1 00:01:34,302 --> 00:01:36,638 Rambut yang lembut dan rapi. 2 00:01:38,890 --> 00:01:41,059 Muka comel yang nampak suci. 3 00:01:41,893 --> 00:01:44,270 Personalitinya yang bodoh semula jadi. 4 00:01:45,104 --> 00:01:46,523 Betul… 5 00:01:46,606 --> 00:01:49,484 Menurut pengalaman saya menjadi peminat idola, 6 00:01:49,567 --> 00:01:53,279 gadis seperti ini akan jadi sangat popular antara peminat fanatik tegar! 7 00:01:53,363 --> 00:01:55,532 Perspektif dan analisis awak itu menakutkan. 8 00:01:56,282 --> 00:01:59,869 Jika dia akan jadi popular, baguslah. Apa kata awak cuba rekrut dia? 9 00:01:59,953 --> 00:02:02,038 Memang betul, tapi… 10 00:02:02,664 --> 00:02:06,626 Awak tahu tak saya dan senior Loli musuh ketat? 11 00:02:06,709 --> 00:02:07,544 Yakah? 12 00:02:07,627 --> 00:02:11,548 Maksud saya, bukankah dia layan saya dengan kurang ajar? 13 00:02:11,631 --> 00:02:14,551 Bukankah itu sebab awak asyik kata "soda penaik"? 14 00:02:14,634 --> 00:02:18,513 Apa pun, saya akan ajak dia berjumpa, jadi cubalah bercakap dengannya. 15 00:02:18,596 --> 00:02:22,183 Jika awak masih fikir awak tak boleh berbaik, lupakan sajalah. 16 00:02:24,060 --> 00:02:26,437 LAKONAN KANA ARIMA MENONJOL BERBANDING YANG LAIN 17 00:02:29,858 --> 00:02:32,360 PENGHENDAP ITU MENYERAMKAN TAPI DIA SANGAT KACAK 18 00:02:40,827 --> 00:02:42,704 SAYA PERLU BINCANG DENGAN AWAK SELEPAS SEKOLAH 19 00:02:46,249 --> 00:02:47,125 Kenapa agaknya? 20 00:02:48,167 --> 00:02:51,546 Apa yang dia perlu bincang dengan saya? 21 00:02:52,338 --> 00:02:53,298 Betulkah? 22 00:02:53,882 --> 00:02:55,925 Mungkinkah ia tentang… 23 00:02:56,009 --> 00:02:57,010 Menyusahkannya. 24 00:02:57,927 --> 00:02:59,095 Biar betul? 25 00:03:04,017 --> 00:03:05,643 - Maaf lama menunggu. - Sampai pun. 26 00:03:05,727 --> 00:03:06,769 Kenapa lama sangat? 27 00:03:06,853 --> 00:03:09,397 Apa? Awak boleh tunggu di situ selamanya. 28 00:03:10,231 --> 00:03:12,483 Kenapa adik awak ada di sini juga? 29 00:03:12,567 --> 00:03:14,944 Sebab Ruby yang perlu bercakap dengan awak. 30 00:03:17,280 --> 00:03:19,115 Saya menyesal bersiap sedia. 31 00:03:19,198 --> 00:03:24,120 Jadi, apa? Saya sibuk tak seperti awak, jadi pastikan ia kurang daripada 20 saat. 32 00:03:24,203 --> 00:03:26,164 Buruknya perangai. 33 00:03:26,789 --> 00:03:29,751 Abang, jika saya minta dia jadi seorang idola sekarang, 34 00:03:29,834 --> 00:03:33,129 itu seperti saya kata dia comel seperti seorang idola! 35 00:03:33,212 --> 00:03:35,256 Itu buat saya geram sangat! 36 00:03:35,340 --> 00:03:37,091 Kenapa awak bangga diri sangat? 37 00:03:37,675 --> 00:03:40,261 Bukankah awak nak mulakan aktiviti idola dengan segera? 38 00:03:40,345 --> 00:03:42,180 Adakah ini masa untuk jadi degil? 39 00:03:44,641 --> 00:03:47,268 Awak betul. Betul juga. 40 00:03:48,645 --> 00:03:49,979 Cik Kana Arima. 41 00:03:50,647 --> 00:03:53,107 Awak nak jadi seorang idola bersama-sama saya? 42 00:03:56,444 --> 00:03:58,488 Idola? Kenapa pula tiba-tiba? 43 00:03:58,571 --> 00:04:01,824 Ada projek untuk tubuhkan unit idola baru di Produksi Ichigo. 44 00:04:01,908 --> 00:04:04,410 Saya sedang cari ahli-ahlinya. 45 00:04:04,953 --> 00:04:06,788 Saya dengar awak seorang pelakon bebas. 46 00:04:06,871 --> 00:04:09,749 Jujurnya, ini adalah perekrutan. 47 00:04:12,335 --> 00:04:14,712 Ini betul-betulkah? 48 00:04:14,796 --> 00:04:16,714 Ini penting dan memang betul. 49 00:04:19,550 --> 00:04:21,970 Berikan saya sedikit masa untuk fikir tentangnya. 50 00:04:23,388 --> 00:04:25,682 Tak, mustahil. 51 00:04:25,765 --> 00:04:30,436 Jika saya bekerja sebagai idola, saya akan hilang kerja-kerja pelakon muda 52 00:04:30,520 --> 00:04:33,940 dan kerja utama saya akan jadi kerja idola yang sering berubah-ubah. 53 00:04:34,774 --> 00:04:38,486 Jika saya tak jadi idola terkenal, saya akan kehilangan kedua-dua kerja. 54 00:04:38,569 --> 00:04:41,406 Risikonya terlalu tinggi daripada segi pekerjaan bebas. 55 00:04:42,240 --> 00:04:43,157 Namun… 56 00:04:44,325 --> 00:04:45,827 Ruby Hoshino. 57 00:04:45,910 --> 00:04:47,954 Saya tak tahu kenapa 58 00:04:48,037 --> 00:04:52,917 tapi gadis ini mirip Ai si idola genius. 59 00:04:54,168 --> 00:04:56,296 Saya pernah bekerja dengan Ai sekali saja 60 00:04:57,130 --> 00:04:59,590 tapi dia ditakdirkan menjadi bintang sejati. 61 00:05:00,675 --> 00:05:05,972 Naluri saya sebagai penghibur nampak potensi dalam gadis ini. 62 00:05:07,181 --> 00:05:12,645 Namun Produksi Ichigo bukan agensi besar dan tiada rekod projek-projek baru. 63 00:05:13,604 --> 00:05:17,525 Pertama sekali, saya tak cukup comel untuk jadi popular sebagai seorang idola. 64 00:05:18,776 --> 00:05:21,487 Saya taklah bodoh sangat nak ambil risiko sebesar ini. 65 00:05:21,571 --> 00:05:22,822 - Maaf, tapi… - Tolonglah. 66 00:05:22,905 --> 00:05:24,073 Kana Arima. 67 00:05:25,658 --> 00:05:27,452 Tolong jadi idola bersama adik saya. 68 00:05:28,786 --> 00:05:31,164 Tapi, saya bukannya comel sangat… 69 00:05:31,247 --> 00:05:32,206 Tak, awak comel. 70 00:05:33,583 --> 00:05:36,461 Saya takkan minta awak jadi idola sewenang-wenangnya. 71 00:05:36,544 --> 00:05:39,839 Arima, awak lebih comel berbanding kebanyakan idola di luar sana. 72 00:05:39,922 --> 00:05:43,176 Jika ia awak, saya boleh percayakan adik kesayangan saya kepada awak. 73 00:05:43,259 --> 00:05:44,677 Namun… 74 00:05:44,761 --> 00:05:46,804 Tolong, jadilah seorang idola. 75 00:05:46,888 --> 00:05:49,015 - Saya tak boleh! - Tolonglah. 76 00:05:49,098 --> 00:05:50,516 Saya takkan lakukannya! 77 00:05:50,600 --> 00:05:53,227 Arima, saya minta awak sebab saya percayakan awak. 78 00:05:53,311 --> 00:05:56,481 Aduhai! Tak kira berapa kali awak minta, tetap tak nak! 79 00:05:56,564 --> 00:05:58,775 Saya takkan lakukannya! 80 00:05:59,275 --> 00:06:00,902 KANA ARIMA 81 00:06:01,486 --> 00:06:04,822 Selamat datang ke Produksi Ichigo. Kami gembira bekerja dengan awak. 82 00:06:04,906 --> 00:06:09,911 Otak saya tahu saya tak patut buat! Kenapa saya selalu jadi begini? 83 00:06:09,994 --> 00:06:12,121 Marilah bekerjasama, senior! 84 00:06:12,205 --> 00:06:15,374 Saya tak sangka awak bawa dia ke sini. 85 00:06:15,458 --> 00:06:17,168 Apa teknik yang awak guna? 86 00:06:17,251 --> 00:06:19,629 Benda biasa saja. Saya baca personalitinya. 87 00:06:20,213 --> 00:06:23,591 Kana Arima mudah bersimpati dan lemah di bawah tekanan. 88 00:06:23,674 --> 00:06:27,804 Mengikut personalitinya, saya fikir cerita sedih atau tekanan akan berhasil, 89 00:06:27,887 --> 00:06:29,263 dan ia memang menjadi. 90 00:06:29,347 --> 00:06:30,640 Awak tahu tak… 91 00:06:31,224 --> 00:06:34,894 Jika awak asyik lakukan itu, awak akan dihukum suatu hari nanti. 92 00:06:35,645 --> 00:06:37,396 Jaga-jaga apabila awak berjalan di waktu malam. 93 00:06:38,606 --> 00:06:40,775 Saya tak rasa saya lakukan apa-apa yang jahat. 94 00:06:40,858 --> 00:06:41,859 Awak ejek saya? 95 00:06:41,943 --> 00:06:44,153 Bukannya saya tipu tentang apa-apa. 96 00:06:44,779 --> 00:06:45,655 Jadi, 97 00:06:45,738 --> 00:06:49,826 gelaran tak bermakna saya sebagai bekas pelakon kanak-kanak genius hanya berubah 98 00:06:49,909 --> 00:06:53,162 menjadi idola bekas pelakon kanak-kanak genius, itu saja. 99 00:06:53,246 --> 00:06:56,707 Apa pun, saya memang perlukan bantuan. 100 00:06:56,791 --> 00:06:59,460 Awak terdesak nak yakinkan diri sendiri dengan realiti ini. 101 00:06:59,544 --> 00:07:00,378 Lagipun, 102 00:07:01,087 --> 00:07:05,424 jika saya masuk agensi sama dengannya, kami dapat bekerja bersama-sama lagi. 103 00:07:05,508 --> 00:07:08,427 Mungkin ada kemahiran yang saya boleh belajar daripada dia. 104 00:07:08,511 --> 00:07:09,512 Yakah? 105 00:07:10,096 --> 00:07:13,474 Hei, Aqua ada kerja yang akan datang tak? 106 00:07:13,558 --> 00:07:16,436 Ya, ada. 107 00:07:16,519 --> 00:07:17,979 Teruk betul pandangan itu. 108 00:07:19,063 --> 00:07:20,022 Ini. 109 00:07:20,815 --> 00:07:22,191 Apa? 110 00:07:22,275 --> 00:07:24,444 Aqua ada janji temu? 111 00:07:26,404 --> 00:07:30,366 KAMI AKAN JATUH CINTA, BETUL-BETUL 112 00:07:30,450 --> 00:07:35,872 MUSIM BARU BERMULA 113 00:07:35,955 --> 00:07:40,001 PERMULAAN MUSIM CINTA 114 00:07:40,084 --> 00:07:44,130 ENAM PESERTA KALI INI ADALAH… 115 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 Helo! 116 00:07:47,175 --> 00:07:50,553 Saya Yuki Sumi. Saya pelajar tahun pertama sekolah menengah. 117 00:07:50,636 --> 00:07:52,054 Bergaya betul! 118 00:07:52,138 --> 00:07:54,432 Dia nampak cantik dari atas sampai bawah. 119 00:07:55,099 --> 00:07:57,894 Saya Nobuyuki Kumano. Saya pandai menari. 120 00:07:59,896 --> 00:08:01,772 NOBUYUKI KUMANO PENARI - TAHUN KEDUA 121 00:08:01,856 --> 00:08:05,318 Saya Akane Kurokawa, pelajar tahun kedua. Saya seorang pelakon. 122 00:08:05,401 --> 00:08:06,944 Itu dia. 123 00:08:07,028 --> 00:08:07,904 Awak kenal dia? 124 00:08:07,987 --> 00:08:09,864 Ya. 125 00:08:09,947 --> 00:08:13,743 Saya Mem-cho, pelajar tahun ketiga. Saya penstrim di Youtube! 126 00:08:14,327 --> 00:08:15,328 Gembira berjumpa awak! 127 00:08:15,411 --> 00:08:17,246 Jenis-jenis ini pun ada, ya. 128 00:08:17,330 --> 00:08:18,789 Comelnya dia! 129 00:08:19,790 --> 00:08:23,419 Saya Kengo Morimoto. Saya ada kugiran. Gembira berjumpa awak semua. 130 00:08:25,421 --> 00:08:27,298 KENGO MORIMOTO PENYANYI - TAHUN KETIGA 131 00:08:27,882 --> 00:08:29,842 Awak tahun berapa? 132 00:08:29,926 --> 00:08:30,885 Tahun kedua. 133 00:08:30,968 --> 00:08:31,844 Tahun ketiga. 134 00:08:32,386 --> 00:08:33,763 Begitu. 135 00:08:33,846 --> 00:08:36,849 Jadi pelajar sekolah yang terlibat dalam dunia hiburan 136 00:08:36,933 --> 00:08:40,102 mengeratkan hubungan mereka melalui pelbagai aktiviti pada hujung minggu. 137 00:08:40,186 --> 00:08:44,607 Awak dapat lihat siapa yang akan jadi pasangan di akhir rancangan ini. 138 00:08:44,690 --> 00:08:49,028 Disebabkan program ini penerbitnya Kaburagi, semua orang ada rupa. 139 00:08:49,862 --> 00:08:51,614 Itu abang. 140 00:08:51,697 --> 00:08:56,619 0Saya Aqua. Saya rasa gementar pula. Semua orang, gembira dapat berjumpa awak! 141 00:08:57,203 --> 00:08:58,579 Siapa sebenarnya dia! 142 00:08:58,663 --> 00:09:01,666 Abang biasanya jenis muram yang ada aura negatif! 143 00:09:01,749 --> 00:09:02,959 Berlakon saja lebih! 144 00:09:03,042 --> 00:09:05,503 Hebatnya! 145 00:09:05,586 --> 00:09:07,838 Saya suka pelakon! 146 00:09:07,922 --> 00:09:12,593 Abang saya tak suka gadis yang berlagak comel. 147 00:09:12,677 --> 00:09:13,970 Gadis ini dah tersingkir. 148 00:09:14,554 --> 00:09:17,557 Mem-cho, awak comel juga. Awak buat saya malu pula. 149 00:09:17,640 --> 00:09:19,016 Apa? Pergi matilah. 150 00:09:19,600 --> 00:09:20,893 Apa kena dengan dia? 151 00:09:20,977 --> 00:09:24,981 Dia kata saya comel hanya semasa saya direkrut! 152 00:09:25,064 --> 00:09:27,608 Dia terbawa-bawa sebab dikelilingi wanita. 153 00:09:27,692 --> 00:09:29,277 Saya kena marah dia nanti. 154 00:09:29,860 --> 00:09:31,946 Jadi, abang saya lelaki tipikal rupanya. 155 00:09:32,029 --> 00:09:34,782 Inilah apa yang jadi apabila lelaki jumpa mangsa mudah. 156 00:09:34,865 --> 00:09:38,160 Bertenang, awak berdua. Ini semua lakonan saja. 157 00:09:38,869 --> 00:09:41,998 Jika dia tak berlakon begitu, rancangan itu tak nampak menarik, betul? 158 00:09:42,081 --> 00:09:46,669 Namun saya faham melihat lelaki dikenali memikat orang lain itu menjengkelkan. 159 00:09:47,503 --> 00:09:49,130 Aqua adalah seorang pelakon juga. 160 00:09:49,213 --> 00:09:53,050 Saya pasti dia tahu dia perlu berlakon jadi lelaki seperti itu. 161 00:09:53,134 --> 00:09:54,010 Berlakon… 162 00:09:54,093 --> 00:09:55,177 Saya tahu itu tapi… 163 00:09:56,137 --> 00:10:00,516 Bukankah mereka betul-betul akan keluar bersama-sama di akhirnya? 164 00:10:00,600 --> 00:10:02,059 Betul. 165 00:10:02,143 --> 00:10:05,521 Walaupun ia lakonan, mereka perlu teruskannya. 166 00:10:05,605 --> 00:10:08,899 Jika mereka jadi pasangan, bukankah mereka akan bercium? 167 00:10:08,983 --> 00:10:10,776 Biasanya begitulah. 168 00:10:12,612 --> 00:10:15,448 Kenapa dia terima rancangan seperti ini? 169 00:10:16,240 --> 00:10:18,659 Jika awak nak teruskan menjadi pelakon juga, 170 00:10:18,743 --> 00:10:21,621 babak bercium dan lain-lain akhirnya akan diminta. 171 00:10:21,704 --> 00:10:24,415 Awak perlu terima itu sebahagian daripada kerja. 172 00:10:24,498 --> 00:10:29,712 Jika awak terus menjadi kolot dalam bidang ini, awak akan susah nanti. 173 00:10:30,588 --> 00:10:32,298 Saya tahu itu tapi… 174 00:10:33,007 --> 00:10:35,676 - Ini anjing saya! - Okey. 175 00:10:35,760 --> 00:10:39,263 Lihat? Comel, betul? Tengok! 176 00:10:39,347 --> 00:10:41,057 Ya, comel sangat. 177 00:10:42,016 --> 00:10:43,267 Bosannya. 178 00:10:43,893 --> 00:10:47,772 Susah betul bercakap kosong seperti ini di mana saya hanya boleh bersetuju saja. 179 00:10:47,855 --> 00:10:49,732 Kenapa saya perlu melalui ini? 180 00:10:50,399 --> 00:10:52,401 Jika awak masuk rancangan ini untuk saya, 181 00:10:52,485 --> 00:10:55,946 saya akan beritahu awak cerita rahsia yang agensi Ai tak tahu. 182 00:10:56,030 --> 00:11:00,159 Itu mungkin tentang hubungan Ai dengan lelaki. 183 00:11:01,160 --> 00:11:03,371 Saya cuma perlu mengharunginya. 184 00:11:03,454 --> 00:11:06,123 Agar saya boleh dapatkan maklumat tentang Ai daripada Penerbit Kaburagi. 185 00:11:06,749 --> 00:11:11,087 Ia sepatutnya petunjuk untuk mencari bapa kami. 186 00:11:12,588 --> 00:11:14,673 Beginilah aliran rancangan ini. 187 00:11:14,757 --> 00:11:18,636 Kami tak kisah jika semua orang bercakap dengan bebas antara satu sama lain. 188 00:11:19,220 --> 00:11:22,598 Namun, tolong berhati-hati dengan sudut kamera statik. 189 00:11:23,432 --> 00:11:26,018 Apabila jurukamera mengezum dekat, jika boleh, 190 00:11:26,102 --> 00:11:30,940 ia akan membantu kami jika awak boleh cerita semula perbualan awak tadi. 191 00:11:31,023 --> 00:11:31,857 Okey! 192 00:11:31,941 --> 00:11:34,819 Sejarah rancangan berjanji temu realiti dah 20 tahun, 193 00:11:34,902 --> 00:11:37,613 jadi pengetahuan tentangnya dah bertambah. 194 00:11:37,696 --> 00:11:40,783 Sementara menjamin kandungan hiburan program ini, 195 00:11:40,866 --> 00:11:44,328 ada cara untuk mementaskan realiti berdasarkan personaliti seseorang. 196 00:11:44,412 --> 00:11:47,957 Saya buat ini dengan okey? 197 00:11:48,040 --> 00:11:50,960 Saya rasa itu okey pada mulanya. 198 00:11:51,043 --> 00:11:56,966 Lain kali, jika awak boleh berdiri lebih rapat dan berborak, itu lebih bagus. 199 00:11:57,049 --> 00:11:59,135 Sebab penonton ingin rasa seronok juga. 200 00:11:59,218 --> 00:12:00,553 Begitu rupanya. 201 00:12:01,303 --> 00:12:04,557 Rancangan seperti ini betul-betul tiada skrip. 202 00:12:04,640 --> 00:12:07,351 Saya tak tahu nak cakap tentang apa. 203 00:12:07,435 --> 00:12:08,519 Betul! 204 00:12:09,353 --> 00:12:11,480 Rancangan realiti tiada skrip. 205 00:12:11,564 --> 00:12:14,316 Namun pementasan itu wujud. 206 00:12:14,400 --> 00:12:18,446 Terpulang kepada kami untuk ikut kata-kata pengarah sebagai nasihat atau arahan. 207 00:12:19,029 --> 00:12:23,742 Saya penakut dan tak agresif. Saya pun tak pandai berborak. 208 00:12:23,826 --> 00:12:25,661 Saya pasti akan tenggelam. 209 00:12:26,287 --> 00:12:28,622 Kenapa awak ambil kerja ini? 210 00:12:28,706 --> 00:12:33,210 Bintang agensi kami jenis yang tak pernah menolak kerja. 211 00:12:33,294 --> 00:12:37,882 Orang itu ambil semua kerja yang masuk jadi saya bosan sepanjang tahun. 212 00:12:37,965 --> 00:12:40,050 Jadi, saya nak berusaha mengubahnya. 213 00:12:40,134 --> 00:12:42,219 Ketika itulah En. Kaburagi… 214 00:12:42,303 --> 00:12:43,179 Ah. 215 00:12:43,262 --> 00:12:47,600 Ia bagus sebab saya jarang berjanji temu sehingga kini. 216 00:12:47,683 --> 00:12:48,601 Penipulah. 217 00:12:48,684 --> 00:12:51,270 Hei, itu bukannya tipu. 218 00:12:51,353 --> 00:12:53,272 Saya masih pelajar tahun pertama sekolah menengah. 219 00:12:53,355 --> 00:12:57,610 Jika, awak fikir kami semua berjanji temu sebab kami adalah penghibur, awak salah. 220 00:12:58,194 --> 00:13:00,196 Awak tak berminat nak berjanji temu? 221 00:13:00,696 --> 00:13:03,616 Mestilah berminat. Saya seorang lelaki. 222 00:13:04,533 --> 00:13:08,787 Namun saya tak dapat lupakan orang yang saya suka dulu. 223 00:13:09,413 --> 00:13:13,667 Tak, bila fikir semula, saya tak pasti pun jika saya jatuh hati. 224 00:13:14,335 --> 00:13:17,546 Saya belum dapat lupakannya jadi saya tak begitu pasti. 225 00:13:17,630 --> 00:13:20,758 Ia rumit? 226 00:13:20,841 --> 00:13:24,094 Macam awak jatuh hati dengan cikgu awak? 227 00:13:24,178 --> 00:13:25,471 Itu agak hampir. 228 00:13:26,347 --> 00:13:28,682 Kalau begitu awak perlu mengharunginya. 229 00:13:29,558 --> 00:13:30,392 Awak tahu tak? 230 00:13:31,060 --> 00:13:34,605 Pasangan musim lalu bercium di akhirnya! 231 00:13:34,688 --> 00:13:37,608 Ya. Saya dah selidik. 232 00:13:38,192 --> 00:13:41,237 Saya risau jika ada lelaki yang baik atau tak 233 00:13:41,862 --> 00:13:44,782 tapi saya mungkin boleh bercium jika orang itu adalah awak. 234 00:13:44,865 --> 00:13:45,783 Apa… 235 00:13:46,450 --> 00:13:47,284 Belakang saya. 236 00:13:47,868 --> 00:13:50,037 Jurukamera sedang merakam. 237 00:13:50,120 --> 00:13:52,581 Jangan pandang kamera. 238 00:13:53,624 --> 00:13:55,960 Bahagian ini pasti akan digunakan. 239 00:13:56,043 --> 00:13:57,211 Marilah berkawan. 240 00:13:59,296 --> 00:14:02,925 Dia ada personaliti yang licik. Dia kata dia penakut? 241 00:14:04,552 --> 00:14:07,763 Jadi, inilah rancangan realiti. 242 00:14:11,934 --> 00:14:14,853 Jika, saya adik awak 243 00:14:14,937 --> 00:14:18,566 jadi saya tak nak abang saya keluar dengan orang yang saya tak suka. 244 00:14:19,233 --> 00:14:23,112 Sebab itu saya akan pilih orang yang awak patut pilih. 245 00:14:23,195 --> 00:14:24,864 Kenapa awak pentingkan diri sangat? 246 00:14:24,947 --> 00:14:28,492 Saranan saya adalah Yuki-pon! 247 00:14:28,576 --> 00:14:31,370 Saya pasti gadis ini baik! 248 00:14:33,581 --> 00:14:36,667 Awak tak pandai menilai orang jadi jangan berjanji temu buat masa sekarang. 249 00:14:36,750 --> 00:14:37,877 Apa? 250 00:14:40,421 --> 00:14:42,548 Frill tiada lagi hari ini. 251 00:14:42,631 --> 00:14:46,260 Dia kata rakaman untuk sebuah drama baru dah bermula 252 00:14:46,343 --> 00:14:47,887 jadi mungkin dia sibuk? 253 00:14:49,138 --> 00:14:50,431 Awak pula, Minami? 254 00:14:50,514 --> 00:14:52,683 Saya ada sesi foto selepas sekolah. 255 00:14:53,350 --> 00:14:55,019 Begitu rupanya. 256 00:14:56,562 --> 00:14:59,189 Abang saya ada rakaman juga hari ini. 257 00:14:59,773 --> 00:15:02,526 Senior, awak dah biasa tak ada kerja, betul? 258 00:15:02,610 --> 00:15:04,403 Apa yang awak biasanya buat? 259 00:15:04,486 --> 00:15:07,573 Awak nak saya tumbuk dagu awak sampai otak awak bergegar? 260 00:15:07,656 --> 00:15:09,783 Jika awak bosan, awak patut belajar. 261 00:15:09,867 --> 00:15:14,038 Idola adalah kerja jangka pendek yang tak menguntungkan walaupun awak popular. 262 00:15:14,121 --> 00:15:18,792 Buat sesuatu untuk masuk kolej yang bagus lebih bermanfaat untuk hidup awak. 263 00:15:18,876 --> 00:15:20,544 Awak sangat berterus-terang. 264 00:15:21,170 --> 00:15:24,006 Bukankah ada sesuatu yang saya boleh buat sekarang? 265 00:15:24,089 --> 00:15:26,258 Kerja idola baru adalah 266 00:15:26,342 --> 00:15:28,594 hanya menyanyi dan menari di dewan konsert. 267 00:15:28,677 --> 00:15:31,513 Kadang kala terima kerja daripada media, betul? 268 00:15:31,597 --> 00:15:35,559 Kita belum ada sebarang lagu ataupun nama kumpulan. 269 00:15:35,643 --> 00:15:38,270 Apa yang kita boleh buat sekarang? 270 00:15:39,063 --> 00:15:43,025 Kita belum ada nama kumpulan sebab awak yang cerewet tentangnya! 271 00:15:43,108 --> 00:15:46,028 Sebab ia akan menjadi realiti jika kita berikan nama. 272 00:15:46,111 --> 00:15:49,949 Saya belum buat keputusan untuk panggil diri saya seorang idola. 273 00:15:50,032 --> 00:15:52,451 Apa salahnya? Idola Kana Arima. 274 00:15:52,534 --> 00:15:53,661 Itu memalukan! 275 00:15:53,744 --> 00:15:55,621 Gelar diri idola tapi tiada pencapaian… 276 00:15:55,704 --> 00:15:57,790 Bagaimana nak jelaskan pada ibu bapa saya? 277 00:15:57,873 --> 00:16:00,834 Jadi jika ada pencapaian, awak akan buat keputusan? 278 00:16:01,502 --> 00:16:03,587 Kalau begitu marilah dapatkan pencapaian. 279 00:16:04,546 --> 00:16:06,924 Kamera murah apakah ini? 280 00:16:07,007 --> 00:16:09,093 Walaupun ia murah, ia dah memadai. 281 00:16:09,843 --> 00:16:12,096 Dulu idola baharu biasanya 282 00:16:12,179 --> 00:16:17,351 akan beri risalah atau buat persembahan konsert bersama sehingga tak lama dulu. 283 00:16:17,434 --> 00:16:19,478 Namun, zaman dah berubah. 284 00:16:19,561 --> 00:16:22,481 Pusat budaya idola sekarang adalah dalam Internet. 285 00:16:22,564 --> 00:16:25,067 Ini tempat paling efektif dari segi kos untuk mula. 286 00:16:25,693 --> 00:16:29,279 Mari mula dengan hebahkan nama awak dalam Internet. 287 00:16:29,363 --> 00:16:31,031 Maksud awak jadi penstrim Youtube? 288 00:16:31,115 --> 00:16:35,703 Ya. Jika kita ada pelanggan tetap dan ajak mereka ke konsert, bukankah itu efisien? 289 00:16:35,786 --> 00:16:37,705 Puan Miyako sangat pandai! 290 00:16:38,288 --> 00:16:41,542 CEO, bukankah awak memandang rendah pada Internet? 291 00:16:41,625 --> 00:16:44,753 Walaupun awak muat naik gadis ini yang hanya ada rupa saja, 292 00:16:44,837 --> 00:16:47,214 kita cuma akan dapat beberapa ribu pelanggan. 293 00:16:47,297 --> 00:16:48,257 Apa awak kata? 294 00:16:48,340 --> 00:16:51,885 Saya tak pasti kita akan dapat 10,000 walaupun dengan peminat saya. 295 00:16:51,969 --> 00:16:56,056 Sebab mungkin satu peratus daripada mereka akan sertai acara sebenar, 296 00:16:56,140 --> 00:16:58,392 saya rasa ia akan menjadi agak sukar. 297 00:16:58,475 --> 00:17:00,728 Itu berlaku jika amatur cuba lakukannya. 298 00:17:01,437 --> 00:17:04,565 Namun kekuatan Produksi Ichigo terletak dalam Internet, 299 00:17:04,648 --> 00:17:06,275 kami ada ramai penstrim video. 300 00:17:06,358 --> 00:17:07,693 Kami berpengetahuan. 301 00:17:08,277 --> 00:17:12,990 Saya baru panggil seseorang yang boleh tolong awak jadi belajarlah daripada dia. 302 00:17:13,073 --> 00:17:15,451 Okey, saya serahkan selebihnya kepada awak! 303 00:17:15,534 --> 00:17:17,411 Saya boleh uruskannya! 304 00:17:19,955 --> 00:17:20,831 Itu 305 00:17:20,914 --> 00:17:23,542 orang pelik! 306 00:17:23,625 --> 00:17:25,294 Pieyon rupanya! 307 00:17:25,377 --> 00:17:26,503 Apa? Siapa? 308 00:17:26,587 --> 00:17:28,589 Dia sangat popular di kalangan budak kecil! 309 00:17:28,672 --> 00:17:32,092 Awak tak kenal Penstrim YouTube senaman bertopeng, Pieyon? 310 00:17:32,176 --> 00:17:34,053 Dia adalah bintang terhebat kami! 311 00:17:34,136 --> 00:17:37,264 Pertama, saya baru tahu genre "senaman bertopeng" itu wujud! 312 00:17:37,848 --> 00:17:40,184 Saya tak tonton Youtube sangat. 313 00:17:40,267 --> 00:17:43,145 Jadi inilah apa yang budak-budak suka sekarang. 314 00:17:43,228 --> 00:17:45,856 Kita memang hidup dalam masyarakat yang rosak. 315 00:17:45,939 --> 00:17:47,733 Berani awak cakap begitu kepada Pieyon. 316 00:17:48,317 --> 00:17:50,819 En. Pieyon, marah dia! 317 00:17:50,903 --> 00:17:53,697 Nampaknya Internet cuma tempat untuk berikan tanggapan yang kuat. 318 00:17:53,781 --> 00:17:57,659 Ia seperti perniagaan maskot menggunakan semula skim televisyen… 319 00:17:58,786 --> 00:18:00,412 Saya dapat 100 juta setahun. 320 00:18:00,496 --> 00:18:03,415 Maafkan saya atas kejahilan saya. 321 00:18:04,333 --> 00:18:08,587 Dengar sini. Ada beberapa teknik untuk dapatkan pelanggan. 322 00:18:08,670 --> 00:18:09,922 Awak rasa apa dia? 323 00:18:10,005 --> 00:18:11,131 Muat naik setiap hari! 324 00:18:11,215 --> 00:18:12,883 Kepopularan asli? 325 00:18:12,966 --> 00:18:14,384 Tepat sekali! 326 00:18:14,968 --> 00:18:19,181 Namun awak berdua tak berani muat naik setiap hari atau ada kepopularan asli, ya? 327 00:18:19,264 --> 00:18:20,557 Kejamnya. 328 00:18:20,641 --> 00:18:24,895 Namun, ada jalan mudah untuk dapatkan pelanggan! 329 00:18:24,978 --> 00:18:26,730 Kami dah lama menunggu, cikgu! 330 00:18:26,814 --> 00:18:28,273 Tolong beritahu kami! 331 00:18:28,357 --> 00:18:30,692 Ia adalah… 332 00:18:32,986 --> 00:18:37,157 Cip, cip! Saluran Pieyon! 333 00:18:37,241 --> 00:18:40,410 Hari ini, kami ada kolaborasi! 334 00:18:40,494 --> 00:18:41,537 KOLABORASI 335 00:18:41,620 --> 00:18:43,872 Agaknya ada unit idola di agensi kami sekarang? 336 00:18:43,956 --> 00:18:47,417 Agensi nak tubuhkannya jadi saya disuruh menggunakan mereka dalam saluran saya. 337 00:18:48,001 --> 00:18:50,420 Mula-mula saya nak menolak! 338 00:18:50,504 --> 00:18:52,381 Namun sebab CEO berkeras… 339 00:18:52,464 --> 00:18:55,008 Jadi, mari mulakan rancangan kita hari ini! 340 00:18:57,970 --> 00:19:01,140 Sasarkan untuk otot yang sasa! 341 00:19:01,765 --> 00:19:04,852 Walaupun awak berdecit Jangan putus asa dan berusaha! 342 00:19:05,602 --> 00:19:08,522 Terbanglah, otot! 343 00:19:09,398 --> 00:19:12,276 Keluarlah daripada cengkerangmu, otot! 344 00:19:14,611 --> 00:19:16,613 Kem Latihan Tarian Pieyon! 345 00:19:16,697 --> 00:19:20,617 Jika mereka dapat ikut saya selama sejam, mereka boleh tunjukkan muka mereka! 346 00:19:25,497 --> 00:19:28,125 Semua orang bermula dengan otot anak ayam! 347 00:19:33,088 --> 00:19:35,090 Lahirlah, otot baru! 348 00:19:35,174 --> 00:19:39,636 Sebelum awak mula berciap, lakukannya! 349 00:19:39,720 --> 00:19:42,681 Awak boleh pakai Topeng hari ini juga! Cip, cip! 350 00:19:42,764 --> 00:19:47,227 Hanya yang kuat boleh hidup Dalam dunia ini jadi lakukannya! 351 00:19:47,311 --> 00:19:49,855 Kuasa itu kekuatan! Mari harungi industri yang sukar ini! 352 00:19:49,938 --> 00:19:54,651 Duduk, regangkan kaki Dan angkat tumit awak 353 00:19:54,735 --> 00:19:55,569 Kekalkan posisi ini… 354 00:19:55,652 --> 00:19:57,279 Susahnya! 355 00:19:57,946 --> 00:20:01,617 Sebab dia Penstrim Youtube senaman, dia memang buat rutin yang sukar! 356 00:20:01,700 --> 00:20:05,037 Dia nak kita menari dengan topeng bodoh ini? Dia cuba nak bunuh kitakah? 357 00:20:05,120 --> 00:20:06,747 Ini gaya reriang senyap! 358 00:20:06,830 --> 00:20:07,664 Saya perlukan oksigen! 359 00:20:07,748 --> 00:20:09,583 Gaya beruang tak boleh tidur! 360 00:20:09,666 --> 00:20:10,918 Tolong fikir tentang oksigen! 361 00:20:11,627 --> 00:20:13,003 Kenapa jadi begini? 362 00:20:13,086 --> 00:20:15,964 Cara terbaik untuk mengiklan adalah kolaborasi. 363 00:20:16,048 --> 00:20:19,468 Kolaborasi Penstrim Youtube terkenal adalah cara yang paling cepat! 364 00:20:19,551 --> 00:20:24,097 Awak akan muncul dalam saluran saya kali ini tapi apa yang kita patut buat? 365 00:20:24,181 --> 00:20:28,185 Awak berdua adalah idola jadi patutkah kita buat usikan semasa bangun tidur? 366 00:20:28,268 --> 00:20:30,187 Itu macam bagus. 367 00:20:30,270 --> 00:20:31,230 Apa? Tapi… 368 00:20:31,813 --> 00:20:35,442 Jika kita diberitahu sebelum itu, ia bukanlah usikan, betul? 369 00:20:37,069 --> 00:20:38,904 Awak serius? 370 00:20:38,987 --> 00:20:43,283 Bagaimana jika kru merakam seorang idola bangun tidur dan dia tidur bersama lelaki? 371 00:20:43,367 --> 00:20:46,119 Rancangan itu biasanya akan beritahu sehari sebelumnya. 372 00:20:46,203 --> 00:20:47,120 Yakah? 373 00:20:48,038 --> 00:20:51,041 Namun ini adalah kerja pertama kita. 374 00:20:51,625 --> 00:20:53,794 Saya tak nak menipu. 375 00:20:53,877 --> 00:20:57,047 Habis ia jadi begini? Ini adalah sebaliknya! 376 00:20:57,130 --> 00:21:00,384 Saya boleh menahannya sebab saya selalu berjoging, 377 00:21:00,467 --> 00:21:02,928 tapi untuk seorang amatur seperti dia… 378 00:21:03,637 --> 00:21:06,306 Susahnya! Susah sangat sampai saya rasa nak mati! 379 00:21:08,642 --> 00:21:10,811 Gaya menetas! 380 00:21:20,529 --> 00:21:24,408 Tahniah! Awak boleh buka topeng sekarang dan perkenalkan diri awak! 381 00:21:24,992 --> 00:21:28,370 Saya dari Produksi Ichigo, saya Ruby Hoshino. 382 00:21:28,453 --> 00:21:30,872 Saya seorang idola! 383 00:21:30,956 --> 00:21:32,582 Awak pula! 384 00:21:33,333 --> 00:21:37,045 Saya Kana Arima, seorang idola! Helo! 385 00:21:37,129 --> 00:21:38,922 Ya, saya pernah dengar nama itu. 386 00:21:39,006 --> 00:21:40,549 "Pernah dengar" saja? 387 00:21:41,216 --> 00:21:43,135 Namun tahniah. 388 00:21:43,218 --> 00:21:46,638 Saya nak edit dan buat ia nampak seperti sejam, 389 00:21:46,722 --> 00:21:48,473 tapi awak berdua memang lakukannya. 390 00:21:49,057 --> 00:21:51,476 Ia bukan sesuatu yang penonton akan nampak. 391 00:21:51,560 --> 00:21:53,937 Namun orang di set sentiasa menonton 392 00:21:54,521 --> 00:21:56,148 jadi saya suka awak berdua. 393 00:21:58,692 --> 00:22:00,819 Saya lupa nak tanya sesuatu yang penting! 394 00:22:00,902 --> 00:22:03,613 Awak berdua ada nama kumpulan? 395 00:22:08,243 --> 00:22:10,746 Pilih saja apa-apa yang awak nak, Ruby. 396 00:22:10,829 --> 00:22:11,830 Awak pasti? 397 00:22:13,582 --> 00:22:16,460 Jadi nama kumpulan kami adalah 398 00:22:16,543 --> 00:22:18,128 B Komachi! 399 00:22:18,211 --> 00:22:21,423 Apa? Tak apakah guna itu? 400 00:22:21,506 --> 00:22:24,885 SELEPAS BUAT IDOLA B KOMACHI MENARI SELAMA SEJAM… 401 00:23:56,810 --> 00:24:01,815 Terjemahan sari kata oleh Hajar Idris