1 00:01:47,732 --> 00:01:50,068 不要!放开我! 2 00:01:50,693 --> 00:01:51,528 冷静! 3 00:01:53,655 --> 00:01:57,367 我不是敌人 不会伤害你 请冷静一下 4 00:02:00,203 --> 00:02:02,872 阿夸 你怎么来了? 5 00:02:03,790 --> 00:02:07,210 MEM啾说你冒着台风出来了 6 00:02:07,293 --> 00:02:10,380 不肯回去 她四处找你 7 00:02:11,131 --> 00:02:13,883 我一直沿着去便利店的路找 8 00:02:15,009 --> 00:02:15,885 你这傻瓜 9 00:02:21,808 --> 00:02:22,642 喂 你们两个 10 00:02:23,643 --> 00:02:25,145 之前很危险 11 00:02:25,770 --> 00:02:27,147 你们在干什么? 12 00:02:31,151 --> 00:02:34,779 网友们正在攻击黑川茜 13 00:02:34,863 --> 00:02:37,949 出了那样的事 被攻击也很正常 14 00:02:38,032 --> 00:02:42,745 作为公众人物 应该习惯了这种事吧? 15 00:02:42,829 --> 00:02:44,080 多少有点习惯 16 00:02:44,164 --> 00:02:48,042 因人而异 有些人永远没法习惯 17 00:02:49,377 --> 00:02:50,461 即使对我来说 18 00:02:50,545 --> 00:02:54,799 也跟当时的精神状态相关 我也有想死的时候 19 00:02:55,842 --> 00:03:01,848 一个十几岁的小女孩 第一次受到狂风暴雨般的批评 20 00:03:01,931 --> 00:03:04,559 一定是你无法想象的事情 21 00:03:05,476 --> 00:03:09,564 这足以让你相信你的生活已经结束了 22 00:03:10,899 --> 00:03:15,695 恋爱真人秀在各国都很流行 23 00:03:15,778 --> 00:03:19,032 但到目前为止 已经引起近50起自杀事件 24 00:03:19,741 --> 00:03:24,287 我国法律强制要求 为演员提供心理咨询 25 00:03:25,079 --> 00:03:29,959 如果50人死了 那应该有500人 26 00:03:30,043 --> 00:03:34,339 想过自杀 虽然最终没有赴死 27 00:03:35,006 --> 00:03:38,635 真人秀是一个 让你暴露真实自我的节目 28 00:03:38,718 --> 00:03:42,055 观众会抨击你 不会抨击节目 29 00:03:42,639 --> 00:03:43,848 当然很不容易 30 00:03:44,515 --> 00:03:49,312 我哥说过 “谎言也是保护自己的最好方式” 31 00:03:49,979 --> 00:03:51,564 说得好 32 00:03:52,690 --> 00:03:55,818 在某种程度上 立个人设是好事 33 00:03:55,902 --> 00:03:59,239 你越是展示真实的自我 越是会受到伤害 34 00:04:00,031 --> 00:04:03,660 社交媒体上 可以看到各种对艺人的诋毁 35 00:04:03,743 --> 00:04:06,204 每天都有人 打着言论自由和正义的旗号 36 00:04:06,287 --> 00:04:09,499 发动网暴 37 00:04:10,333 --> 00:04:12,919 每个人都认为自己不一样 38 00:04:13,002 --> 00:04:15,338 但他们其实也是在逼迫别人 39 00:04:15,964 --> 00:04:18,758 你不经意的一句话就会让人丧命 40 00:04:19,968 --> 00:04:22,428 不知道哥哥怎么样了 41 00:04:22,512 --> 00:04:24,597 就算你很小心 也没用的 42 00:04:28,393 --> 00:04:32,438 俗话说得好 “人无完人” 43 00:04:32,522 --> 00:04:34,857 谁都有缺点 44 00:04:34,941 --> 00:04:37,694 我们都有可能会引发争议 45 00:04:40,613 --> 00:04:43,199 是的 没错 46 00:04:44,409 --> 00:04:46,452 什么?真的吗? 47 00:04:46,536 --> 00:04:48,579 好的 我马上就过去 48 00:04:49,622 --> 00:04:51,833 出什么事了吗 总裁? 49 00:04:51,916 --> 00:04:52,792 阿夸… 50 00:04:56,296 --> 00:04:58,923 好像被带到警局去了 51 00:04:59,007 --> 00:05:00,174 什么? 52 00:05:03,928 --> 00:05:07,473 我女儿不让我看那个节目 53 00:05:07,557 --> 00:05:09,767 我也不会上网 54 00:05:10,810 --> 00:05:12,979 我都不知道她出了这种事 55 00:05:13,062 --> 00:05:15,064 你为什么不告诉我? 56 00:05:15,148 --> 00:05:19,694 因为我不想让你担心! 57 00:05:25,992 --> 00:05:28,786 我接到电话时 做好了最坏的打算 58 00:05:29,662 --> 00:05:32,832 做得好 阿夸 我为你骄傲 59 00:05:33,791 --> 00:05:37,253 你虽然看起来很冷漠 但你会照顾别人 60 00:05:38,004 --> 00:05:39,547 不是那样的 61 00:05:41,382 --> 00:05:43,176 人类是很容易死的 62 00:05:43,676 --> 00:05:47,597 有人喊救命 你得赶快行动 否则就太迟了 63 00:05:50,808 --> 00:05:53,561 我一会儿会跟茜要车费 64 00:05:54,562 --> 00:05:55,563 你可真抠门 65 00:05:58,608 --> 00:05:59,442 茜! 66 00:06:04,489 --> 00:06:06,115 你… 67 00:06:06,199 --> 00:06:08,576 你为什么害我们担心? 68 00:06:09,243 --> 00:06:12,705 为什么?你为什么不跟我们说? 69 00:06:12,789 --> 00:06:13,623 对不起 70 00:06:14,290 --> 00:06:15,541 茜 71 00:06:16,167 --> 00:06:18,419 你现在有什么打算? 72 00:06:18,503 --> 00:06:20,004 打算? 73 00:06:20,588 --> 00:06:23,966 我是说你可以选择退出这个节目 74 00:06:25,927 --> 00:06:28,346 可这样就违约了吧? 75 00:06:28,429 --> 00:06:31,557 节目组没有监管好未成年人 76 00:06:31,641 --> 00:06:34,102 需要承担相应的责任 77 00:06:34,185 --> 00:06:38,523 事情发展到这个地步 如果你想退出 他们不会说什么 78 00:06:39,774 --> 00:06:42,902 你上节目用的是真名 黑川茜 79 00:06:43,694 --> 00:06:46,030 你自己决定什么时候抽身 80 00:06:50,910 --> 00:06:54,831 我一直都很努力 我想成为更有名气的演员 81 00:06:54,914 --> 00:06:58,084 想继续演戏 82 00:06:59,919 --> 00:07:02,588 大家也帮了我很多 83 00:07:03,381 --> 00:07:05,716 但结果却是这样的 84 00:07:05,800 --> 00:07:07,093 茜 85 00:07:07,677 --> 00:07:08,845 我害怕 86 00:07:09,887 --> 00:07:12,181 我真的很害怕 87 00:07:16,269 --> 00:07:17,603 但我要继续 88 00:07:19,147 --> 00:07:20,565 我不想这样退出 89 00:07:21,691 --> 00:07:22,817 好吧 90 00:07:23,568 --> 00:07:25,862 你听到了 没问题吧? 91 00:07:25,945 --> 00:07:27,280 当然没问题 92 00:07:27,363 --> 00:07:29,532 我们一开始就这么说 93 00:07:29,615 --> 00:07:32,201 我们也会尽可能地支持你 94 00:07:33,327 --> 00:07:35,496 你们在片场相处得很好 95 00:07:35,580 --> 00:07:38,458 大家年纪都差不多 96 00:07:39,584 --> 00:07:41,711 应该还是会不管外界的评价 97 00:07:41,794 --> 00:07:44,755 一起努力把节目录完 98 00:07:46,257 --> 00:07:49,427 但这事产生了不好的影响 99 00:07:51,846 --> 00:07:56,225 火上浇油的节目组 和那些口无遮拦的网民 100 00:07:57,185 --> 00:07:58,978 都让我很恼火 101 00:07:59,061 --> 00:08:00,980 (记者俱乐部) 102 00:08:01,063 --> 00:08:03,983 警局里有个叫记者俱乐部的地方 103 00:08:04,942 --> 00:08:10,531 为获取最新消息 各类媒体记者24小时待命 104 00:08:11,073 --> 00:08:14,368 他们都在急切地等待独家新闻 105 00:08:14,452 --> 00:08:15,870 (《未成年女演员 遭网暴后企图自杀》) 106 00:08:17,079 --> 00:08:18,998 你已经开始布局了啊… 107 00:08:19,081 --> 00:08:21,375 我真傻 还恭维你来着 108 00:08:21,876 --> 00:08:24,337 希望你知道这会有什么后果 109 00:08:24,420 --> 00:08:27,715 是的 不知道会不会顺利 110 00:08:28,799 --> 00:08:31,427 现在 真正的真人秀开始了 111 00:08:32,970 --> 00:08:35,348 茜自杀未遂的消息传开了 112 00:08:35,431 --> 00:08:38,351 网上众说纷纭 113 00:08:38,935 --> 00:08:41,020 有人退缩了 114 00:08:41,103 --> 00:08:43,105 但新的争议和诋毁也在增加 115 00:08:44,023 --> 00:08:46,943 虽然这件事获得了关注 但却完全没有产生积极的结果 116 00:08:47,443 --> 00:08:50,613 揭露这种事 并不是对抗负面评论的好办法 117 00:08:51,489 --> 00:08:55,826 事实上 黑川茜现在还在休息 118 00:08:55,910 --> 00:08:57,870 她还没有回归的计划 119 00:08:58,829 --> 00:09:00,289 你这个自私的孩子 120 00:09:00,373 --> 00:09:03,334 你能承担把事情闹大的责任吗? 121 00:09:04,168 --> 00:09:06,379 我觉得这是个不错的选择 122 00:09:07,213 --> 00:09:10,883 注意力就像桌上的筹码 123 00:09:11,467 --> 00:09:16,138 这场豪赌 如果茜现在认输 就会输得很惨 124 00:09:16,806 --> 00:09:18,641 不加注就赢不了 125 00:09:19,600 --> 00:09:22,144 即使只有一张A 我还是会下注 126 00:09:24,480 --> 00:09:26,899 现实生活跟扑克牌完全不同 127 00:09:26,983 --> 00:09:31,654 什么? 你想要所有人的视频和照片吗? 128 00:09:32,238 --> 00:09:35,992 但我没有那么多 也许只有100个 或者更少 129 00:09:36,075 --> 00:09:37,410 你有一大堆 130 00:09:37,493 --> 00:09:39,203 你想用来做什么? 131 00:09:39,287 --> 00:09:41,914 《现恋》是专业人士剪辑的吧? 132 00:09:42,498 --> 00:09:47,420 所以他们的目的是让茜成为反派 让节目变得有趣 133 00:09:48,212 --> 00:09:52,091 如果你断章取义 然后拼凑在一起 134 00:09:52,174 --> 00:09:54,135 圣人也会看起来像个罪犯 135 00:09:54,218 --> 00:09:56,178 这就是演绎的作用 136 00:09:56,929 --> 00:10:00,933 我会制作电影 所以我需要素材 137 00:10:01,517 --> 00:10:02,810 明白了 138 00:10:02,893 --> 00:10:07,189 换句话说 你想以我们自己的视角做个《现恋》 139 00:10:07,857 --> 00:10:11,360 这是谁的建议? 是你自己想出来的吗? 140 00:10:11,444 --> 00:10:13,279 我自己想的 141 00:10:14,155 --> 00:10:17,158 这主意真不错 142 00:10:17,867 --> 00:10:21,912 用广告公司的术语来说 这种情况是 143 00:10:21,996 --> 00:10:26,959 “存在许多活跃观看者 及许多可预期观众印象的情形” 144 00:10:27,668 --> 00:10:30,254 乍一看 茜的负面评论很突出 145 00:10:30,338 --> 00:10:32,590 但这只是冰山一角 146 00:10:32,673 --> 00:10:36,510 实际上 这只是一小部分观众 147 00:10:36,594 --> 00:10:39,013 自杀未遂是敏感话题 148 00:10:39,096 --> 00:10:42,808 大多数观众都在想 他们是该支持还是该批评 149 00:10:42,892 --> 00:10:44,769 他们是沉默的大多数 150 00:10:44,852 --> 00:10:47,772 换句话说 许多用户正在寻找答案 151 00:10:48,564 --> 00:10:51,859 这时 你要提供一个高度相关的观点 152 00:10:51,942 --> 00:10:55,780 在这个场域中的大多数人就会相信 那就是正确的 153 00:10:57,114 --> 00:10:59,283 我们现在是众人关注的焦点 154 00:10:59,367 --> 00:11:02,453 可能具有完全颠覆舆论导向的作用 155 00:11:02,536 --> 00:11:06,916 我们还有把你制作的视频 上传到官方帐户上的权限 156 00:11:06,999 --> 00:11:08,834 用户浏览量是能够保证的 157 00:11:08,918 --> 00:11:12,588 只要视频质量上乘 就会像超级病毒一样传播开来 158 00:11:13,339 --> 00:11:16,217 视频做好了就给我 我会上传的 159 00:11:16,300 --> 00:11:17,802 我可以自己传 160 00:11:17,885 --> 00:11:22,723 你知道哪一天、哪个时间上传 能获得最多的转发吗? 161 00:11:22,807 --> 00:11:26,560 你知道文案中有多少个字 能给人留下最深印象吗? 162 00:11:26,644 --> 00:11:27,645 不知道 163 00:11:27,728 --> 00:11:31,982 我是靠网络营销和自我推广 走到今天的 164 00:11:32,566 --> 00:11:35,986 可能看起来不像 但我可是让内容病毒式传播的专家 165 00:11:36,612 --> 00:11:39,407 我来负责配乐的部分 166 00:11:40,116 --> 00:11:41,409 你可以吗? 167 00:11:41,492 --> 00:11:46,038 我可是唱片公司旗下的专业人士 以音乐为生 168 00:11:46,664 --> 00:11:51,252 我给我的乐队写歌 也给其他人做音乐 169 00:11:52,336 --> 00:11:54,588 催人泪下的歌就行吧? 170 00:11:54,672 --> 00:11:55,506 小菜一碟 171 00:11:55,589 --> 00:11:56,966 厉害 172 00:11:57,049 --> 00:11:59,885 但我们果然还是需要那一幕吧? 173 00:11:59,969 --> 00:12:00,970 哪一幕? 174 00:12:01,053 --> 00:12:06,225 茜打中我 我亲切地拥抱了她那一幕 175 00:12:06,308 --> 00:12:10,104 可摄像机没拍下来啊 176 00:12:10,187 --> 00:12:11,480 不要小看我 177 00:12:11,564 --> 00:12:16,944 你以为像我这样的专业模特 会注意不到摄像机的位置吗? 178 00:12:17,027 --> 00:12:20,739 我们当时站的位置 摄像机可以完美拍到 179 00:12:21,323 --> 00:12:23,367 什么真情流露 全毁了啦… 180 00:12:24,577 --> 00:12:28,622 工作人员肯定有录像 他们是故意藏起来的 181 00:12:28,706 --> 00:12:30,583 太不公平了 182 00:12:35,087 --> 00:12:37,131 是的 我们确实有 183 00:12:37,923 --> 00:12:41,510 但视频资料是禁止复制带出的 我不能借给你 184 00:12:42,178 --> 00:12:43,012 这样啊 185 00:12:43,804 --> 00:12:45,055 如果视频传出去 186 00:12:45,139 --> 00:12:49,894 就是承认节目组 把一名成员塑造成了反派 187 00:12:51,854 --> 00:12:55,399 如果在我们吸引这么多关注的时候 发生这种事 188 00:12:55,483 --> 00:12:59,153 抨击茜的网友可能会转而抨击节目组 189 00:12:59,236 --> 00:13:01,280 理解得真快 190 00:13:02,156 --> 00:13:05,826 我们在拍的这种娱乐节目叫真人秀 191 00:13:05,910 --> 00:13:09,788 看节目的观众都期待看到戏剧性场面 192 00:13:10,414 --> 00:13:13,584 我们没强迫茜做任何事 193 00:13:13,667 --> 00:13:15,461 做决定的人是她 194 00:13:15,544 --> 00:13:18,797 我们只是把节目做出来 让观众容易理解 195 00:13:19,590 --> 00:13:22,635 如果她拒绝这份工作 我们也不会用她 196 00:13:22,718 --> 00:13:24,011 我错了吗? 197 00:13:24,094 --> 00:13:26,472 茜责任心很强 198 00:13:27,932 --> 00:13:30,309 我知道 我一直在拍她 199 00:13:30,935 --> 00:13:33,812 茜是专业的 但我们也是专业的 200 00:13:34,897 --> 00:13:35,814 专业的 201 00:13:36,857 --> 00:13:38,609 导演 你多大了? 202 00:13:38,692 --> 00:13:40,069 我今年35岁 203 00:13:40,694 --> 00:13:41,820 茜17岁 204 00:13:43,781 --> 00:13:45,574 不管她是不是专业的 205 00:13:45,658 --> 00:13:48,827 17岁的孩子 就是个会犯很多错误的小屁孩 206 00:13:54,166 --> 00:13:57,336 如果成年人都不保护孩子 那谁来保护呢? 207 00:14:06,845 --> 00:14:08,305 你说得有道理 208 00:14:10,391 --> 00:14:12,142 等等 不对 209 00:14:12,226 --> 00:14:15,729 那个镜头多放一会儿 这样看起来更像是业余人士做的 210 00:14:15,813 --> 00:14:17,273 在这儿加我的歌吧 211 00:14:17,356 --> 00:14:18,983 一下子把气氛烘托出来 212 00:14:19,066 --> 00:14:20,651 闭嘴 213 00:14:21,735 --> 00:14:24,321 工作人员给了我这些照片 214 00:14:24,405 --> 00:14:26,365 太棒了 我们用吧 215 00:14:26,448 --> 00:14:27,533 等等 构图会… 216 00:14:29,118 --> 00:14:30,035 很好 217 00:14:31,620 --> 00:14:33,038 看起来真的很好 218 00:14:45,634 --> 00:14:50,180 来吧 导演 视频编码好了 我们要发布了 219 00:14:50,264 --> 00:14:53,934 该死 那台电脑的性能还真不错 220 00:14:54,018 --> 00:14:55,728 都不能让我多睡一会儿 221 00:14:55,811 --> 00:14:58,147 不知道会有多少浏览量 222 00:14:58,230 --> 00:15:00,774 希望至少能到五千 223 00:15:00,858 --> 00:15:02,902 那可不容易 224 00:15:02,985 --> 00:15:06,655 你投入很多精力制作的视频 有时并没有像预期那样成功 225 00:15:07,364 --> 00:15:10,200 如果我们能在一分钟内 获得100次转发 226 00:15:10,284 --> 00:15:13,454 这支视频最终应该会火 227 00:15:13,537 --> 00:15:14,371 100? 228 00:15:14,455 --> 00:15:18,334 我们已经尽力了 现在一决高下吧! 229 00:15:18,417 --> 00:15:20,461 可你什么都没做啊 230 00:15:20,544 --> 00:15:22,379 为什么说得像你是领队似的? 231 00:15:25,424 --> 00:15:26,467 (浏览量 0) 232 00:15:30,054 --> 00:15:31,221 (浏览量50、3次转发) 233 00:15:31,305 --> 00:15:31,972 (浏览量257、6次转发) 234 00:15:34,308 --> 00:15:36,226 (浏览量1282、58次转发) 235 00:15:38,812 --> 00:15:40,481 (浏览量2546、92次转发) 236 00:15:40,564 --> 00:15:43,150 有用!会火的!成功了! 237 00:15:43,233 --> 00:15:45,235 (浏览量8576、226次转发) 238 00:15:45,319 --> 00:15:46,737 太好了! 239 00:15:50,824 --> 00:15:53,243 我明白 你只是慌了 240 00:15:53,911 --> 00:15:56,997 对不起 你的脸…你还有杂志要拍 241 00:15:57,581 --> 00:15:58,499 不用担心 242 00:15:59,208 --> 00:16:01,251 茜 你讨厌我吗? 243 00:16:01,335 --> 00:16:02,419 我不讨厌你 244 00:16:02,503 --> 00:16:06,006 你坚强、善良 我喜欢你 245 00:16:07,174 --> 00:16:11,512 我也是 我喜欢一直努力的你 246 00:16:11,595 --> 00:16:12,763 所以我才不会生气 247 00:16:25,150 --> 00:16:29,863 24小时后 这段视频被转发了7.4万次 248 00:16:30,364 --> 00:16:33,784 它重塑了黑川茜的形象 249 00:16:33,867 --> 00:16:37,287 同时也再度巩固了《现恋》的知名度 250 00:16:37,871 --> 00:16:39,039 (演员们很亲近) 251 00:16:39,123 --> 00:16:40,290 (夕雪不想抨击…) 252 00:16:40,374 --> 00:16:42,376 (现在很流行打脸节目组吗?) 253 00:16:42,459 --> 00:16:43,293 (突然反转) 254 00:16:44,586 --> 00:16:48,007 负面评论在某种程度上已经平息 255 00:16:48,507 --> 00:16:50,884 我之所以没法确切地说 256 00:16:51,468 --> 00:16:53,887 是因为没有完全消灭负面评论的办法 257 00:16:53,971 --> 00:16:55,139 茜 258 00:16:55,764 --> 00:16:59,101 我相信这件事还会被再次提起 259 00:16:59,184 --> 00:17:01,895 甚至十年后 还会有人提起 260 00:17:02,688 --> 00:17:06,900 不过下次拍摄的时候 我会回来的 261 00:17:06,984 --> 00:17:08,360 我太高兴了 262 00:17:08,444 --> 00:17:10,654 但不要强迫自己上节目 263 00:17:11,238 --> 00:17:13,782 刚才那句没有什么不好的意思 264 00:17:13,866 --> 00:17:16,910 因为我想让你上节目 但可能会勉强你 265 00:17:16,994 --> 00:17:17,911 我知道 266 00:17:19,538 --> 00:17:23,125 我感觉在当今世界 表达自己的观点变得很难 267 00:17:23,208 --> 00:17:26,503 如果我现在发推特 肯定会有很多负面评论 268 00:17:26,587 --> 00:17:28,338 我真得小心点 269 00:17:28,422 --> 00:17:32,176 也许从现在开始 你该立个人设? 270 00:17:32,760 --> 00:17:36,096 如果你展现真实的自己 被抨击时会受到更大的伤害 271 00:17:36,180 --> 00:17:37,097 人设? 272 00:17:37,181 --> 00:17:38,015 没错 273 00:17:38,724 --> 00:17:42,186 如果你扮演某种角色 它就会成为你的盔甲 274 00:17:42,269 --> 00:17:45,064 如果你暴露真实的自己 就会受到伤害 275 00:17:45,731 --> 00:17:48,567 不仅在真人秀中是这样 276 00:17:48,650 --> 00:17:51,403 这在社交中也很重要 277 00:17:51,487 --> 00:17:54,073 阿夸也有很多面呢 278 00:17:54,156 --> 00:17:56,742 你可以多跟我们展露自己 知道吗? 279 00:17:56,825 --> 00:17:57,910 我拒绝 280 00:17:58,535 --> 00:18:02,081 我演技还可以的 也许我会试试 281 00:18:02,164 --> 00:18:04,917 没错 你毕竟是个演员 茜 282 00:18:05,000 --> 00:18:07,419 相反 这是我唯一的力量 283 00:18:08,170 --> 00:18:11,256 但我该扮演什么样的角色呢? 284 00:18:13,217 --> 00:18:15,844 阿夸 你喜欢哪种类型的女孩? 285 00:18:15,928 --> 00:18:17,012 为什么问我? 286 00:18:17,096 --> 00:18:18,931 因为这儿只有你一个男孩 287 00:18:19,515 --> 00:18:21,683 告诉她你的理想型是什么样的 288 00:18:22,643 --> 00:18:23,769 理想型 289 00:18:28,190 --> 00:18:29,483 长得漂亮的女生 290 00:18:29,566 --> 00:18:30,776 太差劲了 291 00:18:30,859 --> 00:18:32,986 你这是典型的容貌歧视 292 00:18:33,904 --> 00:18:35,656 有太阳般灿烂的笑容 293 00:18:35,739 --> 00:18:37,616 演技很好 294 00:18:37,699 --> 00:18:39,493 举止大方 295 00:18:40,160 --> 00:18:41,120 嗯? 296 00:18:43,080 --> 00:18:45,999 天生迷人的眼睛 297 00:18:46,083 --> 00:18:48,544 这样的女孩可不好找 298 00:18:48,627 --> 00:18:50,254 太笼统了 299 00:18:50,337 --> 00:18:53,507 像她一样吗? 300 00:18:53,590 --> 00:18:55,634 像B小町的爱一样? 301 00:18:56,593 --> 00:18:59,471 是那个很久以前死去的偶像吗? 302 00:18:59,555 --> 00:19:00,389 是的 303 00:19:00,472 --> 00:19:01,890 我说得对吗? 304 00:19:01,974 --> 00:19:04,143 差不多 305 00:19:04,226 --> 00:19:06,645 原来你喜欢这种类型的 306 00:19:06,728 --> 00:19:08,730 你还真是个颜控呢 307 00:19:12,109 --> 00:19:15,404 那我就试着扮演阿夸喜欢的那种女孩 308 00:19:16,405 --> 00:19:17,698 好啊 309 00:19:17,781 --> 00:19:19,491 让阿夸为你倾倒 310 00:19:19,575 --> 00:19:20,450 是的 311 00:19:21,285 --> 00:19:25,706 没有人可以复制爱 她是天生的明星 312 00:19:30,294 --> 00:19:31,170 我会尽力的 313 00:19:32,171 --> 00:19:36,466 阿夸费了很大劲 为我做了那个视频 314 00:19:37,009 --> 00:19:40,262 还冒着暴风雨来找我 315 00:19:41,388 --> 00:19:42,472 让我很开心 316 00:19:44,141 --> 00:19:45,642 我要报答他 317 00:19:46,185 --> 00:19:51,148 如果我扮演他喜欢的类型 他会不会高兴呢? 318 00:19:51,231 --> 00:19:52,566 (国立市民图书馆) 319 00:19:52,649 --> 00:19:56,195 B小町的爱 我得搜集资料 320 00:20:00,157 --> 00:20:02,868 她的主要特征肯定是那双眼睛 321 00:20:03,452 --> 00:20:05,120 是因为自信吗? 322 00:20:05,204 --> 00:20:06,038 (天生迷人的眼睛) 323 00:20:06,121 --> 00:20:09,041 如果是这样 那就意味着 她想要获得关注的心愿得到了满足 324 00:20:09,124 --> 00:20:11,043 她的社交生活似乎很有限 325 00:20:11,668 --> 00:20:14,546 但我肯定她有异性朋友 326 00:20:14,630 --> 00:20:16,423 她的家庭环境很好吗? 327 00:20:16,506 --> 00:20:20,385 不对 她以前性格应该非常不好 328 00:20:20,469 --> 00:20:23,305 不太懂怎么爱别人 329 00:20:23,889 --> 00:20:25,599 隐秘但渴望曝光 330 00:20:25,682 --> 00:20:27,935 一个完美主义者 但很鲁莽 331 00:20:28,018 --> 00:20:29,811 粗心 但过于执着 332 00:20:29,895 --> 00:20:31,939 是那种会省钱的人 333 00:20:32,022 --> 00:20:33,690 对时尚相当不感兴趣 334 00:20:33,774 --> 00:20:34,733 视力很好 335 00:20:34,816 --> 00:20:36,318 耳朵和鼻子很灵敏 336 00:20:36,401 --> 00:20:37,569 走路时步子很大 337 00:20:37,653 --> 00:20:39,238 受教育程度相对较低 338 00:20:39,321 --> 00:20:41,073 拿筷子姿势不正确 339 00:20:41,156 --> 00:20:42,991 有发育障碍的迹象 340 00:20:43,075 --> 00:20:46,703 在青春期就有过性行为的女孩身上 可以看到这种不平衡 341 00:20:53,961 --> 00:20:58,215 从15岁左右开始 鲁莽的行为有所改善 342 00:21:01,718 --> 00:21:03,971 是不是遇到好人了? 343 00:21:04,054 --> 00:21:05,055 (莓制作公司 斋藤) 344 00:21:05,138 --> 00:21:09,142 黑川茜经历了一场灾难 她还好吗? 345 00:21:09,226 --> 00:21:11,603 她缓过来了 346 00:21:11,687 --> 00:21:12,604 这样啊 347 00:21:13,522 --> 00:21:17,359 真希望她当时退圈了 348 00:21:17,442 --> 00:21:18,610 你啊… 349 00:21:18,694 --> 00:21:21,697 不是 我不是那个意思 350 00:21:21,780 --> 00:21:23,365 我是从竞争对手的角度来说 351 00:21:24,116 --> 00:21:28,996 用词不当真吓人 如果我发推特 肯定会被骂死 352 00:21:29,079 --> 00:21:32,916 即使你们是对手 那话也不好听 353 00:21:33,000 --> 00:21:36,753 我们年纪相仿 工作相同 354 00:21:37,796 --> 00:21:40,340 她就像一个眼中钉 355 00:21:40,424 --> 00:21:43,760 想让对手倒下的心情 你能理解的吧? 356 00:21:46,054 --> 00:21:48,515 你可以说我是幸灾乐祸 357 00:21:49,349 --> 00:21:51,768 有马加奈对黑川茜有那种感觉? 358 00:21:51,852 --> 00:21:53,520 当然 359 00:21:56,606 --> 00:21:59,735 对 你对戏剧不感兴趣 360 00:21:59,818 --> 00:22:01,778 你只在镜头前表演 361 00:22:02,988 --> 00:22:06,533 拉拉莱剧院的黑川茜 362 00:22:06,616 --> 00:22:10,662 戏剧界都说她是天才演员 363 00:22:15,083 --> 00:22:17,586 茜将从今天开始回归 364 00:22:18,628 --> 00:22:22,924 各位 给大家添麻烦了 非常抱歉 365 00:22:23,008 --> 00:22:25,761 我会努力去弥补 366 00:22:25,844 --> 00:22:27,512 希望你们给我这个机会 367 00:22:29,931 --> 00:22:32,267 好了 大家都站到摄像机前吧 368 00:22:33,935 --> 00:22:34,811 我们走吧 369 00:22:35,937 --> 00:22:36,772 好的 370 00:22:39,733 --> 00:22:40,776 好的 阿夸 371 00:22:51,703 --> 00:22:55,290 我好困 这个拍摄太早了 372 00:22:55,373 --> 00:22:58,293 摄像机已经开始拍摄了吗? 373 00:24:35,849 --> 00:24:40,854 字幕翻译:宋宛娇