1
00:01:34,302 --> 00:01:36,638
Rambut yang lembut dan rapi.
2
00:01:38,890 --> 00:01:41,059
Muka comel yang nampak suci.
3
00:01:41,893 --> 00:01:44,270
Personalitinya yang bodoh semula jadi.
4
00:01:45,104 --> 00:01:46,523
Betul…
5
00:01:46,606 --> 00:01:49,484
Menurut pengalaman saya
menjadi peminat idola,
6
00:01:49,567 --> 00:01:53,279
gadis seperti ini akan jadi sangat
popular antara peminat fanatik tegar!
7
00:01:53,363 --> 00:01:55,532
Perspektif dan
analisis awak itu menakutkan.
8
00:01:56,282 --> 00:01:59,869
Jika dia akan jadi popular, baguslah.
Apa kata awak cuba rekrut dia?
9
00:01:59,953 --> 00:02:02,038
Memang betul, tapi…
10
00:02:02,664 --> 00:02:06,626
Awak tahu tak saya dan
senior Loli musuh ketat?
11
00:02:06,709 --> 00:02:07,544
Yakah?
12
00:02:07,627 --> 00:02:11,548
Maksud saya, bukankah
dia layan saya dengan kurang ajar?
13
00:02:11,631 --> 00:02:14,551
Bukankah itu sebab
awak asyik kata "soda penaik"?
14
00:02:14,634 --> 00:02:18,513
Apa pun, saya akan ajak dia berjumpa,
jadi cubalah bercakap dengannya.
15
00:02:18,596 --> 00:02:22,183
Jika awak masih fikir
awak tak boleh berbaik, lupakan sajalah.
16
00:02:24,060 --> 00:02:26,437
LAKONAN KANA ARIMA
MENONJOL BERBANDING YANG LAIN
17
00:02:29,858 --> 00:02:32,360
PENGHENDAP ITU MENYERAMKAN
TAPI DIA SANGAT KACAK
18
00:02:40,827 --> 00:02:42,704
SAYA PERLU BINCANG
DENGAN AWAK SELEPAS SEKOLAH
19
00:02:46,249 --> 00:02:47,125
Kenapa agaknya?
20
00:02:48,167 --> 00:02:51,546
Apa yang dia perlu bincang dengan saya?
21
00:02:52,338 --> 00:02:53,298
Betulkah?
22
00:02:53,882 --> 00:02:55,925
Mungkinkah ia tentang…
23
00:02:56,009 --> 00:02:57,010
Menyusahkannya.
24
00:02:57,927 --> 00:02:59,095
Biar betul?
25
00:03:04,017 --> 00:03:05,643
- Maaf lama menunggu.
- Sampai pun.
26
00:03:05,727 --> 00:03:06,769
Kenapa lama sangat?
27
00:03:06,853 --> 00:03:09,397
Apa? Awak boleh tunggu di situ selamanya.
28
00:03:10,231 --> 00:03:12,483
Kenapa adik awak ada di sini juga?
29
00:03:12,567 --> 00:03:14,944
Sebab Ruby yang
perlu bercakap dengan awak.
30
00:03:17,280 --> 00:03:19,115
Saya menyesal bersiap sedia.
31
00:03:19,198 --> 00:03:24,120
Jadi, apa? Saya sibuk tak seperti awak,
jadi pastikan ia kurang daripada 20 saat.
32
00:03:24,203 --> 00:03:26,164
Buruknya perangai.
33
00:03:26,789 --> 00:03:29,751
Abang, jika saya minta dia
jadi seorang idola sekarang,
34
00:03:29,834 --> 00:03:33,129
itu seperti saya kata
dia comel seperti seorang idola!
35
00:03:33,212 --> 00:03:35,256
Itu buat saya geram sangat!
36
00:03:35,340 --> 00:03:37,091
Kenapa awak bangga diri sangat?
37
00:03:37,675 --> 00:03:40,261
Bukankah awak nak mulakan
aktiviti idola dengan segera?
38
00:03:40,345 --> 00:03:42,180
Adakah ini masa untuk jadi degil?
39
00:03:44,641 --> 00:03:47,268
Awak betul. Betul juga.
40
00:03:48,645 --> 00:03:49,979
Cik Kana Arima.
41
00:03:50,647 --> 00:03:53,107
Awak nak jadi
seorang idola bersama-sama saya?
42
00:03:56,444 --> 00:03:58,488
Idola? Kenapa pula tiba-tiba?
43
00:03:58,571 --> 00:04:01,824
Ada projek untuk tubuhkan
unit idola baru di Produksi Ichigo.
44
00:04:01,908 --> 00:04:04,410
Saya sedang cari ahli-ahlinya.
45
00:04:04,953 --> 00:04:06,788
Saya dengar awak seorang pelakon bebas.
46
00:04:06,871 --> 00:04:09,749
Jujurnya, ini adalah perekrutan.
47
00:04:12,335 --> 00:04:14,712
Ini betul-betulkah?
48
00:04:14,796 --> 00:04:16,714
Ini penting dan memang betul.
49
00:04:19,550 --> 00:04:21,970
Berikan saya sedikit masa
untuk fikir tentangnya.
50
00:04:23,388 --> 00:04:25,682
Tak, mustahil.
51
00:04:25,765 --> 00:04:30,436
Jika saya bekerja sebagai idola,
saya akan hilang kerja-kerja pelakon muda
52
00:04:30,520 --> 00:04:33,940
dan kerja utama saya akan jadi
kerja idola yang sering berubah-ubah.
53
00:04:34,774 --> 00:04:38,486
Jika saya tak jadi idola terkenal,
saya akan kehilangan kedua-dua kerja.
54
00:04:38,569 --> 00:04:41,406
Risikonya terlalu tinggi
daripada segi pekerjaan bebas.
55
00:04:42,240 --> 00:04:43,157
Namun…
56
00:04:44,325 --> 00:04:45,827
Ruby Hoshino.
57
00:04:45,910 --> 00:04:47,954
Saya tak tahu kenapa
58
00:04:48,037 --> 00:04:52,917
tapi gadis ini mirip Ai si idola genius.
59
00:04:54,168 --> 00:04:56,296
Saya pernah bekerja dengan Ai sekali saja
60
00:04:57,130 --> 00:04:59,590
tapi dia ditakdirkan
menjadi bintang sejati.
61
00:05:00,675 --> 00:05:05,972
Naluri saya sebagai penghibur
nampak potensi dalam gadis ini.
62
00:05:07,181 --> 00:05:12,645
Namun Produksi Ichigo bukan agensi besar
dan tiada rekod projek-projek baru.
63
00:05:13,604 --> 00:05:17,525
Pertama sekali, saya tak cukup comel
untuk jadi popular sebagai seorang idola.
64
00:05:18,776 --> 00:05:21,487
Saya taklah bodoh sangat
nak ambil risiko sebesar ini.
65
00:05:21,571 --> 00:05:22,822
- Maaf, tapi…
- Tolonglah.
66
00:05:22,905 --> 00:05:24,073
Kana Arima.
67
00:05:25,658 --> 00:05:27,452
Tolong jadi idola bersama adik saya.
68
00:05:28,786 --> 00:05:31,164
Tapi, saya bukannya comel sangat…
69
00:05:31,247 --> 00:05:32,206
Tak, awak comel.
70
00:05:33,583 --> 00:05:36,461
Saya takkan minta awak
jadi idola sewenang-wenangnya.
71
00:05:36,544 --> 00:05:39,839
Arima, awak lebih comel berbanding
kebanyakan idola di luar sana.
72
00:05:39,922 --> 00:05:43,176
Jika ia awak, saya boleh percayakan
adik kesayangan saya kepada awak.
73
00:05:43,259 --> 00:05:44,677
Namun…
74
00:05:44,761 --> 00:05:46,804
Tolong, jadilah seorang idola.
75
00:05:46,888 --> 00:05:49,015
- Saya tak boleh!
- Tolonglah.
76
00:05:49,098 --> 00:05:50,516
Saya takkan lakukannya!
77
00:05:50,600 --> 00:05:53,227
Arima, saya minta awak
sebab saya percayakan awak.
78
00:05:53,311 --> 00:05:56,481
Aduhai! Tak kira berapa kali
awak minta, tetap tak nak!
79
00:05:56,564 --> 00:05:58,775
Saya takkan lakukannya!
80
00:05:59,275 --> 00:06:00,902
KANA ARIMA
81
00:06:01,486 --> 00:06:04,822
Selamat datang ke Produksi Ichigo.
Kami gembira bekerja dengan awak.
82
00:06:04,906 --> 00:06:09,911
Otak saya tahu saya tak patut buat!
Kenapa saya selalu jadi begini?
83
00:06:09,994 --> 00:06:12,121
Marilah bekerjasama, senior!
84
00:06:12,205 --> 00:06:15,374
Saya tak sangka awak bawa dia ke sini.
85
00:06:15,458 --> 00:06:17,168
Apa teknik yang awak guna?
86
00:06:17,251 --> 00:06:19,629
Benda biasa saja.
Saya baca personalitinya.
87
00:06:20,213 --> 00:06:23,591
Kana Arima mudah bersimpati
dan lemah di bawah tekanan.
88
00:06:23,674 --> 00:06:27,804
Mengikut personalitinya, saya fikir
cerita sedih atau tekanan akan berhasil,
89
00:06:27,887 --> 00:06:29,263
dan ia memang menjadi.
90
00:06:29,347 --> 00:06:30,640
Awak tahu tak…
91
00:06:31,224 --> 00:06:34,894
Jika awak asyik lakukan itu,
awak akan dihukum suatu hari nanti.
92
00:06:35,645 --> 00:06:37,396
Jaga-jaga apabila
awak berjalan di waktu malam.
93
00:06:38,606 --> 00:06:40,775
Saya tak rasa saya
lakukan apa-apa yang jahat.
94
00:06:40,858 --> 00:06:41,859
Awak ejek saya?
95
00:06:41,943 --> 00:06:44,153
Bukannya saya tipu tentang apa-apa.
96
00:06:44,779 --> 00:06:45,655
Jadi,
97
00:06:45,738 --> 00:06:49,826
gelaran tak bermakna saya sebagai bekas
pelakon kanak-kanak genius hanya berubah
98
00:06:49,909 --> 00:06:53,162
menjadi idola bekas pelakon
kanak-kanak genius, itu saja.
99
00:06:53,246 --> 00:06:56,707
Apa pun, saya memang perlukan bantuan.
100
00:06:56,791 --> 00:06:59,460
Awak terdesak nak yakinkan diri sendiri
dengan realiti ini.
101
00:06:59,544 --> 00:07:00,378
Lagipun,
102
00:07:01,087 --> 00:07:05,424
jika saya masuk agensi sama dengannya,
kami dapat bekerja bersama-sama lagi.
103
00:07:05,508 --> 00:07:08,427
Mungkin ada kemahiran yang
saya boleh belajar daripada dia.
104
00:07:08,511 --> 00:07:09,512
Yakah?
105
00:07:10,096 --> 00:07:13,474
Hei, Aqua ada kerja yang akan datang tak?
106
00:07:13,558 --> 00:07:16,436
Ya, ada.
107
00:07:16,519 --> 00:07:17,979
Teruk betul pandangan itu.
108
00:07:19,063 --> 00:07:20,022
Ini.
109
00:07:20,815 --> 00:07:22,191
Apa?
110
00:07:22,275 --> 00:07:24,444
Aqua ada janji temu?
111
00:07:26,404 --> 00:07:30,366
KAMI AKAN JATUH CINTA, BETUL-BETUL
112
00:07:30,450 --> 00:07:35,872
MUSIM BARU BERMULA
113
00:07:35,955 --> 00:07:40,001
PERMULAAN MUSIM CINTA
114
00:07:40,084 --> 00:07:44,130
ENAM PESERTA KALI INI ADALAH…
115
00:07:44,839 --> 00:07:46,591
Helo!
116
00:07:47,175 --> 00:07:50,553
Saya Yuki Sumi. Saya pelajar
tahun pertama sekolah menengah.
117
00:07:50,636 --> 00:07:52,054
Bergaya betul!
118
00:07:52,138 --> 00:07:54,432
Dia nampak cantik dari atas sampai bawah.
119
00:07:55,099 --> 00:07:57,894
Saya Nobuyuki Kumano. Saya pandai menari.
120
00:07:59,896 --> 00:08:01,772
NOBUYUKI KUMANO
PENARI - TAHUN KEDUA
121
00:08:01,856 --> 00:08:05,318
Saya Akane Kurokawa,
pelajar tahun kedua. Saya seorang pelakon.
122
00:08:05,401 --> 00:08:06,944
Itu dia.
123
00:08:07,028 --> 00:08:07,904
Awak kenal dia?
124
00:08:07,987 --> 00:08:09,864
Ya.
125
00:08:09,947 --> 00:08:13,743
Saya Mem-cho, pelajar tahun ketiga.
Saya penstrim di Youtube!
126
00:08:14,327 --> 00:08:15,328
Gembira berjumpa awak!
127
00:08:15,411 --> 00:08:17,246
Jenis-jenis ini pun ada, ya.
128
00:08:17,330 --> 00:08:18,789
Comelnya dia!
129
00:08:19,790 --> 00:08:23,419
Saya Kengo Morimoto. Saya ada kugiran.
Gembira berjumpa awak semua.
130
00:08:25,421 --> 00:08:27,298
KENGO MORIMOTO
PENYANYI - TAHUN KETIGA
131
00:08:27,882 --> 00:08:29,842
Awak tahun berapa?
132
00:08:29,926 --> 00:08:30,885
Tahun kedua.
133
00:08:30,968 --> 00:08:31,844
Tahun ketiga.
134
00:08:32,386 --> 00:08:33,763
Begitu.
135
00:08:33,846 --> 00:08:36,849
Jadi pelajar sekolah
yang terlibat dalam dunia hiburan
136
00:08:36,933 --> 00:08:40,102
mengeratkan hubungan mereka melalui
pelbagai aktiviti pada hujung minggu.
137
00:08:40,186 --> 00:08:44,607
Awak dapat lihat siapa yang
akan jadi pasangan di akhir rancangan ini.
138
00:08:44,690 --> 00:08:49,028
Disebabkan program ini penerbitnya
Kaburagi, semua orang ada rupa.
139
00:08:49,862 --> 00:08:51,614
Itu abang.
140
00:08:51,697 --> 00:08:56,619
0Saya Aqua. Saya rasa gementar pula.
Semua orang, gembira dapat berjumpa awak!
141
00:08:57,203 --> 00:08:58,579
Siapa sebenarnya dia!
142
00:08:58,663 --> 00:09:01,666
Abang biasanya
jenis muram yang ada aura negatif!
143
00:09:01,749 --> 00:09:02,959
Berlakon saja lebih!
144
00:09:03,042 --> 00:09:05,503
Hebatnya!
145
00:09:05,586 --> 00:09:07,838
Saya suka pelakon!
146
00:09:07,922 --> 00:09:12,593
Abang saya tak suka
gadis yang berlagak comel.
147
00:09:12,677 --> 00:09:13,970
Gadis ini dah tersingkir.
148
00:09:14,554 --> 00:09:17,557
Mem-cho, awak comel juga.
Awak buat saya malu pula.
149
00:09:17,640 --> 00:09:19,016
Apa? Pergi matilah.
150
00:09:19,600 --> 00:09:20,893
Apa kena dengan dia?
151
00:09:20,977 --> 00:09:24,981
Dia kata saya comel
hanya semasa saya direkrut!
152
00:09:25,064 --> 00:09:27,608
Dia terbawa-bawa sebab dikelilingi wanita.
153
00:09:27,692 --> 00:09:29,277
Saya kena marah dia nanti.
154
00:09:29,860 --> 00:09:31,946
Jadi, abang saya lelaki tipikal rupanya.
155
00:09:32,029 --> 00:09:34,782
Inilah apa yang jadi apabila
lelaki jumpa mangsa mudah.
156
00:09:34,865 --> 00:09:38,160
Bertenang, awak berdua.
Ini semua lakonan saja.
157
00:09:38,869 --> 00:09:41,998
Jika dia tak berlakon begitu,
rancangan itu tak nampak menarik, betul?
158
00:09:42,081 --> 00:09:46,669
Namun saya faham melihat lelaki dikenali
memikat orang lain itu menjengkelkan.
159
00:09:47,503 --> 00:09:49,130
Aqua adalah seorang pelakon juga.
160
00:09:49,213 --> 00:09:53,050
Saya pasti dia tahu dia perlu
berlakon jadi lelaki seperti itu.
161
00:09:53,134 --> 00:09:54,010
Berlakon…
162
00:09:54,093 --> 00:09:55,177
Saya tahu itu tapi…
163
00:09:56,137 --> 00:10:00,516
Bukankah mereka betul-betul
akan keluar bersama-sama di akhirnya?
164
00:10:00,600 --> 00:10:02,059
Betul.
165
00:10:02,143 --> 00:10:05,521
Walaupun ia lakonan,
mereka perlu teruskannya.
166
00:10:05,605 --> 00:10:08,899
Jika mereka jadi pasangan,
bukankah mereka akan bercium?
167
00:10:08,983 --> 00:10:10,776
Biasanya begitulah.
168
00:10:12,612 --> 00:10:15,448
Kenapa dia terima rancangan seperti ini?
169
00:10:16,240 --> 00:10:18,659
Jika awak nak
teruskan menjadi pelakon juga,
170
00:10:18,743 --> 00:10:21,621
babak bercium dan lain-lain
akhirnya akan diminta.
171
00:10:21,704 --> 00:10:24,415
Awak perlu terima itu
sebahagian daripada kerja.
172
00:10:24,498 --> 00:10:29,712
Jika awak terus menjadi kolot
dalam bidang ini, awak akan susah nanti.
173
00:10:30,588 --> 00:10:32,298
Saya tahu itu tapi…
174
00:10:33,007 --> 00:10:35,676
- Ini anjing saya!
- Okey.
175
00:10:35,760 --> 00:10:39,263
Lihat? Comel, betul? Tengok!
176
00:10:39,347 --> 00:10:41,057
Ya, comel sangat.
177
00:10:42,016 --> 00:10:43,267
Bosannya.
178
00:10:43,893 --> 00:10:47,772
Susah betul bercakap kosong seperti ini
di mana saya hanya boleh bersetuju saja.
179
00:10:47,855 --> 00:10:49,732
Kenapa saya perlu melalui ini?
180
00:10:50,399 --> 00:10:52,401
Jika awak masuk rancangan ini untuk saya,
181
00:10:52,485 --> 00:10:55,946
saya akan beritahu awak
cerita rahsia yang agensi Ai tak tahu.
182
00:10:56,030 --> 00:11:00,159
Itu mungkin tentang
hubungan Ai dengan lelaki.
183
00:11:01,160 --> 00:11:03,371
Saya cuma perlu mengharunginya.
184
00:11:03,454 --> 00:11:06,123
Agar saya boleh dapatkan maklumat
tentang Ai daripada Penerbit Kaburagi.
185
00:11:06,749 --> 00:11:11,087
Ia sepatutnya
petunjuk untuk mencari bapa kami.
186
00:11:12,588 --> 00:11:14,673
Beginilah aliran rancangan ini.
187
00:11:14,757 --> 00:11:18,636
Kami tak kisah jika semua orang bercakap
dengan bebas antara satu sama lain.
188
00:11:19,220 --> 00:11:22,598
Namun, tolong berhati-hati
dengan sudut kamera statik.
189
00:11:23,432 --> 00:11:26,018
Apabila jurukamera
mengezum dekat, jika boleh,
190
00:11:26,102 --> 00:11:30,940
ia akan membantu kami jika awak
boleh cerita semula perbualan awak tadi.
191
00:11:31,023 --> 00:11:31,857
Okey!
192
00:11:31,941 --> 00:11:34,819
Sejarah rancangan berjanji temu realiti
dah 20 tahun,
193
00:11:34,902 --> 00:11:37,613
jadi pengetahuan tentangnya dah bertambah.
194
00:11:37,696 --> 00:11:40,783
Sementara menjamin
kandungan hiburan program ini,
195
00:11:40,866 --> 00:11:44,328
ada cara untuk mementaskan
realiti berdasarkan personaliti seseorang.
196
00:11:44,412 --> 00:11:47,957
Saya buat ini dengan okey?
197
00:11:48,040 --> 00:11:50,960
Saya rasa itu okey pada mulanya.
198
00:11:51,043 --> 00:11:56,966
Lain kali, jika awak boleh berdiri
lebih rapat dan berborak, itu lebih bagus.
199
00:11:57,049 --> 00:11:59,135
Sebab penonton ingin rasa seronok juga.
200
00:11:59,218 --> 00:12:00,553
Begitu rupanya.
201
00:12:01,303 --> 00:12:04,557
Rancangan seperti ini
betul-betul tiada skrip.
202
00:12:04,640 --> 00:12:07,351
Saya tak tahu nak cakap tentang apa.
203
00:12:07,435 --> 00:12:08,519
Betul!
204
00:12:09,353 --> 00:12:11,480
Rancangan realiti tiada skrip.
205
00:12:11,564 --> 00:12:14,316
Namun pementasan itu wujud.
206
00:12:14,400 --> 00:12:18,446
Terpulang kepada kami untuk ikut kata-kata
pengarah sebagai nasihat atau arahan.
207
00:12:19,029 --> 00:12:23,742
Saya penakut dan tak agresif.
Saya pun tak pandai berborak.
208
00:12:23,826 --> 00:12:25,661
Saya pasti akan tenggelam.
209
00:12:26,287 --> 00:12:28,622
Kenapa awak ambil kerja ini?
210
00:12:28,706 --> 00:12:33,210
Bintang agensi kami
jenis yang tak pernah menolak kerja.
211
00:12:33,294 --> 00:12:37,882
Orang itu ambil semua kerja yang masuk
jadi saya bosan sepanjang tahun.
212
00:12:37,965 --> 00:12:40,050
Jadi, saya nak berusaha mengubahnya.
213
00:12:40,134 --> 00:12:42,219
Ketika itulah En. Kaburagi…
214
00:12:42,303 --> 00:12:43,179
Ah.
215
00:12:43,262 --> 00:12:47,600
Ia bagus sebab saya jarang
berjanji temu sehingga kini.
216
00:12:47,683 --> 00:12:48,601
Penipulah.
217
00:12:48,684 --> 00:12:51,270
Hei, itu bukannya tipu.
218
00:12:51,353 --> 00:12:53,272
Saya masih pelajar
tahun pertama sekolah menengah.
219
00:12:53,355 --> 00:12:57,610
Jika, awak fikir kami semua berjanji temu
sebab kami adalah penghibur, awak salah.
220
00:12:58,194 --> 00:13:00,196
Awak tak berminat nak berjanji temu?
221
00:13:00,696 --> 00:13:03,616
Mestilah berminat. Saya seorang lelaki.
222
00:13:04,533 --> 00:13:08,787
Namun saya tak dapat
lupakan orang yang saya suka dulu.
223
00:13:09,413 --> 00:13:13,667
Tak, bila fikir semula,
saya tak pasti pun jika saya jatuh hati.
224
00:13:14,335 --> 00:13:17,546
Saya belum dapat lupakannya
jadi saya tak begitu pasti.
225
00:13:17,630 --> 00:13:20,758
Ia rumit?
226
00:13:20,841 --> 00:13:24,094
Macam awak jatuh hati dengan cikgu awak?
227
00:13:24,178 --> 00:13:25,471
Itu agak hampir.
228
00:13:26,347 --> 00:13:28,682
Kalau begitu awak perlu mengharunginya.
229
00:13:29,558 --> 00:13:30,392
Awak tahu tak?
230
00:13:31,060 --> 00:13:34,605
Pasangan musim lalu bercium di akhirnya!
231
00:13:34,688 --> 00:13:37,608
Ya. Saya dah selidik.
232
00:13:38,192 --> 00:13:41,237
Saya risau jika
ada lelaki yang baik atau tak
233
00:13:41,862 --> 00:13:44,782
tapi saya mungkin boleh
bercium jika orang itu adalah awak.
234
00:13:44,865 --> 00:13:45,783
Apa…
235
00:13:46,450 --> 00:13:47,284
Belakang saya.
236
00:13:47,868 --> 00:13:50,037
Jurukamera sedang merakam.
237
00:13:50,120 --> 00:13:52,581
Jangan pandang kamera.
238
00:13:53,624 --> 00:13:55,960
Bahagian ini pasti akan digunakan.
239
00:13:56,043 --> 00:13:57,211
Marilah berkawan.
240
00:13:59,296 --> 00:14:02,925
Dia ada personaliti yang licik.
Dia kata dia penakut?
241
00:14:04,552 --> 00:14:07,763
Jadi, inilah rancangan realiti.
242
00:14:11,934 --> 00:14:14,853
Jika, saya adik awak
243
00:14:14,937 --> 00:14:18,566
jadi saya tak nak abang saya keluar
dengan orang yang saya tak suka.
244
00:14:19,233 --> 00:14:23,112
Sebab itu saya akan pilih
orang yang awak patut pilih.
245
00:14:23,195 --> 00:14:24,864
Kenapa awak pentingkan diri sangat?
246
00:14:24,947 --> 00:14:28,492
Saranan saya adalah Yuki-pon!
247
00:14:28,576 --> 00:14:31,370
Saya pasti gadis ini baik!
248
00:14:33,581 --> 00:14:36,667
Awak tak pandai menilai orang jadi
jangan berjanji temu buat masa sekarang.
249
00:14:36,750 --> 00:14:37,877
Apa?
250
00:14:40,421 --> 00:14:42,548
Frill tiada lagi hari ini.
251
00:14:42,631 --> 00:14:46,260
Dia kata rakaman
untuk sebuah drama baru dah bermula
252
00:14:46,343 --> 00:14:47,887
jadi mungkin dia sibuk?
253
00:14:49,138 --> 00:14:50,431
Awak pula, Minami?
254
00:14:50,514 --> 00:14:52,683
Saya ada sesi foto selepas sekolah.
255
00:14:53,350 --> 00:14:55,019
Begitu rupanya.
256
00:14:56,562 --> 00:14:59,189
Abang saya ada rakaman juga hari ini.
257
00:14:59,773 --> 00:15:02,526
Senior, awak dah biasa
tak ada kerja, betul?
258
00:15:02,610 --> 00:15:04,403
Apa yang awak biasanya buat?
259
00:15:04,486 --> 00:15:07,573
Awak nak saya tumbuk
dagu awak sampai otak awak bergegar?
260
00:15:07,656 --> 00:15:09,783
Jika awak bosan, awak patut belajar.
261
00:15:09,867 --> 00:15:14,038
Idola adalah kerja jangka pendek yang
tak menguntungkan walaupun awak popular.
262
00:15:14,121 --> 00:15:18,792
Buat sesuatu untuk masuk kolej yang
bagus lebih bermanfaat untuk hidup awak.
263
00:15:18,876 --> 00:15:20,544
Awak sangat berterus-terang.
264
00:15:21,170 --> 00:15:24,006
Bukankah ada sesuatu
yang saya boleh buat sekarang?
265
00:15:24,089 --> 00:15:26,258
Kerja idola baru adalah
266
00:15:26,342 --> 00:15:28,594
hanya menyanyi
dan menari di dewan konsert.
267
00:15:28,677 --> 00:15:31,513
Kadang kala
terima kerja daripada media, betul?
268
00:15:31,597 --> 00:15:35,559
Kita belum ada
sebarang lagu ataupun nama kumpulan.
269
00:15:35,643 --> 00:15:38,270
Apa yang kita boleh buat sekarang?
270
00:15:39,063 --> 00:15:43,025
Kita belum ada nama kumpulan
sebab awak yang cerewet tentangnya!
271
00:15:43,108 --> 00:15:46,028
Sebab ia akan menjadi
realiti jika kita berikan nama.
272
00:15:46,111 --> 00:15:49,949
Saya belum buat keputusan
untuk panggil diri saya seorang idola.
273
00:15:50,032 --> 00:15:52,451
Apa salahnya? Idola Kana Arima.
274
00:15:52,534 --> 00:15:53,661
Itu memalukan!
275
00:15:53,744 --> 00:15:55,621
Gelar diri idola tapi tiada pencapaian…
276
00:15:55,704 --> 00:15:57,790
Bagaimana nak jelaskan pada ibu bapa saya?
277
00:15:57,873 --> 00:16:00,834
Jadi jika ada pencapaian,
awak akan buat keputusan?
278
00:16:01,502 --> 00:16:03,587
Kalau begitu marilah dapatkan pencapaian.
279
00:16:04,546 --> 00:16:06,924
Kamera murah apakah ini?
280
00:16:07,007 --> 00:16:09,093
Walaupun ia murah, ia dah memadai.
281
00:16:09,843 --> 00:16:12,096
Dulu idola baharu biasanya
282
00:16:12,179 --> 00:16:17,351
akan beri risalah atau buat persembahan
konsert bersama sehingga tak lama dulu.
283
00:16:17,434 --> 00:16:19,478
Namun, zaman dah berubah.
284
00:16:19,561 --> 00:16:22,481
Pusat budaya idola sekarang
adalah dalam Internet.
285
00:16:22,564 --> 00:16:25,067
Ini tempat paling efektif
dari segi kos untuk mula.
286
00:16:25,693 --> 00:16:29,279
Mari mula dengan
hebahkan nama awak dalam Internet.
287
00:16:29,363 --> 00:16:31,031
Maksud awak jadi penstrim Youtube?
288
00:16:31,115 --> 00:16:35,703
Ya. Jika kita ada pelanggan tetap dan ajak
mereka ke konsert, bukankah itu efisien?
289
00:16:35,786 --> 00:16:37,705
Puan Miyako sangat pandai!
290
00:16:38,288 --> 00:16:41,542
CEO, bukankah awak
memandang rendah pada Internet?
291
00:16:41,625 --> 00:16:44,753
Walaupun awak muat naik gadis ini
yang hanya ada rupa saja,
292
00:16:44,837 --> 00:16:47,214
kita cuma akan dapat
beberapa ribu pelanggan.
293
00:16:47,297 --> 00:16:48,257
Apa awak kata?
294
00:16:48,340 --> 00:16:51,885
Saya tak pasti kita akan dapat
10,000 walaupun dengan peminat saya.
295
00:16:51,969 --> 00:16:56,056
Sebab mungkin satu peratus daripada
mereka akan sertai acara sebenar,
296
00:16:56,140 --> 00:16:58,392
saya rasa ia akan menjadi agak sukar.
297
00:16:58,475 --> 00:17:00,728
Itu berlaku jika amatur cuba lakukannya.
298
00:17:01,437 --> 00:17:04,565
Namun kekuatan
Produksi Ichigo terletak dalam Internet,
299
00:17:04,648 --> 00:17:06,275
kami ada ramai penstrim video.
300
00:17:06,358 --> 00:17:07,693
Kami berpengetahuan.
301
00:17:08,277 --> 00:17:12,990
Saya baru panggil seseorang yang boleh
tolong awak jadi belajarlah daripada dia.
302
00:17:13,073 --> 00:17:15,451
Okey, saya serahkan
selebihnya kepada awak!
303
00:17:15,534 --> 00:17:17,411
Saya boleh uruskannya!
304
00:17:19,955 --> 00:17:20,831
Itu
305
00:17:20,914 --> 00:17:23,542
orang pelik!
306
00:17:23,625 --> 00:17:25,294
Pieyon rupanya!
307
00:17:25,377 --> 00:17:26,503
Apa? Siapa?
308
00:17:26,587 --> 00:17:28,589
Dia sangat popular
di kalangan budak kecil!
309
00:17:28,672 --> 00:17:32,092
Awak tak kenal Penstrim
YouTube senaman bertopeng, Pieyon?
310
00:17:32,176 --> 00:17:34,053
Dia adalah bintang terhebat kami!
311
00:17:34,136 --> 00:17:37,264
Pertama, saya baru tahu
genre "senaman bertopeng" itu wujud!
312
00:17:37,848 --> 00:17:40,184
Saya tak tonton Youtube sangat.
313
00:17:40,267 --> 00:17:43,145
Jadi inilah apa yang
budak-budak suka sekarang.
314
00:17:43,228 --> 00:17:45,856
Kita memang hidup
dalam masyarakat yang rosak.
315
00:17:45,939 --> 00:17:47,733
Berani awak cakap begitu kepada Pieyon.
316
00:17:48,317 --> 00:17:50,819
En. Pieyon, marah dia!
317
00:17:50,903 --> 00:17:53,697
Nampaknya Internet cuma tempat
untuk berikan tanggapan yang kuat.
318
00:17:53,781 --> 00:17:57,659
Ia seperti perniagaan maskot
menggunakan semula skim televisyen…
319
00:17:58,786 --> 00:18:00,412
Saya dapat 100 juta setahun.
320
00:18:00,496 --> 00:18:03,415
Maafkan saya atas kejahilan saya.
321
00:18:04,333 --> 00:18:08,587
Dengar sini. Ada beberapa teknik
untuk dapatkan pelanggan.
322
00:18:08,670 --> 00:18:09,922
Awak rasa apa dia?
323
00:18:10,005 --> 00:18:11,131
Muat naik setiap hari!
324
00:18:11,215 --> 00:18:12,883
Kepopularan asli?
325
00:18:12,966 --> 00:18:14,384
Tepat sekali!
326
00:18:14,968 --> 00:18:19,181
Namun awak berdua tak berani muat naik
setiap hari atau ada kepopularan asli, ya?
327
00:18:19,264 --> 00:18:20,557
Kejamnya.
328
00:18:20,641 --> 00:18:24,895
Namun, ada jalan mudah
untuk dapatkan pelanggan!
329
00:18:24,978 --> 00:18:26,730
Kami dah lama menunggu, cikgu!
330
00:18:26,814 --> 00:18:28,273
Tolong beritahu kami!
331
00:18:28,357 --> 00:18:30,692
Ia adalah…
332
00:18:32,986 --> 00:18:37,157
Cip, cip! Saluran Pieyon!
333
00:18:37,241 --> 00:18:40,410
Hari ini, kami ada kolaborasi!
334
00:18:40,494 --> 00:18:41,537
KOLABORASI
335
00:18:41,620 --> 00:18:43,872
Agaknya ada unit idola
di agensi kami sekarang?
336
00:18:43,956 --> 00:18:47,417
Agensi nak tubuhkannya jadi saya disuruh
menggunakan mereka dalam saluran saya.
337
00:18:48,001 --> 00:18:50,420
Mula-mula saya nak menolak!
338
00:18:50,504 --> 00:18:52,381
Namun sebab CEO berkeras…
339
00:18:52,464 --> 00:18:55,008
Jadi, mari mulakan
rancangan kita hari ini!
340
00:18:57,970 --> 00:19:01,140
Sasarkan untuk otot yang sasa!
341
00:19:01,765 --> 00:19:04,852
Walaupun awak berdecit
Jangan putus asa dan berusaha!
342
00:19:05,602 --> 00:19:08,522
Terbanglah, otot!
343
00:19:09,398 --> 00:19:12,276
Keluarlah daripada cengkerangmu, otot!
344
00:19:14,611 --> 00:19:16,613
Kem Latihan Tarian Pieyon!
345
00:19:16,697 --> 00:19:20,617
Jika mereka dapat ikut saya selama sejam,
mereka boleh tunjukkan muka mereka!
346
00:19:25,497 --> 00:19:28,125
Semua orang bermula dengan otot anak ayam!
347
00:19:33,088 --> 00:19:35,090
Lahirlah, otot baru!
348
00:19:35,174 --> 00:19:39,636
Sebelum awak mula berciap, lakukannya!
349
00:19:39,720 --> 00:19:42,681
Awak boleh pakai
Topeng hari ini juga! Cip, cip!
350
00:19:42,764 --> 00:19:47,227
Hanya yang kuat boleh hidup
Dalam dunia ini jadi lakukannya!
351
00:19:47,311 --> 00:19:49,855
Kuasa itu kekuatan!
Mari harungi industri yang sukar ini!
352
00:19:49,938 --> 00:19:54,651
Duduk, regangkan kaki
Dan angkat tumit awak
353
00:19:54,735 --> 00:19:55,569
Kekalkan posisi ini…
354
00:19:55,652 --> 00:19:57,279
Susahnya!
355
00:19:57,946 --> 00:20:01,617
Sebab dia Penstrim Youtube senaman,
dia memang buat rutin yang sukar!
356
00:20:01,700 --> 00:20:05,037
Dia nak kita menari dengan topeng
bodoh ini? Dia cuba nak bunuh kitakah?
357
00:20:05,120 --> 00:20:06,747
Ini gaya reriang senyap!
358
00:20:06,830 --> 00:20:07,664
Saya perlukan oksigen!
359
00:20:07,748 --> 00:20:09,583
Gaya beruang tak boleh tidur!
360
00:20:09,666 --> 00:20:10,918
Tolong fikir tentang oksigen!
361
00:20:11,627 --> 00:20:13,003
Kenapa jadi begini?
362
00:20:13,086 --> 00:20:15,964
Cara terbaik untuk
mengiklan adalah kolaborasi.
363
00:20:16,048 --> 00:20:19,468
Kolaborasi Penstrim Youtube terkenal
adalah cara yang paling cepat!
364
00:20:19,551 --> 00:20:24,097
Awak akan muncul dalam saluran saya
kali ini tapi apa yang kita patut buat?
365
00:20:24,181 --> 00:20:28,185
Awak berdua adalah idola jadi patutkah
kita buat usikan semasa bangun tidur?
366
00:20:28,268 --> 00:20:30,187
Itu macam bagus.
367
00:20:30,270 --> 00:20:31,230
Apa? Tapi…
368
00:20:31,813 --> 00:20:35,442
Jika kita diberitahu sebelum itu,
ia bukanlah usikan, betul?
369
00:20:37,069 --> 00:20:38,904
Awak serius?
370
00:20:38,987 --> 00:20:43,283
Bagaimana jika kru merakam seorang idola
bangun tidur dan dia tidur bersama lelaki?
371
00:20:43,367 --> 00:20:46,119
Rancangan itu biasanya
akan beritahu sehari sebelumnya.
372
00:20:46,203 --> 00:20:47,120
Yakah?
373
00:20:48,038 --> 00:20:51,041
Namun ini adalah kerja pertama kita.
374
00:20:51,625 --> 00:20:53,794
Saya tak nak menipu.
375
00:20:53,877 --> 00:20:57,047
Habis ia jadi begini?
Ini adalah sebaliknya!
376
00:20:57,130 --> 00:21:00,384
Saya boleh menahannya
sebab saya selalu berjoging,
377
00:21:00,467 --> 00:21:02,928
tapi untuk seorang amatur seperti dia…
378
00:21:03,637 --> 00:21:06,306
Susahnya! Susah sangat
sampai saya rasa nak mati!
379
00:21:08,642 --> 00:21:10,811
Gaya menetas!
380
00:21:20,529 --> 00:21:24,408
Tahniah! Awak boleh buka
topeng sekarang dan perkenalkan diri awak!
381
00:21:24,992 --> 00:21:28,370
Saya dari Produksi Ichigo,
saya Ruby Hoshino.
382
00:21:28,453 --> 00:21:30,872
Saya seorang idola!
383
00:21:30,956 --> 00:21:32,582
Awak pula!
384
00:21:33,333 --> 00:21:37,045
Saya Kana Arima, seorang idola! Helo!
385
00:21:37,129 --> 00:21:38,922
Ya, saya pernah dengar nama itu.
386
00:21:39,006 --> 00:21:40,549
"Pernah dengar" saja?
387
00:21:41,216 --> 00:21:43,135
Namun tahniah.
388
00:21:43,218 --> 00:21:46,638
Saya nak edit dan
buat ia nampak seperti sejam,
389
00:21:46,722 --> 00:21:48,473
tapi awak berdua memang lakukannya.
390
00:21:49,057 --> 00:21:51,476
Ia bukan sesuatu yang
penonton akan nampak.
391
00:21:51,560 --> 00:21:53,937
Namun orang di set sentiasa menonton
392
00:21:54,521 --> 00:21:56,148
jadi saya suka awak berdua.
393
00:21:58,692 --> 00:22:00,819
Saya lupa nak tanya sesuatu yang penting!
394
00:22:00,902 --> 00:22:03,613
Awak berdua ada nama kumpulan?
395
00:22:08,243 --> 00:22:10,746
Pilih saja apa-apa yang awak nak, Ruby.
396
00:22:10,829 --> 00:22:11,830
Awak pasti?
397
00:22:13,582 --> 00:22:16,460
Jadi nama kumpulan kami adalah
398
00:22:16,543 --> 00:22:18,128
B Komachi!
399
00:22:18,211 --> 00:22:21,423
Apa? Tak apakah guna itu?
400
00:22:21,506 --> 00:22:24,885
SELEPAS BUAT IDOLA
B KOMACHI MENARI SELAMA SEJAM…
401
00:23:56,810 --> 00:24:01,815
Terjemahan sari kata oleh Hajar Idris