1 00:01:33,134 --> 00:01:36,930 在號稱只有一流的演員 才能加入的拉拉萊劇團 2 00:01:37,639 --> 00:01:40,892 黑川茜是他們的當家花旦 3 00:01:41,476 --> 00:01:43,144 她擅長徹底融入角色 4 00:01:43,228 --> 00:01:46,564 對需要演繹的角色 進行深入的研究和揣摩 5 00:01:47,148 --> 00:01:51,111 然後用與生俱來的表演天賦 完美地呈現出來 6 00:01:52,112 --> 00:01:55,490 雖然她的性格不太適合拍實境秀 7 00:01:56,074 --> 00:02:00,203 但作為演員來說 她就是一個不折不扣的天才 8 00:02:01,246 --> 00:02:02,664 小茜? 9 00:02:03,248 --> 00:02:04,374 怎麼啦,阿奎亞? 10 00:02:04,958 --> 00:02:06,876 看你一臉見到鬼的樣子 11 00:02:06,960 --> 00:02:08,128 沒什麼 12 00:02:08,920 --> 00:02:11,548 小茜,歡迎回來! 13 00:02:11,631 --> 00:02:13,758 各位,抱歉讓你們久等了 14 00:02:13,842 --> 00:02:16,386 真的,我們等妳好久了呢 15 00:02:16,469 --> 00:02:17,804 要像之前那樣開開心心的喔 16 00:02:17,887 --> 00:02:18,721 好 17 00:02:18,805 --> 00:02:22,934 看到妳這麼有精神就好了 但妳真的沒事了嗎? 18 00:02:23,017 --> 00:02:24,894 嗯?什麼事? 19 00:02:26,062 --> 00:02:27,730 “什麼事”?就是那個… 20 00:02:27,814 --> 00:02:31,651 我知道了 是說我被罵得狗血淋頭那件事啊 21 00:02:31,734 --> 00:02:36,030 我也覺得我好像搞砸了 不過這種事也很常見吧 22 00:02:36,114 --> 00:02:38,783 小茜,妳給人的感覺 好像不太一樣了呢 23 00:02:38,867 --> 00:02:41,494 夕雪,妳討厭這樣的我嗎? 24 00:02:45,415 --> 00:02:47,667 阿奎亞,今天我們一起活動吧 25 00:02:48,418 --> 00:02:49,419 好 26 00:02:50,712 --> 00:02:53,590 一瞬間就被她吸引過去了 27 00:02:53,673 --> 00:02:54,799 出演者 28 00:02:54,883 --> 00:02:56,009 工作人員 29 00:02:56,593 --> 00:02:57,969 甚至是攝影師 30 00:02:58,553 --> 00:03:01,681 大家的視線 都離不開她那股不可思議的引力 31 00:03:02,473 --> 00:03:04,726 彷彿在她的身上 32 00:03:05,393 --> 00:03:07,520 也有著愛的魅力 33 00:03:10,940 --> 00:03:13,318 我聽說那支影片的事了喔 34 00:03:13,401 --> 00:03:17,405 那是阿奎亞你 熬了好幾天夜做出來的吧 35 00:03:17,488 --> 00:03:18,781 我好高興啊 36 00:03:18,865 --> 00:03:20,783 謝謝你,阿奎亞 37 00:03:20,867 --> 00:03:21,868 嗯 38 00:03:22,827 --> 00:03:28,333 大家都看得出來小茜有點奇怪 但妳覺不覺得阿奎也有點怪啊? 39 00:03:28,416 --> 00:03:29,417 嗯? 40 00:03:29,500 --> 00:03:30,960 來確認一下好了 41 00:03:31,044 --> 00:03:34,213 阿奎,幫我拿一下那邊的包包 42 00:03:34,297 --> 00:03:36,925 我在想事情,妳自己拿吧 43 00:03:37,008 --> 00:03:39,636 這點小事有什麼關係? 幫人家拿一下嘛 44 00:03:39,719 --> 00:03:40,720 好 45 00:03:42,972 --> 00:03:43,806 來 46 00:03:44,974 --> 00:03:47,518 妳看吧,他只聽小茜的話啦 47 00:03:47,602 --> 00:03:50,855 所以阿奎真的喜歡這種類型的女生啊 48 00:03:50,939 --> 00:03:53,816 看來小茜把他的理想型 完美地演出來了呢 49 00:03:53,900 --> 00:03:54,984 沒有這回事 50 00:03:55,568 --> 00:03:57,779 說嘛…你喜歡她吧? 51 00:03:57,862 --> 00:04:00,490 你喜歡這樣的小茜吧? 52 00:04:03,076 --> 00:04:03,910 夠了 53 00:04:06,496 --> 00:04:07,789 嗯? 54 00:04:07,872 --> 00:04:08,873 我說… 55 00:04:09,582 --> 00:04:10,875 別再這樣了 56 00:04:10,959 --> 00:04:12,335 你的反應… 57 00:04:12,418 --> 00:04:13,920 是認真的 58 00:04:18,383 --> 00:04:20,093 小茜,怎麼辦? 59 00:04:20,176 --> 00:04:22,053 這真的是認真的那種喔! 60 00:04:22,136 --> 00:04:23,805 -妳要怎麼做? -妳要怎麼做? 61 00:04:24,430 --> 00:04:26,891 我…我該怎麼做才好? 62 00:04:26,975 --> 00:04:29,769 -又變回原來的小茜了 -又變回原來的小茜了 63 00:04:29,852 --> 00:04:33,189 如果他真的是認真的 小茜妳也打算認真地回應嗎? 64 00:04:33,273 --> 00:04:35,233 妳會答應跟他交往嗎? 65 00:04:35,858 --> 00:04:38,361 如果非要我做出選擇的話 66 00:04:38,945 --> 00:04:39,821 會吧 67 00:04:40,947 --> 00:04:44,701 那麼妳在鏡頭外 也得用剛才的狀態展開攻勢才行吧 68 00:04:44,784 --> 00:04:46,119 -真的嗎? -真的嗎? 69 00:04:46,828 --> 00:04:49,247 -這下子越來越有趣啦! -這下子越來越有趣啦! 70 00:04:49,330 --> 00:04:50,748 哪裡有趣了? 71 00:04:51,332 --> 00:04:52,875 我都有點厭倦了 72 00:04:52,959 --> 00:04:54,585 不想看啦 73 00:04:56,087 --> 00:04:59,465 說到底 像這樣隔著螢幕觀賞別人談戀愛 74 00:04:59,549 --> 00:05:01,592 這種節目概念本身就很惡趣味啊 75 00:05:01,676 --> 00:05:04,220 還討論誰跟誰比較相配什麼的 76 00:05:04,304 --> 00:05:07,515 以為自己是馬主嗎? 想讓他們配種生出一流的賽馬啊? 77 00:05:08,099 --> 00:05:10,059 算了,不看了 78 00:05:10,143 --> 00:05:11,894 我也不想再看到阿奎亞的臉 79 00:05:11,978 --> 00:05:14,105 拜拜,別再見啦 80 00:05:19,277 --> 00:05:20,278 媽媽 81 00:05:23,448 --> 00:05:27,243 儘管在童年時期跟愛相處過幾年 82 00:05:27,327 --> 00:05:31,789 但我覺得我對愛終究還是一無所知 83 00:05:32,707 --> 00:05:35,043 我完全看不透她 84 00:05:35,626 --> 00:05:39,130 到底哪些是謊言?哪些是真實? 85 00:05:41,007 --> 00:05:45,553 愛對我來說是什麼樣的存在? 是偶像?還是母親? 86 00:05:46,220 --> 00:05:47,513 還是說… 87 00:06:00,443 --> 00:06:04,781 雖說信雪配是很火熱 但最近的奎茜配也不錯吧? 88 00:06:05,364 --> 00:06:07,950 感覺小茜回歸之後就像脫胎換骨似的 89 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 超可愛的,對吧? 90 00:06:09,327 --> 00:06:12,830 應該是跟阿奎亞兩人攜手 共渡難關之後就建立起了牽絆 91 00:06:12,914 --> 00:06:15,374 阿奎亞現在超在意她的 92 00:06:15,458 --> 00:06:16,709 真可愛! 93 00:06:16,793 --> 00:06:18,878 節目就快結束了呢 94 00:06:18,961 --> 00:06:22,673 好希望能繼續拍攝喔 畢竟才剛開始變得有趣的說 95 00:06:22,757 --> 00:06:25,635 上一季的最後還有接吻呢 96 00:06:25,718 --> 00:06:28,179 真的假的?好期待啊! 97 00:06:32,433 --> 00:06:33,267 有馬 98 00:06:34,811 --> 00:06:35,728 有馬佳奈 99 00:06:36,312 --> 00:06:39,398 問妳喔 要不要一起蹺課,去別的地方玩? 100 00:06:42,235 --> 00:06:43,277 好啊 101 00:06:46,364 --> 00:06:48,074 這樣也太過分了吧 102 00:06:48,157 --> 00:06:51,244 蹺課出去玩什麼的 簡直就是不良少年嘛 103 00:06:51,327 --> 00:06:53,663 不行啦,真是太差勁了 104 00:06:53,746 --> 00:06:55,123 真是太差勁啦 105 00:06:55,206 --> 00:06:57,083 那麼勉強的話,不如別去了? 106 00:06:57,166 --> 00:06:58,584 我可沒說不去 107 00:06:59,252 --> 00:07:01,963 看你一臉苦惱的樣子 108 00:07:02,046 --> 00:07:05,424 我這個體貼的學姐 當然得好好關心你一下啊 109 00:07:05,508 --> 00:07:07,593 我真是有如天使般善良吧? 110 00:07:08,302 --> 00:07:09,804 那麼,我們要去哪? 111 00:07:09,887 --> 00:07:11,973 迪士尼樂園?還是東京鐵塔? 112 00:07:12,056 --> 00:07:16,102 蹺課之後還那麼明目張膽地玩樂 虧妳有膽量提議這些地方啊 113 00:07:16,185 --> 00:07:20,064 可是,穿著校服蹺課的話 肯定會引來旁人的關注啊 114 00:07:20,148 --> 00:07:22,233 要是先回家換衣服的話 又很浪費時間 115 00:07:22,316 --> 00:07:26,779 那種地方有很多穿著校服去玩的人嘛 那不是正好嗎? 116 00:07:26,863 --> 00:07:29,031 也不一定要去那種地方吧 117 00:07:29,532 --> 00:07:30,450 嗯? 118 00:07:36,497 --> 00:07:38,541 你果然是個怪人 119 00:07:38,624 --> 00:07:40,251 -是嗎? -是啊! 120 00:07:40,835 --> 00:07:45,715 一對從名為學校的監獄 逃出的少男少女是要做些什麼呢? 121 00:07:45,798 --> 00:07:48,259 原來是在公園安靜地玩傳接球 122 00:07:48,342 --> 00:07:50,803 你甚至還特地去買手套和球 123 00:07:50,887 --> 00:07:51,721 真是個怪人 124 00:07:52,305 --> 00:07:53,556 快投球吧 125 00:07:56,976 --> 00:07:59,770 我沒玩過棒球… 126 00:07:59,854 --> 00:08:00,938 抱歉 127 00:08:01,022 --> 00:08:01,981 沒關係 128 00:08:03,816 --> 00:08:09,697 比起我這樣的菜鳥 你應該去找更會玩傳接球的人啊 129 00:08:09,780 --> 00:08:11,199 像是露比啊… 130 00:08:11,782 --> 00:08:14,285 哪家的哥哥會讓自己的妹妹蹺課啊? 131 00:08:14,368 --> 00:08:15,870 噁心的妹控 132 00:08:15,953 --> 00:08:19,874 不然就叫《現戀》的人啊 你們的關係不是很好嗎? 133 00:08:20,500 --> 00:08:22,877 嗯,也不是關係不好 134 00:08:22,960 --> 00:08:27,548 但畢竟是同事 不算是那麼輕鬆自在的關係吧 135 00:08:27,632 --> 00:08:28,799 這樣啊 136 00:08:28,883 --> 00:08:32,303 我身邊有很多言不由衷 無論做什麼都在耍小心機的人 137 00:08:32,386 --> 00:08:37,517 卻沒幾個人能讓我放下顧慮 想說什麼就說什麼 138 00:08:38,976 --> 00:08:39,769 哦! 139 00:08:40,978 --> 00:08:43,856 跟有馬妳在一起的時候 就不用在意這點了 140 00:08:43,940 --> 00:08:45,274 你倒是在意一下啊! 141 00:08:46,567 --> 00:08:48,277 不過嘛 142 00:08:48,361 --> 00:08:52,657 能被你選中當這樣的對象 我想也不是一件壞事吧 143 00:08:54,700 --> 00:08:56,994 《現戀》的拍攝差不多要結束了吧? 144 00:08:57,078 --> 00:08:57,912 是啊 145 00:08:59,664 --> 00:09:01,832 最有人氣的是夕雪吧? 146 00:09:01,916 --> 00:09:06,546 不過最近黑川茜的表現好像也很亮眼 147 00:09:12,760 --> 00:09:15,846 說實話,你的目標到底是誰呢? 148 00:09:17,848 --> 00:09:20,851 只不過是一份工作而已 沒妳說的那些 149 00:09:20,935 --> 00:09:23,563 但你有自己的理想型吧? 150 00:09:23,646 --> 00:09:26,649 比如說喜歡年紀比你小的 還是比你大的? 151 00:09:28,985 --> 00:09:30,778 這問題可不容易回答啊 152 00:09:31,904 --> 00:09:33,739 最近,我漸漸意識到… 153 00:09:35,908 --> 00:09:39,829 人體的發育會對思想造成巨大的影響 154 00:09:40,329 --> 00:09:44,875 在幼兒時期,我因為童年失憶症 而難以留下清晰的記憶 155 00:09:44,959 --> 00:09:50,756 在第二次成長期的青春期 我感受到我對周遭的警戒心提高了 156 00:09:52,383 --> 00:09:54,260 在身體成長的同時 157 00:09:54,343 --> 00:09:58,347 我的精神也在逐漸適應 這副身軀和周遭的環境 158 00:09:59,932 --> 00:10:04,645 我跟星野愛久愛海之間的界限 變得越來越模糊 159 00:10:05,896 --> 00:10:09,275 有件事我一直很在意,但是不敢問你 160 00:10:10,484 --> 00:10:12,486 其實你是不是… 161 00:10:12,570 --> 00:10:13,988 中二病? 162 00:10:14,071 --> 00:10:17,074 這種毛病拜託趕緊戒掉吧 太難為情了 163 00:10:19,160 --> 00:10:21,954 總而言之 我想說的是我也是個高中生 164 00:10:22,538 --> 00:10:26,417 我也會將年齡相仿的女生 視為戀愛對象 165 00:10:27,001 --> 00:10:30,796 不過,可以確定的是 我喜歡年紀比我大一點的吧 166 00:10:30,880 --> 00:10:32,423 所以你喜歡年上女啊? 167 00:10:33,299 --> 00:10:34,508 這樣啊 168 00:10:34,592 --> 00:10:35,718 (高一、高二) 169 00:10:35,801 --> 00:10:36,927 這樣啊 170 00:10:37,011 --> 00:10:38,638 快投球啦 171 00:10:39,263 --> 00:10:39,930 (高二) 172 00:10:42,725 --> 00:10:43,893 這樣啊 173 00:10:43,976 --> 00:10:45,311 嗯… 174 00:10:45,394 --> 00:10:46,604 這樣啊 175 00:10:46,687 --> 00:10:47,521 幹嘛? 176 00:10:47,605 --> 00:10:49,649 沒事! 177 00:10:50,650 --> 00:10:52,234 這球投得不錯啊 178 00:10:52,318 --> 00:10:53,611 是嗎? 179 00:10:53,694 --> 00:10:55,154 妳真的是菜鳥嗎? 180 00:10:55,738 --> 00:10:57,114 是啊 181 00:10:57,198 --> 00:10:59,241 跟阿奎亞的這一次 182 00:10:59,325 --> 00:11:00,743 是我的第一次喔 183 00:11:02,745 --> 00:11:05,623 說不定以後能當上 在棒球比賽開球的偶像呢 184 00:11:07,500 --> 00:11:08,584 果然如此 185 00:11:09,251 --> 00:11:12,713 我對黑川茜的感覺並非愛情 186 00:11:13,464 --> 00:11:15,383 這還得謝謝有馬 187 00:11:17,885 --> 00:11:20,554 我才得以整理自己的情感 188 00:11:21,180 --> 00:11:25,810 我只不過是在黑川茜的身上 看到星野愛的幻影罷了 189 00:11:27,436 --> 00:11:29,772 拍攝終於來到尾聲了 190 00:11:30,523 --> 00:11:32,191 有點捨不得呢 191 00:11:33,150 --> 00:11:36,529 我照你的提議建立了人設之後 總算獲得了人氣 192 00:11:36,612 --> 00:11:37,905 真的幫了我很大的忙呢 193 00:11:37,988 --> 00:11:39,281 謝謝你 194 00:11:39,782 --> 00:11:40,825 妳對愛的演繹… 195 00:11:40,908 --> 00:11:42,410 不對,應該說是角色塑造 196 00:11:43,077 --> 00:11:46,414 簡直是如夢似幻 彷彿她就站在我眼前一樣 197 00:11:47,206 --> 00:11:48,624 妳是怎麼做到的? 198 00:11:48,707 --> 00:11:51,377 也不是什麼了不起的事啦 199 00:11:52,086 --> 00:11:56,173 但我有讀過一些有關側寫的書籍 200 00:11:56,257 --> 00:11:59,677 還有進行大量的研究 然後再自行解讀而已 201 00:11:59,760 --> 00:12:02,680 我還會加上主觀的背景設定喔 202 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 主觀的背景設定? 203 00:12:03,973 --> 00:12:04,807 是啊 204 00:12:04,890 --> 00:12:06,016 比如說 205 00:12:06,684 --> 00:12:09,520 愛其實有私生子 206 00:12:10,688 --> 00:12:14,608 加上這個設定的話 她的情感線索就會變得連貫 207 00:12:14,692 --> 00:12:17,486 也能很好地解釋 她許多令人費解的舉動 208 00:12:17,570 --> 00:12:20,448 她的想法和性格 209 00:12:20,531 --> 00:12:22,992 都會像數學難題一樣被一一解開 210 00:12:24,076 --> 00:12:27,079 妳對愛的思考模式掌握到什麼程度? 211 00:12:27,913 --> 00:12:28,747 這個… 212 00:12:29,665 --> 00:12:33,711 她過著什麼樣的生活 喜歡什麼樣的男人 213 00:12:34,295 --> 00:12:36,672 這種程度的話,大概都能知道吧 214 00:12:41,385 --> 00:12:44,680 演藝圈中匯集著各式各樣的才能 215 00:12:50,561 --> 00:12:55,316 對於自由奔放又才華洋溢的星野愛 216 00:12:55,399 --> 00:13:01,071 我始終搞不清楚她的感受和想法 217 00:13:04,492 --> 00:13:06,619 而黑川茜所擁有的才能 218 00:13:06,702 --> 00:13:11,790 讓她比我這個跟愛相處多年的人 更深入地理解愛 219 00:13:11,874 --> 00:13:14,210 以至於能完美地演繹愛的一舉一動 220 00:13:16,670 --> 00:13:19,298 我們之間只不過是工作上的關係 221 00:13:20,633 --> 00:13:23,928 一旦節目結束 我們就不會再有任何交集 222 00:13:27,515 --> 00:13:28,349 可是 223 00:13:29,892 --> 00:13:32,394 黑川茜有利用價值 224 00:13:34,730 --> 00:13:37,107 我絕不能就這樣放她走 225 00:13:55,918 --> 00:13:57,294 (配對成功) 226 00:13:57,878 --> 00:13:59,547 真是太差勁了 227 00:14:00,881 --> 00:14:03,008 去死吧,笨蛋 228 00:14:05,469 --> 00:14:06,428 (費利尼酒吧) 229 00:14:06,512 --> 00:14:10,057 《從現在開始認真談戀愛》 拍攝工作圓滿結束! 230 00:14:10,140 --> 00:14:12,059 -辛苦了! -辛苦了! 231 00:14:14,603 --> 00:14:18,065 天啊,回想起來 真的一眨眼就過去了 232 00:14:18,148 --> 00:14:21,777 雖然發生了很多事,但我還是很開心 233 00:14:21,861 --> 00:14:24,613 小茜都這樣說了 我們也沒什麼好抱怨的啦 234 00:14:25,322 --> 00:14:26,156 那麼… 235 00:14:26,240 --> 00:14:28,242 可以聊一下那件事了吧? 236 00:14:28,325 --> 00:14:30,995 最後的那個吻! 你們是真的要交往嗎? 237 00:14:31,078 --> 00:14:32,580 怎麼樣啦? 238 00:14:36,000 --> 00:14:37,084 我也不知道 239 00:14:37,710 --> 00:14:41,630 以節目的流程來說 應該算是接受了吧 240 00:14:41,714 --> 00:14:43,841 但我還有工作,談戀愛這回事… 241 00:14:43,924 --> 00:14:46,385 拜託,就算是藝人 242 00:14:46,468 --> 00:14:49,972 妳也是個高中生 有一、兩個男朋友也是很正常的啊 243 00:14:50,055 --> 00:14:52,892 夕雪,妳應該換了一個又一個了吧? 244 00:14:52,975 --> 00:14:54,935 我看起來像這種人嗎? 245 00:14:55,019 --> 00:14:58,939 老實說,我一直都以工作為重 246 00:14:59,023 --> 00:15:01,817 所以從沒交過男朋友呢 247 00:15:01,901 --> 00:15:03,277 怎麼可能? 248 00:15:03,360 --> 00:15:05,446 我有聽說過喔 249 00:15:05,529 --> 00:15:08,157 跟夕雪一起上演藝科的女生 也是這麼說的 250 00:15:08,240 --> 00:15:10,326 沒想到是個矜持的女孩啊 251 00:15:10,910 --> 00:15:13,078 不過,很多模特兒都有男女朋友喔 252 00:15:13,162 --> 00:15:17,541 偶像和演員在這方面的比率 應該跟普通人差不多吧 253 00:15:17,625 --> 00:15:23,047 不過嘛,在實行禁愛令的公司 比率還是比較低吧 254 00:15:23,130 --> 00:15:24,965 只是有些偶爾會被媒體曝光 255 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 從這個角度來說 256 00:15:26,967 --> 00:15:30,846 在節目上結成良緣 就不會變成醜聞了,還不錯吧? 257 00:15:30,930 --> 00:15:31,972 可是… 258 00:15:32,056 --> 00:15:36,352 沒錯,我們也希望 你們能善用這個節目製造的機會 259 00:15:40,397 --> 00:15:42,775 以後的發展節目組不會再干涉 260 00:15:43,734 --> 00:15:46,737 無論是交往還是分手 都是你們的自由 261 00:15:48,113 --> 00:15:51,784 有好幾對情侶 就這樣繼續交往到步入禮堂 262 00:15:52,576 --> 00:15:57,706 也有一些情侶只是裝裝樣子 維持了幾個月就宣告分手 263 00:15:59,249 --> 00:16:01,335 自己好好考慮 264 00:16:01,418 --> 00:16:03,128 再自行決定吧 265 00:16:04,713 --> 00:16:05,756 在這個圈子中 266 00:16:05,839 --> 00:16:11,095 不斷利用你們的才能 之後隨手拋棄的卑鄙的大人不計其數 267 00:16:11,804 --> 00:16:13,847 雖然有很多甜蜜的誘惑 268 00:16:13,931 --> 00:16:18,394 但那些隨波逐流的孩子 最終只會陷入深淵之中 269 00:16:23,857 --> 00:16:27,236 以上就是我這個卑鄙的大人 給你們的忠告 270 00:16:29,613 --> 00:16:32,616 對了,那個壞孩子去哪了? 271 00:16:38,831 --> 00:16:40,958 《現戀》的評價很不錯喔 272 00:16:41,583 --> 00:16:45,671 當初選擇用你果然是對的 我的眼光還不錯吧? 273 00:16:46,255 --> 00:16:47,589 誰知道呢? 274 00:16:48,090 --> 00:16:51,844 以結果來看,只是靠著炎上那件事 吸引了不少關注罷了 275 00:16:51,927 --> 00:16:55,180 我聽說那件事都是靠你親手補救的 276 00:16:56,265 --> 00:17:01,020 但那支影片 上頭那裡可是出現了問題呢 277 00:17:02,146 --> 00:17:07,234 拍攝過程中的素材絕不能外洩 這是業界的鐵則 278 00:17:07,776 --> 00:17:10,821 他們都在質問這是怎麼回事 279 00:17:11,947 --> 00:17:15,492 雖說你是出演者之一 但這是犯了大忌 280 00:17:15,576 --> 00:17:20,080 他們甚至還討論過 要不要向草莓娛樂索賠呢 281 00:17:21,081 --> 00:17:25,335 但最後還是沒發生,不是嗎? 282 00:17:27,296 --> 00:17:33,844 合約上有註明出演者可以上傳 私下拍攝的影片到節目的官方帳號 283 00:17:34,386 --> 00:17:37,848 所以我才將影片上傳到官方帳號 284 00:17:37,931 --> 00:17:40,476 我只不過是按照合約完成工作而已 285 00:17:41,477 --> 00:17:43,187 真是一絲不苟啊 286 00:17:43,270 --> 00:17:44,271 謝謝誇獎 287 00:17:44,354 --> 00:17:49,485 那麼,既然你履行了我們之間的約定 出色地完成了工作 288 00:17:50,069 --> 00:17:52,529 我也應該給予相應的報酬才行 289 00:17:53,781 --> 00:17:57,117 下星期要不要一起去吃壽司? 290 00:17:57,826 --> 00:18:00,954 到時候再告訴你 我珍藏已久的有關愛的故事吧 291 00:18:02,498 --> 00:18:03,707 我隨時恭候 292 00:18:05,834 --> 00:18:07,377 阿奎亞 293 00:18:08,003 --> 00:18:09,254 過來一下 294 00:18:09,338 --> 00:18:11,340 你可別想溜走 295 00:18:14,843 --> 00:18:16,720 真的很好玩呢 296 00:18:16,804 --> 00:18:18,514 問你喔,阿奎亞 297 00:18:19,515 --> 00:18:21,225 接下來要怎麼辦? 298 00:18:21,934 --> 00:18:24,186 什麼怎麼辦?那個啊 299 00:18:24,978 --> 00:18:26,897 那一集都播出了 300 00:18:26,980 --> 00:18:29,358 我們需要扮演情侶一段時間吧 301 00:18:29,441 --> 00:18:31,902 這我當然知道了 302 00:18:31,985 --> 00:18:33,612 -那麼… -我是說… 303 00:18:34,196 --> 00:18:35,072 那個… 304 00:18:36,198 --> 00:18:38,534 我們之間的交往只是工作? 305 00:18:39,243 --> 00:18:41,495 還是說是認真的那種? 306 00:18:42,079 --> 00:18:44,081 這個嘛,也不完全是工作吧 307 00:18:44,164 --> 00:18:46,208 你不需要在意我的感受 308 00:18:47,084 --> 00:18:51,255 阿奎亞 你並沒有把我當作異性來看待吧? 309 00:18:51,338 --> 00:18:52,172 不是… 310 00:18:52,256 --> 00:18:54,633 這點我還是看得出來的 311 00:18:56,385 --> 00:19:00,264 我確實沒有把妳當作異性來看待 312 00:19:00,347 --> 00:19:03,809 交往這件事 我只是當成工作的延伸而已 313 00:19:04,393 --> 00:19:09,648 不過,我對身為演員的小茜 有很強烈的興趣 314 00:19:10,649 --> 00:19:12,067 這不是謊言喔 315 00:19:13,485 --> 00:19:14,820 這樣啊 316 00:19:17,156 --> 00:19:18,490 也好 317 00:19:19,324 --> 00:19:23,453 畢竟沒什麼能比這句話 更讓我高興的了 318 00:19:25,289 --> 00:19:29,168 那我們就以工作的模式扮演男女朋友 319 00:19:29,251 --> 00:19:32,671 讓夕雪他們去當真正的男女朋友吧 320 00:19:32,754 --> 00:19:33,589 什麼? 321 00:19:33,672 --> 00:19:35,090 你沒發現嗎? 322 00:19:36,466 --> 00:19:40,053 夕雪和信行不久前開始交往了啊 323 00:19:40,137 --> 00:19:43,265 真的假的? 但她明明在節目中拒絕了啊 324 00:19:43,348 --> 00:19:45,058 很狡猾吧? 325 00:19:45,767 --> 00:19:51,023 但我還挺喜歡夕雪這一點的 326 00:19:52,024 --> 00:19:55,485 看來這真的是夕雪的初戀呢 327 00:19:56,320 --> 00:19:58,071 真沒想到呢 328 00:20:03,243 --> 00:20:05,370 再見啦 329 00:20:05,454 --> 00:20:06,622 辛苦了 330 00:20:10,459 --> 00:20:12,169 MEM,妳不坐計程車嗎? 331 00:20:12,252 --> 00:20:15,088 不用了,從這裡走回去就行了 332 00:20:15,672 --> 00:20:18,175 對喔,我們住得挺靠近的 333 00:20:18,258 --> 00:20:22,054 圈內人大部分都住這一區吧 334 00:20:29,436 --> 00:20:31,188 好捨不得啊 335 00:20:31,772 --> 00:20:35,651 我真的好喜歡這個片場 336 00:20:36,735 --> 00:20:37,778 是嗎? 337 00:20:37,861 --> 00:20:40,989 但是阿奎就沒什麼捨不得的吧? 338 00:20:41,073 --> 00:20:43,784 畢竟你現在是小茜的男朋友嘛 339 00:20:43,867 --> 00:20:46,036 我們之間的關係只是工作 340 00:20:48,247 --> 00:20:51,291 不過,像這樣開始也挺好的啊 341 00:20:51,375 --> 00:20:54,044 說不定你哪天會投入真感情呢 342 00:20:54,127 --> 00:20:55,254 才不會 343 00:20:55,337 --> 00:21:01,677 嘴上是這麼說 但小茜扮演愛時,你的臉都漲紅了 344 00:21:01,760 --> 00:21:02,678 嗯? 345 00:21:04,096 --> 00:21:07,766 話說回來,妳知道得真清楚呢 明明不是在B小町的時代成長的吧 346 00:21:07,849 --> 00:21:11,812 不對,B小町是每個人的憧憬嘛 347 00:21:17,276 --> 00:21:19,152 告訴你一個祕密喔 348 00:21:20,529 --> 00:21:24,157 我以前本來是想當偶像的 349 00:21:25,534 --> 00:21:28,537 但發生了很多事,我就放棄了 350 00:21:29,037 --> 00:21:32,332 反正現在是個 快樂的YouTube頻道主啦 351 00:21:32,416 --> 00:21:33,792 嗯 352 00:21:36,545 --> 00:21:38,088 那妳要不要來我們這? 353 00:21:38,171 --> 00:21:40,549 嗯?什麼? 354 00:21:40,632 --> 00:21:45,721 新成立的B小町正在招募新成員 355 00:21:46,305 --> 00:21:48,515 讓我加入B小町? 356 00:21:49,016 --> 00:21:50,892 開什麼玩笑… 357 00:23:36,873 --> 00:23:41,878 字幕翻譯:蔡曉琳