20,066 -Do you have a sister? -No. 565 00:43:20,150 --> 00:43:22,983 Good call. They're a pain in the butt. 566 00:43:23,900 --> 00:43:26,442 -I'll get your chicken back. -Alive? 567 00:43:26,525 --> 00:43:27,983 Alive! 568 00:43:28,067 --> 00:43:33,566 The number of strikes has increased. Almost every sector is affected. 569 00:43:33,649 --> 00:43:36,942 Some are paralyzed, especially transport. 570 00:43:37,483 --> 00:43:38,816 There's no... 571 00:43:44,024 --> 00:43:45,900 -Who is it? -Me, Mom. 572 00:43:45,982 --> 00:43:47,607 Jean-Mimi? 573 00:43:47,691 --> 00:43:50,149 -Surprise! -Oh, sweetie! 574 00:43:52,150 --> 00:43:54,899 Let me introduce Colette. 575 00:43:54,982 --> 00:43:57,066 -Paulette. -Hello, ma'am. 576 00:43:57,150 --> 00:43:59,107 -I know you. -Yep. 577 00:43:59,191 --> 00:44:00,858 -Your daughter? -Yes. 578 00:44:00,942 --> 00:44:03,900 -Can I come in now? -One moment! 579 00:44:05,732 --> 00:44:07,650 -OK! -OK. 580 00:44:08,941 --> 00:44:10,775 Ma'am, police. 581 00:44:15,649 --> 00:44:19,482 Heavens! Jean-Michel, what have you done? 582 00:44:19,567 --> 00:44:20,775 Help us kill it. 583 00:44:20,857 --> 00:44:24,149 You country folk can kill chickens, right? 584 00:44:24,233 --> 00:44:28,316 Me? I've never done that! Are you out of your mind? 585 00:44:28,691 --> 00:44:31,357 Oh, no! My jacket! It was brand-new! 586 00:44:32,357 --> 00:44:36,149 Can you take your thing back? It'll get everything dirty. 587 00:44:36,733 --> 00:44:40,400 -You've never killed a chicken? -My father did, not me. 588 00:44:40,483 --> 00:44:43,567 I buy them at the supermarket, like everyone else. 589 00:44:44,150 --> 00:44:47,275 -Do you have a bathroom? -End of the corridor. 590 00:44:48,192 --> 00:44:52,983 I'm sorry, young lady. I can't do much to help you. 591 00:44:53,442 --> 00:44:55,357 You can't leave it like this. 592 00:44:55,441 --> 00:44:58,357 -Got any detergent? -Under the sink. 593 00:44:59,607 --> 00:45:01,900 Are you OK, miss? 594 00:45:01,982 --> 00:45:06,149 -You don't look too good. -It was her dad's chicken. 595 00:45:07,399 --> 00:45:08,816 I promised her! 596 00:45:10,692 --> 00:45:12,441 -Mom... -Mom! 597 00:45:12,524 --> 00:45:13,942 It won't come out. 598 00:45:14,024 --> 00:45:15,317 What'll we do? 599 00:45:15,400 --> 00:45:17,107 Where's your father? 600 00:45:18,608 --> 00:45:19,732 He's dead. 601 00:45:20,857 --> 00:45:24,524 They already tried that on me. Everyone, to the station. 602 00:45:24,607 --> 00:45:27,066 Don't you have a gun? 603 00:45:28,483 --> 00:45:30,900 You're all completely crazy! 604 00:45:38,066 --> 00:45:41,191 Don't move. Let's see if Annette is home. 605 00:45:49,692 --> 00:45:51,192 Oh, hi. 606 00:45:51,817 --> 00:45:54,025 -Nice turban. -Thanks. 607 00:45:54,607 --> 00:45:56,983 We're looking for chicken. Got any? 608 00:45:58,899 --> 00:46:00,067 Yes, I do. 609 00:46:03,275 --> 00:46:05,317 Here. It's from yesterday. 610 00:46:07,691 --> 00:46:10,025 Zorro, come back here! 611 00:46:10,941 --> 00:46:13,275 You're a really lousy cop! 612 00:46:13,857 --> 00:46:17,149 -Linda? -All broken. 613 00:46:17,858 --> 00:46:21,316 -Well, it's not easy. -Go on! 614 00:46:22,525 --> 00:46:25,482 -This shot is the one. -No, that's enough. 615 00:46:25,567 --> 00:46:28,317 You'll break everything. Jean-Mimi! 616 00:46:30,024 --> 00:46:31,566 OK, let me do it. 617 00:46:32,442 --> 00:46:34,108 You've never done this. 618 00:46:34,191 --> 00:46:35,650 -Give it to me. -Hey! 619 00:46:40,941 --> 00:46:42,107 Freeze! 620 00:46:42,900 --> 00:46:44,983 -So cool! -Don't touch my son! 621 00:46:50,067 --> 00:46:53,858 -Are you expecting someone? Might be the police... 622 00:46:53,942 --> 00:46:55,066 Don't move. 623 00:46:58,816 --> 00:47:00,441 Yes, who's there? 624 00:47:01,233 --> 00:47:02,650 It's Carmen, ma'am. 625 00:47:05,858 --> 00:47:07,566 Is our friend here? 626 00:47:07,983 --> 00:47:10,983 -Who's your friend? -Linda. 627 00:47:48,900 --> 00:47:50,357 What's that? 628 00:48:01,525 --> 00:48:03,192 Where's the ball? 629 00:48:04,067 --> 00:48:05,192 Carmen! 630 00:48:05,817 --> 00:48:06,982 Annette! 631 00:48:07,317 --> 00:48:08,649 Little girl! 632 00:48:08,733 --> 00:48:09,983 Hey there! 633 00:48:12,274 --> 00:48:14,942 Don't worry, he's ever so gentle. 634 00:48:15,025 --> 00:48:16,192 Down, boy. 635 00:48:16,274 --> 00:48:20,524 -Are you a friend of Linda's? -Linda's there. 636 00:48:44,482 --> 00:48:46,358 I've got it! 637 00:48:46,817 --> 00:48:47,983 Nearly! 638 00:48:48,442 --> 00:48:49,607 Got its foot! 639 00:48:50,942 --> 00:48:53,150 The stinker pecked me! 640 00:48:53,567 --> 00:48:55,567 Here, try this. 641 00:48:58,275 --> 00:48:59,858 It's funny here. 642 00:49:00,191 --> 00:49:02,983 Like at home, but different. 643 00:49:03,067 --> 00:49:06,441 -I can't reach it. -Gotta move the dresser. 644 00:49:06,525 --> 00:49:09,899 Sometimes there's a safety catch... 645 00:49:09,982 --> 00:49:13,066 Do something. I can't stay like this forever! 646 00:49:13,149 --> 00:49:16,442 Look, I'm trying my best! 647 00:49:16,525 --> 00:49:20,817 -Where's the key? -Well, I don't know. I'm sorry. 648 00:49:20,899 --> 00:49:24,233 -I'm vacuuming here. -Sorry. 649 00:49:24,317 --> 00:49:25,817 -Come on! -What? 650 00:49:25,900 --> 00:49:28,400 -Look for it! -I am! 651 00:49:36,275 --> 00:49:37,483 There it is. 652 00:49:38,107 --> 00:49:39,567 Look what I found. 653 00:49:40,691 --> 00:49:43,399 -Are you there, girls? -Yes! 654 00:49:43,483 --> 00:49:45,150 Afia, come help us! 655 00:49:46,566 --> 00:49:48,149 There you are! 656 00:49:48,233 --> 00:49:52,316 It's always the same. Someone has to clean up your mess. 657 00:49:52,400 --> 00:49:55,441 -You're wacko! -I'm wacko? 658 00:49:55,525 --> 00:49:56,899 I'm wacko, am I? 659 00:49:57,524 --> 00:49:59,524 Alright, miss? 660 00:50:00,275 --> 00:50:02,483 Abandoning a vehicle, 661 00:50:02,566 --> 00:50:06,857 fleeing a police checkpoint, hit-and-run, chicken theft... How's that? 662 00:50:06,942 --> 00:50:08,774 Chicken theft? 663 00:50:08,857 --> 00:50:11,608 What do you mean? 664 00:50:11,692 --> 00:50:14,900 -Isn't this chicken yours? -She robbed a kid. 665 00:50:14,983 --> 00:50:17,107 -Oh, come on... -Shut up! 666 00:50:17,191 --> 00:50:20,232 What're you doing? Great police work! 667 00:50:20,316 --> 00:50:23,399 I knew I should have been more wary. 668 00:50:23,482 --> 00:50:27,442 I didn't like our relations from the start. In fact... 669 00:50:27,524 --> 00:50:29,191 In fact, see this key? 670 00:50:33,483 --> 00:50:35,982 -You're nuts. -Oh, am I?! 671 00:50:36,066 --> 00:50:38,900 You're a thief and a liar. 672 00:50:38,982 --> 00:50:41,691 -I don't trust you. -Please... 673 00:50:41,774 --> 00:50:44,399 No more "please". Enough! 674 00:50:48,024 --> 00:50:49,817 Heavens! 675 00:50:50,317 --> 00:50:52,942 It's not us. It's the chicken. 676 00:50:55,316 --> 00:50:56,983 Mom! 677 00:50:57,442 --> 00:51:01,275 -Enough. Give me the chicken. -No, we'll zap it. 678 00:51:01,357 --> 00:51:02,858 No, we won't. 679 00:51:02,941 --> 00:51:06,649 -Eat your peppers with pasta. -No way! 680 00:51:08,067 --> 00:51:10,941 You called the police. Please hold... 681 00:51:13,733 --> 00:51:16,482 -Come on, Linda, be reasonable. -No! 682 00:51:22,399 --> 00:51:23,774 Fidel, catch! 683 00:51:28,192 --> 00:51:30,442 -Dammit! -Damn! 684 00:51:30,524 --> 00:51:32,400 -Gotta get it down! -What? 685 00:51:33,400 --> 00:51:35,525 Gotta get the chicken down! 686 00:51:36,941 --> 00:51:39,858 You called the police. Please hold... 687 00:51:39,941 --> 00:51:41,524 Come with me, you. 688 00:51:41,607 --> 00:51:45,107 Don't worry, ma'am, my colleagues are coming. 689 00:51:45,191 --> 00:51:48,316 Good. I'll tell your superior what I think of you. 690 00:51:49,941 --> 00:51:51,608 No, hang on. 691 00:51:58,357 --> 00:52:01,067 Fidel, Fidel... 692 00:52:02,941 --> 00:52:04,358 Watch this. 693 00:52:08,607 --> 00:52:09,942 I'm watching! 694 00:52:10,025 --> 00:52:12,650 No use. Gotta throw it from above. 695 00:52:12,732 --> 00:52:13,857 Give us the ball. 696 00:52:17,482 --> 00:52:19,775 -What're you doing? -You'll see. 697 00:52:28,524 --> 00:52:31,858 I'm very sorry. I can't even help you. 698 00:52:33,607 --> 00:52:36,191 Mom... Wake up. 699 00:52:36,274 --> 00:52:38,025 -Ma'am... -Mom... 700 00:52:38,567 --> 00:52:41,982 -A bit harder? -I don't want to hurt her. 701 00:52:42,317 --> 00:52:43,817 Mom! 702 00:52:46,400 --> 00:52:47,983 Sorry, ma'am. 703 00:52:48,942 --> 00:52:51,816 OK... My turn now. 704 00:52:54,733 --> 00:52:56,192 Take my shoe. 705 00:52:58,525 --> 00:52:59,774 What can I throw? 706 00:53:08,900 --> 00:53:10,191 Look out! 707 00:53:15,192 --> 00:53:16,982 Give me a boost. 708 00:53:17,524 --> 00:53:19,733 -What? -Know how to do that? 709 00:53:21,400 --> 00:53:22,900 Come on! 710 00:53:24,483 --> 00:53:25,816 Bend your legs. 711 00:53:26,483 --> 00:53:27,774 Close your hands. 712 00:53:28,274 --> 00:53:29,482 It'll hurt... 713 00:53:30,692 --> 00:53:33,817 Fidel! Shake the car! 714 00:53:34,358 --> 00:53:36,983 Show us how strong you are. 715 00:53:39,857 --> 00:53:43,275 Shake it up! Shake it up! 716 00:53:44,899 --> 00:53:46,358 How does it open? 717 00:53:46,900 --> 00:53:48,566 Press it, I guess. 718 00:53:49,442 --> 00:53:50,983 What are you doing? 719 00:53:54,941 --> 00:53:58,024 OK, let's fish for the chicken. 720 00:53:58,107 --> 00:54:02,025 -Shake it up! -Stop it now! 721 00:54:02,107 --> 00:54:03,732 You savages! 722 00:54:03,816 --> 00:54:06,067 Shake it up! 723 00:54:09,317 --> 00:54:10,941 I'm gonna be sick... 724 00:54:16,400 --> 00:54:18,483 Who wants a lollipop? 725 00:54:20,233 --> 00:54:23,024 -Who wants a lollipop? -Me! 726 00:54:23,107 --> 00:54:25,442 You want a lollipop? Here... 727 00:54:26,442 --> 00:54:28,191 Fruity fizz! 728 00:54:32,108 --> 00:54:33,524 Toffee chews! 729 00:54:37,066 --> 00:54:38,732 Licorice! 730 00:54:41,983 --> 00:54:43,025 Give me a boost. 731 00:54:58,692 --> 00:55:00,482 Hurry up, I'm out of candy! 732 00:55:00,566 --> 00:55:03,983 Enough already! I know my job, OK? 733 00:55:06,774 --> 00:55:09,441 Look, there's lots of candy. 734 00:55:10,150 --> 00:55:12,107 I can't eat it. 735 00:55:12,733 --> 00:55:14,024 Who's she? 736 00:55:15,066 --> 00:55:16,942 She looks mean. 737 00:55:17,774 --> 00:55:19,650 It's not good candy. 738 00:55:20,941 --> 00:55:23,192 Look, there's a police officer. 739 00:55:23,275 --> 00:55:25,566 -A real one? -I dunno. 740 00:55:28,900 --> 00:55:30,525 I want to go down. 741 00:55:34,982 --> 00:55:38,192 Jam... I'm sure it was there. 742 00:55:38,275 --> 00:55:40,358 Can you find it, Jean-Michel? 743 00:55:44,942 --> 00:55:46,316 There! 744 00:55:49,150 --> 00:55:50,150 Ready. 745 00:55:51,149 --> 00:55:53,191 You'll soon be free. 746 00:55:55,649 --> 00:55:57,191 What is that? 747 00:55:58,274 --> 00:56:00,733 Oh, it's my little ring. 748 00:56:01,899 --> 00:56:03,733 You lost it in my truck. 749 00:56:10,316 --> 00:56:13,024 Turn around. There'll be sparks. 750 00:56:13,482 --> 00:56:14,858 Don't hurt me. 751 00:56:15,566 --> 00:56:16,733 Never. 752 00:56:21,857 --> 00:56:24,233 I smell sausages. Don't you? 753 00:56:39,317 --> 00:56:40,692 Horsie! 754 00:56:43,191 --> 00:56:45,149 Zorro, go on, horsie. 755 00:56:47,899 --> 00:56:52,192 -Mister, can you get my sweatshirt? -The blue one or the red one? 756 00:56:53,649 --> 00:56:55,275 I can't reach! 757 00:56:55,358 --> 00:56:58,025 -Can you get it? -Hold your horses. 758 00:57:00,025 --> 00:57:03,608 I don't understand. Don't talk all at once. 759 00:57:04,317 --> 00:57:07,317 -Where's my jacket? -Which? 760 00:57:07,400 --> 00:57:09,774 More, more... 761 00:57:09,858 --> 00:57:12,650 A bit higher... Stop! 762 00:57:12,732 --> 00:57:14,150 Now, go west. 763 00:57:15,357 --> 00:57:16,982 Please, sir... 764 00:57:21,400 --> 00:57:24,608 -OK, pull. -The hook's stuck. 765 00:57:24,691 --> 00:57:26,482 Got it! 766 00:57:28,692 --> 00:57:29,858 My uniform! 767 00:57:32,858 --> 00:57:36,567 -Well, that's it, my career is over. -So? 768 00:57:45,358 --> 00:57:48,816 If you touch a hair on this chicken, I'll gut you! 769 00:57:49,816 --> 00:57:51,650 Holy cow! 770 00:57:53,692 --> 00:57:55,982 Get that away! Police! 771 00:58:02,232 --> 00:58:04,150 Hey, call your dog off! 772 00:58:05,067 --> 00:58:07,482 -Mom! -Go on, Linda! I got her! 773 00:58:08,982 --> 00:58:10,691 Who wants chicken with peppers? 774 00:58:10,775 --> 00:58:13,067 Me! Me! 775 00:58:13,149 --> 00:58:14,983 I don't like peppers. 776 00:58:17,650 --> 00:58:20,733 Do something, Jean-Michel. I can't hold on. 777 00:58:21,942 --> 00:58:25,525 We're hungry! We're hungry! 778 00:58:51,274 --> 00:58:52,483 Is it him? 779 00:58:55,316 --> 00:58:56,858 Yeah. 780 00:59:14,232 --> 00:59:15,608 Castor, here! 781 00:59:27,774 --> 00:59:29,232 Footie ball! 782 00:59:57,108 --> 01:00:00,275 -Got you! -Get off me, you big brute! 783 01:00:00,358 --> 01:00:04,107 You don't scare me with your mask! Paulette! 784 01:00:29,607 --> 01:00:31,108 Linda! 785 01:00:36,608 --> 01:00:37,941 Linda! 786 01:00:46,441 --> 01:00:47,857 Where are you? 787 01:00:54,983 --> 01:00:57,941 It's OK, I put her in the cellar. 788 01:00:58,025 --> 01:01:01,941 -Linda, in the cellar? -No, your sister. 789 01:01:03,107 --> 01:01:05,900 -Oh, thank you. -Come on. 790 01:01:07,025 --> 01:01:08,274 We'll find her. 791 01:01:09,108 --> 01:01:10,399 Don't worry. 792 01:01:11,482 --> 01:01:12,733 Linda! 793 01:01:18,400 --> 01:01:19,858 Serge! 794 01:01:21,067 --> 01:01:22,732 Oh, no... 795 01:01:23,816 --> 01:01:25,192 The shame... 796 01:01:25,817 --> 01:01:27,733 Serge, where are you? 797 01:01:58,067 --> 01:01:59,316 The peppers! 798 01:02:00,692 --> 01:02:02,441 All burned! 799 01:02:03,024 --> 01:02:06,066 You can do chicken with couscous. 800 01:02:06,566 --> 01:02:08,732 -Let's kill it. -Let's do it in. 801 01:02:09,149 --> 01:02:11,816 -Into the pot! -Couscous! 802 01:02:12,232 --> 01:02:13,941 More footie ball! 803 01:02:19,107 --> 01:02:20,358 Linda! 804 01:02:20,732 --> 01:02:22,316 Are you there? 805 01:02:30,775 --> 01:02:34,400 I must tell you, the recipe was my dad's. 806 01:02:34,483 --> 01:02:37,025 I don't remember anything about him. 807 01:02:38,025 --> 01:02:39,857 But I'll never forget you. 808 01:03:18,899 --> 01:03:21,024 Darling... 809 01:03:22,566 --> 01:03:24,191 Did you feel alone? 810 01:03:24,567 --> 01:03:27,525 Where is the mistress? She left you here alone! 811 01:03:30,316 --> 01:03:31,608 Then... 812 01:03:34,066 --> 01:03:35,858 Let's see... 813 01:03:39,650 --> 01:03:41,399 Chicken Basquaise... 814 01:03:41,982 --> 01:03:43,608 Chicken Victoria... 815 01:03:45,024 --> 01:03:46,858 Stroganoff... 816 01:03:47,317 --> 01:03:48,774 Tandoori... 817 01:03:51,483 --> 01:03:53,150 Granny's chicken... 818 01:03:56,275 --> 01:03:57,482 Papa's chicken. 819 01:04:04,942 --> 01:04:07,857 Heaven, Heaven 820 01:04:07,941 --> 01:04:12,566 Heaven may be here 821 01:04:14,025 --> 01:04:17,025 Heaven, Heaven 822 01:04:17,108 --> 01:04:21,357 Heaven may be here 823 01:04:23,275 --> 01:04:26,149 Here or there, what does it matter? 824 01:04:26,232 --> 01:04:28,525 It's where you live 825 01:04:29,150 --> 01:04:32,150 It's Heaven 826 01:04:36,900 --> 01:04:39,774 Wherever, wherever you grow up 827 01:04:39,858 --> 01:04:43,857 Wherever, wherever, wherever you laugh 828 01:04:46,066 --> 01:04:48,900 Wherever, wherever you grow up 829 01:04:48,982 --> 01:04:52,858 Wherever, wherever, wherever you laugh 830 01:04:54,983 --> 01:04:57,524 It's for all those lucky enough 831 01:04:57,899 --> 01:05:00,482 To be your friends 832 01:05:01,107 --> 01:05:03,774 Wherever you laugh 833 01:05:08,692 --> 01:05:11,608 In the depths of your memory 834 01:05:11,692 --> 01:05:14,817 The night, the night is still dark 835 01:05:14,900 --> 01:05:17,691 In the depths of your memory 836 01:05:17,774 --> 01:05:20,025 The night, the night 837 01:05:21,357 --> 01:05:24,066 Is still dark 838 01:05:28,607 --> 01:05:31,357 There was a bone, a little bone 839 01:05:31,442 --> 01:05:32,899 There was a bone 840 01:05:32,983 --> 01:05:36,150 Was it the wish bone? 841 01:05:37,692 --> 01:05:40,524 There was a bone, a little bone 842 01:05:40,607 --> 01:05:41,983 There was a bone 843 01:05:42,067 --> 01:05:45,399 Was it the wish bone? 844 01:05:46,692 --> 01:05:49,524 My wish was to see you grow up 845 01:05:49,607 --> 01:05:51,942 I didn't get it 846 01:05:52,524 --> 01:05:55,442 Was it the wish bone? 847 01:06:00,399 --> 01:06:03,149 In the depths of your memory 848 01:06:03,692 --> 01:06:06,066 The night is less and less dark 849 01:06:06,483 --> 01:06:08,691 In the depths of your memory 850 01:06:09,067 --> 01:06:14,150 I can feel it is less and less dark 851 01:06:20,149 --> 01:06:23,108 You see, you see how silly it is 852 01:06:23,192 --> 01:06:27,275 You see, you see, to die over dinner 853 01:06:29,275 --> 01:06:32,191 You see, you see, you see, you see 854 01:06:32,274 --> 01:06:36,774 How silly it is to die over dinner 855 01:06:38,357 --> 01:06:40,982 No time for a coffee 856 01:06:41,607 --> 01:06:44,025 Or for a kiss 857 01:06:45,274 --> 01:06:47,067 Or for a kiss 858 01:06:52,024 --> 01:06:55,024 I remember, I remember 859 01:06:55,107 --> 01:06:57,607 It really happened 860 01:06:58,149 --> 01:07:01,067 I remember, I remember 861 01:07:01,150 --> 01:07:03,692 It really happened 862 01:07:05,066 --> 01:07:07,275 Really happened 863 01:07:08,400 --> 01:07:10,400 I saw Dad die. 864 01:07:10,942 --> 01:07:12,567 I remember now. 865 01:07:16,108 --> 01:07:17,066 Calm down! 866 01:07:18,192 --> 01:07:19,358 Kids! 867 01:07:19,442 --> 01:07:22,191 Calm down! That's enough! 868 01:07:23,525 --> 01:07:25,399 I'm asking you to stop... 869 01:07:56,192 --> 01:07:57,149 Gazza? 870 01:07:58,900 --> 01:08:00,774 Gazza, where are you? 871 01:08:04,775 --> 01:08:06,858 There you are! OK... 872 01:08:07,650 --> 01:08:08,982 Come eat with us. 873 01:08:09,442 --> 01:08:11,025 Do you like chicken? 874 01:08:14,608 --> 01:08:16,482 I'm very sorry. 875 01:08:16,567 --> 01:08:18,482 How can I make it up to you? 876 01:08:18,941 --> 01:08:20,817 A bit more dough... 877 01:08:21,942 --> 01:08:23,983 Yes... There you are. 878 01:08:24,442 --> 01:08:27,399 Well, it was a cool day. I had a blast. 879 01:08:30,524 --> 01:08:32,858 Coming through! 880 01:08:34,691 --> 01:08:37,358 Here's the chicken with peppers! 881 01:08:40,357 --> 01:08:42,608 Chicken for everyone! 882 01:08:46,275 --> 01:08:48,107 Pass it around. 883 01:08:52,067 --> 01:08:53,025 Thank you. 884 01:08:53,567 --> 01:08:55,233 I can't see. 885 01:08:55,316 --> 01:08:57,733 -Don't move. -I'm not. 886 01:08:57,817 --> 01:08:59,607 A wing for Afia! 887 01:09:02,942 --> 01:09:03,983 Missed it! 888 01:09:04,357 --> 01:09:05,983 Very classy, Fidel! 889 01:09:12,566 --> 01:09:14,900 This chicken is a bit tough. 890 01:09:15,274 --> 01:09:17,191 A bit too free-range. 891 01:09:18,108 --> 01:09:19,233 Hey, Carmen! 892 01:09:19,567 --> 01:09:21,108 Look. 893 01:09:21,192 --> 01:09:22,982 On 3. 1... 894 01:09:23,858 --> 01:09:25,483 2... 3! 895 01:09:26,649 --> 01:09:29,191 -I won! -What was your wish? 896 01:09:29,567 --> 01:09:32,025 Top secret, under watermelon wraps! 897 01:09:39,149 --> 01:09:41,025 I could've gone to Africa 898 01:09:41,400 --> 01:09:46,399 with the wild animals, safari animals, giraffes, rhinos... 899 01:09:48,649 --> 01:09:52,525 My mother didn't want me to become a magician. 900 01:09:52,900 --> 01:09:53,942 Really? 901 01:09:55,150 --> 01:09:56,899 Hey, look. 902 01:09:59,358 --> 01:10:01,192 The key to the handcuffs! 903 01:10:03,275 --> 01:10:05,816 -So, you're not nuts. -Nope. 904 01:10:07,274 --> 01:10:08,816 Nice briefs. 905 01:10:10,108 --> 01:10:12,066 Thanks. That's sweet of you. 906 01:10:12,441 --> 01:10:15,400 -Is it handmade? -Yes, my mom did it. 907 01:10:16,191 --> 01:10:18,316 Astrid! It's for you. 908 01:10:18,691 --> 01:10:20,025 Here, catch! 909 01:10:25,233 --> 01:10:26,442 Thanks! 910 01:10:26,817 --> 01:10:28,983 That's kind, ma'am. Thanks. 911 01:10:30,400 --> 01:10:32,191 Thanks, sweetheart. 912 01:10:32,774 --> 01:10:34,108 We earned this. 913 01:10:36,524 --> 01:10:38,024 What'll we cook tomorrow? 914 01:10:38,942 --> 01:10:40,858 I cook a good paella. 915 01:10:41,442 --> 01:10:42,858 With shrimp? 916 01:10:42,942 --> 01:10:44,524 Mom loves shrimp. 917 01:10:45,482 --> 01:10:46,566 You'll see.