1 00:01:33,384 --> 00:01:34,886 所以 2 00:01:34,886 --> 00:01:38,932 日本偶像节的C位将是有马加奈! 3 00:01:39,432 --> 00:01:41,142 耶 鼓掌 4 00:01:41,726 --> 00:01:44,979 跟我们说说当选C位的感觉 5 00:01:44,979 --> 00:01:46,356 我想想 6 00:01:47,690 --> 00:01:49,609 首先 关掉摄像机 7 00:01:51,402 --> 00:01:52,821 我告诉过你们的吧? 8 00:01:52,821 --> 00:01:55,406 我说过很多次了 我不想当C位 9 00:01:55,990 --> 00:01:57,117 是我想的这样吗? 10 00:01:57,117 --> 00:01:59,911 你们以为我耳根子很软 11 00:01:59,911 --> 00:02:04,791 如果你们在镜头前做实这事 我就不会拒绝了吗? 12 00:02:04,791 --> 00:02:06,376 糟了 她知道 13 00:02:06,376 --> 00:02:07,877 好吧 14 00:02:07,877 --> 00:02:10,964 我跟露比一起去唱卡拉OK的时候 聊到了这事 15 00:02:10,964 --> 00:02:14,843 我们得出的结论是 我们俩谁也当不好C位 16 00:02:15,426 --> 00:02:19,097 然后我们看到了你的音乐视频... 17 00:02:22,392 --> 00:02:24,185 所以你们看到了 18 00:02:24,686 --> 00:02:29,691 因为《青椒运动》销量很好 他们就误以为我会唱歌 19 00:02:29,691 --> 00:02:32,277 结果大家都因此受到了伤害 20 00:02:33,069 --> 00:02:36,614 就当你们没看过吧 那是一段迷失自我的日子 21 00:02:36,614 --> 00:02:40,410 我在这个圈子里迷失方向的黑暗时代 22 00:02:41,119 --> 00:02:43,163 你不需要那样说 23 00:02:43,163 --> 00:02:47,125 看到销量那么少 我差点尿裤子 24 00:02:47,125 --> 00:02:49,752 参与制作的人都想忘记那件事 25 00:02:52,505 --> 00:02:55,758 老实说 我觉得《青椒运动》跑调了 26 00:02:56,301 --> 00:03:00,138 但是你第二首歌真的很好听 27 00:03:00,138 --> 00:03:02,265 第三首歌更好听 28 00:03:03,266 --> 00:03:05,101 你肯定经过了大量的练习吧? 29 00:03:05,101 --> 00:03:08,813 为了不辜负大家的期望 你真的非常努力 30 00:03:09,397 --> 00:03:12,942 像前辈这样负责任的人 才应该当B小町的C位 31 00:03:12,942 --> 00:03:13,818 吵死了! 32 00:03:14,402 --> 00:03:17,697 你们以为一直恭维我 我就会屈服吗? 33 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 你们以为我傻吗? 34 00:03:20,575 --> 00:03:22,952 我真的做不到 35 00:03:22,952 --> 00:03:25,955 无论你们问多少次 我都不想当C位 36 00:03:28,917 --> 00:03:30,793 对不起 我们没跟你说就行动了 37 00:03:30,793 --> 00:03:32,337 我们不会再这样做了 38 00:03:33,630 --> 00:03:37,258 但至少听听我们的歌声吧 39 00:03:47,644 --> 00:03:49,604 这不是很好吗? 40 00:03:49,604 --> 00:03:52,148 我就知道有马是完美的C位 41 00:03:52,148 --> 00:03:54,108 照这个速度 我们可以在日本偶像节上大放异彩了 42 00:03:54,108 --> 00:03:58,321 天啊 我为什么总是这样? 43 00:03:58,321 --> 00:04:04,452 真没想到我们能扭转 前面那番地狱般的氛围 44 00:04:04,452 --> 00:04:07,247 我一开始就预感到会变成这样 45 00:04:07,247 --> 00:04:09,040 闭嘴 又怪又跑调 46 00:04:09,707 --> 00:04:14,254 我从没想过 偶像候选人唱歌会这么难听 47 00:04:14,254 --> 00:04:15,713 根据你的歌声 48 00:04:15,713 --> 00:04:18,841 我能看出 你的确是靠脸吃饭的 49 00:04:18,841 --> 00:04:20,260 真残忍啊 50 00:04:21,511 --> 00:04:25,223 的确该由我来当这个C位 51 00:04:26,182 --> 00:04:28,935 但老实说 我不想当 52 00:04:34,107 --> 00:04:37,819 说真的 没有我你们可怎么办? 53 00:04:37,819 --> 00:04:41,197 好好努力 让我脱颖而出 54 00:04:41,197 --> 00:04:42,240 好的 55 00:04:42,824 --> 00:04:44,826 我好高兴啊 成功了 56 00:04:44,826 --> 00:04:49,914 为什么我嘴上说的 总跟我心里想的相反? 57 00:04:51,708 --> 00:04:53,584 看起来已经解决了 58 00:04:53,584 --> 00:04:55,044 总裁 59 00:04:55,628 --> 00:04:58,256 离现场演出没有几天了 60 00:04:58,256 --> 00:05:01,217 这正是你们需要努力的地方 61 00:05:01,217 --> 00:05:05,013 我找人来帮你们了 好好利用 62 00:05:05,596 --> 00:05:07,515 有人来帮我们? 63 00:05:07,515 --> 00:05:10,727 那有没有可能是阿... 64 00:05:10,727 --> 00:05:13,187 -喂 -等等 是你? 65 00:05:13,187 --> 00:05:15,189 啾啾仔 好久不见 66 00:05:15,189 --> 00:05:16,524 什么?是本尊? 67 00:05:16,524 --> 00:05:18,443 你是我们最赚钱的艺人 68 00:05:18,443 --> 00:05:20,611 求求你 去做你自己的日常工作! 69 00:05:20,611 --> 00:05:24,157 啾啾仔先生以前当过职业舞者 70 00:05:24,157 --> 00:05:27,577 他在视频里说 他以前也给偶像编舞 71 00:05:27,577 --> 00:05:28,995 真的吗? 72 00:05:28,995 --> 00:05:32,498 从专业人士的角度来看 我们怎么样? 73 00:05:32,498 --> 00:05:35,960 我认为我们现在有点状态 74 00:05:36,544 --> 00:05:42,133 登台表演的女孩中 跟你们水平差不多的一抓一大把 75 00:05:42,133 --> 00:05:46,137 但如果你们想提高表演质量 76 00:05:46,137 --> 00:05:48,097 首先 你们需要耐力 77 00:05:48,097 --> 00:05:50,058 再来十个上坡冲刺! 78 00:05:50,058 --> 00:05:51,309 哎呀! 79 00:05:51,309 --> 00:05:55,021 等你们筋疲力尽了 再排练三遍歌单 80 00:05:55,605 --> 00:05:58,524 重要的是 首先要有保持质量的耐力 81 00:05:58,524 --> 00:06:01,360 也别忘了微笑! 82 00:06:12,205 --> 00:06:13,998 在第二首歌的副歌之前 83 00:06:13,998 --> 00:06:17,585 如果我们从舞台左边转过来 交换一下 会很酷吧? 84 00:06:17,585 --> 00:06:19,087 听起来不错 85 00:06:19,087 --> 00:06:21,047 那我们也重新安排这个... 86 00:06:21,047 --> 00:06:24,926 她们哪儿来的那么多精力? 87 00:06:26,594 --> 00:06:28,137 你后悔吗? 88 00:06:30,098 --> 00:06:31,599 成为偶像 89 00:06:32,100 --> 00:06:33,643 啾啾仔先生 90 00:06:33,643 --> 00:06:37,730 不后悔 这是我自己决定的 所以我不后悔 91 00:06:38,356 --> 00:06:40,775 但我真的认为我不适合当偶像 92 00:06:41,734 --> 00:06:44,237 我觉得我根本当不了偶像 93 00:06:44,237 --> 00:06:46,531 更别说当C位了 94 00:06:47,240 --> 00:06:51,160 你会唱歌 那你为什么那么讨厌当C位呢? 95 00:06:51,160 --> 00:06:54,956 因为C位是团体的门面吧? 96 00:06:54,956 --> 00:06:57,792 那不是我这样的人的位置 97 00:06:57,792 --> 00:06:59,627 “我这样的人”是什么意思? 98 00:06:59,627 --> 00:07:02,713 我觉得有马加奈很了不起 99 00:07:03,381 --> 00:07:06,592 大家总会轻易说出那样的话 100 00:07:07,176 --> 00:07:09,095 即使他们什么都不知道 101 00:07:10,430 --> 00:07:12,765 你对我了解多少? 102 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 我想想 103 00:07:14,725 --> 00:07:17,979 你是个勤奋的人 每天早上跑步、练习声乐 104 00:07:17,979 --> 00:07:19,897 你骂人是因为你没有安全感 105 00:07:19,897 --> 00:07:23,693 你扮演的角色得到认可 比你自己得到认可更令你开心 106 00:07:23,693 --> 00:07:25,236 你其实讨厌青椒 107 00:07:25,236 --> 00:07:27,822 什么?你真的很了解我 108 00:07:27,822 --> 00:07:28,906 好高兴啊 109 00:07:29,907 --> 00:07:32,910 他太了解我了 110 00:07:33,453 --> 00:07:36,497 糟了 我觉得 我现在有点喜欢啾啾仔了 111 00:07:37,498 --> 00:07:39,625 也许你是我的粉丝? 112 00:07:39,625 --> 00:07:40,668 没错 113 00:07:40,668 --> 00:07:42,503 什么?不可能 114 00:07:46,799 --> 00:07:49,802 我都不知道我现在有粉丝 115 00:07:50,887 --> 00:07:53,764 我从来没有正式说过我讨厌青椒 116 00:07:53,764 --> 00:07:55,766 所以我很惊讶你注意到了 117 00:07:55,766 --> 00:07:57,768 其实我也不喜欢青椒 118 00:07:57,768 --> 00:07:58,978 我们一样耶 119 00:07:58,978 --> 00:08:01,606 那东西让人无法忍受 120 00:08:01,606 --> 00:08:04,066 它让整道菜都是青椒味 121 00:08:04,066 --> 00:08:05,234 我知道 122 00:08:05,234 --> 00:08:08,821 录制《青椒运动》期间 我不得不逼着自己吃 123 00:08:09,322 --> 00:08:11,616 现在我一看到它们就浑身起疹子 124 00:08:11,616 --> 00:08:13,201 真可怜啊 125 00:08:13,784 --> 00:08:15,161 你也讨厌茼蒿吗? 126 00:08:15,161 --> 00:08:18,206 是的 我受不了 它们跟青椒一样苦 127 00:08:18,206 --> 00:08:19,207 喂 128 00:08:19,207 --> 00:08:21,834 跟他随便聊聊就很有趣 129 00:08:22,376 --> 00:08:24,587 这可不多见 130 00:08:25,171 --> 00:08:28,549 我觉得我真的会爱上这个人 131 00:08:29,175 --> 00:08:33,262 也许我应该忘掉阿夸 转而喜欢他 132 00:08:34,138 --> 00:08:37,558 他一年赚一亿 说实话 我会跟他约会 133 00:08:38,559 --> 00:08:42,772 啾啾仔人真好 每天都过来 他肯定很忙的 134 00:08:42,772 --> 00:08:46,108 是吧?他本人跟视频里完全不同 135 00:08:46,692 --> 00:08:49,570 我还以为他会更健美 136 00:08:49,570 --> 00:08:52,740 但他其实出奇地纤细 137 00:08:52,740 --> 00:08:56,202 他的身材跟阿夸一样 138 00:08:56,702 --> 00:09:00,706 要是我哥用那鸭子的声音说话 我会笑个不停的 139 00:09:06,462 --> 00:09:08,005 看起来非常好 140 00:09:08,005 --> 00:09:09,340 是的 现在真的很好 141 00:09:09,340 --> 00:09:10,925 做得好 142 00:09:11,509 --> 00:09:13,761 非常感谢你 啾啾仔先生 143 00:09:17,473 --> 00:09:19,475 天啊 他人真好 144 00:09:19,475 --> 00:09:22,061 不像那个阿夸 145 00:09:22,061 --> 00:09:25,731 有马 你那么讨厌阿夸吗? 146 00:09:25,731 --> 00:09:28,109 他哪儿都招人烦 147 00:09:28,109 --> 00:09:30,611 麻木不仁 缺乏常识 148 00:09:30,611 --> 00:09:32,863 装酷 其实是孤僻 149 00:09:32,863 --> 00:09:36,075 他跟他妹妹都不尊敬前辈 150 00:09:36,075 --> 00:09:38,828 跟我说话从来不用敬语 151 00:09:38,828 --> 00:09:41,455 我可能得说说他 152 00:09:42,248 --> 00:09:48,045 我比有马大很多 但我不记得她用过敬语 153 00:09:48,045 --> 00:09:52,300 他小时候可是很可爱的 154 00:09:52,300 --> 00:09:54,343 你们俩老早就认识? 155 00:09:54,343 --> 00:09:57,138 没错 我们小时候在片场认识的 156 00:09:57,138 --> 00:09:59,640 我和阿夸三四岁的时候 157 00:09:59,640 --> 00:10:02,768 要知道 你见到那样的男孩就很难忘记 158 00:10:02,768 --> 00:10:05,771 从那以后 他就一直在我的脑海里 159 00:10:05,771 --> 00:10:10,318 我当时认为他和天使一样 但看他长大后多邪恶 160 00:10:10,318 --> 00:10:12,987 希望他不会毁了我的回忆! 161 00:10:12,987 --> 00:10:14,113 嗯? 162 00:10:14,113 --> 00:10:17,366 休息结束了 我们练习吧 163 00:10:22,663 --> 00:10:24,332 明天是最后一天 164 00:10:24,832 --> 00:10:26,626 你觉得她们怎么样? 165 00:10:27,126 --> 00:10:29,170 我觉得她们已经好多了 166 00:10:30,004 --> 00:10:32,632 露比的舞蹈一开始就打磨好了 167 00:10:33,215 --> 00:10:36,385 MEM啾可以小心翼翼地走动 同时观察周围的环境 168 00:10:36,385 --> 00:10:39,513 有马很认真 学得很快 169 00:10:39,513 --> 00:10:43,142 即使在她唱歌的时候 她的舞蹈也没有任何明显的错误 170 00:10:43,142 --> 00:10:44,060 (啾啾仔先生) 171 00:10:44,060 --> 00:10:48,230 今天下午让她们边熟悉场地标记 边练习 明天休息 172 00:10:48,230 --> 00:10:49,148 好的 173 00:10:50,232 --> 00:10:54,487 感谢你在度假期间 接受这样的艰苦请求 174 00:10:54,487 --> 00:10:58,407 我也喜欢那些女孩 175 00:10:58,407 --> 00:11:00,826 所以很高兴你向我寻求帮助 176 00:11:01,410 --> 00:11:04,038 但我有点震惊 177 00:11:04,747 --> 00:11:08,626 因为没有人注意到你在冒充我 178 00:11:09,210 --> 00:11:10,711 令人印象深刻 179 00:11:10,711 --> 00:11:14,507 演员能轻易做到这一点吗? 180 00:11:14,507 --> 00:11:18,135 我不知道 演技好的能做到吧 181 00:11:18,135 --> 00:11:19,220 是吗 182 00:11:20,137 --> 00:11:22,932 但这有必要吗? 183 00:11:22,932 --> 00:11:25,142 你不必费心冒充我 184 00:11:25,142 --> 00:11:28,187 她可能会拒绝听我说的任何话 185 00:11:28,771 --> 00:11:33,025 啾啾仔先生的话 她或许会听 186 00:11:34,151 --> 00:11:37,863 但我想 你的话 她也会听的 187 00:11:40,699 --> 00:11:43,577 我其实是个很软弱的人 188 00:11:47,957 --> 00:11:51,168 终于来了 我们将以偶像的身份出道 189 00:11:51,168 --> 00:11:52,628 我们该怎么办? 190 00:11:52,628 --> 00:11:54,630 好吵 191 00:11:54,630 --> 00:11:56,173 快睡觉吧 192 00:11:56,173 --> 00:11:58,676 不要低估睡眠的重要性 193 00:11:59,385 --> 00:12:02,346 “有大学研究表明 熬夜造成的伤害 194 00:12:02,346 --> 00:12:06,934 会持续三天 使你的魅力下降三成” 195 00:12:06,934 --> 00:12:09,812 这是**老师说的 196 00:12:09,812 --> 00:12:11,730 **老师说的?那我得睡觉了 197 00:12:12,231 --> 00:12:13,899 但我一点也不困 198 00:12:13,899 --> 00:12:17,862 我太兴奋了 我该怎么办? 199 00:12:18,946 --> 00:12:22,283 说真的 能有这么多乐趣一定很不错 200 00:12:22,283 --> 00:12:25,703 前辈你看起来总是不能享受到快乐 这感觉一定很糟糕 201 00:12:25,703 --> 00:12:29,790 相反 你为什么总是那么兴奋? 202 00:12:29,790 --> 00:12:33,836 没有人能预测明天会发生什么 203 00:12:33,836 --> 00:12:37,756 像我们这种靠关系的团体 可能会被喝倒彩 204 00:12:37,756 --> 00:12:42,595 或者可能没什么观众 没人来看 205 00:12:42,595 --> 00:12:45,723 你怎么能这么乐观? 206 00:12:45,723 --> 00:12:47,516 嗯... 207 00:12:49,560 --> 00:12:51,145 因为这是我的梦想 208 00:12:52,480 --> 00:12:57,693 很久以前 我根本不能出门 209 00:12:58,194 --> 00:13:01,238 我对未来不抱希望 210 00:13:01,780 --> 00:13:05,576 我以为我会就这样悄悄地死去 211 00:13:05,576 --> 00:13:08,662 不知道兴奋和快乐的滋味 212 00:13:09,538 --> 00:13:10,539 但是... 213 00:13:14,335 --> 00:13:17,796 成为偶像御宅族后 我的生活变得非常有趣 214 00:13:17,796 --> 00:13:21,133 我的心里充满了爱 215 00:13:23,469 --> 00:13:25,596 当粉丝的生活是美好的 216 00:13:25,596 --> 00:13:30,309 如果你从来没有喜欢过偶像 学姐 你就错过了生活 217 00:13:30,309 --> 00:13:32,561 我不介意错过 218 00:13:32,561 --> 00:13:35,231 所以就在那时 我遇到了这个人 219 00:13:35,814 --> 00:13:36,857 一个人? 220 00:13:36,857 --> 00:13:38,817 是的 我的初恋 221 00:13:38,817 --> 00:13:40,486 苦乐参半啊 222 00:13:40,486 --> 00:13:42,613 那个人告诉我 223 00:13:43,197 --> 00:13:46,825 如果我成为偶像 他会成为我的粉丝 224 00:13:47,451 --> 00:13:51,914 从那一刻起 我一直梦想着成为偶像 225 00:13:52,540 --> 00:13:55,543 不知道医生现在在哪里 226 00:13:55,543 --> 00:13:58,379 我相信他还是偶像宅男 227 00:13:58,921 --> 00:14:02,508 所以如果有一天我能 228 00:14:03,259 --> 00:14:05,177 成为偶像... 229 00:14:13,310 --> 00:14:18,023 很好 你有个支持你的粉丝 230 00:14:18,732 --> 00:14:21,902 我身边 一个那样的人都没有 231 00:14:22,486 --> 00:14:24,905 大家都看到我是童星 232 00:14:25,489 --> 00:14:28,325 但没有人看到我现在是谁 233 00:14:31,370 --> 00:14:35,958 但让人惊讶的是 露比以前是个不能出门的人 234 00:14:35,958 --> 00:14:38,460 阿夸和总裁也经历了很多麻烦 235 00:14:40,296 --> 00:14:41,589 啾啾仔的面具 236 00:14:42,548 --> 00:14:44,925 他从不摘下来 所以我很好奇 237 00:14:45,551 --> 00:14:48,637 面具后面是怎样一张脸 238 00:14:58,689 --> 00:15:00,232 (日本偶像节) 239 00:15:01,942 --> 00:15:03,736 我们现在在 240 00:15:03,736 --> 00:15:05,738 日本偶像节! 241 00:15:06,322 --> 00:15:07,740 那个... 242 00:15:07,740 --> 00:15:12,244 在十个舞台中 我们要登上的是明星舞台 243 00:15:12,244 --> 00:15:14,830 这个舞台有很多地下偶像 244 00:15:14,830 --> 00:15:18,083 我更喜欢主舞台 245 00:15:18,083 --> 00:15:20,544 但你知道这要求太过了 246 00:15:20,544 --> 00:15:24,423 我现在很紧张 我不知道我能不能做好 247 00:15:24,423 --> 00:15:26,884 不用担心 你睡够了吧? 248 00:15:27,468 --> 00:15:30,304 “有大学研究表明 熬夜造成的伤害 249 00:15:30,304 --> 00:15:34,141 会持续三天 使你的魅力下降三成” 250 00:15:34,141 --> 00:15:37,102 这是**老师说的 学姐这么告诉我的 251 00:15:37,102 --> 00:15:40,230 你在引用别人引用的别人的话 252 00:15:40,230 --> 00:15:43,651 B小町大部分的编舞都很难 253 00:15:43,651 --> 00:15:45,569 如果我们没睡好 就很难完成 254 00:15:45,569 --> 00:15:49,573 我们的主要特点是跳舞 所以我们真的要睡个好觉 255 00:15:49,573 --> 00:15:53,786 我该怎么办? 最终 我一点也没睡着 256 00:15:54,787 --> 00:15:56,455 现在去更衣室吧 257 00:15:56,455 --> 00:15:57,957 太好了! 258 00:15:57,957 --> 00:16:01,168 -我很好奇更衣室长什么样 -阿夸戴着啾啾仔的面具? 259 00:16:01,168 --> 00:16:04,338 但他不是啾啾仔啊 260 00:16:04,338 --> 00:16:06,632 他们交换了?为什么? 261 00:16:06,632 --> 00:16:09,718 这样我就会认真听课? 262 00:16:09,718 --> 00:16:11,971 他对我那么温柔 都是谎言吗? 263 00:16:11,971 --> 00:16:15,933 我脑子里很乱 在这个非常重要的日子... 264 00:16:15,933 --> 00:16:18,435 天啊 这是最糟的 265 00:16:19,019 --> 00:16:22,314 我们赶紧去更衣室吧 然后我可以睡一会儿 266 00:16:22,314 --> 00:16:23,691 不是那边 267 00:16:23,691 --> 00:16:24,650 什么? 268 00:16:24,650 --> 00:16:28,487 快轮到你们的时候 你们才能用舞台更衣室 269 00:16:28,487 --> 00:16:29,947 是这样的吗? 270 00:16:29,947 --> 00:16:31,865 那我们在哪儿换衣服? 271 00:16:36,578 --> 00:16:38,580 把你们的东西搬过来 272 00:16:38,580 --> 00:16:40,541 有人有护垫吗? 273 00:16:43,377 --> 00:16:46,463 这是什么样的地狱场面? 274 00:16:46,463 --> 00:16:47,464 更衣室啊 275 00:16:48,048 --> 00:16:51,301 这里的人也太多了 276 00:16:51,301 --> 00:16:53,929 对于舞台这么多的偶像节来说 这很正常 277 00:16:54,513 --> 00:16:58,058 数百名艺人和工作人员挤在一起 278 00:16:58,058 --> 00:16:59,643 行李没地方放 279 00:16:59,643 --> 00:17:03,856 甚至没有真正的更衣室 所以你们在房间隔板后面换衣服 280 00:17:03,856 --> 00:17:07,317 但拍照区看起来真不错 281 00:17:07,317 --> 00:17:08,944 这简直是一团糟 282 00:17:08,944 --> 00:17:14,908 当然 受邀到主舞台演出的著名团体 有单独的房间 283 00:17:14,908 --> 00:17:19,455 但地下偶像 和普通偶像的待遇就是这样 284 00:17:20,164 --> 00:17:23,459 如果你们想得到更好的待遇 那就必须受观众欢迎 285 00:17:24,334 --> 00:17:29,757 好了 在到你们之前我还有事要忙 所以趁有时间 吃点东西 做好准备 286 00:17:29,757 --> 00:17:31,175 好的 287 00:17:37,097 --> 00:17:39,016 所有这些热烈的兴奋... 288 00:17:40,184 --> 00:17:41,518 你没事吧? 289 00:17:41,518 --> 00:17:44,146 我只是有点睡眠不足 290 00:17:44,146 --> 00:17:45,898 你紧张吗? 291 00:17:45,898 --> 00:17:47,691 拜托 别傻了 292 00:17:48,442 --> 00:17:52,237 我从捧着奶瓶开始就进了演艺圈 293 00:17:52,237 --> 00:17:54,823 我现在不可能紧张 294 00:17:54,823 --> 00:17:58,077 就把这两个交给我吧 295 00:17:58,077 --> 00:17:59,286 是吗... 296 00:17:59,286 --> 00:18:00,788 过来一下 好吗? 297 00:18:00,788 --> 00:18:02,247 好的 298 00:18:06,502 --> 00:18:10,047 没错 我必须照顾好这个团体 299 00:18:10,047 --> 00:18:14,802 我得用我出道17年的经验 来带领这两个小孩 300 00:18:14,802 --> 00:18:17,054 不要被氛围冲昏头脑 301 00:18:17,054 --> 00:18:19,306 不要害怕 振作起来 302 00:18:19,890 --> 00:18:23,519 我肩负着很多人的工作 303 00:18:24,186 --> 00:18:26,814 如果我搞砸了 所有人都得完蛋 304 00:18:27,314 --> 00:18:30,734 我会背叛他们对我的信任和期望 305 00:18:32,027 --> 00:18:34,238 我想起了一些不好的事情 306 00:18:34,238 --> 00:18:35,864 我不能往坏了想 307 00:18:40,661 --> 00:18:43,747 那个失望的表情在说 “我就知道是这样” 308 00:18:44,248 --> 00:18:47,543 工作人员穿着自己的衣服加入人群 309 00:18:47,543 --> 00:18:49,503 就为了让座位看起来更满 310 00:18:49,503 --> 00:18:55,342 当艺人无法达到期望时 很难描述我们感受到的痛苦 311 00:18:57,928 --> 00:19:02,474 让我们在这里停一下 我们将在时机成熟时发布下一个 312 00:19:03,559 --> 00:19:06,770 有什么工作我可以做吗? 313 00:19:06,770 --> 00:19:07,855 我会做任何... 314 00:19:07,855 --> 00:19:11,650 我们是一家儿童表演机构 315 00:19:11,650 --> 00:19:14,653 适合你这个年纪的工作有点难 316 00:19:15,279 --> 00:19:18,574 不过我相信 一般的机构里肯定有你能做的工作 317 00:19:19,575 --> 00:19:21,660 爷爷伤了背 318 00:19:21,660 --> 00:19:24,288 所以妈妈想回家去 319 00:19:24,288 --> 00:19:26,748 加奈 你一个人可以的吧? 320 00:19:26,748 --> 00:19:28,917 我当然可以 321 00:19:28,917 --> 00:19:31,420 妈妈 你也休息一下 322 00:19:32,129 --> 00:19:34,006 他们不再需要我了吗? 323 00:19:34,006 --> 00:19:36,216 (有马加奈出演 《今天就稍微甜一点》) 324 00:19:36,216 --> 00:19:37,551 (她现在还有价值吗?) 325 00:19:37,551 --> 00:19:38,927 (成年后的有马没有粉丝) 326 00:19:39,511 --> 00:19:42,264 不再是童星的我就没有价值了 327 00:19:42,264 --> 00:19:45,392 成年的有马加奈没有粉丝 328 00:19:46,101 --> 00:19:47,519 什么时候开始... 329 00:19:47,519 --> 00:19:51,940 我什么时候开始用这些类似 网络评论的词语 来妄自菲薄了? 330 00:19:54,902 --> 00:19:56,987 领导B小町? 331 00:19:56,987 --> 00:19:59,907 我可真傲慢 还敢这么想 332 00:20:00,407 --> 00:20:02,618 但我必须这样做 333 00:20:03,202 --> 00:20:04,870 我必须照顾好这两个人 334 00:20:05,871 --> 00:20:07,080 嗯... 335 00:20:07,080 --> 00:20:08,624 学姐 336 00:20:08,624 --> 00:20:12,294 不好了 337 00:20:12,294 --> 00:20:13,629 糟糕了啦 338 00:20:13,629 --> 00:20:15,464 我变得超级紧张 339 00:20:15,464 --> 00:20:16,590 什么? 340 00:20:16,590 --> 00:20:19,676 你刚才好像还很享受 341 00:20:20,260 --> 00:20:22,221 离我们上场的时间越近 我渐渐... 342 00:20:22,221 --> 00:20:23,680 我该怎么办? 343 00:20:23,680 --> 00:20:26,016 学姐 你不害怕吗? 344 00:20:26,016 --> 00:20:27,392 当然不怕 345 00:20:27,392 --> 00:20:29,770 你以为我出道多少年了? 346 00:20:30,729 --> 00:20:33,523 大家总这么撒谎 347 00:20:35,776 --> 00:20:38,320 你的手超级凉 348 00:20:38,820 --> 00:20:40,948 学姐 你也很紧张吧? 349 00:20:42,157 --> 00:20:43,784 别傻了! 350 00:20:43,784 --> 00:20:47,162 我从来没有堕落到 需要你为我担心的地步 351 00:20:47,162 --> 00:20:50,457 没有安全感的小狗更容易吠叫 352 00:20:50,457 --> 00:20:52,417 但我很高兴 353 00:20:52,417 --> 00:20:56,088 知道你也害怕我就放心了 354 00:20:57,673 --> 00:21:01,093 什么?你真的很害怕吗? 355 00:21:01,677 --> 00:21:02,886 你会没事的 356 00:21:02,886 --> 00:21:05,138 我们还有彼此 357 00:21:05,138 --> 00:21:06,390 就是这个原因! 358 00:21:07,057 --> 00:21:08,308 这样才不好 359 00:21:08,308 --> 00:21:09,643 因为你们 360 00:21:10,310 --> 00:21:13,939 如果我一个人上台 我什么都不会想 361 00:21:13,939 --> 00:21:17,401 到目前为止 我已经失败很多次了 362 00:21:17,985 --> 00:21:20,654 但这一次 你们两个在这儿 363 00:21:21,446 --> 00:21:23,031 我不希望你们失败 364 00:21:23,699 --> 00:21:27,160 我不希望你们两个 经历我所经历过的事情 365 00:21:27,786 --> 00:21:31,164 我不是一个人 所以我很害怕 366 00:21:40,257 --> 00:21:44,303 我对你的童星时代了解不多 367 00:21:44,303 --> 00:21:47,723 我不知道你有多看重你的演艺圈经历 368 00:21:48,223 --> 00:21:52,227 但对我来说 你只是个年轻的女孩 369 00:21:52,811 --> 00:21:57,065 你只是一个可爱又勤奋的新秀偶像 370 00:21:58,358 --> 00:22:00,152 搞砸了很正常 371 00:22:00,152 --> 00:22:01,903 让我们享受挑战吧! 372 00:22:08,201 --> 00:22:11,496 来吧 到我们换衣服了 我们走吧 学姐 373 00:22:17,961 --> 00:22:19,046 我的天啊 374 00:22:19,046 --> 00:22:20,839 我超级紧张 375 00:22:20,839 --> 00:22:23,550 但是我很兴奋 376 00:22:34,770 --> 00:22:35,937 我是个新秀 377 00:22:36,688 --> 00:22:39,524 新秀偶像 有马加奈 378 00:24:11,867 --> 00:24:16,872 字幕翻译:宋宛娇