1
00:01:31,007 --> 00:01:33,635
ICHIGO PRODUCTION SAITOU
2
00:01:33,635 --> 00:01:38,097
Lẽ ra cô nên thuê cháu
lo việc chiêu mộ tài năng.
3
00:01:38,097 --> 00:01:42,268
Mem, YouTuber nổi tiếng
và là người có sức ảnh hưởng.
4
00:01:42,268 --> 00:01:45,063
Không ngờ cháu lại
có hứng thú làm thần tượng.
5
00:01:46,147 --> 00:01:49,818
Cháu có 370.000 người theo dõi
trên kênh YouTube,
6
00:01:49,818 --> 00:01:53,822
cộng với 638.000 người theo dõi
trên TikTok.
7
00:01:53,822 --> 00:01:56,032
Cháu nổi tiếng trên mạng nhỉ?
8
00:01:56,825 --> 00:01:59,953
Trước tiên, cho cô hỏi
cháu đang trực thuộc công ty nào, Mem?
9
00:01:59,953 --> 00:02:04,374
Thực ra cháu là streamer trên mạng,
làm tự do ạ.
10
00:02:04,374 --> 00:02:07,836
Hiện cháu đang làm
cho một công ty chủ quản tên FARM,
11
00:02:07,836 --> 00:02:11,589
nhưng cháu không kí hợp đồng độc quyền,
chỉ là đối tác làm ăn thôi.
12
00:02:12,173 --> 00:02:16,344
Hợp đồng của cháu cho phép
thoải mái nhận việc, không vấn đề gì.
13
00:02:16,344 --> 00:02:17,595
Cô hiểu rồi.
14
00:02:17,595 --> 00:02:22,559
Nói chung, Ichigo Production
sẽ mời cháu làm thần tượng.
15
00:02:23,309 --> 00:02:27,272
Công ty cô cũng có nhiều ngôi sao mạng,
hợp đồng không thành vấn đề.
16
00:02:27,856 --> 00:02:29,899
Tiện cả đôi đường.
17
00:02:30,859 --> 00:02:35,321
Nhưng nhìn mặt cháu,
hình như cháu có gì đắn đo nhỉ?
18
00:02:37,490 --> 00:02:39,367
Cô cũng đoán ra được.
19
00:02:39,951 --> 00:02:43,204
Cháu khai gian tuổi, đúng không?
20
00:02:43,955 --> 00:02:45,665
Cô biết à?
21
00:02:45,665 --> 00:02:49,836
Phải, cách ăn mặc làm cháu trông rất trẻ,
22
00:02:49,836 --> 00:02:51,838
nhưng không qua mặt được cô đâu.
23
00:02:53,381 --> 00:02:55,466
Có điều, cháu không phải lo.
24
00:02:55,466 --> 00:02:59,846
Những cô bé làm tự do
thường khai gian, trẻ xuống vài tuổi.
25
00:03:00,430 --> 00:03:01,764
Cô không bận tâm.
26
00:03:01,764 --> 00:03:03,308
Thật không ạ?
27
00:03:03,308 --> 00:03:04,726
May quá.
28
00:03:04,726 --> 00:03:07,186
Tuổi thật của cháu là bao nhiêu?
29
00:03:07,186 --> 00:03:10,481
Dạ... cái đó...
30
00:03:10,982 --> 00:03:12,650
Thực ra là...
31
00:03:18,907 --> 00:03:20,241
Khai gian hơi lố rồi đó!
32
00:03:20,241 --> 00:03:22,285
Cháu xin lỗi!
33
00:03:22,285 --> 00:03:27,332
Nếu trên mạng cháu khai 18 tuổi
thì cháu đúng là gan tày trời.
34
00:03:27,332 --> 00:03:28,791
Cô đừng đếm nữa!
35
00:03:29,375 --> 00:03:31,920
Cậu ăn bớt bao nhiêu tuổi vậy? Ba hả?
36
00:03:33,963 --> 00:03:34,797
Gấp đôi.
37
00:03:34,797 --> 00:03:36,257
Đúng là khai lố quá!
38
00:03:36,841 --> 00:03:38,259
Khoan, vậy là 24 tuổi?
39
00:03:38,259 --> 00:03:41,846
Trước mùa xuân thì tôi 24.
40
00:03:41,846 --> 00:03:45,725
Tức là 25 rồi.
Đừng tìm cách gỡ gạc gì nữa.
41
00:03:46,309 --> 00:03:50,355
Đã 25 mà lên chương trình tuổi ô mai?
Công nhận là tinh thần thép quá.
42
00:03:50,355 --> 00:03:52,357
Có lí do cả đấy!
43
00:03:54,025 --> 00:03:57,820
Từ nhỏ, tôi đã mơ ước làm thần tượng.
44
00:03:58,404 --> 00:04:02,075
Nhưng mẹ tôi đơn thân
nuôi tôi và còn hai đứa em nhỏ nữa.
45
00:04:02,659 --> 00:04:05,620
Nên tôi có thôi thúc phải đi làm sớm.
46
00:04:05,620 --> 00:04:07,288
Nhưng mẹ nói...
47
00:04:07,914 --> 00:04:10,375
Đừng lo quá! Cứ theo đuổi ước mơ đi!
48
00:04:10,375 --> 00:04:12,335
Mẹ sẽ ở bên hỗ trợ con!
49
00:04:12,919 --> 00:04:15,922
Sau đó, tôi bắt đầu đi các buổi thử giọng.
50
00:04:15,922 --> 00:04:18,925
Thậm chí, tôi còn đến được
vòng đánh giá cuối cùng ở công ty lớn.
51
00:04:19,425 --> 00:04:22,178
Nhưng năm tôi lên lớp 12...
52
00:04:23,179 --> 00:04:26,557
mẹ tôi lao lực quá, phải nhập viện.
53
00:04:27,141 --> 00:04:29,185
Tôi cần tiền,
54
00:04:29,185 --> 00:04:33,106
nên đã xin bảo lưu học,
làm đủ thứ việc để kiếm tiền.
55
00:04:34,107 --> 00:04:37,402
Nhờ vậy mà tôi có đủ tiền
cho hai đứa em vào đại học,
56
00:04:37,402 --> 00:04:39,529
mẹ cũng khỏe lên.
57
00:04:40,113 --> 00:04:43,283
Nhưng lúc đó, tôi đã 23 tuổi rồi.
58
00:04:44,117 --> 00:04:47,829
Cậu cũng biết là trong giới này,
20 đã bị xem là già rồi nhỉ?
59
00:04:47,829 --> 00:04:52,792
Mọi tin tuyển chọn đều nói,
"Cần các bạn nữ 20 tuổi trở xuống".
60
00:04:53,459 --> 00:04:56,421
Lúc tôi đủ khả năng để theo đuổi ước mơ,
61
00:04:56,421 --> 00:04:59,299
tôi đã không còn đủ trẻ để theo đuổi nữa.
62
00:04:59,299 --> 00:05:03,511
Tôi bắt đầu stream sau khi
mất phương hướng trở thành thần tượng.
63
00:05:03,511 --> 00:05:07,348
Lúc đó, tôi vẫn còn bảo lưu học,
64
00:05:07,348 --> 00:05:11,019
nên đã đùa rằng mình đang học cấp ba.
65
00:05:11,019 --> 00:05:13,021
Nhưng sau đó tôi nổi tiếng bất chợt.
66
00:05:13,021 --> 00:05:15,940
Người đăng kí lũ lượt ùa vào.
67
00:05:15,940 --> 00:05:18,776
Lỡ chém gió rồi, không quay đầu kịp nữa!
68
00:05:18,776 --> 00:05:23,281
Tôi cứ giữ bí mật suốt hai năm,
để rồi có hôm nay.
69
00:05:24,198 --> 00:05:26,284
Tôi hiểu vậy là không được.
70
00:05:26,284 --> 00:05:30,830
Khai gian tới bảy tuổi,
bị lộ ra thì phiền lắm.
71
00:05:31,414 --> 00:05:33,499
Thần tượng 25 tuổi làm sao có thể...
72
00:05:34,125 --> 00:05:35,626
Không phải đâu.
73
00:05:37,837 --> 00:05:39,130
Memcho!
74
00:05:39,130 --> 00:05:42,216
Người thật nè! Dễ thương quá!
75
00:05:42,800 --> 00:05:44,260
Tôi nghe đầu đuôi cả rồi.
76
00:05:44,260 --> 00:05:45,178
Arima.
77
00:05:45,762 --> 00:05:48,931
Tôi cũng là người bị chỉ trích vì độ tuổi,
78
00:05:49,640 --> 00:05:51,476
nên cũng hơi đồng cảm.
79
00:05:51,476 --> 00:05:53,144
"Hơi" mà thế kia à?
80
00:05:54,062 --> 00:05:58,191
Năm tiểu học, tôi chỉ lớn một chút
mà công ty diễn viên nhí tống cổ tôi đi.
81
00:05:58,191 --> 00:05:59,692
Tức thiệt chứ!
82
00:05:59,692 --> 00:06:00,902
Cái gì?
83
00:06:00,902 --> 00:06:02,153
Cô Miyako!
84
00:06:02,153 --> 00:06:05,656
Cô đã từ chối câu nào đâu?
85
00:06:05,656 --> 00:06:06,699
Ruby thì sao?
86
00:06:06,699 --> 00:06:07,909
Tất nhiên là được!
87
00:06:07,909 --> 00:06:11,037
Làm thần tượng thì
tuổi tác không quan trọng!
88
00:06:11,037 --> 00:06:14,165
Không thể bảo ai đó ngừng mơ ước được!
89
00:06:18,169 --> 00:06:20,546
Chào mừng tới B Komachi!
90
00:06:21,506 --> 00:06:24,008
Ừ... Cảm ơn em.
91
00:06:24,884 --> 00:06:27,637
Em gái mình lại lạc quan thái quá rồi.
92
00:06:29,055 --> 00:06:31,349
Arima, chăm sóc Ruby và Mem giúp tôi nhé.
93
00:06:31,349 --> 00:06:33,851
Im đi, đừng tỏ ra thân thiết với tôi.
94
00:06:34,435 --> 00:06:37,188
Cậu đi mà lo cho Kurokawa Akane.
95
00:06:37,188 --> 00:06:39,232
Đồ trăng hoa!
96
00:06:40,066 --> 00:06:43,611
Không cần cậu nói, tôi cũng sẽ duy trì
nhóm này hoạt động đàng hoàng.
97
00:06:44,570 --> 00:06:46,531
Nè, tụi mình cùng đi ăn đi.
98
00:06:46,531 --> 00:06:47,949
Đi nha!
99
00:06:47,949 --> 00:06:52,286
Sao hai em chào đón chị ấm áp vậy?
100
00:06:53,037 --> 00:06:55,998
Và thế là, Memcho gia nhập nhóm.
101
00:06:57,333 --> 00:07:01,879
Nhóm B Komachi vừa thành lập
chính thức bắt đầu.
102
00:07:07,802 --> 00:07:10,930
Ôi, Tình Yêu Thực Sự kết thúc rồi.
103
00:07:11,597 --> 00:07:16,269
Này, cậu nghĩ thế nào
khi nhìn anh hai hôn trên chương trình?
104
00:07:16,269 --> 00:07:18,104
Cảm nghĩ của tớ à?
105
00:07:19,105 --> 00:07:22,400
Còn gì khác ngoài buồn vui lẫn lộn?
106
00:07:22,400 --> 00:07:23,860
Tớ cũng đoán thế.
107
00:07:23,860 --> 00:07:29,115
Còn ngượng gấp năm lần
nhìn anh em hôn nhau trên TV.
108
00:07:29,115 --> 00:07:30,700
Eo ơi...
109
00:07:30,700 --> 00:07:34,829
Ruby, chắc một ngày nào đó
cậu cũng sẽ gặp Akane đấy.
110
00:07:34,829 --> 00:07:37,415
Cậu ấy là bạn gái của anh cậu mà.
111
00:07:37,999 --> 00:07:39,125
Bạn gái...
112
00:07:40,668 --> 00:07:46,048
Nhưng cảm xúc của anh Aqua
dành cho Akane chắc chỉ là...
113
00:07:46,883 --> 00:07:48,301
Đang bàn về Tình Yêu Thực Sự hả?
114
00:07:49,260 --> 00:07:50,887
Đúng rồi.
115
00:07:50,887 --> 00:07:53,389
Cậu cũng biết sao, Shiranui?
116
00:07:53,389 --> 00:07:56,767
Người quen của tớ tham gia mà.
Chương trình thú vị lắm.
117
00:07:56,767 --> 00:07:59,145
Cậu không cần khen xã giao đâu.
118
00:07:59,145 --> 00:08:02,023
Chương trình không có gì hay
ngoài trai xinh gái đẹp.
119
00:08:02,023 --> 00:08:03,858
Bổ mắt là chính.
120
00:08:03,858 --> 00:08:04,859
Bổ mắt?
121
00:08:05,485 --> 00:08:08,529
Không ngờ ngôi sao hàng đầu
cũng nghĩ như thế.
122
00:08:08,529 --> 00:08:11,115
Trai xinh gái đẹp thì ai chẳng thích?
123
00:08:11,782 --> 00:08:16,496
Bổ mắt quá chừng
nên mắt tớ sáng lên những 0,5 độ.
124
00:08:16,496 --> 00:08:18,706
Cậu ấy đang nói đùa kìa!
125
00:08:19,332 --> 00:08:22,710
Cá nhân tớ thì thích
gương mặt ngây thơ của Memcho.
126
00:08:22,710 --> 00:08:26,714
Tớ mà nằm trong dàn trai,
tớ đã cưa cậu ấy rồi.
127
00:08:26,714 --> 00:08:29,300
Phải chi họ thả thính cậu ấy
nhiệt tình hơn.
128
00:08:29,884 --> 00:08:32,762
Bạn Shiranui rất ngầu trên TV,
129
00:08:32,762 --> 00:08:35,097
nhưng hóa ra ngoài đời lại như vậy.
130
00:08:35,097 --> 00:08:37,767
Nhưng thực ra,
hình như cái kiểu này phổ biến lắm.
131
00:08:38,351 --> 00:08:42,355
Trước khi có tình cảm, con trai hay thấy
các bạn nữ hài hước là đối thủ,
132
00:08:42,355 --> 00:08:45,233
làm cho họ khó mà nổi tiếng được,
133
00:08:45,233 --> 00:08:48,778
nên bạn nữ đã đóng hình tượng ngây thơ
thì không được nói đùa.
134
00:08:48,778 --> 00:08:50,696
Nghe mà tức vậy.
135
00:08:51,280 --> 00:08:54,700
Có lẽ tớ xem với tư cách là
người quen của diễn viên trong nhóm,
136
00:08:54,700 --> 00:08:56,536
nên con tim tớ rất rộn ràng.
137
00:08:56,536 --> 00:08:58,663
Nhất định mọi người cũng thấy như thế.
138
00:08:59,288 --> 00:09:03,668
Nghe nói Aqua rất được
các bạn nữ Khối Phổ Thông hâm mộ.
139
00:09:04,168 --> 00:09:07,296
Một số bạn khối mình cũng để ý cậu ta lắm.
140
00:09:07,880 --> 00:09:10,091
Nhưng cậu ta hình như có bạn gái rồi
141
00:09:10,091 --> 00:09:12,885
nên chắc tạm thời
mọi người chỉ ngắm từ xa thôi.
142
00:09:14,554 --> 00:09:17,848
Thực ra, Tình Yêu Thực Sự
có số khán giả rất cao,
143
00:09:17,848 --> 00:09:21,936
có lẽ nó sẽ gây ảnh hưởng lớn
đến tương lai của anh hai.
144
00:09:21,936 --> 00:09:26,148
Nhưng cũng có trọng lượng
với nhóm B Komachi.
145
00:09:27,191 --> 00:09:28,859
Có Memcho gia nhập,
146
00:09:28,859 --> 00:09:33,614
tụi mình có thể quay nhiều
video chuyên nghiệp hơn trên kênh.
147
00:09:34,198 --> 00:09:36,826
Trời! Tụi mình có
10.000 người theo dõi rồi!
148
00:09:36,826 --> 00:09:39,954
Chị cũng giới thiệu người xem
từ kênh chị qua,
149
00:09:39,954 --> 00:09:43,040
nên nhiều vậy là đương nhiên.
150
00:09:44,000 --> 00:09:46,794
Cảm giác... đúng là chính thức thật rồi!
151
00:09:46,794 --> 00:09:48,838
Không chính thức thì là gì chứ?
152
00:09:49,797 --> 00:09:53,050
Chúng ta chỉ mới đăng video tự giới thiệu,
153
00:09:53,050 --> 00:09:56,095
chị muốn đăng video nhạc
càng sớm càng tốt.
154
00:09:56,804 --> 00:09:59,557
Nhưng vấn đề ca hát của nhóm mình sao rồi?
155
00:09:59,557 --> 00:10:02,852
Hình như cô giám đốc
đang nhờ một nghệ sĩ quen viết nhạc.
156
00:10:03,477 --> 00:10:06,147
Chưa xong thì chúng ta cũng bó tay.
157
00:10:06,147 --> 00:10:09,609
Chặng đường còn dài,
cứ ngồi kiên nhẫn đợi thôi.
158
00:10:09,609 --> 00:10:11,819
Không được đâu.
159
00:10:11,819 --> 00:10:14,780
Em quên chúng ta là B Komachi à?
160
00:10:14,780 --> 00:10:18,117
B Komachi có bài của B Komachi,
phải không?
161
00:10:18,117 --> 00:10:22,288
Đúng rồi! Dùng nhạc cũ là được mà!
162
00:10:22,288 --> 00:10:23,205
Phải!
163
00:10:23,789 --> 00:10:25,499
Memcho, chị đúng là thiên tài!
164
00:10:25,499 --> 00:10:27,418
Vậy là bọn họ nhận ra rồi.
165
00:10:28,002 --> 00:10:30,755
Hiện giờ có nhiều thứ để làm lắm.
166
00:10:30,755 --> 00:10:34,467
Nếu phí thời gian quá,
chẳng mấy chốc chị 30 tuổi mất!
167
00:10:34,467 --> 00:10:35,885
Tự ti chưa kìa...
168
00:10:35,885 --> 00:10:38,346
Nhiệm vụ trên hết và trước nhất
của thần tượng!
169
00:10:38,346 --> 00:10:41,599
Phần huy hoàng nhất,
và cũng là cực nhất của nghề này...
170
00:10:42,183 --> 00:10:44,518
Chúng ta sẽ phải học vũ đạo!
171
00:10:45,019 --> 00:10:47,396
PHÒNG TẬP NHẢY
172
00:10:47,396 --> 00:10:50,107
CÙNG B KOMACHI
LỚP HỌC NHẢY!
173
00:11:05,206 --> 00:11:08,125
Có 30 bài kèm vũ đạo
vẫn còn lưu lại video cũ.
174
00:11:08,125 --> 00:11:11,462
Đừng nói hai người họ muốn học hết nha.
175
00:11:11,462 --> 00:11:16,092
Mình không theo kịp
hai đứa cuồng thần tượng này.
176
00:11:19,178 --> 00:11:22,098
Sao mình lại nhận làm thần tượng kia chứ?
177
00:11:27,770 --> 00:11:28,896
Làm tốt lắm.
178
00:11:30,314 --> 00:11:31,148
Cảm ơn...
179
00:11:32,691 --> 00:11:35,569
Tôi không cần! Đi chỗ khác đi!
180
00:11:37,196 --> 00:11:40,074
Dạo này cậu toàn xua đuổi tôi.
181
00:11:41,367 --> 00:11:45,287
Tôi biết cậu độc mồm,
lại có thái độ lồi lõm, nhưng...
182
00:11:47,415 --> 00:11:49,875
cứ như vậy, tôi cũng buồn đấy.
183
00:11:53,671 --> 00:11:57,091
Gì vậy chứ?
184
00:11:57,091 --> 00:11:58,801
Cậu mới là người...
185
00:11:58,801 --> 00:12:00,177
Chính cậu...
186
00:12:00,678 --> 00:12:01,804
Aqua!
187
00:12:18,654 --> 00:12:24,160
Câu chuyện mà tôi sắp kể
chẳng khác gì đào mộ người đã khuất.
188
00:12:25,244 --> 00:12:28,539
Sao cháu muốn biết về Ai tới thế?
189
00:12:29,415 --> 00:12:30,791
Tôi rất hâm mộ cô ấy.
190
00:12:30,791 --> 00:12:32,501
Hâm mộ tới tuyệt vọng.
191
00:12:33,085 --> 00:12:35,296
Cái đó cũng cần lí do sao ạ?
192
00:12:35,296 --> 00:12:40,676
Ảo tưởng của người hâm mộ
sẽ tan vỡ sau khi biết sự thật đấy.
193
00:12:41,218 --> 00:12:43,512
Lần này cũng không là ngoại lệ.
194
00:12:44,388 --> 00:12:47,892
Giới giải trí là một cuộc chạy đua
của những kẻ dối trá.
195
00:12:47,892 --> 00:12:51,228
Những đối tượng thu hút
nói những lời dối trá hào nhoáng
196
00:12:51,228 --> 00:12:55,441
để dựng nên hình tượng mị hoặc,
không có thật ngoài đời.
197
00:12:57,651 --> 00:13:01,113
Cái mà phần lớn người ta làm
khi săn việc trong những công ty tốt
198
00:13:01,113 --> 00:13:04,116
là cái chúng ta dùng để kinh doanh.
199
00:13:04,116 --> 00:13:06,952
Dù vậy, tôi vẫn muốn biết sự thật.
200
00:13:07,578 --> 00:13:10,915
Nếu tự nhận mình là người hâm mộ
thì tốt nhất đừng nên biết.
201
00:13:11,582 --> 00:13:13,667
Nhưng có ai thèm nghe lời khuyên bao giờ.
202
00:13:14,960 --> 00:13:20,132
Tôi từng cộng tác với Ai, giới thiệu cô bé
làm vài việc như đã kể.
203
00:13:20,716 --> 00:13:25,346
Thời đó, Ai chỉ là một cô bé tỉnh lẻ,
vừa mới từ quê lên thành phố.
204
00:13:25,346 --> 00:13:29,058
Không quá chuyên nghiệp,
không bao giờ cố hòa nhập,
205
00:13:29,058 --> 00:13:32,311
đi làm thì mặc đồ rẻ tiền,
không hợp với mình tí nào.
206
00:13:32,895 --> 00:13:34,063
Cô bé còn rất trẻ.
207
00:13:35,105 --> 00:13:38,275
Thấy thế, tôi mới định giúp,
208
00:13:38,275 --> 00:13:41,487
tôi giới thiệu con bé
cho một đoàn kịch nọ.
209
00:13:41,487 --> 00:13:42,738
Đoàn kịch?
210
00:13:43,322 --> 00:13:46,700
Là đoàn tôi từng tham gia hồi học đại học.
211
00:13:46,700 --> 00:13:48,911
Tên là Đoàn kịch Lalalai.
212
00:13:49,620 --> 00:13:52,122
Là đoàn kịch Akane đang hoạt động.
213
00:13:52,623 --> 00:13:55,876
Thời đó, nó còn chưa nổi tiếng.
214
00:13:56,460 --> 00:13:58,587
Ông bà có câu,
tình yêu thay đổi con người.
215
00:13:59,171 --> 00:14:01,048
Có lẽ đó là nơi...
216
00:14:01,674 --> 00:14:03,842
Ai biết yêu.
217
00:14:06,178 --> 00:14:10,975
Kể từ khi Ai tham gia bên đó,
cô bé bắt đầu chăm chút ngoại hình.
218
00:14:10,975 --> 00:14:14,019
Nó hay hỏi những tiệm ăn ngon.
219
00:14:14,603 --> 00:14:17,982
Tất nhiên, tôi không biết
nó hẹn hò với ai,
220
00:14:17,982 --> 00:14:21,485
nhưng tự nhiên trông Ai người lớn hẳn.
221
00:14:22,486 --> 00:14:26,073
Nếu cháu tò mò, tôi sẽ giới thiệu cháu
cho người quản lí ở Lalalai.
222
00:14:26,073 --> 00:14:29,952
Chắc chắn cháu sẽ đến gần hơn
với câu trả lời mà cháu đang tìm kiếm.
223
00:14:30,870 --> 00:14:33,080
Sao chú lại giúp tôi đến vậy?
224
00:14:33,706 --> 00:14:36,709
Tôi chỉ là một diễn viên thất bại,
chẳng có thành tựu gì.
225
00:14:36,709 --> 00:14:39,920
Vì thấy cháu có tiềm năng.
226
00:14:40,504 --> 00:14:42,882
Giới này chủ yếu là cho và nhận.
227
00:14:43,591 --> 00:14:46,302
Như cháu đã biết, cho và nhận
trong giới giải trí Nhật,
228
00:14:46,302 --> 00:14:50,848
giữa công ty quản lí và công ty sản xuất,
ảnh hưởng tới quy trình tuyển diễn viên.
229
00:14:51,682 --> 00:14:55,561
Tùy vào diễn viên, lợi nhuận phim
có thể lên tới hàng trăm triệu.
230
00:14:56,604 --> 00:14:58,731
Bữa sushi 40.000 yên này chẳng đáng là bao
231
00:14:58,731 --> 00:15:01,525
nếu so với tổng số lợi nhuận sẽ nhận lại.
232
00:15:02,401 --> 00:15:04,778
Tôi giúp đỡ cháu lúc này,
233
00:15:04,778 --> 00:15:08,324
chừng nào cháu thành siêu sao
và đạt tới đỉnh cao,
234
00:15:08,324 --> 00:15:13,078
tôi sẽ có lợi thế rất lớn
trong trận chiến giành diễn viên sắp tới.
235
00:15:15,581 --> 00:15:17,583
Nhà sản xuất là vậy.
236
00:15:18,083 --> 00:15:20,711
Tất nhiên, tôi làm điều này
không chỉ vì cháu.
237
00:15:20,711 --> 00:15:25,466
Tôi cũng thấy tiềm năng
ở Arima Kana và Memcho.
238
00:15:26,008 --> 00:15:30,137
Xem ra đám trẻ các cháu
vừa khởi xướng một thứ thú vị.
239
00:15:30,930 --> 00:15:34,141
Nghe nói các cháu đã hồi sinh
nhóm B Komachi.
240
00:15:35,142 --> 00:15:39,563
Tôi cảm thấy tất cả các cháu
là mối đầu tư hứa hẹn.
241
00:15:40,606 --> 00:15:41,857
Ý chú là...
242
00:15:42,399 --> 00:15:44,777
Lễ hội Thần tượng Nhật Bản?
243
00:15:44,777 --> 00:15:49,323
Phải, nhà sản xuất của Tình Yêu Thực Sự
nói chú ấy có quen biết.
244
00:15:49,323 --> 00:15:51,992
Nếu chúng ta hứng thú,
chú ấy nói sẽ đưa nhóm vào.
245
00:15:51,992 --> 00:15:54,453
Nhưng lễ hội sẽ tổ chức tháng tới mà nhỉ?
246
00:15:54,453 --> 00:15:57,706
Không được! Chúng ta chưa sẵn sàng.
247
00:15:58,415 --> 00:16:01,710
Nếu tay mơ như chúng ta
tự nhiên lên sân khấu lớn như thế...
248
00:16:01,710 --> 00:16:03,087
Tham gia đi!
249
00:16:03,087 --> 00:16:05,756
Lễ hội Thần tượng Nhật Bản lận đó!
250
00:16:05,756 --> 00:16:10,719
Nhóm tân B Komachi biểu diễn lần đầu
trên sân khấu lớn mới ngầu chứ?
251
00:16:10,719 --> 00:16:14,723
Nhưng chắc chắn chúng ta
sẽ tạo ấn tượng xấu với người khác.
252
00:16:14,723 --> 00:16:17,226
Chắc chắn bị nói
là dùng ô dù để lên cho xem.
253
00:16:17,226 --> 00:16:18,978
Đừng lo!
254
00:16:18,978 --> 00:16:23,399
Chúng ta là người kế thừa
nhóm huyền thoại, B Komachi!
255
00:16:23,399 --> 00:16:26,694
Em là người tự nhận như thế mà.
256
00:16:26,694 --> 00:16:30,114
Nhưng nhìn vào thực tế,
làm sao bỏ qua cơ hội này được.
257
00:16:30,114 --> 00:16:34,660
Nhóm bình thường phải mất
mấy năm vất vả mới lên được sân khấu này.
258
00:16:34,660 --> 00:16:39,164
Chúng ta từ chối bây giờ
thì tương lai đi đâu về đâu chứ?
259
00:16:40,457 --> 00:16:42,167
Đúng thật.
260
00:16:45,087 --> 00:16:46,880
Muốn làm thì làm thôi.
261
00:16:47,464 --> 00:16:48,799
Công việc cả mà.
262
00:16:48,799 --> 00:16:50,342
Được, quyết định rồi!
263
00:16:50,926 --> 00:16:52,302
Tới lúc rồi!
264
00:16:52,302 --> 00:16:54,930
Quyết định ngay bây giờ thôi.
265
00:16:54,930 --> 00:16:55,973
Cái gì?
266
00:16:58,058 --> 00:17:00,644
Ai sẽ đứng vị trí trung tâm của B Komachi.
267
00:17:00,644 --> 00:17:03,063
Có quan trọng tới thế không?
268
00:17:03,063 --> 00:17:05,149
Trung tâm là ai chẳng được?
269
00:17:05,149 --> 00:17:06,400
Quan trọng chứ!
270
00:17:06,400 --> 00:17:09,528
Trung tâm chính là
ngôi sao của nhóm thần tượng!
271
00:17:09,528 --> 00:17:12,948
Người dễ thương nhất, biết hát lẫn nhảy,
là bộ mặt của nhóm!
272
00:17:12,948 --> 00:17:15,617
Vị trí quan trọng nhất đấy!
273
00:17:15,617 --> 00:17:16,910
Nhỉ?
274
00:17:16,910 --> 00:17:18,829
Hai người hợp nhau thật đấy.
275
00:17:19,747 --> 00:17:22,416
Ai muốn làm nào?
276
00:17:22,416 --> 00:17:28,380
Em không nói là em muốn hay gì đâu,
nhưng nếu mọi người đùn đẩy mãi...
277
00:17:28,380 --> 00:17:31,592
Phải là người lớn nhất,
thông minh nhất chứ.
278
00:17:31,592 --> 00:17:36,096
Chị không muốn làm, nhưng kinh nghiệm
của chị sẽ giúp nhóm hợp tác ăn ý.
279
00:17:36,680 --> 00:17:39,558
Trông hai người như thể
rất muốn nhận vị trí đó.
280
00:17:39,558 --> 00:17:42,436
Tất nhiên phải là em rồi, em nhảy tốt mà.
281
00:17:42,436 --> 00:17:46,440
Không, là chị chứ, chị quen với
truyền thông rồi, kinh nghiệm đầy mình!
282
00:17:46,440 --> 00:17:49,068
Xét kiểu đó thì phải chọn đàn chị chứ?
283
00:17:49,068 --> 00:17:52,196
Bài "Thể dục Ớt chuông" của chị ấy
đứng đầu bảng xếp hạng,
284
00:17:52,196 --> 00:17:53,906
lên mọi chương trình âm nhạc.
285
00:17:53,906 --> 00:17:55,824
Hoài niệm thật đấy!
286
00:17:55,824 --> 00:17:58,160
Đừng đào lại quá khứ đáng xấu hổ nữa!
287
00:17:58,744 --> 00:18:01,288
Bắt đầu bài "Thể dục Ớt chuông" thôi!
288
00:18:01,288 --> 00:18:04,458
Ăn ớt chuông là thành siêu nhân
289
00:18:04,458 --> 00:18:07,669
Ai cũng nhảy nhót, thành Peter Pan
290
00:18:08,295 --> 00:18:11,298
Phần hát có hơi lạc nhịp...
291
00:18:11,298 --> 00:18:15,135
Thì đó? Vừa trẻ con, vừa đáng yêu!
292
00:18:15,135 --> 00:18:17,554
Hồi học mẫu giáo,
thầy cô hay bắt múa theo.
293
00:18:17,554 --> 00:18:19,139
Thử hát đi!
294
00:18:19,139 --> 00:18:20,808
Không được!
295
00:18:20,808 --> 00:18:23,310
Tôi biết tôi hát tệ!
296
00:18:23,894 --> 00:18:26,605
Thì chẳng phải làm trung tâm
là phải hát được sao?
297
00:18:26,605 --> 00:18:31,318
Đúng vậy, trung tâm mà
không cầm mic thì xấu đội hình lắm.
298
00:18:31,318 --> 00:18:32,694
Gắt thật.
299
00:18:32,694 --> 00:18:35,906
Hay là ai hát karaoke
đạt điểm cao thì sẽ được chọn?
300
00:18:35,906 --> 00:18:37,324
Chơi luôn!
301
00:18:37,324 --> 00:18:38,534
Đàn chị cũng thi nha?
302
00:18:38,534 --> 00:18:40,285
Từ chối.
303
00:18:40,285 --> 00:18:41,745
Cái gì? Nhưng...
304
00:18:41,745 --> 00:18:45,749
Ngớ ngẩn, trung tâm
chính là gương mặt của nhóm, đúng chứ?
305
00:18:45,749 --> 00:18:50,170
Cho tôi đứng trung tâm
thì nhóm không khá nổi đâu.
306
00:18:50,170 --> 00:18:51,547
Làm gì có.
307
00:18:52,131 --> 00:18:55,092
Có đủ bằng chứng chứng minh rồi.
308
00:18:56,135 --> 00:18:58,887
Sau những năm
hào quang ngôi sao nhí vụt tắt,
309
00:18:58,887 --> 00:19:03,517
hai người nghĩ tôi chỉ đóng phim
để bám trụ vào ngành mấy năm hả?
310
00:19:04,434 --> 00:19:07,813
Tôi đã thử nhiều lĩnh vực,
nhưng không nổi tiếng được.
311
00:19:07,813 --> 00:19:12,860
Thời vẫn còn danh tiếng diễn viên nhí,
công ty tuyển dụng tôi đã bị thua lỗ,
312
00:19:12,860 --> 00:19:16,321
nhưng tôi vẫn đòi lương
để có tiền nuôi thân.
313
00:19:16,321 --> 00:19:20,325
Tóm lại, không người hâm mộ nào
lại ủng hộ Arima Kana!
314
00:19:20,993 --> 00:19:25,414
Đồng ý! Ai lại muốn góp tiền cho
một cô độc mồm, chán đời như tôi?
315
00:19:25,414 --> 00:19:29,293
Phải rồi, Hôm Nay, Tôi Chọn Điều Ngọt Ngào
cũng thua lỗ mà ha?
316
00:19:30,043 --> 00:19:32,588
Memcho, chị có rất nhiều người theo dõi.
317
00:19:32,588 --> 00:19:37,551
Ruby, ít ra cậu còn xinh xắn,
sự ngây thơ của cậu sẽ hút người hâm mộ.
318
00:19:38,468 --> 00:19:39,303
Với lại...
319
00:19:39,970 --> 00:19:44,558
những cô gái xinh xắn, chân thành
như hai cậu mới được thích.
320
00:19:45,100 --> 00:19:48,812
Ai lại thích người khó tính,
hay xét nét như tôi.
321
00:19:49,688 --> 00:19:53,192
Cứ xem tôi như đứng đó làm cảnh được rồi.
322
00:19:53,192 --> 00:19:56,320
Karaoke hay gì cũng được,
cứ chọn một trong hai làm trung tâm.
323
00:19:57,321 --> 00:20:00,115
Đàn chị, dạo này chị hay ngồi tự kỉ quá.
324
00:20:00,616 --> 00:20:02,534
Chị buồn chuyện gì hả?
325
00:20:03,035 --> 00:20:04,036
Không hẳn.
326
00:20:04,828 --> 00:20:06,330
Đừng lo!
327
00:20:06,330 --> 00:20:11,376
Anh trai tôi ít khen ai,
vậy mà vẫn nói chị dễ thương.
328
00:20:11,376 --> 00:20:13,962
Chị không khó tính, hay xét nét đâu.
329
00:20:14,463 --> 00:20:18,342
Nhưng cậu ta cũng khen Memcho
trong Tình Yêu Thực Sự mà.
330
00:20:18,342 --> 00:20:20,969
Chị đúng là khó tính, hay xét nét...
331
00:20:21,553 --> 00:20:23,180
Sao cứ phải tranh cãi nhỉ?
332
00:20:23,180 --> 00:20:25,933
Ai mà hẹn hò với mình chắc khổ lắm.
333
00:20:25,933 --> 00:20:29,686
Hầu hết nghệ sĩ đều khó tính mà.
334
00:20:30,562 --> 00:20:34,441
Khoan, Aqua là người
mời hai người này vào nhóm.
335
00:20:34,441 --> 00:20:39,988
Mình thấy bực khi dần dần nhận ra
kiểu con gái anh mình thích.
336
00:20:39,988 --> 00:20:41,698
Lát nữa nhớ đi chung nha.
337
00:20:41,698 --> 00:20:42,741
Được.
338
00:20:43,951 --> 00:20:46,161
KARAOKE
339
00:20:46,161 --> 00:20:47,162
TỔNG ĐIỂM: 57
CỐ THÊM CHÚT NỮA NHÉ!
340
00:20:47,162 --> 00:20:48,163
TỔNG ĐIỂM: 43
Ừ... RÁNG LÊN NHA?
341
00:20:50,457 --> 00:20:53,043
Em là người đòi thi mà điểm lè tè vậy hả?
342
00:20:53,043 --> 00:20:55,379
Chị cũng vậy, chị đúng là ngụy biện!
343
00:20:55,379 --> 00:20:57,339
Thần tượng quan trọng là độc đáo!
344
00:20:57,339 --> 00:20:59,800
Ngụy biện cũng có giá trị chứ bộ!
345
00:20:59,800 --> 00:21:02,344
Nhưng hát dở thì làm sao chống chế?
346
00:21:02,344 --> 00:21:06,515
Nhìn thấy một ca sĩ hát dở
dần dần tiến bộ lên cũng vui mà!
347
00:21:06,515 --> 00:21:12,479
Em tính cho người hâm mộ thấy vậy!
Có cả một câu chuyện phía sau!
348
00:21:15,774 --> 00:21:18,902
Lẽ ra mình nên tập hát nghiêm túc hơn.
349
00:21:18,902 --> 00:21:20,779
Hai chúng ta đều phải luyện!
350
00:21:20,779 --> 00:21:24,408
Đừng đánh đồng chị với em.
351
00:21:25,242 --> 00:21:26,868
Hay mình nghỉ chút đi?
352
00:21:26,868 --> 00:21:30,789
Phải, tìm bài nhẹ nhàng hát giải trí nào.
353
00:21:30,789 --> 00:21:33,583
Hay là hát bài "Thể dục Ớt chuông"
của đàn chị?
354
00:21:33,583 --> 00:21:38,422
Ruby, em có bản chất tàn nhẫn ghê.
Chị thích em rồi đấy.
355
00:21:39,423 --> 00:21:41,049
Sao vậy?
356
00:21:41,049 --> 00:21:46,263
Arima cho ra rất nhiều bài
sau bài "Thể dục Ớt chuông".
357
00:21:46,263 --> 00:21:48,223
Em không biết luôn.
358
00:21:48,807 --> 00:21:49,766
Nghe thử không?
359
00:21:49,766 --> 00:21:50,684
Nghe.
360
00:21:51,518 --> 00:21:54,604
TRĂNG TRÒN...!
ARIMA KANA
361
00:23:25,529 --> 00:23:28,782
Trời ạ, đúng là một người rắc rối.
362
00:23:28,782 --> 00:23:30,534
Vậy mà nói mình hát dở.
363
00:23:30,534 --> 00:23:31,451
97 ĐIỂM
364
00:23:31,451 --> 00:23:33,578
Sao khắt khe với bản thân quá vậy?
365
00:23:33,578 --> 00:23:34,913
97 ĐIỂM
TUYỆT VỜI!
366
00:25:06,838 --> 00:25:11,843
Biên dịch: Duyen Huynh