1 00:01:33,134 --> 00:01:36,930 据说拉拉莱剧院只招一流的演员 2 00:01:37,639 --> 00:01:40,892 黑川茜是他们年轻的王牌 3 00:01:41,476 --> 00:01:43,144 她对角色的塑造是相当彻底的 4 00:01:43,228 --> 00:01:46,564 她研究自己的角色 并从中获得深刻的见解 5 00:01:47,148 --> 00:01:51,111 她有完美演绎角色的天赋 6 00:01:52,112 --> 00:01:55,490 她的性格不适合真人秀 7 00:01:56,074 --> 00:02:00,203 但作为一名演员 你只能用天才来形容她 8 00:02:01,246 --> 00:02:02,664 茜? 9 00:02:03,248 --> 00:02:04,374 怎么了 阿夸? 10 00:02:04,958 --> 00:02:06,876 你一副见了鬼的样子 11 00:02:06,960 --> 00:02:08,128 没什么 12 00:02:08,920 --> 00:02:11,548 茜 欢迎回来! 13 00:02:11,631 --> 00:02:13,758 抱歉 让你们久等了 14 00:02:13,842 --> 00:02:16,386 说真的 我们等了很久 15 00:02:16,469 --> 00:02:17,804 我们像以前一样开心玩吧 16 00:02:17,887 --> 00:02:18,721 好啊 17 00:02:18,805 --> 00:02:22,934 我们很高兴你身体恢复了 但你心情还好吗? 18 00:02:23,017 --> 00:02:24,894 嗯?什么事? 19 00:02:26,062 --> 00:02:27,730 你还问是什么事… 20 00:02:27,814 --> 00:02:31,651 因为我被黑得很厉害吧 21 00:02:31,734 --> 00:02:36,030 我确实认为我搞砸了 但我相信这是很常见的 22 00:02:36,114 --> 00:02:38,783 茜 你给人的感觉好像变了 23 00:02:38,867 --> 00:02:41,494 夕雪 你不喜欢我这样? 24 00:02:45,415 --> 00:02:47,667 阿夸 我们今天一起吧 25 00:02:48,418 --> 00:02:49,419 好的 26 00:02:50,712 --> 00:02:53,590 她瞬间抢尽了风头 27 00:02:53,673 --> 00:02:54,799 演员 28 00:02:54,883 --> 00:02:56,009 工作人员 29 00:02:56,593 --> 00:02:57,969 甚至还有摄像师 30 00:02:58,553 --> 00:03:01,681 他们的眼睛 无法抗拒她身上那种神秘的引力 31 00:03:02,473 --> 00:03:04,726 爱的魅力 32 00:03:05,393 --> 00:03:07,520 茜也有 33 00:03:10,940 --> 00:03:13,318 我听说了那个视频的事 34 00:03:13,401 --> 00:03:17,405 你熬了很多个通宵才做出来的 35 00:03:17,488 --> 00:03:18,781 这让我很高兴 36 00:03:18,865 --> 00:03:20,783 谢谢你 阿夸 37 00:03:20,867 --> 00:03:21,868 好的 38 00:03:22,827 --> 00:03:28,333 我们知道茜的行为有点怪 但阿夸的行为不也很怪吗? 39 00:03:28,416 --> 00:03:29,417 嗯? 40 00:03:29,500 --> 00:03:30,960 我们来确认一下 41 00:03:31,044 --> 00:03:34,213 阿夸 把笔袋递给我好吗? 42 00:03:34,297 --> 00:03:36,925 我在思考 你自己去拿吧 43 00:03:37,008 --> 00:03:39,636 为什么拒绝?给她就行了 44 00:03:39,719 --> 00:03:40,720 好吧 45 00:03:42,972 --> 00:03:43,806 给 46 00:03:44,974 --> 00:03:47,518 看到了吗?他只听茜的话! 47 00:03:47,602 --> 00:03:50,855 所以阿夸非常喜欢那种类型 48 00:03:50,939 --> 00:03:53,816 茜真是确保这个角色完美无缺 49 00:03:53,900 --> 00:03:54,984 不是那样的 50 00:03:55,568 --> 00:03:57,779 原来 你喜欢她? 51 00:03:57,862 --> 00:04:00,490 你喜欢这样的茜? 52 00:04:03,076 --> 00:04:03,910 别闹了 53 00:04:06,496 --> 00:04:07,789 嗯? 54 00:04:07,872 --> 00:04:08,873 我跟你们说… 55 00:04:09,582 --> 00:04:10,875 说真的 别闹了 56 00:04:10,959 --> 00:04:12,335 你的反应… 57 00:04:12,418 --> 00:04:13,920 你是认真的 58 00:04:18,383 --> 00:04:20,093 茜 你要做什么? 59 00:04:20,176 --> 00:04:22,053 这是真的吗? 60 00:04:22,136 --> 00:04:23,805 你要做什么? 61 00:04:24,430 --> 00:04:26,891 我该怎么办? 62 00:04:26,975 --> 00:04:29,769 她恢复了原来的样子 63 00:04:29,852 --> 00:04:33,189 等等 如果他对你认真 你也会对他认真吗? 64 00:04:33,273 --> 00:04:35,233 你们俩有机会约会吗? 65 00:04:35,858 --> 00:04:38,361 如果我必须回答的话 66 00:04:38,945 --> 00:04:39,821 答案是“有” 67 00:04:40,947 --> 00:04:44,701 那即使在镜头外 你也得像刚才那样 有所行动 68 00:04:44,784 --> 00:04:46,119 -真的吗? -真的吗? 69 00:04:46,828 --> 00:04:49,247 越来越有趣了! 70 00:04:49,330 --> 00:04:50,748 一点都不有趣 71 00:04:51,332 --> 00:04:52,875 我已经厌倦了 72 00:04:52,959 --> 00:04:54,585 我看完了 73 00:04:56,087 --> 00:04:59,465 首先 在安全距离内 74 00:04:59,549 --> 00:05:01,592 观察别人的浪漫关系 真是恶趣味 75 00:05:01,676 --> 00:05:04,220 谁和谁配对有什么好? 76 00:05:04,304 --> 00:05:07,515 你是干什么的?马匹饲养员? 你想让他们生一匹赛马? 77 00:05:08,099 --> 00:05:10,059 不可能 我再也不看了 78 00:05:10,143 --> 00:05:11,894 我甚至不想看到阿夸的脸 79 00:05:11,978 --> 00:05:14,105 再见 永别了 80 00:05:19,277 --> 00:05:20,278 妈妈 81 00:05:23,448 --> 00:05:27,243 童年时 我跟爱一起度过了几年 82 00:05:27,327 --> 00:05:31,789 但我认为 我始终没能了解她 83 00:05:32,707 --> 00:05:35,043 我对她一点也不了解 84 00:05:35,626 --> 00:05:39,130 有多少是谎言?有多少是真实的? 85 00:05:41,007 --> 00:05:45,553 爱对我来说是什么? 我是她的粉丝吗?她是我的母亲吗? 86 00:05:46,220 --> 00:05:47,513 或者… 87 00:06:00,443 --> 00:06:04,781 我还以为夕雪和信这对很火 但最近茜和阿夸这对也很火吧? 88 00:06:05,364 --> 00:06:07,950 茜回来后变得更时尚了 89 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 她看起来很可爱吧? 90 00:06:09,327 --> 00:06:12,830 她跟阿夸因为一起克服困难 而产生了某种感情 91 00:06:12,914 --> 00:06:15,374 阿夸现在对她超级在意的 92 00:06:15,458 --> 00:06:16,709 真可爱 93 00:06:16,793 --> 00:06:18,878 快到最后一集了 94 00:06:18,961 --> 00:06:22,673 希望有更多集 现在才开始有意思 95 00:06:22,757 --> 00:06:25,635 上一季结尾有接吻的场景 96 00:06:25,718 --> 00:06:28,179 对吧?我等不及了 97 00:06:32,433 --> 00:06:33,267 有马 98 00:06:34,811 --> 00:06:35,728 有马加奈 99 00:06:36,312 --> 00:06:39,398 你今天想翘课出去玩吗? 100 00:06:42,235 --> 00:06:43,277 好啊 101 00:06:46,364 --> 00:06:48,074 说真的 这不可能是真的 102 00:06:48,157 --> 00:06:51,244 翘课出去玩?这可严重违法校纪 103 00:06:51,327 --> 00:06:53,663 不行 这真是最严重的 104 00:06:53,746 --> 00:06:55,123 说真的 最严重的 105 00:06:55,206 --> 00:06:57,083 你要抱怨的话 那就别去了? 106 00:06:57,166 --> 00:06:58,584 我没说不去 107 00:06:59,252 --> 00:07:01,963 你的表情告诉我你有心事 108 00:07:02,046 --> 00:07:05,424 所以我想做个好学姐 照顾你 109 00:07:05,508 --> 00:07:07,593 我就是这样的天使吧? 110 00:07:08,302 --> 00:07:09,804 那么 我们要去哪里呢? 111 00:07:09,887 --> 00:07:11,973 迪士尼?东京塔? 112 00:07:12,056 --> 00:07:16,102 你竟敢建议翘课去那种地方 113 00:07:16,185 --> 00:07:20,064 我们穿着校服翘课 会被人盯着看的 114 00:07:20,148 --> 00:07:22,233 但如果我们回家换衣服 会浪费时间的 115 00:07:22,316 --> 00:07:26,779 那儿有很多穿校服的人 所以我觉得这很完美 116 00:07:26,863 --> 00:07:29,031 用不着那样 117 00:07:29,532 --> 00:07:30,450 嗯? 118 00:07:36,497 --> 00:07:38,541 我就知道你是个怪咖 119 00:07:38,624 --> 00:07:40,251 -真的吗? -真的 120 00:07:40,835 --> 00:07:45,715 年轻男孩和女孩从一个叫学校的监狱 逃了出来 他们做什么? 121 00:07:45,798 --> 00:07:48,259 在公园里安静地玩接球游戏 122 00:07:48,342 --> 00:07:50,803 你甚至还去买了手套和球 123 00:07:50,887 --> 00:07:51,721 太怪了 124 00:07:52,305 --> 00:07:53,556 赶紧扔 125 00:07:56,976 --> 00:07:59,770 我从来没打过棒球 126 00:07:59,854 --> 00:08:00,938 对不起 127 00:08:01,022 --> 00:08:01,981 不用担心 128 00:08:03,816 --> 00:08:09,697 或许你应该请个打得更好的人 而不是像我这样的新手 129 00:08:09,780 --> 00:08:11,199 比如 露比 130 00:08:11,782 --> 00:08:14,285 什么样的哥哥会让自己妹妹翘课? 131 00:08:14,368 --> 00:08:15,870 你的妹控情结真恶心 132 00:08:15,953 --> 00:08:19,874 那就找《现恋》里的人 你跟他们关系很好 不是吗? 133 00:08:20,500 --> 00:08:22,877 我们关系不坏 134 00:08:22,960 --> 00:08:27,548 但他们毕竟是工作伙伴 不是那种可以随便约出来的关系 135 00:08:27,632 --> 00:08:28,799 是吗? 136 00:08:28,883 --> 00:08:32,303 大多数人撒谎或者精于算计 137 00:08:32,386 --> 00:08:37,517 所以单纯跟我交心的没有几个 138 00:08:38,976 --> 00:08:39,769 天啊 139 00:08:40,978 --> 00:08:43,856 但跟你在一起我就不用担心 有马 140 00:08:43,940 --> 00:08:45,274 你应该担心 141 00:08:46,567 --> 00:08:48,277 但是 142 00:08:48,361 --> 00:08:52,657 如果你选择跟我交心 倒不是一件太糟糕的事 143 00:08:54,700 --> 00:08:56,994 《现恋》快拍完了吗? 144 00:08:57,078 --> 00:08:57,912 是的 145 00:08:59,664 --> 00:09:01,832 夕雪是最受欢迎的吗? 146 00:09:01,916 --> 00:09:06,546 但黑川茜最近似乎也表现得不错 147 00:09:12,760 --> 00:09:15,846 事实上 你的目标是谁? 148 00:09:17,848 --> 00:09:20,851 这只是工作 我没有什么目标 149 00:09:20,935 --> 00:09:23,563 但你有自己喜欢的类型吧? 150 00:09:23,646 --> 00:09:26,649 喜欢年上还是年下? 151 00:09:28,985 --> 00:09:30,778 这是个很难回答的问题 152 00:09:31,904 --> 00:09:33,739 最近 我经常思考… 153 00:09:35,908 --> 00:09:39,829 身体的生长怎么会对人类的思想 产生那么大的影响 154 00:09:40,329 --> 00:09:44,875 在婴儿阶段 由于婴儿健忘症 很难记住事情 155 00:09:44,959 --> 00:09:50,756 青春期的第二次生长高峰 提高了我对周围环境的认识 156 00:09:52,383 --> 00:09:54,260 随着年龄的增长 157 00:09:54,343 --> 00:09:58,347 我的心态逐渐与我的身体 和我身处的环境相适应 158 00:09:59,932 --> 00:10:04,645 我跟星野爱久爱海之间的界限 越来越淡了 159 00:10:05,896 --> 00:10:09,275 我一直不敢问你 160 00:10:10,484 --> 00:10:12,486 你是不是有 161 00:10:12,570 --> 00:10:13,988 中二病? 162 00:10:14,071 --> 00:10:17,074 这你得快改掉 光是听着就吓人 163 00:10:19,160 --> 00:10:21,954 简言之 我是说 我也是一名高中生 164 00:10:22,538 --> 00:10:26,417 和我年龄相仿的女孩 的确是我希望的恋爱对象 165 00:10:27,001 --> 00:10:30,796 不过说我喜欢比我年纪稍大的 也没有错 166 00:10:30,880 --> 00:10:32,423 所以你喜欢年上? 167 00:10:33,299 --> 00:10:34,508 真的吗? 168 00:10:35,801 --> 00:10:36,927 真的吗? 169 00:10:37,011 --> 00:10:38,638 快扔吧 170 00:10:39,263 --> 00:10:39,930 (高二) 171 00:10:42,725 --> 00:10:43,893 什么… 172 00:10:43,976 --> 00:10:45,311 这… 173 00:10:45,394 --> 00:10:46,604 真的… 174 00:10:46,687 --> 00:10:47,521 什么? 175 00:10:47,605 --> 00:10:49,649 没什么! 176 00:10:50,650 --> 00:10:52,234 投得不错 177 00:10:52,318 --> 00:10:53,611 真的吗? 178 00:10:53,694 --> 00:10:55,154 你真是新手吗? 179 00:10:55,738 --> 00:10:57,114 没错 180 00:10:57,198 --> 00:10:59,241 跟你打是第一次 181 00:10:59,325 --> 00:11:00,743 我的第一次 182 00:11:02,745 --> 00:11:05,623 也许我可以立志成为一个 在棒球比赛中投球的偶像? 183 00:11:07,500 --> 00:11:08,584 我就知道 184 00:11:09,251 --> 00:11:12,713 我对黑川茜的感情并不是爱情 185 00:11:13,464 --> 00:11:15,383 我得感谢有马 186 00:11:17,885 --> 00:11:20,554 是她让我把想法组织起来的 187 00:11:21,180 --> 00:11:25,810 我看到的是星野爱 不是黑川茜 188 00:11:27,436 --> 00:11:29,772 拍摄快结束了吧? 189 00:11:30,523 --> 00:11:32,191 感觉有些寂寞呢 190 00:11:33,150 --> 00:11:36,529 一旦我像你说的 扮演一个角色 我就获得了人气 191 00:11:36,612 --> 00:11:37,905 你真的帮了我大忙 192 00:11:37,988 --> 00:11:39,281 谢谢 193 00:11:39,782 --> 00:11:40,825 你模仿爱的演技 194 00:11:40,908 --> 00:11:42,410 或者说化身为她 195 00:11:43,077 --> 00:11:46,414 感觉就像一场梦 就像我真的看到了爱一样 196 00:11:47,206 --> 00:11:48,624 你是怎么做到的? 197 00:11:48,707 --> 00:11:51,377 我也没那么厉害 198 00:11:52,086 --> 00:11:56,173 但我确实会看心理侧写方面的书 199 00:11:56,257 --> 00:11:59,677 我只是做了很多研究 然后做出自己的解读 200 00:11:59,760 --> 00:12:02,680 我也自己加了一些背景故事 201 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 背景故事? 202 00:12:03,973 --> 00:12:04,807 是的 203 00:12:04,890 --> 00:12:06,016 例如 204 00:12:06,684 --> 00:12:09,520 爱其实暗中生了一个孩子 205 00:12:10,688 --> 00:12:14,608 如果是这样的话 她的故事线就没断 206 00:12:14,692 --> 00:12:17,486 这也解释了她许多令人费解的行为 207 00:12:17,570 --> 00:12:20,448 我能理解她的性格 208 00:12:20,531 --> 00:12:22,992 像通过数学公式一样计算她的想法 209 00:12:24,076 --> 00:12:27,079 你对爱的思维模式了解多少? 210 00:12:27,913 --> 00:12:28,747 这个… 211 00:12:29,665 --> 00:12:33,711 她过着什么样的生活 喜欢什么样的男人 212 00:12:34,295 --> 00:12:36,672 我想我能明白大部分 213 00:12:41,385 --> 00:12:44,680 演艺圈真是人才济济 214 00:12:50,561 --> 00:12:55,316 对我来说 那个无忧无虑 才华横溢的星野爱是个谜 215 00:12:55,399 --> 00:13:01,071 我无法理解她的感受和她想做的事 216 00:13:04,492 --> 00:13:06,619 这个天才叫黑川茜 217 00:13:06,702 --> 00:13:11,790 她比我更能理解和追踪爱的行为 218 00:13:11,874 --> 00:13:14,210 尽管我跟爱一起过了很多年 219 00:13:16,670 --> 00:13:19,298 我们的关系只是工作关系 220 00:13:20,633 --> 00:13:23,928 一旦这个节目结束 我们之间将不会有任何互动 221 00:13:27,515 --> 00:13:28,349 不过… 222 00:13:29,892 --> 00:13:32,394 我可以利用黑川茜 223 00:13:34,730 --> 00:13:37,107 我现在不可能让她走 224 00:13:55,918 --> 00:13:57,294 (恋爱达成) 225 00:13:57,878 --> 00:13:59,547 这是最糟糕的 226 00:14:00,881 --> 00:14:03,008 去死吧 你个白痴 227 00:14:05,469 --> 00:14:06,428 (费里尼酒吧) 228 00:14:06,512 --> 00:14:10,057 《现在开始认真恋爱》杀青! 229 00:14:10,140 --> 00:14:12,059 大家辛苦了! 230 00:14:14,603 --> 00:14:18,065 天啊 回想起来 时间过得真快 231 00:14:18,148 --> 00:14:21,777 虽然发生了很多事 但我真的很开心 232 00:14:21,861 --> 00:14:24,613 茜 如果你能这么说 我们就没什么可抱怨的了 233 00:14:25,322 --> 00:14:26,156 所以… 234 00:14:26,240 --> 00:14:28,242 我们能问点好事吗? 235 00:14:28,325 --> 00:14:30,995 关于最后那个吻 你们俩真要去约会吗? 236 00:14:31,078 --> 00:14:32,580 会发生什么? 237 00:14:36,000 --> 00:14:37,084 我不知道 238 00:14:37,710 --> 00:14:41,630 按照节目的流程 我得接受这段关系 239 00:14:41,714 --> 00:14:43,841 但我有工作 所以我不能约会 240 00:14:43,924 --> 00:14:46,385 拜托 即使你是个名人 241 00:14:46,468 --> 00:14:49,972 在高中交一两个男朋友也是很正常的 242 00:14:50,055 --> 00:14:52,892 夕雪 你男朋友一个接一个吧? 243 00:14:52,975 --> 00:14:54,935 你是这么看我的吗? 244 00:14:55,019 --> 00:14:58,939 说真的 我一直把工作放在第一位 245 00:14:59,023 --> 00:15:01,817 所以我从来没有交过男朋友 246 00:15:01,901 --> 00:15:03,277 不可能 247 00:15:03,360 --> 00:15:05,446 我听说这是真的 248 00:15:05,529 --> 00:15:08,157 和夕雪同演艺学校的女生也这么说 249 00:15:08,240 --> 00:15:10,326 她特别难追 250 00:15:10,910 --> 00:15:13,078 显然很多模特都在约会 251 00:15:13,162 --> 00:15:17,541 偶像或女演员约会的比例 应该与普通人相似 252 00:15:17,625 --> 00:15:23,047 我敢肯定 在禁止约会的经纪公司里 这个比例很低 253 00:15:23,130 --> 00:15:24,965 虽然有些被媒体发现了 254 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 从这方面来说 255 00:15:26,967 --> 00:15:30,846 在节目中开始约会是件好事 因为它不会成为丑闻 256 00:15:30,930 --> 00:15:31,972 但是… 257 00:15:32,056 --> 00:15:36,352 没错 我希望你们 能好好利用这个节目 258 00:15:40,397 --> 00:15:42,775 从现在开始 节目组不会干扰你们了 259 00:15:43,734 --> 00:15:46,737 你们是想约会还是分手 取决于你们自己 260 00:15:48,113 --> 00:15:51,784 有很多情侣甚至结婚了 261 00:15:52,576 --> 00:15:57,706 有些人还会保持情侣关系 表演几个月 为了作秀 262 00:15:59,249 --> 00:16:01,335 一定要考虑清楚 263 00:16:01,418 --> 00:16:03,128 自己做决定 264 00:16:04,713 --> 00:16:05,756 在这个行业里 265 00:16:05,839 --> 00:16:11,095 有很多坏大人会利用你们的才能 然后再扔掉你们 266 00:16:11,804 --> 00:16:13,847 在这个领域存在着许多甜蜜的诱惑 267 00:16:13,931 --> 00:16:18,394 但那些倾向于随波逐流的孩子 最终都会陷入地狱 268 00:16:23,857 --> 00:16:27,236 这是我作为一个坏大人给你们的建议 269 00:16:29,613 --> 00:16:32,616 说到这个 那个坏孩子在哪儿? 270 00:16:38,831 --> 00:16:40,958 《现恋》口碑不错 271 00:16:41,583 --> 00:16:45,671 看来我决定用你是对的 272 00:16:46,255 --> 00:16:47,589 谁知道呢? 273 00:16:48,090 --> 00:16:51,844 看来我们只是 因为负面评论而吸引了注意力 274 00:16:51,927 --> 00:16:55,180 那段弥补视频 我听说是你亲手操办的 275 00:16:56,265 --> 00:17:01,020 但视频给高层们造成了一个小问题 276 00:17:02,146 --> 00:17:07,234 在这一行 绝对不能泄露 拍摄过程中的镜头是一条铁规 277 00:17:07,776 --> 00:17:10,821 所以他们对这一点提出了质疑 278 00:17:11,947 --> 00:17:15,492 虽然你是演员 但你违反了规定 279 00:17:15,576 --> 00:17:20,080 甚至有人提出起诉莓制作公司 要求其赔偿损失 280 00:17:21,081 --> 00:17:25,335 但这事并没发生 不是吗? 281 00:17:27,296 --> 00:17:33,844 合同里说演员可以 把幕后镜头上传到官方帐号 282 00:17:34,386 --> 00:17:37,848 所以我把视频 上传到了官方的社交媒体帐号 283 00:17:37,931 --> 00:17:40,476 我是按照合同的要求做了我的工作 284 00:17:41,477 --> 00:17:43,187 你倒是门清 285 00:17:43,270 --> 00:17:44,271 谢谢 286 00:17:44,354 --> 00:17:49,485 你完成了我的要求 而且做得很好 287 00:17:50,069 --> 00:17:52,529 我得好好补偿你 288 00:17:53,781 --> 00:17:57,117 下周找个时间一起去吃寿司吧? 289 00:17:57,826 --> 00:18:00,954 我会讲爱的有趣故事给你听 290 00:18:02,498 --> 00:18:03,707 随时等你 291 00:18:05,834 --> 00:18:07,377 阿夸 292 00:18:08,003 --> 00:18:09,254 过来一下 293 00:18:09,338 --> 00:18:11,340 你跑不掉的 294 00:18:14,843 --> 00:18:16,720 真的很好玩 295 00:18:16,804 --> 00:18:18,514 阿夸 296 00:18:19,515 --> 00:18:21,225 你现在想做什么? 297 00:18:21,934 --> 00:18:24,186 我想做什么? 298 00:18:24,978 --> 00:18:26,897 这一集已经播出了 299 00:18:26,980 --> 00:18:29,358 所以我们得演一段时间情侣 300 00:18:29,441 --> 00:18:31,902 我当然知道这些 301 00:18:31,985 --> 00:18:33,612 -那么… -所以你… 302 00:18:34,196 --> 00:18:35,072 那个… 303 00:18:36,198 --> 00:18:38,534 我们只是工作关系? 304 00:18:39,243 --> 00:18:41,495 还是真要谈恋爱? 305 00:18:42,079 --> 00:18:44,081 并不全是工作 306 00:18:44,164 --> 00:18:46,208 你不用顾忌我的感受 307 00:18:47,084 --> 00:18:51,255 阿夸 我并不是你心目中的 恋爱对象吧? 308 00:18:51,338 --> 00:18:52,172 那个… 309 00:18:52,256 --> 00:18:54,633 我看得出来 310 00:18:56,385 --> 00:19:00,264 我的确没把你当做恋人 311 00:19:00,347 --> 00:19:03,809 我认为这种关系是工作的延伸 312 00:19:04,393 --> 00:19:09,648 不过 我确实 对你这个演员很感兴趣 茜 313 00:19:10,649 --> 00:19:12,067 这不是谎话 314 00:19:13,485 --> 00:19:14,820 原来如此 315 00:19:17,156 --> 00:19:18,490 也好 316 00:19:19,324 --> 00:19:23,453 因为这些话是我最高兴听到的 317 00:19:25,289 --> 00:19:29,168 那么为了工作 我们做男女朋友吧 318 00:19:29,251 --> 00:19:32,671 真正的男女朋友 就让夕雪和信行来吧 319 00:19:32,754 --> 00:19:33,589 什么? 320 00:19:33,672 --> 00:19:35,090 你没注意到吗? 321 00:19:36,466 --> 00:19:40,053 夕雪和信行前几天开始约会了 322 00:19:40,137 --> 00:19:43,265 真的吗?但她在拍摄期间拒绝了他 323 00:19:43,348 --> 00:19:45,058 她很聪明 324 00:19:45,767 --> 00:19:51,023 我喜欢夕雪这一点 325 00:19:52,024 --> 00:19:55,485 看来这真是夕雪的第一任男友 326 00:19:56,320 --> 00:19:58,071 谁也说不准 327 00:20:03,243 --> 00:20:05,370 回头见 328 00:20:05,454 --> 00:20:06,622 晚安 329 00:20:10,459 --> 00:20:12,169 你不打车吗? 330 00:20:12,252 --> 00:20:15,088 不打 我可以从这里走回家 331 00:20:15,672 --> 00:20:18,175 是啊 我们住得很近 332 00:20:18,258 --> 00:20:22,054 这一行大多数人都住在这个地区 333 00:20:29,436 --> 00:20:31,188 真难过啊 334 00:20:31,772 --> 00:20:35,651 我非常喜欢这个片场 335 00:20:36,735 --> 00:20:37,778 这样啊 336 00:20:37,861 --> 00:20:40,989 但是阿夸 你没那么难过吧? 337 00:20:41,073 --> 00:20:43,784 既然你现在是茜的男朋友了 338 00:20:43,867 --> 00:20:46,036 我们的关系只是为了工作 339 00:20:48,247 --> 00:20:51,291 有这么个开始 不也挺好的? 340 00:20:51,375 --> 00:20:54,044 我是说 你最终会变得认真起来的 341 00:20:54,127 --> 00:20:55,254 我不会的 342 00:20:55,337 --> 00:21:01,677 你现在是这么说 但茜扮演爱的时候 你满脸通红 343 00:21:01,760 --> 00:21:02,678 嗯? 344 00:21:04,096 --> 00:21:07,766 对了 我很惊讶你竟然知道爱 你不是B小町那一代人吧 345 00:21:07,849 --> 00:21:11,812 不对 B小町是每个人的梦想 346 00:21:17,276 --> 00:21:19,152 这些话 我只跟你说 347 00:21:20,529 --> 00:21:24,157 我的梦想是成为偶像 348 00:21:25,534 --> 00:21:28,537 但是发生了很多事情 我放弃了 349 00:21:29,037 --> 00:21:32,332 我很高兴我现在是油管博主 350 00:21:32,416 --> 00:21:33,792 嗯 351 00:21:36,545 --> 00:21:38,088 那你为什么不加入我们呢? 352 00:21:38,171 --> 00:21:40,549 什么? 353 00:21:40,632 --> 00:21:45,721 新一代B小町目前正在招募成员 354 00:21:46,305 --> 00:21:48,515 我去B小町? 355 00:21:49,016 --> 00:21:50,892 你开玩笑吧 356 00:23:36,873 --> 00:23:41,878 字幕翻译:宋宛娇