1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,644 --> 00:00:24,274 ‎"넷플릭스 제공" 4 00:01:04,731 --> 00:01:07,567 ‎"변호사" 5 00:01:12,238 --> 00:01:13,990 ‎속이 안 좋은데요 6 00:01:14,074 --> 00:01:14,991 ‎네? 7 00:01:16,117 --> 00:01:17,243 ‎실은 8 00:01:18,286 --> 00:01:19,704 ‎똥 마려워요 9 00:01:19,788 --> 00:01:20,914 ‎게다가 10 00:01:24,334 --> 00:01:25,877 ‎구역질도 올라오고요 11 00:01:26,586 --> 00:01:28,838 ‎긴장 풀어요 ‎다들 좋은 분들이세요 12 00:01:29,798 --> 00:01:31,049 ‎나 오늘 어때요? 13 00:01:33,718 --> 00:01:36,221 ‎빨래를 깜빡해서 ‎양말이 없더라고요 14 00:01:37,722 --> 00:01:39,265 ‎왜 날 똑바로 못 봐요? 15 00:01:39,349 --> 00:01:40,642 ‎나한테서 냄새나요? 16 00:01:44,395 --> 00:01:46,439 ‎이걸 챙겨서 다행이네 17 00:01:53,279 --> 00:01:55,657 ‎아직 멀었어요? ‎대문 지나서 한참인데 18 00:01:57,659 --> 00:02:01,579 ‎저기 말 좀 봐요! ‎예배당도 있네요! 19 00:02:02,080 --> 00:02:04,249 ‎우리 아빠 집에 ‎예배당도 있대요? 20 00:02:04,999 --> 00:02:05,959 ‎대박! 21 00:02:07,210 --> 00:02:09,587 ‎우리 아빠 갑부구나! 22 00:02:11,131 --> 00:02:12,674 ‎부자들의 삶이란… 23 00:02:23,685 --> 00:02:24,894 ‎운전기사가 24 00:02:26,062 --> 00:02:27,355 ‎침을 뱉었어요 25 00:02:50,295 --> 00:02:52,255 ‎- 제가 들게요, 아가씨 ‎- 괜찮아요 26 00:02:52,338 --> 00:02:54,173 ‎- 그냥 주세요, 아가씨 ‎- 알았어요 27 00:02:59,470 --> 00:03:02,265 ‎서둘러요 ‎가족분들이 기다리세요 28 00:03:02,348 --> 00:03:05,518 ‎새로 사 주세요 ‎새 휴대폰이 필요해요 29 00:03:06,477 --> 00:03:09,772 ‎이거론 일도 못 해요 ‎용량이 꽉 찼다고요 30 00:03:10,857 --> 00:03:13,151 ‎어서 인사드려요 31 00:03:14,068 --> 00:03:14,986 ‎괜찮아요 32 00:03:15,069 --> 00:03:17,989 ‎그간 애써 준 건 ‎평생 고맙게 생각할게요 33 00:03:21,951 --> 00:03:22,952 ‎아빠? 34 00:03:24,495 --> 00:03:25,538 ‎아빠! 35 00:03:25,622 --> 00:03:27,248 ‎아빠! 36 00:03:28,666 --> 00:03:32,045 ‎보고 싶었어요, 아빠! ‎절 찾아 주셔서 감사해요! 37 00:03:32,128 --> 00:03:34,964 ‎아빠, 이 순간을 ‎얼마나 기다렸다고요! 38 00:03:35,048 --> 00:03:38,426 ‎감사해요, 이렇게 만나서 ‎정말 다행이에요! 39 00:03:38,509 --> 00:03:39,719 ‎벨린다, 저기… 40 00:03:40,428 --> 00:03:44,933 ‎제가 얼마나 기다렸는지 아세요? ‎실감이 안 나요! 41 00:03:45,016 --> 00:03:45,934 ‎벨린다 42 00:03:46,017 --> 00:03:48,895 ‎역시 이웃집 아저씨처럼 ‎생겼을 줄 알았어요! 43 00:03:48,978 --> 00:03:51,940 ‎벨린다, 잠깐만요 ‎이리 와 봐요 44 00:03:52,440 --> 00:03:53,483 ‎얼른요 45 00:03:53,566 --> 00:03:54,651 ‎저분은 아버님이 아니세요 46 00:03:55,860 --> 00:03:57,028 ‎아니라고요? 47 00:03:57,111 --> 00:03:58,655 ‎그럼 아저씨는 왜 울어요? 48 00:03:58,738 --> 00:04:01,115 ‎우리 애가 죽어서 ‎일을 관두게 됐거든요 49 00:04:02,659 --> 00:04:03,826 ‎명복을 빌게요 50 00:04:03,910 --> 00:04:04,869 ‎벨린다 51 00:04:05,745 --> 00:04:06,829 ‎저분이에요? 52 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 ‎안녕! 53 00:04:10,416 --> 00:04:12,293 ‎집에 잘 왔다, 우리 딸 54 00:04:12,377 --> 00:04:14,170 ‎방금 다 들으셨죠? 55 00:04:14,671 --> 00:04:16,589 ‎- 그래 ‎- 아빠한테 한 얘기예요 56 00:04:17,090 --> 00:04:19,425 ‎드디어 만났구나, 벨린다! 57 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 ‎지금껏 네 아버지가 ‎널 찾으셨는데 58 00:04:25,765 --> 00:04:27,809 ‎다행히 마침내 ‎다들 이렇게 모였네 59 00:04:27,892 --> 00:04:29,852 ‎난 마틸다 아줌마야 60 00:04:31,104 --> 00:04:32,355 ‎케이틀린! 61 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 ‎이리 오렴 62 00:04:34,524 --> 00:04:36,317 ‎네 동생 케이틀린이야 63 00:04:37,151 --> 00:04:37,986 ‎안녕 64 00:04:41,572 --> 00:04:43,408 ‎신발은 어쨌어? 65 00:04:44,450 --> 00:04:47,412 ‎- 벗고 들어왔는데… ‎- 세상에, 대박이다 66 00:04:48,288 --> 00:04:51,833 ‎- 세상에! ‎- 신발이 더러워서 벗었거든 67 00:04:51,916 --> 00:04:53,376 ‎케이틀린, 그만해 68 00:04:53,459 --> 00:04:56,587 ‎벨린다는 일본식 주택에 ‎익숙한가 보지 69 00:04:56,671 --> 00:04:59,090 ‎- 그러게 ‎- 언니 놀리지 마 70 00:04:59,173 --> 00:05:00,174 ‎어쩌라고요 71 00:05:01,009 --> 00:05:03,720 ‎신발이 더러워서 72 00:05:04,304 --> 00:05:05,263 ‎야야 73 00:05:06,055 --> 00:05:07,307 ‎네, 사모님 74 00:05:07,390 --> 00:05:08,891 ‎벨린다를 방으로 안내해 75 00:05:08,975 --> 00:05:10,893 ‎일단 짐부터 풀어야지 76 00:05:10,977 --> 00:05:12,186 ‎네, 사모님 77 00:05:12,854 --> 00:05:13,896 ‎얼른 가시죠 78 00:05:15,064 --> 00:05:16,316 ‎안녕하세요, 변호사님 79 00:05:18,484 --> 00:05:19,694 ‎어이, 못난이! 80 00:05:20,194 --> 00:05:22,113 ‎우리 동네 사람들처럼 생겼네 81 00:05:22,196 --> 00:05:24,282 ‎우리 동네 어묵 장수들 ‎소개해 줄게! 82 00:05:24,365 --> 00:05:26,200 ‎자기는 정겨운 게 ‎딱 내 스타일이네 83 00:05:26,284 --> 00:05:28,536 ‎그럼 이따 보자, 우리 딸 84 00:05:29,037 --> 00:05:30,621 ‎여기가 아가씨 방이에요 85 00:05:32,040 --> 00:05:33,166 ‎내 방이라고? 86 00:05:33,249 --> 00:05:36,461 ‎쩔어, 완전 운동장 같네! 87 00:05:36,544 --> 00:05:38,046 ‎이게 내 침대야? 88 00:05:38,129 --> 00:05:39,255 ‎네 89 00:05:41,883 --> 00:05:44,302 ‎물건 함부로 다루지 마시고요 90 00:05:44,385 --> 00:05:45,928 ‎자기도 이 방에서 지내? 91 00:05:46,012 --> 00:05:47,680 ‎저쪽에서 자, 난 여기서 잘게 92 00:05:47,764 --> 00:05:48,848 ‎여긴 시라샤도 있어요 93 00:05:48,931 --> 00:05:49,849 ‎누구? 94 00:05:49,932 --> 00:05:52,268 ‎시라샤, 불 켜! 95 00:05:52,351 --> 00:05:54,562 ‎명령을 이해하지 못했습니다 96 00:05:54,645 --> 00:05:56,731 ‎말귀를 못 알아먹네, 시라샤 97 00:05:57,899 --> 00:05:58,816 ‎불 켜라고! 98 00:05:58,900 --> 00:06:00,151 ‎불을 켭니다 99 00:06:04,614 --> 00:06:05,990 ‎방금 누구래? 100 00:06:06,074 --> 00:06:08,409 ‎일단 씻고 말씀하시죠 101 00:06:08,493 --> 00:06:10,620 ‎잠깐만, 스리라차가 누군데? 102 00:06:15,541 --> 00:06:16,626 ‎저기요? 103 00:06:16,709 --> 00:06:18,878 ‎안녕하세요 ‎뭘 도와 드릴까요? 104 00:06:19,796 --> 00:06:21,047 ‎스리라차? 105 00:06:21,130 --> 00:06:23,925 ‎저는 시라샤입니다 ‎이름을 부르시면 반응하죠 106 00:06:24,717 --> 00:06:26,177 ‎네가 스리라차야? 107 00:06:26,260 --> 00:06:28,513 ‎우린 많은 걸 ‎함께할 수 있답니다 108 00:06:28,596 --> 00:06:30,014 ‎게임도 할 수 있고 109 00:06:30,098 --> 00:06:32,350 ‎그리고… 안 돼! 110 00:06:32,850 --> 00:06:33,976 ‎조용해졌네 111 00:06:35,937 --> 00:06:39,565 ‎왜 이렇게 오래 걸린대요? ‎그냥 먹으면 안 돼요? 112 00:06:39,649 --> 00:06:42,193 ‎케이틀린, 언니를 기다려 주자 113 00:06:42,276 --> 00:06:43,236 ‎그래 114 00:06:43,319 --> 00:06:44,570 ‎내가 미쳐 115 00:06:47,657 --> 00:06:49,242 ‎이런, 저 기다리셨어요? 116 00:06:49,325 --> 00:06:50,993 ‎보면 몰라? 117 00:06:53,329 --> 00:06:54,413 ‎앉으렴 118 00:06:56,415 --> 00:06:58,042 ‎기다리시는 줄 몰랐네요 119 00:06:58,126 --> 00:07:00,670 ‎얼른 나오라고 불렀어야지 120 00:07:01,420 --> 00:07:05,007 ‎시라샤랑 친해지셔서 ‎시간 가는 줄 모르셨나 봐요 121 00:07:05,091 --> 00:07:06,968 ‎시라샤는 좀 어떤가요? 122 00:07:07,051 --> 00:07:08,136 ‎죽었어요 123 00:07:10,429 --> 00:07:12,223 ‎팔은 왜 그러니? 124 00:07:12,306 --> 00:07:13,266 ‎이거요? 125 00:07:14,559 --> 00:07:17,395 ‎샤워기가 최첨단이라 ‎헷갈리더라고요 126 00:07:17,478 --> 00:07:19,689 ‎외국산이라 버튼이 많던데 127 00:07:19,772 --> 00:07:21,357 ‎계속 눌러도 물이 안 나오다가 128 00:07:22,275 --> 00:07:26,154 ‎커피처럼 팔팔 끓는 물이 ‎쏟아져서 데었죠 129 00:07:26,237 --> 00:07:27,613 ‎저걸 어쩌나 130 00:07:28,865 --> 00:07:32,618 ‎야야, 이따 벨린다한테 ‎화상 연고 좀 줄래? 131 00:07:32,702 --> 00:07:33,744 ‎네, 사모님 132 00:07:33,828 --> 00:07:35,121 ‎사모님이라고 부르지 말고 133 00:07:35,746 --> 00:07:37,081 ‎엄마라고 하렴 134 00:07:37,165 --> 00:07:38,332 ‎네, 엄마 135 00:07:39,292 --> 00:07:41,127 ‎자기 말고 나 말이야 136 00:07:41,210 --> 00:07:43,004 ‎완전 관종이라니까요 137 00:07:43,087 --> 00:07:46,007 ‎엄마가 불편하면 ‎그냥 아줌마라고 불러 138 00:07:46,090 --> 00:07:48,092 ‎일단 아줌마라고 할게요 ‎좀 쑥스러워서요 139 00:07:48,634 --> 00:07:49,469 ‎그러렴 140 00:07:50,094 --> 00:07:52,472 ‎이 집 같은 화장실은 ‎처음 봤다니까요? 141 00:07:52,555 --> 00:07:55,224 ‎하얀 빨래 대야가 ‎무지하게 크더라고요! 142 00:07:55,308 --> 00:07:59,020 ‎그래서 다 빨았죠 ‎팬티, 브라, 양말까지 143 00:07:59,103 --> 00:08:00,188 ‎전부요! 144 00:08:00,271 --> 00:08:03,149 ‎이웃집 빨래까지 ‎해 줘도 되겠어요 145 00:08:03,232 --> 00:08:04,358 ‎그럼 떼돈 벌겠죠 146 00:08:04,442 --> 00:08:05,943 ‎빨래터가 넓잖아요! 147 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 ‎빨래터? 148 00:08:06,944 --> 00:08:08,154 ‎하얀 대야요 149 00:08:10,281 --> 00:08:12,700 ‎- 빨래는 안 해도 돼 ‎- 왜요? 150 00:08:12,783 --> 00:08:15,495 ‎더러운 옷은 ‎야야한테 입으라고 줘 151 00:08:15,578 --> 00:08:17,497 ‎우린 새 옷 사러 가자 152 00:08:17,580 --> 00:08:18,831 ‎알았으니까 153 00:08:18,915 --> 00:08:20,458 ‎일단 밥이나 먹죠? 154 00:08:20,541 --> 00:08:22,710 ‎- 그래, 먹자꾸나 ‎- 드디어 먹네 155 00:08:24,212 --> 00:08:25,630 ‎이걸 우리가 다 먹어요? 156 00:08:25,713 --> 00:08:27,089 ‎무슨 최후의 만찬이에요? 157 00:08:27,173 --> 00:08:28,591 ‎그럼 유다가 누군지는 뻔하네요 158 00:08:29,175 --> 00:08:30,301 ‎야야가 유다예요 159 00:08:30,384 --> 00:08:31,761 ‎참 재밌는 아이네! 160 00:08:34,222 --> 00:08:35,348 ‎마음에 들어 161 00:08:42,647 --> 00:08:47,360 ‎뭘 좋아할지 몰라서 ‎셰프한테 전부 차리라고 했다 162 00:08:48,694 --> 00:08:49,654 ‎어쩔 수 없네요 163 00:08:50,404 --> 00:08:53,491 ‎전 눈앞의 음식은 ‎게걸스럽게 먹거든요 164 00:08:53,574 --> 00:08:56,035 ‎이걸 우리끼리 다 먹는다니 165 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 ‎해치워 볼까요? 166 00:08:57,828 --> 00:09:00,331 ‎입맛이 까다롭진 않나 봐? 167 00:09:00,414 --> 00:09:01,999 ‎그건 잘 봤네 168 00:09:03,417 --> 00:09:04,502 ‎잠깐! 169 00:09:04,585 --> 00:09:05,836 ‎아직 먹지 마세요 170 00:09:05,920 --> 00:09:08,714 ‎고기가 설익어서 피가 보여요 171 00:09:08,798 --> 00:09:11,592 ‎맙소사, 그거 스테이크거든? 172 00:09:11,676 --> 00:09:13,469 ‎미디엄 레어는 원래 그래 173 00:09:13,553 --> 00:09:17,181 ‎얘, 이게 무슨 미디엄이니? ‎라지 사이즈지 174 00:09:17,265 --> 00:09:19,350 ‎- 엑스라지도 되겠다 ‎- 그래 175 00:09:19,433 --> 00:09:22,687 ‎야야, 벨린다 스테이크는 ‎웰던으로 해 줘 176 00:09:22,770 --> 00:09:23,688 ‎네, 회장님 177 00:09:23,771 --> 00:09:26,399 ‎됐어, 난 핏국도 좋아해 178 00:09:26,482 --> 00:09:28,109 ‎- 웰던으로 익혀 드리죠 ‎- 됐다니까 179 00:09:28,192 --> 00:09:32,613 ‎- 익혀 드릴게요 ‎- 그냥 먹는다고 180 00:09:36,909 --> 00:09:39,036 ‎실례합니다, 회장님 ‎정말 죄송합니다 181 00:09:39,120 --> 00:09:40,496 ‎꼭 불도그처럼 생겼네 182 00:09:42,665 --> 00:09:44,875 ‎신경 쓰지 마 ‎음식은 새로 내올 거야 183 00:09:44,959 --> 00:09:46,711 ‎파스타부터 먹으렴 184 00:09:47,295 --> 00:09:50,256 ‎세상에, 이 파스타 ‎먹음직스럽네요 185 00:09:50,339 --> 00:09:52,174 ‎이 초록색은 뭐래요? 186 00:09:52,258 --> 00:09:53,092 ‎모링가예요? 187 00:09:53,175 --> 00:09:55,720 ‎이런 건 처음 봐요 ‎우리 마을 식당엔 188 00:09:55,803 --> 00:09:59,557 ‎판싯, 비혼, 말라본이나 ‎가끔 루그로그만 팔거든요 189 00:09:59,640 --> 00:10:01,976 ‎그중에서 말라본은 ‎면이 두꺼워서 좋은데 190 00:10:02,059 --> 00:10:03,561 ‎이것도 면이 꽤 두껍네요 191 00:10:08,232 --> 00:10:10,276 ‎대박, 존나 맛있어! 192 00:10:10,359 --> 00:10:12,737 ‎이런 건 처음 먹어 봐요 ‎너무 맛있다! 193 00:10:14,155 --> 00:10:17,408 ‎퀴퀴한 냄새도 안 나서 ‎훨씬 맛있네요! 194 00:10:17,491 --> 00:10:18,451 ‎벨린다 195 00:10:18,534 --> 00:10:19,619 ‎네? 196 00:10:23,623 --> 00:10:24,957 ‎왜요? 197 00:10:32,214 --> 00:10:33,090 ‎밥맛이야 198 00:10:33,174 --> 00:10:35,593 ‎우리 아빠 앞에서 ‎키스하자고요? 199 00:10:35,676 --> 00:10:36,636 ‎무슨 개소리예요 200 00:10:37,136 --> 00:10:39,096 ‎키스라니, 혀도 쓸까요? 201 00:10:39,972 --> 00:10:42,266 ‎- 이에 음식 꼈다고요 ‎- 네? 202 00:10:48,606 --> 00:10:49,815 ‎진짜! 203 00:10:50,316 --> 00:10:51,400 ‎더러워라 204 00:10:52,652 --> 00:10:54,195 ‎너 참 웃기는구나! 205 00:10:58,115 --> 00:11:00,993 ‎벨린다 ‎네 방에 가 보니 없던데 206 00:11:01,661 --> 00:11:03,120 ‎여기서 뭐 하니? 207 00:11:03,829 --> 00:11:06,457 ‎왜요? 밖에 나오면 안 돼요? 208 00:11:06,540 --> 00:11:10,544 ‎날라폭에선 ‎밖에서 바람 쐐도 됐는데 209 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 ‎여기선 안 되나요? 210 00:11:11,879 --> 00:11:13,047 ‎아니, 괜찮아 211 00:11:13,130 --> 00:11:14,090 ‎근데 212 00:11:14,590 --> 00:11:17,635 ‎내가 깜빡하고 ‎환영 선물을 안 줘서 213 00:11:19,095 --> 00:11:20,221 ‎집에 온 걸 환영한다 214 00:11:22,598 --> 00:11:24,433 ‎뭐야, 잠깐만요 215 00:11:24,517 --> 00:11:25,768 ‎이거 정말 제 거예요? 216 00:11:25,851 --> 00:11:26,936 ‎네 거란다 217 00:11:27,019 --> 00:11:29,188 ‎부티 나네, 감사해요! 218 00:11:29,271 --> 00:11:30,564 ‎제 거라고 하셨으니 ‎무르지 마세요 219 00:11:30,648 --> 00:11:31,941 ‎안 무를게 220 00:11:32,024 --> 00:11:33,401 ‎- 네 거야 ‎- 예뻐라! 221 00:11:36,237 --> 00:11:37,446 ‎차 보렴 222 00:11:37,988 --> 00:11:40,616 ‎너한텐 이 모든 게 새롭겠지 223 00:11:40,699 --> 00:11:43,786 ‎새롭다고요? ‎별세계 수준이죠 224 00:11:44,703 --> 00:11:45,955 ‎잘 들으렴, 벨린다 225 00:11:46,038 --> 00:11:47,456 ‎얼른 적응해야 해 226 00:11:48,707 --> 00:11:50,251 ‎이젠 이게 네 삶인걸 227 00:11:52,878 --> 00:11:58,300 ‎아버지가 있다는 게 ‎아직은 익숙지 않아서요 228 00:12:01,095 --> 00:12:02,555 ‎벨린다, 미안하다 229 00:12:02,638 --> 00:12:06,475 ‎잃어버린 우리 세월을 ‎돌이킬 순 없겠지 230 00:12:07,852 --> 00:12:08,811 ‎그래도 231 00:12:10,771 --> 00:12:12,731 ‎아빠가 지금부터 ‎보상해 주면 되잖니 232 00:12:16,277 --> 00:12:18,904 ‎엄마가 살아 계셨다면 ‎좋았을 텐데요 233 00:12:19,405 --> 00:12:22,241 ‎우리가 만난 걸 보면 ‎기뻐하셨을 거예요 234 00:12:22,992 --> 00:12:24,076 ‎그랬으면 좋겠네 235 00:12:24,577 --> 00:12:25,953 ‎너희 엄마가 화났다면 236 00:12:26,871 --> 00:12:29,206 ‎진작 내 꿈에 나타나서 ‎날 괴롭혔겠지 237 00:12:29,290 --> 00:12:31,459 ‎화나셨을 리가요 ‎뒤에서 웃고 계시는데요? 238 00:12:36,130 --> 00:12:37,923 ‎아빠, 쫄보였네요 239 00:13:18,964 --> 00:13:21,467 ‎벨린다 아가씨 ‎아침 차렸습니다 240 00:13:22,051 --> 00:13:22,927 ‎아가씨? 241 00:13:26,180 --> 00:13:27,264 ‎아가씨? 242 00:13:31,435 --> 00:13:32,645 ‎아가씨! 243 00:13:33,687 --> 00:13:35,523 ‎아가씨가 왜 저러지? 244 00:13:36,273 --> 00:13:37,608 ‎아가씨? 245 00:13:37,691 --> 00:13:38,734 ‎아가씨! 246 00:14:04,593 --> 00:14:06,011 ‎내가 자기 스타일인가 봐? 247 00:14:06,095 --> 00:14:07,221 ‎웩, 토 나와요! 248 00:14:07,304 --> 00:14:08,639 ‎대체 바닥에서 뭐 해요? 249 00:14:10,307 --> 00:14:12,977 ‎침대가 너무 불편해서 ‎잠을 설쳤어 250 00:14:13,060 --> 00:14:14,270 ‎난 원래 바닥에서 자거든 251 00:14:15,771 --> 00:14:16,981 ‎아침이나 드시죠 252 00:14:18,065 --> 00:14:19,316 ‎침대에서 먹나? 253 00:14:19,942 --> 00:14:22,444 ‎여기가 호텔인 줄 아세요? ‎식탁으로 오세요! 254 00:14:24,697 --> 00:14:25,781 ‎입 냄새까지 심각해 255 00:14:27,283 --> 00:14:28,284 ‎저기구나! 256 00:14:29,243 --> 00:14:30,786 ‎좋은 아침, 아빠! 257 00:14:32,496 --> 00:14:33,581 ‎아빠는? 258 00:14:33,664 --> 00:14:35,708 ‎마틸다 사모님이랑 ‎일찍 출근하셨죠 259 00:14:37,877 --> 00:14:39,712 ‎- 케이틀린은? ‎- 아직 자요 260 00:14:40,754 --> 00:14:42,047 ‎이게 다 내 거라고? 261 00:14:42,131 --> 00:14:43,757 ‎같이 먹을 사람 없대? 262 00:14:43,841 --> 00:14:47,052 ‎나 혼자 어떻게 다 먹어? ‎얼른 앉아 봐! 263 00:14:47,136 --> 00:14:48,554 ‎저는 IF 다이어트 중이라서요 264 00:14:48,637 --> 00:14:49,722 ‎IF? 265 00:14:49,805 --> 00:14:51,599 ‎맙소사, IF도 모르세요? 266 00:14:51,682 --> 00:14:52,975 ‎IF 267 00:14:53,058 --> 00:14:54,894 ‎'간헐적 단식'요 268 00:14:55,936 --> 00:14:58,314 ‎알았어, 그래도 옆에 앉아 269 00:14:58,397 --> 00:15:00,024 ‎얘기나 하자 270 00:15:00,107 --> 00:15:02,902 ‎우리 아빠의 관심사를 알려 줘 271 00:15:02,985 --> 00:15:04,445 ‎유튜브 채널은 뭘 보신대? 272 00:15:04,528 --> 00:15:08,407 ‎래피 툴포? 콩TV? 자밀 커플? 273 00:15:08,490 --> 00:15:11,076 ‎혹시 자이나브 채널도 ‎구독하신대? 274 00:15:11,160 --> 00:15:12,202 ‎'제비아나'도 부르셔? 275 00:15:12,286 --> 00:15:13,370 ‎아버님 페이스북을 보세요 276 00:15:14,204 --> 00:15:15,497 ‎변호사님! 277 00:15:16,165 --> 00:15:17,041 ‎변호사님! 278 00:15:18,250 --> 00:15:20,419 ‎식사는 하셨어요, 변호사님? 279 00:15:20,502 --> 00:15:21,670 ‎저랑 같이 드실래요? 280 00:15:22,546 --> 00:15:24,256 ‎뭐야? IF 다이어트 한다더니 281 00:15:24,340 --> 00:15:25,591 ‎사람은 변하는 법이죠 282 00:15:25,674 --> 00:15:27,384 ‎다이어트 방법을 바꾸려고요 283 00:15:27,468 --> 00:15:28,802 ‎'밤일 다이어트'로요 284 00:15:28,886 --> 00:15:31,680 ‎뭐 드릴까요, 변호사님? ‎커피? 차? 저요? 285 00:15:31,764 --> 00:15:32,640 ‎됐습니다 286 00:15:32,723 --> 00:15:33,557 ‎밀크티는요? 287 00:15:34,683 --> 00:15:36,602 ‎야야, 나도 밀크티 줘! ‎내 최애거든! 288 00:15:36,685 --> 00:15:39,146 ‎오키나와 밀크티 ‎당도 100%에 펄 추가할게 289 00:15:39,229 --> 00:15:40,230 ‎밀크티 없어요! 290 00:15:41,440 --> 00:15:43,150 ‎왜 아직 준비 안 했어요? 291 00:15:44,109 --> 00:15:45,611 ‎아무튼 이거나 받아요 292 00:15:47,947 --> 00:15:48,948 ‎뭔데요? 293 00:15:51,617 --> 00:15:53,118 ‎휴대폰이네요? 294 00:15:55,955 --> 00:15:57,581 ‎값은 어떻게 치를까요? 295 00:15:57,665 --> 00:15:58,540 ‎내 소중이로요? 296 00:15:58,624 --> 00:16:00,125 ‎자기 소중이가 비싼 줄 아나? 297 00:16:00,209 --> 00:16:02,503 ‎간밤엔 내 입술을 탐내더니 ‎이젠 여기예요? 298 00:16:03,754 --> 00:16:05,130 ‎아버님께서 사 주신 거예요 299 00:16:05,714 --> 00:16:07,591 ‎연락처는 다 저장해 뒀어요 300 00:16:07,675 --> 00:16:08,550 ‎그쪽 연락처도요? 301 00:16:08,634 --> 00:16:09,802 ‎네 302 00:16:09,885 --> 00:16:11,595 ‎이런 휴대폰은 처음 써 보네 303 00:16:12,262 --> 00:16:14,890 ‎변호사 양반, 좀 도와줘요 ‎쓰는 법을 몰라서요 304 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 ‎카메라는 어떻게 켜죠? 305 00:16:16,058 --> 00:16:17,351 ‎쉬워요, 가르쳐 줄게요 306 00:16:19,478 --> 00:16:21,063 ‎- 여기요 ‎- 이리 와요 307 00:16:21,146 --> 00:16:22,731 ‎셀카나 찍죠 ‎카메라발 죽이네요 308 00:16:22,815 --> 00:16:25,192 ‎- 피부가 매끈하게 나와요 ‎- 뭐라고요? 309 00:16:25,275 --> 00:16:26,151 ‎셀카 찍자고요 310 00:16:26,235 --> 00:16:27,945 ‎- 왜요? ‎- 내가 예쁘게 나와서요 311 00:16:28,028 --> 00:16:30,030 ‎피부가 꼭 도자기 같아요 ‎일단 와 봐요 312 00:16:30,614 --> 00:16:31,740 ‎알았어요 313 00:16:32,741 --> 00:16:34,451 ‎더 가까이 와 봐요 314 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 ‎- 내 정수리까지요 ‎- 네? 315 00:16:37,579 --> 00:16:38,497 ‎냄새 맡아 봐요 316 00:16:39,289 --> 00:16:40,833 ‎- 더 가까이요 ‎- 됐네요 317 00:16:40,916 --> 00:16:43,002 ‎준비나 해요, 나가야죠 318 00:16:44,837 --> 00:16:46,296 ‎왜 가까이 안 와요? 319 00:16:46,797 --> 00:16:49,174 ‎나한테 반했구나? 320 00:16:49,258 --> 00:16:50,801 ‎이것 봐라 321 00:16:50,884 --> 00:16:53,595 ‎아침에 날 떠올리며 ‎손장난이라도 했어요? 322 00:16:54,096 --> 00:16:56,557 ‎무슨 소리예요? ‎말 가려서 해요! 323 00:16:56,640 --> 00:16:58,142 ‎'자기 위안'이라고 할까요? 324 00:16:59,059 --> 00:17:00,602 ‎그럼 '딸 치다'? 325 00:17:00,686 --> 00:17:01,937 ‎저급하기 짝이 없네요! 326 00:17:02,021 --> 00:17:04,690 ‎그럼 뭐라고 해요? ‎'자위'? '찍 싸다'? 327 00:17:05,315 --> 00:17:08,360 ‎잠깐만요, 얘기가 ‎더 이상한 쪽으로 새기 전에 328 00:17:08,444 --> 00:17:11,113 ‎난 당신을 아버님 사무실로 ‎데려가려고 온 거예요 329 00:17:11,196 --> 00:17:12,364 ‎아버님이 누구신지는 알죠? 330 00:17:12,448 --> 00:17:14,950 ‎부에나비스타 호텔 ‎회장 겸 소유주시죠 331 00:17:15,034 --> 00:17:18,203 ‎당연히 알죠 ‎어제 아빠랑 만난 거 몰라요? 332 00:17:18,287 --> 00:17:20,497 ‎회장님은 덕망이 높으시니 ‎이렇게 부탁할게요 333 00:17:21,081 --> 00:17:23,417 ‎제발 언행에 신경 써 줘요 334 00:17:27,755 --> 00:17:28,839 ‎1분 안에 준비해요 335 00:17:29,506 --> 00:17:31,175 ‎- 다 먹어야 하는데 ‎- 게임을 시작합니다 336 00:17:31,258 --> 00:17:33,260 ‎- 이런 거 TV에서 봤거든 ‎- 셋, 둘 337 00:17:33,343 --> 00:17:34,636 ‎'1분 챌린지'요? 338 00:17:34,720 --> 00:17:35,888 ‎하나 339 00:17:40,184 --> 00:17:41,393 ‎왜 그래요? 340 00:17:42,644 --> 00:17:44,396 ‎제이컵, 배가 꿀렁거려요 341 00:17:44,897 --> 00:17:46,356 ‎폭식해서 그렇죠 342 00:17:48,317 --> 00:17:50,652 ‎세상에, 여기 엄청 크네요! 343 00:17:50,736 --> 00:17:52,946 ‎다들 옷 색깔이 똑같은데 ‎유니폼이에요? 344 00:17:53,030 --> 00:17:54,823 ‎빨리 와요 ‎아버님께서 기다리세요 345 00:17:55,908 --> 00:17:59,787 ‎대박! 346 00:17:59,870 --> 00:18:02,247 ‎완전 고급스러워! 347 00:18:02,331 --> 00:18:04,291 ‎꼭 미국에 온 것 같아요! 348 00:18:04,374 --> 00:18:05,626 ‎죽여준다! 349 00:18:05,709 --> 00:18:08,337 ‎아버님께서 소유하신 ‎여러 호텔 중 하나죠 350 00:18:08,921 --> 00:18:10,464 ‎엔리코 회장님은 ‎훌륭한 사업가로서 351 00:18:10,547 --> 00:18:12,341 ‎거대한 기업을 세우셨어요 352 00:18:12,424 --> 00:18:17,096 ‎근데 워낙 바쁘셔서 ‎끼니나 수면도 거르시죠 353 00:18:17,596 --> 00:18:21,475 ‎그래서 호텔 경영을 도와줄 ‎일손이 필요하시대요 354 00:18:21,975 --> 00:18:25,020 ‎그럼 마틸다 아줌마가 ‎도와주면 되잖아요 355 00:18:25,896 --> 00:18:27,606 ‎두 분은 오랫동안 ‎당신을 찾으려고 하셨죠 356 00:18:28,107 --> 00:18:32,194 ‎회장님께선 당신한테 ‎기업을 물려주시려나 본데 357 00:18:32,820 --> 00:18:34,363 ‎당신한텐 무리일지도요 358 00:18:34,947 --> 00:18:36,698 ‎이봐요! 359 00:18:37,282 --> 00:18:39,284 ‎난 날라폭에서 온 ‎벨린다거든요? 360 00:18:39,785 --> 00:18:40,702 ‎나도 할 수 있어요! 361 00:18:40,786 --> 00:18:43,872 ‎아빠야 당연히 도와야죠 ‎그걸 말이라고 해요? 362 00:18:43,956 --> 00:18:45,040 ‎그렇다면야 363 00:18:45,124 --> 00:18:49,253 ‎이 호텔 직원들은 ‎훗날 당신 부하가 되겠죠 364 00:18:49,962 --> 00:18:52,714 ‎나 모르나 봐? ‎거의 매달 오는데 365 00:18:52,798 --> 00:18:54,049 ‎지배인은 어디 있지? 366 00:18:54,133 --> 00:18:55,425 ‎- 해결해 볼래요? ‎- 지배인 불러 367 00:18:55,509 --> 00:18:58,303 ‎내 루이비통 컬렉션을 걸고… 368 00:19:11,692 --> 00:19:13,360 ‎구두에 토 묻었어요 369 00:19:13,443 --> 00:19:15,070 ‎알거든요? 370 00:19:18,824 --> 00:19:20,200 ‎괜찮니, 얘? 371 00:19:20,284 --> 00:19:21,493 ‎속은 좀 어때? 372 00:19:22,035 --> 00:19:23,203 ‎훨씬 개운해졌어요 373 00:19:23,287 --> 00:19:25,247 ‎아까는 변호사 때문에 ‎부담스러워서요 374 00:19:25,330 --> 00:19:27,791 ‎1분 안에 다 먹으라며 ‎재촉하지 뭐예요? 375 00:19:27,875 --> 00:19:28,834 ‎우리 딸 376 00:19:30,252 --> 00:19:31,378 ‎미안하다 377 00:19:31,461 --> 00:19:33,672 ‎만나자마자 ‎사과할 일이 생겼네 378 00:19:33,755 --> 00:19:35,757 ‎앞으로 잘하겠다고 ‎약속까지 했는데 379 00:19:36,717 --> 00:19:39,303 ‎갑자기 출장이 잡혀서 ‎중국에 가게 됐어 380 00:19:41,013 --> 00:19:43,348 ‎중국에 가신다고요? 괜찮아요 381 00:19:43,432 --> 00:19:47,394 ‎바쁘신 거 알아요 ‎일도 많다고 들었는데 382 00:19:47,477 --> 00:19:48,937 ‎걱정 마세요 383 00:19:49,021 --> 00:19:53,108 ‎난 맨날 엔리코한테 ‎일은 쉬엄쉬엄하라고 하거든 384 00:19:53,192 --> 00:19:55,235 ‎이젠 나이 생각도 해야지 385 00:19:55,319 --> 00:20:00,032 ‎심지어 이번에 경영 부회장이 ‎사표까지 냈으니 386 00:20:00,616 --> 00:20:03,452 ‎저이는 경영진 중에서도 ‎오른팔을 잃었지 387 00:20:04,286 --> 00:20:08,582 ‎부회장으로 올릴 만한 사람이 ‎있지 않을까? 388 00:20:08,665 --> 00:20:11,877 ‎여보, 인사과에서 ‎적임자를 못 찾았다잖아 389 00:20:21,553 --> 00:20:24,056 ‎잠깐, 벨린다를 ‎가르치면 어떨까? 390 00:20:25,057 --> 00:20:25,933 ‎벨린다를? 391 00:20:26,016 --> 00:20:27,434 ‎- 저요? ‎- 그래! 392 00:20:27,517 --> 00:20:31,355 ‎여보, 미안한데 얘가 ‎경영에 관해 뭘 알겠어? 393 00:20:31,438 --> 00:20:33,941 ‎아니에요, 저도 할 수 있어요 394 00:20:34,024 --> 00:20:35,525 ‎뭐든 배우면 그만이죠 395 00:20:35,609 --> 00:20:38,237 ‎날라폭에선 동시에 ‎몇 가지 일도 했거든요 396 00:20:38,779 --> 00:20:41,698 ‎청소, 요리, 다림질을 ‎한꺼번에 했죠 397 00:20:42,282 --> 00:20:43,242 ‎괜찮은 생각이네 398 00:20:43,325 --> 00:20:46,036 ‎내가 없는 동안 ‎회사에서 수습하면 되지 399 00:20:46,119 --> 00:20:48,705 ‎제이컵이 ‎직접 가르치면 되겠네 400 00:20:48,789 --> 00:20:50,999 ‎알겠습니다 ‎제가 몸소 가르치죠 401 00:20:52,251 --> 00:20:54,294 ‎변호사 양반, 말조심해요! 402 00:20:54,378 --> 00:20:56,838 ‎아빠 앞에서 ‎몸으로 뭘 가르치게요? 403 00:20:57,756 --> 00:20:59,007 ‎지금 가르쳐 줄래요? 404 00:21:07,391 --> 00:21:10,602 ‎완전 썰렁하네요 ‎말소리도 안 들려요 405 00:21:10,686 --> 00:21:12,229 ‎여긴 스파니까 조용하지 406 00:21:12,854 --> 00:21:16,733 ‎푹 쉬면서 스트레스나 풀라고 ‎데려온 거란다 407 00:21:16,817 --> 00:21:20,988 ‎곧 경영 수업 시작하고 ‎일도 할 테니까 408 00:21:21,071 --> 00:21:22,698 ‎- 정말요? ‎- 그래 409 00:21:22,781 --> 00:21:25,450 ‎안녕하세요, 사모님 ‎방 준비됐습니다 410 00:21:25,534 --> 00:21:26,910 ‎나부터 들어갈게 411 00:21:26,994 --> 00:21:28,704 ‎케이틀린, 벨린다 ‎이따 보자 412 00:21:28,787 --> 00:21:29,788 ‎- 알았지? ‎- 네 413 00:21:30,831 --> 00:21:32,040 ‎- 안녕! ‎- 이쪽입니다, 사모님 414 00:21:36,420 --> 00:21:37,296 ‎향기 좋다 415 00:21:39,923 --> 00:21:40,757 ‎너도 이 냄새 나니? 416 00:21:41,258 --> 00:21:44,761 ‎웬 비둘기나 ‎향긋한 꽃 냄새가 나는데 417 00:21:44,845 --> 00:21:46,221 ‎대체 뭘까? 418 00:21:49,766 --> 00:21:53,020 ‎벨린다 언니 ‎관리가 처음인 건 아니지? 419 00:21:53,103 --> 00:21:57,357 ‎그럼, 원래 살던 동네에서 ‎기강 관리 좀 했지 420 00:21:58,358 --> 00:22:00,527 ‎아무튼 여기선 ‎특별 관리를 받을 거야 421 00:22:00,610 --> 00:22:02,446 ‎개인실도 쓸 수 있는데 422 00:22:02,529 --> 00:22:04,323 ‎그래서 엄마부터 들어갔지 423 00:22:04,406 --> 00:22:05,782 ‎그래서? 424 00:22:05,866 --> 00:22:07,784 ‎이따 직원이 오면 425 00:22:07,868 --> 00:22:11,496 ‎화장실이 어디냐고 물어봐 426 00:22:11,580 --> 00:22:15,542 ‎그리고 거기 가서 ‎옷을 벗어야 해 427 00:22:15,625 --> 00:22:18,545 ‎실오라기 하나 없이 알몸으로 428 00:22:31,600 --> 00:22:32,809 ‎낚였네 429 00:22:40,317 --> 00:22:43,111 ‎케이틀린, 무슨 일이니? 430 00:22:45,947 --> 00:22:47,616 ‎세상에! 431 00:22:50,827 --> 00:22:53,246 ‎정말 못됐구나, 케이틀린! 432 00:22:53,330 --> 00:22:56,792 ‎아빠한테 다 이를 거야 ‎왜 그런 짓을 해? 433 00:22:56,875 --> 00:22:58,877 ‎그 벌로 외출 금지야 434 00:22:58,960 --> 00:23:00,921 ‎네? 엄마, 안 돼요! 435 00:23:01,004 --> 00:23:03,381 ‎장난 좀 친 거잖아요 ‎재미도 몰라요? 436 00:23:03,465 --> 00:23:06,802 ‎장난? 재미없거든? ‎당장 영상 지워! 437 00:23:07,928 --> 00:23:08,804 ‎알았어요! 438 00:23:10,680 --> 00:23:13,016 ‎됐죠? 지웠어요! 439 00:23:17,229 --> 00:23:19,147 ‎벨린다, 정말 미안해 440 00:23:19,231 --> 00:23:23,610 ‎요즘 애들이 다 저렇잖니 ‎맨날 사고만 치지 441 00:23:23,693 --> 00:23:26,154 ‎됐어요, 혼내지 마세요 442 00:23:26,238 --> 00:23:27,781 ‎어차피 제 소중이는 ‎안 보였어요 443 00:23:27,864 --> 00:23:29,157 ‎숲이 울창해서요 444 00:23:30,325 --> 00:23:32,452 ‎털만 수북했어요, 진짜예요 445 00:23:40,001 --> 00:23:44,214 ‎벨린다, 브라질리언 왁싱이 ‎뭔지 아니? 446 00:23:44,297 --> 00:23:46,091 ‎손님, 준비되셨나요? 447 00:23:46,174 --> 00:23:47,175 ‎네 448 00:23:47,259 --> 00:23:48,969 ‎심호흡하시고요 449 00:23:49,052 --> 00:23:52,848 ‎아프실 틈도 없게 ‎질문을 드릴 겁니다 450 00:23:53,557 --> 00:23:54,599 ‎하나, 둘, 셋 451 00:23:54,683 --> 00:23:57,185 ‎가장 좋아하는 과일은? 452 00:23:57,269 --> 00:23:58,728 ‎람부탄! 453 00:24:00,730 --> 00:24:01,773 ‎한 번 더 할게요 454 00:24:02,274 --> 00:24:04,359 ‎- 아파라 ‎- 갑니다, 하나, 둘, 셋 455 00:24:04,442 --> 00:24:06,444 ‎가장 좋아하는 채소는? 456 00:24:06,528 --> 00:24:07,779 ‎배추! 457 00:24:11,366 --> 00:24:12,701 ‎- 한 번 더요 ‎- 배추! 458 00:24:13,201 --> 00:24:15,078 ‎가장 좋아하는 장소는? 459 00:24:16,079 --> 00:24:17,205 ‎술집 460 00:24:19,749 --> 00:24:22,043 ‎뭘 그렇게 많이 뜯어요? 461 00:24:22,878 --> 00:24:24,754 ‎몇 번만 더 할게요 462 00:24:25,964 --> 00:24:28,592 ‎가장 좋아하는 만화는? 463 00:24:28,675 --> 00:24:30,177 ‎'포켓몬스터'! 464 00:24:31,845 --> 00:24:33,722 ‎손님, 마지막 질문이에요 465 00:24:33,805 --> 00:24:35,599 ‎가장 좋아하는… 466 00:24:36,558 --> 00:24:37,392 ‎배우는? 467 00:24:38,393 --> 00:24:39,895 ‎보이 아분다! 468 00:24:41,563 --> 00:24:42,647 ‎다녀왔어! 469 00:24:42,731 --> 00:24:43,648 ‎왔구나 470 00:24:44,357 --> 00:24:46,359 ‎스타일 바꿨는데 ‎내 앞머리 어때? 471 00:24:46,443 --> 00:24:47,819 ‎예쁘네! 472 00:24:48,403 --> 00:24:49,654 ‎고마워 473 00:24:49,738 --> 00:24:51,823 ‎근데 진짜 미녀는 따로 있지 474 00:24:52,407 --> 00:24:54,201 ‎새로 태어난 벨린다야! 475 00:25:44,501 --> 00:25:47,462 ‎소중이가 가려워서요 476 00:25:48,546 --> 00:25:50,465 ‎"아쿠아마린 호텔" 477 00:25:52,842 --> 00:25:54,928 ‎"고객 서비스 대상 ‎엔리코 Z. 부에나비스타" 478 00:25:55,762 --> 00:25:57,055 ‎다들 한가할 때 479 00:25:57,639 --> 00:26:00,767 ‎이번엔 너도 함께 ‎가족사진을 찍자꾸나 480 00:26:02,143 --> 00:26:04,020 ‎그나저나 내일 ‎일찍 나가야 해서 481 00:26:04,104 --> 00:26:05,772 ‎아침은 같이 못 먹겠다 482 00:26:06,982 --> 00:26:09,943 ‎신경 쓰지 마세요 ‎다 이해해요 483 00:26:10,026 --> 00:26:13,238 ‎이것만 기억하렴 ‎뭐든 필요하면 연락해 484 00:26:13,321 --> 00:26:17,492 ‎그리고 제이컵 말에 ‎무조건 따를 필요는 없어 485 00:26:18,201 --> 00:26:20,537 ‎힘들면 못 하겠다고 해 486 00:26:20,620 --> 00:26:24,541 ‎아빠, 제 전부를 쏟아붓고 ‎포기하지 않을게요 487 00:26:24,624 --> 00:26:27,043 ‎전 습득력이 좋거든요 ‎두고 보세요 488 00:26:27,127 --> 00:26:28,628 ‎제가 대견하실 거예요 489 00:26:31,423 --> 00:26:34,175 ‎이건 엔리코 회장님의 ‎최신 프로젝트예요 490 00:26:34,259 --> 00:26:36,720 ‎좌측 건물엔 객실이 100개고 491 00:26:36,803 --> 00:26:39,222 ‎우측 건물엔 ‎연회장 두 곳이 있죠 492 00:26:39,306 --> 00:26:40,890 ‎첫 번째 연회장은 493 00:26:41,766 --> 00:26:44,936 ‎손님을 최대 600명까지 ‎수용할 수 있어요 494 00:26:45,020 --> 00:26:48,023 ‎그리고 그보다 작은 연회장엔 495 00:26:48,106 --> 00:26:51,192 ‎최대 250-300명이 ‎들어갈 수 있죠 496 00:26:51,276 --> 00:26:53,820 ‎알겠죠? ‎여긴 2년 전에 지었는데 497 00:26:53,903 --> 00:26:57,824 ‎루돌포 크루스라는 ‎건축가가 설계했답니다 498 00:26:57,907 --> 00:27:00,035 ‎- 질문 있나요? ‎- 잠깐만요! 499 00:27:02,787 --> 00:27:04,622 ‎저기서부터 한 말 ‎다시 해 봐요 500 00:27:05,457 --> 00:27:10,128 ‎지금껏 내 말을 ‎전혀 안 들은 거예요? 501 00:27:10,211 --> 00:27:11,546 ‎다 들었거든요? 502 00:27:11,629 --> 00:27:12,672 ‎내가 뭐라고 했죠? 503 00:27:12,756 --> 00:27:14,466 ‎여긴 우리 아빠 거라고요 504 00:27:15,300 --> 00:27:16,426 ‎- 또 뭐라고 했죠? ‎- 변호사님 505 00:27:16,509 --> 00:27:17,552 ‎- 아가씨, 안녕하세요 ‎- 네 506 00:27:17,635 --> 00:27:19,596 ‎변호사님 ‎사무실에 전화 왔습니다 507 00:27:19,679 --> 00:27:20,722 ‎알았어요 508 00:27:21,431 --> 00:27:22,932 ‎미안해요, 금방 올게요 509 00:27:23,016 --> 00:27:25,310 ‎- 600명… ‎- 한마디만 더 하죠 510 00:27:25,393 --> 00:27:27,854 ‎경영 수업에 ‎집중 좀 해요, 알겠죠? 511 00:27:27,937 --> 00:27:29,731 ‎- 가서 전화나 받아요 ‎- 이쪽입니다 512 00:27:29,814 --> 00:27:31,024 ‎'집중 좀 해요' 513 00:27:33,568 --> 00:27:35,111 ‎드디어 혼자 남았네 514 00:27:35,653 --> 00:27:38,156 ‎틱톡 영상이나 찍어 볼까? 515 00:27:39,157 --> 00:27:40,700 ‎안녕! 516 00:27:40,784 --> 00:27:42,243 ‎다들 잘 지냈죠? 517 00:27:42,327 --> 00:27:43,620 ‎여기 좀 봐요 518 00:27:43,703 --> 00:27:45,955 ‎날라폭이랑 차원이 다르죠? 519 00:27:46,039 --> 00:27:47,916 ‎그쪽 수영장엔 ‎메기가 들끓잖아요 520 00:27:47,999 --> 00:27:49,834 ‎그리고 이쪽엔… 521 00:27:50,668 --> 00:27:51,628 ‎이게 뭐지? 522 00:27:51,711 --> 00:27:53,171 ‎뭐가 들었으려나요? 523 00:27:54,881 --> 00:27:56,091 ‎삼촌한테 딱 맞겠네요! 524 00:27:56,174 --> 00:27:59,386 ‎이봐요, 새로 왔다는 ‎인턴 청소부예요? 525 00:27:59,469 --> 00:28:01,346 ‎인턴요? 그게 뭔데요? 526 00:28:01,429 --> 00:28:03,014 ‎교육받으러 왔냐고요! 527 00:28:03,098 --> 00:28:04,474 ‎교육받으러 왔어요? 528 00:28:04,557 --> 00:28:07,143 ‎네, 저쪽에서 교육받고 ‎필기도 했으니 529 00:28:07,227 --> 00:28:09,813 ‎- 교육생이죠 ‎- 그럼 여기서 뭐 해요? 530 00:28:09,896 --> 00:28:13,274 ‎- 선생님이 가 버려서… ‎- 됐고, 그냥 따라와요 531 00:28:13,358 --> 00:28:15,110 ‎화장실 청소나 하자고요 532 00:28:15,193 --> 00:28:17,695 ‎- 선생님이… ‎- 얼른요, 이거나 밀어요 533 00:28:17,779 --> 00:28:18,738 ‎빨리 와요 534 00:28:19,781 --> 00:28:20,907 ‎- 이걸 밀라고요? ‎- 밀어요! 535 00:28:21,825 --> 00:28:22,742 ‎변호사 양반 536 00:28:23,326 --> 00:28:26,663 ‎서둘러요, 바닥 전체가 ‎반짝반짝 빛나야죠 537 00:28:26,746 --> 00:28:29,499 ‎저 끝까지 먼지 한 톨도 ‎남기면 안 돼요 538 00:28:35,255 --> 00:28:36,256 ‎어디 갔지? 539 00:28:36,756 --> 00:28:38,425 ‎저기도 닦아야죠! 540 00:28:38,508 --> 00:28:40,760 ‎선생님, 정말 이런 것도 ‎배워야 해요? 541 00:28:40,844 --> 00:28:42,554 ‎그걸 말이라고 해요? 542 00:28:42,637 --> 00:28:46,015 ‎밀레니얼 세대는 ‎입만 열면 징징댄다니까 543 00:28:49,310 --> 00:28:50,228 ‎벨린다? 544 00:28:51,104 --> 00:28:51,938 ‎변호사 양반 545 00:28:52,522 --> 00:28:53,523 ‎안녕하세요, 변호사님 546 00:28:53,606 --> 00:28:54,774 ‎뭐 해요? 547 00:28:55,525 --> 00:28:58,278 ‎이 사람이 ‎이것도 교육의 일부라면서 548 00:28:58,361 --> 00:29:00,780 ‎손님들이 까탈스러우니 ‎바닥을 깨끗이 닦으래요 549 00:29:00,864 --> 00:29:02,782 ‎교육이라니 무슨 소리죠? 550 00:29:02,866 --> 00:29:05,660 ‎변호사님, 이쪽은 ‎청소부 인턴이거든요 551 00:29:05,744 --> 00:29:07,829 ‎마저리 ‎이분이 누군지 알아요? 552 00:29:07,912 --> 00:29:09,998 ‎벨린다 부에나비스타 씨예요 553 00:29:10,081 --> 00:29:12,625 ‎엔리코 부에나비스타 씨의 ‎따님이시죠 554 00:29:12,709 --> 00:29:14,544 ‎벨린다, 일어나요, 갑시다 555 00:29:16,171 --> 00:29:18,131 ‎- 죄송합니다, 아가씨 ‎- 괜찮아요 556 00:29:18,214 --> 00:29:19,674 ‎다 못 닦아서 미안해요 557 00:29:19,758 --> 00:29:21,426 ‎- 저 인간 때문에요 ‎- 제가 할게요 558 00:29:21,509 --> 00:29:24,471 ‎애초에 이건 제 일인걸요 559 00:29:26,681 --> 00:29:31,144 ‎다음부턴 무작정 ‎남이 시키는 대로 하지 마요 560 00:29:31,227 --> 00:29:33,646 ‎당신이 누군지도 모르면 ‎그냥 무시하고요 561 00:29:34,564 --> 00:29:36,649 ‎열 내지 마요 ‎별일도 아니잖아요 562 00:29:36,733 --> 00:29:40,028 ‎고향에선 늘 하던 일이라 ‎난 괜찮아요 563 00:29:40,111 --> 00:29:41,029 ‎무슨 일요? 564 00:29:41,112 --> 00:29:42,906 ‎화장실 청소요? 565 00:29:43,740 --> 00:29:46,117 ‎당신은 엔리코 회장님 딸인데 566 00:29:46,201 --> 00:29:49,579 ‎누가 호텔 객실을 ‎청소하라고 하겠어요? 567 00:29:49,662 --> 00:29:51,581 ‎당신은 하찮은 일을 ‎할 게 아니라 568 00:29:51,664 --> 00:29:53,625 ‎이 거대한 호텔을 ‎관리해야 하니까 569 00:29:53,708 --> 00:29:56,002 ‎경영 수업에 ‎집중해야 한다고요 570 00:29:56,085 --> 00:29:58,421 ‎당신한테 거는 기대가 크니까요 571 00:29:59,047 --> 00:30:00,548 ‎알아들어요? 572 00:30:04,511 --> 00:30:06,638 ‎다신 호통치지 마요 573 00:30:06,721 --> 00:30:08,014 ‎절대로요 574 00:30:08,097 --> 00:30:10,683 ‎- 알았어요, 난… ‎- 여긴 왜 데려왔죠? 575 00:30:10,767 --> 00:30:12,685 ‎여기서 뭐라도 하게요? 576 00:30:13,645 --> 00:30:17,065 ‎여길 보여 주려고 ‎데려온 거예요 577 00:30:17,148 --> 00:30:18,233 ‎당신 사무실이거든요 578 00:30:19,400 --> 00:30:20,318 ‎내 사무실요? 579 00:30:22,570 --> 00:30:24,405 ‎그럼 이것도 내 책상이죠? 580 00:30:24,489 --> 00:30:26,533 ‎이 의자도 내 거고요 581 00:30:27,408 --> 00:30:29,410 ‎의자 죽이네요 ‎사탄의 의자 같아요 582 00:30:29,494 --> 00:30:30,745 ‎불태워라! 583 00:30:31,287 --> 00:30:32,539 ‎저것도 불태워라! 584 00:30:32,622 --> 00:30:34,290 ‎저자도 불태워라! 585 00:30:35,416 --> 00:30:37,836 ‎이건 우리 회사 노트북인데 586 00:30:37,919 --> 00:30:39,254 ‎사용할 줄 알아요? 587 00:30:39,337 --> 00:30:41,714 ‎우리 고향에선 ‎피소 인터넷이란 걸 써요 588 00:30:41,798 --> 00:30:46,094 ‎컴퓨터에 동전을 넣으면 ‎인터넷을 쓸 수 있죠 589 00:30:46,678 --> 00:30:48,972 ‎내가 가르쳐 줄게요 ‎이렇게 하면 돼요 590 00:30:49,055 --> 00:30:51,641 ‎화면을 열면 자동으로 켜져요 591 00:30:51,724 --> 00:30:52,892 ‎식은 죽 먹기죠? 592 00:30:53,393 --> 00:30:54,978 ‎켜졌네요 593 00:30:55,562 --> 00:30:58,356 ‎일을 본격적으로 시작하면 ‎직원들이 붙겠지만 594 00:30:58,439 --> 00:31:00,191 ‎일단은 우리가 도와줄게요 595 00:31:04,320 --> 00:31:08,658 ‎그럼 당신이랑 마틸다 아줌마가 ‎내 밑으로 들어오게요? 596 00:31:09,492 --> 00:31:10,493 ‎아뇨 597 00:31:10,577 --> 00:31:11,870 ‎미안해요 598 00:31:13,079 --> 00:31:14,789 ‎그럼 또 누가 오는데요? 599 00:31:14,873 --> 00:31:17,584 ‎또 이상한 목소리가 ‎튀어나와선 600 00:31:17,667 --> 00:31:20,044 ‎귀신처럼 날 겁주고 ‎명령이나 하려나요? 601 00:31:22,714 --> 00:31:25,425 ‎기다리다 깜빡 졸았네요 ‎왜 이제야 오셨어요? 602 00:31:26,676 --> 00:31:27,927 ‎변호사님 603 00:31:31,389 --> 00:31:33,433 ‎죄송해요, 제이컵 변호사님 604 00:31:33,516 --> 00:31:36,436 ‎아버님께서 야야를 ‎개인 비서로 붙여 주셨어요 605 00:31:36,519 --> 00:31:38,605 ‎이제 뭐든 필요한 게 있으면 606 00:31:38,688 --> 00:31:42,817 ‎심부름부터 쇼핑까지 ‎야야한테 시켜요 607 00:31:42,901 --> 00:31:43,818 ‎신난다! 608 00:31:43,902 --> 00:31:46,988 ‎야야는 나랑 잘 통하니까 ‎앞으로 편하겠어요 609 00:31:47,071 --> 00:31:49,741 ‎날라폭에 가 보면 ‎죄다 이렇게 생겼죠 610 00:31:49,824 --> 00:31:50,658 ‎잘 봐요 611 00:31:50,742 --> 00:31:53,745 ‎우리 고향 노점상이나 ‎빨래 아줌마처럼 생겼는데 612 00:31:53,828 --> 00:31:56,289 ‎이보다 흔한 얼굴이 ‎또 있을까요? 613 00:31:56,372 --> 00:31:57,916 ‎저런 사람 많잖아요 614 00:31:57,999 --> 00:31:59,500 ‎오징어 닮았죠? 615 00:31:59,584 --> 00:32:02,003 ‎그럼 다음 수업으로 넘어가죠 616 00:32:02,086 --> 00:32:06,966 ‎올바른 악수 방법은 ‎반드시 익혀야 하는데요 617 00:32:07,050 --> 00:32:09,510 ‎누군가를 처음 소개받을 땐 618 00:32:09,594 --> 00:32:12,263 ‎먼저 손을 내밀도록 하세요 619 00:32:17,268 --> 00:32:18,645 ‎- 벨린다 ‎- 손요 620 00:32:19,520 --> 00:32:21,522 ‎- 손을 내밀라고요? ‎- 네 621 00:32:21,606 --> 00:32:24,609 ‎생판 남한테요? ‎싫어요, 강도면 어떡해요? 622 00:32:24,692 --> 00:32:26,194 ‎직접 보여 주시죠 623 00:32:26,277 --> 00:32:29,280 ‎방금 만난 사람과 ‎어떻게 악수하실래요? 624 00:32:34,285 --> 00:32:35,119 ‎안녕하세요 625 00:32:36,663 --> 00:32:38,289 ‎변호사님, 나와 주시죠 626 00:32:41,876 --> 00:32:45,880 ‎자, 제이컵 변호사님을 ‎처음 만나셨다고 치죠 627 00:32:45,964 --> 00:32:47,799 ‎제가 두 분을 ‎소개해 드린 겁니다 628 00:32:47,882 --> 00:32:48,716 ‎시작하시죠 629 00:32:49,509 --> 00:32:51,552 ‎안녕하세요, 제이컵입니다 630 00:32:52,971 --> 00:32:53,972 ‎대박! 631 00:32:54,889 --> 00:32:57,392 ‎여자 손처럼 부드럽네요! 632 00:32:57,976 --> 00:33:00,269 ‎이 손톱 좀 봐 ‎내성 손톱도 없네! 633 00:33:00,353 --> 00:33:01,813 ‎손톱 관리라도 받아요? 634 00:33:01,896 --> 00:33:02,855 ‎벨린다! 635 00:33:03,398 --> 00:33:05,525 ‎수업에 진지하게 ‎임할 순 없어요? 636 00:33:05,608 --> 00:33:06,901 ‎자, 잠시만요 637 00:33:06,985 --> 00:33:11,030 ‎악수는 전 세계 사업가들의 ‎공통 인사법이에요 638 00:33:11,114 --> 00:33:16,244 ‎따라서 좋은 첫인상을 ‎남기는 게 중요하죠 639 00:33:16,327 --> 00:33:18,746 ‎악수할 때는 640 00:33:18,830 --> 00:33:21,416 ‎시선을 계속 마주치세요 641 00:33:21,499 --> 00:33:23,334 ‎악수하는 상대를 보셔야죠 642 00:33:23,418 --> 00:33:25,461 ‎- 시선을 마주치라고요? ‎- 왜냐하면 643 00:33:25,545 --> 00:33:29,257 ‎상대의 눈을 바라볼 때 644 00:33:29,340 --> 00:33:31,050 ‎자신감이 묻어나거든요 645 00:33:31,134 --> 00:33:33,761 ‎더불어 진정성도요 646 00:33:34,679 --> 00:33:36,389 ‎잘하시네요 647 00:33:36,472 --> 00:33:40,435 ‎상대의 눈을 바라보며 ‎악수할 때는 648 00:33:40,518 --> 00:33:43,271 ‎미소를 지으셔도 된답니다 649 00:33:50,653 --> 00:33:53,865 ‎벨린다? 650 00:33:54,657 --> 00:33:55,533 ‎벨린다! 651 00:33:58,453 --> 00:34:01,372 ‎미소도 살짝 지으면서 ‎악수해 보시죠 652 00:34:02,373 --> 00:34:03,916 ‎이가 너무 보이는데 653 00:34:04,000 --> 00:34:04,834 ‎자제하시죠 654 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 ‎이는 보이지 맙시다 655 00:34:10,256 --> 00:34:11,507 ‎반만 웃으세요 656 00:34:14,010 --> 00:34:16,137 ‎반대쪽 입꼬리도 올리셔야죠 657 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 ‎완벽해요! 658 00:34:19,807 --> 00:34:21,017 ‎나 변비 환자 같죠? 659 00:34:21,768 --> 00:34:23,686 ‎가장 중요한 건 660 00:34:23,770 --> 00:34:25,897 ‎악수할 때 ‎손을 꽉 잡는 겁니다 661 00:34:26,481 --> 00:34:27,774 ‎변호사님이 ‎시범을 보여 주시죠 662 00:34:29,776 --> 00:34:31,152 ‎안녕하세요, 제이컵입니다 663 00:34:34,280 --> 00:34:35,740 ‎- 아야! ‎- 왜요? 664 00:34:35,823 --> 00:34:37,200 ‎힘을 주되 부드럽게요 665 00:34:37,283 --> 00:34:38,576 ‎부드럽게 잡아요 666 00:34:39,869 --> 00:34:42,997 ‎손가락만 쓰고 ‎팔이랑 몸은 가만히 둬요 667 00:34:43,581 --> 00:34:44,415 ‎이러지 마요 668 00:34:47,043 --> 00:34:48,961 ‎드디어 기다리던 ‎식사 교육 시간이네요 669 00:34:49,045 --> 00:34:50,546 ‎다 처음 먹어 봐요! 670 00:34:50,630 --> 00:34:51,839 ‎잠시만요 671 00:34:51,923 --> 00:34:54,342 ‎식사하실 땐 672 00:34:54,842 --> 00:34:58,054 ‎제발 음식을 가득 욱여넣고 ‎말씀하지 마세요! 673 00:34:59,430 --> 00:35:01,390 ‎어떻게 조금씩 먹으란 거죠? 674 00:35:01,474 --> 00:35:02,433 ‎미쳤나 봐 675 00:35:02,517 --> 00:35:05,686 ‎며칠째 교육 중인데 ‎나더러 굶어 죽으라고요? 676 00:35:05,770 --> 00:35:07,188 ‎무슨 새 모이만큼 먹으라니 677 00:35:07,271 --> 00:35:09,148 ‎어림도 없죠, 다 먹을래요 678 00:35:09,232 --> 00:35:12,151 ‎파인 다이닝 레스토랑에서 ‎식사해 보셨나요? 679 00:35:13,569 --> 00:35:16,739 ‎비프스튜, 길거리 음식이랑 ‎국수는 먹어 봤죠 680 00:35:18,116 --> 00:35:20,284 ‎가끔 옆집에서 ‎음식도 나눠 줬고요 681 00:35:20,368 --> 00:35:22,578 ‎햄버거가 ‎원 플러스 원일 때요 682 00:35:22,662 --> 00:35:24,705 ‎근데 햄버거는 ‎첫입에 빵만 씹혀요 683 00:35:25,289 --> 00:35:26,624 ‎레스토랑에 가 보세요 684 00:35:26,707 --> 00:35:31,504 ‎그래야 이론 수업 말고 ‎실습을 하시죠! 685 00:35:31,587 --> 00:35:33,339 ‎완전 신난다! 686 00:35:33,422 --> 00:35:36,008 ‎미시 선생님도 같이 가요 ‎난 주문할 줄 몰라서요 687 00:35:36,092 --> 00:35:37,760 ‎아뇨, 전 싫어요 688 00:35:37,844 --> 00:35:39,053 ‎변호사님이 가신대요! 689 00:35:39,804 --> 00:35:41,139 ‎잠깐, 뭐라고요? 690 00:35:43,349 --> 00:35:45,810 ‎제발 이분을 레스토랑에 ‎모시고 가 주세요 691 00:35:46,394 --> 00:35:47,770 ‎우리 데이트하는 거예요? 692 00:35:47,854 --> 00:35:49,939 ‎아뇨, 벨린다 말이에요! 693 00:35:50,022 --> 00:35:51,315 ‎주웠다! 694 00:35:51,399 --> 00:35:53,025 ‎못난이가 나타나려나 봐요 695 00:35:53,109 --> 00:35:55,403 ‎포크가 이렇게 ‎뒤집혀 있었거든요 696 00:35:55,486 --> 00:35:56,487 ‎싫어요! 697 00:35:56,988 --> 00:35:58,656 ‎저도 데이트에 낄래요 698 00:35:58,739 --> 00:36:01,325 ‎저도 꼭 가야 한다고요! 699 00:36:01,409 --> 00:36:02,618 ‎안 돼요 700 00:36:02,702 --> 00:36:06,747 ‎벨린다랑 변호사님만 ‎가시는 게 나아요 701 00:36:07,582 --> 00:36:09,917 ‎미시 선생님, 진심이세요? 702 00:36:10,001 --> 00:36:12,587 ‎변호사님, 제발요 703 00:36:13,171 --> 00:36:15,715 ‎자기가 울렸네 ‎원래 안 울었는데 704 00:36:15,798 --> 00:36:17,216 ‎자기가 와서 울잖아 705 00:36:17,925 --> 00:36:18,926 ‎제가요? 706 00:36:23,055 --> 00:36:24,056 ‎폭탄이다! 707 00:36:25,558 --> 00:36:27,310 ‎벨린다, 엉덩이 좀 그만 만져요 708 00:36:27,393 --> 00:36:28,269 ‎매너를 지켜야죠 709 00:36:28,352 --> 00:36:31,522 ‎드레스가 꽉 껴서 ‎똥꼬에 먹힌다고요 710 00:36:33,024 --> 00:36:35,359 ‎뭘 그렇게 봐요? ‎당신은 엉덩이 없어요? 711 00:36:36,652 --> 00:36:37,904 ‎가식 떨긴 712 00:36:46,204 --> 00:36:47,538 ‎그거 봐도 돼요? 713 00:36:48,581 --> 00:36:49,457 ‎벨린다 714 00:36:52,877 --> 00:36:54,462 ‎벨린다, 잘 봐요 715 00:36:55,338 --> 00:36:56,297 ‎이건 716 00:36:57,423 --> 00:36:59,550 ‎무릎에 얹는 거예요 717 00:36:59,634 --> 00:37:00,718 ‎- 무릎에요 ‎- 무릎요? 718 00:37:01,302 --> 00:37:02,220 ‎알겠죠? 719 00:37:03,346 --> 00:37:05,723 ‎뭘 어떡해야 할지 막막하면 720 00:37:05,806 --> 00:37:10,228 ‎고개를 돌려서 ‎남들이 어떻게 하는지 봐요 721 00:37:10,811 --> 00:37:12,980 ‎그걸 보고 따라 하면 돼요 722 00:37:21,364 --> 00:37:22,406 ‎왜 그래요? 723 00:37:22,490 --> 00:37:23,491 ‎저 사람이 노려봐서요 724 00:37:24,200 --> 00:37:26,118 ‎남을 따라 하라면서요 725 00:37:26,202 --> 00:37:27,787 ‎인제 어떡하죠? 726 00:37:27,870 --> 00:37:32,124 ‎자, 식기가 많다고 해서 ‎헷갈릴 거 없어요 727 00:37:32,208 --> 00:37:35,878 ‎늘 이것만 기억해요 ‎바깥쪽부터 쓰면 돼요 728 00:37:36,462 --> 00:37:38,422 ‎- 이거요? ‎- 바깥쪽이 어디죠? 맞아요 729 00:37:39,757 --> 00:37:40,883 ‎수프네요 730 00:37:40,967 --> 00:37:42,093 ‎배운 걸 명심해요 731 00:37:42,677 --> 00:37:44,303 ‎이렇게 떠야죠 732 00:37:44,971 --> 00:37:47,848 ‎- 이렇게 떠서… ‎- 왜 쥐꼬리만큼 줘요? 733 00:37:48,432 --> 00:37:50,226 ‎더 줘요, 돈 내고 먹는 건데 734 00:37:52,061 --> 00:37:53,354 ‎부드럽게 떠요 735 00:37:55,731 --> 00:37:56,565 ‎맛있다! 736 00:37:59,026 --> 00:38:00,695 ‎차분히 먹어야죠 737 00:38:02,071 --> 00:38:04,323 ‎안녕, 제이컵 ‎자기 맞지? 738 00:38:04,407 --> 00:38:06,951 ‎- 안녕, 트릭시! ‎- 반가워라 739 00:38:07,034 --> 00:38:08,077 ‎잘 지냈어? 740 00:38:08,160 --> 00:38:10,913 ‎나야 잘 지냈지 ‎이게 얼마 만이야? 741 00:38:10,997 --> 00:38:13,708 ‎2-3년 됐나? 언제 귀국했어? 742 00:38:14,208 --> 00:38:15,835 ‎몇 주 됐어 743 00:38:15,918 --> 00:38:17,837 ‎연락하고 싶었는데 744 00:38:17,920 --> 00:38:21,841 ‎자기가 바쁠 것 같아서 745 00:38:21,924 --> 00:38:23,050 ‎벨린다! 746 00:38:24,885 --> 00:38:25,845 ‎미안해 747 00:38:26,721 --> 00:38:29,390 ‎트릭시, 이쪽은 벨린다야 748 00:38:29,473 --> 00:38:31,058 ‎벨린다, 트릭시예요 749 00:38:32,601 --> 00:38:33,686 ‎안녕하세요 750 00:38:34,312 --> 00:38:36,897 ‎힘을 주되 부드럽게 751 00:38:38,691 --> 00:38:40,609 ‎안녕하세요, 벨린다 ‎전 트릭시예요 752 00:38:43,779 --> 00:38:46,282 ‎제이컵의 새 여친인가 봐요? 753 00:38:46,365 --> 00:38:48,534 ‎너무 예쁘네요, 세상에! 754 00:38:48,617 --> 00:38:49,827 ‎당신도 변호사예요? 755 00:38:49,910 --> 00:38:52,872 ‎둘이 어떻게 만났죠? ‎사귀는 사이예요? 756 00:38:53,581 --> 00:38:55,166 ‎미안해요, 너무 캐물었죠? 757 00:38:55,249 --> 00:38:57,209 ‎나한테도 뭐든 물어봐요 758 00:38:57,293 --> 00:38:59,086 ‎뭐든 대답해 줄게요 759 00:38:59,628 --> 00:39:01,088 ‎알았어요 760 00:39:02,256 --> 00:39:03,424 ‎그쪽도 참 예뻐요 761 00:39:03,507 --> 00:39:05,801 ‎- 고맙… ‎- 코 했어요? 762 00:39:06,552 --> 00:39:07,678 ‎게다가 763 00:39:07,762 --> 00:39:09,638 ‎가슴도 크네요! 764 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 ‎이거 진짜예요? 765 00:39:10,806 --> 00:39:11,724 ‎자연산? 766 00:39:12,767 --> 00:39:13,851 ‎미안해 767 00:39:15,269 --> 00:39:16,228 ‎자기 여친이야? 768 00:39:16,729 --> 00:39:18,189 ‎이분은 굉장히… 769 00:39:19,231 --> 00:39:20,566 ‎흥미롭네 770 00:39:20,649 --> 00:39:22,485 ‎- 트릭시, 아니야 ‎- 아니라고? 771 00:39:22,568 --> 00:39:25,488 ‎응, 우리 회장님 따님이셔 772 00:39:25,571 --> 00:39:27,823 ‎- 그렇구나 ‎- 이것도 업무의 일부지 773 00:39:27,907 --> 00:39:30,117 ‎업무라고? 다행이네 774 00:39:30,201 --> 00:39:31,035 ‎그럼… 775 00:39:32,161 --> 00:39:34,246 ‎- 나중에 연락할게 ‎- 그래 776 00:39:38,584 --> 00:39:39,585 ‎엉덩이도 했나 봐요 777 00:39:39,668 --> 00:39:42,421 ‎하고 싶은 말을 ‎다 내뱉지 않아도 돼요 778 00:39:42,505 --> 00:39:44,673 ‎특히 처음 만나는 사람 ‎앞에서는요 779 00:39:44,757 --> 00:39:47,676 ‎왜요? 좋은 말만 했는데 ‎엉덩이 칭찬까지 했잖아요 780 00:39:48,260 --> 00:39:49,720 ‎말조심해요! 781 00:39:50,763 --> 00:39:53,724 ‎- 불이야, 불! ‎- 뭐 해요? 벨린다! 782 00:39:54,308 --> 00:39:55,935 ‎세상에, 무슨 짓이에요? 783 00:39:56,018 --> 00:39:58,521 ‎내 명품 재킷! 프라다인데! 784 00:39:59,105 --> 00:40:00,356 ‎- 미안해요 ‎- 벨린다 785 00:40:00,439 --> 00:40:02,149 ‎- 멍청하긴! ‎- 미안해요 786 00:40:03,317 --> 00:40:04,568 ‎- 죄송합니다 ‎- 미친 여자네! 787 00:40:04,652 --> 00:40:06,237 ‎제이컵, 화났어요? 788 00:40:06,320 --> 00:40:08,697 ‎미안해요, 제이컵 789 00:40:08,781 --> 00:40:12,076 ‎미시 선생님한테 ‎아무것도 못 배운 거예요? 790 00:40:12,159 --> 00:40:15,037 ‎당신은 매사에 ‎장난스럽게 굴면서 791 00:40:15,538 --> 00:40:16,997 ‎내 체면까지 구기네요! 792 00:40:17,581 --> 00:40:20,000 ‎내가 저 안에서 ‎얼마나 창피했는지 알아요? 793 00:40:21,502 --> 00:40:22,420 ‎미안해요 794 00:40:23,963 --> 00:40:25,339 ‎미안하다고요, 제이컵 795 00:40:26,715 --> 00:40:29,260 ‎난 날라폭에서 나고 자라서 796 00:40:29,844 --> 00:40:31,887 ‎방금 뭘 잘못한 건지 ‎모르겠어요 797 00:40:31,971 --> 00:40:33,597 ‎우리 고향에선 ‎다들 그러거든요 798 00:40:33,681 --> 00:40:35,558 ‎난 부자처럼 ‎행동할 줄도 모르고 799 00:40:36,058 --> 00:40:37,893 ‎영어 실력도 별로예요 800 00:40:38,769 --> 00:40:41,313 ‎저런 레스토랑은 ‎감히 꿈도 못 꾸죠 801 00:40:42,148 --> 00:40:45,734 ‎게다가 난 도무지 ‎입을 못 다물겠어요 802 00:40:46,944 --> 00:40:48,696 ‎물론 그게 변명은 못 되죠 803 00:40:48,779 --> 00:40:51,949 ‎당신 옆에서 창피하게 굴 ‎핑계도 못 되고요 804 00:40:52,783 --> 00:40:55,161 ‎그래도 난 배울 각오가 됐어요 805 00:40:56,328 --> 00:40:57,329 ‎진심이에요 806 00:40:58,539 --> 00:41:00,916 ‎아빠 마음에 들 수 있다면 ‎얼마든지 배울래요 807 00:41:01,000 --> 00:41:03,711 ‎한 번만 더 기회를 줘요 808 00:41:03,794 --> 00:41:05,379 ‎특히 당신한테 부탁할게요 809 00:41:05,963 --> 00:41:08,591 ‎조금만 더 ‎인내심을 발휘해 주고 810 00:41:10,634 --> 00:41:13,637 ‎배울 시간을 조금만 더 줘요 811 00:41:14,638 --> 00:41:15,848 ‎당신만 괜찮다면요 812 00:41:17,224 --> 00:41:18,100 ‎부탁이에요 813 00:41:21,896 --> 00:41:24,523 ‎이건 확실히 수프용인데 814 00:41:24,607 --> 00:41:26,442 ‎- 이건 뭐더라? ‎- 저 쉬운 걸 모르시나? 815 00:41:28,611 --> 00:41:31,614 ‎야야, 제발 도와줘 816 00:41:31,697 --> 00:41:33,824 ‎쉽잖아요 ‎알아서 생각해 보시죠 817 00:41:33,908 --> 00:41:37,244 ‎제발, 제이컵한테 ‎잘 보이고 싶단 말이야 818 00:41:37,870 --> 00:41:39,246 ‎이번에 도와주면 819 00:41:39,330 --> 00:41:42,041 ‎자기가 좋아하는 ‎동영상 보여 줄게 820 00:41:42,124 --> 00:41:44,585 ‎끝까지 방해도 안 하고 821 00:41:44,668 --> 00:41:46,795 ‎- 정말요? ‎- 그렇다니까 822 00:41:46,879 --> 00:41:48,672 ‎아가씨, 잘하셨어요 823 00:41:48,756 --> 00:41:50,716 ‎훌륭하네요, 참 대견해요 824 00:41:50,799 --> 00:41:52,593 ‎이젠 이걸 볼 차례예요 825 00:41:52,676 --> 00:41:56,263 ‎저한테 영감을 주는 ‎제 인생 이야기죠 826 00:41:56,889 --> 00:41:58,682 ‎또 영어 영상은 아니지? 827 00:41:58,766 --> 00:42:01,393 ‎- 네, 그냥 보세요 ‎- 여러분, 브이로그를 시작하죠 828 00:42:01,477 --> 00:42:02,520 ‎마미 오닌이네? 829 00:42:03,354 --> 00:42:05,272 ‎- 페이스북 라방 봤어? ‎- 그럼요! 830 00:42:05,356 --> 00:42:07,066 ‎내 최애거든, 대박! 831 00:42:07,149 --> 00:42:09,193 ‎전 마미를 위해서라면 ‎삭발도 할 거예요 832 00:42:09,276 --> 00:42:12,279 ‎롭은 개자식이야 ‎BMW를 네 대나 뽑았잖아 833 00:42:12,363 --> 00:42:13,906 ‎오늘 잘하셨으니까 834 00:42:13,989 --> 00:42:16,158 ‎보너스 수업을 해 드리죠 835 00:42:16,242 --> 00:42:17,743 ‎정말? ‎고마워, 무슨 수업? 836 00:42:17,826 --> 00:42:19,161 ‎고급 에티켓 수업요 837 00:42:19,995 --> 00:42:21,956 ‎자, 제 손동작을 따라 하세요 838 00:42:22,039 --> 00:42:24,625 ‎부티 나게 구는 법을 ‎알려 드릴게요 839 00:42:24,708 --> 00:42:27,044 ‎'날 보고 너를 봐' 840 00:42:27,127 --> 00:42:28,295 ‎'맛이 어떠냐?' 841 00:42:28,379 --> 00:42:29,463 ‎좋아요 842 00:42:29,547 --> 00:42:30,881 ‎대사도 쳐 볼게요 843 00:42:31,465 --> 00:42:33,551 ‎'넌 그저 이류…' 844 00:42:33,634 --> 00:42:35,594 ‎제 손을 보셔야죠 ‎시선 돌리지 마세요 845 00:42:35,678 --> 00:42:36,804 ‎'이류일 뿐이야' 846 00:42:36,887 --> 00:42:39,265 ‎'더 발악해 봐, 따라쟁이야' 847 00:42:41,267 --> 00:42:42,268 ‎잠깐! 848 00:42:42,351 --> 00:42:44,353 ‎반응하지 말고 ‎제 손이나 보세요 849 00:42:44,436 --> 00:42:46,814 ‎자, 이제 실습해 보죠 850 00:42:47,856 --> 00:42:49,275 ‎직접 해 보실래요? 851 00:42:50,776 --> 00:42:52,111 ‎'넌 그저' 852 00:42:52,778 --> 00:42:53,612 ‎손 봐 줘 853 00:42:54,154 --> 00:42:55,614 ‎'이류일 뿐이야' 854 00:42:56,198 --> 00:42:57,992 ‎'더 발악해 봐, 따라쟁이야' 855 00:43:00,452 --> 00:43:01,537 ‎내 손을 봐 856 00:43:03,163 --> 00:43:04,582 ‎내 손을 보라고 857 00:43:05,082 --> 00:43:07,167 ‎안 돼, 내 손을 봐야지 858 00:43:07,251 --> 00:43:08,294 ‎시선 돌리지 말고 859 00:43:08,961 --> 00:43:10,087 ‎이것 봐 860 00:43:10,170 --> 00:43:11,130 ‎나를 봐 861 00:43:11,213 --> 00:43:12,464 ‎맛이 어떠냐? 862 00:43:13,757 --> 00:43:14,842 ‎안 돼! 863 00:43:16,427 --> 00:43:17,845 ‎그만하세요! 864 00:43:17,928 --> 00:43:19,013 ‎맛이 어때? 865 00:43:22,349 --> 00:43:23,434 ‎맛이 어떠냐고 866 00:43:23,517 --> 00:43:24,602 ‎금방 배우셨네요! 867 00:43:25,561 --> 00:43:27,396 ‎냅킨은 무릎에 얹고 868 00:43:27,479 --> 00:43:29,440 ‎테이블에 팔꿈치 대지 않기 869 00:43:29,523 --> 00:43:33,319 ‎음식을 가득 욱여넣고 ‎말하지 않기 870 00:43:35,613 --> 00:43:39,533 ‎음식을 가득 욱여넣고 ‎말하면 안 되죠 871 00:43:40,451 --> 00:43:44,204 ‎식기 순서는 ‎바깥쪽에서 안쪽으로 872 00:43:44,705 --> 00:43:46,248 ‎이건 디저트용 873 00:43:46,332 --> 00:43:48,292 ‎수프는 벌써 먹고 있고 874 00:43:48,876 --> 00:43:50,377 ‎이건 메인 코스용이죠 875 00:43:50,961 --> 00:43:52,004 ‎나 통과했어요? 876 00:43:52,087 --> 00:43:53,172 ‎참 잘했어요 877 00:43:54,632 --> 00:43:55,716 ‎조금만 더 연습하죠 878 00:43:57,009 --> 00:43:58,844 ‎그럼 우리 또 데이트해요? 879 00:43:58,927 --> 00:44:00,179 ‎이건 데이트 아닌데요 880 00:44:00,721 --> 00:44:03,098 ‎사실 데이트는 ‎당신이랑 처음 해 봐요 881 00:44:03,182 --> 00:44:05,225 ‎다시 말하는데 ‎데이트 아니라고요 882 00:44:05,309 --> 00:44:07,686 ‎이러다 당신이 ‎내 첫 상대가 될지도요 883 00:44:08,937 --> 00:44:09,938 ‎벨린다! 884 00:44:10,022 --> 00:44:12,107 ‎내가 무슨 말실수를 ‎했다고 그래요? 885 00:44:12,191 --> 00:44:13,734 ‎첫 경험을 할 수도 ‎있다는 건데 886 00:44:17,071 --> 00:44:19,948 ‎정말 제대로 배웠는지 ‎확인해 보죠 887 00:44:23,619 --> 00:44:25,245 ‎제이컵, 잘 알잖아요 888 00:44:25,329 --> 00:44:28,082 ‎난 이런 음식에 ‎익숙하지 않다고요 889 00:44:28,165 --> 00:44:29,708 ‎이런 요리도요 890 00:44:29,792 --> 00:44:33,003 ‎날라폭에선 뭐라도 먹으면 ‎다행이라고 하는데 891 00:44:33,087 --> 00:44:35,297 ‎내가 이런 걸 ‎다 어떻게 알겠어요? 892 00:44:36,006 --> 00:44:39,426 ‎당신은 이런 음식을 먹고 ‎자랐나 보죠? 893 00:44:39,510 --> 00:44:41,095 ‎이런 데 익숙해 보여서요 894 00:44:41,679 --> 00:44:42,805 ‎기억 안 나요 895 00:44:43,389 --> 00:44:46,934 ‎난 학교 다닐 때 ‎도시락으로 뭘 쌌게요? 896 00:44:47,017 --> 00:44:49,561 ‎우리한텐 달걀 한 개가 ‎전부였는데 897 00:44:49,645 --> 00:44:53,273 ‎그걸 부치거나 삶아선 898 00:44:53,357 --> 00:44:58,362 ‎가지, 오크라나 토마토랑 ‎같이 먹곤 했어요 899 00:44:58,445 --> 00:44:59,613 ‎그게 끝내줘요 900 00:45:00,280 --> 00:45:03,158 ‎자, 이 새우 티니도르나토는… 901 00:45:03,992 --> 00:45:05,160 ‎'테르미도르'죠 902 00:45:06,412 --> 00:45:08,539 ‎'새우 테르미도르' 903 00:45:10,290 --> 00:45:12,042 ‎근데 어차피 먹고 나면 904 00:45:12,126 --> 00:45:15,045 ‎배 속에선 그게 그거잖아요 905 00:45:15,629 --> 00:45:17,923 ‎테르미도르나 터미네이터나 906 00:45:18,006 --> 00:45:20,676 ‎토마토나 도마도나 907 00:45:24,847 --> 00:45:27,474 ‎웃는 건 처음 보네요 908 00:45:27,558 --> 00:45:30,394 ‎- 안 웃었어요 ‎- 웃는 거 봤거든요? 909 00:45:30,477 --> 00:45:31,311 ‎다 봤어요 910 00:45:31,937 --> 00:45:35,274 ‎새우 테르미도르는 ‎포크로 먹어야죠 911 00:45:36,191 --> 00:45:37,109 ‎맞아요 912 00:45:43,740 --> 00:45:46,910 ‎여긴 아침이랑 밤에 ‎완전 딴판이네요 913 00:45:46,994 --> 00:45:49,371 ‎그렇죠? ‎밤에 보면 참 근사해요 914 00:45:49,872 --> 00:45:51,999 ‎지금은 우리 둘뿐이에요 915 00:45:52,082 --> 00:45:57,463 ‎난 여기서 스트레스를 풀고 ‎머리를 비우거나 916 00:45:57,546 --> 00:45:59,673 ‎걱정거리를 떨치곤 해요 917 00:46:00,215 --> 00:46:03,093 ‎에너지를 다시 채우면서 ‎고민을 잊는 곳이죠 918 00:46:04,178 --> 00:46:06,221 ‎변호사 일은 힘들죠? 919 00:46:06,305 --> 00:46:07,139 ‎그럼요 920 00:46:08,432 --> 00:46:12,019 ‎근데 어릴 적부터 ‎내 꿈이었거든요 921 00:46:13,437 --> 00:46:14,354 ‎멋지네요 922 00:46:14,897 --> 00:46:18,233 ‎어릴 때부터 꿈이 확고했다니 923 00:46:18,317 --> 00:46:19,568 ‎당신은요? 924 00:46:19,651 --> 00:46:21,570 ‎어릴 때 꿈이 뭐였죠? 925 00:46:23,030 --> 00:46:24,823 ‎- 없었어요 ‎- 없었다고요? 926 00:46:26,074 --> 00:46:28,243 ‎- 그게 말이 돼요? ‎- 글쎄요 927 00:46:28,327 --> 00:46:31,330 ‎우리 날라폭 사람들은 928 00:46:31,413 --> 00:46:38,128 ‎커서 뭘 하고 싶은지 ‎고민조차 안 해요 929 00:46:38,212 --> 00:46:40,380 ‎어차피 꿈은 못 이루니까요 930 00:46:40,464 --> 00:46:45,469 ‎우린 그저 끼니나 ‎때우는 게 우선이고 931 00:46:45,552 --> 00:46:50,015 ‎복잡한 일은 ‎피하려고 하거든요 932 00:46:50,098 --> 00:46:51,892 ‎현실적인 목표만 세우죠 933 00:46:52,809 --> 00:46:54,102 ‎근데 지금은 934 00:46:55,103 --> 00:46:56,647 ‎나도 꿈이 하나 생겼어요 935 00:46:57,940 --> 00:47:02,194 ‎아빠가 날 온전히 ‎인정해 주셨으면 해요 936 00:47:02,861 --> 00:47:04,446 ‎그거야 이룰 수 있어요 937 00:47:05,113 --> 00:47:06,490 ‎자랑스러운 딸이 될 거예요 938 00:47:07,491 --> 00:47:09,785 ‎굳이 남들한테 ‎자랑하실 것까진 없고 939 00:47:10,452 --> 00:47:14,915 ‎내가 아빠한테 부끄러운 딸만 ‎아니었으면 해요 940 00:47:21,171 --> 00:47:22,297 ‎왜 그래요? 941 00:47:24,049 --> 00:47:25,050 ‎아니에요 942 00:47:25,133 --> 00:47:26,969 ‎슬픈 모습이 안 어울려서요 943 00:47:27,052 --> 00:47:28,136 ‎내가 무슨 광대예요? 944 00:47:28,220 --> 00:47:29,429 ‎가끔 그렇죠 945 00:47:31,265 --> 00:47:33,433 ‎그럼 내 덕에 행복해요? 946 00:47:35,310 --> 00:47:38,188 ‎그 바비 인형 같은 ‎여자 친구는요? 947 00:47:38,272 --> 00:47:40,649 ‎- 그 여자 덕에 행복해요? ‎- 트릭시요? 948 00:47:40,732 --> 00:47:43,151 ‎- 네, 전 여친이에요? ‎- 아뇨 949 00:47:43,235 --> 00:47:44,736 ‎- 작업은 걸어 봤고요? ‎- 아뇨 950 00:47:44,820 --> 00:47:47,030 ‎그럼 둘이 섹파예요? 951 00:47:48,240 --> 00:47:49,533 ‎섹파요? 952 00:47:49,616 --> 00:47:51,702 ‎'섹스 파트너' 몰라요? 953 00:47:53,704 --> 00:47:55,497 ‎웃는 거 보니까 954 00:47:55,581 --> 00:47:57,207 ‎맞나 보네요? 955 00:47:57,291 --> 00:47:58,542 ‎그런 사이예요? 956 00:47:58,625 --> 00:48:02,045 ‎- 웃음을 못 참네요 ‎- 난 그런 놈 아니에요 957 00:48:02,129 --> 00:48:03,255 ‎근데 계속 웃잖아요 958 00:48:03,338 --> 00:48:06,133 ‎- 당신이 웃겨서요 ‎- 난봉꾼이었군요? 959 00:48:06,216 --> 00:48:08,176 ‎난 그런 놈 아니라고요 960 00:48:08,260 --> 00:48:10,429 ‎- 그런 남자 아니에요 ‎- 섹파를 좋아하는구나 961 00:48:10,512 --> 00:48:12,097 ‎- 농담 하나 더 할게요 ‎- 해 봐요 962 00:48:12,180 --> 00:48:14,516 ‎코딱지가 옆에 있는 친구한테 ‎뭐라고 했게요? 963 00:48:14,600 --> 00:48:15,601 ‎뭐라고 했는데요? 964 00:48:15,684 --> 00:48:17,060 ‎'브로, 나부터 갈게' 965 00:48:19,438 --> 00:48:20,814 ‎먼저 파인 거죠 966 00:48:22,107 --> 00:48:24,109 ‎- 나도 농담 하나 할게요 ‎- 정말요? 967 00:48:24,192 --> 00:48:25,235 ‎- 네 ‎- 해 봐요 968 00:48:25,319 --> 00:48:29,448 ‎눈썹이 옆에 있는 눈썹한테 ‎뭐라고 했게요? 969 00:48:29,948 --> 00:48:30,907 ‎뭐라고 했대요? 970 00:48:30,991 --> 00:48:32,075 ‎'하이, 브로' 971 00:48:34,453 --> 00:48:35,829 ‎다시 해 볼게요 972 00:48:35,912 --> 00:48:37,247 ‎'하이, 브로' 973 00:48:38,040 --> 00:48:39,166 ‎완전 진부해 974 00:48:39,249 --> 00:48:40,626 ‎그걸 농담이라고 해요? 975 00:48:40,709 --> 00:48:42,753 ‎우리 고향에선 ‎그런 농담 안 해요 976 00:48:44,463 --> 00:48:47,591 ‎아무튼 오늘 밤엔 ‎참 즐거웠어요 977 00:48:47,674 --> 00:48:49,384 ‎- 고마워요 ‎- 나도요 978 00:48:49,968 --> 00:48:50,969 ‎고마워요 979 00:48:55,057 --> 00:48:56,183 ‎- 이만 갈게요 ‎- 이만 갈게요 980 00:49:04,900 --> 00:49:06,735 ‎- 여긴 당신 집인걸요 ‎- 당신이 가야죠 981 00:49:06,818 --> 00:49:08,695 ‎- 네, 갈게요 ‎- 난 여기 남고요 982 00:49:09,529 --> 00:49:12,699 ‎그냥 여기 얌전히 있을게요 983 00:49:13,867 --> 00:49:15,494 ‎그럼 잘 자요 984 00:49:23,627 --> 00:49:26,421 ‎정말 고마워요, 벨린다 ‎즐거운 밤이었어요 985 00:49:26,505 --> 00:49:28,131 ‎덕분에 참 행복했어요 986 00:49:28,215 --> 00:49:29,675 ‎나도요 987 00:49:29,758 --> 00:49:31,426 ‎고마워요, 행복한 밤이었어요 988 00:49:53,657 --> 00:49:54,866 ‎가 볼게요 989 00:49:55,450 --> 00:49:57,369 ‎- 또 봐요, 브로 ‎- 다음에 보죠 990 00:49:58,286 --> 00:49:59,621 ‎잘 있어요, 갈게요 991 00:50:00,956 --> 00:50:01,873 ‎또 봐요 992 00:50:03,041 --> 00:50:04,000 ‎잘 있어요 993 00:50:17,931 --> 00:50:20,183 ‎아가씨 곁에서 행복하시다면 994 00:50:20,684 --> 00:50:23,562 ‎말없이 보내 드릴게요 995 00:50:24,354 --> 00:50:26,815 ‎대신 하나만 부탁해요 996 00:50:26,898 --> 00:50:29,985 ‎아가씨의 보살핌과 사랑을 ‎듬뿍 받아야 해요 997 00:50:32,988 --> 00:50:34,072 ‎제이컵 998 00:50:37,826 --> 00:50:39,202 ‎어머, 쥐 새끼가 있나? 999 00:50:42,247 --> 00:50:43,248 ‎저예요 1000 00:50:44,374 --> 00:50:46,668 ‎두 분이 잘돼서 참 기뻐요 1001 00:50:46,752 --> 00:50:49,087 ‎꽃길만 걸으시길 기원할게요 1002 00:50:49,171 --> 00:50:50,839 ‎행복한 꽃길요 1003 00:50:53,383 --> 00:50:56,553 ‎제 걱정은 마세요 ‎괜찮을 거예요 1004 00:50:57,596 --> 00:51:00,640 ‎그렇게 쳐다보지 마세요 ‎전 괜찮다고요 1005 00:51:00,724 --> 00:51:02,434 ‎정말이에요! 1006 00:51:06,313 --> 00:51:08,607 ‎그때 내가 문을 열면서 1007 00:51:08,690 --> 00:51:11,568 ‎반대편에 있던 야야를 ‎실수로 밀쳤는데 1008 00:51:11,651 --> 00:51:13,361 ‎- 난 쥐 새끼인 줄 알았죠 ‎- 정말요? 1009 00:51:13,445 --> 00:51:15,572 ‎- '어머, 쥐 새끼가 있나?' ‎- 그래서요? 1010 00:51:15,655 --> 00:51:17,115 ‎야야가 자빠졌죠 1011 00:51:17,199 --> 00:51:18,700 ‎경영 수업이나 계속하죠 1012 00:51:19,576 --> 00:51:21,578 ‎오늘은 미시 선생님이랑 ‎뭐 하나요? 1013 00:51:21,661 --> 00:51:26,583 ‎오늘은 이사회 회의를 ‎참관하는 게 좋겠어요 1014 00:51:26,666 --> 00:51:27,626 ‎네? 1015 00:51:27,709 --> 00:51:30,337 ‎안 돼요, 내가 거기서 ‎뭐라고 하겠어요? 1016 00:51:30,420 --> 00:51:31,671 ‎아니에요, 걱정 마요 1017 00:51:31,755 --> 00:51:35,133 ‎당신은 가만히 앉아서 ‎듣기만 하면 돼요 1018 00:51:35,217 --> 00:51:39,012 ‎회사 내부 사정을 ‎익히는 게 중요하니까요 1019 00:51:39,513 --> 00:51:41,306 ‎네, 당신 말 들어야죠 1020 00:51:41,389 --> 00:51:42,682 ‎명심해요 1021 00:51:42,766 --> 00:51:44,267 ‎필기하는 게 좋아요 1022 00:51:44,351 --> 00:51:46,728 ‎혹시 임원이 ‎질문할지도 모르니까 1023 00:51:46,812 --> 00:51:49,147 ‎대비해야죠, 알겠죠? 1024 00:51:49,231 --> 00:51:51,149 ‎- 누가 질문도 할까요? ‎- 그럼요 1025 00:51:51,233 --> 00:51:53,902 ‎난 다른 미팅이 있어서 ‎이따 거기로 갈게요 1026 00:51:54,569 --> 00:51:55,445 ‎나중에 봐요 1027 00:51:57,656 --> 00:51:59,616 ‎아뇨, 그건 안 됩니다 1028 00:51:59,699 --> 00:52:02,118 ‎우리 주력 사업을 유지해야죠 1029 00:52:02,202 --> 00:52:04,788 ‎고객 맞춤 서비스를 ‎제공하면서요 1030 00:52:05,372 --> 00:52:06,289 ‎어떻게 생각하시죠? 1031 00:52:13,505 --> 00:52:14,381 ‎좋아요 1032 00:52:14,464 --> 00:52:15,841 ‎- 좋다고요? ‎- 봤죠? 1033 00:52:15,924 --> 00:52:19,469 ‎우리만이 제공할 수 있는 ‎특별한 경험으로 1034 00:52:19,553 --> 00:52:21,096 ‎충성 고객을 확보해야죠 1035 00:52:21,179 --> 00:52:23,640 ‎아닙니다 ‎앞으로도 우리의 강점과 1036 00:52:23,723 --> 00:52:26,059 ‎독특한 셀링 포인트를 ‎활용해야죠 1037 00:52:28,353 --> 00:52:30,730 ‎우리한테 하실 말씀 없나요? 1038 00:52:35,068 --> 00:52:37,737 ‎똥 마려운데 화장실이 어디죠? 1039 00:52:41,032 --> 00:52:42,200 ‎필기 좀 해 줘 1040 00:52:47,664 --> 00:52:49,499 ‎얘기를 계속하자면 1041 00:52:49,583 --> 00:52:51,710 ‎이 사업은 유지해야 합니다 1042 00:52:52,210 --> 00:52:54,004 ‎영리하게 판단해야죠 1043 00:53:06,641 --> 00:53:10,353 ‎얘, 부에나비스타 회장님 ‎딸 봤니? 1044 00:53:10,437 --> 00:53:12,105 ‎응, 케이틀린 말이지? 1045 00:53:12,188 --> 00:53:14,566 ‎아니, 걔 말고 벨린다 1046 00:53:14,649 --> 00:53:16,860 ‎회장님이 ‎다른 여자랑 낳은 딸인데 1047 00:53:16,943 --> 00:53:19,404 ‎케이틀린이랑 딴판이라니까? 1048 00:53:19,487 --> 00:53:22,282 ‎운도 좋지, 거지가 ‎순식간에 팔자 폈잖아 1049 00:53:22,365 --> 00:53:23,950 ‎부자 아빠를 뒀으니까 1050 00:53:24,034 --> 00:53:25,243 ‎운이 좋긴 하네 1051 00:53:27,078 --> 00:53:28,747 ‎무슨 소리지? 1052 00:53:29,581 --> 00:53:31,583 ‎역겨워, 냄새! 1053 00:53:31,666 --> 00:53:33,084 ‎똥내 쩐다! 1054 00:53:33,168 --> 00:53:34,669 ‎세상에, 무슨 일이래? 1055 00:53:35,211 --> 00:53:36,463 ‎- 토 나와! ‎- 심하네! 1056 00:53:36,963 --> 00:53:38,465 ‎- 코가 썩겠어 ‎- 냄새! 1057 00:53:39,758 --> 00:53:40,717 ‎아가씨! 1058 00:53:41,259 --> 00:53:43,845 ‎- 죄송해요, 아가씨 ‎- 정말 죄송합니다 1059 00:53:43,929 --> 00:53:47,057 ‎- 지금도 냄새나요? ‎- 네, 완전 심하네요 1060 00:53:47,974 --> 00:53:49,184 ‎죄송합니다, 아가씨 1061 00:53:49,935 --> 00:53:50,894 ‎조만간 또 뵙죠 1062 00:53:51,603 --> 00:53:54,439 ‎변호사님, 벨린다 아가씨가 ‎아직도 안 오셨어요 1063 00:53:54,522 --> 00:53:56,107 ‎네? 아까 왔다더니… 1064 00:53:56,191 --> 00:53:57,776 ‎- 내가 찾아보죠 ‎- 그러세요 1065 00:53:59,861 --> 00:54:01,446 ‎'이건 무슨 사업이고' 1066 00:54:01,529 --> 00:54:03,740 ‎'이런 사업의 핵심이 뭡니까?' 1067 00:54:05,241 --> 00:54:06,201 ‎'똥 마려워요' 1068 00:54:08,036 --> 00:54:10,956 ‎- 자, 다시 해 보죠 ‎- 네, 아가씨 1069 00:54:11,039 --> 00:54:12,540 ‎연습은 한 거죠? 1070 00:54:14,918 --> 00:54:16,252 ‎시작하죠 1071 00:54:16,878 --> 00:54:18,338 ‎잘 맞출 수 있죠? 1072 00:54:18,421 --> 00:54:20,423 ‎하나, 둘, 셋, 시작! 1073 00:54:29,182 --> 00:54:31,726 ‎잠깐만요 ‎영상부터 확인해 보죠 1074 00:54:31,810 --> 00:54:33,395 ‎듣던 대로 아가씨는 1075 00:54:33,478 --> 00:54:35,188 ‎케이틀린 양과 딴판이세요 1076 00:54:35,271 --> 00:54:37,857 ‎아까는 뒷담화해서 ‎정말 죄송해요 1077 00:54:37,941 --> 00:54:40,193 ‎- 저도 죄송해요 ‎- 됐어요, 나도 남은 씹어요 1078 00:54:40,276 --> 00:54:44,864 ‎내가 잘못하면 고칠 수 있게 ‎지적이나 해 줘요 1079 00:54:45,365 --> 00:54:46,992 ‎수다는 그만 떨죠 1080 00:54:47,075 --> 00:54:50,161 ‎- 그래요 ‎- 한 번 더 찍어요 1081 00:54:56,793 --> 00:54:58,712 ‎참 잘하시네요, 아가씨 1082 00:54:59,337 --> 00:55:01,673 ‎- 변호사 양반, 이리 와요 ‎- 난 시키지 마요 1083 00:55:01,756 --> 00:55:05,969 ‎같이 해요, 우리가 춤추는 거 ‎지켜보고 있었잖아요 1084 00:55:06,553 --> 00:55:08,054 ‎난 끌어들이지 마요 1085 00:55:08,138 --> 00:55:09,889 ‎변호사 양반, 이거 쉬워요 1086 00:55:10,890 --> 00:55:12,267 ‎- 같이 해 봐요! ‎- 알았어요 1087 00:55:12,350 --> 00:55:14,602 ‎역시 이 춤 아는구나? ‎얼른 하죠 1088 00:55:19,899 --> 00:55:20,817 ‎반대쪽 1089 00:55:20,900 --> 00:55:23,028 ‎변호사 양반이 ‎이렇게 뻣뻣할 줄이야 1090 00:55:23,111 --> 00:55:24,446 ‎몸 좀 풀어야겠네요 1091 00:55:25,155 --> 00:55:26,364 ‎섹시하게 흔들어요! 1092 00:55:26,948 --> 00:55:29,242 ‎- 완전 몸치네요! ‎- 한 번 더 하죠 1093 00:55:29,325 --> 00:55:30,535 ‎자, 노래 틀어요 1094 00:55:31,578 --> 00:55:32,412 ‎됐어요 1095 00:55:42,922 --> 00:55:44,466 ‎손동작요 1096 00:55:52,849 --> 00:55:55,268 ‎벨린다가 발전한 걸 보면 ‎당신도 놀랄 거야 1097 00:55:55,351 --> 00:55:56,186 ‎그래? 1098 00:55:56,269 --> 00:55:57,729 ‎- 응 ‎- 틱톡은 다음에 또 찍죠 1099 00:55:57,812 --> 00:55:59,439 ‎- 저도 같이 출래요 ‎- 그래 1100 00:56:01,066 --> 00:56:03,026 ‎아빠! 1101 00:56:03,109 --> 00:56:04,069 ‎- 벨린다! ‎- 아빠! 1102 00:56:04,152 --> 00:56:05,528 ‎- 안녕, 우리 딸 ‎- 오셨네요 1103 00:56:06,404 --> 00:56:07,989 ‎안녕하세요, 마틸다 아줌마 1104 00:56:09,824 --> 00:56:11,993 ‎경영 수업을 잘 받고 있다지? 1105 00:56:12,494 --> 00:56:14,662 ‎당신 딸이 대견할 거야 1106 00:56:15,288 --> 00:56:16,748 ‎방금 마틸다한테 들었다 1107 00:56:17,248 --> 00:56:19,375 ‎널 가르치는 미시 선생도 1108 00:56:19,459 --> 00:56:21,795 ‎더는 교육할 필요가 ‎없다고 하던데 1109 00:56:21,878 --> 00:56:23,171 ‎정말 발전했구나! 1110 00:56:23,797 --> 00:56:25,256 ‎미시 선생님이… 1111 00:56:25,340 --> 00:56:27,342 ‎말도 안 돼, 그럴 리가요 1112 00:56:27,425 --> 00:56:29,385 ‎전 아직 배울 게 많은걸요 1113 00:56:29,469 --> 00:56:31,346 ‎참 겸손하구나, 벨린다 1114 00:56:31,429 --> 00:56:33,890 ‎난 네가 거듭나는 과정을 ‎직접 지켜본걸 1115 00:56:33,973 --> 00:56:36,851 ‎넌 누가 봐도 ‎엔리코의 딸이라니까 1116 00:56:36,935 --> 00:56:40,021 ‎어찌나 총명하고 근면한지 1117 00:56:41,272 --> 00:56:43,316 ‎너도 준비가 된 모양이구나 1118 00:56:45,401 --> 00:56:47,904 ‎- 주주들한테 소개하게? ‎- 그래 1119 00:56:47,987 --> 00:56:49,405 ‎네? 안 돼요! 1120 00:56:49,489 --> 00:56:52,534 ‎- 전 아직 준비가 안 된걸요 ‎- 아니, 넌 준비됐어 1121 00:56:52,617 --> 00:56:54,452 ‎현장에서 일하며 배우렴 1122 00:56:54,536 --> 00:56:56,579 ‎나도 그렇게 일을 배웠지 1123 00:56:57,080 --> 00:57:00,083 ‎게다가 네 길잡이인 ‎제이컵도 있잖니 1124 00:57:10,343 --> 00:57:11,928 ‎여기서 뭐 하세요? 1125 00:57:12,011 --> 00:57:13,179 ‎왜 안 주무세요? 1126 00:57:15,014 --> 00:57:16,599 ‎잠이 안 와서 1127 00:57:16,683 --> 00:57:17,684 ‎자기도? 1128 00:57:18,226 --> 00:57:19,769 ‎저도 잠이 안 와요 1129 00:57:23,356 --> 00:57:24,858 ‎- 떨리네요 ‎- 떨린다 1130 00:57:25,358 --> 00:57:26,985 ‎- 왜 떨리세요? ‎- 왜 떨리는데? 1131 00:57:29,821 --> 00:57:32,365 ‎아까 아빠 말씀 들었지? 1132 00:57:32,449 --> 00:57:37,745 ‎주주랑 사장들한테 ‎날 소개한다잖아 1133 00:57:37,829 --> 00:57:40,623 ‎그 사람들이 ‎날 싫어하면 어쩌지? 1134 00:57:40,707 --> 00:57:42,125 ‎내가 삽질이라도 하면? 1135 00:57:42,709 --> 00:57:44,127 ‎야야는? 1136 00:57:44,210 --> 00:57:46,421 ‎왜 잠을 못 자는데? 1137 00:57:49,549 --> 00:57:50,967 ‎커피를 과하게 마셔서요 1138 00:57:53,928 --> 00:57:56,389 ‎아가씨 걱정도 되고요 1139 00:57:57,765 --> 00:58:00,685 ‎왜? 내가 내일 ‎사고라도 칠까 봐? 1140 00:58:00,768 --> 00:58:01,978 ‎그런 건 아니고요 1141 00:58:02,061 --> 00:58:04,772 ‎아가씨 때문에 떨리는데 1142 00:58:04,856 --> 00:58:06,441 ‎기대돼서 그래요 1143 00:58:06,524 --> 00:58:08,109 ‎아가씨 앞날이 기대돼서요 1144 00:58:08,693 --> 00:58:10,653 ‎난 아직 준비 안 됐어 1145 00:58:11,279 --> 00:58:16,367 ‎우리 고향 시장이 ‎국회 의원 선거에 나가면서 1146 00:58:16,451 --> 00:58:19,996 ‎그 아들이 공석인 ‎시장 선거에 출마했는데 1147 00:58:20,079 --> 00:58:22,957 ‎정치 초보인데도 당선됐죠 1148 00:58:23,041 --> 00:58:26,586 ‎그 아들한테 핏줄 말고 ‎또 뭐가 있었게요? 1149 00:58:27,378 --> 00:58:28,880 ‎자신감요 1150 00:58:31,424 --> 00:58:32,383 ‎이해하시죠? 1151 00:58:32,467 --> 00:58:33,801 ‎이제 감이 잡히네 1152 00:58:33,885 --> 00:58:35,303 ‎좋아요 1153 00:58:35,386 --> 00:58:36,763 ‎나 시장 선거에 나갈래 1154 00:58:37,889 --> 00:58:39,182 ‎그건 아니죠 1155 00:58:39,265 --> 00:58:41,601 ‎농담이야, 내 말은… 1156 00:58:42,644 --> 00:58:45,230 ‎결과야 어찌 됐건 ‎최선을 다해 보겠다고 1157 00:58:47,065 --> 00:58:47,899 ‎야야 1158 00:58:48,483 --> 00:58:52,695 ‎여러모로 도와줘서 고마워 1159 00:58:52,779 --> 00:58:54,864 ‎자기가 보고 싶을 거야 1160 00:58:58,993 --> 00:59:00,078 ‎뭐 하시는 거예요? 1161 00:59:00,161 --> 00:59:02,080 ‎속았지? ‎뺨에 뽀뽀하려던 건데 1162 00:59:02,163 --> 00:59:03,581 ‎전 아가씨 안 좋아해요 1163 00:59:03,665 --> 00:59:05,792 ‎나랑 사귀면 ‎손해인 것처럼 말하네? 1164 00:59:06,960 --> 00:59:11,047 ‎이사회 회의를 시작하기 전에 ‎여러분께 소개하죠 1165 00:59:11,839 --> 00:59:16,010 ‎- 새 경영 부회장인… ‎- 잘할 거예요, 지켜볼게요 1166 00:59:16,094 --> 00:59:18,179 ‎벨린다 부에나비스타입니다! 1167 00:59:32,860 --> 00:59:34,112 ‎씨발! 1168 00:59:35,780 --> 00:59:37,156 ‎세상에 1169 00:59:37,240 --> 00:59:38,074 ‎방금 뭐래? 1170 00:59:39,117 --> 00:59:40,827 ‎설마 욕하신 건가? 1171 00:59:43,371 --> 00:59:46,916 ‎시방 여러분을 뵙게 되어 ‎무척 영광입니다 1172 00:59:50,253 --> 00:59:51,754 ‎그래, 욕이었을 리가 1173 01:00:03,683 --> 01:00:04,809 ‎반갑습니다 1174 01:00:04,892 --> 01:00:07,687 ‎이쪽은 사모님이신 ‎미셸 씨란다 1175 01:00:07,770 --> 01:00:08,938 ‎반갑습니다, 부인 1176 01:00:09,022 --> 01:00:10,231 ‎이쪽은 프랭크 스미스 씨 1177 01:00:15,695 --> 01:00:16,738 ‎수고했네 1178 01:00:18,615 --> 01:00:21,409 ‎이젠 우리 작전을 ‎이어 가도 되겠어 1179 01:00:24,203 --> 01:00:25,246 ‎네, 사모님 1180 01:00:33,546 --> 01:00:39,260 ‎여보, 이사와 주주들 만나면서 ‎벨린다를 소개했는데 1181 01:00:39,344 --> 01:00:40,970 ‎벨린다가 참 잘하고 있네 1182 01:00:41,054 --> 01:00:44,807 ‎아무튼 난 미팅이 있어서 ‎위층 사무실로 갈게 1183 01:00:45,683 --> 01:00:46,726 ‎다들 재밌게 놀아 1184 01:00:46,809 --> 01:00:48,061 ‎나도 갈래, 여보 1185 01:00:48,144 --> 01:00:49,145 ‎그래, 같이 가자 1186 01:00:49,228 --> 01:00:52,273 ‎축하해, 벨린다 ‎참 대견하구나! 1187 01:00:52,357 --> 01:00:53,316 ‎감사해요 1188 01:00:53,399 --> 01:00:55,026 ‎가자, 재밌게 놀렴 1189 01:00:59,781 --> 01:01:01,658 ‎나 어땠어요? 괜찮던가요? 1190 01:01:01,741 --> 01:01:05,912 ‎삐끗한 것만 빼면 ‎완벽하지 않았나요? 1191 01:01:05,995 --> 01:01:07,872 ‎아버님께서 ‎참 대견해하시네요 1192 01:01:09,624 --> 01:01:10,458 ‎잠깐만요 1193 01:01:11,042 --> 01:01:13,628 ‎아빠만 그렇대요? 당신은요? 1194 01:01:13,711 --> 01:01:15,338 ‎내가 대견하지 않나요? 1195 01:01:15,421 --> 01:01:18,508 ‎난 당신이 도와준 덕에 ‎이렇게 해낸걸요 1196 01:01:19,550 --> 01:01:20,468 ‎뿌듯하지 않아요? 1197 01:01:20,551 --> 01:01:23,554 ‎언니, 여기 있었구나! 1198 01:01:23,638 --> 01:01:25,890 ‎언니를 얼마나 찾았다고 1199 01:01:25,973 --> 01:01:28,726 ‎실례하죠 ‎화장실 좀 다녀올게요 1200 01:01:28,810 --> 01:01:30,353 ‎이따 마저 얘기해요! 1201 01:01:32,814 --> 01:01:35,316 ‎왜 나한테 상냥하게 구니? 1202 01:01:35,400 --> 01:01:37,819 ‎진심으로 축하해 주고 싶어서 1203 01:01:37,902 --> 01:01:39,612 ‎아까 연설 잘하더라! 1204 01:01:39,696 --> 01:01:41,572 ‎정말? 고맙다 1205 01:01:41,656 --> 01:01:42,782 ‎건배나 하자 1206 01:01:45,076 --> 01:01:46,369 ‎건배! 1207 01:01:51,791 --> 01:01:52,917 ‎맛있지? 1208 01:01:53,000 --> 01:01:55,086 ‎괜찮네, 달콤쌉싸름해 1209 01:01:55,169 --> 01:01:57,004 ‎달지? 저기서 더 마시자 1210 01:02:01,134 --> 01:02:03,678 ‎이거 완전 대박인데 1211 01:02:03,761 --> 01:02:06,639 ‎- 언니도 마셔 봐 ‎- 케이틀린, 난 술 안 마셔 1212 01:02:06,723 --> 01:02:08,641 ‎어서, 맛만 보라니까 1213 01:02:09,350 --> 01:02:10,351 ‎옳지 1214 01:02:10,435 --> 01:02:12,019 ‎이건 물 건너왔네, 대박 1215 01:02:12,103 --> 01:02:13,396 ‎난 그만 마셔야겠어 1216 01:02:13,479 --> 01:02:14,772 ‎- 아빠한테 들킬라 ‎- 한 잔만 마셔 1217 01:02:14,856 --> 01:02:16,149 ‎- 이러다… ‎- 건배! 1218 01:02:16,232 --> 01:02:17,567 ‎쭉쭉 들어가네 1219 01:02:18,609 --> 01:02:21,195 ‎- 케이틀린 ‎- 언니, 나 화낸다? 1220 01:02:21,279 --> 01:02:22,697 ‎잘 마시네 1221 01:02:23,364 --> 01:02:24,365 ‎병나발이나 불자 1222 01:02:25,324 --> 01:02:26,492 ‎옳지 1223 01:02:26,576 --> 01:02:27,952 ‎원샷! 1224 01:02:28,035 --> 01:02:29,245 ‎잘한다 1225 01:02:30,329 --> 01:02:32,582 ‎좋아, 쭉쭉 들이켜! 1226 01:02:32,665 --> 01:02:34,792 ‎예뻐 죽겠네! 1227 01:02:34,876 --> 01:02:37,670 ‎- 언니 팔자가 더 풀리겠어 ‎- 너 놀 줄 아네? 1228 01:02:38,880 --> 01:02:42,049 ‎여러분 ‎파티를 시작해 볼까요? 1229 01:02:42,759 --> 01:02:44,427 ‎같이 춤춰요! 1230 01:02:51,809 --> 01:02:54,562 ‎내 춤사위나 봐라 ‎이 찐따들아! 1231 01:02:54,645 --> 01:02:57,440 ‎"생중계" 1232 01:02:57,523 --> 01:02:58,900 ‎맙소사, 회장님 따님이… 1233 01:03:01,360 --> 01:03:03,070 ‎무대를 찢어 버리자! 1234 01:03:05,406 --> 01:03:06,908 ‎완전 쩔어! 1235 01:03:08,910 --> 01:03:11,412 ‎봤지? 내가 최고라니까! 1236 01:03:11,496 --> 01:03:13,372 ‎- 저런 별종이 다 있네 ‎- 얼른 흔들어! 1237 01:03:13,456 --> 01:03:16,209 ‎놀아 보자고! 1238 01:03:16,834 --> 01:03:18,586 ‎난 정신 줄 놨다! 1239 01:03:20,797 --> 01:03:24,258 ‎아빠, 전 라이브 방송만 켠 거고 1240 01:03:24,342 --> 01:03:28,930 ‎리믹스는 사람들이 ‎화면을 녹화해서 만든 거예요 1241 01:03:30,139 --> 01:03:32,809 ‎무슨 말인지 ‎하나도 못 알아듣겠다만 1242 01:03:32,892 --> 01:03:36,938 ‎네가 언니한테 ‎이런 짓을 한 건 맞잖아! 1243 01:03:37,021 --> 01:03:39,816 ‎"맙소사, 완전 민망해! ‎그냥 빈민촌에 버려두지" 1244 01:03:39,899 --> 01:03:42,860 ‎"대박, 쪽팔리겠다 ‎딱 밑바닥 수준이네!" 1245 01:03:42,944 --> 01:03:45,780 ‎"안 취했다고 우기는 친구 같아 ‎저 여자 누구래?" 1246 01:03:45,863 --> 01:03:49,033 ‎내 춤사위나 봐라 ‎이 찐따들아! 1247 01:03:49,116 --> 01:03:51,619 ‎"머리통을 돌로 맞았나 봐" 1248 01:03:51,702 --> 01:03:53,371 ‎내 춤사위나… 1249 01:04:09,971 --> 01:04:12,265 ‎- 당신 누구야? ‎- 염병할! 1250 01:04:13,182 --> 01:04:15,393 ‎어이, 당신 누구야? 1251 01:04:15,977 --> 01:04:17,520 ‎당신 도둑이지? 1252 01:04:17,603 --> 01:04:19,814 ‎- 이 시계도 훔쳤구나? ‎- 이거 놔요! 1253 01:04:20,314 --> 01:04:21,732 ‎이봐요! 1254 01:04:21,816 --> 01:04:23,985 ‎난 엔리코 회장님 딸인데 1255 01:04:24,068 --> 01:04:27,029 ‎- 가출하는 거예요 ‎- 엔리코 회장님 딸이라고? 1256 01:04:27,113 --> 01:04:29,448 ‎- 정신이 나갔네! ‎- 도망치게 조용히 좀 해요! 1257 01:04:29,532 --> 01:04:32,201 ‎실례지만 이분은 ‎회장님 따님이세요 1258 01:04:32,285 --> 01:04:34,203 ‎- 가시죠 ‎- 뻔한 수작이군 1259 01:04:34,704 --> 01:04:35,830 ‎내부 범죄네 1260 01:04:36,622 --> 01:04:38,708 ‎다 그쪽이 꾸민 짓이지? 1261 01:04:38,791 --> 01:04:41,502 ‎이렇게 수상한 얼굴들은 ‎딱 보면 알지 1262 01:04:41,586 --> 01:04:44,797 ‎이봐, 당신네라면 ‎본인 같은 얼굴을 믿겠나? 1263 01:04:44,881 --> 01:04:46,007 ‎- 못 믿겠지? ‎- 그건 그래요 1264 01:04:46,090 --> 01:04:48,968 ‎- 죽기 전까지만 팰게요 ‎- 나한테 덤비게? 1265 01:04:49,051 --> 01:04:51,137 ‎- 발라 버려, 껌이잖아 ‎- 뭘 발라? 1266 01:04:51,220 --> 01:04:52,597 ‎흠씬 패 주마! 1267 01:04:53,890 --> 01:04:54,765 ‎때려! 1268 01:04:54,849 --> 01:04:56,934 ‎- 세게 후려쳐! ‎- 겨우 이 정도냐? 1269 01:04:57,852 --> 01:04:58,853 ‎웬 소란이지? 1270 01:04:59,562 --> 01:05:01,022 ‎대체 무슨 일이래? 1271 01:05:02,023 --> 01:05:05,776 ‎난 여자라고 안 봐줘 ‎특히나 관상이 이따위면! 1272 01:05:07,194 --> 01:05:08,321 ‎이리 와 1273 01:05:08,404 --> 01:05:10,156 ‎- 갑자기 뭐야? ‎- 주먹다짐하다가 1274 01:05:10,239 --> 01:05:11,407 ‎왜 인신공격을 해요? 1275 01:05:11,490 --> 01:05:13,075 ‎우니까 꼭 불도그 같네 1276 01:05:13,910 --> 01:05:14,827 ‎이러다가… 1277 01:05:14,911 --> 01:05:16,245 ‎대체 무슨 일이야? 1278 01:05:16,829 --> 01:05:18,247 ‎둘이 싸웠는데 1279 01:05:18,331 --> 01:05:20,583 ‎저 사람이 야야를 울렸어요 1280 01:05:20,666 --> 01:05:23,461 ‎- 뭐야? ‎- 네, 저 인간이 1281 01:05:23,544 --> 01:05:27,006 ‎아가씨가 회장님 따님인 걸 ‎안 믿더라고요 1282 01:05:27,089 --> 01:05:28,257 ‎뭐라고? 1283 01:05:28,341 --> 01:05:31,802 ‎그런데 제일 심한 건 ‎뭔 줄 아세요? 1284 01:05:32,386 --> 01:05:34,430 ‎저놈이 저더러 못생겼대요 1285 01:05:37,141 --> 01:05:38,184 ‎뭐가 어째? 1286 01:05:38,768 --> 01:05:40,353 ‎벨린다는 내 딸이야! 1287 01:05:40,436 --> 01:05:41,979 ‎죄송합니다, 회장님 1288 01:05:42,063 --> 01:05:43,481 ‎진짜 따님이셨군요 1289 01:05:43,564 --> 01:05:45,858 ‎가출한다며 ‎비밀로 해 달라던데… 1290 01:05:47,652 --> 01:05:49,820 ‎뭐? 가출이라니? 1291 01:05:54,742 --> 01:05:56,994 ‎어떻게 벨린다를 몰라? 1292 01:05:57,078 --> 01:05:59,246 ‎죄송합니다, 사모님 ‎전 새로 온 경비라서요 1293 01:05:59,330 --> 01:06:00,164 ‎맞아요, 사모님 1294 01:06:00,247 --> 01:06:03,793 ‎야단법석은 끝났으니 ‎다들 들어가! 1295 01:06:13,135 --> 01:06:14,387 ‎아빠 1296 01:06:15,054 --> 01:06:16,847 ‎잠깐 말씀 좀 나눠요 1297 01:06:17,682 --> 01:06:19,308 ‎정말 죄송해요 1298 01:06:20,184 --> 01:06:23,104 ‎요즘 부끄러운 짓만 ‎골라서 했잖아요 1299 01:06:23,729 --> 01:06:26,607 ‎전 부에나비스타 가문에 ‎어울리지 않나 봐요 1300 01:06:27,233 --> 01:06:28,818 ‎난 네가 부끄럽지 않아 1301 01:06:29,318 --> 01:06:32,071 ‎남들 말은 중요치 않단다 1302 01:06:33,572 --> 01:06:36,701 ‎중요한 건 이 아빠 생각이지 1303 01:06:38,619 --> 01:06:40,997 ‎아빠는 저를 ‎어떻게 생각하시는데요? 1304 01:06:41,080 --> 01:06:44,125 ‎난 네가 완벽해지길 ‎기대하진 않아 1305 01:06:44,208 --> 01:06:46,794 ‎넌 이제 막 시작했으니 1306 01:06:47,378 --> 01:06:51,007 ‎부족한 점도 있고 ‎실패도 경험하겠지 1307 01:06:51,590 --> 01:06:54,010 ‎그래도 괜찮단다 1308 01:06:54,093 --> 01:06:56,679 ‎넌 내 딸이니까 1309 01:06:57,555 --> 01:07:00,641 ‎넌 금세 발전할 거야 1310 01:07:01,183 --> 01:07:05,312 ‎그러니까 지금은 ‎실수해도 괜찮아 1311 01:07:05,396 --> 01:07:07,273 ‎잘못해도 괜찮고 1312 01:07:08,566 --> 01:07:11,193 ‎- 그 말씀 믿을게요 ‎- 다 자연스러운 과정이지 1313 01:07:11,277 --> 01:07:14,822 ‎괜찮다고 하셨으니 ‎또 실수해도 되는 거죠? 1314 01:07:14,905 --> 01:07:16,741 ‎방금 그 말씀 ‎취소하시면 안 돼요 1315 01:07:16,824 --> 01:07:18,451 ‎이것만 명심하렴 1316 01:07:18,534 --> 01:07:21,871 ‎다신 내 믿음을 깨지 마라 1317 01:07:23,581 --> 01:07:24,540 ‎약속할게요 1318 01:07:24,623 --> 01:07:27,084 ‎절대 안 그러기로 ‎목숨까지 걸고 맹세해요 1319 01:07:27,168 --> 01:07:28,502 ‎- 약속하지? ‎- 그럼요 1320 01:07:28,586 --> 01:07:30,212 ‎자, 들어가자 1321 01:07:30,296 --> 01:07:31,380 ‎죄송해요, 아빠 1322 01:07:31,464 --> 01:07:32,465 ‎괜찮다니까 1323 01:07:42,349 --> 01:07:43,517 ‎제이컵 1324 01:07:45,603 --> 01:07:46,937 ‎사모님 1325 01:07:47,021 --> 01:07:51,025 ‎오늘 밤 같은 상황 때문에 ‎일을 서두르자는 거야 1326 01:07:52,485 --> 01:07:55,029 ‎사모님, 꼭 이러셔야 합니까? 1327 01:07:55,112 --> 01:07:56,989 ‎다른 방법이 있지 않을까요? 1328 01:07:57,698 --> 01:07:59,408 ‎왜? 작전대로 가야지 1329 01:07:59,492 --> 01:08:02,078 ‎난 내 몫을 다했으니 ‎자네 차례야 1330 01:08:02,912 --> 01:08:06,624 ‎피차 합의한 대로 ‎작전이 성공하면 1331 01:08:06,707 --> 01:08:09,585 ‎이사회에 자네를 ‎새 COO로 추천해 주지 1332 01:08:11,420 --> 01:08:13,631 ‎제가 그 자리에 ‎더는 욕심 없다면요? 1333 01:08:13,714 --> 01:08:16,383 ‎감히 인제 와서 ‎발 빼려고 했다간 1334 01:08:17,426 --> 01:08:21,180 ‎다 자네가 꾸민 짓이라고 ‎엔리코한테 말할 거야 1335 01:08:28,020 --> 01:08:29,855 ‎제일 잘 팔리는 메뉴가 뭐죠? 1336 01:08:29,939 --> 01:08:32,108 ‎립아이 스테이크가 ‎잘 나갑니다 1337 01:08:32,191 --> 01:08:33,234 ‎그건 얼마예요? 1338 01:08:33,317 --> 01:08:34,944 ‎1,200페소입니다 1339 01:08:35,027 --> 01:08:37,029 ‎- 양은 얼마나 줘요? ‎- 1인분입니다 1340 01:08:37,113 --> 01:08:40,241 ‎네? 1인분에 1,200페소요? 1341 01:08:40,324 --> 01:08:41,450 ‎- 가 보겠습니다 ‎- 그래 1342 01:08:41,534 --> 01:08:43,869 ‎마크, 언제부터 ‎여기서 일했죠? 1343 01:08:43,953 --> 01:08:45,204 ‎3년 됐습니다 1344 01:08:45,287 --> 01:08:46,705 ‎봉급은 얼마예요? 1345 01:08:46,789 --> 01:08:48,749 ‎하루에 500페소요 1346 01:08:48,833 --> 01:08:49,959 ‎정말요? 1347 01:08:54,130 --> 01:08:57,091 ‎변호사 양반 ‎올라와서 밥이나 먹죠! 1348 01:08:57,174 --> 01:08:58,926 ‎1,200페소짜리 메뉴가 있대요 1349 01:08:59,009 --> 01:09:00,302 ‎얼른 먹어 봐요! 1350 01:09:01,929 --> 01:09:03,889 ‎미안해요, 또 미팅이 있어서요 1351 01:09:03,973 --> 01:09:05,641 ‎네? 제이컵! 1352 01:09:05,724 --> 01:09:08,060 ‎잠깐만요! 1353 01:09:14,733 --> 01:09:16,527 ‎점심 잘 먹었어, 케이틀린 1354 01:09:16,610 --> 01:09:17,778 ‎새삼스럽게 뭘 1355 01:09:17,862 --> 01:09:19,613 ‎너희 식당 셰프 바꿨니? 1356 01:09:19,697 --> 01:09:22,158 ‎파스타가 좀 밋밋하던데 1357 01:09:22,241 --> 01:09:24,535 ‎마음껏 먹어요, 내가 쏠게요 1358 01:09:24,618 --> 01:09:26,912 ‎배 터지게 먹어도 돼요 ‎내가 살게요 1359 01:09:26,996 --> 01:09:28,956 ‎얼굴이 하얗게 질리셨네 ‎더 먹어요 1360 01:09:29,039 --> 01:09:31,000 ‎아가씨 ‎저기 동생분 아니세요? 1361 01:09:32,543 --> 01:09:33,836 ‎케이틀린 1362 01:09:33,919 --> 01:09:35,504 ‎너희 언니 아니야? 1363 01:09:36,589 --> 01:09:38,382 ‎동생아! 1364 01:09:38,883 --> 01:09:41,260 ‎케이틀린, 어묵 먹을래? 1365 01:09:41,343 --> 01:09:43,762 ‎친구들 데려와, 같이 먹자! 1366 01:09:44,889 --> 01:09:47,057 ‎왜 저런 천민들이랑 어울리지? 1367 01:09:47,808 --> 01:09:49,101 ‎천민? 1368 01:09:49,185 --> 01:09:51,437 ‎저 하층민들 말이야 1369 01:09:55,524 --> 01:09:58,694 ‎케이틀린은 배부른가 봐요 1370 01:09:58,777 --> 01:10:00,362 ‎우리 차 왔다 1371 01:10:00,446 --> 01:10:01,488 ‎- 가자 ‎- 드디어 왔네 1372 01:10:01,572 --> 01:10:03,949 ‎맙소사, 왜 이제야 와요? 1373 01:10:06,368 --> 01:10:07,870 ‎다음에 또 사 주세요 1374 01:10:07,953 --> 01:10:09,038 ‎네, 그럴게요 1375 01:10:11,373 --> 01:10:13,167 ‎66%예요 1376 01:10:13,250 --> 01:10:15,252 ‎벨린다, 얘기 좀 하죠 1377 01:10:17,046 --> 01:10:19,048 ‎이따 계속 얘기하죠 1378 01:10:19,131 --> 01:10:20,466 ‎- 알겠습니다 ‎- 고마워요 1379 01:10:22,801 --> 01:10:23,844 ‎변호사 양반 1380 01:10:25,638 --> 01:10:27,306 ‎여기 서명 좀 부탁해요 1381 01:10:29,767 --> 01:10:33,187 ‎변호사님, 내가 요청한 건 ‎어떻게 됐어요? 1382 01:10:33,270 --> 01:10:34,939 ‎웨이터 봉급 인상요 1383 01:10:35,022 --> 01:10:36,440 ‎승인은 받았나요? 1384 01:10:37,358 --> 01:10:40,319 ‎그건 인사 고과 평가서예요 1385 01:10:44,990 --> 01:10:45,866 ‎고마워요 1386 01:10:46,784 --> 01:10:48,035 ‎변호사님 1387 01:10:49,411 --> 01:10:51,038 ‎제이컵, 무슨 일 있어요? 1388 01:10:52,039 --> 01:10:52,998 ‎네? 1389 01:10:53,082 --> 01:10:58,254 ‎요즘 당신이 ‎날 피하는 눈치라서요 1390 01:10:58,337 --> 01:11:02,549 ‎회장님과 사모님께서 맡기신 ‎업무가 많아서 그래요 1391 01:11:02,633 --> 01:11:04,843 ‎- 가 볼게요 ‎- 그럼 놀러 가죠 1392 01:11:04,927 --> 01:11:07,096 ‎- 네? ‎- 데이트해요, 내가 쏠게요 1393 01:11:07,179 --> 01:11:10,224 ‎내가 이렇게 일하는 건 ‎다 당신 덕이잖아요 1394 01:11:10,307 --> 01:11:13,269 ‎당신이 인내심을 갖고 ‎날 도와줬으니까요 1395 01:11:13,352 --> 01:11:14,812 ‎우리 데이트나 하죠 1396 01:11:14,895 --> 01:11:15,813 ‎됐어요 1397 01:11:15,896 --> 01:11:17,898 ‎다 당신 힘으로 해낸 건데 1398 01:11:17,982 --> 01:11:19,275 ‎고마워할 거 없어요 1399 01:11:21,277 --> 01:11:22,820 ‎데이트는 할 거죠? 1400 01:11:22,903 --> 01:11:24,154 ‎다음에요 1401 01:11:25,072 --> 01:11:25,906 ‎미안해요 1402 01:11:33,289 --> 01:11:35,082 ‎이게 누구야? 1403 01:11:35,165 --> 01:11:36,959 ‎잘 지냈어, 마빅? 1404 01:11:37,042 --> 01:11:38,502 ‎- 안녕 ‎- 브렛 왔네 1405 01:11:39,420 --> 01:11:40,504 ‎내 머리 괜찮니? 1406 01:11:40,587 --> 01:11:43,173 ‎엔조, 그림 좋은데? 1407 01:11:43,257 --> 01:11:44,967 ‎마저 즐겨라 ‎대견하다, 인마 1408 01:11:45,718 --> 01:11:46,969 ‎둘이 얘기 나눠 1409 01:11:47,052 --> 01:11:49,722 ‎- 안녕, 브렛 ‎- 안녕, 잘 지냈어? 1410 01:11:52,433 --> 01:11:54,768 ‎케이틀린 1411 01:11:55,352 --> 01:11:56,812 ‎나 좋아한다며? 1412 01:11:58,522 --> 01:11:59,606 ‎그럴 수도 있고 1413 01:12:02,359 --> 01:12:03,235 ‎이리 와 1414 01:12:04,570 --> 01:12:05,779 ‎무슨 짓이야? 1415 01:12:05,863 --> 01:12:08,490 ‎빼지 마 ‎단둘이 오붓하게 놀자 1416 01:12:09,992 --> 01:12:10,993 ‎그만해! 1417 01:12:11,785 --> 01:12:12,619 ‎세상에! 1418 01:12:14,079 --> 01:12:15,247 ‎쟤 왜 저래? 1419 01:12:15,331 --> 01:12:17,041 ‎어차피 넌 별로거든? 1420 01:12:18,417 --> 01:12:21,670 ‎자, 이거면 ‎기운이 나실 거예요 1421 01:12:21,754 --> 01:12:23,756 ‎요즘 뭘 그리 고민하세요? 1422 01:12:24,423 --> 01:12:25,382 ‎국수예요 1423 01:12:26,050 --> 01:12:27,176 ‎고마워 1424 01:12:27,259 --> 01:12:30,346 ‎변호사 양반이 그리워서 1425 01:12:31,972 --> 01:12:34,058 ‎요즘 날 피하는 눈치던데 1426 01:12:34,850 --> 01:12:37,478 ‎나한테 감정이 싹터서 그러나? 1427 01:12:38,812 --> 01:12:41,857 ‎내가 먼저 고백해야 하나? 1428 01:12:43,859 --> 01:12:47,529 ‎맙소사, 요즘 여자들은 ‎다 이러나요? 1429 01:12:47,613 --> 01:12:49,323 ‎비싸게 굴어야죠 1430 01:12:49,406 --> 01:12:53,160 ‎쉽게 넘어오는 사람은 ‎쉽게 잊히니까요 1431 01:12:54,036 --> 01:12:56,413 ‎그럼 밤일 다이어트는 뭔데? 1432 01:12:57,247 --> 01:12:58,624 ‎그래서 전 잊혔잖아요 1433 01:13:03,879 --> 01:13:05,172 ‎국수를 그렇게 먹어? 1434 01:13:05,255 --> 01:13:07,132 ‎- 그럼 어떻게 먹어요? ‎- 바보 같잖아 1435 01:13:09,134 --> 01:13:10,010 ‎케이틀린? 1436 01:13:10,761 --> 01:13:11,887 ‎케이틀린 1437 01:13:12,388 --> 01:13:13,347 ‎왜 그래? 1438 01:13:20,187 --> 01:13:22,147 ‎그 변태 자식 어디 있어? 1439 01:13:22,231 --> 01:13:23,690 ‎언니, 이러지 마 1440 01:13:23,774 --> 01:13:25,401 ‎- 그냥 집에 가자 ‎- 저놈이지? 1441 01:13:25,484 --> 01:13:27,069 ‎- 혀를 날름거리네 ‎- 아니야! 1442 01:13:27,152 --> 01:13:29,196 ‎- 어이, 이 개새끼야! ‎- 언니! 1443 01:13:29,279 --> 01:13:30,656 ‎내 동생한테 왜 그랬어? 1444 01:13:30,739 --> 01:13:33,283 ‎- 왜 애를 건드려? ‎- 언니, 그만해! 1445 01:13:33,367 --> 01:13:34,952 ‎- 도마뱀 같은 새끼가! ‎- 제발! 1446 01:13:35,035 --> 01:13:36,453 ‎- 흠씬 패 줘야지 ‎- 언니! 1447 01:13:36,537 --> 01:13:38,997 ‎우리 고향에선 ‎너 같은 놈 안 봐줘! 1448 01:13:39,081 --> 01:13:41,875 ‎거울 좀 봐라 ‎이 쓰레기 새끼야! 1449 01:13:41,959 --> 01:13:43,127 ‎언니! 1450 01:13:43,210 --> 01:13:44,670 ‎이 사람은 브렛 아니야 1451 01:13:45,379 --> 01:13:46,338 ‎브렛 아니에요? 1452 01:13:46,422 --> 01:13:47,673 ‎전 마톤인데요 1453 01:13:48,799 --> 01:13:52,010 ‎무슨 이름표도 안 달고 ‎감자튀김을 먹어요? 1454 01:13:52,886 --> 01:13:53,720 ‎미안해요 1455 01:13:53,804 --> 01:13:55,180 ‎내가 브렛인데 1456 01:13:55,264 --> 01:13:56,265 ‎당신 누구야? 1457 01:13:56,348 --> 01:13:57,683 ‎내 파티엔 왜 왔어? 1458 01:13:58,183 --> 01:14:00,352 ‎막 쳐들어와서 ‎깽판 쳐도 될까 봐? 1459 01:14:00,436 --> 01:14:02,104 ‎뭐야, 꿀 먹었어? 1460 01:14:03,105 --> 01:14:03,939 ‎좋아, 덤벼 봐 1461 01:14:05,441 --> 01:14:07,359 ‎우리 언니 건들지 마! 1462 01:14:07,443 --> 01:14:10,529 ‎내가 널 좋아한다고 해서 ‎내 몸에 손대지 마 1463 01:14:10,612 --> 01:14:11,530 ‎무슨 짓이야? 1464 01:14:11,613 --> 01:14:13,240 ‎가자, 언니, 이제 됐어 1465 01:14:17,286 --> 01:14:19,163 ‎세상에, 브렛 ‎괜찮아? 1466 01:14:21,582 --> 01:14:23,667 ‎벨린다, 급한 일이란 게 뭐죠? 1467 01:14:23,750 --> 01:14:25,878 ‎난 주말에도 ‎할 일이 태산이라고요 1468 01:14:25,961 --> 01:14:28,213 ‎사실 급한 일은 없어요 1469 01:14:28,297 --> 01:14:29,423 ‎이것만 빼고요 1470 01:14:29,923 --> 01:14:31,925 ‎급한 일은 없다니 ‎이건 다 뭐죠? 1471 01:14:32,759 --> 01:14:35,804 ‎이번에 케이틀린이 ‎힘든 일을 겪었거든요 1472 01:14:36,346 --> 01:14:38,599 ‎그걸 보면서 깨달았는데 1473 01:14:38,682 --> 01:14:40,851 ‎내가 원하는 걸 ‎확실히 표현하지 않으면 1474 01:14:40,934 --> 01:14:43,812 ‎누가 내 진심을 ‎알아줄 리도 없겠죠 1475 01:14:46,315 --> 01:14:47,608 ‎무슨 뜻이에요? 1476 01:14:49,568 --> 01:14:50,652 ‎제이컵 1477 01:14:50,736 --> 01:14:52,571 ‎더는 날 피하지 말고 1478 01:14:53,113 --> 01:14:55,866 ‎데이트 한 번만 더 해요 1479 01:14:55,949 --> 01:14:59,077 ‎벨린다, 지금은 이런 얘기… 1480 01:14:59,161 --> 01:14:59,995 ‎아프잖아요! 1481 01:15:02,539 --> 01:15:04,541 ‎- 무슨 짓이에요? ‎- 왜요? 1482 01:15:06,585 --> 01:15:08,212 ‎벨린다, 나 진지해요 1483 01:15:08,295 --> 01:15:09,421 ‎뭐가 불만인데요? 1484 01:15:09,505 --> 01:15:12,299 ‎그만 좀 해요! ‎자꾸 장난칠래요? 1485 01:15:12,799 --> 01:15:14,927 ‎- 나 잡을 수 있어요? ‎- 정말 궁금해요? 1486 01:15:15,010 --> 01:15:16,303 ‎그럼 확인해 보든지요 1487 01:15:18,013 --> 01:15:20,682 ‎쉽게 도망칠 수 있을까 봐요? 1488 01:15:20,766 --> 01:15:22,017 ‎준비됐죠? 1489 01:15:40,285 --> 01:15:43,121 ‎하나 더 남았거든요? 1490 01:15:48,877 --> 01:15:49,962 ‎미안해요 1491 01:15:51,255 --> 01:15:53,090 ‎귀에 들어갔잖아요! 1492 01:15:53,632 --> 01:15:56,677 ‎미안해요 1493 01:15:59,680 --> 01:16:00,764 ‎벨린다 1494 01:16:01,765 --> 01:16:05,644 ‎지금 내 마음은 ‎말로 설명 못 해요 1495 01:16:07,312 --> 01:16:09,356 ‎이런 감정은 처음이거든요 1496 01:16:10,107 --> 01:16:11,233 ‎사랑해요 1497 01:16:13,235 --> 01:16:14,861 ‎당신도 날 사랑하나요? 1498 01:16:35,382 --> 01:16:36,425 ‎흠뻑 젖었네요 1499 01:16:39,636 --> 01:16:40,804 ‎나도요 1500 01:16:48,145 --> 01:16:52,316 ‎요청하신 웨이터 봉급 인상을 ‎검토해 봤는데요 1501 01:16:52,399 --> 01:16:53,900 ‎가능할 것 같습니다 1502 01:16:53,984 --> 01:16:56,153 ‎- 제안서만 작성하면… ‎- 진짜야, 여보 1503 01:16:56,236 --> 01:16:59,656 ‎문제를 인지하고서 ‎나도 충격이 컸다니까? 1504 01:17:06,705 --> 01:17:09,166 ‎다들 자리 비켜 주게 1505 01:17:11,877 --> 01:17:13,587 ‎넌 남으렴 1506 01:17:22,095 --> 01:17:24,806 ‎괜찮다면 우리끼리 ‎얘기해도 될까? 1507 01:17:32,773 --> 01:17:34,316 ‎왜 그러세요, 아빠? 1508 01:17:35,108 --> 01:17:37,194 ‎출장을 일찍 마치셨네요 1509 01:17:37,277 --> 01:17:40,238 ‎내 딸인 너한테 ‎차마 이러긴 싫구나 1510 01:17:42,199 --> 01:17:45,994 ‎그래도 난 공정하게 ‎회사를 운영해야 하니까 1511 01:17:46,912 --> 01:17:50,040 ‎이해가 안 되네요 ‎무슨 말씀이세요? 1512 01:17:50,624 --> 01:17:53,085 ‎왜 거액의 회삿돈이 사라졌지? 1513 01:17:53,627 --> 01:17:54,670 ‎돈요? 1514 01:17:56,838 --> 01:17:58,340 ‎저야 모르죠 1515 01:17:58,423 --> 01:18:00,759 ‎웨이터 봉급 인상 문제라면… 1516 01:18:00,842 --> 01:18:03,595 ‎3천만 페소라니, 벨린다! 1517 01:18:04,304 --> 01:18:06,223 ‎돈이 필요했다면 1518 01:18:06,306 --> 01:18:09,017 ‎그냥 나한테 말을 하지 않고 1519 01:18:09,643 --> 01:18:11,937 ‎왜 회삿돈을 훔쳐? 1520 01:18:12,020 --> 01:18:13,105 ‎훔치다뇨? 1521 01:18:13,188 --> 01:18:16,400 ‎유령 직원한테 ‎임금을 지급하고 1522 01:18:16,483 --> 01:18:18,527 ‎컨설턴트 수수료에 1523 01:18:18,610 --> 01:18:21,321 ‎노트북 같은 장비를 ‎구매했다고? 1524 01:18:22,072 --> 01:18:25,325 ‎맹세코 그건 ‎다 가짜 뉴스예요 1525 01:18:25,409 --> 01:18:27,911 ‎세상에 유령도 없는데 ‎유령 직원이 있겠어요? 1526 01:18:27,994 --> 01:18:30,706 ‎농담할 때가 아니야, 벨린다! 1527 01:18:32,916 --> 01:18:37,713 ‎난 있는 그대로의 ‎네 모습을 받아 줬고 1528 01:18:37,796 --> 01:18:40,048 ‎널 신뢰했고 1529 01:18:40,132 --> 01:18:42,050 ‎널 믿었는데 1530 01:18:43,260 --> 01:18:47,180 ‎내 가슴을 ‎찢어 놓는구나, 벨린다 1531 01:18:53,645 --> 01:18:57,190 ‎전 아무 짓도 안 했어요 ‎맹세코 진짜예요 1532 01:18:57,733 --> 01:19:00,777 ‎얼마든지 확인해 보세요 ‎전 그런 거 못 해요 1533 01:19:00,861 --> 01:19:02,195 ‎아빠 돈은 안 훔쳤어요 1534 01:19:02,696 --> 01:19:04,281 ‎나가 주렴 1535 01:19:05,240 --> 01:19:07,617 ‎혼자 있고 싶으니 나가라 1536 01:19:21,590 --> 01:19:23,383 ‎제이컵, 어쩌다 그이한테 1537 01:19:23,467 --> 01:19:26,094 ‎내 앞으로 매달 3천만 페소씩 ‎빼돌리려는 걸 들켰어? 1538 01:19:26,678 --> 01:19:30,682 ‎내가 곧장 손써서 ‎의심을 피했으니 망정이지 1539 01:19:30,766 --> 01:19:32,476 ‎벨린다한테 이러시면 안 되죠 1540 01:19:32,559 --> 01:19:33,977 ‎내 신세는 어떻고? 1541 01:19:34,060 --> 01:19:37,314 ‎엔리코 돈을 빼돌리려면 ‎이 방법뿐이야 1542 01:19:37,397 --> 01:19:38,231 ‎사모님 1543 01:19:39,232 --> 01:19:41,568 ‎전 시키시는 대로 했습니다 1544 01:19:41,651 --> 01:19:44,946 ‎벨린다가 죄를 덮어쓰게끔 ‎경영 수업까지 했는데 1545 01:19:45,530 --> 01:19:47,032 ‎그거면 충분하지 않나요? 1546 01:19:47,115 --> 01:19:49,075 ‎아니, 그거론 부족해 1547 01:19:49,159 --> 01:19:51,912 ‎필요한 조치나 취하란 말이야 1548 01:20:01,129 --> 01:20:02,130 ‎벨린다? 1549 01:20:03,548 --> 01:20:04,466 ‎벨린다 1550 01:20:07,010 --> 01:20:08,428 ‎벨린다, 괜찮아요? 1551 01:20:09,262 --> 01:20:10,472 ‎아버님이 뭐라고 하세요? 1552 01:20:11,598 --> 01:20:12,516 ‎벨린다 1553 01:20:17,229 --> 01:20:20,023 ‎집에 가려고요? 1554 01:20:20,774 --> 01:20:22,150 ‎내 차로 갈래요? 1555 01:20:32,702 --> 01:20:33,870 ‎됐어요 1556 01:20:55,350 --> 01:20:56,309 ‎아빠 1557 01:21:01,439 --> 01:21:03,692 ‎아빠가 돌아서신 모습만은 ‎보고 싶지 않아요 1558 01:21:06,069 --> 01:21:08,113 ‎이렇게 실망하신 채로요 1559 01:21:10,949 --> 01:21:13,493 ‎아빠를 만나기까지 ‎얼마나 오래 기다렸는데 1560 01:21:14,452 --> 01:21:17,539 ‎제가 아빠한테 ‎그런 짓을 할 리가요 1561 01:21:20,959 --> 01:21:23,003 ‎전 훔치지 않았어요 1562 01:21:27,090 --> 01:21:29,301 ‎다른 건 필요 없어요 1563 01:21:29,801 --> 01:21:32,304 ‎물질적인 것들은 ‎다 필요 없다고요 1564 01:21:35,181 --> 01:21:37,058 ‎저한텐 아빠만 있으면 돼요 1565 01:21:38,143 --> 01:21:40,937 ‎저한텐 아빠의 사랑과 ‎애정이 필요해요 1566 01:21:42,355 --> 01:21:44,357 ‎절 인정해 주시면 ‎그거로 충분하죠 1567 01:21:47,986 --> 01:21:48,904 ‎아빠? 1568 01:21:52,532 --> 01:21:53,742 ‎죄송해요 1569 01:21:55,535 --> 01:21:57,579 ‎제발 절 믿어 주세요 1570 01:22:05,003 --> 01:22:05,879 ‎아빠 1571 01:23:15,115 --> 01:23:16,116 ‎언니! 1572 01:23:19,160 --> 01:23:20,078 ‎언니 1573 01:23:21,079 --> 01:23:23,415 ‎보고 싶을 거야 1574 01:23:25,750 --> 01:23:26,710 ‎언니 1575 01:23:32,757 --> 01:23:33,675 ‎언니 1576 01:23:44,644 --> 01:23:45,812 ‎벨린다! 1577 01:23:46,896 --> 01:23:50,233 ‎벨린다 1578 01:23:51,151 --> 01:23:54,821 ‎벨린다, 가지 마세요! 1579 01:23:55,321 --> 01:23:57,991 ‎벨린다, 우리 아가씨! 1580 01:23:58,074 --> 01:24:01,995 ‎- 보고 싶을 거예요! ‎- 야야, 문자하면 되잖아 1581 01:24:02,078 --> 01:24:03,621 ‎내 번호도 알면서 1582 01:24:03,705 --> 01:24:06,082 ‎왜 하필 지금 떠나시게요? 1583 01:24:06,166 --> 01:24:08,043 ‎막 친해지려던 참인데! 1584 01:24:08,126 --> 01:24:09,961 ‎대체 이게 뭐냐고요! 1585 01:24:10,503 --> 01:24:12,672 ‎연락할게, 난 떠나야 해 1586 01:24:12,756 --> 01:24:15,675 ‎벨린다 아가씨, 제발요! 1587 01:24:15,759 --> 01:24:17,052 ‎안 돼요! 1588 01:24:17,135 --> 01:24:19,304 ‎안 돼! 1589 01:24:19,387 --> 01:24:22,265 ‎우린 찰싹 붙어 있어야죠! 1590 01:24:22,348 --> 01:24:24,559 ‎그 말이 진심이라면 ‎나랑 같이 가자 1591 01:24:24,642 --> 01:24:26,144 ‎일은 관두고 1592 01:24:26,227 --> 01:24:27,604 ‎날라폭으로 같이 가서 1593 01:24:27,687 --> 01:24:29,981 ‎뭐든 잡아다가 ‎시장에서 내다 팔자 1594 01:24:30,065 --> 01:24:33,568 ‎그럼 돈은 못 벌어도 ‎행복하겠지, 가자 1595 01:24:36,029 --> 01:24:37,906 ‎전 빚이 산더미라서요 1596 01:24:37,989 --> 01:24:40,200 ‎얼른 가세요 ‎혼자서도 괜찮으시죠? 1597 01:24:40,283 --> 01:24:41,534 ‎쭉 가세요 1598 01:24:42,035 --> 01:24:44,496 ‎경비들도 아가씨를 아니까 ‎걱정 마시고요 1599 01:24:44,579 --> 01:24:49,250 ‎자, 얼른 앞으로 쭉 가세요 1600 01:24:49,334 --> 01:24:52,337 ‎내 옆에 찰싹 ‎붙어 있고 싶다더니… 1601 01:24:52,420 --> 01:24:53,463 ‎쭉 가시라고요 1602 01:24:53,546 --> 01:24:55,298 ‎길 따라서 내려가세요 1603 01:24:55,381 --> 01:24:57,133 ‎바닥 잘 보시고요 1604 01:24:57,217 --> 01:24:58,676 ‎- 잘 지내세요 ‎- 그래 1605 01:24:58,760 --> 01:24:59,761 ‎빨리 가세요 1606 01:25:00,929 --> 01:25:02,680 ‎안녕히 가세요 ‎언제든 문자하세요! 1607 01:25:15,110 --> 01:25:16,111 ‎벨라이! 1608 01:25:17,070 --> 01:25:19,280 ‎- 대박, 신수가 훤해졌네? ‎- 벨라이, 술 마시자! 1609 01:25:19,364 --> 01:25:22,325 ‎- 예뻐졌네! ‎- 이 개자식, 술만 마실래? 1610 01:25:22,408 --> 01:25:24,911 ‎벨라이, 돌아왔구나! 1611 01:25:25,620 --> 01:25:27,413 ‎벨라이, 이따 우리랑 놀자! 1612 01:25:27,497 --> 01:25:29,332 ‎이따 카드놀이 하려고 1613 01:25:29,415 --> 01:25:30,792 ‎카드놀이는 개뿔 1614 01:25:30,875 --> 01:25:31,709 ‎아침부터 난리네 1615 01:25:31,793 --> 01:25:35,088 ‎벨라이, 너 꼭 셀럽 같다? 1616 01:25:35,171 --> 01:25:37,090 ‎차이, 벨라이 보면서 ‎손장난하지 마세요 1617 01:25:37,173 --> 01:25:39,634 ‎쟤 소중이가 그리운 걸 어떡해 1618 01:25:39,717 --> 01:25:41,302 ‎손장난하세요? 1619 01:25:41,386 --> 01:25:42,512 ‎당연하지 1620 01:25:43,221 --> 01:25:44,139 ‎이렇게 1621 01:25:46,683 --> 01:25:47,851 ‎진짜로요? 1622 01:25:56,484 --> 01:25:59,946 ‎- 삼촌, 킴? ‎- 더워 죽겠네! 1623 01:26:00,029 --> 01:26:03,032 ‎벨라이, 이 요망한 것! ‎언제 돌아왔어? 1624 01:26:03,116 --> 01:26:04,200 ‎방금 왔어요 1625 01:26:04,284 --> 01:26:06,578 ‎염병, 온다고 했으면 ‎데리러 갔지! 1626 01:26:06,661 --> 01:26:08,621 ‎삼촌, 빨리 좀 가세요! 1627 01:26:09,455 --> 01:26:11,124 ‎짜증 나, 좀 당기세요! 1628 01:26:11,207 --> 01:26:15,295 ‎벨라이, 네가 돌아올 줄이야! 1629 01:26:15,378 --> 01:26:17,505 ‎- 왜 이제야 오니? ‎- 이 녀석! 1630 01:26:17,589 --> 01:26:20,425 ‎- 날라폭 식구들이 그리웠어요 ‎- 우리도 네가 그립더라 1631 01:26:20,508 --> 01:26:25,430 ‎웬 신파극? ‎부자들은 원래 이래? 1632 01:26:25,513 --> 01:26:27,849 ‎어이, '스폰지밥' ‎분위기 깨지 마 1633 01:26:27,932 --> 01:26:30,351 ‎난 겨드랑이만 말끔해졌지 ‎전부 그대로야 1634 01:26:30,435 --> 01:26:32,270 ‎웃겨, 암내는 그대로겠지 1635 01:26:32,353 --> 01:26:33,354 ‎어디 맡아 보자 1636 01:26:33,855 --> 01:26:35,440 ‎거봐, 코를 찌르네 1637 01:26:35,523 --> 01:26:37,525 ‎다들 내가 떠난 후로 ‎샤워도 안 했으면서 1638 01:26:37,609 --> 01:26:40,987 ‎그럼 서로 비겼다고 치자 1639 01:27:15,355 --> 01:27:16,814 ‎회장님, 실례합니다 1640 01:27:17,690 --> 01:27:19,025 ‎드릴 말씀이 있는데요 1641 01:27:22,987 --> 01:27:26,950 ‎이런 말씀을 드렸다간 ‎변호사 자격이 박탈될 수 있고 1642 01:27:28,326 --> 01:27:30,328 ‎제가 일군 전부를 ‎잃을 수도 있죠 1643 01:27:31,663 --> 01:27:35,458 ‎그래도 회장님께 ‎진실을 알려야 할 것 같습니다 1644 01:27:36,584 --> 01:27:37,585 ‎나도 다 알아 1645 01:27:39,254 --> 01:27:43,299 ‎돈을 횡령한 건 ‎벨린다가 아니었지 1646 01:27:45,760 --> 01:27:48,054 ‎나도 나름대로 조사해 봤네 1647 01:27:49,514 --> 01:27:51,140 ‎다만 내가 궁금한 건 1648 01:27:52,141 --> 01:27:55,103 ‎왜 마틸다의 작전에 동조했나? 1649 01:27:58,022 --> 01:28:01,359 ‎어떻게 내 딸애한테 ‎그럴 수 있지? 1650 01:28:09,033 --> 01:28:13,079 ‎털을 막 쥐어뜯는데 ‎아파 뒈지겠더라 1651 01:28:13,162 --> 01:28:16,165 ‎미쳐, 근데 까놓고 말해서 1652 01:28:16,249 --> 01:28:18,126 ‎- 벨라이! ‎- 네 소중이는 원래 이랬잖니 1653 01:28:19,085 --> 01:28:20,003 ‎벨라이! 1654 01:28:20,086 --> 01:28:20,962 ‎왜요, 삼촌? 1655 01:28:21,629 --> 01:28:23,298 ‎누가 널 찾아왔어 1656 01:28:26,718 --> 01:28:30,305 ‎대박, 그 사악한 계모 아니야? 1657 01:28:30,388 --> 01:28:31,973 ‎면상이 개떡 같네 1658 01:28:32,056 --> 01:28:33,641 ‎먼지 나게 패 줄까? 1659 01:28:36,436 --> 01:28:40,523 ‎말만 해 ‎내가 대신 조져 놓을게 1660 01:28:40,606 --> 01:28:41,649 ‎준비됐니? 1661 01:28:45,528 --> 01:28:48,197 ‎널 오해해서 미안하다 1662 01:28:49,365 --> 01:28:54,662 ‎네가 이용당하는 걸 ‎미처 몰랐구나 1663 01:28:55,246 --> 01:28:57,332 ‎괜찮아요, 아빠 1664 01:28:58,082 --> 01:29:02,962 ‎이제라도 절 믿으신다니 ‎전 그거면 돼요 1665 01:29:03,046 --> 01:29:05,840 ‎마틸다 앞으로 ‎체포 영장이 나온단다 1666 01:29:05,923 --> 01:29:06,966 ‎그리고 1667 01:29:08,259 --> 01:29:09,886 ‎혼인 무효 소송도 ‎진행 중이야 1668 01:29:10,470 --> 01:29:12,513 ‎마틸다 아줌마는 ‎왜 이런 일을 꾸몄을까요? 1669 01:29:13,890 --> 01:29:15,433 ‎우린 결혼하기 전에 1670 01:29:16,559 --> 01:29:18,436 ‎혼전 합의서를 썼거든 1671 01:29:19,562 --> 01:29:21,230 ‎마틸다도 거기에 ‎동의한 줄 알았는데 1672 01:29:21,731 --> 01:29:23,941 ‎그 이후에 ‎회삿돈을 빼돌리고 있었어 1673 01:29:24,776 --> 01:29:28,780 ‎내가 결혼 전에 낳은 ‎딸이 있다는 걸 알고서는 1674 01:29:29,489 --> 01:29:31,032 ‎자기가 먼저 ‎널 찾자고 나서더구나 1675 01:29:33,159 --> 01:29:34,369 ‎케이틀린은 어떻게 될까요? 1676 01:29:35,536 --> 01:29:36,996 ‎케이틀린은 내가 키워야지 1677 01:29:39,123 --> 01:29:42,543 ‎벨린다, 제발 돌아와 주렴 1678 01:29:44,212 --> 01:29:48,216 ‎회사에서 일하기 싫다면 ‎그럴 필요 없단다 1679 01:29:48,966 --> 01:29:50,968 ‎난 너만 곁에 두면 돼 1680 01:29:51,469 --> 01:29:55,181 ‎이걸 미처 못 물어봐서 ‎미안하구나 1681 01:29:55,848 --> 01:29:57,517 ‎네가 진정 바라는 건 뭐니? 1682 01:29:59,102 --> 01:30:01,854 ‎처음엔 그저 아빠한테 딸로서 1683 01:30:02,605 --> 01:30:04,315 ‎인정받고 싶었어요 1684 01:30:05,149 --> 01:30:07,026 ‎그래서 제 모습을 바꿨죠 1685 01:30:08,069 --> 01:30:09,987 ‎아빠가 원하시는 딸이 되려고요 1686 01:30:11,114 --> 01:30:12,615 ‎그러다 깨달았는데 1687 01:30:12,698 --> 01:30:17,078 ‎일단 일부터 ‎제대로 해야겠더라고요 1688 01:30:17,161 --> 01:30:19,872 ‎아무래도 전 하루아침에 1689 01:30:19,956 --> 01:30:23,459 ‎그 모든 걸 누릴 자격이 ‎없는 것 같아서요 1690 01:30:23,960 --> 01:30:26,045 ‎그러니까 아빠만 괜찮으시다면 1691 01:30:28,047 --> 01:30:30,424 ‎여기 남아서 ‎학업을 먼저 마칠래요 1692 01:30:31,092 --> 01:30:35,179 ‎그다음에 꼭 아빠 호텔에 ‎이력서를 낼게요 1693 01:30:35,263 --> 01:30:38,141 ‎전 정석대로 가고 싶거든요 1694 01:30:40,726 --> 01:30:42,061 ‎그게 네 뜻이라면야 1695 01:30:43,062 --> 01:30:44,188 ‎존중하마 1696 01:31:04,876 --> 01:31:05,960 ‎벨린다 1697 01:31:06,544 --> 01:31:07,670 ‎벨린다 1698 01:31:08,838 --> 01:31:09,881 ‎벨린다! 1699 01:31:17,096 --> 01:31:20,808 ‎제가 도와드린다고 했죠? 1700 01:31:23,769 --> 01:31:25,229 ‎여긴 어쩐 일이야? 1701 01:31:25,313 --> 01:31:26,647 ‎저놈은 자기가 데려왔지? 1702 01:31:28,191 --> 01:31:29,817 ‎변호사님이 알아서 하시죠 1703 01:31:29,901 --> 01:31:31,777 ‎아가씨는 난폭하셔서 ‎전 빠질래요 1704 01:31:31,861 --> 01:31:34,030 ‎말해 봐요, 여긴 왜 왔죠? 1705 01:31:34,113 --> 01:31:35,698 ‎- 잠깐만요! ‎- 이런 개자식! 1706 01:31:35,781 --> 01:31:37,200 ‎- 내 설명부터… ‎- 나가요! 1707 01:31:37,283 --> 01:31:39,744 ‎- 얘기 좀 들어 봐요 ‎- 마틸다 아줌마랑 얘기하는 거 1708 01:31:39,827 --> 01:31:40,912 ‎다 들었거든요? 1709 01:31:40,995 --> 01:31:42,580 ‎- 일단 들어 봐요 ‎- 설명은 개뿔 1710 01:31:42,663 --> 01:31:44,207 ‎아빠 사무실로 돌아가요 1711 01:31:44,290 --> 01:31:45,499 ‎그쪽이랑 엮이기 싫어요 1712 01:31:45,583 --> 01:31:46,792 ‎- 난… ‎- 날 이용했잖아요 1713 01:31:46,876 --> 01:31:48,252 ‎아줌마랑 손잡고 ‎날 이용했죠! 1714 01:31:48,336 --> 01:31:49,378 ‎회사는 관뒀어요 1715 01:31:51,130 --> 01:31:54,091 ‎네? 왜요? ‎그 자리가 당신 꿈이라더니 1716 01:31:54,175 --> 01:31:55,718 ‎당신 앞날은 어쩌고요? 1717 01:31:55,801 --> 01:31:56,761 ‎벨린다 1718 01:31:57,720 --> 01:31:58,930 ‎당신이 내 앞날이고 1719 01:32:00,431 --> 01:32:01,557 ‎당신이 내 꿈이에요 1720 01:32:06,020 --> 01:32:07,563 ‎웃겨, 날 이용하게요? 1721 01:32:07,647 --> 01:32:08,856 ‎내 마음을 갖고 놀더니 1722 01:32:08,940 --> 01:32:11,400 ‎날 속였다고 인정하는 거 ‎똑똑히 들었거든요? 1723 01:32:11,484 --> 01:32:13,903 ‎부탁이니 날 내버려 둬요 1724 01:32:14,779 --> 01:32:16,072 ‎벨린다 1725 01:32:16,155 --> 01:32:18,115 ‎당신은 그림자도 보기 싫어요 1726 01:32:18,199 --> 01:32:21,452 ‎- 제발요 ‎- 가슴 아프니까 만지지 마요! 1727 01:32:21,535 --> 01:32:23,287 ‎제발요, 이렇게 애원할게요 1728 01:32:23,371 --> 01:32:24,705 ‎난 이용당했어! 1729 01:32:25,623 --> 01:32:27,208 ‎썩 꺼져요! 1730 01:32:27,291 --> 01:32:30,169 ‎삼촌, 제발 저 사람 ‎내보내세요 1731 01:32:30,253 --> 01:32:33,756 ‎나 좀 내버려 둬요 ‎나가라고요! 1732 01:32:34,966 --> 01:32:36,884 ‎건들지 말라고요! 1733 01:32:36,968 --> 01:32:38,261 ‎벨라이 1734 01:32:42,014 --> 01:32:43,808 ‎제이컵은? 1735 01:32:44,308 --> 01:32:46,936 ‎얼른 쫓아가시죠 ‎드라마 찍지 마시고요 1736 01:32:47,019 --> 01:32:48,854 ‎제이컵을 붙잡았어야지 1737 01:32:48,938 --> 01:32:50,022 ‎쫓아가세요! 1738 01:32:50,106 --> 01:32:51,857 ‎저 인간 때문에 미쳐 1739 01:32:52,483 --> 01:32:55,319 ‎회사를 관둔 줄은 몰랐어요 1740 01:32:55,403 --> 01:32:57,822 ‎당신은 나한테 ‎큰 상처를 줬잖아요 1741 01:32:57,905 --> 01:33:02,785 ‎게다가 야야는 알겠지만 ‎난 자다 깨면 사납다고요 1742 01:33:03,786 --> 01:33:05,246 ‎제이컵! 1743 01:33:06,831 --> 01:33:09,292 ‎비싼 척하지 마요, 제이컵! 1744 01:33:10,001 --> 01:33:11,168 ‎자꾸 이럴래요? 1745 01:33:12,878 --> 01:33:16,340 ‎제이컵, 돌아서지 않으면 ‎당신은 난봉꾼이에요 1746 01:33:30,521 --> 01:33:32,982 ‎벨린다, 사랑한다고 ‎고백까지 했는데 1747 01:33:33,065 --> 01:33:34,817 ‎그래도 날 의심하면서 1748 01:33:34,900 --> 01:33:36,986 ‎내가 비싼 척한다고 하네요 1749 01:33:38,738 --> 01:33:40,573 ‎'비싼 척한다고 하네요' 1750 01:33:42,366 --> 01:33:43,284 ‎벨린다 1751 01:33:45,786 --> 01:33:46,912 ‎난 당신을 사랑하고 1752 01:33:48,205 --> 01:33:49,290 ‎당신을 그대로 인정해요 1753 01:33:50,583 --> 01:33:51,709 ‎벨라이 1754 01:33:55,129 --> 01:33:56,839 ‎나도 사랑해요, 제이컵 1755 01:33:58,591 --> 01:34:03,012 ‎- 진하게 뽀뽀해라! ‎- 진하게 뽀뽀해라! 1756 01:34:03,095 --> 01:34:06,015 ‎- 진하게 뽀뽀해라! ‎- 진하게 뽀뽀해라! 1757 01:34:06,098 --> 01:34:09,977 ‎- 진하게 뽀뽀해라! ‎- 진하게 뽀뽀해라! 1758 01:34:10,770 --> 01:34:13,481 ‎살짝 입만 맞출까 봐요 1759 01:34:13,564 --> 01:34:15,399 ‎다들 흥분하지 마세요 1760 01:34:17,401 --> 01:34:18,694 ‎키스해요 1761 01:34:19,737 --> 01:34:20,696 ‎키스요 1762 01:34:32,083 --> 01:34:37,880 ‎- 부비부비해! ‎- 부비부비해! 1763 01:34:55,564 --> 01:34:57,400 ‎화끈하게 한판 해라! 1764 01:34:57,483 --> 01:35:00,236 ‎그러다 이 사람 ‎내일 휠체어 타요! 1765 01:38:38,078 --> 01:38:43,083 ‎자막: 이건휘