1 00:01:31,007 --> 00:01:33,635 ICHIGO PRODUCTION SAITOU 2 00:01:33,635 --> 00:01:38,097 Lẽ ra cô nên thuê cháu lo việc chiêu mộ tài năng. 3 00:01:38,097 --> 00:01:42,268 Mem, YouTuber nổi tiếng và là người có sức ảnh hưởng. 4 00:01:42,268 --> 00:01:45,063 Không ngờ cháu lại có hứng thú làm thần tượng. 5 00:01:46,147 --> 00:01:49,818 Cháu có 370.000 người theo dõi trên kênh YouTube, 6 00:01:49,818 --> 00:01:53,822 cộng với 638.000 người theo dõi trên TikTok. 7 00:01:53,822 --> 00:01:56,032 Cháu nổi tiếng trên mạng nhỉ? 8 00:01:56,825 --> 00:01:59,953 Trước tiên, cho cô hỏi cháu đang trực thuộc công ty nào, Mem? 9 00:01:59,953 --> 00:02:04,374 Thực ra cháu là streamer trên mạng, làm tự do ạ. 10 00:02:04,374 --> 00:02:07,836 Hiện cháu đang làm cho một công ty chủ quản tên FARM, 11 00:02:07,836 --> 00:02:11,589 nhưng cháu không kí hợp đồng độc quyền, chỉ là đối tác làm ăn thôi. 12 00:02:12,173 --> 00:02:16,344 Hợp đồng của cháu cho phép thoải mái nhận việc, không vấn đề gì. 13 00:02:16,344 --> 00:02:17,595 Cô hiểu rồi. 14 00:02:17,595 --> 00:02:22,559 Nói chung, Ichigo Production sẽ mời cháu làm thần tượng. 15 00:02:23,309 --> 00:02:27,272 Công ty cô cũng có nhiều ngôi sao mạng, hợp đồng không thành vấn đề. 16 00:02:27,856 --> 00:02:29,899 Tiện cả đôi đường. 17 00:02:30,859 --> 00:02:35,321 Nhưng nhìn mặt cháu, hình như cháu có gì đắn đo nhỉ? 18 00:02:37,490 --> 00:02:39,367 Cô cũng đoán ra được. 19 00:02:39,951 --> 00:02:43,204 Cháu khai gian tuổi, đúng không? 20 00:02:43,955 --> 00:02:45,665 Cô biết à? 21 00:02:45,665 --> 00:02:49,836 Phải, cách ăn mặc làm cháu trông rất trẻ, 22 00:02:49,836 --> 00:02:51,838 nhưng không qua mặt được cô đâu. 23 00:02:53,381 --> 00:02:55,466 Có điều, cháu không phải lo. 24 00:02:55,466 --> 00:02:59,846 Những cô bé làm tự do thường khai gian, trẻ xuống vài tuổi. 25 00:03:00,430 --> 00:03:01,764 Cô không bận tâm. 26 00:03:01,764 --> 00:03:03,308 Thật không ạ? 27 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 May quá. 28 00:03:04,726 --> 00:03:07,186 Tuổi thật của cháu là bao nhiêu? 29 00:03:07,186 --> 00:03:10,481 Dạ... cái đó... 30 00:03:10,982 --> 00:03:12,650 Thực ra là... 31 00:03:18,907 --> 00:03:20,241 Khai gian hơi lố rồi đó! 32 00:03:20,241 --> 00:03:22,285 Cháu xin lỗi! 33 00:03:22,285 --> 00:03:27,332 Nếu trên mạng cháu khai 18 tuổi thì cháu đúng là gan tày trời. 34 00:03:27,332 --> 00:03:28,791 Cô đừng đếm nữa! 35 00:03:29,375 --> 00:03:31,920 Cậu ăn bớt bao nhiêu tuổi vậy? Ba hả? 36 00:03:33,963 --> 00:03:34,797 Gấp đôi. 37 00:03:34,797 --> 00:03:36,257 Đúng là khai lố quá! 38 00:03:36,841 --> 00:03:38,259 Khoan, vậy là 24 tuổi? 39 00:03:38,259 --> 00:03:41,846 Trước mùa xuân thì tôi 24. 40 00:03:41,846 --> 00:03:45,725 Tức là 25 rồi. Đừng tìm cách gỡ gạc gì nữa. 41 00:03:46,309 --> 00:03:50,355 Đã 25 mà lên chương trình tuổi ô mai? Công nhận là tinh thần thép quá. 42 00:03:50,355 --> 00:03:52,357 Có lí do cả đấy! 43 00:03:54,025 --> 00:03:57,820 Từ nhỏ, tôi đã mơ ước làm thần tượng. 44 00:03:58,404 --> 00:04:02,075 Nhưng mẹ tôi đơn thân nuôi tôi và còn hai đứa em nhỏ nữa. 45 00:04:02,659 --> 00:04:05,620 Nên tôi có thôi thúc phải đi làm sớm. 46 00:04:05,620 --> 00:04:07,288 Nhưng mẹ nói... 47 00:04:07,914 --> 00:04:10,375 Đừng lo quá! Cứ theo đuổi ước mơ đi! 48 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 Mẹ sẽ ở bên hỗ trợ con! 49 00:04:12,919 --> 00:04:15,922 Sau đó, tôi bắt đầu đi các buổi thử giọng. 50 00:04:15,922 --> 00:04:18,925 Thậm chí, tôi còn đến được vòng đánh giá cuối cùng ở công ty lớn. 51 00:04:19,425 --> 00:04:22,178 Nhưng năm tôi lên lớp 12... 52 00:04:23,179 --> 00:04:26,557 mẹ tôi lao lực quá, phải nhập viện. 53 00:04:27,141 --> 00:04:29,185 Tôi cần tiền, 54 00:04:29,185 --> 00:04:33,106 nên đã xin bảo lưu học, làm đủ thứ việc để kiếm tiền. 55 00:04:34,107 --> 00:04:37,402 Nhờ vậy mà tôi có đủ tiền cho hai đứa em vào đại học, 56 00:04:37,402 --> 00:04:39,529 mẹ cũng khỏe lên. 57 00:04:40,113 --> 00:04:43,283 Nhưng lúc đó, tôi đã 23 tuổi rồi. 58 00:04:44,117 --> 00:04:47,829 Cậu cũng biết là trong giới này, 20 đã bị xem là già rồi nhỉ? 59 00:04:47,829 --> 00:04:52,792 Mọi tin tuyển chọn đều nói, "Cần các bạn nữ 20 tuổi trở xuống". 60 00:04:53,459 --> 00:04:56,421 Lúc tôi đủ khả năng để theo đuổi ước mơ, 61 00:04:56,421 --> 00:04:59,299 tôi đã không còn đủ trẻ để theo đuổi nữa. 62 00:04:59,299 --> 00:05:03,511 Tôi bắt đầu stream sau khi mất phương hướng trở thành thần tượng. 63 00:05:03,511 --> 00:05:07,348 Lúc đó, tôi vẫn còn bảo lưu học, 64 00:05:07,348 --> 00:05:11,019 nên đã đùa rằng mình đang học cấp ba. 65 00:05:11,019 --> 00:05:13,021 Nhưng sau đó tôi nổi tiếng bất chợt. 66 00:05:13,021 --> 00:05:15,940 Người đăng kí lũ lượt ùa vào. 67 00:05:15,940 --> 00:05:18,776 Lỡ chém gió rồi, không quay đầu kịp nữa! 68 00:05:18,776 --> 00:05:23,281 Tôi cứ giữ bí mật suốt hai năm, để rồi có hôm nay. 69 00:05:24,198 --> 00:05:26,284 Tôi hiểu vậy là không được. 70 00:05:26,284 --> 00:05:30,830 Khai gian tới bảy tuổi, bị lộ ra thì phiền lắm. 71 00:05:31,414 --> 00:05:33,499 Thần tượng 25 tuổi làm sao có thể... 72 00:05:34,125 --> 00:05:35,626 Không phải đâu. 73 00:05:37,837 --> 00:05:39,130 Memcho! 74 00:05:39,130 --> 00:05:42,216 Người thật nè! Dễ thương quá! 75 00:05:42,800 --> 00:05:44,260 Tôi nghe đầu đuôi cả rồi. 76 00:05:44,260 --> 00:05:45,178 Arima. 77 00:05:45,762 --> 00:05:48,931 Tôi cũng là người bị chỉ trích vì độ tuổi, 78 00:05:49,640 --> 00:05:51,476 nên cũng hơi đồng cảm. 79 00:05:51,476 --> 00:05:53,144 "Hơi" mà thế kia à? 80 00:05:54,062 --> 00:05:58,191 Năm tiểu học, tôi chỉ lớn một chút mà công ty diễn viên nhí tống cổ tôi đi. 81 00:05:58,191 --> 00:05:59,692 Tức thiệt chứ! 82 00:05:59,692 --> 00:06:00,902 Cái gì? 83 00:06:00,902 --> 00:06:02,153 Cô Miyako! 84 00:06:02,153 --> 00:06:05,656 Cô đã từ chối câu nào đâu? 85 00:06:05,656 --> 00:06:06,699 Ruby thì sao? 86 00:06:06,699 --> 00:06:07,909 Tất nhiên là được! 87 00:06:07,909 --> 00:06:11,037 Làm thần tượng thì tuổi tác không quan trọng! 88 00:06:11,037 --> 00:06:14,165 Không thể bảo ai đó ngừng mơ ước được! 89 00:06:18,169 --> 00:06:20,546 Chào mừng tới B Komachi! 90 00:06:21,506 --> 00:06:24,008 Ừ... Cảm ơn em. 91 00:06:24,884 --> 00:06:27,637 Em gái mình lại lạc quan thái quá rồi. 92 00:06:29,055 --> 00:06:31,349 Arima, chăm sóc Ruby và Mem giúp tôi nhé. 93 00:06:31,349 --> 00:06:33,851 Im đi, đừng tỏ ra thân thiết với tôi. 94 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 Cậu đi mà lo cho Kurokawa Akane. 95 00:06:37,188 --> 00:06:39,232 Đồ trăng hoa! 96 00:06:40,066 --> 00:06:43,611 Không cần cậu nói, tôi cũng sẽ duy trì nhóm này hoạt động đàng hoàng. 97 00:06:44,570 --> 00:06:46,531 Nè, tụi mình cùng đi ăn đi. 98 00:06:46,531 --> 00:06:47,949 Đi nha! 99 00:06:47,949 --> 00:06:52,286 Sao hai em chào đón chị ấm áp vậy? 100 00:06:53,037 --> 00:06:55,998 Và thế là, Memcho gia nhập nhóm. 101 00:06:57,333 --> 00:07:01,879 Nhóm B Komachi vừa thành lập chính thức bắt đầu. 102 00:07:07,802 --> 00:07:10,930 Ôi, Tình Yêu Thực Sự kết thúc rồi. 103 00:07:11,597 --> 00:07:16,269 Này, cậu nghĩ thế nào khi nhìn anh hai hôn trên chương trình? 104 00:07:16,269 --> 00:07:18,104 Cảm nghĩ của tớ à? 105 00:07:19,105 --> 00:07:22,400 Còn gì khác ngoài buồn vui lẫn lộn? 106 00:07:22,400 --> 00:07:23,860 Tớ cũng đoán thế. 107 00:07:23,860 --> 00:07:29,115 Còn ngượng gấp năm lần nhìn anh em hôn nhau trên TV. 108 00:07:29,115 --> 00:07:30,700 Eo ơi... 109 00:07:30,700 --> 00:07:34,829 Ruby, chắc một ngày nào đó cậu cũng sẽ gặp Akane đấy. 110 00:07:34,829 --> 00:07:37,415 Cậu ấy là bạn gái của anh cậu mà. 111 00:07:37,999 --> 00:07:39,125 Bạn gái... 112 00:07:40,668 --> 00:07:46,048 Nhưng cảm xúc của anh Aqua dành cho Akane chắc chỉ là... 113 00:07:46,883 --> 00:07:48,301 Đang bàn về Tình Yêu Thực Sự hả? 114 00:07:49,260 --> 00:07:50,887 Đúng rồi. 115 00:07:50,887 --> 00:07:53,389 Cậu cũng biết sao, Shiranui? 116 00:07:53,389 --> 00:07:56,767 Người quen của tớ tham gia mà. Chương trình thú vị lắm. 117 00:07:56,767 --> 00:07:59,145 Cậu không cần khen xã giao đâu. 118 00:07:59,145 --> 00:08:02,023 Chương trình không có gì hay ngoài trai xinh gái đẹp. 119 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 Bổ mắt là chính. 120 00:08:03,858 --> 00:08:04,859 Bổ mắt? 121 00:08:05,485 --> 00:08:08,529 Không ngờ ngôi sao hàng đầu cũng nghĩ như thế. 122 00:08:08,529 --> 00:08:11,115 Trai xinh gái đẹp thì ai chẳng thích? 123 00:08:11,782 --> 00:08:16,496 Bổ mắt quá chừng nên mắt tớ sáng lên những 0,5 độ. 124 00:08:16,496 --> 00:08:18,706 Cậu ấy đang nói đùa kìa! 125 00:08:19,332 --> 00:08:22,710 Cá nhân tớ thì thích gương mặt ngây thơ của Memcho. 126 00:08:22,710 --> 00:08:26,714 Tớ mà nằm trong dàn trai, tớ đã cưa cậu ấy rồi. 127 00:08:26,714 --> 00:08:29,300 Phải chi họ thả thính cậu ấy nhiệt tình hơn. 128 00:08:29,884 --> 00:08:32,762 Bạn Shiranui rất ngầu trên TV, 129 00:08:32,762 --> 00:08:35,097 nhưng hóa ra ngoài đời lại như vậy. 130 00:08:35,097 --> 00:08:37,767 Nhưng thực ra, hình như cái kiểu này phổ biến lắm. 131 00:08:38,351 --> 00:08:42,355 Trước khi có tình cảm, con trai hay thấy các bạn nữ hài hước là đối thủ, 132 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 làm cho họ khó mà nổi tiếng được, 133 00:08:45,233 --> 00:08:48,778 nên bạn nữ đã đóng hình tượng ngây thơ thì không được nói đùa. 134 00:08:48,778 --> 00:08:50,696 Nghe mà tức vậy. 135 00:08:51,280 --> 00:08:54,700 Có lẽ tớ xem với tư cách là người quen của diễn viên trong nhóm, 136 00:08:54,700 --> 00:08:56,536 nên con tim tớ rất rộn ràng. 137 00:08:56,536 --> 00:08:58,663 Nhất định mọi người cũng thấy như thế. 138 00:08:59,288 --> 00:09:03,668 Nghe nói Aqua rất được các bạn nữ Khối Phổ Thông hâm mộ. 139 00:09:04,168 --> 00:09:07,296 Một số bạn khối mình cũng để ý cậu ta lắm. 140 00:09:07,880 --> 00:09:10,091 Nhưng cậu ta hình như có bạn gái rồi 141 00:09:10,091 --> 00:09:12,885 nên chắc tạm thời mọi người chỉ ngắm từ xa thôi. 142 00:09:14,554 --> 00:09:17,848 Thực ra, Tình Yêu Thực Sự có số khán giả rất cao, 143 00:09:17,848 --> 00:09:21,936 có lẽ nó sẽ gây ảnh hưởng lớn đến tương lai của anh hai. 144 00:09:21,936 --> 00:09:26,148 Nhưng cũng có trọng lượng với nhóm B Komachi. 145 00:09:27,191 --> 00:09:28,859 Có Memcho gia nhập, 146 00:09:28,859 --> 00:09:33,614 tụi mình có thể quay nhiều video chuyên nghiệp hơn trên kênh. 147 00:09:34,198 --> 00:09:36,826 Trời! Tụi mình có 10.000 người theo dõi rồi! 148 00:09:36,826 --> 00:09:39,954 Chị cũng giới thiệu người xem từ kênh chị qua, 149 00:09:39,954 --> 00:09:43,040 nên nhiều vậy là đương nhiên. 150 00:09:44,000 --> 00:09:46,794 Cảm giác... đúng là chính thức thật rồi! 151 00:09:46,794 --> 00:09:48,838 Không chính thức thì là gì chứ? 152 00:09:49,797 --> 00:09:53,050 Chúng ta chỉ mới đăng video tự giới thiệu, 153 00:09:53,050 --> 00:09:56,095 chị muốn đăng video nhạc càng sớm càng tốt. 154 00:09:56,804 --> 00:09:59,557 Nhưng vấn đề ca hát của nhóm mình sao rồi? 155 00:09:59,557 --> 00:10:02,852 Hình như cô giám đốc đang nhờ một nghệ sĩ quen viết nhạc. 156 00:10:03,477 --> 00:10:06,147 Chưa xong thì chúng ta cũng bó tay. 157 00:10:06,147 --> 00:10:09,609 Chặng đường còn dài, cứ ngồi kiên nhẫn đợi thôi. 158 00:10:09,609 --> 00:10:11,819 Không được đâu. 159 00:10:11,819 --> 00:10:14,780 Em quên chúng ta là B Komachi à? 160 00:10:14,780 --> 00:10:18,117 B Komachi có bài của B Komachi, phải không? 161 00:10:18,117 --> 00:10:22,288 Đúng rồi! Dùng nhạc cũ là được mà! 162 00:10:22,288 --> 00:10:23,205 Phải! 163 00:10:23,789 --> 00:10:25,499 Memcho, chị đúng là thiên tài! 164 00:10:25,499 --> 00:10:27,418 Vậy là bọn họ nhận ra rồi. 165 00:10:28,002 --> 00:10:30,755 Hiện giờ có nhiều thứ để làm lắm. 166 00:10:30,755 --> 00:10:34,467 Nếu phí thời gian quá, chẳng mấy chốc chị 30 tuổi mất! 167 00:10:34,467 --> 00:10:35,885 Tự ti chưa kìa... 168 00:10:35,885 --> 00:10:38,346 Nhiệm vụ trên hết và trước nhất của thần tượng! 169 00:10:38,346 --> 00:10:41,599 Phần huy hoàng nhất, và cũng là cực nhất của nghề này... 170 00:10:42,183 --> 00:10:44,518 Chúng ta sẽ phải học vũ đạo! 171 00:10:45,019 --> 00:10:47,396 PHÒNG TẬP NHẢY 172 00:10:47,396 --> 00:10:50,107 CÙNG B KOMACHI LỚP HỌC NHẢY! 173 00:11:05,206 --> 00:11:08,125 Có 30 bài kèm vũ đạo vẫn còn lưu lại video cũ. 174 00:11:08,125 --> 00:11:11,462 Đừng nói hai người họ muốn học hết nha. 175 00:11:11,462 --> 00:11:16,092 Mình không theo kịp hai đứa cuồng thần tượng này. 176 00:11:19,178 --> 00:11:22,098 Sao mình lại nhận làm thần tượng kia chứ? 177 00:11:27,770 --> 00:11:28,896 Làm tốt lắm. 178 00:11:30,314 --> 00:11:31,148 Cảm ơn... 179 00:11:32,691 --> 00:11:35,569 Tôi không cần! Đi chỗ khác đi! 180 00:11:37,196 --> 00:11:40,074 Dạo này cậu toàn xua đuổi tôi. 181 00:11:41,367 --> 00:11:45,287 Tôi biết cậu độc mồm, lại có thái độ lồi lõm, nhưng... 182 00:11:47,415 --> 00:11:49,875 cứ như vậy, tôi cũng buồn đấy. 183 00:11:53,671 --> 00:11:57,091 Gì vậy chứ? 184 00:11:57,091 --> 00:11:58,801 Cậu mới là người... 185 00:11:58,801 --> 00:12:00,177 Chính cậu... 186 00:12:00,678 --> 00:12:01,804 Aqua! 187 00:12:18,654 --> 00:12:24,160 Câu chuyện mà tôi sắp kể chẳng khác gì đào mộ người đã khuất. 188 00:12:25,244 --> 00:12:28,539 Sao cháu muốn biết về Ai tới thế? 189 00:12:29,415 --> 00:12:30,791 Tôi rất hâm mộ cô ấy. 190 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 Hâm mộ tới tuyệt vọng. 191 00:12:33,085 --> 00:12:35,296 Cái đó cũng cần lí do sao ạ? 192 00:12:35,296 --> 00:12:40,676 Ảo tưởng của người hâm mộ sẽ tan vỡ sau khi biết sự thật đấy. 193 00:12:41,218 --> 00:12:43,512 Lần này cũng không là ngoại lệ. 194 00:12:44,388 --> 00:12:47,892 Giới giải trí là một cuộc chạy đua của những kẻ dối trá. 195 00:12:47,892 --> 00:12:51,228 Những đối tượng thu hút nói những lời dối trá hào nhoáng 196 00:12:51,228 --> 00:12:55,441 để dựng nên hình tượng mị hoặc, không có thật ngoài đời. 197 00:12:57,651 --> 00:13:01,113 Cái mà phần lớn người ta làm khi săn việc trong những công ty tốt 198 00:13:01,113 --> 00:13:04,116 là cái chúng ta dùng để kinh doanh. 199 00:13:04,116 --> 00:13:06,952 Dù vậy, tôi vẫn muốn biết sự thật. 200 00:13:07,578 --> 00:13:10,915 Nếu tự nhận mình là người hâm mộ thì tốt nhất đừng nên biết. 201 00:13:11,582 --> 00:13:13,667 Nhưng có ai thèm nghe lời khuyên bao giờ. 202 00:13:14,960 --> 00:13:20,132 Tôi từng cộng tác với Ai, giới thiệu cô bé làm vài việc như đã kể. 203 00:13:20,716 --> 00:13:25,346 Thời đó, Ai chỉ là một cô bé tỉnh lẻ, vừa mới từ quê lên thành phố. 204 00:13:25,346 --> 00:13:29,058 Không quá chuyên nghiệp, không bao giờ cố hòa nhập, 205 00:13:29,058 --> 00:13:32,311 đi làm thì mặc đồ rẻ tiền, không hợp với mình tí nào. 206 00:13:32,895 --> 00:13:34,063 Cô bé còn rất trẻ. 207 00:13:35,105 --> 00:13:38,275 Thấy thế, tôi mới định giúp, 208 00:13:38,275 --> 00:13:41,487 tôi giới thiệu con bé cho một đoàn kịch nọ. 209 00:13:41,487 --> 00:13:42,738 Đoàn kịch? 210 00:13:43,322 --> 00:13:46,700 Là đoàn tôi từng tham gia hồi học đại học. 211 00:13:46,700 --> 00:13:48,911 Tên là Đoàn kịch Lalalai. 212 00:13:49,620 --> 00:13:52,122 Là đoàn kịch Akane đang hoạt động. 213 00:13:52,623 --> 00:13:55,876 Thời đó, nó còn chưa nổi tiếng. 214 00:13:56,460 --> 00:13:58,587 Ông bà có câu, tình yêu thay đổi con người. 215 00:13:59,171 --> 00:14:01,048 Có lẽ đó là nơi... 216 00:14:01,674 --> 00:14:03,842 Ai biết yêu. 217 00:14:06,178 --> 00:14:10,975 Kể từ khi Ai tham gia bên đó, cô bé bắt đầu chăm chút ngoại hình. 218 00:14:10,975 --> 00:14:14,019 Nó hay hỏi những tiệm ăn ngon. 219 00:14:14,603 --> 00:14:17,982 Tất nhiên, tôi không biết nó hẹn hò với ai, 220 00:14:17,982 --> 00:14:21,485 nhưng tự nhiên trông Ai người lớn hẳn. 221 00:14:22,486 --> 00:14:26,073 Nếu cháu tò mò, tôi sẽ giới thiệu cháu cho người quản lí ở Lalalai. 222 00:14:26,073 --> 00:14:29,952 Chắc chắn cháu sẽ đến gần hơn với câu trả lời mà cháu đang tìm kiếm. 223 00:14:30,870 --> 00:14:33,080 Sao chú lại giúp tôi đến vậy? 224 00:14:33,706 --> 00:14:36,709 Tôi chỉ là một diễn viên thất bại, chẳng có thành tựu gì. 225 00:14:36,709 --> 00:14:39,920 Vì thấy cháu có tiềm năng. 226 00:14:40,504 --> 00:14:42,882 Giới này chủ yếu là cho và nhận. 227 00:14:43,591 --> 00:14:46,302 Như cháu đã biết, cho và nhận trong giới giải trí Nhật, 228 00:14:46,302 --> 00:14:50,848 giữa công ty quản lí và công ty sản xuất, ảnh hưởng tới quy trình tuyển diễn viên. 229 00:14:51,682 --> 00:14:55,561 Tùy vào diễn viên, lợi nhuận phim có thể lên tới hàng trăm triệu. 230 00:14:56,604 --> 00:14:58,731 Bữa sushi 40.000 yên này chẳng đáng là bao 231 00:14:58,731 --> 00:15:01,525 nếu so với tổng số lợi nhuận sẽ nhận lại. 232 00:15:02,401 --> 00:15:04,778 Tôi giúp đỡ cháu lúc này, 233 00:15:04,778 --> 00:15:08,324 chừng nào cháu thành siêu sao và đạt tới đỉnh cao, 234 00:15:08,324 --> 00:15:13,078 tôi sẽ có lợi thế rất lớn trong trận chiến giành diễn viên sắp tới. 235 00:15:15,581 --> 00:15:17,583 Nhà sản xuất là vậy. 236 00:15:18,083 --> 00:15:20,711 Tất nhiên, tôi làm điều này không chỉ vì cháu. 237 00:15:20,711 --> 00:15:25,466 Tôi cũng thấy tiềm năng ở Arima Kana và Memcho. 238 00:15:26,008 --> 00:15:30,137 Xem ra đám trẻ các cháu vừa khởi xướng một thứ thú vị. 239 00:15:30,930 --> 00:15:34,141 Nghe nói các cháu đã hồi sinh nhóm B Komachi. 240 00:15:35,142 --> 00:15:39,563 Tôi cảm thấy tất cả các cháu là mối đầu tư hứa hẹn. 241 00:15:40,606 --> 00:15:41,857 Ý chú là... 242 00:15:42,399 --> 00:15:44,777 Lễ hội Thần tượng Nhật Bản? 243 00:15:44,777 --> 00:15:49,323 Phải, nhà sản xuất của Tình Yêu Thực Sự nói chú ấy có quen biết. 244 00:15:49,323 --> 00:15:51,992 Nếu chúng ta hứng thú, chú ấy nói sẽ đưa nhóm vào. 245 00:15:51,992 --> 00:15:54,453 Nhưng lễ hội sẽ tổ chức tháng tới mà nhỉ? 246 00:15:54,453 --> 00:15:57,706 Không được! Chúng ta chưa sẵn sàng. 247 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 Nếu tay mơ như chúng ta tự nhiên lên sân khấu lớn như thế... 248 00:16:01,710 --> 00:16:03,087 Tham gia đi! 249 00:16:03,087 --> 00:16:05,756 Lễ hội Thần tượng Nhật Bản lận đó! 250 00:16:05,756 --> 00:16:10,719 Nhóm tân B Komachi biểu diễn lần đầu trên sân khấu lớn mới ngầu chứ? 251 00:16:10,719 --> 00:16:14,723 Nhưng chắc chắn chúng ta sẽ tạo ấn tượng xấu với người khác. 252 00:16:14,723 --> 00:16:17,226 Chắc chắn bị nói là dùng ô dù để lên cho xem. 253 00:16:17,226 --> 00:16:18,978 Đừng lo! 254 00:16:18,978 --> 00:16:23,399 Chúng ta là người kế thừa nhóm huyền thoại, B Komachi! 255 00:16:23,399 --> 00:16:26,694 Em là người tự nhận như thế mà. 256 00:16:26,694 --> 00:16:30,114 Nhưng nhìn vào thực tế, làm sao bỏ qua cơ hội này được. 257 00:16:30,114 --> 00:16:34,660 Nhóm bình thường phải mất mấy năm vất vả mới lên được sân khấu này. 258 00:16:34,660 --> 00:16:39,164 Chúng ta từ chối bây giờ thì tương lai đi đâu về đâu chứ? 259 00:16:40,457 --> 00:16:42,167 Đúng thật. 260 00:16:45,087 --> 00:16:46,880 Muốn làm thì làm thôi. 261 00:16:47,464 --> 00:16:48,799 Công việc cả mà. 262 00:16:48,799 --> 00:16:50,342 Được, quyết định rồi! 263 00:16:50,926 --> 00:16:52,302 Tới lúc rồi! 264 00:16:52,302 --> 00:16:54,930 Quyết định ngay bây giờ thôi. 265 00:16:54,930 --> 00:16:55,973 Cái gì? 266 00:16:58,058 --> 00:17:00,644 Ai sẽ đứng vị trí trung tâm của B Komachi. 267 00:17:00,644 --> 00:17:03,063 Có quan trọng tới thế không? 268 00:17:03,063 --> 00:17:05,149 Trung tâm là ai chẳng được? 269 00:17:05,149 --> 00:17:06,400 Quan trọng chứ! 270 00:17:06,400 --> 00:17:09,528 Trung tâm chính là ngôi sao của nhóm thần tượng! 271 00:17:09,528 --> 00:17:12,948 Người dễ thương nhất, biết hát lẫn nhảy, là bộ mặt của nhóm! 272 00:17:12,948 --> 00:17:15,617 Vị trí quan trọng nhất đấy! 273 00:17:15,617 --> 00:17:16,910 Nhỉ? 274 00:17:16,910 --> 00:17:18,829 Hai người hợp nhau thật đấy. 275 00:17:19,747 --> 00:17:22,416 Ai muốn làm nào? 276 00:17:22,416 --> 00:17:28,380 Em không nói là em muốn hay gì đâu, nhưng nếu mọi người đùn đẩy mãi... 277 00:17:28,380 --> 00:17:31,592 Phải là người lớn nhất, thông minh nhất chứ. 278 00:17:31,592 --> 00:17:36,096 Chị không muốn làm, nhưng kinh nghiệm của chị sẽ giúp nhóm hợp tác ăn ý. 279 00:17:36,680 --> 00:17:39,558 Trông hai người như thể rất muốn nhận vị trí đó. 280 00:17:39,558 --> 00:17:42,436 Tất nhiên phải là em rồi, em nhảy tốt mà. 281 00:17:42,436 --> 00:17:46,440 Không, là chị chứ, chị quen với truyền thông rồi, kinh nghiệm đầy mình! 282 00:17:46,440 --> 00:17:49,068 Xét kiểu đó thì phải chọn đàn chị chứ? 283 00:17:49,068 --> 00:17:52,196 Bài "Thể dục Ớt chuông" của chị ấy đứng đầu bảng xếp hạng, 284 00:17:52,196 --> 00:17:53,906 lên mọi chương trình âm nhạc. 285 00:17:53,906 --> 00:17:55,824 Hoài niệm thật đấy! 286 00:17:55,824 --> 00:17:58,160 Đừng đào lại quá khứ đáng xấu hổ nữa! 287 00:17:58,744 --> 00:18:01,288 Bắt đầu bài "Thể dục Ớt chuông" thôi! 288 00:18:01,288 --> 00:18:04,458 Ăn ớt chuông là thành siêu nhân 289 00:18:04,458 --> 00:18:07,669 Ai cũng nhảy nhót, thành Peter Pan 290 00:18:08,295 --> 00:18:11,298 Phần hát có hơi lạc nhịp... 291 00:18:11,298 --> 00:18:15,135 Thì đó? Vừa trẻ con, vừa đáng yêu! 292 00:18:15,135 --> 00:18:17,554 Hồi học mẫu giáo, thầy cô hay bắt múa theo. 293 00:18:17,554 --> 00:18:19,139 Thử hát đi! 294 00:18:19,139 --> 00:18:20,808 Không được! 295 00:18:20,808 --> 00:18:23,310 Tôi biết tôi hát tệ! 296 00:18:23,894 --> 00:18:26,605 Thì chẳng phải làm trung tâm là phải hát được sao? 297 00:18:26,605 --> 00:18:31,318 Đúng vậy, trung tâm mà không cầm mic thì xấu đội hình lắm. 298 00:18:31,318 --> 00:18:32,694 Gắt thật. 299 00:18:32,694 --> 00:18:35,906 Hay là ai hát karaoke đạt điểm cao thì sẽ được chọn? 300 00:18:35,906 --> 00:18:37,324 Chơi luôn! 301 00:18:37,324 --> 00:18:38,534 Đàn chị cũng thi nha? 302 00:18:38,534 --> 00:18:40,285 Từ chối. 303 00:18:40,285 --> 00:18:41,745 Cái gì? Nhưng... 304 00:18:41,745 --> 00:18:45,749 Ngớ ngẩn, trung tâm chính là gương mặt của nhóm, đúng chứ? 305 00:18:45,749 --> 00:18:50,170 Cho tôi đứng trung tâm thì nhóm không khá nổi đâu. 306 00:18:50,170 --> 00:18:51,547 Làm gì có. 307 00:18:52,131 --> 00:18:55,092 Có đủ bằng chứng chứng minh rồi. 308 00:18:56,135 --> 00:18:58,887 Sau những năm hào quang ngôi sao nhí vụt tắt, 309 00:18:58,887 --> 00:19:03,517 hai người nghĩ tôi chỉ đóng phim để bám trụ vào ngành mấy năm hả? 310 00:19:04,434 --> 00:19:07,813 Tôi đã thử nhiều lĩnh vực, nhưng không nổi tiếng được. 311 00:19:07,813 --> 00:19:12,860 Thời vẫn còn danh tiếng diễn viên nhí, công ty tuyển dụng tôi đã bị thua lỗ, 312 00:19:12,860 --> 00:19:16,321 nhưng tôi vẫn đòi lương để có tiền nuôi thân. 313 00:19:16,321 --> 00:19:20,325 Tóm lại, không người hâm mộ nào lại ủng hộ Arima Kana! 314 00:19:20,993 --> 00:19:25,414 Đồng ý! Ai lại muốn góp tiền cho một cô độc mồm, chán đời như tôi? 315 00:19:25,414 --> 00:19:29,293 Phải rồi, Hôm Nay, Tôi Chọn Điều Ngọt Ngào cũng thua lỗ mà ha? 316 00:19:30,043 --> 00:19:32,588 Memcho, chị có rất nhiều người theo dõi. 317 00:19:32,588 --> 00:19:37,551 Ruby, ít ra cậu còn xinh xắn, sự ngây thơ của cậu sẽ hút người hâm mộ. 318 00:19:38,468 --> 00:19:39,303 Với lại... 319 00:19:39,970 --> 00:19:44,558 những cô gái xinh xắn, chân thành như hai cậu mới được thích. 320 00:19:45,100 --> 00:19:48,812 Ai lại thích người khó tính, hay xét nét như tôi. 321 00:19:49,688 --> 00:19:53,192 Cứ xem tôi như đứng đó làm cảnh được rồi. 322 00:19:53,192 --> 00:19:56,320 Karaoke hay gì cũng được, cứ chọn một trong hai làm trung tâm. 323 00:19:57,321 --> 00:20:00,115 Đàn chị, dạo này chị hay ngồi tự kỉ quá. 324 00:20:00,616 --> 00:20:02,534 Chị buồn chuyện gì hả? 325 00:20:03,035 --> 00:20:04,036 Không hẳn. 326 00:20:04,828 --> 00:20:06,330 Đừng lo! 327 00:20:06,330 --> 00:20:11,376 Anh trai tôi ít khen ai, vậy mà vẫn nói chị dễ thương. 328 00:20:11,376 --> 00:20:13,962 Chị không khó tính, hay xét nét đâu. 329 00:20:14,463 --> 00:20:18,342 Nhưng cậu ta cũng khen Memcho trong Tình Yêu Thực Sự mà. 330 00:20:18,342 --> 00:20:20,969 Chị đúng là khó tính, hay xét nét... 331 00:20:21,553 --> 00:20:23,180 Sao cứ phải tranh cãi nhỉ? 332 00:20:23,180 --> 00:20:25,933 Ai mà hẹn hò với mình chắc khổ lắm. 333 00:20:25,933 --> 00:20:29,686 Hầu hết nghệ sĩ đều khó tính mà. 334 00:20:30,562 --> 00:20:34,441 Khoan, Aqua là người mời hai người này vào nhóm. 335 00:20:34,441 --> 00:20:39,988 Mình thấy bực khi dần dần nhận ra kiểu con gái anh mình thích. 336 00:20:39,988 --> 00:20:41,698 Lát nữa nhớ đi chung nha. 337 00:20:41,698 --> 00:20:42,741 Được. 338 00:20:43,951 --> 00:20:46,161 KARAOKE 339 00:20:46,161 --> 00:20:47,162 TỔNG ĐIỂM: 57 CỐ THÊM CHÚT NỮA NHÉ! 340 00:20:47,162 --> 00:20:48,163 TỔNG ĐIỂM: 43 Ừ... RÁNG LÊN NHA? 341 00:20:50,457 --> 00:20:53,043 Em là người đòi thi mà điểm lè tè vậy hả? 342 00:20:53,043 --> 00:20:55,379 Chị cũng vậy, chị đúng là ngụy biện! 343 00:20:55,379 --> 00:20:57,339 Thần tượng quan trọng là độc đáo! 344 00:20:57,339 --> 00:20:59,800 Ngụy biện cũng có giá trị chứ bộ! 345 00:20:59,800 --> 00:21:02,344 Nhưng hát dở thì làm sao chống chế? 346 00:21:02,344 --> 00:21:06,515 Nhìn thấy một ca sĩ hát dở dần dần tiến bộ lên cũng vui mà! 347 00:21:06,515 --> 00:21:12,479 Em tính cho người hâm mộ thấy vậy! Có cả một câu chuyện phía sau! 348 00:21:15,774 --> 00:21:18,902 Lẽ ra mình nên tập hát nghiêm túc hơn. 349 00:21:18,902 --> 00:21:20,779 Hai chúng ta đều phải luyện! 350 00:21:20,779 --> 00:21:24,408 Đừng đánh đồng chị với em. 351 00:21:25,242 --> 00:21:26,868 Hay mình nghỉ chút đi? 352 00:21:26,868 --> 00:21:30,789 Phải, tìm bài nhẹ nhàng hát giải trí nào. 353 00:21:30,789 --> 00:21:33,583 Hay là hát bài "Thể dục Ớt chuông" của đàn chị? 354 00:21:33,583 --> 00:21:38,422 Ruby, em có bản chất tàn nhẫn ghê. Chị thích em rồi đấy. 355 00:21:39,423 --> 00:21:41,049 Sao vậy? 356 00:21:41,049 --> 00:21:46,263 Arima cho ra rất nhiều bài sau bài "Thể dục Ớt chuông". 357 00:21:46,263 --> 00:21:48,223 Em không biết luôn. 358 00:21:48,807 --> 00:21:49,766 Nghe thử không? 359 00:21:49,766 --> 00:21:50,684 Nghe. 360 00:21:51,518 --> 00:21:54,604 TRĂNG TRÒN...! ARIMA KANA 361 00:23:25,529 --> 00:23:28,782 Trời ạ, đúng là một người rắc rối. 362 00:23:28,782 --> 00:23:30,534 Vậy mà nói mình hát dở. 363 00:23:30,534 --> 00:23:31,451 97 ĐIỂM 364 00:23:31,451 --> 00:23:33,578 Sao khắt khe với bản thân quá vậy? 365 00:23:33,578 --> 00:23:34,913 97 ĐIỂM TUYỆT VỜI! 366 00:25:06,838 --> 00:25:11,843 Biên dịch: Duyen Huynh