1
00:01:31,007 --> 00:01:33,635
PRODUKSI ICHIGO SAITOU
2
00:01:33,635 --> 00:01:38,097
Mungkin saya patut ambil
awak sebagai pencungkil bakat.
3
00:01:38,097 --> 00:01:42,268
Seorang pembuat video Youtube
terkenal dan pempengaruh, Mem.
4
00:01:42,268 --> 00:01:45,063
Saya terkejut awak minat idola.
5
00:01:46,147 --> 00:01:49,818
Awak ada 370,000 pelanggan
untuk saluran Youtube awak.
6
00:01:49,818 --> 00:01:53,822
Dan 638,000 pengikut TikTok.
7
00:01:53,822 --> 00:01:56,032
Awak mesti sangat popular atas talian.
8
00:01:56,825 --> 00:01:59,953
Pertama, saya nak tanya awak
bekerja di bawah agensi apa, Cik Mem.
9
00:01:59,953 --> 00:02:04,374
Saya sebenarnya kerja
bersendirian sebagai penstrim atas talian.
10
00:02:04,374 --> 00:02:07,836
Sekarang saya di bawah
sebuah agensi digelar FARM,
11
00:02:07,836 --> 00:02:11,589
tapi saya tak berdaftar dengan mereka,
saya bekerja sebagai rakan niaga.
12
00:02:12,173 --> 00:02:16,344
Saya di bawah kontrak di mana saya
boleh ambil apa-apa kerja tanpa masalah.
13
00:02:16,344 --> 00:02:17,595
Begitu.
14
00:02:17,595 --> 00:02:22,559
Kalau begitu, Produksi Ichigo akan
menawarkan kerja idola kepada awak.
15
00:02:23,309 --> 00:02:27,272
Kami juga ada ramai personaliti internet
jadi tiada masalah dengan kontrak.
16
00:02:27,856 --> 00:02:29,899
Ia sangat sesuai untuk kami.
17
00:02:30,859 --> 00:02:35,321
Namun riak muka awak
menunjukkan awak nak kata sesuatu.
18
00:02:37,490 --> 00:02:39,367
Saya rasa saya tahu ia apa.
19
00:02:39,951 --> 00:02:43,204
Awak menipu tentang umur awak, betul?
20
00:02:43,955 --> 00:02:45,665
Awak boleh tahu?
21
00:02:45,665 --> 00:02:49,836
Ya, awak nampak sangat muda
berdasarkan bentuk badan awak,
22
00:02:49,836 --> 00:02:51,838
tapi awak tak boleh tipu penglihatan saya.
23
00:02:53,381 --> 00:02:55,466
Namun awak tak perlu risau.
24
00:02:55,466 --> 00:02:59,846
Ia sangat biasa untuk
pekerja bebas menipu tentang umur mereka.
25
00:03:00,430 --> 00:03:01,764
Saya tak kisah.
26
00:03:01,764 --> 00:03:03,308
Awak pasti?
27
00:03:03,308 --> 00:03:04,726
Leganya saya.
28
00:03:04,726 --> 00:03:07,186
Jadi berapa umur awak sebenarnya?
29
00:03:07,186 --> 00:03:10,481
Itu...
30
00:03:10,982 --> 00:03:12,650
Saya sebenarnya...
31
00:03:13,985 --> 00:03:15,361
Begitu.
32
00:03:18,907 --> 00:03:20,241
Melampaunya!
33
00:03:20,241 --> 00:03:22,285
Maafkan saya!
34
00:03:22,285 --> 00:03:27,332
Jika awak secara rasminya
berumur 18 tahun, awak memang berani.
35
00:03:27,332 --> 00:03:28,791
Tolong jangan kira!
36
00:03:29,375 --> 00:03:31,920
Berapa tahun awak tolak? Tiga?
37
00:03:33,963 --> 00:03:34,797
Gandakannya.
38
00:03:34,797 --> 00:03:36,257
Awak memang melampau!
39
00:03:36,841 --> 00:03:38,259
Tunggu, awak berumur 24 tahun?
40
00:03:38,259 --> 00:03:41,846
24 tahun sehingga musim bunga.
41
00:03:41,846 --> 00:03:45,725
Maksudnya umur awak 25 tahun.
Berhenti cuba melepaskan diri.
42
00:03:46,309 --> 00:03:50,355
Jadi awak berlakon jadi remaja pada
umur 25 tahun? Mental awak memang kuat.
43
00:03:50,355 --> 00:03:52,357
Ada sebabnya!
44
00:03:54,025 --> 00:03:57,820
Impian saya adalah untuk
menjadi seorang idola sejak kecil.
45
00:03:58,404 --> 00:04:02,075
Namun saya dibesarkan oleh
ibu tunggal dan saya ada dua adik kecil.
46
00:04:02,659 --> 00:04:05,620
Jadi saya rasa saya patut
cari kerja dengan segera.
47
00:04:05,620 --> 00:04:07,288
Namun mak beritahu saya...
48
00:04:07,914 --> 00:04:10,375
Jangan risau, kejar impian awak!
49
00:04:10,375 --> 00:04:12,335
Mak akan tolong awak!
50
00:04:12,919 --> 00:04:15,922
Selepas itu, saya sertai uji bakat.
51
00:04:15,922 --> 00:04:18,925
Saya lulus sehingga
saringan terakhir sebuah agensi terkenal.
52
00:04:19,425 --> 00:04:22,178
Namun semasa
tahun ketiga sekolah menengah,
53
00:04:23,179 --> 00:04:26,557
mak bekerja terlalu keras
dan masuk hospital.
54
00:04:27,141 --> 00:04:29,185
Saya perlukan wang
55
00:04:29,185 --> 00:04:33,106
jadi saya tangguhkan sekolah menengah
dan lakukan pelbagai pekerjaan.
56
00:04:34,107 --> 00:04:37,402
Kerana itu, saya dapat hantar
adik-adik saya masuk kolej
57
00:04:37,402 --> 00:04:39,529
dan mak saya semakin sihat juga.
58
00:04:40,113 --> 00:04:43,283
Namun ketika itu,
saya dah berumur 23 tahun.
59
00:04:44,117 --> 00:04:47,829
Tahu tak awak dilayan seperti nenek
pada umur 20 tahun dalam dunia ini?
60
00:04:47,829 --> 00:04:52,792
Setiap permohonan uji bakat kata
"Wanita berumur sehingga 20 tahun."
61
00:04:53,459 --> 00:04:56,421
Ketika saya dapat mengejar impian saya,
62
00:04:56,421 --> 00:04:59,299
umur saya dah terlalu
lanjut untuk mengejarnya.
63
00:04:59,299 --> 00:05:03,511
Saya mula strim video
selepas hilang tujuan menjadi idola.
64
00:05:03,511 --> 00:05:07,348
Dan saya masih sedang
tangguhkan sekolah menengah ketika itu
65
00:05:07,348 --> 00:05:11,019
jadi saya bergurau yang saya
masih budak sekolah menengah.
66
00:05:11,019 --> 00:05:13,021
Namun kemudian
saya tiba-tiba jadi popular.
67
00:05:13,021 --> 00:05:15,940
Dan saya dapat ramai sangat langganan.
68
00:05:15,940 --> 00:05:18,776
Kemudian saya dah
tak boleh berpatah balik!
69
00:05:18,776 --> 00:05:23,281
Saya terus begitu selama
dua tahun dan kini saya di sini.
70
00:05:24,198 --> 00:05:26,284
Saya tahu ini tak okey.
71
00:05:26,284 --> 00:05:30,830
Saya tipu tentang tujuh tahun dan
ia masalah besar jika orang dapat tahu.
72
00:05:31,414 --> 00:05:33,499
Idola berumur 25 tahun takkan...
73
00:05:34,125 --> 00:05:35,626
Itu tak benar.
74
00:05:37,837 --> 00:05:39,130
Mem-cho!
75
00:05:39,130 --> 00:05:42,216
Yang sebenar! Comelnya!
76
00:05:42,800 --> 00:05:44,260
Saya dengar semuanya.
77
00:05:44,260 --> 00:05:45,178
Arima.
78
00:05:45,762 --> 00:05:48,931
Saya pun seseorang yang
dikecam kerana umur mereka
79
00:05:49,640 --> 00:05:51,476
jadi saya agak faham perasaan itu.
80
00:05:51,476 --> 00:05:53,144
Rasanya, ini bukan "agak".
81
00:05:54,062 --> 00:05:58,191
Apabila saya semakin tua,
agensi pelakon kanak-kanak buang saya.
82
00:05:58,191 --> 00:05:59,692
Ia buat saya geram sangat!
83
00:05:59,692 --> 00:06:00,902
Apa?
84
00:06:00,902 --> 00:06:02,153
Puan Miyako!
85
00:06:02,153 --> 00:06:05,656
Sebab itu saya tak pernah kata tidak.
86
00:06:05,656 --> 00:06:06,699
Awak pula, Ruby?
87
00:06:06,699 --> 00:06:07,909
Mestilah!
88
00:06:07,909 --> 00:06:11,037
Umur tak penting
untuk menjadi seorang idola!
89
00:06:11,037 --> 00:06:14,165
Sebab awak tak boleh
hentikan sesiapa pun untuk ada impian!
90
00:06:18,169 --> 00:06:20,546
Selamat datang ke B Komachi!
91
00:06:21,506 --> 00:06:24,008
Ya, terima kasih.
92
00:06:24,884 --> 00:06:27,637
Adik saya bercakap manis lagi.
93
00:06:29,055 --> 00:06:31,349
Arima, jaga Ruby dan Mem untuk saya.
94
00:06:31,349 --> 00:06:33,851
Diam, jangan cakap
dengan begitu kasual kepada saya.
95
00:06:34,435 --> 00:06:37,188
Pergi jaga Akane Kurokawa.
96
00:06:37,188 --> 00:06:39,232
Lelaki gatal!
97
00:06:40,066 --> 00:06:43,611
Saya tetap akan menyatukan
kumpulan ini walaupun awak tak suruh.
98
00:06:44,570 --> 00:06:46,531
Hei, jom pergi makan sekarang.
99
00:06:46,531 --> 00:06:47,949
Mari!
100
00:06:47,949 --> 00:06:52,286
Kenapa dengan
mereka berdua? Mereka sangat mesra!
101
00:06:53,037 --> 00:06:55,998
Dengan begitu saja,
Mem-cho sertai kumpulan kami.
102
00:06:57,333 --> 00:07:01,879
Dan B Komachi yang baru
ditubuhkan bermula dengan rasmi.
103
00:07:07,802 --> 00:07:10,930
Alahai, Cinta Betul dah tamat.
104
00:07:11,597 --> 00:07:16,269
Apa perasaan awak melihat abang
awak bercium dalam rancangan itu?
105
00:07:16,269 --> 00:07:18,104
Apa perasaan saya?
106
00:07:19,105 --> 00:07:22,400
Apa lagi selain daripada
perasaan bercampur baur?
107
00:07:22,400 --> 00:07:23,860
Saya dah agak.
108
00:07:23,860 --> 00:07:29,115
Ia lima kali lebih pelik berbanding
menonton abang dan adik bercium dalam TV.
109
00:07:29,115 --> 00:07:30,700
Gelinya...
110
00:07:30,700 --> 00:07:34,829
Ruby, awak mungkin akan
jumpa Akane suatu hari nanti juga.
111
00:07:34,829 --> 00:07:37,415
Sebab dia teman wanita abang awak.
112
00:07:37,999 --> 00:07:39,125
Teman wanita.
113
00:07:40,668 --> 00:07:46,048
Namun perasaan Aqua
terhadap Akane mungkin...
114
00:07:46,883 --> 00:07:48,301
Adakah ini tentang Cinta Betul?
115
00:07:49,260 --> 00:07:50,887
Ya.
116
00:07:50,887 --> 00:07:53,389
Awak tahu tentangnya, Shiranui?
117
00:07:53,389 --> 00:07:56,767
Seseorang yang saya kenal
ada dalamnya. Ia menarik.
118
00:07:56,767 --> 00:07:59,145
Awak tak perlu jadi begitu prihatin.
119
00:07:59,145 --> 00:08:02,023
Cuma ada lelaki cantik
dan gadis comel dalamnya.
120
00:08:02,023 --> 00:08:03,858
Ia pencuci mata yang baik.
121
00:08:03,858 --> 00:08:04,859
Pencuci mata?
122
00:08:05,485 --> 00:08:08,529
Saya tak sangka bintang hebat
akan kata sesuatu seperti itu.
123
00:08:08,529 --> 00:08:11,115
Siapa yang tak suka wajah yang cantik?
124
00:08:11,782 --> 00:08:16,496
Ia begitu cantik sehingga saya rasa
penglihatan saya jadi lebih baik.
125
00:08:16,496 --> 00:08:18,706
Dia kata sesuatu yang kelakar!
126
00:08:19,332 --> 00:08:22,710
Saya suka muka Mem-cho yang comel.
127
00:08:22,710 --> 00:08:26,714
Jika saya salah seorang daripada budak
lelaki, saya pasti akan dapatkan dia.
128
00:08:26,714 --> 00:08:29,300
Kalaulah mereka
lebih bersemangat mengurat dia.
129
00:08:29,884 --> 00:08:32,762
Shiranui nampak sangat hebat dalam TV
130
00:08:32,762 --> 00:08:35,097
tapi saya tak sangka
dia begini sebenarnya.
131
00:08:35,097 --> 00:08:37,767
Namun saya dengar ini biasa sebenarnya.
132
00:08:38,351 --> 00:08:42,355
Lelaki biasanya rasa persaingan terhadap
wanita kelakar sebelum perasaan romantik,
133
00:08:42,355 --> 00:08:45,233
menjadikannya sukar
untuk mereka jadi popular.
134
00:08:45,233 --> 00:08:48,778
Jadi mereka tak dibenarkan untuk
melawak apabila mereka ada imej suci.
135
00:08:48,778 --> 00:08:50,696
Itu fakta yang tak menyenangkan.
136
00:08:51,280 --> 00:08:54,700
Mungkin ia sebab saya tonton melalui
pandangan kenalan barisan pelakon
137
00:08:54,700 --> 00:08:56,536
tapi ia buat hati saya berdegup kencang.
138
00:08:56,536 --> 00:08:58,663
Saya pasti orang lain rasa begitu juga.
139
00:08:59,288 --> 00:09:03,668
Saya dengar Aqua sangat popular
dengan gadis dalam Jabatan Umum.
140
00:09:04,168 --> 00:09:07,296
Ada juga gadis dalam
jabatan kita yang suka dia.
141
00:09:07,880 --> 00:09:10,091
Namun kononnya dia ada teman wanita
142
00:09:10,091 --> 00:09:12,885
jadi saya pasti semua orang
akan lihat saja buat masa sekarang.
143
00:09:14,554 --> 00:09:17,848
Malah, peminat Cinta Betul sangat ramai
144
00:09:17,848 --> 00:09:21,936
dan ia pasti satu pengaruh besar
untuk masa hadapan abang saya.
145
00:09:21,936 --> 00:09:26,148
Namun ia juga memberi
impak besar kepada B Komachi.
146
00:09:27,191 --> 00:09:28,859
Dengan penyertaan Mem-cho,
147
00:09:28,859 --> 00:09:33,614
kami sekarang boleh buat video
yang lebih profesional untuk saluran kami.
148
00:09:34,198 --> 00:09:36,826
Wah! Kita dapat 10,000 pelanggan!
149
00:09:36,826 --> 00:09:39,954
Saya cipta aliran pengguna
daripada saluran saya juga
150
00:09:39,954 --> 00:09:43,040
jadi ini boleh dijangkakan.
151
00:09:44,000 --> 00:09:46,794
Ini rasa sangat rasmi!
152
00:09:46,794 --> 00:09:48,838
Jika ini tak rasmi, apa lagi?
153
00:09:49,797 --> 00:09:53,050
Kita cuma muat naik video perkenalan diri
154
00:09:53,050 --> 00:09:56,095
jadi saya nak muat naik
video muzik kita secepat mungkin.
155
00:09:56,804 --> 00:09:59,557
Namun bagaimana dengan hal
berkaitan dengan muzik kita sekarang?
156
00:09:59,557 --> 00:10:02,852
Nampaknya CEO minta seorang
artis yang dia kenal untuk menulisnya.
157
00:10:03,477 --> 00:10:06,147
Kita tak boleh buat
apa-apa sehingga muzik siap.
158
00:10:06,147 --> 00:10:09,609
Ia masih lama lagi
jadi duduk saja dan tunggu.
159
00:10:09,609 --> 00:10:11,819
Kita tak boleh lakukan itu.
160
00:10:11,819 --> 00:10:14,780
Awak lupa kita adalah B Komachi?
161
00:10:14,780 --> 00:10:18,117
B Komachi ada lagu B Komachi, betul?
162
00:10:18,117 --> 00:10:22,288
Yalah! Tiada masalah
jika kita guna lagu lama!
163
00:10:22,288 --> 00:10:23,205
Betul!
164
00:10:23,789 --> 00:10:25,499
Mem-cho, awak seorang genius!
165
00:10:25,499 --> 00:10:27,418
Cis. Mereka dah perasan.
166
00:10:28,002 --> 00:10:30,755
Ada banyak yang
kita boleh lakukan sekarang!
167
00:10:30,755 --> 00:10:34,467
Jika kita bazirkan terlalu banyak masa,
umur saya akan mencapai 30an!
168
00:10:34,467 --> 00:10:35,885
Ejek diri sendiri pula.
169
00:10:35,885 --> 00:10:38,346
Tugas paling utama sebagai idola!
170
00:10:38,346 --> 00:10:41,599
Bahagian paling menawan
dan sukar bagi idola...
171
00:10:42,183 --> 00:10:44,518
Kita perlu belajar koreografi tarian!
172
00:10:45,019 --> 00:10:47,396
STUDIO TARIAN
173
00:10:47,396 --> 00:10:50,107
KELAS TARIAN
B KOMACHI!
174
00:11:05,206 --> 00:11:08,125
Ada 30 buah lagu dengan
koreografi yang ada rakaman lagi.
175
00:11:08,125 --> 00:11:11,462
Jangan kata mereka nak belajar semuanya.
176
00:11:11,462 --> 00:11:16,092
Saya tak boleh ikut tahap motivasi
dua peminat fanatik idola ini.
177
00:11:19,178 --> 00:11:22,098
Kenapa saya kata
saya nak jadi seorang idola?
178
00:11:27,770 --> 00:11:28,896
Awak buat dengan baik.
179
00:11:30,314 --> 00:11:31,148
Terima...
180
00:11:32,691 --> 00:11:35,569
Saya tak perlukannya! Pergi!
181
00:11:37,196 --> 00:11:40,074
Dah lama awak bersikap
seperti ini terhadap saya.
182
00:11:41,367 --> 00:11:45,287
Saya tahu awak
celupar dan kurang ajar tapi...
183
00:11:47,415 --> 00:11:49,875
kalau terus begini,
saya pun akan rasa terluka.
184
00:11:53,671 --> 00:11:57,091
Kenapa pula dengan itu? Apa?
185
00:11:57,091 --> 00:11:58,801
Awak yang...
186
00:11:58,801 --> 00:12:00,177
Awaklah yang...
187
00:12:00,678 --> 00:12:01,804
Aqua!
188
00:12:18,654 --> 00:12:24,160
Memberitahu awak cerita ini sekarang
adalah seperti menggali kubur seseorang.
189
00:12:25,244 --> 00:12:28,539
Kenapa awak nak tahu tentang Ai sangat?
190
00:12:29,415 --> 00:12:30,791
Saya peminat dia.
191
00:12:30,791 --> 00:12:32,501
Peminat yang tak boleh dibantu.
192
00:12:33,085 --> 00:12:35,296
Awak perlukan sebab selain itu?
193
00:12:35,296 --> 00:12:40,676
Ilusi yang dilihat oleh peminat akan
hancur apabila mereka ketahui realitinya.
194
00:12:41,218 --> 00:12:43,512
Tiada yang terkecuali daripada ini.
195
00:12:44,388 --> 00:12:47,892
Dunia hiburan ini sebenarnya
pertandingan temberang.
196
00:12:47,892 --> 00:12:51,228
Seseorang yang menawan
memberitahu penipuan yang menarik
197
00:12:51,228 --> 00:12:55,441
untuk cipta watak berkarisma
yang tak wujud dalam hidup sebenar.
198
00:12:57,651 --> 00:13:01,113
Apa yang orang buat semasa cari kerja
untuk dapatkan syarikat yang baik
199
00:13:01,113 --> 00:13:04,116
adalah apa yang
kita lakukan sebagai perniagaan.
200
00:13:04,116 --> 00:13:06,952
Walaupun begitu, saya masih nak tahu.
201
00:13:07,578 --> 00:13:10,915
Jika awak kata awak adalah
peminat, lebih baik awak tak tahu.
202
00:13:11,582 --> 00:13:13,667
Namun tiada siapa ikut cakap saya.
203
00:13:14,960 --> 00:13:20,132
Saya berhubung dengan Ai dan beri dia
kerja seperti apa yang saya dah beritahu.
204
00:13:20,716 --> 00:13:25,346
Dulu, Ai hanyalah budak kampung
yang baru pindah ke sini.
205
00:13:25,346 --> 00:13:29,058
Tahap keprofesionalannya rendah dan
dia tak pernah cuba menyesuaikan diri,
206
00:13:29,058 --> 00:13:32,311
dan dia datang kerja pakai
baju murah yang tak sesuai dengannya.
207
00:13:32,895 --> 00:13:34,063
Dia cuma seorang budak.
208
00:13:35,105 --> 00:13:38,275
Saya sangka ia akan menolong dia
209
00:13:38,275 --> 00:13:41,487
jadi saya perkenalkan dia
kepada bengkel sebuah teater.
210
00:13:41,487 --> 00:13:42,738
Sebuah bengkel?
211
00:13:43,322 --> 00:13:46,700
Saya pernah menyertainya semasa kolej.
212
00:13:46,700 --> 00:13:48,911
Ia dipanggil Teater Lalalai.
213
00:13:49,620 --> 00:13:52,122
Kumpulan Teater Akane.
214
00:13:52,623 --> 00:13:55,876
Namun ia taklah
begitu terkenal ketika itu.
215
00:13:56,460 --> 00:13:58,587
Orang kata cinta mengubah manusia.
216
00:13:59,171 --> 00:14:01,048
Mungkin itulah tempat
217
00:14:01,674 --> 00:14:03,842
Ai jatuh cinta.
218
00:14:06,178 --> 00:14:10,975
Sejak Ai sertai bengkel itu,
dia mula kisah tentang penampilannya.
219
00:14:10,975 --> 00:14:14,019
Dan dia akan tanya saya
di mana restoran yang bagus.
220
00:14:14,603 --> 00:14:17,982
Tentulah saya tak tahu siapa temannya
221
00:14:17,982 --> 00:14:21,485
tapi saya ingat
dia tiba-tiba nampak dewasa.
222
00:14:22,486 --> 00:14:26,073
Jika awak nak tahu, saya akan
perkenalkan awak kepada bos Lalalai.
223
00:14:26,073 --> 00:14:29,952
Awak pasti akan jumpa
jawapan yang awak cari di sana.
224
00:14:30,870 --> 00:14:33,080
Kenapa awak sanggup buat itu untuk saya?
225
00:14:33,706 --> 00:14:36,709
Saya cuma pelakon gagal
yang tak mencapai apa-apa.
226
00:14:36,709 --> 00:14:39,920
Sebab saya nampak potensi dalam awak.
227
00:14:40,504 --> 00:14:42,882
Industri ini adalah
tentang balas-membalas.
228
00:14:43,591 --> 00:14:46,302
Seperti yang awak tahu,
dalam dunia hiburan Jepun,
229
00:14:46,302 --> 00:14:50,848
balas-membalas agensi dan produksi
mempengaruhi pengambilan pelakon.
230
00:14:51,682 --> 00:14:55,561
Dan bergantung kepada barisan pelakon,
untung berubah sehingga beratus juta.
231
00:14:56,604 --> 00:14:58,731
Susyi 40,000 yen ini
akan rasa tak bernilai
232
00:14:58,731 --> 00:15:01,525
berbanding jumlah
wang yang akan bertukar tangan.
233
00:15:02,401 --> 00:15:04,778
Dengan awak terhutang budi
kepada saya sekarang,
234
00:15:04,778 --> 00:15:08,324
apabila awak menjadi bintang
dan melalui zaman kegemilangan awak,
235
00:15:08,324 --> 00:15:13,078
saya boleh ada kelebihan yang besar
dalam memilih pelakon yang akan datang.
236
00:15:15,581 --> 00:15:17,583
Itulah tugas seorang penerbit.
237
00:15:18,083 --> 00:15:20,711
Tentulah, saya tak lakukan ini
hanya kepada awak.
238
00:15:20,711 --> 00:15:25,466
Saya nampak potensi
dalam Kana Arima dan Mem-cho juga.
239
00:15:26,008 --> 00:15:30,137
Nampaknya awak semua dah
mulakan sesuatu yang menarik.
240
00:15:30,930 --> 00:15:34,141
Saya dengar awak
hidupkan semula kumpulan B Komachi.
241
00:15:35,142 --> 00:15:39,563
Saya rasa awak semua
adalah pelaburan yang baik.
242
00:15:40,606 --> 00:15:41,857
Jangan kata...
243
00:15:42,399 --> 00:15:44,777
Festival Idola Jepun?
244
00:15:44,777 --> 00:15:49,323
Ya, penerbit daripada
Cinta Betul kata dia ada hubungan.
245
00:15:49,323 --> 00:15:51,992
Jika kita berminat,
dia kata dia boleh masukkan kita.
246
00:15:51,992 --> 00:15:54,453
Namun JIF berlangsung
pada bulan depan, betul?
247
00:15:54,453 --> 00:15:57,706
Mustahil! Kita tak bersedia langsung.
248
00:15:58,415 --> 00:16:01,710
Jika orang baru seperti kita
tiba-tiba naik atas pentas seperti itu...
249
00:16:01,710 --> 00:16:03,087
Mari lakukannya!
250
00:16:03,087 --> 00:16:05,756
Ini adalah JIF, JIF!
251
00:16:05,756 --> 00:16:10,719
Hebatlah jika konsert pertama B Komachi
baru adalah di pentas besar seperti itu?
252
00:16:10,719 --> 00:16:14,723
Namun kita pasti akan berikan tanggapan
buruk kepada orang di sekeliling kita.
253
00:16:14,723 --> 00:16:17,226
Saya pasti mereka
akan kata hubungan itu dan ini.
254
00:16:17,226 --> 00:16:18,978
Jangan risau!
255
00:16:18,978 --> 00:16:23,399
Kita adalah pengganti
kumpulan legenda, B Komachi!
256
00:16:23,399 --> 00:16:26,694
Awak yang mula kata begitu sendiri.
257
00:16:26,694 --> 00:16:30,114
Namun realitinya, mustahil
kita akan lepaskan peluang ini.
258
00:16:30,114 --> 00:16:34,660
Kumpulan biasa habiskan bertahun
lamanya untuk sampai ke tahap ini.
259
00:16:34,660 --> 00:16:39,164
Jika kita tak lakukan
ini sekarang, apa gunanya?
260
00:16:40,457 --> 00:16:42,167
Itu betul.
261
00:16:45,087 --> 00:16:46,880
Jika kita nak buat, mari buat.
262
00:16:47,464 --> 00:16:48,799
Lagipun ini adalah kerja.
263
00:16:48,799 --> 00:16:50,342
Okey, ia telah ditentukan!
264
00:16:50,926 --> 00:16:52,302
Dah tiba masanya!
265
00:16:52,302 --> 00:16:54,930
Kita perlu buat keputusan sekarang.
266
00:16:54,930 --> 00:16:55,973
Apa?
267
00:16:58,058 --> 00:17:00,644
Siapa yang akan jadi
peranan utama B Komachi.
268
00:17:00,644 --> 00:17:03,063
Itu pentingkah?
269
00:17:03,063 --> 00:17:05,149
Siapa kisah siapa yang utama?
270
00:17:05,149 --> 00:17:06,400
Ia memang penting!
271
00:17:06,400 --> 00:17:09,528
Peranan utama adalah
bintang kumpulan idola itu!
272
00:17:09,528 --> 00:17:12,948
Ahli comel yang boleh menyanyi dan menari,
merekalah wajah kumpulan itu!
273
00:17:12,948 --> 00:17:15,617
Ia adalah jawatan yang paling penting!
274
00:17:15,617 --> 00:17:16,910
Bukan?
275
00:17:16,910 --> 00:17:18,829
Awak berdua memang serasi.
276
00:17:19,747 --> 00:17:22,416
Ada sesiapa yang nak lakukannya?
277
00:17:22,416 --> 00:17:28,380
Saya tak kata saya nak lakukannya
tapi jika semua orang mendesak...
278
00:17:28,380 --> 00:17:31,592
Mestilah yang paling tua dan bijak.
279
00:17:31,592 --> 00:17:36,096
Saya tak nak lakukannya tapi pengalaman
saya boleh menyatukan kumpulan ini.
280
00:17:36,680 --> 00:17:39,558
Nampaknya awak berdua
betul-betul ingin lakukannya.
281
00:17:39,558 --> 00:17:42,436
Bukankah ia sepatutnya
saya yang pandai menari?
282
00:17:42,436 --> 00:17:46,440
Tak, ia sepatutnya saya yang dah biasa
dengan media dan berpengalaman!
283
00:17:46,440 --> 00:17:49,068
Jika awak kata begitu,
maksudnya orang itu adalah senior.
284
00:17:49,068 --> 00:17:52,196
Sebab "Senaman Lada Benggala" dia
dapat tempat pertama dalam carta
285
00:17:52,196 --> 00:17:53,906
dan dia ada dalam semua rancangan muzik.
286
00:17:53,906 --> 00:17:55,824
Wah, nostalgiknya!
287
00:17:55,824 --> 00:17:58,160
Jangan ungkit
masa lalu saya yang memalukan!
288
00:17:58,744 --> 00:18:01,288
Mari mulakan "Senaman Lada Benggala"!
289
00:18:01,288 --> 00:18:04,458
Makan Lada Benggala dan jadi Superman
290
00:18:04,458 --> 00:18:07,669
Semua orang menari dan menjadi Peter Pan
291
00:18:08,295 --> 00:18:11,298
Awak tahu cara dia nyanyi agak sumbang.
292
00:18:11,298 --> 00:18:15,135
Bukan? Ia sangat
kebudak-budakan dan comel!
293
00:18:15,135 --> 00:18:17,554
Mereka buat saya menarinya semasa tadika.
294
00:18:17,554 --> 00:18:19,139
Hei, cubalah nyanyikannya!
295
00:18:19,139 --> 00:18:20,808
Mustahil!
296
00:18:20,808 --> 00:18:23,310
Saya tahu saya tak pandai menyanyi!
297
00:18:23,894 --> 00:18:26,605
Bukankah awak perlu pandai
menyanyi sebagai peranan utama?
298
00:18:26,605 --> 00:18:31,318
Betul, ia tak nampak bagus jika
peranan utama tak pegang mikrofon.
299
00:18:31,318 --> 00:18:32,694
Kejinya.
300
00:18:32,694 --> 00:18:35,906
Apa kata orang yang dapat markah
lebih tinggi dalam karaoke jadi utama?
301
00:18:35,906 --> 00:18:37,324
Baiklah!
302
00:18:37,324 --> 00:18:38,534
Senior, awak nak ikut juga?
303
00:18:38,534 --> 00:18:40,285
Saya tak mahu.
304
00:18:40,285 --> 00:18:41,745
Apa? Tapi...
305
00:18:41,745 --> 00:18:45,749
Bodoh, peranan utama
adalah wajah kumpulan, betul?
306
00:18:45,749 --> 00:18:50,170
Jika awak letak saya sebagai utama,
kumpulan ini takkan jadi lebih popular.
307
00:18:50,170 --> 00:18:51,547
Itu tak betul.
308
00:18:52,131 --> 00:18:55,092
Ada banyak benda yang membuktikannya.
309
00:18:56,135 --> 00:18:58,887
Walaupun selepas zaman kemasyhuran
bintang kanak-kanak saya dah tamat,
310
00:18:58,887 --> 00:19:03,517
awak fikir saya cuma berlakon sementara
berpaut kepada industri ini begitu lama?
311
00:19:04,434 --> 00:19:07,813
Saya dah cuba pelbagai bidang
tapi tak pernah jadi popular.
312
00:19:07,813 --> 00:19:12,860
Saya buat agensi yang berikan saya kerja
kerana kemasyhuran saya dulu rugi
313
00:19:12,860 --> 00:19:16,321
tapi saya pastikan saya dapat
gaji agar saya boleh makan.
314
00:19:16,321 --> 00:19:20,325
Ringkasnya, tiada peminat
yang mengikut Kana Arima!
315
00:19:20,993 --> 00:19:25,414
Saya setuju! Siapa yang nak taja
perempuan celupar dan jemu seperti saya?
316
00:19:25,414 --> 00:19:29,293
Betullah, Kemanisan Hari Ini
pun rugi juga, ya?
317
00:19:30,043 --> 00:19:32,588
Mem-cho, awak ada ramai pelanggan.
318
00:19:32,588 --> 00:19:37,551
Ruby, awak cantik dan kenaifan awak
mungkin akan menarik peminat.
319
00:19:38,468 --> 00:19:39,303
Lagipun,
320
00:19:39,970 --> 00:19:44,558
orang yang disukai adalah gadis
yang comel seperti awak berdua.
321
00:19:45,100 --> 00:19:48,812
Bukannya orang yang
cerewet dan kecewa seperti saya.
322
00:19:49,688 --> 00:19:53,192
Awak boleh anggap saja saya hiasan.
323
00:19:53,192 --> 00:19:56,320
Karaoke atau apa-apa,
pilih saja yang utama antara awak berdua.
324
00:19:57,321 --> 00:20:00,115
Senior, awak asyik
merajuk kebelakangan ini.
325
00:20:00,616 --> 00:20:02,534
Ada apa-apa berlakukah?
326
00:20:03,035 --> 00:20:04,036
Tak adalah.
327
00:20:04,828 --> 00:20:06,330
Jangan risau!
328
00:20:06,330 --> 00:20:11,376
Abang saya yang tak pernah
puji orang pun kata awak comel.
329
00:20:11,376 --> 00:20:13,962
Awak tak cerewet atau kecewa langsung.
330
00:20:14,463 --> 00:20:18,342
Namun dia kata begitu kepada
Mem-cho dalam Cinta Betul juga.
331
00:20:18,342 --> 00:20:20,969
Perempuan ini cerewet dan kecewa betul.
332
00:20:21,553 --> 00:20:23,180
Awak sentiasa nak gaduh.
333
00:20:23,180 --> 00:20:25,933
Mesti susah untuk sesiapa pun
keluar dengan seseorang seperti ini.
334
00:20:25,933 --> 00:20:29,686
Kebanyakan selebriti
adalah orang yang cerewet.
335
00:20:30,562 --> 00:20:34,441
Tunggu, Aqua yang ajak mereka berdua.
336
00:20:34,441 --> 00:20:39,988
Saya tak suka cara saya boleh lihat
perempuan jenis apa yang abang saya suka.
337
00:20:39,988 --> 00:20:41,698
Jom sertai kami nanti.
338
00:20:41,698 --> 00:20:42,741
Okey.
339
00:20:43,951 --> 00:20:46,161
KARAOKE
340
00:20:46,161 --> 00:20:47,162
57 MATA
MARI BERUSAHA LAGI!
341
00:20:47,162 --> 00:20:48,163
43 MATA
OKAY. CUBA LAGI?
342
00:20:50,457 --> 00:20:53,043
Saya terkejut awak terima
cabaran ini dengan markah seperti itu!
343
00:20:53,043 --> 00:20:55,379
Awak pun, awak dalam kategori aneh!
344
00:20:55,379 --> 00:20:57,339
Idola itu adalah tentang keunikan!
345
00:20:57,339 --> 00:20:59,800
Menjadi aneh pun bernilai!
346
00:20:59,800 --> 00:21:02,344
Namun jika awak tak bagus,
awak tak boleh dibantu!
347
00:21:02,344 --> 00:21:06,515
Keseronokan melihat penyanyi yang kasihan
lama-lama menjadi bagus secara langsung!
348
00:21:06,515 --> 00:21:12,479
Saya rasa nak berikan ini
kepada peminat! Ada kisah di situ!
349
00:21:15,774 --> 00:21:18,902
Saya patutnya berlatih
menyanyi dengan lebih serius.
350
00:21:18,902 --> 00:21:20,779
Kita berdua perlukan latihan!
351
00:21:20,779 --> 00:21:24,408
Tolong jangan samakan saya dengan awak.
352
00:21:25,242 --> 00:21:26,868
Apa kata kita berehat sekejap?
353
00:21:26,868 --> 00:21:30,789
Yalah. Jom nyanyi lagu yang
lebih ringan untuk melepaskan lelah.
354
00:21:30,789 --> 00:21:33,583
Apa kata kita nyanyi lagu
"Senaman Lada Benggala" senior?
355
00:21:33,583 --> 00:21:38,422
Ruby, awak ada personaliti
yang agak jahat. Saya suka.
356
00:21:39,423 --> 00:21:41,049
- Oh.
- Hm?
357
00:21:41,049 --> 00:21:46,263
Arima keluarkan banyak lagu
selepas "Senaman Lada Benggala."
358
00:21:46,263 --> 00:21:48,223
Saya tak tahu pula.
359
00:21:48,807 --> 00:21:49,766
Nak dengar?
360
00:21:49,766 --> 00:21:50,684
Ya.
361
00:21:51,518 --> 00:21:54,604
"BULAN PENUH..."
KANA ARIMA
362
00:23:25,529 --> 00:23:28,782
Seriuslah, dia memang menyusahkan.
363
00:23:28,782 --> 00:23:30,534
Dan dia kata dia teruk?
364
00:23:30,534 --> 00:23:31,451
97 MATA
365
00:23:31,451 --> 00:23:33,578
Bukankah dia terlalu tegas dengan dirinya?
366
00:23:33,578 --> 00:23:34,913
97 MATA
MENAKJUBKAN!
367
00:25:06,838 --> 00:25:11,843
Terjemahan sari kata oleh Hajar Idris