1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,644 --> 00:00:24,274 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:01:12,238 --> 00:01:13,990 Jeg har det ikke godt. 5 00:01:14,074 --> 00:01:14,991 Hvad? 6 00:01:16,117 --> 00:01:17,243 Jeg har det, som om… 7 00:01:18,286 --> 00:01:19,537 …jeg skal skide. 8 00:01:19,621 --> 00:01:20,914 Og jeg har det, som om… 9 00:01:24,334 --> 00:01:25,877 …jeg også skal kaste op. 10 00:01:26,586 --> 00:01:28,838 Bare rolig. De er søde folk. 11 00:01:29,798 --> 00:01:31,049 Ser jeg okay ud? 12 00:01:33,718 --> 00:01:36,221 Jeg har ingen sokker på i dag. Jeg glemte at vaske dem. 13 00:01:37,722 --> 00:01:39,265 Hvorfor kan du ikke se på mig? 14 00:01:39,349 --> 00:01:40,642 Lugter jeg så slemt? 15 00:01:44,395 --> 00:01:46,439 Det er godt, jeg er forberedt. 16 00:01:53,279 --> 00:01:55,657 Er vi der ikke snart? Vi er allerede så langt fra porten. 17 00:01:56,908 --> 00:02:01,579 Wow! Se hestene! Der er endda et kapel herinde! 18 00:02:02,080 --> 00:02:04,249 Hvad? Har min fars hus et kapel? 19 00:02:04,999 --> 00:02:05,959 Hold da op. 20 00:02:06,584 --> 00:02:09,587 Wow! Min far er så rig! 21 00:02:11,131 --> 00:02:12,674 Åh, de riges liv… 22 00:02:23,685 --> 00:02:24,894 Chaufføren… 23 00:02:26,062 --> 00:02:27,272 spyttede ud ad vinduet. 24 00:02:50,295 --> 00:02:52,422 -Jeg tager mig af det, frue. -Nej, jeg har den. 25 00:02:52,505 --> 00:02:54,173 -Nej, frue. Lad mig. -Okay. 26 00:02:59,470 --> 00:03:02,265 Skynd dig. Din familie venter på dig. 27 00:03:02,348 --> 00:03:05,518 Men jeg vil have en ny. Jeg skal bare bruge en ny. 28 00:03:06,477 --> 00:03:09,772 Jeg kan ikke engang arbejde mere. Lagerpladsen er fyldt. 29 00:03:10,857 --> 00:03:13,151 Kom så. Tal med dem. 30 00:03:14,068 --> 00:03:14,986 Det er okay. 31 00:03:15,069 --> 00:03:17,989 Jeg vil altid være dig taknemmelig. 32 00:03:21,951 --> 00:03:22,952 Far? 33 00:03:24,495 --> 00:03:25,538 Far! 34 00:03:25,622 --> 00:03:27,248 Far! 35 00:03:28,666 --> 00:03:32,045 Jeg har savnet dig så meget, far! Tak, fordi du ledte efter mig. 36 00:03:32,128 --> 00:03:34,964 Jeg har ventet så længe på det her øjeblik. 37 00:03:35,048 --> 00:03:38,426 Tak. Jeg er så glad for, du fandt mig. 38 00:03:38,509 --> 00:03:39,719 Belinda. Be… 39 00:03:40,428 --> 00:03:44,933 Du aner ikke, hvor længe jeg har ventet. Utroligt. 40 00:03:45,016 --> 00:03:45,934 Belinda… 41 00:03:46,017 --> 00:03:48,895 I ligner mine naboer. Jeg vidste det. 42 00:03:48,978 --> 00:03:51,940 Belinda, vent. Et øjeblik. Vent. Kom her. 43 00:03:52,440 --> 00:03:53,483 Kom her. 44 00:03:53,566 --> 00:03:54,651 Det er ikke din far. 45 00:03:55,860 --> 00:03:57,028 Er han ikke? 46 00:03:57,111 --> 00:03:58,655 Hvorfor græd du så også? 47 00:03:58,738 --> 00:04:01,115 Mit barn er lige gået bort, så jeg siger op. 48 00:04:02,659 --> 00:04:03,826 Jeg kondolerer. 49 00:04:03,910 --> 00:04:04,869 Belinda. 50 00:04:05,745 --> 00:04:06,829 Ham? 51 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 Hej! 52 00:04:10,416 --> 00:04:12,293 Velkommen hjem, min skat! 53 00:04:12,377 --> 00:04:14,170 Hørte du alt det? 54 00:04:14,671 --> 00:04:16,589 -Ja. -Det var til dig. 55 00:04:17,090 --> 00:04:19,425 Endelig! Belinda! 56 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 I al den tid har din far ledt efter dig. 57 00:04:25,765 --> 00:04:27,809 Heldigvis kan vi endelig være sammen. 58 00:04:27,892 --> 00:04:29,852 Jeg er din tante Matilda. 59 00:04:31,104 --> 00:04:32,355 Caitlyn! 60 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 Kom her. 61 00:04:34,524 --> 00:04:36,317 Det her er din søster, Caitlyn. 62 00:04:37,151 --> 00:04:37,986 Hej. 63 00:04:41,572 --> 00:04:43,408 Hvor er dine sko? 64 00:04:44,450 --> 00:04:47,412 -Jeg efterlod dem udenfor… -Åh gud! Det her er guld! 65 00:04:48,288 --> 00:04:51,833 -Åh gud! -Jeg tog dem af, fordi de er beskidte. 66 00:04:51,916 --> 00:04:53,376 Caitlyn, hold op! 67 00:04:53,459 --> 00:04:56,587 Belinda er måske mere vant til et japansk hus. 68 00:04:56,671 --> 00:04:59,090 -Ja! -Gør ikke grin med din søster! 69 00:04:59,173 --> 00:05:00,091 Ja, ja. 70 00:05:01,009 --> 00:05:03,720 Se, de er beskidte. Gulvene skulle nødig blive beskidte. 71 00:05:04,304 --> 00:05:05,263 Yaya! 72 00:05:06,055 --> 00:05:07,307 Ja, frue? 73 00:05:07,390 --> 00:05:08,891 Følg Belinda op på hendes værelse. 74 00:05:08,975 --> 00:05:10,893 Måske vil hun gerne komme på plads først. 75 00:05:10,977 --> 00:05:12,186 Ja, frue! 76 00:05:12,854 --> 00:05:13,896 Kom så. Afsted. 77 00:05:15,064 --> 00:05:16,316 Hej advokat. 78 00:05:18,484 --> 00:05:19,694 Hey, narrøv! 79 00:05:20,194 --> 00:05:22,113 Du ligner folk i mit kvarter! 80 00:05:22,196 --> 00:05:24,198 Jeg præsenterer dig for dem! 81 00:05:24,282 --> 00:05:26,200 Du er den slags, jeg vil være sammen med! Du er ligesom dem! 82 00:05:26,284 --> 00:05:28,536 Vi ses senere, kære. 83 00:05:29,037 --> 00:05:30,621 Det her er dit værelse. 84 00:05:32,040 --> 00:05:33,166 Mit værelse? 85 00:05:33,249 --> 00:05:36,461 Hvad fanden? Det er enormt! 86 00:05:36,544 --> 00:05:38,046 Er det min seng? Den her? 87 00:05:38,129 --> 00:05:39,255 Ja. 88 00:05:41,883 --> 00:05:44,302 Vær forsigtig med faciliteterne. 89 00:05:44,385 --> 00:05:45,928 Hvem bor ellers her? Dig? 90 00:05:46,012 --> 00:05:47,680 Du tager den side, jeg tager den her. 91 00:05:47,764 --> 00:05:48,848 Siraxa er her. 92 00:05:48,931 --> 00:05:49,849 Hvem? 93 00:05:49,932 --> 00:05:52,268 Siraxa, tænd lyset. 94 00:05:52,351 --> 00:05:54,562 Jeg forstår ikke Deres ordre. 95 00:05:54,645 --> 00:05:56,731 Skal jeg tigge, Siraxa? 96 00:05:57,899 --> 00:05:58,816 Tænd lyset! 97 00:05:58,900 --> 00:06:00,151 Tænder lyset. 98 00:06:04,614 --> 00:06:05,990 Hey. Hvem var det? 99 00:06:06,074 --> 00:06:08,409 Kald på mig, når du er klar. 100 00:06:08,493 --> 00:06:10,620 Vent et øjeblik. Hvem er Siraxa? 101 00:06:15,541 --> 00:06:16,626 Hallo? 102 00:06:16,709 --> 00:06:18,878 Hej! Hvad kan jeg hjælpe dig med? 103 00:06:19,796 --> 00:06:21,047 Siraxa? 104 00:06:21,130 --> 00:06:23,925 Jeg er Siraxa. Jeg svarer, når du siger mit navn. 105 00:06:24,717 --> 00:06:25,927 Er du Siraxa? 106 00:06:26,427 --> 00:06:28,513 Der er mange ting, vi kan gøre sammen. 107 00:06:28,596 --> 00:06:30,014 Vi kan spille spil. 108 00:06:30,098 --> 00:06:32,350 Vi kan… Nej! 109 00:06:32,850 --> 00:06:33,976 Afsløret. 110 00:06:35,937 --> 00:06:39,565 Hvad tager så lang tid? Kan vi begynde at spise? 111 00:06:39,649 --> 00:06:42,193 Skat, lad os vente på din søster. 112 00:06:42,276 --> 00:06:43,236 Ja. 113 00:06:43,319 --> 00:06:44,570 Åh gud. 114 00:06:47,698 --> 00:06:49,242 Pis! Ventede I på mig? 115 00:06:49,325 --> 00:06:50,993 Tydeligvis. 116 00:06:53,329 --> 00:06:54,413 Sid ned. 117 00:06:56,415 --> 00:06:58,042 Jeg anede ikke, I ventede på mig. 118 00:06:58,126 --> 00:07:00,670 Du skulle have kaldt på mig. 119 00:07:01,420 --> 00:07:05,007 Måske morede hun sig, fordi hun og Siraxa er gode venner nu. 120 00:07:05,091 --> 00:07:06,968 Hvordan har Siraxa det? 121 00:07:07,051 --> 00:07:08,136 Hun er død. 122 00:07:10,429 --> 00:07:12,223 Hvad er der sket med dine arme? 123 00:07:12,306 --> 00:07:13,266 Det her? 124 00:07:14,559 --> 00:07:17,395 Jeres bad er forvirrende. Det er for hightech. 125 00:07:17,478 --> 00:07:19,689 Den er importeret med så mange knapper. 126 00:07:19,772 --> 00:07:21,357 Jeg trykkede, men der kom intet ud… 127 00:07:22,275 --> 00:07:26,154 Så var det så varmt! Som skoldhed kaffe. Jeg blev forbrændt. 128 00:07:26,237 --> 00:07:27,613 Din stakkel. 129 00:07:28,865 --> 00:07:32,618 Yaya, kan du give Belinda noget salve senere? 130 00:07:32,702 --> 00:07:33,744 Modtaget, frue. 131 00:07:33,828 --> 00:07:35,121 Og kald mig ikke frue. 132 00:07:35,746 --> 00:07:37,081 Kald mig mor. 133 00:07:37,165 --> 00:07:38,332 Okay, mor. 134 00:07:39,292 --> 00:07:41,127 Hun talte til mig, ikke dig! 135 00:07:41,210 --> 00:07:43,004 Hun er en opmærksomhedsluder. 136 00:07:43,087 --> 00:07:46,007 Men hvis det ikke er behageligt, kan du kalde mig tante. 137 00:07:46,090 --> 00:07:48,092 Tante lige nu. Jeg er stadig lidt genert. 138 00:07:48,634 --> 00:07:49,469 Fint. 139 00:07:50,094 --> 00:07:52,472 Jeg har aldrig set et badeværelse som jeres! 140 00:07:52,555 --> 00:07:54,807 Der er et stort, hvidt bassin til at vaske tøj i. 141 00:07:55,308 --> 00:07:59,020 Jeg har vasket alt! Mine trusser, bh'er, sokker. 142 00:07:59,103 --> 00:08:00,188 Alt! 143 00:08:00,271 --> 00:08:03,149 Vi kan også vaske naboernes vasketøj. 144 00:08:03,232 --> 00:08:04,358 Vi kan tjene mange penge. 145 00:08:04,442 --> 00:08:05,943 Jeres vaskerum er enormt! 146 00:08:06,027 --> 00:08:06,861 Vaskerum? 147 00:08:06,944 --> 00:08:08,154 Det store, hvide bassin. 148 00:08:10,281 --> 00:08:12,700 -Det behøver du ikke at gøre. -Hvad? 149 00:08:12,783 --> 00:08:15,495 Du kan give dit beskidte tøj til Yaya Monina. 150 00:08:15,578 --> 00:08:17,497 Og vi køber noget nyt tøj. 151 00:08:17,580 --> 00:08:18,831 Okay. 152 00:08:18,915 --> 00:08:20,458 Kan vi begynde at spise? 153 00:08:20,541 --> 00:08:22,710 -Ja, lad os spise. Værsgo. -Endelig. 154 00:08:24,212 --> 00:08:25,630 Er alt det her til os? 155 00:08:25,713 --> 00:08:27,089 Er det den sidste nadver? 156 00:08:27,173 --> 00:08:28,591 Så ved vi alle, hvem Judas er. 157 00:08:29,175 --> 00:08:30,301 Hende. Hun er Judas. 158 00:08:30,384 --> 00:08:32,094 Du er så sjov! 159 00:08:34,222 --> 00:08:35,348 Jeg kan lide dig. 160 00:08:42,647 --> 00:08:47,360 Jeg vidste ikke, hvad du kunne lide, så jeg fik kokken til at lave alt det her. 161 00:08:48,694 --> 00:08:49,654 Jamen så… 162 00:08:50,404 --> 00:08:53,491 Ser jeg mad lige foran mig, sluger jeg det! 163 00:08:53,574 --> 00:08:56,035 Lad os komme i gang. Jeg er klar! 164 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 Lad os spise! 165 00:08:57,828 --> 00:09:00,331 Du er ikke kræsen, hvad angår mad, vel? 166 00:09:00,414 --> 00:09:01,999 Det har du ret i. 167 00:09:03,417 --> 00:09:04,502 Vent! 168 00:09:04,585 --> 00:09:05,836 Spis ikke. 169 00:09:05,920 --> 00:09:08,714 Kødet er stadig råt. Jeg ser blod! 170 00:09:08,798 --> 00:09:11,592 Åh gud! Det er bøf. 171 00:09:11,676 --> 00:09:13,469 Sådan er en medium-rare steak. 172 00:09:13,553 --> 00:09:17,181 Den her er ikke et medium. Den er stor. 173 00:09:17,265 --> 00:09:18,599 -Måske endda XL. -Okay. 174 00:09:19,433 --> 00:09:22,687 Yaya, sørg for, at Belindas steak er gennemstegt. 175 00:09:22,770 --> 00:09:23,688 Okay, herre. 176 00:09:23,771 --> 00:09:26,399 Nej, det behøves ikke. Jeg kan godt lide blodstuvning. 177 00:09:26,482 --> 00:09:28,109 -Jeg gennemsteger den. -Det behøves ikke. 178 00:09:28,192 --> 00:09:32,613 -Jeg gennemsteger den. -Nej, jeg sagde, jeg ville spise den. 179 00:09:36,909 --> 00:09:39,036 Undskyld mig. Det er jeg ked af. 180 00:09:39,120 --> 00:09:40,496 Du ligner en bulldog nu! 181 00:09:42,665 --> 00:09:44,834 Bare rolig. De serverer en ny. 182 00:09:44,917 --> 00:09:46,711 Spis noget pasta først. 183 00:09:47,295 --> 00:09:50,256 Wow, pastaen ser god ud. 184 00:09:50,339 --> 00:09:52,174 Hvad er det grønne, der er på? 185 00:09:52,258 --> 00:09:53,092 Malunggay? 186 00:09:53,175 --> 00:09:54,468 Jeg har aldrig set noget lignende. 187 00:09:54,552 --> 00:09:59,557 Hvor jeg er fra, er det bare pancit canton, bihon, malabon, måske luglog. 188 00:09:59,640 --> 00:10:01,976 Men fordi malabon har tykke nudler, er det det bedste. 189 00:10:02,059 --> 00:10:03,561 De her er også ret tykke. 190 00:10:08,107 --> 00:10:10,276 Fuck! Det her er så godt! 191 00:10:10,359 --> 00:10:12,737 Jeg har aldrig smagt noget lignende! Det er så godt! 192 00:10:14,155 --> 00:10:17,408 Det smager ikke af gammel mad! Det her er bedre! Det er så godt! 193 00:10:17,491 --> 00:10:18,451 Belinda? 194 00:10:18,534 --> 00:10:19,619 Hvad? 195 00:10:23,623 --> 00:10:24,957 Hvad? 196 00:10:32,214 --> 00:10:33,090 Narrøv! 197 00:10:33,174 --> 00:10:34,342 Vil du have et kys? 198 00:10:34,425 --> 00:10:36,510 Og lige foran min far? Dumme idiot. 199 00:10:37,136 --> 00:10:38,888 Han vil have et kys. Med tunge? 200 00:10:39,972 --> 00:10:42,266 -Du har noget på tænderne! -Hvad? 201 00:10:50,316 --> 00:10:51,400 Klamt! 202 00:10:52,652 --> 00:10:54,195 Du er så sjov! 203 00:10:58,115 --> 00:11:00,993 Belinda, jeg har ledt efter dig på dit værelse. 204 00:11:01,661 --> 00:11:03,120 Hvad laver du herude? 205 00:11:03,829 --> 00:11:06,457 Hvorfor? Må jeg ikke være herude? 206 00:11:06,540 --> 00:11:10,544 Tilbage i Nalapok kunne vi være udenfor og få noget luft. 207 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 Må jeg ikke det? 208 00:11:11,879 --> 00:11:13,047 Jo, det er okay. 209 00:11:13,130 --> 00:11:14,048 Men… 210 00:11:14,590 --> 00:11:17,635 …jeg glemte at give dig min velkomstgave. 211 00:11:19,136 --> 00:11:20,137 Velkommen hjem. 212 00:11:22,598 --> 00:11:24,433 Hold da op! Vent… 213 00:11:24,517 --> 00:11:25,768 Mener du det? Er det til mig? 214 00:11:25,851 --> 00:11:26,936 Det er dit. 215 00:11:27,019 --> 00:11:28,938 Det er fancy. Tak! 216 00:11:29,021 --> 00:11:30,564 Du sagde, det var mit. Du kan ikke tage det tilbage. 217 00:11:30,648 --> 00:11:31,941 Ingen fortrydelser. 218 00:11:32,024 --> 00:11:33,192 -Det er dit. -Det er smukt! 219 00:11:36,237 --> 00:11:37,446 Værsgo. 220 00:11:37,988 --> 00:11:40,616 Jeg ved, alt det her er nyt for dig. 221 00:11:40,699 --> 00:11:43,786 Nyt? Nærmere komplet "fremmed" for mig. 222 00:11:44,703 --> 00:11:47,456 Belinda, du må vænne dig til det her. 223 00:11:48,707 --> 00:11:50,251 Det er dit liv nu. 224 00:11:52,878 --> 00:11:58,300 Måske er jeg ikke vant til at have en far endnu. 225 00:12:01,095 --> 00:12:02,555 Undskyld. 226 00:12:02,638 --> 00:12:06,475 Jeg kan ikke gøre alle de år om, vi har mistet. 227 00:12:07,852 --> 00:12:08,811 Men… 228 00:12:10,771 --> 00:12:12,731 …jeg kan gøre det godt igen, ikke? 229 00:12:16,277 --> 00:12:18,737 Det er uheldigt. Hvis bare mor stadig var i live til at se det. 230 00:12:19,405 --> 00:12:22,241 Hun ville sikkert være glad for at se os to sammen. 231 00:12:22,992 --> 00:12:24,034 Det håber jeg. 232 00:12:24,577 --> 00:12:29,206 Hvis hun var vred, ville hun have hjemsøgt mig for længe siden. 233 00:12:29,290 --> 00:12:31,459 Jeg tror ikke, hun er vred. Hun smiler faktisk lige bag dig. 234 00:12:36,130 --> 00:12:37,715 Jeg vidste ikke, du var sådan en bangebuks. 235 00:13:18,964 --> 00:13:21,467 Fru Belinda, din morgenmad er klar. 236 00:13:22,051 --> 00:13:22,927 Frue? 237 00:13:26,180 --> 00:13:27,264 Frue? 238 00:13:31,435 --> 00:13:32,645 Frue! 239 00:13:33,687 --> 00:13:35,523 Hvad sker der med den kvinde? 240 00:13:36,273 --> 00:13:37,608 Frue? 241 00:13:37,691 --> 00:13:38,734 Frue? 242 00:14:04,593 --> 00:14:06,011 Jeg er din type, ikke? 243 00:14:06,095 --> 00:14:07,221 Ad! Klamt! 244 00:14:07,304 --> 00:14:08,639 Hvad fanden laver du? 245 00:14:10,307 --> 00:14:12,977 Jeg kunne ikke sove. Sengen var for ubehagelig. 246 00:14:13,060 --> 00:14:14,270 Jeg plejer at sove på gulvet. 247 00:14:15,771 --> 00:14:16,981 Din morgenmad er klar. 248 00:14:18,065 --> 00:14:19,316 Skal vi have morgenmad på sengen? 249 00:14:19,942 --> 00:14:22,444 Hvad tænker du om mig? Roomservice? I køkkenet! 250 00:14:24,697 --> 00:14:25,781 Hendes ånde stinker også. 251 00:14:27,283 --> 00:14:28,284 Der er det! 252 00:14:29,243 --> 00:14:30,786 Godmorgen, far! 253 00:14:32,496 --> 00:14:33,581 Hvor er min far? 254 00:14:33,664 --> 00:14:35,708 Han tog tidligt på arbejde med Matilda. 255 00:14:37,459 --> 00:14:38,419 Hvad med Caitlyn? 256 00:14:38,502 --> 00:14:39,712 Hun sover stadig. 257 00:14:40,754 --> 00:14:42,047 Så alt det her er til mig? 258 00:14:42,131 --> 00:14:43,757 Skal ingen andre spise med? 259 00:14:43,841 --> 00:14:47,052 Jeg kan ikke spise det hele. Spis med mig. 260 00:14:47,136 --> 00:14:48,554 Jeg kan ikke spise. Jeg er på IF-kur. 261 00:14:48,637 --> 00:14:49,722 IF-kur? 262 00:14:49,805 --> 00:14:51,599 Ved du ikke engang, hvad IF er? 263 00:14:51,682 --> 00:14:52,975 IF. 264 00:14:53,058 --> 00:14:54,894 Imellem-faste. 265 00:14:55,936 --> 00:14:58,314 Fint, men bliv her. 266 00:14:58,397 --> 00:15:00,024 Lad os tale. 267 00:15:00,107 --> 00:15:02,902 Du skal fortælle mig, hvad min fars interesser er. 268 00:15:02,985 --> 00:15:04,445 Hvad kan han lide? 269 00:15:04,528 --> 00:15:08,407 Kan han lide Raffy Tulfo? CongTV? Jamill? 270 00:15:08,490 --> 00:15:11,076 Eller ser han Zeinab? 271 00:15:11,160 --> 00:15:12,202 Synger han "Zebbianna"? 272 00:15:12,286 --> 00:15:13,370 Tilføj ham på Facebook! 273 00:15:14,204 --> 00:15:15,497 Advokat! 274 00:15:16,165 --> 00:15:17,041 Advokat! 275 00:15:18,250 --> 00:15:20,169 Har du spist, advokat? 276 00:15:20,252 --> 00:15:21,462 Hvis du vil, kan jeg spise med. 277 00:15:21,545 --> 00:15:24,256 Hey! Er du ikke på IF-kur? 278 00:15:24,340 --> 00:15:25,591 Folk forandrer sig. 279 00:15:25,674 --> 00:15:27,384 IF 2.0. 280 00:15:27,468 --> 00:15:28,802 Intim-faste. 281 00:15:28,886 --> 00:15:31,680 Hvad vil du have, advokat? Kaffe, te eller mig? 282 00:15:31,764 --> 00:15:32,640 Nej tak. 283 00:15:32,723 --> 00:15:33,557 Mælkete? 284 00:15:33,641 --> 00:15:36,602 Yaya, jeg vil have mælkete! Det er min favorit. 285 00:15:36,685 --> 00:15:39,146 Jeg tager en Okinawa med sukker og bobler. 286 00:15:39,229 --> 00:15:40,230 Vi har ikke mælkete! 287 00:15:41,440 --> 00:15:43,150 Hvorfor er du ikke klar endnu? 288 00:15:44,109 --> 00:15:45,611 Nå, men den her er til dig. 289 00:15:47,947 --> 00:15:48,948 Hvad er det? 290 00:15:51,617 --> 00:15:53,118 En mobiltelefon! 291 00:15:55,955 --> 00:15:57,498 Til gengæld for hvad? 292 00:15:57,581 --> 00:15:58,540 Min fisse? 293 00:15:58,624 --> 00:16:00,125 Sikke en dyr fisse. 294 00:16:00,209 --> 00:16:02,503 I går ville du smage mine læber, og nu det her? 295 00:16:03,754 --> 00:16:05,130 Din far købte den til dig. 296 00:16:05,714 --> 00:16:07,591 Alle kontakterne er gemt der. 297 00:16:07,675 --> 00:16:08,550 Også din? 298 00:16:08,634 --> 00:16:09,802 Ja. 299 00:16:09,885 --> 00:16:11,595 Det er første gang, jeg har sådan en telefon. 300 00:16:12,262 --> 00:16:14,890 Advokat, kan du hjælpe mig? Jeg kan ikke finde ud af det. 301 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 Hvor er kameraet? 302 00:16:16,058 --> 00:16:17,184 Det er nemt. Jeg viser dig det. 303 00:16:19,478 --> 00:16:20,437 Her. 304 00:16:20,521 --> 00:16:22,648 Kom her. Lad os tage en selfie. Jeg ser godt ud her. 305 00:16:22,731 --> 00:16:24,024 Min hud ser glat ud her! 306 00:16:24,108 --> 00:16:25,192 Hvad? 307 00:16:25,275 --> 00:16:26,151 Lad os tage en selfie. 308 00:16:26,235 --> 00:16:27,945 -Hvorfor? -Fordi jeg ser godt ud i kameraet. 309 00:16:28,028 --> 00:16:29,822 Min hud er perfekt. Kom herover. 310 00:16:30,614 --> 00:16:31,740 Fint. 311 00:16:32,741 --> 00:16:34,451 Kom lidt nærmere. 312 00:16:35,703 --> 00:16:36,912 Tættere på min hovedbund. 313 00:16:36,996 --> 00:16:38,497 -Hvad? -Lugt til den! 314 00:16:39,289 --> 00:16:40,124 Tættere på. 315 00:16:40,207 --> 00:16:43,002 Okay. Gør dig klar. Vi skal afsted. 316 00:16:44,837 --> 00:16:46,296 Hvorfor vil du ikke komme nærmere? 317 00:16:46,797 --> 00:16:49,174 Du er vild med mig, ikke? 318 00:16:49,258 --> 00:16:53,595 Se dig lige! Måske tænkte du på mig, da du rørte ved dig selv i morges. 319 00:16:54,096 --> 00:16:56,557 Hvad fanden? Pas på, hvad du siger. 320 00:16:56,640 --> 00:16:58,142 Rev den af? 321 00:16:59,059 --> 00:17:00,602 Skal jeg sige "spille pik"? 322 00:17:00,686 --> 00:17:01,937 Du er så uhøflig! 323 00:17:02,021 --> 00:17:04,690 Hvad skal jeg sige? "Onanere"? "Komme"? 324 00:17:05,315 --> 00:17:08,360 Vent! Før vi begynder at tale om noget andet. 325 00:17:08,444 --> 00:17:11,113 Jeg er her, fordi jeg skal køre dig til din fars kontor. 326 00:17:11,196 --> 00:17:12,364 Du kender din far, ikke? 327 00:17:12,448 --> 00:17:14,950 Han er direktør og ejer af Buenavista Hotels. 328 00:17:15,034 --> 00:17:18,203 Hallo, jeg var sammen med ham i går. Tydeligvis. 329 00:17:18,287 --> 00:17:23,417 Alle ser op til ham, så tal og opfør dig ordentligt. 330 00:17:27,755 --> 00:17:28,839 Vi ses om lidt. 331 00:17:29,506 --> 00:17:31,133 -Jeg skal stadig spise alt det her. -Spillet begynder om tre, to… 332 00:17:31,216 --> 00:17:33,260 Jeg så det her på tv. Det med Luis Manzano. 333 00:17:33,343 --> 00:17:34,636 Et minut til at vinde? 334 00:17:34,720 --> 00:17:35,888 …en. 335 00:17:40,184 --> 00:17:41,393 Hvad er der galt? 336 00:17:42,644 --> 00:17:44,271 Jacob, min mave driller. 337 00:17:44,897 --> 00:17:46,356 Du har spist for meget. Derfor. 338 00:17:48,317 --> 00:17:50,652 Hold da op! Det her sted er enormt! 339 00:17:50,736 --> 00:17:52,946 Du har samme farve på som dem. Er det din uniform? 340 00:17:53,030 --> 00:17:54,740 Sæt farten op. Din far venter på dig. 341 00:17:55,908 --> 00:17:59,787 Hold da op! 342 00:17:59,870 --> 00:18:02,247 Det er så stort! 343 00:18:02,331 --> 00:18:04,291 Det er som at være i USA! 344 00:18:04,374 --> 00:18:05,626 Fantastisk! 345 00:18:05,709 --> 00:18:08,337 Det her er bare et af de hoteller, din far ejer. 346 00:18:08,921 --> 00:18:10,464 Hr. Enrico er en god forretningsmand. 347 00:18:10,547 --> 00:18:12,341 Derfor kunne han opbygge et imperium. 348 00:18:12,424 --> 00:18:17,096 Men fordi han har så travlt, glemmer han at spise og endda at sove. 349 00:18:17,596 --> 00:18:21,475 Han har brug for flere hænder til at drive sine hoteller. 350 00:18:21,975 --> 00:18:25,020 Hvorfor så ikke tante Matilda? 351 00:18:25,896 --> 00:18:27,606 De ledte længe efter dig. 352 00:18:28,107 --> 00:18:32,194 Måske tror han, du kan hjælpe ham med hans imperium. 353 00:18:32,820 --> 00:18:34,363 Men du kan måske ikke klare det. 354 00:18:34,947 --> 00:18:36,698 Hey! 355 00:18:37,282 --> 00:18:39,284 Du taler med Belinda fra Nalapok. 356 00:18:39,785 --> 00:18:40,702 Jeg kan klare det! 357 00:18:40,786 --> 00:18:43,872 Selvfølgelig vil jeg hjælpe ham! Han er min far. Hvorfor ikke? 358 00:18:43,956 --> 00:18:45,040 Hvis det er tilfældet… 359 00:18:45,124 --> 00:18:49,253 Alle, du møder på hotellet, er dine ansatte. 360 00:18:49,962 --> 00:18:52,714 Det er, som om du ikke kender mig. Jeg er her næsten hver måned. 361 00:18:52,798 --> 00:18:54,049 Hvor er din chef? 362 00:18:54,133 --> 00:18:55,425 -Kan du gøre det? -Jeg vil tale med din chef! 363 00:18:55,509 --> 00:18:58,303 Jeg sværger på min Louis Vuitton-samling… 364 00:19:11,692 --> 00:19:13,360 Du har bræk på skoene. 365 00:19:13,443 --> 00:19:15,070 Det ved jeg. 366 00:19:18,824 --> 00:19:20,200 Er du okay, kære? 367 00:19:20,284 --> 00:19:21,493 Hvordan har du det? 368 00:19:22,035 --> 00:19:23,203 Jeg har det bedre nu. 369 00:19:23,287 --> 00:19:25,247 Jeg blev presset af advokaten tidligere. 370 00:19:25,330 --> 00:19:27,791 Han sagde: "Du har et minut til at vinde!" Jeg måtte skynde mig og spise alt. 371 00:19:27,875 --> 00:19:28,834 Du godeste. 372 00:19:30,252 --> 00:19:31,378 Undskyld. 373 00:19:31,461 --> 00:19:33,672 Jeg må allerede undskylde. 374 00:19:33,755 --> 00:19:35,757 Da jeg lovede, at jeg ville gøre det godt igen… 375 00:19:36,717 --> 00:19:39,303 Jeg skal til Kina. Jeg har en pludselig rejse. 376 00:19:41,013 --> 00:19:43,348 Skal du til Kina? Det er okay. 377 00:19:43,432 --> 00:19:48,937 Jeg ved, hvor travlt du har, og du har meget at lave, så det er okay. 378 00:19:49,021 --> 00:19:52,900 Jeg beder altid Enrico om at slappe af med arbejdet. 379 00:19:52,983 --> 00:19:55,235 Han bliver ikke yngre. 380 00:19:55,319 --> 00:20:00,032 Især nu, hvor vores vicedirektør har sagt op. 381 00:20:00,616 --> 00:20:03,452 Han mistede sin højre hånd i firmaet. 382 00:20:04,286 --> 00:20:08,582 Er der ingen her, vi kan forfremme til vicepræsident? 383 00:20:08,665 --> 00:20:11,877 HR kan ikke finde en kvalificeret kandidat. 384 00:20:21,553 --> 00:20:24,056 Vent, skal vi ikke oplære Belinda? 385 00:20:25,057 --> 00:20:25,933 Belinda? 386 00:20:26,016 --> 00:20:27,434 -Mig? -Ja! 387 00:20:27,517 --> 00:20:31,355 Undskyld, kære, men hun ved intet om at drive et firma. 388 00:20:31,438 --> 00:20:33,941 Nej, vent. Jeg kan godt gøre det. 389 00:20:34,024 --> 00:20:35,525 Man kan alligevel lære alt. 390 00:20:35,609 --> 00:20:38,237 I Nalapok multitaskede jeg. 391 00:20:38,779 --> 00:20:41,698 Jeg gjorde rent, lavede mad og strøg på samme tid. 392 00:20:42,282 --> 00:20:43,325 Hvorfor ikke? 393 00:20:43,408 --> 00:20:46,036 Hun kan være i lære i firmaet, mens jeg er væk. 394 00:20:46,119 --> 00:20:48,705 Jacob kan selv træne hende. 395 00:20:48,789 --> 00:20:50,999 Naturligvis! Jeg viser hende, hvordan det fungerer. 396 00:20:52,251 --> 00:20:54,294 Advokat! Var din mund. 397 00:20:54,378 --> 00:20:56,838 Du er lige foran min far. Hvad vil du vise mig? 398 00:20:57,756 --> 00:20:59,007 Må jeg se det nu? 399 00:21:07,391 --> 00:21:10,602 Her er så stille. Ikke et ord fra nogen. 400 00:21:10,686 --> 00:21:12,229 Fordi det her er et spa. 401 00:21:12,854 --> 00:21:16,733 Jeg tog dig med, fordi du skal slappe af og afstresse, 402 00:21:16,817 --> 00:21:20,988 før du begynder din træning og dit arbejde. 403 00:21:21,071 --> 00:21:22,698 -Virkelig? -Ja. 404 00:21:22,781 --> 00:21:25,450 Hej frue. Der er et ledigt rum nu. 405 00:21:25,534 --> 00:21:28,704 Jeg går først. Caitlyn, Belinda, vi ses senere. 406 00:21:28,787 --> 00:21:29,788 -Okay? -Ja. 407 00:21:30,831 --> 00:21:32,040 -Farvel. -Denne vej, frue. 408 00:21:36,420 --> 00:21:37,296 Det dufter godt. 409 00:21:39,923 --> 00:21:40,757 Kan du lugte det? 410 00:21:41,258 --> 00:21:44,761 Det dufter af duer eller velduftende blomster. 411 00:21:44,845 --> 00:21:46,221 Hvad kan det være? 412 00:21:49,766 --> 00:21:53,020 Belinda, har du prøvet at flekse? 413 00:21:53,103 --> 00:21:57,357 Ja, det gør jeg tit for at komme op at slås med folk i mit kvarter. 414 00:21:58,358 --> 00:22:00,527 Det her er en anden slags. 415 00:22:00,610 --> 00:22:02,446 Vi får vores egne rum. 416 00:22:02,529 --> 00:22:04,323 Derfor gik mor først. 417 00:22:04,406 --> 00:22:05,782 Og? 418 00:22:05,866 --> 00:22:07,784 Når massøren ankommer, 419 00:22:07,868 --> 00:22:11,496 skal du spørge hende, hvor badeværelset er. 420 00:22:11,580 --> 00:22:15,542 Når du kommer derhen, skal du tage tøjet af. 421 00:22:15,625 --> 00:22:18,545 Du skal være helt nøgen. 422 00:22:31,600 --> 00:22:32,809 Fanget! 423 00:22:40,317 --> 00:22:43,111 Caitlyn, hvad sker der? 424 00:22:45,947 --> 00:22:47,616 Åh gud! 425 00:22:50,827 --> 00:22:53,246 Det er så ondt, Caitlyn! 426 00:22:53,330 --> 00:22:56,792 Vent, til din far hører om det her! Det skulle du ikke have gjort! 427 00:22:56,875 --> 00:22:58,877 På grund af det her har du stuearrest! 428 00:22:58,960 --> 00:23:00,921 Hvad? Mor, nej! 429 00:23:01,004 --> 00:23:03,381 Det var bare en spøg! Du er en lyseslukker! 430 00:23:03,465 --> 00:23:06,802 En spøg? Det var ikke en god spøg. Slet den video nu! 431 00:23:07,928 --> 00:23:08,804 Fint! 432 00:23:10,680 --> 00:23:13,016 Sådan! Slettet! 433 00:23:17,354 --> 00:23:19,147 Belinda, det er jeg ked af. 434 00:23:19,231 --> 00:23:23,610 Du ved, hvordan børn er nu til dags. De elsker ballade. 435 00:23:23,693 --> 00:23:26,154 Skæld hende ikke mere ud. 436 00:23:26,238 --> 00:23:27,781 De så alligevel ikke min fisse. 437 00:23:27,864 --> 00:23:29,032 Kun busken. 438 00:23:30,325 --> 00:23:32,452 Kun hår. Det lover jeg! 439 00:23:40,001 --> 00:23:44,214 Belinda, ved du, hvad en brasiliansk voksbehandling er? 440 00:23:44,297 --> 00:23:46,091 Frue, er du klar? 441 00:23:46,174 --> 00:23:47,175 Ja. 442 00:23:47,259 --> 00:23:48,969 Tag en dyb indånding. 443 00:23:49,052 --> 00:23:52,848 Jeg stiller dig nogle spørgsmål for at distrahere dig fra smerten. 444 00:23:53,557 --> 00:23:54,599 En, to, tre… 445 00:23:54,683 --> 00:23:57,185 Hvad er din yndlingsfrugt? 446 00:23:57,269 --> 00:23:58,728 Rambutan! 447 00:24:00,730 --> 00:24:01,773 En gang til. 448 00:24:02,274 --> 00:24:04,359 -Okay. En, to, tre… -Av… 449 00:24:04,442 --> 00:24:06,444 Hvad er din yndlingsgrøntsag? 450 00:24:06,528 --> 00:24:07,779 Kål! 451 00:24:11,366 --> 00:24:12,701 -En gang til. -Kål. 452 00:24:13,201 --> 00:24:15,078 Hvad er dit yndlingssted? 453 00:24:16,079 --> 00:24:17,205 Pubben! 454 00:24:19,749 --> 00:24:22,043 Det er mange kønshår. Hvad fanden? 455 00:24:22,878 --> 00:24:24,754 Et par gange tilbage, frue. 456 00:24:25,964 --> 00:24:28,592 Hvad er din yndlingstegnefilm? 457 00:24:28,675 --> 00:24:30,177 Pokémon! 458 00:24:31,845 --> 00:24:33,722 Frue! Sidste spørgsmål. 459 00:24:33,805 --> 00:24:35,599 Hvem er din yndlings… 460 00:24:36,558 --> 00:24:37,392 …skuespiller? 461 00:24:38,393 --> 00:24:39,895 Boy Abunda! 462 00:24:41,563 --> 00:24:42,647 Vi er tilbage! 463 00:24:42,731 --> 00:24:43,648 Hej! 464 00:24:44,357 --> 00:24:46,359 Hvordan er mit nye look? Hvordan er mit pandehår? 465 00:24:46,443 --> 00:24:47,819 Smukt! 466 00:24:48,403 --> 00:24:49,654 Tak! 467 00:24:49,738 --> 00:24:51,448 Men se, hvem der er smukkest. 468 00:24:52,449 --> 00:24:54,201 Den nye Belinda! 469 00:25:44,501 --> 00:25:47,462 Min dåse. Den klør. 470 00:25:52,842 --> 00:25:54,928 UDMÆRKELSE I SERVICE 471 00:25:55,762 --> 00:25:57,055 Når vi alle har tid, 472 00:25:57,639 --> 00:26:00,767 booker jeg tid til et nyt familieportræt. Inklusive dig, selvfølgelig. 473 00:26:02,143 --> 00:26:04,020 Jeg tager nok tidligt afsted i morgen. 474 00:26:04,104 --> 00:26:05,772 Vi ses måske ikke til morgenmad. 475 00:26:06,982 --> 00:26:09,943 Tænk ikke på det. Jeg forstår. 476 00:26:10,026 --> 00:26:13,238 Husk at ringe, hvis du har brug for noget. 477 00:26:13,321 --> 00:26:17,492 Og du behøver ikke gøre alt, hvad Jacob siger. 478 00:26:18,201 --> 00:26:20,537 Hvis du har det svært, kan du faktisk sige nej. 479 00:26:20,620 --> 00:26:24,541 Far, jeg vil give alt og aldrig give op. 480 00:26:24,624 --> 00:26:27,043 Jeg lærer hurtigt. Du får se. 481 00:26:27,127 --> 00:26:28,628 Du bliver stolt af mig. 482 00:26:31,423 --> 00:26:34,175 Det her er hr. Enricos nyeste projekt. 483 00:26:34,259 --> 00:26:36,553 I venstre fløj har vi 100 værelser. 484 00:26:36,636 --> 00:26:39,222 I højre fløj har vi to balsale. 485 00:26:39,306 --> 00:26:44,936 Den første balsal kan huse op til 600 gæster. 486 00:26:45,020 --> 00:26:48,023 Ja, og den mindre balsal har plads til 487 00:26:48,106 --> 00:26:51,192 250-300 gæster, maksimum kapacitet. 488 00:26:51,276 --> 00:26:53,820 Okay? Det blev bygget for to år siden 489 00:26:53,903 --> 00:26:57,824 og er tegnet af arkitekten Rudolfo Cruz. 490 00:26:57,907 --> 00:27:00,035 -Har du nogen spørgsmål? -Vent lidt. 491 00:27:02,787 --> 00:27:04,622 Hvad sagde du? Derfra. 492 00:27:05,457 --> 00:27:10,128 Siger du, at du ikke hørte efter hele tiden? 493 00:27:10,211 --> 00:27:11,463 Hey, det gjorde jeg! 494 00:27:11,546 --> 00:27:12,672 Hvad? 495 00:27:12,756 --> 00:27:14,257 Min far ejer alt det her. Ikke? 496 00:27:15,300 --> 00:27:16,384 -Ellers andet? -Advokat. 497 00:27:16,468 --> 00:27:17,552 -Godmorgen, frue! -Ja? 498 00:27:17,635 --> 00:27:19,596 Advokat, du har et opkald på kontoret. 499 00:27:19,679 --> 00:27:20,722 Okay. 500 00:27:21,431 --> 00:27:22,932 Undskyld. Jeg er straks tilbage. 501 00:27:23,016 --> 00:27:23,975 600… 502 00:27:24,059 --> 00:27:25,310 Og en ting til. 503 00:27:25,393 --> 00:27:26,936 Fokuser mere på din træning. 504 00:27:27,020 --> 00:27:27,854 Okay? 505 00:27:27,937 --> 00:27:29,689 -Gå du bare. -Denne vej, advokat. 506 00:27:29,773 --> 00:27:31,024 "Fokuser mere på din træning." 507 00:27:33,568 --> 00:27:35,111 Endelig er jeg helt alene. 508 00:27:35,653 --> 00:27:38,156 Nogle TikTok-trends skal til at ske. 509 00:27:39,157 --> 00:27:40,700 Hej! 510 00:27:40,784 --> 00:27:42,243 Hvordan har I det? 511 00:27:42,327 --> 00:27:43,620 Se her. 512 00:27:43,703 --> 00:27:45,955 Det her ser man ikke i Nalapok! 513 00:27:46,039 --> 00:27:47,916 Vi har de her, men med en masse maller. 514 00:27:47,999 --> 00:27:49,834 Og her har vi… Hov. 515 00:27:50,668 --> 00:27:51,628 Hvad er det her? 516 00:27:51,711 --> 00:27:53,171 Lad os se, hvad der er hernede. 517 00:27:54,881 --> 00:27:56,091 Uncle Boy, den klæder dig. 518 00:27:56,174 --> 00:27:59,386 Hej! Er du den nye rengøringspraktikant? 519 00:27:59,469 --> 00:28:01,346 Praktikant? Hvad er det? 520 00:28:01,429 --> 00:28:03,014 Træning! Du godeste! 521 00:28:03,098 --> 00:28:04,474 Er du her for at blive oplært? 522 00:28:04,557 --> 00:28:07,143 Åh ja! Jeg trænede og tog noter. Ja, jeg er praktikanten. 523 00:28:07,227 --> 00:28:09,813 Hvis det er tilfældet, hvad laver du så her? 524 00:28:09,896 --> 00:28:13,274 -Min træner gik for at… -Nej! Det kan ikke passe! Kom med mig. 525 00:28:13,358 --> 00:28:15,110 Lad os gøre toilettet rent. 526 00:28:15,193 --> 00:28:17,695 -Jeg ventede på… -Hurtigere. Kom så. Skub den. 527 00:28:17,779 --> 00:28:18,738 Kom så. 528 00:28:19,781 --> 00:28:20,907 -Skub den her? -Skub den! 529 00:28:21,825 --> 00:28:22,742 Advokat… 530 00:28:23,326 --> 00:28:26,663 Skynd dig. Alle etager skal være pletfrie. 531 00:28:26,746 --> 00:28:29,499 Hele vejen derhen. De skal være skinnende rene. 532 00:28:35,255 --> 00:28:36,256 Hvor blev hun af? 533 00:28:36,756 --> 00:28:38,425 Du skal også gøre rent der! 534 00:28:38,508 --> 00:28:40,760 Er det her virkelig en del af min træning? 535 00:28:40,844 --> 00:28:42,554 Naturligvis! 536 00:28:42,637 --> 00:28:46,015 I millennials og jeres klager. 537 00:28:49,310 --> 00:28:50,228 Belinda? 538 00:28:50,979 --> 00:28:51,938 Advokat! 539 00:28:52,522 --> 00:28:53,523 Hej advokat! 540 00:28:53,606 --> 00:28:54,774 Hvad laver du? 541 00:28:55,567 --> 00:28:58,278 Hun sagde, det er en del af min træning. 542 00:28:58,361 --> 00:29:00,780 Gulvene skal være pletfrie, fordi kunderne her er opmærksomme. 543 00:29:00,864 --> 00:29:02,782 Træning? Hvilken træning? 544 00:29:02,866 --> 00:29:05,660 Advokat, hun er en af vores praktikanter. 545 00:29:05,744 --> 00:29:07,829 Marjorie, ved du, hvem hun er? 546 00:29:07,912 --> 00:29:09,998 Hun er Belinda Buenavista. 547 00:29:10,081 --> 00:29:12,625 Hun er Enrico Buenavistas datter. 548 00:29:12,709 --> 00:29:14,544 Belinda, op med dig. Kom så. 549 00:29:16,296 --> 00:29:18,131 -Undskyld, frue. -Det er okay. 550 00:29:18,214 --> 00:29:19,674 Undskyld, jeg ikke bliver færdig. 551 00:29:19,758 --> 00:29:21,426 -Giv ham skylden. -Lad mig gøre det. 552 00:29:21,509 --> 00:29:24,471 Det her var mit job fra begyndelsen. 553 00:29:26,681 --> 00:29:31,144 Næste gang skal du ikke bare gøre, som folk siger. 554 00:29:31,227 --> 00:29:33,605 Især hvis du ikke ved, hvem de er. 555 00:29:34,564 --> 00:29:36,649 Slap nu af. Hvad er problemet? 556 00:29:36,733 --> 00:29:39,277 Vi gør altid det der derhjemme. 557 00:29:39,360 --> 00:29:40,195 Det er ikke noget problem. 558 00:29:40,278 --> 00:29:42,781 Gør hvad? Rengør toiletter? 559 00:29:43,740 --> 00:29:46,117 Du er datter af hr. Enrico Buenavista, 560 00:29:46,201 --> 00:29:49,579 og det forventes, at du gør mere end at rengøre hotelværelserne. 561 00:29:49,662 --> 00:29:53,124 Du er her ikke for at udføre simple opgaver, men for at lede hotelkoncernen, 562 00:29:53,208 --> 00:29:56,002 så det er et krav, at du fokuserer på din træning 563 00:29:56,085 --> 00:29:58,296 på grund af de enorme forventninger. 564 00:29:59,047 --> 00:30:00,548 Forstår du det? 565 00:30:04,511 --> 00:30:06,638 Gør aldrig det igen. 566 00:30:06,721 --> 00:30:08,014 Bare lad være. 567 00:30:08,097 --> 00:30:08,973 Okay. Jeg er så… 568 00:30:09,057 --> 00:30:10,683 Hvorfor tog du mig med herhen? 569 00:30:10,767 --> 00:30:12,685 Er der noget, du gerne vil? 570 00:30:13,645 --> 00:30:17,106 Jeg vil vise dig det her. 571 00:30:17,190 --> 00:30:18,233 Det bliver dit kontor. 572 00:30:19,400 --> 00:30:20,318 Mit kontor? 573 00:30:22,654 --> 00:30:24,405 Det her er mit kontor. Det betyder, at det er mit bord. 574 00:30:24,489 --> 00:30:26,533 Og det er min stol. 575 00:30:27,450 --> 00:30:29,410 Fed stol. Den ligner Satans. 576 00:30:29,494 --> 00:30:30,745 Brænd det. 577 00:30:31,287 --> 00:30:32,539 Brænd det. 578 00:30:32,622 --> 00:30:34,290 Brænd også ham. 579 00:30:35,416 --> 00:30:37,836 Det her er en bærbar fra firmaet. 580 00:30:37,919 --> 00:30:39,254 Kan du bruge den? 581 00:30:39,337 --> 00:30:41,714 Derhjemme har vi noget, der hedder Piso Internet. 582 00:30:41,798 --> 00:30:46,094 Det er som en kasse, hvor man smider en mønt i for at få internet. 583 00:30:46,678 --> 00:30:48,972 Okay, jeg viser dig det. Sådan her. 584 00:30:49,055 --> 00:30:51,641 Åbn den sådan her, så tænder den automatisk. 585 00:30:51,724 --> 00:30:52,892 Så nemt. 586 00:30:53,393 --> 00:30:54,894 Wow, den tændte. 587 00:30:55,562 --> 00:30:58,356 Du få dit eget personale, når du starter. 588 00:30:58,439 --> 00:31:00,191 Men indtil da er vi sammen med dig. 589 00:31:04,320 --> 00:31:08,658 Så du og tante Matilda er være mine ansatte? 590 00:31:09,492 --> 00:31:10,493 Nej. 591 00:31:10,577 --> 00:31:11,870 Undskyld. 592 00:31:13,079 --> 00:31:14,789 Hvem skal ellers være her? 593 00:31:14,873 --> 00:31:17,584 Sig ikke, at endnu en ukendt stemme er her 594 00:31:17,667 --> 00:31:20,044 til at skræmme mig og sige, hvad jeg skal gøre. 595 00:31:22,714 --> 00:31:25,425 Jeg faldt i søvn, mens jeg ventede. Hvorfor tog det så lang tid? 596 00:31:26,676 --> 00:31:27,927 Advokat. 597 00:31:31,389 --> 00:31:33,433 Undskyld, advokat Jacob. 598 00:31:33,516 --> 00:31:36,436 Din far bad hende være din personlige assistent. 599 00:31:36,519 --> 00:31:38,605 Fra nu af, hvis du har nogle ønsker, 600 00:31:38,688 --> 00:31:42,817 som ting at gøre eller købe, kan du fortælle hende det. 601 00:31:42,901 --> 00:31:43,818 Sådan! 602 00:31:43,902 --> 00:31:46,988 Hun er min type, så det skal nok gå. 603 00:31:47,071 --> 00:31:49,741 I Nalapok så man ofte den slags ansigter. 604 00:31:49,824 --> 00:31:50,658 Se hendes ansigt. 605 00:31:50,742 --> 00:31:53,745 Hun ligner en af gadesælgerne derhjemme og vores vaskeridame. 606 00:31:53,828 --> 00:31:56,289 Se, et perfekt eksempel på et generisk ansigt. 607 00:31:56,372 --> 00:31:57,916 Mange ser sådan ud. 608 00:31:57,999 --> 00:31:59,500 Hun ligner en blæksprutte. 609 00:31:59,584 --> 00:32:02,003 Nu til næste lektion. 610 00:32:02,086 --> 00:32:06,966 Det er vigtigt at lære, hvordan man giver ordentligt hånd. 611 00:32:07,050 --> 00:32:12,263 Når du møder nogen, så tilbyd din hånd først. 612 00:32:17,268 --> 00:32:18,645 -Belinda. -Din hånd… 613 00:32:19,520 --> 00:32:21,522 -Tilbyde min hånd? -Ja. 614 00:32:21,606 --> 00:32:24,609 Til en fremmed? Glem det! Hvad hvis de røver mig? 615 00:32:24,692 --> 00:32:26,194 Kan du ikke vise mig, 616 00:32:26,277 --> 00:32:29,238 hvordan du ville give hånd til en, du lige har mødt. 617 00:32:33,785 --> 00:32:34,953 Hej. 618 00:32:36,955 --> 00:32:38,289 Advokat, tak. 619 00:32:41,876 --> 00:32:45,880 Lad, som om det er første gang, du møder advokat Jacob, 620 00:32:45,964 --> 00:32:47,715 og jeg har præsenteret jer for hinanden. 621 00:32:47,799 --> 00:32:48,716 Begynd. 622 00:32:49,509 --> 00:32:51,552 Hej, jeg er Jacob. 623 00:32:52,971 --> 00:32:53,972 Hold da op! 624 00:32:54,889 --> 00:32:57,392 Dine hænder er bløde som en kvindes. 625 00:32:57,976 --> 00:33:00,269 Se lige dine negle. Ingen indgroede. 626 00:33:00,353 --> 00:33:01,813 Får du tit manicure? 627 00:33:01,896 --> 00:33:02,855 Belinda! 628 00:33:03,398 --> 00:33:05,525 Kan du ikke tage din træning alvorligt? 629 00:33:05,608 --> 00:33:06,901 Okay, vent. 630 00:33:06,985 --> 00:33:11,030 Håndtrykket er den universelle forretningshilsen. 631 00:33:11,114 --> 00:33:16,244 Derfor er det vigtigt at give et godt førstehåndsindtryk. 632 00:33:16,327 --> 00:33:18,746 Mens du giver hånd, 633 00:33:18,830 --> 00:33:21,332 så hold øjenkontakten 634 00:33:21,416 --> 00:33:23,334 med personen, du giver hånd til. 635 00:33:23,418 --> 00:33:24,669 Øjenkontakt? 636 00:33:24,752 --> 00:33:29,257 Fordi hvis du ser ind i personens øjne, 637 00:33:29,340 --> 00:33:31,050 så viser det, at du er selvsikker 638 00:33:31,134 --> 00:33:33,553 og oprigtig. 639 00:33:34,679 --> 00:33:36,389 Sådan. 640 00:33:36,472 --> 00:33:40,435 Når du ser personen i øjnene, 641 00:33:40,518 --> 00:33:43,271 kan du også smile, mens du giver hånd. 642 00:33:50,653 --> 00:33:53,865 Belinda? 643 00:33:54,407 --> 00:33:55,408 Belinda! 644 00:33:58,453 --> 00:34:01,372 Smil lidt, mens du giver hånd. 645 00:34:02,373 --> 00:34:03,916 For meget tænder. 646 00:34:04,000 --> 00:34:04,834 Mindre. 647 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 Prøv uden tænder. 648 00:34:10,256 --> 00:34:11,507 Et halvt smil. 649 00:34:14,010 --> 00:34:16,137 Løft den anden side. 650 00:34:18,347 --> 00:34:19,724 Perfekt! 651 00:34:19,807 --> 00:34:20,850 Jeg ser forstoppet ud. 652 00:34:21,768 --> 00:34:23,644 Og det vigtigste er, 653 00:34:23,728 --> 00:34:25,897 at håndtrykket skal være fast. 654 00:34:26,481 --> 00:34:27,774 Vis os det, advokat. 655 00:34:29,776 --> 00:34:31,152 Hej, jeg er Jacob. 656 00:34:34,280 --> 00:34:35,740 -Av! -Hvorfor? 657 00:34:35,823 --> 00:34:37,200 Fast, men blidt. 658 00:34:37,283 --> 00:34:38,493 Brug fingrene. 659 00:34:39,911 --> 00:34:42,997 Jeg sagde, brug fingrene, ikke armene eller kroppen. 660 00:34:43,081 --> 00:34:44,290 Vent. 661 00:34:46,959 --> 00:34:48,961 Det er den her træning, jeg har ventet på. Maden. 662 00:34:49,045 --> 00:34:50,546 Jeg har ikke prøvet det før. 663 00:34:50,630 --> 00:34:51,839 Undskyld mig. 664 00:34:51,923 --> 00:34:54,342 Men når det kommer til at spise, 665 00:34:54,842 --> 00:34:58,054 så skal du ikke tale, når du har munden fuld. 666 00:34:59,430 --> 00:35:01,390 Det kan jeg ikke lade være med. 667 00:35:01,474 --> 00:35:02,433 Er hun skør? 668 00:35:02,517 --> 00:35:05,686 Jeg har trænet i dagevis, og nu skal jeg sulte? 669 00:35:05,770 --> 00:35:07,188 Er jeg en lille fugl? 670 00:35:07,271 --> 00:35:09,148 Det kan ikke passe. Jeg spiser det hele. 671 00:35:09,232 --> 00:35:12,151 Har du nogensinde spist på en fin restaurant? 672 00:35:13,569 --> 00:35:16,739 Jeg har prøvet oksestuvning, street food og nudler. 673 00:35:18,116 --> 00:35:20,284 Nogle gange inviterede vores nabo os på middag. 674 00:35:20,368 --> 00:35:21,244 Burgere. 675 00:35:21,327 --> 00:35:22,578 Køb en, få en. 676 00:35:22,662 --> 00:35:24,705 Men den første bid er bare brød. 677 00:35:25,289 --> 00:35:26,624 Du skal på restaurant. 678 00:35:26,707 --> 00:35:31,504 Så du kan øve dig og ikke kun lære teorier. 679 00:35:31,587 --> 00:35:33,339 Det vil jeg gerne! 680 00:35:33,422 --> 00:35:36,008 Du er nødt til at komme med. Jeg ved ikke, hvad jeg skal bestille. 681 00:35:36,092 --> 00:35:37,760 Nej. Ikke mig. 682 00:35:37,844 --> 00:35:38,970 Advokaten vil gerne! 683 00:35:39,053 --> 00:35:40,763 Wow! Vent! Hvad? 684 00:35:43,349 --> 00:35:45,768 Advokat, tag hende med på restaurant! 685 00:35:46,394 --> 00:35:47,770 Skal vi gå på date? 686 00:35:47,854 --> 00:35:49,939 Nej! Jeg mente Belinda! 687 00:35:50,022 --> 00:35:53,025 Jeg har den! Det betyder, en grim person vil ankomme! 688 00:35:53,109 --> 00:35:55,403 Gaflen vendte den vej. Den skal være sådan her. 689 00:35:55,486 --> 00:35:56,487 Nej! 690 00:35:56,988 --> 00:35:58,656 Jeg burde være sammen med dem på daten. 691 00:35:58,739 --> 00:36:01,325 Det er et must! 692 00:36:01,409 --> 00:36:02,618 Nej. 693 00:36:02,702 --> 00:36:06,747 Det ville være bedre, hvis det bare var Belinda og advokaten. 694 00:36:07,582 --> 00:36:09,917 Vent. Frk. Missy, mener du det? 695 00:36:10,001 --> 00:36:12,503 Advokat, vær sød. 696 00:36:13,171 --> 00:36:15,715 Du fik hende til at græde. Hun græd ikke tidligere. 697 00:36:15,798 --> 00:36:17,216 Hun begyndte at græde, da du kom. 698 00:36:17,925 --> 00:36:18,926 Mig? 699 00:36:22,972 --> 00:36:23,973 Lugt til det! 700 00:36:25,558 --> 00:36:27,268 Belinda, hold op med at røre ved din numse. 701 00:36:27,351 --> 00:36:28,269 Opfør dig ordentligt. 702 00:36:28,352 --> 00:36:31,522 Men kjolen er for stram. Jeg får en olfert. 703 00:36:32,899 --> 00:36:35,359 Hvad er det for en reaktion? Som om du ikke har en røv? 704 00:36:36,652 --> 00:36:37,904 Prætentiøse kælling! 705 00:36:46,204 --> 00:36:47,538 Må jeg se din? 706 00:36:48,581 --> 00:36:49,457 Belinda! 707 00:36:52,877 --> 00:36:54,462 Belinda, se her. 708 00:36:55,338 --> 00:36:56,505 Den her 709 00:36:57,256 --> 00:36:59,550 skal ligge på dit skød. 710 00:36:59,634 --> 00:37:00,509 -På skødet. -Skødet. 711 00:37:01,302 --> 00:37:02,220 Okay? 712 00:37:03,346 --> 00:37:05,723 Hvis du ikke ved, hvad du skal gøre, 713 00:37:05,806 --> 00:37:10,228 så se dig omkring og se, hvad andre gør. 714 00:37:10,811 --> 00:37:12,980 Se på dem, og efterlign dem. 715 00:37:21,364 --> 00:37:22,406 Hvad laver du? 716 00:37:22,490 --> 00:37:23,491 Han gjorde sådan. 717 00:37:24,200 --> 00:37:26,118 Du bad mig kopiere dem. 718 00:37:26,202 --> 00:37:27,787 Hvordan gør man det her? 719 00:37:27,870 --> 00:37:32,124 Okay, bliv ikke forvirret over alt det bestik, du ser. 720 00:37:32,208 --> 00:37:35,878 Husk, vi starter altid med den yderste. 721 00:37:36,462 --> 00:37:38,422 -Den her? -Hvilken en er yderst? Korrekt. 722 00:37:39,757 --> 00:37:40,883 Suppe! 723 00:37:40,967 --> 00:37:42,093 Husk, hvad du har lært. 724 00:37:42,677 --> 00:37:44,303 Du skal spise sådan her. 725 00:37:44,971 --> 00:37:45,846 Tag en skefuld. 726 00:37:45,930 --> 00:37:47,848 Hvorfor så lille en portion? 727 00:37:48,432 --> 00:37:50,059 Giv mig mere. Vi betaler alligevel. 728 00:37:52,061 --> 00:37:53,354 Spis forsigtigt. 729 00:37:55,731 --> 00:37:56,565 Lækkert! 730 00:37:59,026 --> 00:38:00,695 Med ynde, tak. 731 00:38:02,071 --> 00:38:04,323 Hej Jacob. Er det dig? 732 00:38:04,407 --> 00:38:06,951 -Hej! Trixie! -Hej! 733 00:38:07,034 --> 00:38:08,077 Hvordan går det? 734 00:38:08,160 --> 00:38:10,913 Godt. Hvor længe er det siden? 735 00:38:10,997 --> 00:38:13,708 To? Tre år? Hvornår er du ankommet? 736 00:38:13,791 --> 00:38:15,835 Jeg kom for et par uger siden. 737 00:38:15,918 --> 00:38:17,336 Jeg ville have ringet. 738 00:38:17,420 --> 00:38:21,841 Men jeg regnede med, du ville have travlt. 739 00:38:21,924 --> 00:38:23,050 Belinda! 740 00:38:24,260 --> 00:38:25,594 Undskyld. 741 00:38:26,679 --> 00:38:29,390 Trixie, det her er Belinda. 742 00:38:29,473 --> 00:38:31,058 Belinda, det her er Trixie. 743 00:38:32,601 --> 00:38:33,686 Hej. 744 00:38:34,312 --> 00:38:36,897 Fast, men blidt. 745 00:38:38,691 --> 00:38:40,609 Hej Belinda. Jeg er Trixie. 746 00:38:43,738 --> 00:38:46,282 Er du Jacobs nye pige? 747 00:38:46,365 --> 00:38:48,534 Du er så smuk! Åh gud! 748 00:38:48,617 --> 00:38:49,827 Er du så advokat? 749 00:38:49,910 --> 00:38:51,370 Hvordan mødtes I? 750 00:38:51,454 --> 00:38:52,705 Dater du ham? 751 00:38:53,581 --> 00:38:55,166 Undskyld. Jeg stillede for mange spørgsmål. 752 00:38:55,249 --> 00:38:57,209 Du kan spørge mig om alt. 753 00:38:57,293 --> 00:38:59,086 Uanset hvad du spørger om, svarer jeg. 754 00:38:59,628 --> 00:39:01,088 Sådan. 755 00:39:02,256 --> 00:39:03,424 Du er så smuk. 756 00:39:03,507 --> 00:39:04,342 Åh, tak… 757 00:39:04,425 --> 00:39:05,801 Har du fået ordnet næsen? 758 00:39:06,552 --> 00:39:07,678 Og… 759 00:39:07,762 --> 00:39:09,638 Du har så store bryster! 760 00:39:09,722 --> 00:39:10,723 Er de ægte? 761 00:39:10,806 --> 00:39:11,724 Sådan helt? 762 00:39:12,767 --> 00:39:13,851 Undskyld. 763 00:39:15,227 --> 00:39:16,228 Er hun den eneste ene? 764 00:39:16,729 --> 00:39:18,189 For hun er meget… 765 00:39:19,231 --> 00:39:20,566 …interessant. 766 00:39:20,649 --> 00:39:22,485 -Trixie, nej. -Nej? 767 00:39:22,568 --> 00:39:25,488 Ja, hun er min chefs datter. 768 00:39:25,571 --> 00:39:27,823 -Okay. -Det her er arbejdsrelateret. 769 00:39:27,907 --> 00:39:30,117 Arbejde! Det er godt at vide. 770 00:39:30,201 --> 00:39:31,243 Så… 771 00:39:32,161 --> 00:39:34,246 -Jeg skriver. -Ja. Okay. 772 00:39:38,084 --> 00:39:39,585 Hun har vist også fået ordnet numsen. 773 00:39:39,668 --> 00:39:42,421 Du behøver ikke sige alt højt. 774 00:39:42,505 --> 00:39:44,673 Især ikke når du møder nogen for første gang. 775 00:39:44,757 --> 00:39:47,676 Hvorfor? Jeg sagde gode ting om hende. Jeg roste endda hendes røv. 776 00:39:48,260 --> 00:39:49,720 Var din mund! 777 00:39:50,763 --> 00:39:53,724 -Ild! Det brænder! -Hvor skal du hen? Belinda! 778 00:39:54,308 --> 00:39:55,935 Åh gud! Hvad har du gjort? 779 00:39:56,018 --> 00:39:58,521 Min designerjakke! Det her er Prada! 780 00:39:59,105 --> 00:40:00,272 -Undskyld! -Belinda! 781 00:40:00,356 --> 00:40:02,149 -Så dum! -Undskyld! 782 00:40:03,317 --> 00:40:04,568 -Undskyld. -Kælling! 783 00:40:04,652 --> 00:40:06,237 Jacob, er du vred? 784 00:40:06,320 --> 00:40:07,696 Undskyld. 785 00:40:07,780 --> 00:40:08,697 Jacob. 786 00:40:08,781 --> 00:40:12,076 Så du har virkelig ikke lært noget af frk. Missy? 787 00:40:12,159 --> 00:40:15,037 Du tager intet af det her alvorligt! 788 00:40:15,538 --> 00:40:16,997 Og du trækker mig med ned! 789 00:40:17,581 --> 00:40:19,834 Ved du ikke, hvor pinligt det var derinde? 790 00:40:21,502 --> 00:40:22,420 Undskyld. 791 00:40:23,963 --> 00:40:25,172 Undskyld, Jacob. 792 00:40:26,674 --> 00:40:29,260 Jeg er født og opvokset i Nalapok. 793 00:40:29,844 --> 00:40:31,887 Jeg forstår ikke, hvad jeg gør galt, 794 00:40:31,971 --> 00:40:33,514 fordi sådan er vi derhjemme. 795 00:40:33,597 --> 00:40:35,433 Jeg kan ikke være smart. 796 00:40:35,975 --> 00:40:37,726 Jeg er ikke så god til engelsk. 797 00:40:38,769 --> 00:40:41,230 Og vi spiser ikke på restauranter som denne. 798 00:40:42,106 --> 00:40:45,734 Jeg kan ikke spise med min mund lukket. 799 00:40:46,861 --> 00:40:48,654 Men jeg ved, det ikke er en undskyldning. 800 00:40:48,737 --> 00:40:51,949 Det er ikke en god grund til, at du skal skamme dig, når vi er sammen. 801 00:40:52,783 --> 00:40:55,202 Men jeg er villig til at lære. 802 00:40:56,287 --> 00:40:57,538 Det lover jeg. 803 00:40:58,539 --> 00:41:00,916 Hvis det er det, der skal til for at behage min far, så gør jeg det. 804 00:41:01,000 --> 00:41:03,711 Giv mig en chance til. 805 00:41:03,794 --> 00:41:05,379 Især dig, Jacob. 806 00:41:05,963 --> 00:41:08,424 Jeg har brug for lidt mere tålmodighed og… 807 00:41:10,634 --> 00:41:13,637 …lidt mere tid til at lære alt det her… 808 00:41:14,638 --> 00:41:15,848 …hvis det er okay. 809 00:41:17,224 --> 00:41:18,100 Kom nu. 810 00:41:21,896 --> 00:41:24,523 Den her er til suppe. Det ved jeg. 811 00:41:24,607 --> 00:41:26,442 -Hvad er den her til? -Det er så nemt. 812 00:41:28,611 --> 00:41:31,614 Yaya Mo, hjælp mig. 813 00:41:31,697 --> 00:41:33,824 Det er så nemt! Find selv ud af det! 814 00:41:33,908 --> 00:41:37,244 Jeg beder dig! Jeg vil bare imponere Jacob. 815 00:41:37,870 --> 00:41:39,246 Hvis du hjælper mig, 816 00:41:39,330 --> 00:41:41,916 må du se dine yndlingsvideoer. 817 00:41:41,999 --> 00:41:44,585 Uden afbrydelser. 818 00:41:44,668 --> 00:41:46,795 -Mener du det? -Seriøst. 819 00:41:46,879 --> 00:41:48,672 Belinda, du gjorde det godt! 820 00:41:48,756 --> 00:41:50,716 Det var rigtig godt. Jeg er så stolt af dig. 821 00:41:50,799 --> 00:41:52,593 Nu skal du se det her. 822 00:41:52,676 --> 00:41:56,138 Det her er min inspiration. Jeg elsker at se min livshistorie. 823 00:41:56,889 --> 00:41:58,682 Bare det ikke er på engelsk igen. 824 00:41:58,766 --> 00:42:01,393 -Bare rolig. Vent og se. -Hej med jer. Velkommen til min vlog. 825 00:42:01,477 --> 00:42:02,520 Er det Mommy Onin? 826 00:42:03,354 --> 00:42:05,272 -Ser du også hendes Facebook live? -Ja! 827 00:42:05,356 --> 00:42:07,066 Hun er min favorit. Hold da kæft! 828 00:42:07,149 --> 00:42:09,193 Jeg ville barbere mit hoved for hende! 829 00:42:09,276 --> 00:42:12,279 Idioten Rob købte fire BMW'er. 830 00:42:12,363 --> 00:42:13,906 Du gjorde mig glad i dag, min søde. 831 00:42:13,989 --> 00:42:16,158 Derfor har jeg en bonuslektion til dig. 832 00:42:16,242 --> 00:42:17,743 Virkelig? Tak! Hvad er det? 833 00:42:17,826 --> 00:42:19,161 En lektion i førsteklasses etikette. 834 00:42:19,995 --> 00:42:21,956 Følg min håndbevægelse. 835 00:42:22,039 --> 00:42:24,625 Jeg viser dig, hvordan man er smart. 836 00:42:24,708 --> 00:42:25,834 Se på mig. 837 00:42:25,918 --> 00:42:27,044 Se på dig. 838 00:42:27,127 --> 00:42:28,254 Hvad siger du så? 839 00:42:28,337 --> 00:42:29,463 Okay? 840 00:42:29,547 --> 00:42:30,881 Så nu siger jeg det her. 841 00:42:31,465 --> 00:42:33,509 "Du er intet andet end…" 842 00:42:33,592 --> 00:42:34,552 Se på min hånd. 843 00:42:34,635 --> 00:42:35,594 Mist den ikke af syne. 844 00:42:35,678 --> 00:42:36,804 "…end en andenrangs, 845 00:42:36,887 --> 00:42:37,930 hårdtarbejdende 846 00:42:38,013 --> 00:42:39,265 efterligner." 847 00:42:41,267 --> 00:42:42,184 Vent! 848 00:42:42,268 --> 00:42:44,353 Reager ikke! Se på min hånd. 849 00:42:44,436 --> 00:42:46,480 Nu viser du mig det. 850 00:42:47,856 --> 00:42:49,275 Må jeg se din? 851 00:42:50,776 --> 00:42:52,236 "Du er intet andet…" 852 00:42:52,319 --> 00:42:53,862 Se hånden. 853 00:42:53,946 --> 00:42:55,447 "…end en andenrangs, 854 00:42:56,198 --> 00:42:57,992 hårdtarbejdende efterligner." 855 00:43:00,452 --> 00:43:01,537 Se på min hånd. 856 00:43:03,163 --> 00:43:04,582 Se på min hånd. 857 00:43:05,082 --> 00:43:07,167 Nej, se på min hånd. 858 00:43:07,251 --> 00:43:08,294 Tab den ikke af syne. 859 00:43:08,961 --> 00:43:10,045 Se den nu. 860 00:43:10,129 --> 00:43:11,130 Se på mig. 861 00:43:11,213 --> 00:43:12,464 Hvad siger du så? 862 00:43:13,757 --> 00:43:14,842 Nej! 863 00:43:16,427 --> 00:43:17,803 Nej, nej! 864 00:43:17,886 --> 00:43:19,013 Hvad siger du så? 865 00:43:22,349 --> 00:43:23,434 Hvad siger du så? 866 00:43:23,517 --> 00:43:24,602 Du lærer hurtigt! 867 00:43:25,561 --> 00:43:27,396 Servietten skal ligge i skødet. 868 00:43:27,479 --> 00:43:29,440 Ingen albuer på bordet. 869 00:43:29,523 --> 00:43:33,319 Og ingen snak, når munden er fuld. 870 00:43:35,613 --> 00:43:39,533 Igen, ingen snak, når du har munden fuld af mad. 871 00:43:40,451 --> 00:43:44,038 Start med det yderste bestik, og gå så indad. 872 00:43:44,705 --> 00:43:46,123 Til dessert. 873 00:43:46,206 --> 00:43:48,292 Vi begyndte med suppen. 874 00:43:48,876 --> 00:43:50,377 Den her er til hovedretten. 875 00:43:50,461 --> 00:43:52,004 Bestod jeg prøven? 876 00:43:52,087 --> 00:43:53,172 Rigtig godt. 877 00:43:54,632 --> 00:43:55,716 Men mere øvelse. 878 00:43:57,009 --> 00:43:58,844 Betyder det, at vi skal på date igen? 879 00:43:58,927 --> 00:44:00,095 Det her er ikke en date. 880 00:44:00,721 --> 00:44:03,015 Du er faktisk min første date. 881 00:44:03,098 --> 00:44:05,225 Igen, det her er ikke en date. 882 00:44:05,309 --> 00:44:07,686 Du kan også være mit første knald. 883 00:44:08,854 --> 00:44:09,855 Belinda! 884 00:44:09,938 --> 00:44:12,107 Hvad har jeg nu sagt forkert? 885 00:44:12,191 --> 00:44:13,567 Jeg sagde bare, du ville være den første. 886 00:44:17,071 --> 00:44:19,865 Lad os se, om du virkelig har lært noget. 887 00:44:23,619 --> 00:44:25,245 Jacob, du ved godt, 888 00:44:25,329 --> 00:44:28,082 at jeg er ikke vant til denne slags mad 889 00:44:28,165 --> 00:44:29,708 eller denne slags retter. 890 00:44:29,792 --> 00:44:33,003 Vi er heldige, hvis vi har mad at spise i Nalapok. 891 00:44:33,087 --> 00:44:35,297 Hvordan skulle jeg vide alt det her? 892 00:44:36,006 --> 00:44:39,301 Måske voksede du op med den slags mad. 893 00:44:39,385 --> 00:44:41,095 For du virker meget bekendt med det. 894 00:44:41,679 --> 00:44:42,763 Det kan jeg ikke huske. 895 00:44:43,389 --> 00:44:46,934 Ved du, hvad jeg tog med i skole som barn? 896 00:44:47,017 --> 00:44:49,436 For os er et æg nok. 897 00:44:49,520 --> 00:44:53,273 Ægget kunne enten være stegt eller kogt. 898 00:44:53,357 --> 00:44:58,362 Og så spiste vi det med aubergine, okra eller tomat. 899 00:44:58,445 --> 00:44:59,488 Det er så lækkert! 900 00:45:00,197 --> 00:45:03,158 Denne reje-kæmpestor… 901 00:45:03,951 --> 00:45:05,160 "Thermidor". 902 00:45:06,412 --> 00:45:08,539 "Rejer Thermidor". 903 00:45:10,290 --> 00:45:12,042 Ja, men når jeg spiser alt det her, 904 00:45:12,126 --> 00:45:15,045 er det det samme, når det er i min mave. 905 00:45:15,629 --> 00:45:20,676 Thermidor, terminator, termometer, termokande… 906 00:45:24,346 --> 00:45:27,474 Du grinte. Det er første gang. 907 00:45:27,558 --> 00:45:28,392 Nej. 908 00:45:28,475 --> 00:45:30,227 Jeg så dig grine. 909 00:45:30,310 --> 00:45:31,311 Jeg så det. 910 00:45:31,937 --> 00:45:35,274 En gaffel til rejer thermidor. 911 00:45:36,191 --> 00:45:37,109 Korrekt. 912 00:45:43,740 --> 00:45:46,910 Det er anderledes om morgenen og om aftenen. 913 00:45:46,994 --> 00:45:49,371 Ja, ikke? Her er dejligt om aftenen. 914 00:45:49,872 --> 00:45:51,999 Vi har stedet for os selv. 915 00:45:52,082 --> 00:45:57,463 Jeg kommer her, når jeg vil klare tankerne og stresse af, 916 00:45:57,546 --> 00:45:59,673 glemme mine problemer. 917 00:46:00,215 --> 00:46:01,383 Jeg kan lade op her. 918 00:46:01,467 --> 00:46:02,968 Lade mine bekymringer forsvinde. 919 00:46:04,178 --> 00:46:06,221 Er det svært at være advokat? 920 00:46:06,305 --> 00:46:07,139 Ja. 921 00:46:08,432 --> 00:46:12,019 Men det har været min drøm, siden jeg var barn. 922 00:46:13,187 --> 00:46:14,229 Det er fantastisk. 923 00:46:14,730 --> 00:46:17,983 Du vidste, hvad du ville være så længe. 924 00:46:18,066 --> 00:46:19,318 Hvad med dig? 925 00:46:19,401 --> 00:46:21,570 Hvad var din barndomsdrøm? 926 00:46:22,654 --> 00:46:23,697 Ingenting. 927 00:46:23,780 --> 00:46:24,740 Ingenting? 928 00:46:25,991 --> 00:46:26,992 Hvordan kan det være? 929 00:46:27,075 --> 00:46:31,246 Os i Nalapok, 930 00:46:31,330 --> 00:46:38,128 vi tænker ikke over, hvad vi vil være, når vi bliver voksne, 931 00:46:38,212 --> 00:46:40,380 fordi der sker alligevel ikke noget for os. 932 00:46:40,464 --> 00:46:45,469 Vi skal sørge for, at vi får mad på bordet 933 00:46:45,552 --> 00:46:50,015 og ikke gøre tingene komplicerede. 934 00:46:50,098 --> 00:46:51,767 Vi kan lide de ting, vi kan få. 935 00:46:52,809 --> 00:46:54,269 Men nu 936 00:46:55,020 --> 00:46:56,647 har jeg kun én drøm. 937 00:46:57,940 --> 00:47:02,194 Og det er, at min far accepterer mig fuldt ud. 938 00:47:02,861 --> 00:47:04,446 Det kan godt lade sig gøre. 939 00:47:05,113 --> 00:47:06,365 Du vil gøre din far stolt. 940 00:47:07,491 --> 00:47:09,785 Men han behøver ikke fortælle verden det. 941 00:47:10,452 --> 00:47:14,915 Jeg vil bare vide, at han ikke skammer sig over at have mig som datter. 942 00:47:21,171 --> 00:47:22,297 Hvad er der? 943 00:47:23,924 --> 00:47:24,967 Ikke noget. 944 00:47:25,050 --> 00:47:26,969 Tristhed klæder dig ikke. 945 00:47:27,052 --> 00:47:28,136 Er jeg en klovn? 946 00:47:28,220 --> 00:47:29,429 Nogle gange. 947 00:47:31,265 --> 00:47:33,267 Så jeg gør dig glad? 948 00:47:35,310 --> 00:47:38,188 Hvad med din Barbiedukke-veninde, 949 00:47:38,272 --> 00:47:39,523 gør hun dig glad? 950 00:47:39,606 --> 00:47:40,649 Hvem? Trixie? 951 00:47:40,732 --> 00:47:43,026 -Ja. Er hun din eks? -Nej. 952 00:47:43,110 --> 00:47:44,736 -Prøve du at score hende? -Nej. 953 00:47:44,820 --> 00:47:47,030 Er hun din bo-ve? 954 00:47:48,240 --> 00:47:49,533 Bo-ve? 955 00:47:49,616 --> 00:47:51,702 Øh, "bolleven." 956 00:47:53,704 --> 00:47:55,497 Du grinte! 957 00:47:55,581 --> 00:47:57,207 Det betyder, det er sandt. 958 00:47:57,291 --> 00:47:58,542 Så det er hun? 959 00:47:58,625 --> 00:48:02,045 -Du griner hele tiden. -Sådan er jeg ikke. 960 00:48:02,129 --> 00:48:03,255 Men du griner stadig. 961 00:48:03,338 --> 00:48:06,133 -Fordi du er sjov. -Fordi du er en fuckboy. 962 00:48:06,216 --> 00:48:08,176 Sådan er jeg ikke. 963 00:48:08,260 --> 00:48:10,429 -Sådan er jeg ikke. -Nu ved jeg, du kan lide at have bo-ve'er. 964 00:48:10,512 --> 00:48:12,097 -Jeg har en anden joke. -Okay, lad os høre. 965 00:48:12,180 --> 00:48:14,516 Hvad sagde bussemanden til bussemanden ved siden af? 966 00:48:14,600 --> 00:48:15,601 Hvad? 967 00:48:15,684 --> 00:48:17,060 "Bror, jeg går først." 968 00:48:19,438 --> 00:48:20,814 Fordi han allerede var blevet pillet. 969 00:48:22,107 --> 00:48:24,192 -Jeg har også en joke til dig. -Har du? 970 00:48:24,276 --> 00:48:25,235 -Det har jeg. -Okay, begynd. 971 00:48:25,319 --> 00:48:29,448 Hvad sagde det ene øjenbryn til det andet øjenbryn? 972 00:48:29,948 --> 00:48:30,907 Hvad? 973 00:48:30,991 --> 00:48:32,075 "Hej bror!" 974 00:48:34,244 --> 00:48:35,746 Jeg gentager. 975 00:48:35,829 --> 00:48:37,247 "Hej bror!" 976 00:48:38,040 --> 00:48:39,166 Den var så plat. 977 00:48:39,249 --> 00:48:40,626 Hvad er det for en joke? 978 00:48:40,709 --> 00:48:42,753 Vi har aldrig hørt de jokes, hvor jeg kommer fra. 979 00:48:44,463 --> 00:48:47,591 Nå, men jeg har virkelig hygget mig i aften. 980 00:48:47,674 --> 00:48:49,384 -Tak. -Også mig. 981 00:48:49,468 --> 00:48:50,969 Tak. 982 00:48:55,057 --> 00:48:56,183 -Jeg går. -Jeg går. 983 00:49:04,900 --> 00:49:06,735 -Det er dit hus. -Det er dig, der går. 984 00:49:06,818 --> 00:49:08,695 -Nemlig. Jeg går. -Og jeg bliver her. 985 00:49:08,779 --> 00:49:12,699 Jeg bliver bare her. 986 00:49:13,867 --> 00:49:15,494 Så det her er godnat. 987 00:49:23,335 --> 00:49:26,421 Mange tak, Belinda. Jeg morede mig i aften. 988 00:49:26,505 --> 00:49:28,131 Du har virkelig gjort mig glad. 989 00:49:28,215 --> 00:49:29,383 Også mig. 990 00:49:29,466 --> 00:49:31,426 Tak. Du har gjort mig så glad. 991 00:49:53,573 --> 00:49:54,866 Jeg går. 992 00:49:54,950 --> 00:49:56,159 Vi ses snart, bror. 993 00:49:56,243 --> 00:49:57,369 Vi ses snart. 994 00:49:58,286 --> 00:49:59,621 Farvel. Jeg går. 995 00:50:00,747 --> 00:50:01,623 Vi ses. 996 00:50:03,041 --> 00:50:04,000 Farvel. 997 00:50:17,931 --> 00:50:20,183 Hvis du er glad for hende, 998 00:50:20,684 --> 00:50:23,478 vil jeg ikke stoppe dig. 999 00:50:24,062 --> 00:50:26,815 Jeg vil bare gerne have, 1000 00:50:26,898 --> 00:50:29,818 at hun tager sig af dig og elsker dig. 1001 00:50:32,988 --> 00:50:34,072 Jacob… 1002 00:50:36,825 --> 00:50:37,743 Av! 1003 00:50:37,826 --> 00:50:39,077 Du godeste, en rotte! 1004 00:50:42,247 --> 00:50:43,248 Det er bare mig. 1005 00:50:44,040 --> 00:50:46,668 Jeg er meget glad på jeres vegne. 1006 00:50:46,752 --> 00:50:49,087 Jeg ønsker jer en god fremtid. 1007 00:50:49,171 --> 00:50:50,839 En lykkelig fremtid. 1008 00:50:53,383 --> 00:50:56,386 Tænk ikke på mig. Jeg klarer mig. 1009 00:50:57,596 --> 00:50:59,222 Lad være! Se ikke sådan på mig. 1010 00:50:59,306 --> 00:51:02,434 Jeg er okay, jeg sværger. Det lover jeg! 1011 00:51:06,313 --> 00:51:08,607 Og så åbnede jeg døren, 1012 00:51:08,690 --> 00:51:11,610 og Yaya Monina var der. Jeg kom til at skubbe hende. 1013 00:51:11,693 --> 00:51:13,361 -Jeg troede, det var en rotte. -Virkelig? 1014 00:51:13,445 --> 00:51:15,530 -"Du godeste, en rotte!" -Hvad skete der så? 1015 00:51:15,614 --> 00:51:17,115 Så hun blev ramt. 1016 00:51:17,199 --> 00:51:18,700 Nå, men tilbage til din træning. 1017 00:51:19,576 --> 00:51:21,411 Hvad skal vi lave med frk. Missy i dag? 1018 00:51:21,495 --> 00:51:26,374 Jeg tror, det er bedre for dig at se, hvad der sker i bestyrelseslokalet. 1019 00:51:26,458 --> 00:51:27,626 Hvad? 1020 00:51:27,709 --> 00:51:30,337 Glem det! Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige derinde. 1021 00:51:30,420 --> 00:51:31,671 Nej, du skal ikke bekymre dig, 1022 00:51:31,755 --> 00:51:35,133 for du skal bare sætte dig ned og lytte. 1023 00:51:35,217 --> 00:51:39,054 Det er vigtigt, at du ved, hvad der foregår i firmaet. 1024 00:51:39,596 --> 00:51:41,014 Okay. Hvis du siger det. 1025 00:51:41,097 --> 00:51:42,682 Og husk på, 1026 00:51:42,766 --> 00:51:44,351 at det er godt at tage noter, 1027 00:51:44,434 --> 00:51:46,728 hvis nu et bestyrelsesmedlem spørger dig om noget. 1028 00:51:46,812 --> 00:51:48,146 Så du er forberedt. 1029 00:51:48,230 --> 00:51:49,105 Okay? 1030 00:51:49,189 --> 00:51:51,024 -Vil nogen stille mig spørgsmål? -Ja. 1031 00:51:51,107 --> 00:51:53,860 Jeg har et andet møde nu, så vi ses der. Okay? 1032 00:51:54,569 --> 00:51:55,445 Vi ses! 1033 00:51:57,656 --> 00:51:59,616 Nej. Det synes jeg ikke. 1034 00:51:59,699 --> 00:52:02,118 Vi skal opretholde vores kerneforretning 1035 00:52:02,202 --> 00:52:04,788 ved at tilbyde noget, der er tilpasset vores kunder. 1036 00:52:04,871 --> 00:52:06,289 Hvad synes du? 1037 00:52:13,296 --> 00:52:14,381 Ja. 1038 00:52:14,464 --> 00:52:15,841 -Se? -Ja? 1039 00:52:15,924 --> 00:52:19,511 Jeg synes, vi skal fokusere på at skabe oplevelser 1040 00:52:19,594 --> 00:52:21,096 for at fange deres loyalitet. 1041 00:52:21,179 --> 00:52:23,640 Nej. Vi bør fortsat udnytte 1042 00:52:23,723 --> 00:52:26,059 vores fordele og unikke salgsargumenter. 1043 00:52:28,353 --> 00:52:30,730 Er der noget, du vil dele med gruppen? 1044 00:52:35,068 --> 00:52:37,696 Jeg skal skide. Hvor er toilettet? 1045 00:52:41,032 --> 00:52:42,200 Tag noter for mig. 1046 00:52:47,664 --> 00:52:49,499 Som jeg sagde… 1047 00:52:49,583 --> 00:52:51,710 Det her bør stadig være en forretning. 1048 00:52:52,210 --> 00:52:54,004 Vi skal tænke os om. 1049 00:53:06,641 --> 00:53:09,978 Hey, har du set hr. Buenavistas datter? 1050 00:53:10,061 --> 00:53:11,855 Ja, Caitlyn? 1051 00:53:11,938 --> 00:53:14,566 Nej, ikke hende. Jeg mener Belinda. 1052 00:53:14,649 --> 00:53:16,776 Hun er hr. Enricos datter med en anden kvinde, 1053 00:53:16,860 --> 00:53:19,404 og hun er helt anderledes end Caitlyn. 1054 00:53:19,487 --> 00:53:22,198 Hun er så heldig. Fra fattigdom til rigdom så hurtigt. 1055 00:53:22,282 --> 00:53:23,950 Bare fordi hendes far er rig. 1056 00:53:24,034 --> 00:53:25,243 Meget heldig. 1057 00:53:27,078 --> 00:53:28,747 Åh! Hvad er det? 1058 00:53:29,581 --> 00:53:31,583 -Klamt! Det stinker! -Føj. 1059 00:53:31,666 --> 00:53:33,084 Det lugter så grimt! Ad! 1060 00:53:33,168 --> 00:53:34,669 Åh gud, hvad er det? 1061 00:53:35,211 --> 00:53:36,421 -Det er så klamt! -Så ulækkert! 1062 00:53:36,963 --> 00:53:38,381 -Det stinker virkelig! -Det stinker! 1063 00:53:39,758 --> 00:53:41,051 Frue. 1064 00:53:41,134 --> 00:53:42,636 Undskyld, frue. 1065 00:53:42,719 --> 00:53:43,845 Vi er kede af det. 1066 00:53:43,929 --> 00:53:47,057 -Kan I stadig lugte det? -Ja, frue. Det stinker virkelig. 1067 00:53:47,974 --> 00:53:49,184 Undskyld, frue. 1068 00:53:49,935 --> 00:53:50,894 Vi ses snart. 1069 00:53:51,603 --> 00:53:54,439 Advokat Jacob, Belinda er ikke vendt tilbage. 1070 00:53:54,522 --> 00:53:56,733 Hvad? Skulle hun ikke bare… Jeg leder efter hende. 1071 00:53:56,816 --> 00:53:57,776 Okay. 1072 00:53:59,861 --> 00:54:01,446 "Hvad er det her for en forretning? 1073 00:54:01,529 --> 00:54:03,740 Hvad er kernen i denne forretning?" 1074 00:54:04,950 --> 00:54:06,117 "Jeg skal skide." 1075 00:54:08,036 --> 00:54:10,956 -Okay. En gang til. -Naturligvis, frue. 1076 00:54:11,039 --> 00:54:12,290 Har du allerede øvet det? 1077 00:54:14,918 --> 00:54:16,252 Lad os gøre det. 1078 00:54:16,878 --> 00:54:18,338 Kan du følge med? 1079 00:54:18,421 --> 00:54:20,423 En, to, tre. Start. 1080 00:54:29,182 --> 00:54:31,726 Vent lidt. Lad os tjekke det først. 1081 00:54:31,810 --> 00:54:33,395 Det er sandt, hvad de siger om dig. 1082 00:54:33,478 --> 00:54:35,188 Du er så anderledes end Caitlyn. 1083 00:54:35,271 --> 00:54:37,857 Undskyld, at vi sladrede om dig tidligere. 1084 00:54:37,941 --> 00:54:40,193 -Ja, frue. Vi er kede af det. -Det er okay. Jeg er også en sladdertante. 1085 00:54:40,276 --> 00:54:44,864 Sig til, hvis der er noget galt, så jeg kan løse det, okay? 1086 00:54:45,365 --> 00:54:46,992 Nok småsnak. 1087 00:54:47,075 --> 00:54:50,161 -Okay. -En gang til. 1088 00:54:56,793 --> 00:54:58,712 Du er så god til det, frue. 1089 00:54:59,337 --> 00:55:01,673 -Advokat! Kom her. -Tving mig ikke til det. 1090 00:55:01,756 --> 00:55:05,969 Slut dig til os. Jeg ved, du dansede, mens du så på. 1091 00:55:06,553 --> 00:55:08,054 Bland mig udenom. 1092 00:55:08,138 --> 00:55:11,683 Advokat, det er let. Kom så! 1093 00:55:11,766 --> 00:55:13,393 -Okay, fint. -Jeg ved, du vil det. 1094 00:55:13,476 --> 00:55:14,602 Vi gør det. 1095 00:55:19,899 --> 00:55:20,859 Den anden side. 1096 00:55:20,942 --> 00:55:23,028 Tænk, at advokatens krop er så stiv. 1097 00:55:23,111 --> 00:55:24,446 Han skal slappe af. 1098 00:55:25,155 --> 00:55:26,364 Dans som en Sexbomb-danser! 1099 00:55:26,948 --> 00:55:29,242 -Sikke en stiv krop! -En gang til. 1100 00:55:29,325 --> 00:55:30,535 Okay. Tryk på play. 1101 00:55:31,453 --> 00:55:32,412 Okay. 1102 00:55:42,922 --> 00:55:44,466 Og hænderne… 1103 00:55:52,891 --> 00:55:55,268 Du bliver imponeret over Belindas fremskridt. 1104 00:55:55,351 --> 00:55:56,186 Virkelig? 1105 00:55:56,269 --> 00:55:57,729 -Ja. -Godt. 1106 00:55:57,812 --> 00:55:59,355 -Jeg vil danse med jer. -Jo da. 1107 00:56:00,690 --> 00:56:01,691 Far? 1108 00:56:01,775 --> 00:56:03,026 Far! 1109 00:56:03,109 --> 00:56:04,069 -Belinda! -Far! 1110 00:56:04,152 --> 00:56:05,361 -Hej skat! -Du er hjemme. 1111 00:56:06,404 --> 00:56:07,989 Hej tante Matilda. 1112 00:56:09,824 --> 00:56:11,910 Jeg hører, det går godt med din træning. 1113 00:56:12,494 --> 00:56:14,579 Du bliver stolt af din datter, kære. 1114 00:56:15,288 --> 00:56:16,706 Matilda har lige sagt det. 1115 00:56:17,248 --> 00:56:19,292 Selv din træner, Missy, 1116 00:56:19,375 --> 00:56:21,795 siger, du ikke behøver at træne mere. 1117 00:56:21,878 --> 00:56:23,171 Du er blevet bedre! 1118 00:56:23,797 --> 00:56:25,256 Frk. Missy sagde… 1119 00:56:25,340 --> 00:56:27,342 Det er løgn. Det tvivler jeg på. 1120 00:56:27,425 --> 00:56:29,385 Jeg har meget at lære endnu. 1121 00:56:29,469 --> 00:56:31,304 Du er så ydmyg, Belinda. 1122 00:56:31,387 --> 00:56:33,807 Jeg har personligt set dine fremskridt. 1123 00:56:33,890 --> 00:56:36,851 Du er uden tvivl Enricos datter. 1124 00:56:36,935 --> 00:56:40,021 En intelligent og hårdtarbejdende person. 1125 00:56:41,272 --> 00:56:43,316 Jeg tror, du er klar. 1126 00:56:45,401 --> 00:56:47,904 -Præsenterer du hende for aktionærerne? -Ja. 1127 00:56:47,987 --> 00:56:50,365 Hvad? Nej. Jeg er ikke klar endnu. 1128 00:56:50,448 --> 00:56:52,534 -Ikke endnu. -Nej. Du er klar. 1129 00:56:52,617 --> 00:56:54,452 Du kan lære på jobbet. 1130 00:56:54,536 --> 00:56:56,496 Sådan lærte jeg det. 1131 00:56:57,080 --> 00:57:00,083 Desuden vil Jacob vejlede dig. 1132 00:57:10,343 --> 00:57:11,928 Hvad laver du her? 1133 00:57:12,011 --> 00:57:13,179 Hvorfor er du stadig oppe? 1134 00:57:15,014 --> 00:57:16,599 Jeg kan ikke sove. 1135 00:57:16,683 --> 00:57:17,684 Dig? 1136 00:57:18,226 --> 00:57:19,769 Jeg kan heller ikke sove. 1137 00:57:23,356 --> 00:57:24,732 -Jeg er nervøs. -Jeg er nervøs. 1138 00:57:25,358 --> 00:57:26,985 -Hvorfor er du nervøs? -Hvorfor er du nervøs? 1139 00:57:29,821 --> 00:57:32,198 Du hørte, hvad far sagde tidligere, ikke? 1140 00:57:32,282 --> 00:57:37,745 Han sagde, han ville introducere mig for aktionærer og chefer. 1141 00:57:37,829 --> 00:57:40,623 Hvad hvis de ikke kan lide mig? 1142 00:57:40,707 --> 00:57:42,125 Hvad hvis jeg kvajer mig? 1143 00:57:42,709 --> 00:57:44,127 Hvad med dig? 1144 00:57:44,210 --> 00:57:46,421 Hvorfor kan du ikke sove? 1145 00:57:49,507 --> 00:57:50,967 Jeg drak for meget kaffe. 1146 00:57:53,928 --> 00:57:56,264 Men jeg er også bekymret for dig. 1147 00:57:57,765 --> 00:58:00,685 Hvorfor? Tror du, der sker noget slemt i morgen? 1148 00:58:00,768 --> 00:58:01,978 Ikke som sådan. 1149 00:58:02,061 --> 00:58:06,441 Jeg er nervøs, men på en god måde. 1150 00:58:06,524 --> 00:58:08,109 Jeg er glad på dine vegne. 1151 00:58:08,693 --> 00:58:10,653 Jeg er ikke klar. Ikke endnu. 1152 00:58:11,279 --> 00:58:16,367 I vores provins stillede vores borgmester op som senator. 1153 00:58:16,451 --> 00:58:19,913 Så fik han sin søn til at stille op som borgmester. 1154 00:58:19,996 --> 00:58:22,749 Selvom han ikke ved noget om politik, vandt han. 1155 00:58:22,832 --> 00:58:26,586 Ved du, hvad han også havde? 1156 00:58:27,378 --> 00:58:28,880 Selvtillid. 1157 00:58:31,424 --> 00:58:32,383 Forstår du det nu? 1158 00:58:32,467 --> 00:58:33,801 Nu ved jeg, hvad jeg skal gøre. 1159 00:58:33,885 --> 00:58:35,303 Godt. 1160 00:58:35,386 --> 00:58:36,763 Jeg stiller op som borgmester. 1161 00:58:37,889 --> 00:58:39,182 Det er ikke godt. 1162 00:58:39,265 --> 00:58:40,391 Det var for sjov. 1163 00:58:40,475 --> 00:58:45,146 Jeg mente, jeg vil gøre mit bedste og se, hvad der sker. 1164 00:58:46,731 --> 00:58:47,899 Hey. 1165 00:58:48,483 --> 00:58:52,695 Tak for al din hjælp. 1166 00:58:52,779 --> 00:58:54,864 Jeg vil savne dig. 1167 00:58:58,993 --> 00:59:00,078 Hvad prøver du på? 1168 00:59:00,161 --> 00:59:02,080 Snydt. Jeg gik efter kinden. 1169 00:59:02,163 --> 00:59:03,581 Jeg er ikke på dit hold. 1170 00:59:03,665 --> 00:59:05,792 Du taler, som om du var ved at tabe. 1171 00:59:06,960 --> 00:59:11,047 Før vi starter bestyrelsesmødet, vil jeg gerne præsentere jer for 1172 00:59:11,839 --> 00:59:16,010 -vores nyeste vicedirektør, -Du kan godt. Jeg holder øje med dig. 1173 00:59:16,094 --> 00:59:18,179 Belinda Buenavista. 1174 00:59:32,777 --> 00:59:34,112 Fuck! 1175 00:59:35,780 --> 00:59:37,156 Åh gud! 1176 00:59:37,240 --> 00:59:38,074 Hvad sagde hun? 1177 00:59:39,117 --> 00:59:40,827 "Fuck"? Hørte jeg rigtigt? 1178 00:59:43,371 --> 00:59:46,916 Jeg er glad for endelig at møde jer. 1179 00:59:50,253 --> 00:59:51,754 Okay. 1180 01:00:03,683 --> 01:00:04,809 Rart at møde dig. 1181 01:00:04,892 --> 01:00:07,687 Og naturligvis hans smukke kone, Michelle. 1182 01:00:07,770 --> 01:00:08,938 Rart at møde dig. 1183 01:00:09,022 --> 01:00:10,023 Det her er Frank Smith. 1184 01:00:15,695 --> 01:00:16,738 Godt arbejde! 1185 01:00:18,615 --> 01:00:21,409 Vi kan fortsætte med planen. 1186 01:00:24,120 --> 01:00:25,204 Ja, frue. 1187 01:00:33,546 --> 01:00:37,884 Hej. Jeg præsenterede hende for alle i bestyrelsen 1188 01:00:37,967 --> 01:00:39,260 og aktionærerne. 1189 01:00:39,344 --> 01:00:40,553 Hun klarer sig godt. 1190 01:00:41,054 --> 01:00:44,265 Nå, men jeg har et møde nu på kontoret ovenpå, 1191 01:00:44,349 --> 01:00:46,684 så nyd det. 1192 01:00:46,768 --> 01:00:48,061 Jeg kommer med, kære. 1193 01:00:48,144 --> 01:00:49,145 Selvfølgelig, skat. Kom. 1194 01:00:49,228 --> 01:00:52,273 Tillykke, Belinda. Jeg er så stolt af dig! 1195 01:00:52,357 --> 01:00:53,316 Tak. 1196 01:00:53,399 --> 01:00:55,026 Kom så. Hyg dig. 1197 01:00:59,781 --> 01:01:01,658 Hvad synes du? Klarede jeg det okay? 1198 01:01:01,741 --> 01:01:05,912 Det havde været perfekt, hvis jeg ikke var snublet. Ikke? 1199 01:01:05,995 --> 01:01:07,705 Din far er meget stolt af dig. 1200 01:01:09,332 --> 01:01:10,291 Hey! 1201 01:01:11,042 --> 01:01:13,628 Kun min far? Hvad med dig? 1202 01:01:13,711 --> 01:01:14,879 Burde du ikke også være stolt? 1203 01:01:14,962 --> 01:01:18,508 Du er grunden til, jeg kan gøre alt det her. 1204 01:01:19,550 --> 01:01:20,468 Er du ikke stolt? 1205 01:01:20,551 --> 01:01:22,178 Belinda! 1206 01:01:22,261 --> 01:01:23,554 Det er her, du er. 1207 01:01:23,638 --> 01:01:25,890 Jeg har ledt efter dig. 1208 01:01:25,973 --> 01:01:28,726 Undskyld mig. Jeg går lige på toilettet. 1209 01:01:28,810 --> 01:01:30,228 Hey! Lad os tale senere. 1210 01:01:32,814 --> 01:01:35,316 Hvorfor er du så sød ved mig? 1211 01:01:35,400 --> 01:01:37,610 Jeg vil oprigtigt gerne lykønske dig. 1212 01:01:37,694 --> 01:01:39,612 Du gjorde det godt deroppe! 1213 01:01:39,696 --> 01:01:41,572 Virkelig? Tak. 1214 01:01:41,656 --> 01:01:42,782 Skål på det. 1215 01:01:45,076 --> 01:01:46,369 Skål! 1216 01:01:51,791 --> 01:01:52,917 Det er godt, ikke? 1217 01:01:53,000 --> 01:01:55,086 Det er godt. Bittersødt. 1218 01:01:55,169 --> 01:01:56,838 Sødt? Der er mere derovre. Kom så. 1219 01:01:59,924 --> 01:02:03,678 Åh! Her. Det her er virkelig godt. 1220 01:02:03,761 --> 01:02:06,639 -Du skal smage det her. -Caitlyn, jeg drikker ikke. 1221 01:02:06,723 --> 01:02:08,641 Kom nu. Prøv nu bare. 1222 01:02:09,434 --> 01:02:11,102 -Sådan. -Det er importeret. 1223 01:02:11,185 --> 01:02:12,019 Lækkert! 1224 01:02:12,103 --> 01:02:13,396 Det er vist nok. 1225 01:02:13,479 --> 01:02:14,772 -Far ser os måske, Caitlyn. -Kom nu. Et shot. 1226 01:02:14,856 --> 01:02:16,065 -Vi skal måske… -Skål! 1227 01:02:16,149 --> 01:02:17,567 Sådan! 1228 01:02:18,443 --> 01:02:21,070 -Caitlyn… -Belinda, jeg bliver sur på dig. 1229 01:02:21,154 --> 01:02:22,530 Du gør det godt. 1230 01:02:23,364 --> 01:02:25,241 Lad os droppe glassene. 1231 01:02:25,324 --> 01:02:26,492 Sådan! 1232 01:02:26,576 --> 01:02:27,952 Bunden i vejret! 1233 01:02:28,035 --> 01:02:29,245 Flot! 1234 01:02:29,871 --> 01:02:30,747 Okay. 1235 01:02:30,830 --> 01:02:32,582 Bund den! 1236 01:02:32,665 --> 01:02:34,625 Flot! 1237 01:02:34,709 --> 01:02:37,670 -Du bliver endnu mere heldig, Belinda. -Dit vilde barn. 1238 01:02:38,880 --> 01:02:42,049 Hvad så! Lad os feste! 1239 01:02:42,759 --> 01:02:44,427 Dans med mig! 1240 01:02:51,809 --> 01:02:54,562 Se mig danse, røvhuller! 1241 01:02:57,523 --> 01:02:58,816 Se. 1242 01:03:01,360 --> 01:03:03,070 Er det virkelig Enricos datter? 1243 01:03:05,406 --> 01:03:06,908 Så vildt! 1244 01:03:08,910 --> 01:03:11,412 Se? Jeg er den bedste… 1245 01:03:11,496 --> 01:03:13,372 -Jeg fatter ikke den kvinde. -Kom nu! Lad os gå! 1246 01:03:13,456 --> 01:03:16,209 Lad os feste! 1247 01:03:16,834 --> 01:03:18,586 Jeg er vanvittig! 1248 01:03:20,797 --> 01:03:24,258 Far, jeg livestreamede bare. 1249 01:03:24,342 --> 01:03:28,846 Nogle optagede det og lavede remixes af det. 1250 01:03:30,139 --> 01:03:32,558 Jeg forstår ikke, hvad du siger, 1251 01:03:32,642 --> 01:03:36,938 men jeg ved, at det var dig, der gjorde det her mod din søster! 1252 01:03:37,021 --> 01:03:39,816 -GUD, HVOR ER DET PINLIGT! -EFTERLAD HENDE I GHETTOEN 1253 01:03:39,899 --> 01:03:42,860 -JØSSES, HUN BURDE SKAMME SIG -DU HØRER TIL PÅ GULVET! 1254 01:03:42,944 --> 01:03:45,780 -DIN FULDE VEN, DER ALTID BENÆGTER DET -HVEM FANDEN ER HUN? 1255 01:03:45,863 --> 01:03:49,033 Se mig bevæge mig, røvhuller! 1256 01:03:49,116 --> 01:03:51,619 HER ER EN STEN, DU SLOG HOVEDET MED 1257 01:03:51,702 --> 01:03:53,371 Se mig bevæge mig… 1258 01:04:09,971 --> 01:04:12,265 -Hvem der? -Pikhoved! 1259 01:04:13,182 --> 01:04:15,393 Hey! Hvem er du? 1260 01:04:15,977 --> 01:04:17,520 Du er en tyv, ikke? 1261 01:04:17,603 --> 01:04:19,814 -Slip mig. -Stjal du også dette ur? 1262 01:04:20,314 --> 01:04:21,732 Hey! 1263 01:04:21,816 --> 01:04:23,985 Jeg er hr. Enricos datter. 1264 01:04:24,068 --> 01:04:27,029 -Jeg stikker af. -Er du hr. Enrico Buenavistas datter? 1265 01:04:27,113 --> 01:04:29,448 -Du må være blevet skør! -Hold kæft! Jeg prøver at stikke af. 1266 01:04:29,532 --> 01:04:33,035 Undskyld mig. Hun er hr. Buenavistas datter. Kom så. 1267 01:04:33,119 --> 01:04:34,036 Jeg ved, hvad det her er. 1268 01:04:34,704 --> 01:04:35,580 Det er et insiderjob. 1269 01:04:36,622 --> 01:04:38,708 Du er hjernen bag det her. 1270 01:04:38,791 --> 01:04:41,502 Jeg genkender mistænkelige ansigter, når jeg ser dem. Jeg kender de blikke. 1271 01:04:41,586 --> 01:04:44,797 Se! Ville du stole på sådan et ansigt? 1272 01:04:44,881 --> 01:04:46,007 -Nej, vel? -Det ville jeg ikke. 1273 01:04:46,090 --> 01:04:48,926 -Bed til, at jeg ikke tæver ham. -Udfordrer du mig virkelig? 1274 01:04:49,010 --> 01:04:49,969 Gør det. 1275 01:04:50,052 --> 01:04:51,137 -Du kan godt. -Gøre hvad? 1276 01:04:51,220 --> 01:04:52,597 Jeg tæver dig. 1277 01:04:53,890 --> 01:04:54,765 Slå ham! 1278 01:04:54,849 --> 01:04:56,934 -Slå ham hårdt! -Er det alt, hvad du har? 1279 01:04:57,852 --> 01:04:58,853 Hvad er det? 1280 01:04:59,562 --> 01:05:01,022 Hvad sker der? 1281 01:05:02,023 --> 01:05:05,776 Jeg har ikke noget imod at slå piger, især ikke ansigter som det. 1282 01:05:07,194 --> 01:05:08,237 Kom her. 1283 01:05:08,321 --> 01:05:10,156 -Hvad nu? -Det var bare en nævekamp. 1284 01:05:10,239 --> 01:05:11,407 Hvorfor gjorde du det personligt? 1285 01:05:11,490 --> 01:05:12,950 Hun ligner en bulldog nu. 1286 01:05:13,784 --> 01:05:14,827 Hvis hun… 1287 01:05:14,911 --> 01:05:16,162 Hvad sker der her? 1288 01:05:16,829 --> 01:05:18,247 De var oppe og slås, 1289 01:05:18,331 --> 01:05:20,583 og han fik Yaya Mo til at græde. 1290 01:05:20,666 --> 01:05:21,792 Hvad? 1291 01:05:21,876 --> 01:05:27,006 Ja. Han vil ikke tro på, at fru Belinda er din datter. 1292 01:05:27,089 --> 01:05:28,257 Hvad? 1293 01:05:28,341 --> 01:05:31,802 Nu kommer det alvorlige. 1294 01:05:32,386 --> 01:05:34,430 Han kaldte mig grim. 1295 01:05:37,141 --> 01:05:38,184 Hvad? 1296 01:05:38,768 --> 01:05:40,353 Belinda er min datter! 1297 01:05:40,436 --> 01:05:41,896 Undskyld. 1298 01:05:41,979 --> 01:05:44,190 Hun løj ikke. Hun ville stikke af, 1299 01:05:44,273 --> 01:05:45,858 men hun bad mig om ikke at fortælle dig det. 1300 01:05:47,443 --> 01:05:49,737 Hvad? Rejser du? 1301 01:05:54,742 --> 01:05:56,994 Hvordan kunne du ikke vide det? 1302 01:05:57,078 --> 01:05:59,205 Undskyld, frue. Jeg er den nye vagt her. 1303 01:05:59,288 --> 01:06:00,164 Javel. 1304 01:06:00,247 --> 01:06:03,709 Forestillingen er forbi. Tilbage, alle sammen. 1305 01:06:11,926 --> 01:06:13,052 Kom nu. Lad os gå. 1306 01:06:13,135 --> 01:06:16,806 Far? Kan vi tale sammen? 1307 01:06:17,682 --> 01:06:20,851 Jeg er meget ked af min opførsel 1308 01:06:20,935 --> 01:06:22,979 og de pinlige ting, jeg har gjort. 1309 01:06:23,729 --> 01:06:26,607 Måske egner jeg mig ikke til at være en Buenavista. 1310 01:06:26,691 --> 01:06:28,818 Skat, du gør mig ikke flov. 1311 01:06:29,318 --> 01:06:32,071 Hvad folk siger om dig, er ikke vigtigt. 1312 01:06:33,572 --> 01:06:36,701 Det vigtigste er, hvad jeg synes om dig. 1313 01:06:38,619 --> 01:06:40,997 Hvad synes du om mig nu, far? 1314 01:06:41,080 --> 01:06:44,125 Jeg forventer ikke, at du er perfekt. 1315 01:06:44,208 --> 01:06:46,794 Du er jo kun lige begyndt. 1316 01:06:47,378 --> 01:06:52,425 Jeg forstår, at du har dine fejl og mangler. 1317 01:06:52,508 --> 01:06:54,010 Men det er okay. 1318 01:06:54,093 --> 01:06:56,679 Du er min datter. 1319 01:06:57,555 --> 01:07:00,641 Og du vil hurtigt forbedre dig. 1320 01:07:01,183 --> 01:07:05,312 Lige nu er det okay at begå fejl, 1321 01:07:05,396 --> 01:07:07,273 eller at gøre noget forkert… 1322 01:07:08,566 --> 01:07:11,152 -Jeg stoler på dig. -Ja, det er en del af jobbet. 1323 01:07:11,235 --> 01:07:15,448 Nu hvor du siger det, må jeg godt kvaje mig igen, ikke? 1324 01:07:15,531 --> 01:07:16,741 Du kan ikke trække dine ord tilbage. 1325 01:07:16,824 --> 01:07:21,829 Men husk, du må aldrig bryde min tillid. 1326 01:07:23,581 --> 01:07:27,084 Det lover jeg. Jeg sværger på mit hjerte, at jeg ikke vil bryde din tillid. 1327 01:07:27,168 --> 01:07:28,502 -Lover du det? -Det lover jeg! 1328 01:07:28,586 --> 01:07:30,171 Kom. Lad os gå ind. 1329 01:07:30,254 --> 01:07:31,380 Undskyld igen, far. 1330 01:07:31,464 --> 01:07:32,465 Det er okay. 1331 01:07:42,349 --> 01:07:43,517 Jacob. 1332 01:07:45,644 --> 01:07:46,687 Frue? 1333 01:07:46,771 --> 01:07:51,025 Det, der skete i aften, er grunden til, at du skal skynde dig. 1334 01:07:52,485 --> 01:07:55,029 Frue, er vi virkelig sikre på det her? 1335 01:07:55,112 --> 01:07:56,947 Måske er der en anden måde? 1336 01:07:57,698 --> 01:07:59,408 Hvorfor? Det her er planen. 1337 01:07:59,492 --> 01:08:02,078 Jeg har gjort min del. Nu skal du gøre din. 1338 01:08:02,787 --> 01:08:06,624 Som vi talte om, hvis det lykkes, 1339 01:08:06,707 --> 01:08:09,585 vil jeg anbefale bestyrelsen at forfremme dig til vicedirektør. 1340 01:08:11,420 --> 01:08:13,631 Hvad hvis jeg ikke vil have stillingen mere? 1341 01:08:13,714 --> 01:08:16,383 Du kan lige vove på at droppe vores planer. Ellers… 1342 01:08:17,426 --> 01:08:21,180 …fortæller jeg Enrico, at du står bag det hele. 1343 01:08:28,020 --> 01:08:29,855 Hvilken ret sælger bedst her? 1344 01:08:29,939 --> 01:08:32,108 Kunder bestiller ofte ribeye. 1345 01:08:32,191 --> 01:08:33,234 Hvad koster den? 1346 01:08:33,317 --> 01:08:34,944 1.200 pesos, frue. 1347 01:08:35,027 --> 01:08:37,029 -Til hvor mange? -Det er til én person. 1348 01:08:37,113 --> 01:08:40,241 Hvad? Så meget for kun en? 1349 01:08:40,324 --> 01:08:41,450 -Jeg gør det. -Okay. 1350 01:08:41,534 --> 01:08:43,452 Mark, hvor længe har du arbejdet her? 1351 01:08:43,953 --> 01:08:45,204 Tre år nu, frue. 1352 01:08:45,287 --> 01:08:46,705 Hvor meget tjener du? 1353 01:08:46,789 --> 01:08:48,749 500 pesos om dagen. 1354 01:08:48,833 --> 01:08:49,959 Er det rigtigt? 1355 01:08:54,130 --> 01:08:57,091 Advokat! Kom herop, så spiser vi. 1356 01:08:57,174 --> 01:08:58,926 Der er en ret til 1.200! 1357 01:08:59,009 --> 01:09:00,302 Kom, lad os prøve den. 1358 01:09:01,846 --> 01:09:03,430 Beklager, jeg har et andet møde. 1359 01:09:03,973 --> 01:09:05,641 Hvad? Hey! 1360 01:09:05,724 --> 01:09:08,060 Hey! 1361 01:09:14,733 --> 01:09:16,527 Tak for frokost, C! 1362 01:09:16,610 --> 01:09:17,778 Ingen årsag! 1363 01:09:17,862 --> 01:09:19,613 Har I en ny kok? 1364 01:09:19,697 --> 01:09:22,158 Jeres pasta smagte lidt kedeligt. 1365 01:09:22,241 --> 01:09:24,535 Tag så meget, I vil. Jeg giver. 1366 01:09:24,618 --> 01:09:26,912 Værsgo. Jeg tager mig af jer. 1367 01:09:26,996 --> 01:09:28,956 Du ser så bleg ud. Tag noget mere. 1368 01:09:29,039 --> 01:09:31,000 Frue, er det ikke din søster derovre? 1369 01:09:31,083 --> 01:09:31,917 Ikke? 1370 01:09:32,543 --> 01:09:33,836 Hey, C. 1371 01:09:33,919 --> 01:09:35,504 Er det din søster? 1372 01:09:36,088 --> 01:09:37,089 Søs! 1373 01:09:37,173 --> 01:09:38,340 Søs! 1374 01:09:38,883 --> 01:09:41,260 Caitlyn, vil du have fiskeboller? 1375 01:09:41,343 --> 01:09:43,762 Inviter dine venner herover. Lad os spise. Kom nu. 1376 01:09:44,889 --> 01:09:47,057 Hvad laver hun med de vagabonder? 1377 01:09:47,808 --> 01:09:49,101 Vagabonder? 1378 01:09:49,185 --> 01:09:51,437 Du ved, de fattige. 1379 01:09:55,524 --> 01:09:58,694 Hun er nok stadig mæt. Ja. 1380 01:09:58,777 --> 01:10:00,362 Vores bil er her allerede. 1381 01:10:00,446 --> 01:10:01,488 -Kom så. -Endelig. 1382 01:10:01,572 --> 01:10:03,949 Du godeste, hvad tog dig så lang tid? 1383 01:10:06,368 --> 01:10:07,786 Indtil næste gang. 1384 01:10:07,870 --> 01:10:08,954 Ja, intet problem. 1385 01:10:11,373 --> 01:10:13,167 66 procent. 1386 01:10:13,250 --> 01:10:15,085 Belinda, undskyld mig. 1387 01:10:16,795 --> 01:10:19,048 Lad os fortsætte senere. 1388 01:10:19,131 --> 01:10:20,466 -Okay, frue. -Tak. 1389 01:10:22,801 --> 01:10:23,761 Advokat. 1390 01:10:25,554 --> 01:10:27,306 Skriv venligst under på dokumenterne. 1391 01:10:29,767 --> 01:10:33,187 Advokat, hvad er status på min anmodning om 1392 01:10:33,270 --> 01:10:34,939 at hæve tjenernes løn? 1393 01:10:35,022 --> 01:10:36,440 Er den blevet godkendt? 1394 01:10:37,358 --> 01:10:40,319 Papirerne er hos HR til evaluering. 1395 01:10:44,990 --> 01:10:45,866 Tak. 1396 01:10:46,784 --> 01:10:47,993 Advokat. 1397 01:10:49,411 --> 01:10:51,038 Jacob, er der noget galt? 1398 01:10:52,039 --> 01:10:52,998 Hvad? 1399 01:10:53,082 --> 01:10:58,254 Jeg har bemærket, at du har undgået mig på det seneste. 1400 01:10:58,337 --> 01:11:01,966 Jeg har bare meget arbejde, jeg skal gøre for hr. Enrico og fru Matilda. 1401 01:11:02,049 --> 01:11:03,050 Okay. 1402 01:11:03,133 --> 01:11:04,385 Så lad os gå ud. 1403 01:11:04,468 --> 01:11:05,386 Hvad? 1404 01:11:05,469 --> 01:11:07,012 På en date. Jeg giver. 1405 01:11:07,096 --> 01:11:10,224 Var det ikke for dig, kunne jeg ikke gøre alt det her. 1406 01:11:10,307 --> 01:11:13,269 Siden du var så tålmodig og hjalp mig, 1407 01:11:13,352 --> 01:11:14,728 så lad os gå på date. 1408 01:11:14,812 --> 01:11:15,813 Tænk ikke på det. 1409 01:11:15,896 --> 01:11:17,856 Du gjorde det selv. 1410 01:11:17,940 --> 01:11:19,275 Du behøver ikke takke mig. 1411 01:11:21,277 --> 01:11:22,820 Skal vi så gå ud? 1412 01:11:22,903 --> 01:11:24,154 Måske næste gang. 1413 01:11:24,697 --> 01:11:25,823 Undskyld. 1414 01:11:32,997 --> 01:11:35,082 Hey! 1415 01:11:35,165 --> 01:11:36,959 Hvad så, Mavick? 1416 01:11:37,042 --> 01:11:38,210 -Går det godt? -Bret er her. 1417 01:11:39,420 --> 01:11:40,504 Sidder mit hår godt? 1418 01:11:40,587 --> 01:11:43,173 Enzo! Jeg kan se dig, bror. 1419 01:11:43,257 --> 01:11:44,967 Fortsæt. Jeg er stolt af dig. 1420 01:11:45,551 --> 01:11:46,969 Jeg efterlader jer to her. 1421 01:11:47,052 --> 01:11:49,722 -Hej Bret! -Hej, hvad så? Hvordan går det? 1422 01:11:52,433 --> 01:11:54,768 Caitlyn. 1423 01:11:55,352 --> 01:11:56,812 Jeg hørte, du kan lide mig. 1424 01:11:58,230 --> 01:11:59,606 Måske. 1425 01:12:02,359 --> 01:12:03,610 Kom nu. 1426 01:12:04,570 --> 01:12:05,779 Hvad laver du? 1427 01:12:05,863 --> 01:12:08,490 Kom, lad os gøre det. Bare dig og mig. 1428 01:12:09,992 --> 01:12:10,826 Stop! 1429 01:12:11,785 --> 01:12:12,661 Du godeste! 1430 01:12:14,079 --> 01:12:15,247 Hvad er hendes problem? 1431 01:12:15,331 --> 01:12:16,874 Jeg ville alligevel ikke have dig! 1432 01:12:18,417 --> 01:12:21,670 Værsgo. Noget til at muntre dig op. 1433 01:12:21,754 --> 01:12:23,672 Hvad går dig på for tiden? 1434 01:12:24,423 --> 01:12:25,382 Her er dine nudler! 1435 01:12:25,966 --> 01:12:27,092 Tak. 1436 01:12:27,176 --> 01:12:30,346 Jeg savner advokaten. 1437 01:12:31,930 --> 01:12:34,058 Han har undgået mig på det seneste. 1438 01:12:34,850 --> 01:12:37,478 Måske har han fået følelser for mig. 1439 01:12:38,771 --> 01:12:41,857 Måske skulle jeg tilstå? 1440 01:12:43,859 --> 01:12:47,529 Åh gud. Opfører kvinder sig sådan nu til dags? 1441 01:12:47,613 --> 01:12:49,281 Du bør spille kostbar, 1442 01:12:49,365 --> 01:12:53,160 fordi en, der er nem at få fat i, er nem at glemme. 1443 01:12:53,243 --> 01:12:56,413 Hvordan forklarer du så "intim-faste"? 1444 01:12:56,497 --> 01:12:58,624 Se mig nu. Jeg er allerede glemt. 1445 01:13:03,879 --> 01:13:07,132 Spiser du nudler sådan? Du ser dum ud. 1446 01:13:08,884 --> 01:13:09,927 Caitlyn? 1447 01:13:10,761 --> 01:13:11,887 Caitlyn. 1448 01:13:12,388 --> 01:13:13,347 Hvad er der sket? 1449 01:13:19,770 --> 01:13:22,147 Hvor er han? Hvor er den perverse stodder? 1450 01:13:22,231 --> 01:13:23,690 Belinda, glem det. 1451 01:13:23,774 --> 01:13:25,401 -Lad os tage hjem. -Der er svinet. 1452 01:13:25,484 --> 01:13:27,069 -Med tungen ude! -Nej! 1453 01:13:27,152 --> 01:13:29,196 -Hey! Dit fucking røvhul! -Belinda! 1454 01:13:29,279 --> 01:13:30,656 Hvorfor gjorde du det mod min søster? 1455 01:13:30,739 --> 01:13:33,283 -Hvorfor chikanerer du hende? -Belinda, stop! 1456 01:13:33,367 --> 01:13:34,952 -Du ligner et skide firben! -Jeg beder dig! 1457 01:13:35,035 --> 01:13:36,412 Jeg tæver dig, dit svin! 1458 01:13:36,495 --> 01:13:38,997 Hvor jeg kommer fra, lader vi ikke den slags passere. 1459 01:13:39,081 --> 01:13:41,875 Se på dig selv. Dit dumme svin. 1460 01:13:41,959 --> 01:13:43,127 Belinda! 1461 01:13:43,210 --> 01:13:44,670 Det er ikke Bret! 1462 01:13:45,254 --> 01:13:46,338 Er du ikke Bret? 1463 01:13:46,422 --> 01:13:47,673 Jeg er Maton. 1464 01:13:48,674 --> 01:13:50,300 Hvorfor har du ikke et navneskilt på? 1465 01:13:50,384 --> 01:13:52,010 Og du spiser pomfritter? 1466 01:13:52,719 --> 01:13:53,720 Undskyld. 1467 01:13:53,804 --> 01:13:55,180 Jeg er Bret! 1468 01:13:55,264 --> 01:13:56,265 Hvem fanden er du? 1469 01:13:56,348 --> 01:13:57,641 Hvad laver du til min fest? 1470 01:13:58,183 --> 01:14:00,352 Hvad? Synes du, det er sejt at komme her og råbe? 1471 01:14:00,436 --> 01:14:02,104 Kom nu! Kan du ikke tale nu? 1472 01:14:03,105 --> 01:14:03,939 Okay, kom så! 1473 01:14:04,690 --> 01:14:07,359 Du rører ikke min søster. 1474 01:14:07,443 --> 01:14:10,320 Bare fordi jeg kan lide dig, betyder det ikke, du kan røre mig. 1475 01:14:10,404 --> 01:14:11,655 Hvad fanden har du… 1476 01:14:11,738 --> 01:14:13,240 Kom så, søs. Jeg er færdig. 1477 01:14:17,119 --> 01:14:19,079 Du godeste, er du okay? 1478 01:14:21,582 --> 01:14:23,667 Belinda, hvad er nødsituationen? 1479 01:14:23,750 --> 01:14:25,878 Jeg har så meget at lave i weekenden. 1480 01:14:25,961 --> 01:14:28,172 Der er faktisk ingen nødsituation. 1481 01:14:28,255 --> 01:14:29,423 Det her er nødsituationen. 1482 01:14:29,923 --> 01:14:31,925 Ingen nødsituation? Hvad er det her? 1483 01:14:32,759 --> 01:14:35,804 Der skete noget med Caitlyn for nylig. 1484 01:14:36,346 --> 01:14:40,350 Så indså jeg, at hvis man ikke står ved det, man vil have, 1485 01:14:40,851 --> 01:14:43,812 så ved folk ikke, hvad man virkelig føler. 1486 01:14:46,315 --> 01:14:47,608 Hvad mener du? 1487 01:14:49,568 --> 01:14:50,652 Jacob, 1488 01:14:50,736 --> 01:14:52,404 kan du ikke lade være med at undgå mig? 1489 01:14:53,113 --> 01:14:55,449 Bare én date til. Kom nu. 1490 01:14:55,949 --> 01:14:58,994 Belinda, dette er ikke tiden til at tale om vores… 1491 01:14:59,077 --> 01:14:59,995 Av! 1492 01:15:02,539 --> 01:15:04,541 -Hvorfor gjorde du det? -Hvorfor? 1493 01:15:06,543 --> 01:15:08,212 Belinda, det her er ikke for sjov… 1494 01:15:08,295 --> 01:15:09,421 Hvad er der galt? 1495 01:15:09,505 --> 01:15:12,299 Stop det! Du fjoller bare. 1496 01:15:12,799 --> 01:15:14,927 -Kan du fange mig? -Vil du virkelig gerne vide det? 1497 01:15:15,010 --> 01:15:16,178 Hvis det er det, du vil. 1498 01:15:18,013 --> 01:15:20,682 Tror du, du slipper væk så let? 1499 01:15:20,766 --> 01:15:21,808 Er du klar? 1500 01:15:40,285 --> 01:15:43,038 Jeg har en tilbage. 1501 01:15:48,877 --> 01:15:49,962 Undskyld. 1502 01:15:51,255 --> 01:15:53,006 Det er i mine ører! 1503 01:15:53,632 --> 01:15:56,635 Undskyld. 1504 01:15:59,680 --> 01:16:00,681 Belinda. 1505 01:16:01,765 --> 01:16:05,644 Jeg kan ikke forklare, hvad jeg føler lige nu. 1506 01:16:07,312 --> 01:16:09,356 Jeg har aldrig haft det sådan før. 1507 01:16:10,023 --> 01:16:11,233 Jeg elsker dig. 1508 01:16:13,235 --> 01:16:14,778 Elsker du også mig? 1509 01:16:35,382 --> 01:16:36,425 Jeg er våd. 1510 01:16:39,511 --> 01:16:40,804 Også mig. 1511 01:16:48,145 --> 01:16:52,316 Vi har gennemgået din anmodning om højere løn til tjenerne. 1512 01:16:52,399 --> 01:16:53,900 Det ser muligt ud. 1513 01:16:53,984 --> 01:16:55,736 -Vi skal bare lave et forlsag… -Nej, kære! 1514 01:16:56,236 --> 01:16:59,656 Selv jeg blev chokeret over at høre om uregelmæssighederne. 1515 01:17:06,705 --> 01:17:09,166 I skal alle gå nu. Tak. 1516 01:17:11,877 --> 01:17:13,587 Ikke dig. 1517 01:17:22,095 --> 01:17:24,806 Det er okay? Vil du lade os være alene? 1518 01:17:32,773 --> 01:17:34,274 Hvad sker der, far? 1519 01:17:35,108 --> 01:17:37,194 Er du allerede tilbage fra din rejse? 1520 01:17:37,277 --> 01:17:40,238 Jeg hader at skulle gøre det her, fordi du er min datter. 1521 01:17:42,199 --> 01:17:45,994 Men jeg må være fair. Jeg leder et firma. 1522 01:17:46,912 --> 01:17:50,040 Jeg forstår ikke. Hvad siger du? 1523 01:17:50,624 --> 01:17:53,085 Hvorfor mangler mit firma så mange penge? 1524 01:17:53,627 --> 01:17:54,670 Penge? 1525 01:17:56,797 --> 01:17:58,340 Det ved jeg ikke. 1526 01:17:58,423 --> 01:18:00,759 Hvis det handler om den øgede løn til tjenerne… 1527 01:18:00,842 --> 01:18:03,470 30 millioner pesos, Belinda! 1528 01:18:04,304 --> 01:18:08,809 Hvorfor spurgte du ikke bare, hvis du manglede penge? 1529 01:18:09,559 --> 01:18:11,937 Hvorfor skal du stjæle fra mit firma? 1530 01:18:12,020 --> 01:18:13,105 Stjæle? 1531 01:18:13,188 --> 01:18:16,400 Løn til spøgelsesansatte? 1532 01:18:16,483 --> 01:18:18,527 Konsultationsgebyrer? 1533 01:18:18,610 --> 01:18:21,321 Indkøb af bærbare og udstyr? 1534 01:18:22,072 --> 01:18:25,325 Jeg sværger, det er fake news! 1535 01:18:25,409 --> 01:18:27,911 Der er ingen spøgelser her, så hvordan kan der være spøgelsesansatte? 1536 01:18:27,994 --> 01:18:30,455 Det er ikke tid til sjov, Belinda. 1537 01:18:32,916 --> 01:18:37,713 Jeg accepterede dig, som du er. 1538 01:18:37,796 --> 01:18:40,048 Jeg stolede på dig. 1539 01:18:40,132 --> 01:18:42,050 Jeg troede på dig. 1540 01:18:43,218 --> 01:18:47,264 Du knuste mit hjerte, Belinda. 1541 01:18:53,478 --> 01:18:57,524 Jeg har intet gjort, far. Det lover jeg. Jeg siger sandheden. 1542 01:18:57,607 --> 01:19:00,485 Du kan lede så meget, du vil. Jeg kan ikke gøre sådan noget. 1543 01:19:00,569 --> 01:19:02,195 Jeg stjal ikke fra dig. 1544 01:19:02,696 --> 01:19:04,281 Vær sød og rejs. 1545 01:19:05,157 --> 01:19:07,617 Lad mig være. Afsted. 1546 01:19:21,590 --> 01:19:23,341 Jacob, hvordan opdagede Enrico 1547 01:19:23,425 --> 01:19:26,094 vores plan om, at jeg skulle have 30 millioner pesos om måneden? 1548 01:19:26,678 --> 01:19:30,682 Godt, han ikke anklagede mig, fordi jeg reagerede hurtigt. 1549 01:19:30,766 --> 01:19:32,476 Belinda fortjener ikke det her. 1550 01:19:32,559 --> 01:19:33,977 Jeg fortjener det heller ikke. 1551 01:19:34,060 --> 01:19:36,938 Kun sådan her kan jeg få penge af Enrico. 1552 01:19:37,022 --> 01:19:38,106 Frue. 1553 01:19:39,232 --> 01:19:41,568 Jeg gjorde alt, hvad du bad mig om. 1554 01:19:41,651 --> 01:19:44,863 Jeg oplærte Belinda, så hun kunne få skylden for det hele. 1555 01:19:45,530 --> 01:19:47,032 Er det ikke nok? 1556 01:19:47,115 --> 01:19:49,075 Det er det ikke. Det er ikke nok. 1557 01:19:49,159 --> 01:19:51,661 Gør alt, hvad du skal. 1558 01:20:01,046 --> 01:20:02,047 Belinda? 1559 01:20:03,465 --> 01:20:04,466 Belinda? 1560 01:20:06,968 --> 01:20:08,386 Belinda, hvordan har du det? 1561 01:20:09,262 --> 01:20:10,472 Hvad sagde din far? 1562 01:20:11,097 --> 01:20:12,390 Belinda. 1563 01:20:17,062 --> 01:20:20,023 Tager du hjem? 1564 01:20:20,565 --> 01:20:22,025 Må jeg give dig et lift? 1565 01:20:32,702 --> 01:20:33,912 Nej tak. 1566 01:20:55,350 --> 01:20:56,226 Far? 1567 01:21:01,481 --> 01:21:03,692 Det er det her, jeg hader mest, far. 1568 01:21:05,902 --> 01:21:08,029 At se dig skuffet. 1569 01:21:11,074 --> 01:21:13,326 Jeg har ventet længe på at være sammen med dig. 1570 01:21:14,494 --> 01:21:17,539 Derfor kunne jeg aldrig gøre det mod dig. 1571 01:21:20,959 --> 01:21:22,961 Jeg er ikke en tyv. 1572 01:21:27,090 --> 01:21:29,217 Jeg har ikke brug for noget af det her. 1573 01:21:29,801 --> 01:21:32,178 Jeg har ikke brug for materielle ting. 1574 01:21:35,223 --> 01:21:37,058 Jeg har kun brug for dig. 1575 01:21:38,184 --> 01:21:40,937 Jeg har brug for din kærlighed. 1576 01:21:42,439 --> 01:21:44,316 Jeg har brug for din accept. 1577 01:21:47,986 --> 01:21:48,904 Far? 1578 01:21:52,490 --> 01:21:53,742 Undskyld. 1579 01:21:55,535 --> 01:21:57,579 Vær sød at tro mig. 1580 01:22:05,003 --> 01:22:05,879 Far… 1581 01:23:15,115 --> 01:23:16,116 Søs! 1582 01:23:19,202 --> 01:23:20,078 Søs. 1583 01:23:21,079 --> 01:23:23,498 Jeg vil savne dig. 1584 01:23:25,750 --> 01:23:26,710 Søs. 1585 01:23:32,757 --> 01:23:33,675 Søs. 1586 01:23:44,644 --> 01:23:45,603 Belinda! 1587 01:23:46,896 --> 01:23:50,483 Belinda… 1588 01:23:51,151 --> 01:23:55,321 Belinda, tag ikke afsted. 1589 01:23:55,405 --> 01:23:57,991 Belinda, min skat. 1590 01:23:58,074 --> 01:23:59,868 Jeg vil savne dig. 1591 01:23:59,951 --> 01:24:01,995 -Jeg vil savne dig. -Men vi kan stadig kontakte hinanden. 1592 01:24:02,078 --> 01:24:03,621 Du har mit nummer. 1593 01:24:03,705 --> 01:24:08,043 Hvorfor rejse nu, Belinda? Lige når vi er blevet så tætte. 1594 01:24:08,126 --> 01:24:10,420 Hvad er det her? 1595 01:24:10,503 --> 01:24:12,672 Jeg kontakter dig. Jeg må gå nu. 1596 01:24:12,756 --> 01:24:15,675 Belinda, kom nu! 1597 01:24:15,759 --> 01:24:17,052 Nej! 1598 01:24:17,135 --> 01:24:19,304 Nej! 1599 01:24:19,387 --> 01:24:22,265 Vi skal være sammen! 1600 01:24:22,348 --> 01:24:24,559 Hvis du vil det, så kom med mig. 1601 01:24:24,642 --> 01:24:26,144 Forlad dit job. 1602 01:24:26,227 --> 01:24:27,604 Lad os tage til Nalapok sammen. 1603 01:24:27,687 --> 01:24:29,981 Vi sælger, det vi fanger på markedet. 1604 01:24:30,065 --> 01:24:33,568 Overskuddet er lille, men vi bliver glade. Kom nu. 1605 01:24:36,029 --> 01:24:37,906 Jeg indså, jeg stadig har en stor gæld. 1606 01:24:37,989 --> 01:24:40,200 Tag du bare afsted. Du kan passe på dig selv, ikke? 1607 01:24:40,283 --> 01:24:41,576 Bare gå ligeud. 1608 01:24:42,118 --> 01:24:44,496 Bare rolig, vagten kender dig allerede. 1609 01:24:44,579 --> 01:24:49,250 Okay, afsted. Ligeud. 1610 01:24:49,334 --> 01:24:52,337 Men du sagde, du ville være sammen… 1611 01:24:52,420 --> 01:24:53,463 Jeg sagde ligeud. 1612 01:24:53,546 --> 01:24:55,298 Ned ad den vej. 1613 01:24:55,381 --> 01:24:57,133 Se, hvor du går. 1614 01:24:57,217 --> 01:24:58,760 -Pas på dig selv. -Okay. 1615 01:24:58,843 --> 01:24:59,761 Hey! 1616 01:25:00,970 --> 01:25:02,680 Pas på dig selv. Jeg er kun en sms væk. 1617 01:25:15,110 --> 01:25:16,111 Belay! 1618 01:25:17,070 --> 01:25:19,280 -For fanden da! Hun er fin på den! -Belay! Tag et shot med os! 1619 01:25:19,364 --> 01:25:22,325 -Smuk! -Røvhul! Du drikker hele tiden! 1620 01:25:22,408 --> 01:25:24,911 Belay! Du er tilbage! 1621 01:25:25,620 --> 01:25:27,372 Belay! Kom ud til os senere, okay? 1622 01:25:27,455 --> 01:25:29,332 Vi spiller kort senere, okay? 1623 01:25:29,415 --> 01:25:30,792 Du tager pis på mig. 1624 01:25:30,875 --> 01:25:31,709 Det er for tidligt! 1625 01:25:31,793 --> 01:25:35,088 Hey, Belay! Du ligner en kendis nu! 1626 01:25:35,171 --> 01:25:37,090 Chai, spil den ikke af til Belay! 1627 01:25:37,173 --> 01:25:39,634 Men jeg savner de fisser. 1628 01:25:39,717 --> 01:25:41,302 Spiller du den af? 1629 01:25:41,386 --> 01:25:42,512 Ja, for fanden. 1630 01:25:43,221 --> 01:25:44,139 Sådan her. 1631 01:25:46,683 --> 01:25:47,851 Spiller den af? 1632 01:25:56,526 --> 01:25:59,571 -Onkel? Kim? -Varmen tager livet af mig! 1633 01:25:59,654 --> 01:26:02,866 Belay! Din kælling! Hvornår kom du tilbage? 1634 01:26:02,949 --> 01:26:04,284 Jeg er lige kommet. 1635 01:26:04,367 --> 01:26:06,578 Fuck! Vi kunne have hentet dig, hvis du havde sagt det. 1636 01:26:06,661 --> 01:26:08,621 Onkel, skynd dig! 1637 01:26:09,539 --> 01:26:11,124 Så irriterende, bare træk! 1638 01:26:11,207 --> 01:26:15,170 Belay, jeg troede aldrig, du ville komme tilbage. 1639 01:26:15,253 --> 01:26:17,505 -Hvorfor tog det så lang tid? -Din kælling! 1640 01:26:17,589 --> 01:26:20,425 -Jeg har savnet jer. Jeg savnede Nalapok. -Vi har også savnet dig. 1641 01:26:20,508 --> 01:26:25,430 Hvad er det for et drama? Er det sådan, rige opfører sig? 1642 01:26:25,513 --> 01:26:27,849 Svampe Bob, ødelæg ikke øjeblikket. 1643 01:26:27,932 --> 01:26:30,351 Intet har ændret sig bortset fra mine armhuler. De er perfekte nu. 1644 01:26:30,435 --> 01:26:32,353 Det kan ikke passe. Du stinker sikkert stadig. 1645 01:26:32,437 --> 01:26:33,813 Lad mig lugte. 1646 01:26:33,897 --> 01:26:35,440 Se, du lugter stadig. 1647 01:26:35,523 --> 01:26:37,525 Og I har ikke været i bad, siden jeg rejste. 1648 01:26:37,609 --> 01:26:40,987 Jøsses, så nu står det lige, okay? 1649 01:27:15,355 --> 01:27:16,814 Undskyld mig. 1650 01:27:17,690 --> 01:27:19,025 Jeg har noget at fortælle dig. 1651 01:27:22,987 --> 01:27:26,866 Jeg ved, jeg kan miste min bestalling, når jeg fortæller dig dette. 1652 01:27:28,326 --> 01:27:30,328 Jeg kan miste alt, jeg har arbejdet for. 1653 01:27:31,663 --> 01:27:35,458 Men du skal kende sandheden. 1654 01:27:36,584 --> 01:27:37,585 Jeg ved det. 1655 01:27:39,254 --> 01:27:43,299 Belinda stjal ikke pengene. 1656 01:27:45,760 --> 01:27:48,054 Jeg undersøgte det selv. 1657 01:27:49,514 --> 01:27:55,103 Jeg vil vide, hvorfor du gik med til Matildas plan. 1658 01:27:58,022 --> 01:28:01,359 Hvordan kunne du gøre det mod min datter? 1659 01:28:09,033 --> 01:28:13,079 Det gjorde fandeme ondt, da de hev det ud. 1660 01:28:13,162 --> 01:28:16,165 Jøsses! Men du må indrømme, 1661 01:28:16,249 --> 01:28:18,126 -Belay! -at din fisse så sådan her ud før. 1662 01:28:19,085 --> 01:28:20,003 Belay! 1663 01:28:20,086 --> 01:28:20,962 Onkel? 1664 01:28:21,629 --> 01:28:23,298 Der er en, der vil tale med dig. 1665 01:28:26,759 --> 01:28:30,305 Fuck, er det ikke din onde stedmor? 1666 01:28:30,388 --> 01:28:31,973 Hendes ansigt ligner lort. 1667 01:28:32,056 --> 01:28:33,641 Skal jeg slå hende til plukfisk? 1668 01:28:36,436 --> 01:28:40,523 Bare sig til. Jeg har din ryg. 1669 01:28:40,606 --> 01:28:41,649 Klar? 1670 01:28:45,528 --> 01:28:48,197 Undskyld, hvis jeg tog fejl af dig. 1671 01:28:49,365 --> 01:28:54,662 Undskyld, jeg ikke vidste, at du blev udnyttet og allerede misbrugt. 1672 01:28:55,246 --> 01:28:57,332 Det er okay, far. 1673 01:28:58,082 --> 01:29:02,962 Det er nok for mig, at du tror på mig nu. 1674 01:29:03,046 --> 01:29:05,840 De laver en arrestordre på Matilda. 1675 01:29:05,923 --> 01:29:06,966 Og… 1676 01:29:08,259 --> 01:29:09,886 …vi får annulleret vores ægteskab. 1677 01:29:10,470 --> 01:29:12,472 Hvorfor ville tante Matilda gøre sådan noget? 1678 01:29:13,890 --> 01:29:15,391 Før vi blev gift, 1679 01:29:16,559 --> 01:29:18,436 underskrev vi en ægtepagt. 1680 01:29:19,562 --> 01:29:21,230 Jeg troede, hun var okay med den. 1681 01:29:21,731 --> 01:29:23,941 Så begyndte hun at stjæle fra firmaet. 1682 01:29:24,776 --> 01:29:28,780 Da hun fandt ud af, jeg havde en datter, fra før vi blev gift, 1683 01:29:29,489 --> 01:29:31,032 begyndte hun at lede efter dig. 1684 01:29:33,117 --> 01:29:34,369 Hvad sker der med Caitlyn? 1685 01:29:35,536 --> 01:29:36,996 Caitlyn bliver hos mig. 1686 01:29:39,123 --> 01:29:42,543 Kære, kom tilbage til mig. 1687 01:29:44,212 --> 01:29:47,507 Hvis du ikke vil arbejde i firmaet, er det okay. 1688 01:29:47,590 --> 01:29:50,968 Men jeg vil have dig hos mig. 1689 01:29:51,469 --> 01:29:55,181 Undskyld, jeg glemte at spørge dig. 1690 01:29:55,848 --> 01:29:57,517 Hvad vil du egentlig gerne lave? 1691 01:29:59,102 --> 01:30:01,854 Først ville jeg bare have… 1692 01:30:02,605 --> 01:30:04,315 …at du accepterede mig som din datter. 1693 01:30:05,149 --> 01:30:07,026 Derfor ændrede jeg min opførsel 1694 01:30:08,069 --> 01:30:09,987 for at være den datter, du ønskede. 1695 01:30:11,114 --> 01:30:16,327 Men jeg indså, at jeg skulle arbejde hårdt først, 1696 01:30:16,410 --> 01:30:22,166 fordi jeg følte, at jeg ikke fortjente at få alt 1697 01:30:22,250 --> 01:30:23,459 med det samme. 1698 01:30:23,960 --> 01:30:26,045 Så hvis det er okay med dig… 1699 01:30:28,047 --> 01:30:30,424 …så vil jeg gerne bo her, mens jeg studerer. 1700 01:30:31,092 --> 01:30:35,179 Når jeg er færdig, lover jeg at søge et job på dit hotel. 1701 01:30:35,263 --> 01:30:38,141 Jeg vil virkelig gerne gøre det ordentligt. 1702 01:30:40,726 --> 01:30:41,978 Hvis det er det, du vil, 1703 01:30:43,062 --> 01:30:44,188 respekterer jeg det. 1704 01:31:04,834 --> 01:31:05,960 Belinda. 1705 01:31:06,544 --> 01:31:07,670 Belinda. 1706 01:31:08,838 --> 01:31:09,881 Belinda. 1707 01:31:17,096 --> 01:31:20,808 Jeg sagde, jeg kunne hjælpe dig. 1708 01:31:23,769 --> 01:31:25,229 Hvorfor er du her? 1709 01:31:25,313 --> 01:31:26,647 Du tog ham med hertil, ikke? 1710 01:31:28,191 --> 01:31:29,817 Du klarer det her. 1711 01:31:29,901 --> 01:31:31,777 Hun kan blive voldelig. Jeg smutter. 1712 01:31:31,861 --> 01:31:34,030 Fortæl mig, hvorfor? Hvorfor er du her? 1713 01:31:34,113 --> 01:31:35,698 -Vent! -Røvhul! 1714 01:31:35,781 --> 01:31:37,200 -Lad mig fork… -Kom ud herfra! 1715 01:31:37,283 --> 01:31:38,284 -Lad mig forklare! -Jeg hørte det hele. 1716 01:31:38,367 --> 01:31:40,912 Jeg hørte alt, hvad du og tante Matilda sagde. 1717 01:31:40,995 --> 01:31:42,580 -Hør på mig. -Du behøver ikke forklare. 1718 01:31:42,663 --> 01:31:44,207 Tag tilbage til min fars kontor. 1719 01:31:44,290 --> 01:31:45,499 Jeg vil ikke have noget med dig at gøre. 1720 01:31:45,583 --> 01:31:46,834 -Jeg er her… -Du udnyttede mig! 1721 01:31:46,918 --> 01:31:48,252 Du og tante Matilda udnyttede mig! 1722 01:31:48,336 --> 01:31:49,378 Jeg sagde op! 1723 01:31:51,380 --> 01:31:54,091 Hvad? Hvorfor? Men var det ikke din drøm? 1724 01:31:54,175 --> 01:31:55,718 Hvad sker der med din fremtid nu? 1725 01:31:55,801 --> 01:31:56,761 Belinda, 1726 01:31:57,720 --> 01:31:58,930 du er min fremtid. 1727 01:32:00,431 --> 01:32:01,557 Du er min drøm. 1728 01:32:06,020 --> 01:32:07,563 Vrøvl! Du udnyttede mig! 1729 01:32:07,647 --> 01:32:08,856 Du legede med mine følelser! 1730 01:32:08,940 --> 01:32:11,400 Jeg hørte tydeligt, at du snød mig! 1731 01:32:11,484 --> 01:32:12,818 Gider du ikke… 1732 01:32:12,902 --> 01:32:13,903 …bare lade mig være. 1733 01:32:14,779 --> 01:32:16,072 Belinda. 1734 01:32:16,155 --> 01:32:18,157 Jeg vil ikke se dig. Ikke engang din skygge. 1735 01:32:18,241 --> 01:32:21,452 -Kom nu. -Jeg bliver såret hver gang. Rør mig ikke! 1736 01:32:21,535 --> 01:32:23,287 Jeg beder dig. 1737 01:32:23,371 --> 01:32:24,705 Jeg blev udnyttet! 1738 01:32:25,623 --> 01:32:27,208 Forsvind! 1739 01:32:27,291 --> 01:32:30,169 Onkel, få det til at stoppe! 1740 01:32:30,253 --> 01:32:33,756 Bare lad mig være. Ud! 1741 01:32:34,966 --> 01:32:36,884 Lad mig være! 1742 01:32:36,968 --> 01:32:38,261 Belay… 1743 01:32:39,095 --> 01:32:39,929 Av! 1744 01:32:42,014 --> 01:32:43,808 Jacob? Hvor er Jacob? 1745 01:32:44,308 --> 01:32:46,936 Gå efter ham, din dramaqueen. 1746 01:32:47,019 --> 01:32:48,854 Hvorfor stoppede I ham ikke? 1747 01:32:48,938 --> 01:32:50,022 Efter ham! 1748 01:32:50,106 --> 01:32:51,857 Fuck den fyr. 1749 01:32:52,483 --> 01:32:55,319 Jeg vidste ikke, du havde sagt op! 1750 01:32:55,403 --> 01:32:57,822 Det, du gjorde mod mig, var virkelig sårende. 1751 01:32:57,905 --> 01:33:02,785 Og Yaya Mo ved det. Jeg bliver voldelig, når jeg vågner. 1752 01:33:03,786 --> 01:33:05,246 Jacob! 1753 01:33:06,831 --> 01:33:09,292 Hold op med at spille kostbar, Jacob! 1754 01:33:10,001 --> 01:33:11,168 Kom nu. 1755 01:33:12,878 --> 01:33:16,340 Jacob, hvis du ikke vender dig om, er du en fuckboy. 1756 01:33:30,521 --> 01:33:32,982 Belinda, jeg har allerede sagt, at jeg elsker dig. 1757 01:33:33,065 --> 01:33:34,900 Men du vil ikke tro på mig. 1758 01:33:34,984 --> 01:33:36,986 Og så anklager du mig for at spille kostbar. 1759 01:33:38,738 --> 01:33:40,573 "Og så anklager du mig for at spille kostbar." 1760 01:33:42,366 --> 01:33:43,284 Belinda. 1761 01:33:45,828 --> 01:33:46,829 Jeg elsker dig. 1762 01:33:48,205 --> 01:33:49,290 Og jeg accepterer dig. 1763 01:33:50,499 --> 01:33:51,709 Belay. 1764 01:33:55,129 --> 01:33:56,839 Jeg elsker også dig, Jacob. 1765 01:33:58,591 --> 01:34:03,012 -Giv ham et tungekys. -Giv ham et tungekys. 1766 01:34:03,095 --> 01:34:06,015 -Giv ham et tungekys. -Giv ham et tungekys. 1767 01:34:06,098 --> 01:34:09,977 -Giv ham et tungekys. -Giv ham et tungekys. 1768 01:34:10,770 --> 01:34:13,481 Bare et lille kys, okay? 1769 01:34:13,564 --> 01:34:15,399 Slap af. 1770 01:34:17,401 --> 01:34:18,694 Kys. 1771 01:34:19,737 --> 01:34:20,696 Kys? 1772 01:34:32,083 --> 01:34:37,880 -Gå til den! -Gå til den! 1773 01:34:55,564 --> 01:34:57,400 Bol hendes hjerne ud! 1774 01:34:57,483 --> 01:35:00,236 Han får brug for en kørestol i morgen! 1775 01:38:38,078 --> 01:38:43,083 Tekster af: Peter W. Pedersen