1 00:01:31,007 --> 00:01:33,635 PRODUKSI ICHIGO SAITOU 2 00:01:33,635 --> 00:01:38,097 Mungkin saya patut ambil awak sebagai pencungkil bakat. 3 00:01:38,097 --> 00:01:42,268 Seorang pembuat video Youtube terkenal dan pempengaruh, Mem. 4 00:01:42,268 --> 00:01:45,063 Saya terkejut awak minat idola. 5 00:01:46,147 --> 00:01:49,818 Awak ada 370,000 pelanggan untuk saluran Youtube awak. 6 00:01:49,818 --> 00:01:53,822 Dan 638,000 pengikut TikTok. 7 00:01:53,822 --> 00:01:56,032 Awak mesti sangat popular atas talian. 8 00:01:56,825 --> 00:01:59,953 Pertama, saya nak tanya awak bekerja di bawah agensi apa, Cik Mem. 9 00:01:59,953 --> 00:02:04,374 Saya sebenarnya kerja bersendirian sebagai penstrim atas talian. 10 00:02:04,374 --> 00:02:07,836 Sekarang saya di bawah sebuah agensi digelar FARM, 11 00:02:07,836 --> 00:02:11,589 tapi saya tak berdaftar dengan mereka, saya bekerja sebagai rakan niaga. 12 00:02:12,173 --> 00:02:16,344 Saya di bawah kontrak di mana saya boleh ambil apa-apa kerja tanpa masalah. 13 00:02:16,344 --> 00:02:17,595 Begitu. 14 00:02:17,595 --> 00:02:22,559 Kalau begitu, Produksi Ichigo akan menawarkan kerja idola kepada awak. 15 00:02:23,309 --> 00:02:27,272 Kami juga ada ramai personaliti internet jadi tiada masalah dengan kontrak. 16 00:02:27,856 --> 00:02:29,899 Ia sangat sesuai untuk kami. 17 00:02:30,859 --> 00:02:35,321 Namun riak muka awak menunjukkan awak nak kata sesuatu. 18 00:02:37,490 --> 00:02:39,367 Saya rasa saya tahu ia apa. 19 00:02:39,951 --> 00:02:43,204 Awak menipu tentang umur awak, betul? 20 00:02:43,955 --> 00:02:45,665 Awak boleh tahu? 21 00:02:45,665 --> 00:02:49,836 Ya, awak nampak sangat muda berdasarkan bentuk badan awak, 22 00:02:49,836 --> 00:02:51,838 tapi awak tak boleh tipu penglihatan saya. 23 00:02:53,381 --> 00:02:55,466 Namun awak tak perlu risau. 24 00:02:55,466 --> 00:02:59,846 Ia sangat biasa untuk pekerja bebas menipu tentang umur mereka. 25 00:03:00,430 --> 00:03:01,764 Saya tak kisah. 26 00:03:01,764 --> 00:03:03,308 Awak pasti? 27 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 Leganya saya. 28 00:03:04,726 --> 00:03:07,186 Jadi berapa umur awak sebenarnya? 29 00:03:07,186 --> 00:03:10,481 Itu... 30 00:03:10,982 --> 00:03:12,650 Saya sebenarnya... 31 00:03:13,985 --> 00:03:15,361 Begitu. 32 00:03:18,907 --> 00:03:20,241 Melampaunya! 33 00:03:20,241 --> 00:03:22,285 Maafkan saya! 34 00:03:22,285 --> 00:03:27,332 Jika awak secara rasminya berumur 18 tahun, awak memang berani. 35 00:03:27,332 --> 00:03:28,791 Tolong jangan kira! 36 00:03:29,375 --> 00:03:31,920 Berapa tahun awak tolak? Tiga? 37 00:03:33,963 --> 00:03:34,797 Gandakannya. 38 00:03:34,797 --> 00:03:36,257 Awak memang melampau! 39 00:03:36,841 --> 00:03:38,259 Tunggu, awak berumur 24 tahun? 40 00:03:38,259 --> 00:03:41,846 24 tahun sehingga musim bunga. 41 00:03:41,846 --> 00:03:45,725 Maksudnya umur awak 25 tahun. Berhenti cuba melepaskan diri. 42 00:03:46,309 --> 00:03:50,355 Jadi awak berlakon jadi remaja pada umur 25 tahun? Mental awak memang kuat. 43 00:03:50,355 --> 00:03:52,357 Ada sebabnya! 44 00:03:54,025 --> 00:03:57,820 Impian saya adalah untuk menjadi seorang idola sejak kecil. 45 00:03:58,404 --> 00:04:02,075 Namun saya dibesarkan oleh ibu tunggal dan saya ada dua adik kecil. 46 00:04:02,659 --> 00:04:05,620 Jadi saya rasa saya patut cari kerja dengan segera. 47 00:04:05,620 --> 00:04:07,288 Namun mak beritahu saya... 48 00:04:07,914 --> 00:04:10,375 Jangan risau, kejar impian awak! 49 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 Mak akan tolong awak! 50 00:04:12,919 --> 00:04:15,922 Selepas itu, saya sertai uji bakat. 51 00:04:15,922 --> 00:04:18,925 Saya lulus sehingga saringan terakhir sebuah agensi terkenal. 52 00:04:19,425 --> 00:04:22,178 Namun semasa tahun ketiga sekolah menengah, 53 00:04:23,179 --> 00:04:26,557 mak bekerja terlalu keras dan masuk hospital. 54 00:04:27,141 --> 00:04:29,185 Saya perlukan wang 55 00:04:29,185 --> 00:04:33,106 jadi saya tangguhkan sekolah menengah dan lakukan pelbagai pekerjaan. 56 00:04:34,107 --> 00:04:37,402 Kerana itu, saya dapat hantar adik-adik saya masuk kolej 57 00:04:37,402 --> 00:04:39,529 dan mak saya semakin sihat juga. 58 00:04:40,113 --> 00:04:43,283 Namun ketika itu, saya dah berumur 23 tahun. 59 00:04:44,117 --> 00:04:47,829 Tahu tak awak dilayan seperti nenek pada umur 20 tahun dalam dunia ini? 60 00:04:47,829 --> 00:04:52,792 Setiap permohonan uji bakat kata "Wanita berumur sehingga 20 tahun." 61 00:04:53,459 --> 00:04:56,421 Ketika saya dapat mengejar impian saya, 62 00:04:56,421 --> 00:04:59,299 umur saya dah terlalu lanjut untuk mengejarnya. 63 00:04:59,299 --> 00:05:03,511 Saya mula strim video selepas hilang tujuan menjadi idola. 64 00:05:03,511 --> 00:05:07,348 Dan saya masih sedang tangguhkan sekolah menengah ketika itu 65 00:05:07,348 --> 00:05:11,019 jadi saya bergurau yang saya masih budak sekolah menengah. 66 00:05:11,019 --> 00:05:13,021 Namun kemudian saya tiba-tiba jadi popular. 67 00:05:13,021 --> 00:05:15,940 Dan saya dapat ramai sangat langganan. 68 00:05:15,940 --> 00:05:18,776 Kemudian saya dah tak boleh berpatah balik! 69 00:05:18,776 --> 00:05:23,281 Saya terus begitu selama dua tahun dan kini saya di sini. 70 00:05:24,198 --> 00:05:26,284 Saya tahu ini tak okey. 71 00:05:26,284 --> 00:05:30,830 Saya tipu tentang tujuh tahun dan ia masalah besar jika orang dapat tahu. 72 00:05:31,414 --> 00:05:33,499 Idola berumur 25 tahun takkan... 73 00:05:34,125 --> 00:05:35,626 Itu tak benar. 74 00:05:37,837 --> 00:05:39,130 Mem-cho! 75 00:05:39,130 --> 00:05:42,216 Yang sebenar! Comelnya! 76 00:05:42,800 --> 00:05:44,260 Saya dengar semuanya. 77 00:05:44,260 --> 00:05:45,178 Arima. 78 00:05:45,762 --> 00:05:48,931 Saya pun seseorang yang dikecam kerana umur mereka 79 00:05:49,640 --> 00:05:51,476 jadi saya agak faham perasaan itu. 80 00:05:51,476 --> 00:05:53,144 Rasanya, ini bukan "agak". 81 00:05:54,062 --> 00:05:58,191 Apabila saya semakin tua, agensi pelakon kanak-kanak buang saya. 82 00:05:58,191 --> 00:05:59,692 Ia buat saya geram sangat! 83 00:05:59,692 --> 00:06:00,902 Apa? 84 00:06:00,902 --> 00:06:02,153 Puan Miyako! 85 00:06:02,153 --> 00:06:05,656 Sebab itu saya tak pernah kata tidak. 86 00:06:05,656 --> 00:06:06,699 Awak pula, Ruby? 87 00:06:06,699 --> 00:06:07,909 Mestilah! 88 00:06:07,909 --> 00:06:11,037 Umur tak penting untuk menjadi seorang idola! 89 00:06:11,037 --> 00:06:14,165 Sebab awak tak boleh hentikan sesiapa pun untuk ada impian! 90 00:06:18,169 --> 00:06:20,546 Selamat datang ke B Komachi! 91 00:06:21,506 --> 00:06:24,008 Ya, terima kasih. 92 00:06:24,884 --> 00:06:27,637 Adik saya bercakap manis lagi. 93 00:06:29,055 --> 00:06:31,349 Arima, jaga Ruby dan Mem untuk saya. 94 00:06:31,349 --> 00:06:33,851 Diam, jangan cakap dengan begitu kasual kepada saya. 95 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 Pergi jaga Akane Kurokawa. 96 00:06:37,188 --> 00:06:39,232 Lelaki gatal! 97 00:06:40,066 --> 00:06:43,611 Saya tetap akan menyatukan kumpulan ini walaupun awak tak suruh. 98 00:06:44,570 --> 00:06:46,531 Hei, jom pergi makan sekarang. 99 00:06:46,531 --> 00:06:47,949 Mari! 100 00:06:47,949 --> 00:06:52,286 Kenapa dengan mereka berdua? Mereka sangat mesra! 101 00:06:53,037 --> 00:06:55,998 Dengan begitu saja, Mem-cho sertai kumpulan kami. 102 00:06:57,333 --> 00:07:01,879 Dan B Komachi yang baru ditubuhkan bermula dengan rasmi. 103 00:07:07,802 --> 00:07:10,930 Alahai, Cinta Betul dah tamat. 104 00:07:11,597 --> 00:07:16,269 Apa perasaan awak melihat abang awak bercium dalam rancangan itu? 105 00:07:16,269 --> 00:07:18,104 Apa perasaan saya? 106 00:07:19,105 --> 00:07:22,400 Apa lagi selain daripada perasaan bercampur baur? 107 00:07:22,400 --> 00:07:23,860 Saya dah agak. 108 00:07:23,860 --> 00:07:29,115 Ia lima kali lebih pelik berbanding menonton abang dan adik bercium dalam TV. 109 00:07:29,115 --> 00:07:30,700 Gelinya... 110 00:07:30,700 --> 00:07:34,829 Ruby, awak mungkin akan jumpa Akane suatu hari nanti juga. 111 00:07:34,829 --> 00:07:37,415 Sebab dia teman wanita abang awak. 112 00:07:37,999 --> 00:07:39,125 Teman wanita. 113 00:07:40,668 --> 00:07:46,048 Namun perasaan Aqua terhadap Akane mungkin... 114 00:07:46,883 --> 00:07:48,301 Adakah ini tentang Cinta Betul? 115 00:07:49,260 --> 00:07:50,887 Ya. 116 00:07:50,887 --> 00:07:53,389 Awak tahu tentangnya, Shiranui? 117 00:07:53,389 --> 00:07:56,767 Seseorang yang saya kenal ada dalamnya. Ia menarik. 118 00:07:56,767 --> 00:07:59,145 Awak tak perlu jadi begitu prihatin. 119 00:07:59,145 --> 00:08:02,023 Cuma ada lelaki cantik dan gadis comel dalamnya. 120 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 Ia pencuci mata yang baik. 121 00:08:03,858 --> 00:08:04,859 Pencuci mata? 122 00:08:05,485 --> 00:08:08,529 Saya tak sangka bintang hebat akan kata sesuatu seperti itu. 123 00:08:08,529 --> 00:08:11,115 Siapa yang tak suka wajah yang cantik? 124 00:08:11,782 --> 00:08:16,496 Ia begitu cantik sehingga saya rasa penglihatan saya jadi lebih baik. 125 00:08:16,496 --> 00:08:18,706 Dia kata sesuatu yang kelakar! 126 00:08:19,332 --> 00:08:22,710 Saya suka muka Mem-cho yang comel. 127 00:08:22,710 --> 00:08:26,714 Jika saya salah seorang daripada budak lelaki, saya pasti akan dapatkan dia. 128 00:08:26,714 --> 00:08:29,300 Kalaulah mereka lebih bersemangat mengurat dia. 129 00:08:29,884 --> 00:08:32,762 Shiranui nampak sangat hebat dalam TV 130 00:08:32,762 --> 00:08:35,097 tapi saya tak sangka dia begini sebenarnya. 131 00:08:35,097 --> 00:08:37,767 Namun saya dengar ini biasa sebenarnya. 132 00:08:38,351 --> 00:08:42,355 Lelaki biasanya rasa persaingan terhadap wanita kelakar sebelum perasaan romantik, 133 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 menjadikannya sukar untuk mereka jadi popular. 134 00:08:45,233 --> 00:08:48,778 Jadi mereka tak dibenarkan untuk melawak apabila mereka ada imej suci. 135 00:08:48,778 --> 00:08:50,696 Itu fakta yang tak menyenangkan. 136 00:08:51,280 --> 00:08:54,700 Mungkin ia sebab saya tonton melalui pandangan kenalan barisan pelakon 137 00:08:54,700 --> 00:08:56,536 tapi ia buat hati saya berdegup kencang. 138 00:08:56,536 --> 00:08:58,663 Saya pasti orang lain rasa begitu juga. 139 00:08:59,288 --> 00:09:03,668 Saya dengar Aqua sangat popular dengan gadis dalam Jabatan Umum. 140 00:09:04,168 --> 00:09:07,296 Ada juga gadis dalam jabatan kita yang suka dia. 141 00:09:07,880 --> 00:09:10,091 Namun kononnya dia ada teman wanita 142 00:09:10,091 --> 00:09:12,885 jadi saya pasti semua orang akan lihat saja buat masa sekarang. 143 00:09:14,554 --> 00:09:17,848 Malah, peminat Cinta Betul sangat ramai 144 00:09:17,848 --> 00:09:21,936 dan ia pasti satu pengaruh besar untuk masa hadapan abang saya. 145 00:09:21,936 --> 00:09:26,148 Namun ia juga memberi impak besar kepada B Komachi. 146 00:09:27,191 --> 00:09:28,859 Dengan penyertaan Mem-cho, 147 00:09:28,859 --> 00:09:33,614 kami sekarang boleh buat video yang lebih profesional untuk saluran kami. 148 00:09:34,198 --> 00:09:36,826 Wah! Kita dapat 10,000 pelanggan! 149 00:09:36,826 --> 00:09:39,954 Saya cipta aliran pengguna daripada saluran saya juga 150 00:09:39,954 --> 00:09:43,040 jadi ini boleh dijangkakan. 151 00:09:44,000 --> 00:09:46,794 Ini rasa sangat rasmi! 152 00:09:46,794 --> 00:09:48,838 Jika ini tak rasmi, apa lagi? 153 00:09:49,797 --> 00:09:53,050 Kita cuma muat naik video perkenalan diri 154 00:09:53,050 --> 00:09:56,095 jadi saya nak muat naik video muzik kita secepat mungkin. 155 00:09:56,804 --> 00:09:59,557 Namun bagaimana dengan hal berkaitan dengan muzik kita sekarang? 156 00:09:59,557 --> 00:10:02,852 Nampaknya CEO minta seorang artis yang dia kenal untuk menulisnya. 157 00:10:03,477 --> 00:10:06,147 Kita tak boleh buat apa-apa sehingga muzik siap. 158 00:10:06,147 --> 00:10:09,609 Ia masih lama lagi jadi duduk saja dan tunggu. 159 00:10:09,609 --> 00:10:11,819 Kita tak boleh lakukan itu. 160 00:10:11,819 --> 00:10:14,780 Awak lupa kita adalah B Komachi? 161 00:10:14,780 --> 00:10:18,117 B Komachi ada lagu B Komachi, betul? 162 00:10:18,117 --> 00:10:22,288 Yalah! Tiada masalah jika kita guna lagu lama! 163 00:10:22,288 --> 00:10:23,205 Betul! 164 00:10:23,789 --> 00:10:25,499 Mem-cho, awak seorang genius! 165 00:10:25,499 --> 00:10:27,418 Cis. Mereka dah perasan. 166 00:10:28,002 --> 00:10:30,755 Ada banyak yang kita boleh lakukan sekarang! 167 00:10:30,755 --> 00:10:34,467 Jika kita bazirkan terlalu banyak masa, umur saya akan mencapai 30an! 168 00:10:34,467 --> 00:10:35,885 Ejek diri sendiri pula. 169 00:10:35,885 --> 00:10:38,346 Tugas paling utama sebagai idola! 170 00:10:38,346 --> 00:10:41,599 Bahagian paling menawan dan sukar bagi idola... 171 00:10:42,183 --> 00:10:44,518 Kita perlu belajar koreografi tarian! 172 00:10:45,019 --> 00:10:47,396 STUDIO TARIAN 173 00:10:47,396 --> 00:10:50,107 KELAS TARIAN B KOMACHI! 174 00:11:05,206 --> 00:11:08,125 Ada 30 buah lagu dengan koreografi yang ada rakaman lagi. 175 00:11:08,125 --> 00:11:11,462 Jangan kata mereka nak belajar semuanya. 176 00:11:11,462 --> 00:11:16,092 Saya tak boleh ikut tahap motivasi dua peminat fanatik idola ini. 177 00:11:19,178 --> 00:11:22,098 Kenapa saya kata saya nak jadi seorang idola? 178 00:11:27,770 --> 00:11:28,896 Awak buat dengan baik. 179 00:11:30,314 --> 00:11:31,148 Terima... 180 00:11:32,691 --> 00:11:35,569 Saya tak perlukannya! Pergi! 181 00:11:37,196 --> 00:11:40,074 Dah lama awak bersikap seperti ini terhadap saya. 182 00:11:41,367 --> 00:11:45,287 Saya tahu awak celupar dan kurang ajar tapi... 183 00:11:47,415 --> 00:11:49,875 kalau terus begini, saya pun akan rasa terluka. 184 00:11:53,671 --> 00:11:57,091 Kenapa pula dengan itu? Apa? 185 00:11:57,091 --> 00:11:58,801 Awak yang... 186 00:11:58,801 --> 00:12:00,177 Awaklah yang... 187 00:12:00,678 --> 00:12:01,804 Aqua! 188 00:12:18,654 --> 00:12:24,160 Memberitahu awak cerita ini sekarang adalah seperti menggali kubur seseorang. 189 00:12:25,244 --> 00:12:28,539 Kenapa awak nak tahu tentang Ai sangat? 190 00:12:29,415 --> 00:12:30,791 Saya peminat dia. 191 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 Peminat yang tak boleh dibantu. 192 00:12:33,085 --> 00:12:35,296 Awak perlukan sebab selain itu? 193 00:12:35,296 --> 00:12:40,676 Ilusi yang dilihat oleh peminat akan hancur apabila mereka ketahui realitinya. 194 00:12:41,218 --> 00:12:43,512 Tiada yang terkecuali daripada ini. 195 00:12:44,388 --> 00:12:47,892 Dunia hiburan ini sebenarnya pertandingan temberang. 196 00:12:47,892 --> 00:12:51,228 Seseorang yang menawan memberitahu penipuan yang menarik 197 00:12:51,228 --> 00:12:55,441 untuk cipta watak berkarisma yang tak wujud dalam hidup sebenar. 198 00:12:57,651 --> 00:13:01,113 Apa yang orang buat semasa cari kerja untuk dapatkan syarikat yang baik 199 00:13:01,113 --> 00:13:04,116 adalah apa yang kita lakukan sebagai perniagaan. 200 00:13:04,116 --> 00:13:06,952 Walaupun begitu, saya masih nak tahu. 201 00:13:07,578 --> 00:13:10,915 Jika awak kata awak adalah peminat, lebih baik awak tak tahu. 202 00:13:11,582 --> 00:13:13,667 Namun tiada siapa ikut cakap saya. 203 00:13:14,960 --> 00:13:20,132 Saya berhubung dengan Ai dan beri dia kerja seperti apa yang saya dah beritahu. 204 00:13:20,716 --> 00:13:25,346 Dulu, Ai hanyalah budak kampung yang baru pindah ke sini. 205 00:13:25,346 --> 00:13:29,058 Tahap keprofesionalannya rendah dan dia tak pernah cuba menyesuaikan diri, 206 00:13:29,058 --> 00:13:32,311 dan dia datang kerja pakai baju murah yang tak sesuai dengannya. 207 00:13:32,895 --> 00:13:34,063 Dia cuma seorang budak. 208 00:13:35,105 --> 00:13:38,275 Saya sangka ia akan menolong dia 209 00:13:38,275 --> 00:13:41,487 jadi saya perkenalkan dia kepada bengkel sebuah teater. 210 00:13:41,487 --> 00:13:42,738 Sebuah bengkel? 211 00:13:43,322 --> 00:13:46,700 Saya pernah menyertainya semasa kolej. 212 00:13:46,700 --> 00:13:48,911 Ia dipanggil Teater Lalalai. 213 00:13:49,620 --> 00:13:52,122 Kumpulan Teater Akane. 214 00:13:52,623 --> 00:13:55,876 Namun ia taklah begitu terkenal ketika itu. 215 00:13:56,460 --> 00:13:58,587 Orang kata cinta mengubah manusia. 216 00:13:59,171 --> 00:14:01,048 Mungkin itulah tempat 217 00:14:01,674 --> 00:14:03,842 Ai jatuh cinta. 218 00:14:06,178 --> 00:14:10,975 Sejak Ai sertai bengkel itu, dia mula kisah tentang penampilannya. 219 00:14:10,975 --> 00:14:14,019 Dan dia akan tanya saya di mana restoran yang bagus. 220 00:14:14,603 --> 00:14:17,982 Tentulah saya tak tahu siapa temannya 221 00:14:17,982 --> 00:14:21,485 tapi saya ingat dia tiba-tiba nampak dewasa. 222 00:14:22,486 --> 00:14:26,073 Jika awak nak tahu, saya akan perkenalkan awak kepada bos Lalalai. 223 00:14:26,073 --> 00:14:29,952 Awak pasti akan jumpa jawapan yang awak cari di sana. 224 00:14:30,870 --> 00:14:33,080 Kenapa awak sanggup buat itu untuk saya? 225 00:14:33,706 --> 00:14:36,709 Saya cuma pelakon gagal yang tak mencapai apa-apa. 226 00:14:36,709 --> 00:14:39,920 Sebab saya nampak potensi dalam awak. 227 00:14:40,504 --> 00:14:42,882 Industri ini adalah tentang balas-membalas. 228 00:14:43,591 --> 00:14:46,302 Seperti yang awak tahu, dalam dunia hiburan Jepun, 229 00:14:46,302 --> 00:14:50,848 balas-membalas agensi dan produksi mempengaruhi pengambilan pelakon. 230 00:14:51,682 --> 00:14:55,561 Dan bergantung kepada barisan pelakon, untung berubah sehingga beratus juta. 231 00:14:56,604 --> 00:14:58,731 Susyi 40,000 yen ini akan rasa tak bernilai 232 00:14:58,731 --> 00:15:01,525 berbanding jumlah wang yang akan bertukar tangan. 233 00:15:02,401 --> 00:15:04,778 Dengan awak terhutang budi kepada saya sekarang, 234 00:15:04,778 --> 00:15:08,324 apabila awak menjadi bintang dan melalui zaman kegemilangan awak, 235 00:15:08,324 --> 00:15:13,078 saya boleh ada kelebihan yang besar dalam memilih pelakon yang akan datang. 236 00:15:15,581 --> 00:15:17,583 Itulah tugas seorang penerbit. 237 00:15:18,083 --> 00:15:20,711 Tentulah, saya tak lakukan ini hanya kepada awak. 238 00:15:20,711 --> 00:15:25,466 Saya nampak potensi dalam Kana Arima dan Mem-cho juga. 239 00:15:26,008 --> 00:15:30,137 Nampaknya awak semua dah mulakan sesuatu yang menarik. 240 00:15:30,930 --> 00:15:34,141 Saya dengar awak hidupkan semula kumpulan B Komachi. 241 00:15:35,142 --> 00:15:39,563 Saya rasa awak semua adalah pelaburan yang baik. 242 00:15:40,606 --> 00:15:41,857 Jangan kata... 243 00:15:42,399 --> 00:15:44,777 Festival Idola Jepun? 244 00:15:44,777 --> 00:15:49,323 Ya, penerbit daripada Cinta Betul kata dia ada hubungan. 245 00:15:49,323 --> 00:15:51,992 Jika kita berminat, dia kata dia boleh masukkan kita. 246 00:15:51,992 --> 00:15:54,453 Namun JIF berlangsung pada bulan depan, betul? 247 00:15:54,453 --> 00:15:57,706 Mustahil! Kita tak bersedia langsung. 248 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 Jika orang baru seperti kita tiba-tiba naik atas pentas seperti itu... 249 00:16:01,710 --> 00:16:03,087 Mari lakukannya! 250 00:16:03,087 --> 00:16:05,756 Ini adalah JIF, JIF! 251 00:16:05,756 --> 00:16:10,719 Hebatlah jika konsert pertama B Komachi baru adalah di pentas besar seperti itu? 252 00:16:10,719 --> 00:16:14,723 Namun kita pasti akan berikan tanggapan buruk kepada orang di sekeliling kita. 253 00:16:14,723 --> 00:16:17,226 Saya pasti mereka akan kata hubungan itu dan ini. 254 00:16:17,226 --> 00:16:18,978 Jangan risau! 255 00:16:18,978 --> 00:16:23,399 Kita adalah pengganti kumpulan legenda, B Komachi! 256 00:16:23,399 --> 00:16:26,694 Awak yang mula kata begitu sendiri. 257 00:16:26,694 --> 00:16:30,114 Namun realitinya, mustahil kita akan lepaskan peluang ini. 258 00:16:30,114 --> 00:16:34,660 Kumpulan biasa habiskan bertahun lamanya untuk sampai ke tahap ini. 259 00:16:34,660 --> 00:16:39,164 Jika kita tak lakukan ini sekarang, apa gunanya? 260 00:16:40,457 --> 00:16:42,167 Itu betul. 261 00:16:45,087 --> 00:16:46,880 Jika kita nak buat, mari buat. 262 00:16:47,464 --> 00:16:48,799 Lagipun ini adalah kerja. 263 00:16:48,799 --> 00:16:50,342 Okey, ia telah ditentukan! 264 00:16:50,926 --> 00:16:52,302 Dah tiba masanya! 265 00:16:52,302 --> 00:16:54,930 Kita perlu buat keputusan sekarang. 266 00:16:54,930 --> 00:16:55,973 Apa? 267 00:16:58,058 --> 00:17:00,644 Siapa yang akan jadi peranan utama B Komachi. 268 00:17:00,644 --> 00:17:03,063 Itu pentingkah? 269 00:17:03,063 --> 00:17:05,149 Siapa kisah siapa yang utama? 270 00:17:05,149 --> 00:17:06,400 Ia memang penting! 271 00:17:06,400 --> 00:17:09,528 Peranan utama adalah bintang kumpulan idola itu! 272 00:17:09,528 --> 00:17:12,948 Ahli comel yang boleh menyanyi dan menari, merekalah wajah kumpulan itu! 273 00:17:12,948 --> 00:17:15,617 Ia adalah jawatan yang paling penting! 274 00:17:15,617 --> 00:17:16,910 Bukan? 275 00:17:16,910 --> 00:17:18,829 Awak berdua memang serasi. 276 00:17:19,747 --> 00:17:22,416 Ada sesiapa yang nak lakukannya? 277 00:17:22,416 --> 00:17:28,380 Saya tak kata saya nak lakukannya tapi jika semua orang mendesak... 278 00:17:28,380 --> 00:17:31,592 Mestilah yang paling tua dan bijak. 279 00:17:31,592 --> 00:17:36,096 Saya tak nak lakukannya tapi pengalaman saya boleh menyatukan kumpulan ini. 280 00:17:36,680 --> 00:17:39,558 Nampaknya awak berdua betul-betul ingin lakukannya. 281 00:17:39,558 --> 00:17:42,436 Bukankah ia sepatutnya saya yang pandai menari? 282 00:17:42,436 --> 00:17:46,440 Tak, ia sepatutnya saya yang dah biasa dengan media dan berpengalaman! 283 00:17:46,440 --> 00:17:49,068 Jika awak kata begitu, maksudnya orang itu adalah senior. 284 00:17:49,068 --> 00:17:52,196 Sebab "Senaman Lada Benggala" dia dapat tempat pertama dalam carta 285 00:17:52,196 --> 00:17:53,906 dan dia ada dalam semua rancangan muzik. 286 00:17:53,906 --> 00:17:55,824 Wah, nostalgiknya! 287 00:17:55,824 --> 00:17:58,160 Jangan ungkit masa lalu saya yang memalukan! 288 00:17:58,744 --> 00:18:01,288 Mari mulakan "Senaman Lada Benggala"! 289 00:18:01,288 --> 00:18:04,458 Makan Lada Benggala dan jadi Superman 290 00:18:04,458 --> 00:18:07,669 Semua orang menari dan menjadi Peter Pan 291 00:18:08,295 --> 00:18:11,298 Awak tahu cara dia nyanyi agak sumbang. 292 00:18:11,298 --> 00:18:15,135 Bukan? Ia sangat kebudak-budakan dan comel! 293 00:18:15,135 --> 00:18:17,554 Mereka buat saya menarinya semasa tadika. 294 00:18:17,554 --> 00:18:19,139 Hei, cubalah nyanyikannya! 295 00:18:19,139 --> 00:18:20,808 Mustahil! 296 00:18:20,808 --> 00:18:23,310 Saya tahu saya tak pandai menyanyi! 297 00:18:23,894 --> 00:18:26,605 Bukankah awak perlu pandai menyanyi sebagai peranan utama? 298 00:18:26,605 --> 00:18:31,318 Betul, ia tak nampak bagus jika peranan utama tak pegang mikrofon. 299 00:18:31,318 --> 00:18:32,694 Kejinya. 300 00:18:32,694 --> 00:18:35,906 Apa kata orang yang dapat markah lebih tinggi dalam karaoke jadi utama? 301 00:18:35,906 --> 00:18:37,324 Baiklah! 302 00:18:37,324 --> 00:18:38,534 Senior, awak nak ikut juga? 303 00:18:38,534 --> 00:18:40,285 Saya tak mahu. 304 00:18:40,285 --> 00:18:41,745 Apa? Tapi... 305 00:18:41,745 --> 00:18:45,749 Bodoh, peranan utama adalah wajah kumpulan, betul? 306 00:18:45,749 --> 00:18:50,170 Jika awak letak saya sebagai utama, kumpulan ini takkan jadi lebih popular. 307 00:18:50,170 --> 00:18:51,547 Itu tak betul. 308 00:18:52,131 --> 00:18:55,092 Ada banyak benda yang membuktikannya. 309 00:18:56,135 --> 00:18:58,887 Walaupun selepas zaman kemasyhuran bintang kanak-kanak saya dah tamat, 310 00:18:58,887 --> 00:19:03,517 awak fikir saya cuma berlakon sementara berpaut kepada industri ini begitu lama? 311 00:19:04,434 --> 00:19:07,813 Saya dah cuba pelbagai bidang tapi tak pernah jadi popular. 312 00:19:07,813 --> 00:19:12,860 Saya buat agensi yang berikan saya kerja kerana kemasyhuran saya dulu rugi 313 00:19:12,860 --> 00:19:16,321 tapi saya pastikan saya dapat gaji agar saya boleh makan. 314 00:19:16,321 --> 00:19:20,325 Ringkasnya, tiada peminat yang mengikut Kana Arima! 315 00:19:20,993 --> 00:19:25,414 Saya setuju! Siapa yang nak taja perempuan celupar dan jemu seperti saya? 316 00:19:25,414 --> 00:19:29,293 Betullah, Kemanisan Hari Ini pun rugi juga, ya? 317 00:19:30,043 --> 00:19:32,588 Mem-cho, awak ada ramai pelanggan. 318 00:19:32,588 --> 00:19:37,551 Ruby, awak cantik dan kenaifan awak mungkin akan menarik peminat. 319 00:19:38,468 --> 00:19:39,303 Lagipun, 320 00:19:39,970 --> 00:19:44,558 orang yang disukai adalah gadis yang comel seperti awak berdua. 321 00:19:45,100 --> 00:19:48,812 Bukannya orang yang cerewet dan kecewa seperti saya. 322 00:19:49,688 --> 00:19:53,192 Awak boleh anggap saja saya hiasan. 323 00:19:53,192 --> 00:19:56,320 Karaoke atau apa-apa, pilih saja yang utama antara awak berdua. 324 00:19:57,321 --> 00:20:00,115 Senior, awak asyik merajuk kebelakangan ini. 325 00:20:00,616 --> 00:20:02,534 Ada apa-apa berlakukah? 326 00:20:03,035 --> 00:20:04,036 Tak adalah. 327 00:20:04,828 --> 00:20:06,330 Jangan risau! 328 00:20:06,330 --> 00:20:11,376 Abang saya yang tak pernah puji orang pun kata awak comel. 329 00:20:11,376 --> 00:20:13,962 Awak tak cerewet atau kecewa langsung. 330 00:20:14,463 --> 00:20:18,342 Namun dia kata begitu kepada Mem-cho dalam Cinta Betul juga. 331 00:20:18,342 --> 00:20:20,969 Perempuan ini cerewet dan kecewa betul. 332 00:20:21,553 --> 00:20:23,180 Awak sentiasa nak gaduh. 333 00:20:23,180 --> 00:20:25,933 Mesti susah untuk sesiapa pun keluar dengan seseorang seperti ini. 334 00:20:25,933 --> 00:20:29,686 Kebanyakan selebriti adalah orang yang cerewet. 335 00:20:30,562 --> 00:20:34,441 Tunggu, Aqua yang ajak mereka berdua. 336 00:20:34,441 --> 00:20:39,988 Saya tak suka cara saya boleh lihat perempuan jenis apa yang abang saya suka. 337 00:20:39,988 --> 00:20:41,698 Jom sertai kami nanti. 338 00:20:41,698 --> 00:20:42,741 Okey. 339 00:20:43,951 --> 00:20:46,161 KARAOKE 340 00:20:46,161 --> 00:20:47,162 57 MATA MARI BERUSAHA LAGI! 341 00:20:47,162 --> 00:20:48,163 43 MATA OKAY. CUBA LAGI? 342 00:20:50,457 --> 00:20:53,043 Saya terkejut awak terima cabaran ini dengan markah seperti itu! 343 00:20:53,043 --> 00:20:55,379 Awak pun, awak dalam kategori aneh! 344 00:20:55,379 --> 00:20:57,339 Idola itu adalah tentang keunikan! 345 00:20:57,339 --> 00:20:59,800 Menjadi aneh pun bernilai! 346 00:20:59,800 --> 00:21:02,344 Namun jika awak tak bagus, awak tak boleh dibantu! 347 00:21:02,344 --> 00:21:06,515 Keseronokan melihat penyanyi yang kasihan lama-lama menjadi bagus secara langsung! 348 00:21:06,515 --> 00:21:12,479 Saya rasa nak berikan ini kepada peminat! Ada kisah di situ! 349 00:21:15,774 --> 00:21:18,902 Saya patutnya berlatih menyanyi dengan lebih serius. 350 00:21:18,902 --> 00:21:20,779 Kita berdua perlukan latihan! 351 00:21:20,779 --> 00:21:24,408 Tolong jangan samakan saya dengan awak. 352 00:21:25,242 --> 00:21:26,868 Apa kata kita berehat sekejap? 353 00:21:26,868 --> 00:21:30,789 Yalah. Jom nyanyi lagu yang lebih ringan untuk melepaskan lelah. 354 00:21:30,789 --> 00:21:33,583 Apa kata kita nyanyi lagu "Senaman Lada Benggala" senior? 355 00:21:33,583 --> 00:21:38,422 Ruby, awak ada personaliti yang agak jahat. Saya suka. 356 00:21:39,423 --> 00:21:41,049 - Oh. - Hm? 357 00:21:41,049 --> 00:21:46,263 Arima keluarkan banyak lagu selepas "Senaman Lada Benggala." 358 00:21:46,263 --> 00:21:48,223 Saya tak tahu pula. 359 00:21:48,807 --> 00:21:49,766 Nak dengar? 360 00:21:49,766 --> 00:21:50,684 Ya. 361 00:21:51,518 --> 00:21:54,604 "BULAN PENUH..." KANA ARIMA 362 00:23:25,529 --> 00:23:28,782 Seriuslah, dia memang menyusahkan. 363 00:23:28,782 --> 00:23:30,534 Dan dia kata dia teruk? 364 00:23:30,534 --> 00:23:31,451 97 MATA 365 00:23:31,451 --> 00:23:33,578 Bukankah dia terlalu tegas dengan dirinya? 366 00:23:33,578 --> 00:23:34,913 97 MATA MENAKJUBKAN! 367 00:25:06,838 --> 00:25:11,843 Terjemahan sari kata oleh Hajar Idris