1 00:01:31,007 --> 00:01:33,635 (อิชิโก โปรดักชัน ไซโตะ) 2 00:01:33,635 --> 00:01:38,097 ฉันน่าจะจ้างเธอมาเป็นแมวมองนะ 3 00:01:38,097 --> 00:01:42,268 เมม ยูทูบเบอร์และอินฟลูเอนเซอร์ชื่อดัง 4 00:01:42,268 --> 00:01:45,063 ไม่คิดว่าสนใจเป็นไอดอลด้วย 5 00:01:46,147 --> 00:01:49,818 ช่องยูทูบของเธอมียอดซับ 370,000 ซับ 6 00:01:49,818 --> 00:01:53,822 มีผู้ติดตามในติ๊กต่อก 638,000 คน 7 00:01:53,822 --> 00:01:56,032 ดูท่าจะดังมากในเน็ตนะเนี่ย 8 00:01:56,825 --> 00:01:59,953 ฉันต้องขอถามก่อนว่าคุณเมมสังกัดเอเจนซี่ไหน 9 00:01:59,953 --> 00:02:04,374 ที่จริงฉันเป็นสตรีมเมอร์อิสระค่ะ 10 00:02:04,374 --> 00:02:07,836 ตอนนี้มีเอเจนซี่ชื่อฟาร์มดูแล 11 00:02:07,836 --> 00:02:11,589 แต่ก็ไม่ได้สังกัดเอเจนซี่นั้น เราเป็นหุ้นส่วนธุรกิจกัน 12 00:02:12,173 --> 00:02:16,344 ในสัญญาบอกว่าฉันรับงานเองได้ไม่มีปัญหา 13 00:02:16,344 --> 00:02:17,595 งั้นเหรอ 14 00:02:17,595 --> 00:02:22,559 ถ้าอย่างนั้นอิชิโก โปรดักชัน จะเสนองานไอดอลให้ 15 00:02:23,309 --> 00:02:27,272 เราเองก็มีเน็ตไอดอลหลายคน ดังนั้นสัญญาก็ไม่มีปัญหาอะไร 16 00:02:27,856 --> 00:02:29,899 ถือว่าเหมาะกับพวกเราพอดี 17 00:02:30,859 --> 00:02:35,321 แต่ดูจากสีหน้าแล้ว เหมือนเธอมีอะไรจะพูด 18 00:02:37,490 --> 00:02:39,367 ฉันมีลางสังหรณ์ 19 00:02:39,951 --> 00:02:43,204 ว่าเธอโกงอายุใช่ไหมล่ะ 20 00:02:43,955 --> 00:02:45,665 รู้เลยเหรอคะ 21 00:02:45,665 --> 00:02:49,836 ใช่ ดูจากรูปร่างแล้วเธอเด็กมาก 22 00:02:49,836 --> 00:02:51,838 แต่หลอกสายตาฉันไม่ได้หรอก 23 00:02:53,381 --> 00:02:55,466 แต่ไม่ต้องห่วงนะ 24 00:02:55,466 --> 00:02:59,846 เด็กสาวๆ ที่รับงานอิสระ ก็โกงอายุสักสองสามปีทั้งนั้นแหละ 25 00:03:00,430 --> 00:03:01,764 ฉันไม่ถือสาหรอก 26 00:03:01,764 --> 00:03:03,308 แน่ใจเหรอคะ 27 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 ดีใจจัง 28 00:03:04,726 --> 00:03:07,186 งั้นตกลงจริงๆ อายุเท่าไรล่ะ 29 00:03:07,186 --> 00:03:10,481 เอ่อ คือว่า... 30 00:03:10,982 --> 00:03:12,650 ที่จริงแล้วฉัน... 31 00:03:13,985 --> 00:03:15,361 อืมๆ 32 00:03:18,907 --> 00:03:20,241 โกงไปไกลเป็นโยชน์เลยนะเนี่ย 33 00:03:20,241 --> 00:03:22,285 ขอโทษค่ะ 34 00:03:22,285 --> 00:03:27,332 ถ้าอายุที่บอกเป็นทางการคือ 18 ถือว่าเธอนี่กล้ามากๆ เลยนะเนี่ย 35 00:03:27,332 --> 00:03:28,791 อย่านับสิคะ 36 00:03:29,375 --> 00:03:31,920 แล้วตกลงลดอายุไปกี่ปี สักสามปีได้ไหม 37 00:03:33,963 --> 00:03:34,797 มากกว่านั้นสองเท่า 38 00:03:34,797 --> 00:03:36,257 ลดไปไกลมาก! 39 00:03:36,841 --> 00:03:38,259 เดี๋ยว งั้นเธอก็อายุ 24 ปีเหรอ 40 00:03:38,259 --> 00:03:41,846 ยี่สิบสี่ถึงเมื่อฤดูใบไม้ผลิที่ผ่านมา 41 00:03:41,846 --> 00:03:45,725 ก็หมายความว่า 25 แล้วสิ ถึงขั้นนี้แล้วอย่าลําบากเนียนอีกเลย 42 00:03:46,309 --> 00:03:50,355 งั้นเธอมาออกรายการเป็นวัยรุ่น ตอนอายุ 25 ถือว่ากล้ามากเลยนะเนี่ย 43 00:03:50,355 --> 00:03:52,357 เรื่องมันมีเหตุผล 44 00:03:54,025 --> 00:03:57,820 ฉันฝันอยากเป็นไอดอลมาตั้งแต่เด็กๆ 45 00:03:58,404 --> 00:04:02,075 แต่แม่ฉันเป็นแม่เลี้ยงเดี่ยว แถมยังมีน้องชายอีกสองคน 46 00:04:02,659 --> 00:04:05,620 ฉันก็เลยรู้สึกว่าควรรีบหางานด่วน 47 00:04:05,620 --> 00:04:07,288 แต่แม่บอกว่า... 48 00:04:07,914 --> 00:04:10,375 ไม่ต้องห่วง ทําตามความฝันเถอะ 49 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 แม่จะช่วยลูกเอง 50 00:04:12,919 --> 00:04:15,922 หลังจากนั้นฉันก็เริ่มสมัครออดิชั่น 51 00:04:15,922 --> 00:04:18,925 ถึงขนาดเข้ารอบสุดท้ายของเอเจนซี่ใหญ่ได้ 52 00:04:19,425 --> 00:04:22,178 แต่ตอนที่อยู่ม.ปลายปีสาม 53 00:04:23,179 --> 00:04:26,557 แม่ทํางานหนักเกินไปจนต้องเข้าโรงพยาบาล 54 00:04:27,141 --> 00:04:29,185 ฉันต้องการเงิน 55 00:04:29,185 --> 00:04:33,106 ก็เลยพักการเรียนและออกไปทํางานสารพัดอย่าง 56 00:04:34,107 --> 00:04:37,402 เพราะอย่างนั้นถึงส่งน้องๆ เข้าเรียนมหาวิทยาลัยได้ 57 00:04:37,402 --> 00:04:39,529 และแม่ก็อาการดีขึ้นด้วย 58 00:04:40,113 --> 00:04:43,283 แต่ถึงตอนนั้นฉันก็อายุ 23 แล้ว 59 00:04:44,117 --> 00:04:47,829 ในวงการนี้พออายุ 20 ก็โดนหาว่าเป็นป้าแล้วใช่ไหมล่ะ 60 00:04:47,829 --> 00:04:52,792 ในใบสมัครออดิชั่นทุกที่เขียนว่า “รับผู้หญิงอายุไม่เกิน 20 ปี” 61 00:04:53,459 --> 00:04:56,421 เมื่อถึงตอนที่ฉันอยู่ในฐานะที่จะไล่ตามความฝันได้ 62 00:04:56,421 --> 00:04:59,299 ฉันก็ไม่ได้อยู่ในวัยที่ไล่ตามความฝันแล้ว 63 00:04:59,299 --> 00:05:03,511 ฉันเริ่มสตรีมมิ่ง หลังเสียเป้าหมายในการเป็นไอดอลไป 64 00:05:03,511 --> 00:05:07,348 และตอนนั้นก็ยังอยู่ในช่วงพักการเรียน 65 00:05:07,348 --> 00:05:11,019 ฉันเลยพูดเล่นไปว่ากําลังเรียนม.ปลาย 66 00:05:11,019 --> 00:05:13,021 แต่แล้วจู่ๆ ก็ดันดังขึ้นมา 67 00:05:13,021 --> 00:05:15,940 แล้วยอดซับก็พุ่งพรวด 68 00:05:15,940 --> 00:05:18,776 จากนั้นก็เลยถอยไม่ได้แล้ว 69 00:05:18,776 --> 00:05:23,281 ฉันทําแบบนั้นต่ออีกสองปี จนมาถึงทุกวันนี้ 70 00:05:24,198 --> 00:05:26,284 ฉันรู้ว่าแบบนี้ไม่โอเค 71 00:05:26,284 --> 00:05:30,830 โกงอายุไปตั้งเจ็ดปี ถ้ามีคนรู้ต้องเป็นเรื่องใหญ่แน่ 72 00:05:31,414 --> 00:05:33,499 เป็นไอดอลที่อายุ 25 ปี คงไม่มีวันจะ... 73 00:05:34,125 --> 00:05:35,626 ไม่จริงหรอก 74 00:05:37,837 --> 00:05:39,130 เมมโจ! 75 00:05:39,130 --> 00:05:42,216 ตัวจริงด้วย น่ารักจังเลย! 76 00:05:42,800 --> 00:05:44,260 ฉันได้ยินหมดแล้วนะ 77 00:05:44,260 --> 00:05:45,178 อาริมะ 78 00:05:45,762 --> 00:05:48,931 ฉันเองก็โดนคนแซะเรื่องอายุเหมือนกัน 79 00:05:49,640 --> 00:05:51,476 เลยพอจะเข้าใจความรู้สึกอยู่บ้างนิดหน่อย 80 00:05:51,476 --> 00:05:53,144 เหมือนจะไม่นิดหน่อยนะ 81 00:05:54,062 --> 00:05:58,191 ตอนเรียนประถม พอฉันโตขึ้น เอเจนซี่ดาราเด็กก็ไล่ฉันออกเลย 82 00:05:58,191 --> 00:05:59,692 น่าโมโหมากๆ 83 00:05:59,692 --> 00:06:00,902 อะไรเนี่ย 84 00:06:00,902 --> 00:06:02,153 คุณมิยาโกะ 85 00:06:02,153 --> 00:06:05,656 ฉันถึงไม่เคยค้าน 86 00:06:05,656 --> 00:06:06,699 แล้วเธอล่ะ รูบี้ 87 00:06:06,699 --> 00:06:07,909 แน่นอน 88 00:06:07,909 --> 00:06:11,037 อายุไม่สําคัญกับการเป็นไอดอลหรอก 89 00:06:11,037 --> 00:06:14,165 เพราะความฝันมันห้ามกันไม่ได้ 90 00:06:18,169 --> 00:06:20,546 ยินดีต้อนรับสู่บี โคมาชิ 91 00:06:21,506 --> 00:06:24,008 ได้... ขอบคุณมากนะ 92 00:06:24,884 --> 00:06:27,637 ต้องอย่างนี้สิน้องฉัน พูดจาหวานหูอีกแล้ว 93 00:06:29,055 --> 00:06:31,349 อาริมะ ช่วยดูแลรูบี้กับเมมให้หน่อยนะ 94 00:06:31,349 --> 00:06:33,851 พอเลย อย่ามาคุยเล่นกับฉัน 95 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 ไปดูแลคุโรคาวะ อากาเนะเถอะ 96 00:06:37,188 --> 00:06:39,232 ไอ้องครักษ์จอมเจ้าชู้เอ๊ย 97 00:06:40,066 --> 00:06:43,611 ต่อให้นายไม่บอก ฉันก็จะรักษาวงนี้ไว้อยู่ดี 98 00:06:44,570 --> 00:06:46,531 นี่ ออกไปหาอะไรกินกันเถอะ 99 00:06:46,531 --> 00:06:47,949 ไปกันเถอะนะ 100 00:06:47,949 --> 00:06:52,286 อะไรกันเนี่ย สาวๆ พวกนี้ อบอุ่นชะมัด 101 00:06:53,037 --> 00:06:55,998 ดังนั้น เมมโจจึงมาเข้าร่วมวงกับเรา 102 00:06:57,333 --> 00:07:01,879 และวงบี โคมาชิที่ตั้งขึ้นใหม่ ก็เริ่มต้นขึ้นอย่างเป็นทางการ 103 00:07:07,802 --> 00:07:10,930 ว้า รายการรักจริงใจจบซะแล้ว 104 00:07:11,597 --> 00:07:16,269 นี่ รู้สึกยังไงบ้างที่เห็นพี่ชายจูบในรายการ 105 00:07:16,269 --> 00:07:18,104 รู้สึกยังไงน่ะเหรอ 106 00:07:19,105 --> 00:07:22,400 จะมีอะไรนอกจากสับสนไปหมดอีกล่ะ 107 00:07:22,400 --> 00:07:23,860 ฉันก็ว่าอย่างนั้น 108 00:07:23,860 --> 00:07:29,115 ตะขิดตะขวงกว่าเห็นพี่น้องจูบกัน ในทีวีห้าเท่าเลยนะ 109 00:07:29,115 --> 00:07:30,700 อี๋... 110 00:07:30,700 --> 00:07:34,829 รูบี้ เธออาจจะได้เจออากาเนะสักวันก็ได้ 111 00:07:34,829 --> 00:07:37,415 เขาเป็นแฟนของพี่ชายเธอนี่ 112 00:07:37,999 --> 00:07:39,125 แฟน... 113 00:07:40,668 --> 00:07:46,048 แต่ความรู้สึกของอควาที่มีให้อากาเนะ... 114 00:07:46,883 --> 00:07:48,301 คุยเรื่องรายการรักจริงใจอยู่เหรอ 115 00:07:49,260 --> 00:07:50,887 ใช่แล้ว 116 00:07:50,887 --> 00:07:53,389 รู้จักรายการนั้นด้วยเหรอ คุณชิรานุอิ 117 00:07:53,389 --> 00:07:56,767 ยังไงๆ ก็มีคนรู้จักเข้าร่วมรายการนี่นะ น่าสนใจดีออก 118 00:07:56,767 --> 00:07:59,145 ไม่ต้องเกรงใจมากก็ได้ 119 00:07:59,145 --> 00:08:02,023 ในรายการมีแต่คนหน้าตาดี 120 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 เป็นอาหารตาดีจริงๆ 121 00:08:03,858 --> 00:08:04,859 อาหารตาเหรอ 122 00:08:05,485 --> 00:08:08,529 ไม่คิดว่าดาราดังก็จะพูดแบบนั้นด้วย 123 00:08:08,529 --> 00:08:11,115 ใครจะไม่ชอบคนหน้าตาดีล่ะ 124 00:08:11,782 --> 00:08:16,496 ดีต่อตามากจนรู้สึกสายตาดีขึ้น 0.5 เลย 125 00:08:16,496 --> 00:08:18,706 พูดได้ฮามาก! 126 00:08:19,332 --> 00:08:22,710 ส่วนตัวแล้วฉันชอบใบหน้าบริสุทธิ์แบบเมมโจ 127 00:08:22,710 --> 00:08:26,714 ถ้าฉันเป็นผู้ชายต้องทําให้เขาเป็นของฉันให้ได้ 128 00:08:26,714 --> 00:08:29,300 พวกเขาน่าจะกระตือรือร้นจีบเมมให้มากกว่านี้ 129 00:08:29,884 --> 00:08:32,762 คุณชิรานุอิเท่มากในทีวี 130 00:08:32,762 --> 00:08:35,097 ไม่ยักรู้ว่าในเวลาส่วนตัวจะเป็นแบบนี้ 131 00:08:35,097 --> 00:08:37,767 แต่ได้ยินว่านี่ก็เป็นเรื่องธรรมดานะ 132 00:08:38,351 --> 00:08:42,355 ผู้ชายจะรู้สึกเป็นคู่แข่งกับผู้หญิงที่ตลก มากกว่าจะรู้สึกชื่นชอบ 133 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 ทําให้ผู้หญิงแบบนั้นได้คะแนนนิยมยาก 134 00:08:45,233 --> 00:08:48,778 ดังนั้นถ้ายังขายภาพลักษณ์ไร้เดียงสา ก็จะทําตัวตลกไม่ได้ 135 00:08:48,778 --> 00:08:50,696 เป็นความจริงที่แย่มากๆ 136 00:08:51,280 --> 00:08:54,700 บางทีอาจเป็นเพราะฉันมองจากมุมมอง ของคนรู้จักผู้ร่วมรายการ 137 00:08:54,700 --> 00:08:56,536 แต่นั่นทําให้หัวใจเต้นแรงเลยละ 138 00:08:56,536 --> 00:08:58,663 ฉันแน่ใจว่าคนอื่นๆ ก็รู้สึกเหมือนกันทั้งนั้น 139 00:08:59,288 --> 00:09:03,668 ได้ยินว่าพี่อควาดังมากในหมู่ผู้หญิงแผนกสามัญ 140 00:09:04,168 --> 00:09:07,296 สาวๆ แผนกเราบางคนก็สนใจเขาเหมือนกัน 141 00:09:07,880 --> 00:09:10,091 แต่เขาน่าจะมีแฟนแล้ว 142 00:09:10,091 --> 00:09:12,885 คิดว่าตอนนี้ทุกคนก็ได้แต่มอง 143 00:09:14,554 --> 00:09:17,848 ที่จริงแล้วยอดติดตามรายการรักจริงใจนั้นสูงมาก 144 00:09:17,848 --> 00:09:21,936 และจะมีอิทธิพลมากกับอนาคตของพี่ชายฉัน 145 00:09:21,936 --> 00:09:26,148 แต่ยังส่งผลกระทบอย่างใหญ่หลวง กับวงบี โคมาชิด้วย 146 00:09:27,191 --> 00:09:28,859 เมื่อเมมโจเข้าร่วมวง 147 00:09:28,859 --> 00:09:33,614 ตอนนี้เราก็ออกคลิปที่เป็นมืออาชีพมากขึ้น ลงในช่องยูทูบของเราได้ 148 00:09:34,198 --> 00:09:36,826 ว้าว ตอนนี้ได้หมื่นซับแล้ว 149 00:09:36,826 --> 00:09:39,954 ฉันพาคนจากช่องยูทูบของฉันเข้ามาติดตามด้วย 150 00:09:39,954 --> 00:09:43,040 ก็น่าจะได้ประมาณนี้อยู่แล้วล่ะ 151 00:09:44,000 --> 00:09:46,794 รู้สึกเหมือนได้เปิดตัวอย่างเป็นทางการเลยนะ 152 00:09:46,794 --> 00:09:48,838 ถ้านี่ยังไม่เป็นทางการแล้วจะต้องเป็นแบบไหนอีก 153 00:09:49,797 --> 00:09:53,050 เราอัปโหลดไปแค่คลิปแนะนําตัวเองนะ 154 00:09:53,050 --> 00:09:56,095 ฉันอยากอัปมิวสิควิดีโอเราขึ้นไปด่วนที่สุด 155 00:09:56,804 --> 00:09:59,557 แต่เรื่องเพลงเราไปถึงไหนแล้ว 156 00:09:59,557 --> 00:10:02,852 เหมือนประธานจะขอให้ ศิลปินที่รู้จักกันช่วยแต่งให้อยู่ 157 00:10:03,477 --> 00:10:06,147 เราทําอะไรไม่ได้จนกว่าเพลงจะพร้อม 158 00:10:06,147 --> 00:10:09,609 หนทางยังอีกยาวไกล ช่วงนี้ก็นั่งรอไปชิลๆ ก่อน 159 00:10:09,609 --> 00:10:11,819 ทําแบบนั้นไม่ได้หรอกนะ 160 00:10:11,819 --> 00:10:14,780 ลืมแล้วเหรอว่าเราคือวงบี โคมาชิ 161 00:10:14,780 --> 00:10:18,117 บี โคมาชิก็มีเพลงของบี โคมาชิ ใช่ไหมล่ะ 162 00:10:18,117 --> 00:10:22,288 จริงด้วย เราใช้เพลงเก่าก็ไม่มีปัญหานี่ 163 00:10:22,288 --> 00:10:23,205 ใช่แล้ว 164 00:10:23,789 --> 00:10:25,499 เมมโจนี่อัจฉริยะแท้ๆ เลย 165 00:10:25,499 --> 00:10:27,418 ชิ รู้ตัวแล้วสินะ 166 00:10:28,002 --> 00:10:30,755 ตอนนี้เราทําอะไรได้ตั้งเยอะแยะ 167 00:10:30,755 --> 00:10:34,467 มัวแต่เสียเวลาเดี๋ยวฉันจะถึง 30 ซะก่อน 168 00:10:34,467 --> 00:10:35,885 ด่าตัวเองชัดๆ 169 00:10:35,885 --> 00:10:38,346 หน้าที่สําคัญที่สุดอันดับแรกของไอดอล 170 00:10:38,346 --> 00:10:41,599 ส่วนที่เจิดจรัสและยากที่สุดของไอดอล 171 00:10:42,183 --> 00:10:44,518 เราจะฝึกท่าเต้นกัน 172 00:10:45,019 --> 00:10:47,396 (แดนซ์สตูดิโอ) 173 00:10:47,396 --> 00:10:50,107 (มาเป็นบี โคมาชิกัน เรียนเต้น!) 174 00:11:05,206 --> 00:11:08,125 มีเพลงอยู่ 30 เพลงที่มีท่าเต้น และยังเหลือคลิปอยู่ 175 00:11:08,125 --> 00:11:11,462 อย่าบอกนะว่าจะหัดทั้งหมด 176 00:11:11,462 --> 00:11:16,092 ฉันตามไอดอลสองคน ที่มีแรงกระตุ้นของโอตาคุไม่ทันหรอก 177 00:11:19,178 --> 00:11:22,098 ทําไมฉันถึงบอกไปว่าจะเป็นไอดอลกันนะ 178 00:11:27,770 --> 00:11:28,896 ทําได้ดีมาก 179 00:11:30,314 --> 00:11:31,148 ขอบใจ... 180 00:11:32,691 --> 00:11:35,569 ไม่เอา ไปให้พ้นเลย 181 00:11:37,196 --> 00:11:40,074 เธอทําท่าแบบนี้ใส่ฉันมาสักพักแล้วนะ 182 00:11:41,367 --> 00:11:45,287 ฉันรู้ว่าเธอปากเสีย นิสัยก็ไม่ดี แต่ว่า... 183 00:11:47,415 --> 00:11:49,875 แบบนี้ฉันเองก็เสียใจเป็นนะ 184 00:11:53,671 --> 00:11:57,091 อะไรนะ หา 185 00:11:57,091 --> 00:11:58,801 ก็นายนั่นแหละที่... 186 00:11:58,801 --> 00:12:00,177 นายนั่นแหละ... 187 00:12:00,678 --> 00:12:01,804 อควา! 188 00:12:18,654 --> 00:12:24,160 การที่ฉันจะเล่าเรื่องต่อไปนี้ให้ฟัง เหมือนขุดคนตายขึ้นมาแฉเลยนะ 189 00:12:25,244 --> 00:12:28,539 ทําไมเธอถึงอยากรู้เรื่องไอนัก 190 00:12:29,415 --> 00:12:30,791 ผมเป็นแฟนคลับ 191 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 แบบคลั่งไคล้เลยด้วย 192 00:12:33,085 --> 00:12:35,296 ต้องมีเหตุผลอื่นอีกไหมครับ 193 00:12:35,296 --> 00:12:40,676 ภาพลวงตาที่แฟนๆ เห็นจะพังทลาย เมื่อพวกเขาได้รู้ความจริงนะ 194 00:12:41,218 --> 00:12:43,512 เรื่องนี้ก็ไม่เป็นข้อยกเว้น 195 00:12:44,388 --> 00:12:47,892 ธุรกิจบันเทิงก็เหมือนการแข่งเกทับกัน 196 00:12:47,892 --> 00:12:51,228 วัตถุดิบที่ดึงดูดบอกเล่าเรื่องราวที่น่าดึงดูดใจ 197 00:12:51,228 --> 00:12:55,441 เพื่อสร้างบุคคลทรงเสน่ห์ ที่ไม่มีตัวตนในโลกแห่งความจริงขึ้นมา 198 00:12:57,651 --> 00:13:01,113 สิ่งที่คนส่วนใหญ่ทําเวลาสอบสัมภาษณ์เข้าบริษัทดีๆ 199 00:13:01,113 --> 00:13:04,116 ก็คือสิ่งที่เราทําเพื่อธุรกิจนี่แหละ 200 00:13:04,116 --> 00:13:06,952 แต่ถึงยังไงผมก็ยังอยากรู้ 201 00:13:07,578 --> 00:13:10,915 ถ้าบอกว่าเป็นแฟนคลับ ไม่รู้จะดีกว่านะ 202 00:13:11,582 --> 00:13:13,667 แต่พูดไม่ฟังกันบ้างเลย 203 00:13:14,960 --> 00:13:20,132 อย่างที่เคยเล่าไป ว่าฉันติดต่อกับไอและแนะนํางานให้ 204 00:13:20,716 --> 00:13:25,346 สมัยนั้นไอเป็นแค่เด็กบ้านนอก ที่ย้ายเข้ามาในเมือง 205 00:13:25,346 --> 00:13:29,058 ความเป็นมืออาชีพยังต่ํา และไม่พยายามปรับตัวให้เข้ากับวงการ 206 00:13:29,058 --> 00:13:32,311 สวมเสื้อผ้าถูกๆ ที่ไม่เข้ากับตัวมาทํางาน 207 00:13:32,895 --> 00:13:34,063 เป็นแค่เด็กคนหนึ่ง 208 00:13:35,105 --> 00:13:38,275 ฉันเลยคิดว่าจะช่วย 209 00:13:38,275 --> 00:13:41,487 เลยแนะนําให้ไปเวิร์กช็อปที่โรงละคร 210 00:13:41,487 --> 00:13:42,738 เวิร์กช็อปเหรอครับ 211 00:13:43,322 --> 00:13:46,700 เป็นคณะละครที่ฉันเคยร่วมงานด้วยสมัยเรียน 212 00:13:46,700 --> 00:13:48,911 ชื่อโรงละครลาลาไล 213 00:13:49,620 --> 00:13:52,122 เป็นคณะละครที่อากาเนะสังกัดอยู่ 214 00:13:52,623 --> 00:13:55,876 สมัยนั้นที่นั่นยังไม่มีชื่อเสียง 215 00:13:56,460 --> 00:13:58,587 ว่ากันว่าความรักทําให้คนเปลี่ยนไป 216 00:13:59,171 --> 00:14:01,048 อาจจะเป็นที่นั่นก็ได้ 217 00:14:01,674 --> 00:14:03,842 ที่ไอตกหลุมรัก 218 00:14:06,178 --> 00:14:10,975 ตั้งแต่ไอไปเข้าร่วมเวิร์กช็อป เขาก็เริ่มใส่ใจการแต่งเนื้อแต่งตัว 219 00:14:10,975 --> 00:14:14,019 และยังมาถามหาร้านอาหารดีๆ จากฉัน 220 00:14:14,603 --> 00:14:17,982 ฉันไม่รู้หรอกว่าเขาเดตกับใครอยู่ 221 00:14:17,982 --> 00:14:21,485 แต่จําได้ว่าจู่ๆ เขาก็ดูเป็นผู้ใหญ่ขึ้น 222 00:14:22,486 --> 00:14:26,073 ถ้าเธออยากรู้ ฉันแนะนําให้รู้จักผู้จัดการลาลาไลได้นะ 223 00:14:26,073 --> 00:14:29,952 ทางนั้นจะทําให้เธอ เข้าใกล้คําตอบที่ต้องการได้มากขึ้น 224 00:14:30,870 --> 00:14:33,080 ทําไมต้องช่วยผมขนาดนั้นด้วยล่ะครับ 225 00:14:33,706 --> 00:14:36,709 ผมก็เป็นแค่นักแสดงตัวเล็กๆ ที่ไม่ได้ประสบความสําเร็จอะไร 226 00:14:36,709 --> 00:14:39,920 เพราะฉันเห็นว่าเธอมีแววรุ่ง 227 00:14:40,504 --> 00:14:42,882 วงการนี้ต้องยื่นหมูยื่นแมวกัน 228 00:14:43,591 --> 00:14:46,302 ก็อย่างที่เธอรู้ ธุรกิจบันเทิงญี่ปุ่นน่ะ 229 00:14:46,302 --> 00:14:50,848 การยื่นหมูยื่นแมวระหว่างเอเจนซี่ และบริษัทโปรดักชันมีผลต่อการเลือกนักแสดง 230 00:14:51,682 --> 00:14:55,561 และนักแสดงก็ทําให้ผลกําไร เปลี่ยนแปลงได้เป็นร้อยล้านเยน 231 00:14:56,604 --> 00:14:58,731 ซูชิสี่หมื่นเยนนี่จะดูเหมือนไร้ค่าไปเลย 232 00:14:58,731 --> 00:15:01,525 เมื่อเทียบกับเงินที่จะได้แลกเปลี่ยนมา 233 00:15:02,401 --> 00:15:04,778 ถ้าตอนนี้เธอเป็นหนี้บุญคุณฉัน 234 00:15:04,778 --> 00:15:08,324 พอเป็นดาราและโด่งดังเต็มที่ 235 00:15:08,324 --> 00:15:13,078 ฉันก็จะได้เปรียบอย่างมาก ในสงครามการคัดตัวนักแสดง 236 00:15:15,581 --> 00:15:17,583 นี่เป็นงานของโปรดิวเซอร์ 237 00:15:18,083 --> 00:15:20,711 แน่นอนว่าฉันไม่ได้ทําแบบนี้ให้เธอคนเดียว 238 00:15:20,711 --> 00:15:25,466 ฉันเห็นแววในตัวอาริมะ คานะและเมมโจด้วย 239 00:15:26,008 --> 00:15:30,137 ดูเหมือนเด็กๆ อย่างพวกเธอ จะเริ่มทําอะไรที่น่าสนใจแล้วนะ 240 00:15:30,930 --> 00:15:34,141 ได้ยินว่าจะคืนชีพวงบี โคมาชิ 241 00:15:35,142 --> 00:15:39,563 ฉันรู้สึกได้ว่าพวกเธอทุกคนน่าลงทุนด้วย 242 00:15:40,606 --> 00:15:41,857 คุณไม่ได้หมายถึง... 243 00:15:42,399 --> 00:15:44,777 เทศกาลไอดอลญี่ปุ่นเหรอ 244 00:15:44,777 --> 00:15:49,323 ใช่ โปรดิวเซอร์รายการรักจริงใจ บอกว่าเขามีเส้นสาย 245 00:15:49,323 --> 00:15:51,992 ถ้าเราสนใจ เขาก็แทรกพวกเราเข้าไปได้ 246 00:15:51,992 --> 00:15:54,453 แต่งานจะจัดเดือนหน้าแล้วไม่ใช่เหรอ 247 00:15:54,453 --> 00:15:57,706 ไม่ได้หรอก เรายังไม่ได้เตรียมตัวกันเลย 248 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 ถ้าจู่ๆ มือใหม่อย่างเราขึ้นเวทีใหญ่แบบนั้น... 249 00:16:01,710 --> 00:16:03,087 ไปกันเถอะน่า! 250 00:16:03,087 --> 00:16:05,756 เทศกาลไอดอลญี่ปุ่นเลยนะ ไอดอลญี่ปุ่น! 251 00:16:05,756 --> 00:16:10,719 ถ้าคอนเสิร์ตแรกของวงบี โคมาชิใหม่ ได้ขึ้นเวทีใหญ่แบบนั้นก็เจ๋งดีไม่ใช่หรือไง 252 00:16:10,719 --> 00:16:14,723 แต่เราจะดูแย่ในสายตาคนรอบตัวน่ะสิ 253 00:16:14,723 --> 00:16:17,226 พวกเขาต้องพูดว่าเส้นสายนี่ เส้นสายนั่นแน่ๆ 254 00:16:17,226 --> 00:16:18,978 ไม่ต้องห่วง 255 00:16:18,978 --> 00:16:23,399 เราเป็นผู้สืบทอดวงบี โคมาชิในตํานานเลยนะ 256 00:16:23,399 --> 00:16:26,694 นั่นเธอพูดของเธอเอง 257 00:16:26,694 --> 00:16:30,114 แต่ที่จริง เราต้องไม่ปล่อยโอกาสนี้หลุดมือ 258 00:16:30,114 --> 00:16:34,660 วงทั่วๆ ไปต้องดิ้นรนอยู่หลายปี กว่าจะมาถึงเวทีนี้ได้ 259 00:16:34,660 --> 00:16:39,164 ถ้าเราไม่ลงมือตอนนี้ เราจะทํางานไปเพื่ออะไรล่ะ 260 00:16:40,457 --> 00:16:42,167 ก็จริง 261 00:16:45,087 --> 00:16:46,880 ถ้าจะแสดงก็เอาเลยเถอะ 262 00:16:47,464 --> 00:16:48,799 ถึงยังไงนี่ก็เป็นงาน 263 00:16:48,799 --> 00:16:50,342 โอเค งั้นตกลงแล้วนะ! 264 00:16:50,926 --> 00:16:52,302 งั้นก็ได้เวลาแล้ว 265 00:16:52,302 --> 00:16:54,930 เราจะต้องมาตัดสินใจกัน 266 00:16:54,930 --> 00:16:55,973 อะไร 267 00:16:58,058 --> 00:17:00,644 ใครจะเป็นเซนเตอร์ของวงบี โคมาชิ 268 00:17:00,644 --> 00:17:03,063 เรื่องนั้นสําคัญด้วยเหรอ 269 00:17:03,063 --> 00:17:05,149 ใครจะไปสนว่าใครจะเป็นเซนเตอร์ 270 00:17:05,149 --> 00:17:06,400 นี่เรื่องสําคัญนะ 271 00:17:06,400 --> 00:17:09,528 เซนเตอร์เป็นดาวของวงเกิร์ลกรุ๊ปเลยนะ 272 00:17:09,528 --> 00:17:12,948 เป็นคนสวยที่ทั้งร้องและเต้น เป็นหน้าเป็นตาของวง 273 00:17:12,948 --> 00:17:15,617 ตําแหน่งนี้สําคัญที่สุดเลย 274 00:17:15,617 --> 00:17:16,910 ใช่ไหมล่ะ 275 00:17:16,910 --> 00:17:18,829 เธอสองคนนี่เข้ากันได้ดีนะ 276 00:17:19,747 --> 00:17:22,416 งั้นมีใครอยากเป็นมั้ยล่ะ 277 00:17:22,416 --> 00:17:28,380 ไม่ได้จะบอกว่าฉันอยากเป็นหรอกนะ แต่ถ้าทุกคนยืนกราน 278 00:17:28,380 --> 00:17:31,592 อาจต้องเป็นคนที่แก่สุดและฉลาดสุด 279 00:17:31,592 --> 00:17:36,096 ก็ไม่ได้อยากเป็นหรอก แต่ประสบการณ์ของฉัน ช่วยให้วงเราเป็นหนึ่งเดียวกันได้นะ 280 00:17:36,680 --> 00:17:39,558 เหมือนอยากเป็นกันทั้งคู่เลยนะเนี่ย 281 00:17:39,558 --> 00:17:42,436 น่าจะเป็นคนเต้นเก่งๆ อย่างฉันไม่ใช่เหรอ 282 00:17:42,436 --> 00:17:46,440 ไม่ ควรเป็นคนที่คุ้นกับสื่อและมีประสบการณ์ 283 00:17:46,440 --> 00:17:49,068 ถ้าพูดแบบนั้นก็ต้องให้รุ่นพี่เป็นสิ 284 00:17:49,068 --> 00:17:52,196 เพลง “พริกหยวกออกกําลังกาย” ของเขา ขึ้นอันดับหนึ่งบนชาร์ตเลยนะ 285 00:17:52,196 --> 00:17:53,906 เธอได้ออกทุกรายการเพลงเลย 286 00:17:53,906 --> 00:17:55,824 ว้าว คิดถึงจังเลย 287 00:17:55,824 --> 00:17:58,160 อย่าเอาเรื่องน่าอายขึ้นมาพูดสิ 288 00:17:58,744 --> 00:18:01,288 มาเริ่มเต้น “พริกหยวกออกกําลังกาย” กันนะคะ 289 00:18:01,288 --> 00:18:04,458 กินพริกหยวกแล้วเป็นซูเปอร์แมน 290 00:18:04,458 --> 00:18:07,669 ทุกคนมาเต้นและเป็นปีเตอร์แพน 291 00:18:08,295 --> 00:18:11,298 แล้วเขายังร้องเพี้ยนนิดๆ ด้วยสิ 292 00:18:11,298 --> 00:18:15,135 ใช่ไหมล่ะ ดูเป็นเด็กน้อยและน่ารักมาก 293 00:18:15,135 --> 00:18:17,554 สมัยอนุบาลฉันต้องเต้นตามด้วยละ 294 00:18:17,554 --> 00:18:19,139 นี่ ลองร้องดูสิ 295 00:18:19,139 --> 00:18:20,808 ไม่เด็ดขาด! 296 00:18:20,808 --> 00:18:23,310 ฉันรู้ว่าตัวเองร้องเพลงห่วย 297 00:18:23,894 --> 00:18:26,605 จะเป็นเซนเตอร์ก็ต้องร้องเพลงได้ไม่ใช่รึไง 298 00:18:26,605 --> 00:18:31,318 ก็จริง ถ้าเซนเตอร์ไม่จับไมค์ก็จะดูไม่ดี 299 00:18:31,318 --> 00:18:32,694 ร้ายกันจริงๆ 300 00:18:32,694 --> 00:18:35,906 งั้นให้คนที่ร้องคาราโอเกะได้คะแนนสูงสุด รับตําแหน่งนั้นไปไหมล่ะ 301 00:18:35,906 --> 00:18:37,324 ตกลง 302 00:18:37,324 --> 00:18:38,534 รุ่นพี่ไปด้วยกันนะคะ 303 00:18:38,534 --> 00:18:40,285 ขอผ่าน 304 00:18:40,285 --> 00:18:41,745 เอ๊ะ แต่ว่า... 305 00:18:41,745 --> 00:18:45,749 งี่เง่าน่า ตําแหน่งเซนเตอร์ เป็นหน้าตาของวงใช่ไหมล่ะ 306 00:18:45,749 --> 00:18:50,170 ถ้าให้ฉันเป็นเซนเตอร์ วงนี้ก็ไม่ดังน่ะสิ 307 00:18:50,170 --> 00:18:51,547 ไม่จริงสักหน่อย 308 00:18:52,131 --> 00:18:55,092 มีหลักฐานพิสูจน์เยอะเกินพอ 309 00:18:56,135 --> 00:18:58,887 แม้แต่ปีที่เป็นดาราเด็กจนโด่งดังจะจบไปแล้ว 310 00:18:58,887 --> 00:19:03,517 คิดว่าฉันเล่นแต่ละคร ระหว่างเกาะอยู่ในธุรกิจนี้อยู่หลายปีเหรอ 311 00:19:04,434 --> 00:19:07,813 ฉันลองหลายด้านแล้ว แต่ไม่เคยดังเลย 312 00:19:07,813 --> 00:19:12,860 ฉันทําให้เอเจนซี่ที่ส่งงานดาราเด็กให้ขาดทุน 313 00:19:12,860 --> 00:19:16,321 แต่ฉันก็ยังรับเงินมาซื้อข้าวกิน 314 00:19:16,321 --> 00:19:20,325 สรุปก็คือ ไม่มีแฟนๆ ติดตามอาริมะ คานะหรอก 315 00:19:20,993 --> 00:19:25,414 ฉันเห็นด้วยเลยนะ ใครจะจ่ายเงิน ให้ผู้หญิงปากเสียแถมน่าเบื่ออย่างฉัน 316 00:19:25,414 --> 00:19:29,293 อ้อ จริงสิ เรื่องวันนี้ขอแบบหวานนะ ก็ขาดทุนเหมือนกันนี่ 317 00:19:30,043 --> 00:19:32,588 เมมโจ เธอมียอดซับเพียบเลยนี่ 318 00:19:32,588 --> 00:19:37,551 รูบี้ อย่างน้อยเธอก็สวย และความไร้เดียงสาของเธออาจชนะใจแฟนๆ 319 00:19:38,468 --> 00:19:39,303 นอกจากนั้น 320 00:19:39,970 --> 00:19:44,558 คนที่เป็นที่ชื่นชอบ ก็คือคนน่ารักจริงๆ อย่างพวกเธอทั้งคู่ 321 00:19:45,100 --> 00:19:48,812 ไม่ใช่ผู้หญิงที่เจ้าปัญหาและขมขื่นแบบฉันหรอก 322 00:19:49,688 --> 00:19:53,192 มองฉันเป็นแค่ตัวประกอบก็ได้ 323 00:19:53,192 --> 00:19:56,320 จะใช้คาราโอเกะหรืออะไร ก็เลือกเอาเองระหว่างพวกเธอเถอะ 324 00:19:57,321 --> 00:20:00,115 รุ่นพี่ ช่วงนี้ดูอารมณ์บูดนะ 325 00:20:00,616 --> 00:20:02,534 เจอเรื่องแย่ๆ มาหรือเปล่า 326 00:20:03,035 --> 00:20:04,036 ก็ไม่นะ 327 00:20:04,828 --> 00:20:06,330 ไม่ต้องห่วงหรอก 328 00:20:06,330 --> 00:20:11,376 ขนาดพี่ชายฉันที่ไม่เคยชมใคร ยังบอกว่ารุ่นพี่น่ารักเลยนะ 329 00:20:11,376 --> 00:20:13,962 รุ่นพี่ไม่ได้เจ้าปัญหาหรือขมขื่นสักหน่อย 330 00:20:14,463 --> 00:20:18,342 แต่เขาก็พูดแบบนั้นกับเมมโจในรักจริงใจด้วย 331 00:20:18,342 --> 00:20:20,969 เป็นผู้หญิงที่เจ้าปัญหาและขมขื่นจริงๆ เลย 332 00:20:21,553 --> 00:20:23,180 เอาแต่เถียงอยู่นั่นแหละ 333 00:20:23,180 --> 00:20:25,933 มีแฟนเมื่อไหร่แฟนคงลําบากแน่ 334 00:20:25,933 --> 00:20:29,686 คนดังส่วนใหญ่ก็เจ้าปัญหานะ 335 00:20:30,562 --> 00:20:34,441 เดี๋ยวนะ อควาเป็นคนชวนสองคนนี้มาร่วมวง 336 00:20:34,441 --> 00:20:39,988 ไม่ดีเลยที่เริ่มจะได้เห็น ว่าพี่ชายตัวเองชอบผู้หญิงแบบไหน 337 00:20:39,988 --> 00:20:41,698 ไว้ตามมานะ 338 00:20:41,698 --> 00:20:42,741 ได้ 339 00:20:43,951 --> 00:20:46,161 (คาราโอเกะ) 340 00:20:46,161 --> 00:20:47,162 (57 คะแนน พยายามอีกหน่อย) 341 00:20:47,162 --> 00:20:48,163 (43 คะแนน แป่ว... พยายามอีกหน่อยไหม) 342 00:20:50,457 --> 00:20:53,043 คะแนนแค่นี้กล้ารับคําท้าได้ไงเนี่ย 343 00:20:53,043 --> 00:20:55,379 เธอก็เหมือนกัน เสียงร้องพิลึกเชียว 344 00:20:55,379 --> 00:20:57,339 ไอดอลต้องมีเอกลักษณ์นะ 345 00:20:57,339 --> 00:20:59,800 ถึงพิลึกก็มีค่า 346 00:20:59,800 --> 00:21:02,344 แต่ถ้าห่วย อันนั้นก็ช่วยไม่ได้ 347 00:21:02,344 --> 00:21:06,515 ความสุขของการเฝ้าดูนักร้องห่วยๆ ค่อยๆ มีฝีมือขึ้นมาแบบเรียลไทม์ 348 00:21:06,515 --> 00:21:12,479 ฉันจะเอาจุดนี้ขายแฟนๆ จะได้มีเรื่องราว 349 00:21:15,774 --> 00:21:18,902 ฉันน่าจะฝึกร้องเพลงให้จริงจังกว่านี้ 350 00:21:18,902 --> 00:21:20,779 เราต้องฝึกกันทั้งคู่เลย 351 00:21:20,779 --> 00:21:24,408 อย่าเอาฉันไปอยู่ระดับเดียวกับเธอนะ 352 00:21:25,242 --> 00:21:26,868 พักกันหน่อยดีไหม 353 00:21:26,868 --> 00:21:30,789 เอาสิ ร้องเพลงเบาๆ ให้ได้พักหายใจกันหน่อย 354 00:21:30,789 --> 00:21:33,583 ร้องเพลง “พริกหยวกออกกําลังกาย” ของรุ่นพี่ไหมล่ะ 355 00:21:33,583 --> 00:21:38,422 รูบี้ เธอนี่ร้ายเหมือนกันนะ ฉันชอบแฮะ 356 00:21:39,423 --> 00:21:41,049 - โอ๊ะ - หืม 357 00:21:41,049 --> 00:21:46,263 อาริมะยังปล่อยเพลงออกมาอีกหลายเพลง หลัง “พริกหยวกออกกําลังกาย” 358 00:21:46,263 --> 00:21:48,223 ฉันไม่เคยรู้เลย 359 00:21:48,807 --> 00:21:49,766 ลองฟังดูไหม 360 00:21:49,766 --> 00:21:50,684 เอาสิ 361 00:21:51,518 --> 00:21:54,604 (“จันทร์เต็มดวง!” อาริมะ คานะ) 362 00:23:25,529 --> 00:23:28,782 จริงๆ นะ เป็นคนเจ้าปัญหาจริงๆ 363 00:23:28,782 --> 00:23:30,534 แล้วยังบอกว่าตัวเองร้องห่วยอีกเหรอ 364 00:23:30,534 --> 00:23:31,451 (97 คะแนน) 365 00:23:31,451 --> 00:23:33,578 เขาโหดกับตัวเองไปไหมเนี่ย 366 00:23:33,578 --> 00:23:34,913 (97 คะแนน ยอดเยี่ยม!) 367 00:25:06,838 --> 00:25:11,843 คําบรรยายโดย ณทิตา เกิดแก้ว