1 00:00:03,002 --> 00:00:05,463 本故事純屬虛構 2 00:00:06,798 --> 00:00:10,677 更確切地說 這世上的一切幾乎都是虛構的 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,138 捏造 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,098 誇大 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,935 隱瞞對自己不利的事實 6 00:00:19,894 --> 00:00:25,191 這麼說的話,崇拜偶像的粉絲 就是想要被高明的謊言所欺騙的人了 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,904 在演藝圈這個世界裡,謊言就是武器 8 00:00:30,947 --> 00:00:32,866 愛 9 00:00:33,658 --> 00:00:36,327 好希望在現實中 也能這樣近距離欣賞這份可愛啊 10 00:00:40,040 --> 00:00:45,003 偶像團體B小町 絕對的王牌、永遠的C位 11 00:00:45,086 --> 00:00:48,631 至高無上的16歲美少女,愛 12 00:00:49,799 --> 00:00:51,634 成團出道四年 13 00:00:51,718 --> 00:00:55,013 一步步累積人氣、博取媒體版面 14 00:00:55,096 --> 00:00:57,807 總算走進了大眾的視野 15 00:00:57,891 --> 00:01:01,853 這不過是開端 她成為明日之星的旅程現在正要… 16 00:01:02,395 --> 00:01:06,399 你幹嘛在患者的病房 播放偶像的影片啊? 17 00:01:06,483 --> 00:01:08,735 這怎麼想都不合常理吧? 18 00:01:10,779 --> 00:01:13,531 欣賞美麗的事物有益身心健康 19 00:01:14,157 --> 00:01:17,118 而且也不會有偶像 來我們這種偏遠的小鎮開演唱會 20 00:01:17,202 --> 00:01:19,245 這是醫療行為的一種 21 00:01:19,329 --> 00:01:21,498 你這只是在傳教而已吧 22 00:01:21,581 --> 00:01:24,501 別說得像是我們醫院的官方言論一樣 23 00:01:25,084 --> 00:01:29,506 對了,醫生 剛剛有個消息登上推特流行趨勢了 24 00:01:29,589 --> 00:01:31,508 什麼? 25 00:01:32,091 --> 00:01:34,719 愛要暫停活動? 26 00:01:36,012 --> 00:01:37,931 你果然是她的狂熱粉絲呢 27 00:01:38,765 --> 00:01:41,768 那女孩才16歲吧?你這是蘿莉控喔 28 00:01:41,851 --> 00:01:43,645 請別叫我蘿莉控 29 00:01:44,604 --> 00:01:47,106 我這是有原因的 30 00:01:48,441 --> 00:01:51,402 我還是實習醫生的時候 也是在這家醫院 31 00:01:51,945 --> 00:01:55,740 當時,我也像現在一樣 經常到患者的病房裡摸魚 32 00:01:55,824 --> 00:01:57,075 快去工作 33 00:01:57,784 --> 00:02:02,288 我那時候遇到的某個患者 改變了我的命運 34 00:02:03,123 --> 00:02:06,334 你看,這孩子叫梅梅,舞跳得可好了 35 00:02:06,876 --> 00:02:07,752 嗯 36 00:02:08,419 --> 00:02:11,464 唱歌的話 還是愛麗和小均唱得比較好 37 00:02:12,006 --> 00:02:14,217 不過,我單推的偶像嘛 38 00:02:14,801 --> 00:02:16,553 就只有愛一個 39 00:02:17,262 --> 00:02:22,016 她明明跟我年紀差不多 卻表現得那麼成熟,唱跳俱佳 40 00:02:22,725 --> 00:02:24,435 最重要的是長得漂亮 41 00:02:24,519 --> 00:02:26,896 如果能投胎轉生,我也要長這張臉 42 00:02:28,356 --> 00:02:32,110 什麼投胎轉生啊?別說傻話了 43 00:02:33,027 --> 00:02:34,821 這叫做夢想,醫生 44 00:02:37,073 --> 00:02:42,287 如果能作為藝人的孩子誕生 會怎麼樣呢?你有想過嗎? 45 00:02:43,288 --> 00:02:48,042 從一生下來就擁有 出眾的容貌和人脈,會怎麼樣呢? 46 00:02:48,585 --> 00:02:49,669 沒想過 47 00:02:49,752 --> 00:02:51,963 你果然是個沒夢想的人啊 48 00:02:52,547 --> 00:02:54,382 紗理奈,妳也長得很可愛啊 49 00:02:54,883 --> 00:02:56,676 根本沒必要投胎轉生 50 00:02:59,470 --> 00:03:02,432 等妳出院了,就去當偶像吧 51 00:03:02,515 --> 00:03:04,183 到時候我就單推妳一個 52 00:03:04,267 --> 00:03:05,101 真的嗎? 53 00:03:05,184 --> 00:03:07,395 我好喜歡醫生你喔,我們結婚吧 54 00:03:07,478 --> 00:03:10,565 那樣我會社會性死亡的,饒了我吧 55 00:03:11,274 --> 00:03:12,901 老古板 56 00:03:12,984 --> 00:03:17,196 真抱歉啊 等妳滿16歲,我再認真考慮吧 57 00:03:19,282 --> 00:03:20,658 16歲嗎? 58 00:03:22,076 --> 00:03:24,412 醫生,你很壞呢 59 00:03:24,495 --> 00:03:26,372 這叫切合現實的計畫 60 00:03:33,379 --> 00:03:36,049 間變性星狀細胞瘤 61 00:03:36,132 --> 00:03:37,842 那時她才12歲 62 00:03:39,636 --> 00:03:43,097 如果她還在世的話 現在就跟愛一樣是16歲 63 00:03:43,765 --> 00:03:47,977 我也許是在紗理奈喜歡的偶像身上 看到了她的影子吧 64 00:03:49,062 --> 00:03:53,942 我只是想親眼見證 她走在紗理奈曾經夢想過的道路上 65 00:03:54,567 --> 00:03:55,735 原來如此 66 00:03:55,818 --> 00:03:57,737 說到底還不是蘿莉控嘛 67 00:03:57,820 --> 00:04:02,116 妳有沒有在聽啊? 明明是段賺人熱淚的往事,不是嗎? 68 00:04:02,200 --> 00:04:06,287 可是,醫生 你對她的痴迷令人感覺有點猥瑣 69 00:04:06,371 --> 00:04:10,208 其實你是在用紗理奈當藉口 來釋放自己的慾望吧? 70 00:04:10,291 --> 00:04:14,587 別胡說,我以紗理奈的名字起誓 我是以純潔無比的心在支持愛的 71 00:04:15,255 --> 00:04:19,842 但是,如果那個叫愛的女生 提出跟你交往,你也不會拒絕吧? 72 00:04:23,596 --> 00:04:27,183 好了,午休結束,該回去工作了 73 00:04:27,267 --> 00:04:31,980 所以呢,醫生?以紗理奈的名字起誓 你給出的答案是什麼? 74 00:04:33,022 --> 00:04:38,403 話說回來,我好擔心愛啊 希望她能平安歸來 75 00:04:38,987 --> 00:04:40,280 (婦產科) 76 00:04:40,363 --> 00:04:43,074 您好,讓您久等了 77 00:04:44,784 --> 00:04:48,162 我看看啊,星野小姐,您是初診吧? 78 00:04:48,246 --> 00:04:49,080 是的 79 00:04:49,956 --> 00:04:53,209 從孕肚大小來看,大約是20週 80 00:04:53,293 --> 00:04:56,296 現在才做第一次產檢,有點晚了呢 81 00:04:56,963 --> 00:05:00,883 年齡是16歲,原來如此,這也難怪 82 00:05:00,967 --> 00:05:04,262 是有苦衷,無法與人商量 結果拖到現在才來檢查的那類人啊 83 00:05:04,971 --> 00:05:06,306 您是她的父親嗎? 84 00:05:06,389 --> 00:05:08,391 算是吧,在戶籍上 85 00:05:08,474 --> 00:05:09,309 什麼? 86 00:05:09,392 --> 00:05:11,894 她是在育幼院長大的 87 00:05:11,978 --> 00:05:15,940 所以我應該算是 她的法定監護人或保證人吧 88 00:05:16,024 --> 00:05:16,858 原來如此 89 00:05:17,859 --> 00:05:20,403 16歲、在育幼院長大 90 00:05:20,486 --> 00:05:22,989 總覺得很熟悉啊 91 00:05:23,072 --> 00:05:24,073 聽起來就像… 92 00:05:34,292 --> 00:05:36,127 醫生,她怎麼樣? 93 00:05:36,210 --> 00:05:39,464 有沒有可能只是非常嚴重的便祕啊? 94 00:05:39,547 --> 00:05:41,924 要是那樣的話,她早就沒命了 95 00:05:42,008 --> 00:05:45,178 那方面很通暢,今天也沒問題喔 96 00:05:47,847 --> 00:05:52,518 總之,我們先做檢查吧 我去準備一下,請兩位稍等 97 00:05:52,602 --> 00:05:55,104 (婦產科) 98 00:05:55,688 --> 00:05:59,067 我的媽呀!不會吧?是本人嗎? 99 00:05:59,150 --> 00:06:00,610 還是只是長得像愛而已? 100 00:06:00,693 --> 00:06:04,030 不,身為資深老粉,我絕不可能認錯 101 00:06:04,113 --> 00:06:08,993 天啊,愛本人真的超可愛的 102 00:06:09,077 --> 00:06:10,369 不對! 103 00:06:10,453 --> 00:06:14,082 我單推的偶像懷孕了 104 00:06:14,165 --> 00:06:18,211 打擊好大,我都快要吐出來了 105 00:06:18,294 --> 00:06:19,170 愛 106 00:06:20,004 --> 00:06:21,839 到底為什麼會變成這樣啊? 107 00:06:21,923 --> 00:06:23,758 就是說啊 108 00:06:23,841 --> 00:06:26,552 為什麼都沒跟我這個社長商量一下? 109 00:06:26,636 --> 00:06:29,013 孩子的爸爸是誰啊? 110 00:06:29,514 --> 00:06:30,556 這個嘛… 111 00:06:35,311 --> 00:06:36,312 是祕密 112 00:06:36,395 --> 00:06:40,274 祕密啊?那我就拿妳沒辦法了 113 00:06:49,700 --> 00:06:53,204 檢查結果顯示 您已懷孕20週,是雙胞胎 114 00:06:54,080 --> 00:06:55,164 -雙胞胎 -雙胞胎 115 00:06:56,833 --> 00:06:58,084 雙胞胎… 116 00:06:58,584 --> 00:07:00,628 愛,妳真的想生下來嗎? 117 00:07:01,337 --> 00:07:04,507 要是被人知道妳16歲就懷孕生子 118 00:07:05,508 --> 00:07:09,637 不管是妳,還是我們事務所 通通都會完蛋的 119 00:07:12,098 --> 00:07:13,766 醫生,你怎麼看呢? 120 00:07:18,438 --> 00:07:21,107 最終決定權在妳自己手上 121 00:07:22,191 --> 00:07:23,901 考慮清楚再做決定 122 00:07:25,319 --> 00:07:28,156 身為醫生,我能說的也只有這麼多了 123 00:07:30,783 --> 00:07:33,494 身為醫生啊 124 00:07:33,578 --> 00:07:35,371 不會吧,真的假的? 125 00:07:35,455 --> 00:07:36,414 (喜劇演員胖太 與偶像小繆未婚懷孕) 126 00:07:36,497 --> 00:07:38,082 我還挺喜歡小繆的說 127 00:07:38,166 --> 00:07:40,293 也太巧了吧 128 00:07:40,376 --> 00:07:41,210 等等 129 00:07:41,794 --> 00:07:46,424 如果我現在死掉的話 不就有機會轉生成偶像的孩子嗎? 130 00:07:46,507 --> 00:07:48,843 你這想法也太噁心了吧 131 00:07:48,926 --> 00:07:53,598 不過啊,對著已婚生子的偶像 你應援得起來嗎? 132 00:07:56,976 --> 00:08:01,481 就算妳有了喜歡的男人 我還是會繼續應援妳的 133 00:08:02,273 --> 00:08:05,109 但是,如果妳有了孩子的話 134 00:08:05,193 --> 00:08:08,946 我就沒辦法再看到 妳展翅高飛的身影了 135 00:08:10,281 --> 00:08:12,909 粉絲的意見總是那麼自私,對吧? 136 00:08:13,409 --> 00:08:15,661 妳也是這麼想的吧,紗理奈? 137 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 是你啊 138 00:08:17,580 --> 00:08:18,539 醫生 139 00:08:18,623 --> 00:08:20,208 星野小姐 140 00:08:20,791 --> 00:08:23,085 晚上吹風對身體不好喔 141 00:08:23,169 --> 00:08:25,379 我穿得很暖和,沒關係的 142 00:08:27,256 --> 00:08:31,677 雖說我是因為社長的建議才選擇這裡 不過,這真是個好地方呢 143 00:08:32,887 --> 00:08:36,641 明明還是日落時分 卻能看到那麼清晰的星空 144 00:08:37,433 --> 00:08:40,603 在東京根本不可能看到這樣的景象 145 00:08:42,897 --> 00:08:47,318 妳特地跑到這種偏遠小鎮 是因為妳在東京會引人注目嗎? 146 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 咦?我有提過我的職業嗎? 147 00:08:51,572 --> 00:08:56,202 幾年前,我有個病患是妳的粉絲 148 00:08:56,285 --> 00:08:58,162 真是的 149 00:08:58,246 --> 00:09:02,750 我還以為這裡的醫生都是大叔 肯定不會暴露的呢 150 00:09:02,833 --> 00:09:06,379 果然我這溢出的氣場 就是藏不住啊,真傷腦筋 151 00:09:06,462 --> 00:09:07,964 自信的樣子好可愛 152 00:09:09,090 --> 00:09:11,842 妳不想再當偶像了嗎? 153 00:09:11,926 --> 00:09:13,427 為什麼?我想啊 154 00:09:14,136 --> 00:09:15,721 可是,妳這樣… 155 00:09:16,722 --> 00:09:21,894 我沒有家人 所以一直很渴望擁有自己的家庭 156 00:09:23,271 --> 00:09:25,856 我肚子裡有一對雙胞胎,對吧? 157 00:09:27,358 --> 00:09:31,070 一定能組成一個熱鬧又歡樂的家庭呢 158 00:09:32,029 --> 00:09:35,783 孩子要生下來,偶像也要繼續當 159 00:09:35,866 --> 00:09:37,660 那就是說… 160 00:09:38,369 --> 00:09:40,621 對,不會公開喔 161 00:09:41,539 --> 00:09:46,002 偶像是人們崇拜的對象 是透過謊言的魔法發光發亮的生物 162 00:09:46,961 --> 00:09:49,839 謊言是極致的愛喔 163 00:09:49,922 --> 00:09:54,302 有本事藏著一、兩個孩子 才算是頂級的偶像 164 00:09:55,303 --> 00:09:59,223 不管堆疊了多少謊言 不管隱瞞得多麼痛苦 165 00:09:59,307 --> 00:10:03,269 都得在舞台上看似幸福地歌唱 這是份開心的工作 166 00:10:04,520 --> 00:10:09,400 不過嘛 我倒希望幸福的感受是真實的 167 00:10:09,483 --> 00:10:13,279 雖然大家都不會注意到 但我們也有自己的感受和人生 168 00:10:14,739 --> 00:10:19,327 身為母親的幸福和身為偶像的幸福 169 00:10:19,410 --> 00:10:21,370 通常只能擁有其中一個 170 00:10:22,455 --> 00:10:24,040 但我兩個都想要 171 00:10:24,123 --> 00:10:26,584 星野愛可是很貪心的 172 00:10:27,501 --> 00:10:33,049 眼前這位名叫愛的偶像 比我想像的更大膽、更調皮、更堅強 173 00:10:34,008 --> 00:10:36,260 就像晚星一樣璀璨 174 00:10:37,762 --> 00:10:38,846 達成和解了 175 00:10:38,929 --> 00:10:39,764 什麼? 176 00:10:40,348 --> 00:10:43,934 身為醫生的我 跟身為粉絲的我達成和解了 177 00:10:45,186 --> 00:10:46,228 星野愛 178 00:10:46,812 --> 00:10:51,192 我會確保妳平安地生下健康的小寶寶 179 00:10:53,402 --> 00:10:56,405 如果那是妳想要的幸福 我就幫妳實現吧 180 00:10:57,073 --> 00:11:01,118 因為妳是個天生的偶像 181 00:11:02,078 --> 00:11:05,790 而我是被妳徹底俘虜的粉絲 182 00:11:08,709 --> 00:11:11,295 好了,接下來 183 00:11:11,879 --> 00:11:15,091 在我們醫院就先用化名吧 184 00:11:15,174 --> 00:11:16,008 好 185 00:11:17,343 --> 00:11:20,304 依妳的情況來看 很有可能需要剖腹產 186 00:11:20,388 --> 00:11:21,222 什麼? 187 00:11:22,223 --> 00:11:25,059 如果胎兒頭骨過大的話 188 00:11:25,142 --> 00:11:29,063 妳這種體型的產婦 通常會有骨盆大小不足的情況 189 00:11:29,146 --> 00:11:30,439 這樣啊 190 00:11:30,523 --> 00:11:33,692 肚子上有疤痕的話會影響她的工作的 191 00:11:33,776 --> 00:11:36,195 醫生,有沒有別的辦法? 192 00:11:36,278 --> 00:11:40,533 無痛分娩、放鬆療法,還有… 193 00:11:40,616 --> 00:11:43,452 沒關係啦,我超健康的 194 00:11:44,078 --> 00:11:45,079 愛 195 00:11:45,162 --> 00:11:47,706 沒事啦,自然分娩就行了 196 00:11:48,457 --> 00:11:52,753 他們可是我的孩子耶 一定跟我一樣是巴掌臉美人啦 197 00:11:52,837 --> 00:11:55,464 別說得那麼輕鬆啦 198 00:11:57,383 --> 00:12:01,554 我之所以會成為醫生 也許就是為了這個時刻吧 199 00:12:02,721 --> 00:12:05,975 我會讓妳更安全 更穩妥地把寶寶生下來 200 00:12:07,226 --> 00:12:09,728 妳的家人就由我來守護 201 00:12:10,688 --> 00:12:14,316 老實說,我的心情的確有點複雜 202 00:12:15,276 --> 00:12:17,278 但我盡全力隱藏起來了 203 00:12:19,071 --> 00:12:20,781 “謊言就是愛” 204 00:12:20,865 --> 00:12:24,743 居然能讓人開始相信這種話 明星還真是了不起呢 205 00:12:27,997 --> 00:12:30,207 (預產日) 206 00:12:30,791 --> 00:12:32,626 醫生,辛苦你了 207 00:12:32,710 --> 00:12:34,336 不過,我一找你,就要馬上過來喔 208 00:12:34,420 --> 00:12:37,423 好,我家就在這附近 209 00:12:37,506 --> 00:12:40,384 就算我沒來 也會有別的醫生給妳接生的 210 00:12:40,468 --> 00:12:41,844 我不要,我只要你 211 00:12:41,927 --> 00:12:44,555 開玩笑的啦,待會見了 212 00:12:44,638 --> 00:12:45,473 好 213 00:12:48,267 --> 00:12:51,937 一旦分娩結束 我跟愛之間的聯繫就會消失 214 00:12:52,021 --> 00:12:54,315 回到普通的偶像與粉絲的關係 215 00:12:55,316 --> 00:12:57,485 雖然稍微見識到了她隱藏的一面 216 00:12:57,568 --> 00:13:02,031 但我還挺喜歡她直爽灑脫的性格的 217 00:13:02,698 --> 00:13:05,868 我打從心底希望她能幸福… 218 00:13:05,951 --> 00:13:08,662 你是星野愛的主治醫師嗎? 219 00:13:11,624 --> 00:13:13,876 她在醫院用的是化名 220 00:13:13,959 --> 00:13:18,964 就算你在醫院見過她 你怎麼會知道她未公開的名字? 221 00:13:20,090 --> 00:13:22,760 你是相關人士嗎?請問貴姓? 222 00:13:24,011 --> 00:13:24,845 喂 223 00:13:29,433 --> 00:13:33,437 難道是跟蹤狂? 偏偏出現在她快要分娩的時候… 224 00:13:36,607 --> 00:13:39,860 可惡,竟然讓我跑這種山路 225 00:13:40,819 --> 00:13:42,154 他去哪了? 226 00:13:57,836 --> 00:14:02,675 真是的,嚇死我了 腦子突然一片空白 227 00:14:03,968 --> 00:14:05,761 我的手機響了 228 00:14:05,844 --> 00:14:07,972 難道是愛要分娩了? 229 00:14:08,055 --> 00:14:09,640 我的手機呢? 230 00:14:10,558 --> 00:14:12,434 黑漆漆的,找不到呢 231 00:14:12,518 --> 00:14:14,979 不過,我連動都動不了 232 00:14:15,813 --> 00:14:17,231 我得趕快過去才行 233 00:14:18,357 --> 00:14:22,528 我答應過她 我會讓她生下健康的小寶寶的 234 00:14:24,154 --> 00:14:26,282 得趕快動身 235 00:14:27,074 --> 00:14:29,952 去幫她接生… 236 00:14:36,584 --> 00:14:42,715 如果能作為藝人的孩子誕生 會怎麼樣呢?你有想過嗎? 237 00:14:44,300 --> 00:14:49,430 從一生下來就擁有 出眾的容貌和人脈,會怎麼樣呢? 238 00:14:55,895 --> 00:15:00,399 如果我現在死掉的話 不就有機會轉生成偶像的孩子嗎? 239 00:15:01,483 --> 00:15:03,152 如果能投胎轉生… 240 00:15:10,075 --> 00:15:12,494 我從未認真思考過這種事 241 00:15:13,495 --> 00:15:15,581 這是當然的吧? 242 00:15:20,753 --> 00:15:24,423 誰會想到 這種事會發生在自己身上呢? 243 00:15:43,275 --> 00:15:47,738 我一直以為像我這樣的人 死掉以後應該會下地獄 244 00:15:48,280 --> 00:15:49,114 但是… 245 00:15:51,659 --> 00:15:52,493 嗯? 246 00:15:54,912 --> 00:15:56,997 沒想到一睜開眼,我竟然身處天堂 247 00:15:57,748 --> 00:15:59,500 這就是現在的我 248 00:16:01,418 --> 00:16:04,213 真是乖寶寶呢,愛久愛海 249 00:16:05,214 --> 00:16:08,092 總而言之 我被取了一個令人難以置信的名字 250 00:16:08,926 --> 00:16:12,888 現在的身分是偶像星野愛的兒子 251 00:16:13,472 --> 00:16:15,557 不要問我為什麼 252 00:16:15,641 --> 00:16:20,020 連我自己也花了好長時間 才接受這個事實 253 00:16:20,104 --> 00:16:21,772 這就是轉世投胎嗎? 254 00:16:22,272 --> 00:16:24,733 用現在流行的說法 應該叫“轉生”吧? 255 00:16:25,734 --> 00:16:29,738 但我為什麼會有前世的記憶? 這是基於什麼原理呢? 256 00:16:30,531 --> 00:16:35,703 我畢竟是個醫生 總有一天,我要搞清楚這當中的原理 257 00:16:36,412 --> 00:16:37,663 但是… 258 00:16:38,789 --> 00:16:42,626 現在我只想盡情享受眼下的嬰兒生活 259 00:16:43,293 --> 00:16:47,589 對我單推的偶像盡情撒嬌 享受她對我的寵溺 260 00:16:48,465 --> 00:16:52,553 好好撫慰我這個社會人的疲憊心靈 261 00:16:52,636 --> 00:16:54,805 叭哺… 262 00:16:58,183 --> 00:16:59,518 來了 263 00:17:00,144 --> 00:17:03,689 對了,這家裡還有另一個成員 264 00:17:03,772 --> 00:17:06,358 怎麼啦,瑠美衣? 265 00:17:06,942 --> 00:17:10,821 星野瑠美衣,我的雙胞胎妹妹 266 00:17:11,488 --> 00:17:14,283 她的名字相對而言沒那麼丟人現眼 267 00:17:15,242 --> 00:17:17,745 如果還來得及,我真想交換一下 268 00:17:19,580 --> 00:17:21,790 怎麼啦,阿奎亞? 269 00:17:21,874 --> 00:17:24,752 哭的是露比,妳這樣算什麼母親啊? 270 00:17:25,753 --> 00:17:30,049 我不擅長記人長相和名字啊 我也不想認錯的嘛 271 00:17:30,132 --> 00:17:34,636 真討厭呢 日本男人對母親也抱有太多幻想了吧 272 00:17:34,720 --> 00:17:37,890 連護照都沒有的傢伙 不要說得自己很國際化一樣 273 00:17:38,515 --> 00:17:42,019 再說了,妳也不接海外攝影啊 274 00:17:42,102 --> 00:17:46,857 但是,對於我認為有才能的人 我還是能記住他們的喔,佐藤社長 275 00:17:46,940 --> 00:17:50,903 太可惜了 我的名字是齊藤,混蛋偶像 276 00:17:51,403 --> 00:17:53,363 (齊藤壹護 草莓娛樂製作有限公司代表董事) 277 00:17:53,947 --> 00:17:57,951 總而言之 偶像愛從今天開始要繼續活動了 278 00:17:58,035 --> 00:18:00,287 現在就來商量一下今後的活動方針 279 00:18:00,871 --> 00:18:03,707 妳回歸的第一場活動 就是今晚的歌唱節目 280 00:18:03,791 --> 00:18:05,751 是現場直播,妳沒問題吧? 281 00:18:05,834 --> 00:18:06,752 當然了 282 00:18:06,835 --> 00:18:10,798 愛有工作的時候 照顧孩子的事就交給內人 283 00:18:12,591 --> 00:18:14,218 (齊藤美彌子 草莓娛樂製作有限公司) 284 00:18:14,802 --> 00:18:16,595 夫人好年輕啊 285 00:18:16,678 --> 00:18:21,058 社長你每次都偏袒年輕女孩 其他成員都嚇壞了 286 00:18:21,141 --> 00:18:23,352 我都不知道呢,以後我會注意的 287 00:18:23,936 --> 00:18:25,854 我可以帶著孩子們去工作嗎? 288 00:18:26,438 --> 00:18:27,856 當然不行啦 289 00:18:28,440 --> 00:18:29,358 妳給我記住 290 00:18:29,942 --> 00:18:33,654 如果被人發現身為偶像的妳 16歲就成了兩個孩子的媽 291 00:18:33,737 --> 00:18:35,864 那妳的偶像生涯就到此為止了 292 00:18:35,948 --> 00:18:39,451 我也得負上監督責任 連帶我的事務所一起完蛋 293 00:18:39,535 --> 00:18:43,914 到時候就大家一起下地獄了 294 00:18:44,915 --> 00:18:48,961 不管是到市政廳辦手續 還是出門購物,都不准帶上孩子們 295 00:18:49,044 --> 00:18:51,547 如果真的遇到什麼緊急情況 296 00:18:51,630 --> 00:18:55,676 就說妳只是 幫我們兩個照看孩子,懂了嗎? 297 00:18:55,759 --> 00:18:57,052 什麼嘛? 298 00:18:57,636 --> 00:18:59,638 好麻煩喔,露比 299 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 那是阿奎亞 300 00:19:03,559 --> 00:19:07,479 作為一名母親 愛應該算是非常不可靠的那一類型吧 301 00:19:08,105 --> 00:19:11,108 但是,有社長夫婦的幫助 302 00:19:11,191 --> 00:19:13,610 應該勉強應付得來吧 303 00:19:14,111 --> 00:19:16,321 差不多要進行彩排了,我們走吧 304 00:19:16,405 --> 00:19:17,489 知道了 305 00:19:18,157 --> 00:19:19,199 糟了 306 00:19:25,789 --> 00:19:29,209 好險喔,差點就在社長面前露奶了 307 00:19:29,793 --> 00:19:31,879 在外頭可要包緊緊喔 308 00:19:31,962 --> 00:19:35,465 不行,這孩子太令人不放心了 309 00:19:38,468 --> 00:19:41,096 B小町要上場了 310 00:19:41,180 --> 00:19:43,599 -我們是B小町,請多指教 -我們是B小町,請多指教 311 00:19:43,682 --> 00:19:45,100 好,請多指教 312 00:19:47,436 --> 00:19:51,148 我根本沒有帶孩子的經驗 313 00:19:51,982 --> 00:19:54,818 為什麼非得要我來做嘛? 314 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 愛今天終於恢復活動了 315 00:20:07,122 --> 00:20:09,374 妳身體怎麼樣?有在好好吃飯嗎? 316 00:20:09,458 --> 00:20:11,460 有啊,每頓都吃得飽飽的呢 317 00:20:11,543 --> 00:20:13,253 太好了,看起來表現不錯 318 00:20:13,337 --> 00:20:16,548 對了,說起吃飯,我家的寶寶啊… 319 00:20:16,632 --> 00:20:17,507 寶寶? 320 00:20:17,591 --> 00:20:22,262 我是說,我家的貓寶寶啦 是我在休養期間領養的 321 00:20:22,346 --> 00:20:23,222 是這樣啊 322 00:20:23,889 --> 00:20:27,309 -果然還是不可靠啊 -我不小心說了奇怪的話呢 323 00:20:28,227 --> 00:20:31,146 還有30秒就要切換鏡頭了 324 00:20:31,230 --> 00:20:33,440 期待妳們的完美演出喔 325 00:20:33,523 --> 00:20:34,942 -好 -請多指教 326 00:20:35,734 --> 00:20:37,819 你認識B小町嗎? 327 00:20:37,903 --> 00:20:39,404 不認識,也沒興趣 328 00:20:39,488 --> 00:20:42,950 我聽過她們的歌,感覺就普普通通吧 329 00:20:43,033 --> 00:20:45,327 不過,就是這種類型才賣得好 330 00:20:45,410 --> 00:20:46,286 是啊 331 00:20:47,037 --> 00:20:48,247 量產型偶像 332 00:20:48,330 --> 00:20:51,708 還是要意思意思誇讚一下才行啊 說點什麼好呢? 333 00:20:51,792 --> 00:20:54,711 值得誇讚的 也只有C位那個女孩的顏值了吧? 334 00:20:54,795 --> 00:20:58,173 我聽過這個組合 但已經好幾個月沒她們的消息了 335 00:20:58,257 --> 00:21:00,759 -是誰安排她們上節目的啊? -之前是地下偶像吧? 336 00:21:00,842 --> 00:21:02,970 草莓娛樂,聽都沒聽過 337 00:21:03,053 --> 00:21:05,430 不是有個胸挺大的? 讓她拍性感寫真就好啦 338 00:21:05,514 --> 00:21:07,724 跟那個女孩約吃飯吧 製作人應該會喜歡 339 00:21:07,808 --> 00:21:11,979 在演藝圈裡 笑臉的背後藏著的是謊言和算計 340 00:21:12,062 --> 00:21:12,896 (還有十秒) 341 00:21:12,980 --> 00:21:15,190 為了不讓節目出岔子 342 00:21:15,274 --> 00:21:20,445 也為了讓表演者發揮到最好 所以連工作人員都會撒謊 343 00:21:21,196 --> 00:21:22,781 高層也一樣 344 00:21:22,864 --> 00:21:25,951 擺出一副注重作品的樣子 實際上眼裡只看得到數字 345 00:21:27,369 --> 00:21:29,329 不過嘛,這樣正好 346 00:21:30,330 --> 00:21:31,331 我們家的愛 347 00:21:31,915 --> 00:21:33,959 可是真正的大騙子喔 348 00:21:51,977 --> 00:21:54,563 那個社長也真是個瘋子啊 349 00:21:54,646 --> 00:21:57,733 如果愛的祕密暴露了 他可能會一無所有的 350 00:21:58,233 --> 00:22:02,529 但我也能理解啦 怎麼可能不為她瘋狂? 351 00:22:03,405 --> 00:22:07,409 當眼前的光芒過於強烈 人只能接受被燒毀的命運 352 00:22:07,993 --> 00:22:11,413 就像被火焰吸引的飛蛾一樣 353 00:22:11,997 --> 00:22:14,666 縱使雙翅被燃燒殆盡,也無法停下 354 00:22:15,542 --> 00:22:20,172 我也不例外 我很高興能這麼近距離地守護著愛 355 00:22:21,048 --> 00:22:25,260 我都想好好感謝 那個把我幹掉的傢伙了 356 00:22:26,678 --> 00:22:32,601 如果說這次轉生 是我對她的執念所帶來的奇蹟 357 00:22:32,684 --> 00:22:33,727 那也算合理吧 358 00:22:37,397 --> 00:22:41,693 老實說 我本來只希望她能生下普通的孩子 359 00:22:41,777 --> 00:22:46,073 但這是不可抗力 人怎麼能戰勝超自然力量呢? 360 00:22:46,156 --> 00:22:49,201 所以呢,我要好好享受這個際遇 361 00:22:59,211 --> 00:23:00,128 等等 362 00:23:02,089 --> 00:23:06,426 節目已經開始了 你怎麼不叫醒我啊? 363 00:23:09,387 --> 00:23:12,474 天啊,媽媽真是太可愛啦 364 00:23:12,557 --> 00:23:15,060 觀眾都要交一億觀賞費才行 365 00:23:15,143 --> 00:23:17,854 她轉身時的那個表情簡直太完美了 366 00:23:17,938 --> 00:23:21,024 帶點壞壞的感覺真令人興奮,糟了 367 00:23:21,108 --> 00:23:24,903 我才剛換尿布,可是感覺快失禁了 368 00:23:26,196 --> 00:23:29,282 臉蛋漂亮、身材姣好、歌聲悅耳 369 00:23:29,366 --> 00:23:32,452 我們媽媽簡直就是曠世奇才 370 00:23:32,536 --> 00:23:34,996 要馬上重看錄影才行 371 00:23:36,206 --> 00:23:40,460 直播就是要同步觀賞才有意義 你幹嘛不叫醒我? 372 00:23:40,544 --> 00:23:44,756 這副身體動不動就睡著 所以我們兩個得互相幫助啊 373 00:23:44,840 --> 00:23:46,842 我已經喊了妳好幾次了 374 00:23:47,425 --> 00:23:48,885 是嗎?真的假的? 375 00:23:48,969 --> 00:23:52,806 這個白痴跟我一樣是某人的轉世投胎 376 00:23:53,598 --> 00:23:57,519 我很早以前就注意到這件事了 377 00:23:59,646 --> 00:24:01,189 說什麼?去死吧 378 00:24:01,273 --> 00:24:04,067 你們這些不懂媽媽才華美貌的類人猿 379 00:24:04,651 --> 00:24:07,237 她的表演品質 已經證明了她比別人更棒 380 00:24:07,320 --> 00:24:10,157 管理層會偏袒她也是理所當然的啊 381 00:24:10,240 --> 00:24:12,951 妳肯定是個面目可憎的老太婆吧 382 00:24:13,034 --> 00:24:16,496 說人之前先照照鏡子吧,醜八怪! 383 00:24:16,580 --> 00:24:18,039 真是的,開什麼玩笑 384 00:24:18,623 --> 00:24:21,877 她在搜尋“B小町星野愛” 385 00:24:21,960 --> 00:24:25,505 還在社群媒體上跟黑粉大打口水戰 386 00:24:26,631 --> 00:24:27,507 欸 387 00:24:28,800 --> 00:24:30,886 妳是不是跟我一樣啊? 388 00:24:31,553 --> 00:24:32,429 嗯? 389 00:24:33,054 --> 00:24:35,724 嬰兒居然開口說話!好噁喔! 390 00:24:35,807 --> 00:24:36,683 妳也是啊 391 00:24:37,684 --> 00:24:39,644 我不得不去想 392 00:24:39,728 --> 00:24:43,607 真希望愛生下的是普通的孩子 393 00:24:43,690 --> 00:24:45,192 好棒啊 394 00:24:45,817 --> 00:24:49,863 只要錄下來就能無限次觀賞 簡直CP值爆表啦 395 00:24:49,946 --> 00:24:52,407 而不是我們這樣怪裡怪氣的雙胞胎 396 00:24:58,663 --> 00:24:59,623 愛 397 00:25:00,248 --> 00:25:01,541 愛 398 00:25:02,167 --> 00:25:06,254 妳這個騙子,居然連孩子都有了 399 00:25:07,589 --> 00:25:08,715 為什麼? 400 00:25:08,798 --> 00:25:10,550 為什麼? 401 00:25:13,470 --> 00:25:15,347 妳竟敢騙我! 402 00:25:17,349 --> 00:25:18,183 阿奎亞 403 00:25:18,850 --> 00:25:20,936 肚子餓嗎?要不要吸奶? 404 00:25:24,397 --> 00:25:25,774 不要嗎? 405 00:25:26,608 --> 00:25:29,486 阿奎亞你真的很喜歡用奶瓶耶 406 00:25:31,821 --> 00:25:33,406 吸得那麼用力 407 00:25:34,074 --> 00:25:39,871 要我偶像給我親餵母乳 身為成年人的我還是覺得有點越線了 408 00:25:42,332 --> 00:25:43,625 來了 409 00:25:43,708 --> 00:25:45,252 又要吸奶嗎? 410 00:25:47,671 --> 00:25:49,547 露比妳真的很喜歡母乳呢 411 00:25:52,592 --> 00:25:54,052 那傢伙… 412 00:25:58,014 --> 00:25:59,432 工作時間到了 413 00:25:59,516 --> 00:26:00,642 好 414 00:26:03,103 --> 00:26:04,271 我要出門了 415 00:26:05,605 --> 00:26:07,482 路上小心 416 00:26:07,565 --> 00:26:08,984 我出門囉 417 00:26:10,443 --> 00:26:13,029 妳就不能忍耐一下嗎? 418 00:26:13,113 --> 00:26:13,947 為什麼? 419 00:26:14,572 --> 00:26:18,743 我是她的女兒 會吸吮媽媽的母乳是自然法則啊 420 00:26:18,827 --> 00:26:21,413 這是我被賦予的權利 421 00:26:21,997 --> 00:26:25,750 我只是隨口問問喔 妳前世也是女生嗎? 422 00:26:25,834 --> 00:26:26,668 是啊 423 00:26:27,252 --> 00:26:30,505 那樣的話,算是可以接受吧 424 00:26:30,588 --> 00:26:32,674 宅男的嫉妒心真噁耶 425 00:26:33,258 --> 00:26:37,345 也對啦,一個成年男子吸母乳 在倫理上確實不太好啦 426 00:26:37,429 --> 00:26:41,933 還好我這輩子也是女生 可以堂堂正正地吸母乳呢 427 00:26:42,017 --> 00:26:45,312 以我的倫理觀來看 妳這麼做還是不對的 428 00:26:46,313 --> 00:26:47,814 媽媽好可憐喔 429 00:26:48,398 --> 00:26:52,652 她應該沒想過自己的兒子 會是一個宅男吧,真的太猥瑣了 430 00:26:52,736 --> 00:26:56,573 可憐的媽媽,我會一輩子守護妳的 431 00:26:56,656 --> 00:26:58,908 妳肯定比我猥瑣啦 432 00:27:03,413 --> 00:27:06,791 我要換尿布了,閃開 433 00:27:06,875 --> 00:27:08,376 知道了 434 00:27:15,091 --> 00:27:18,261 為什麼我要幹這種事啊? 435 00:27:18,762 --> 00:27:22,390 我不是社長夫人嗎? 436 00:27:22,474 --> 00:27:26,853 我還以為能接近美少年 才跟他結婚的 437 00:27:26,936 --> 00:27:30,774 結果我卻要在這裡 給一個16歲的偶像顧孩子? 438 00:27:30,857 --> 00:27:33,777 而且還是父不詳的單親媽媽 439 00:27:33,860 --> 00:27:35,236 這也太可疑了吧 440 00:27:35,320 --> 00:27:39,657 說起來,我結婚可不是為了當保姆 441 00:27:40,408 --> 00:27:41,326 說什麼啊? 442 00:27:41,409 --> 00:27:45,121 能為媽媽服務是天大的福氣啊 443 00:27:45,205 --> 00:27:46,956 她是不是腦筋有問題? 444 00:27:47,040 --> 00:27:51,294 也不是啦,她說的話有一定的道理 445 00:27:55,298 --> 00:27:56,383 真是的 446 00:27:56,466 --> 00:28:00,053 話說回來,這是見不得光的醜聞吧? 447 00:28:02,263 --> 00:28:03,807 我知道了 448 00:28:03,890 --> 00:28:07,560 如果把這則消息賣給週刊 我就發財了 449 00:28:08,269 --> 00:28:11,773 管不了那麼多了,就這麼做吧 450 00:28:11,856 --> 00:28:14,818 糟了,怎麼辦?把她幹掉嗎? 451 00:28:14,901 --> 00:28:17,779 不可能,嬰兒要怎麼幹掉成年人啊? 452 00:28:17,862 --> 00:28:21,282 我只不過是開玩笑 你該不會是認真的吧? 453 00:28:21,991 --> 00:28:24,744 如果放任不管的話 她一定會造成威脅的 454 00:28:24,828 --> 00:28:26,329 但是… 455 00:28:28,540 --> 00:28:29,499 該怎麼辦啦? 456 00:28:29,582 --> 00:28:32,627 她在拍母子健康手冊的照片了 457 00:28:32,710 --> 00:28:34,546 現在搞不好是個好機會 458 00:28:34,629 --> 00:28:35,964 我有個主意 459 00:28:37,882 --> 00:28:42,220 有了這筆錢,我就能把 我喜歡的牛郎推上月榜第一了 460 00:28:42,303 --> 00:28:44,431 可憐的姑娘啊 461 00:28:44,514 --> 00:28:47,934 用香檳並不能解開妳內心的渴求 462 00:28:48,017 --> 00:28:49,060 是誰? 463 00:28:52,522 --> 00:28:55,900 我是上天派來的使者 464 00:28:56,484 --> 00:29:00,613 我們已無法對妳的惡行視若無睹 465 00:29:01,239 --> 00:29:03,366 上天的使者? 466 00:29:03,950 --> 00:29:07,704 等等,嬰兒居然說話…不可能 467 00:29:07,787 --> 00:29:12,041 難道在妳的常識中 嬰兒是能說話的嗎?毋庸置疑 468 00:29:12,125 --> 00:29:18,089 不,你說是神派你來的 可是我沒那種信仰啊 469 00:29:18,173 --> 00:29:21,468 我知道了,這是整人節目 470 00:29:21,551 --> 00:29:25,847 一定是愛上的節目 有一個惡整經紀人的環節,對吧? 471 00:29:25,930 --> 00:29:29,893 你們準備得挺縝密的 攝影機都藏起來了吧? 472 00:29:30,769 --> 00:29:32,687 果然這說法太牽強了 473 00:29:32,771 --> 00:29:37,025 好了,露比,爬上桌子很危險… 474 00:29:37,609 --> 00:29:40,487 休得無禮,我乃天照大神的化身 475 00:29:41,446 --> 00:29:43,448 也就是你們凡人說的神明 476 00:29:44,908 --> 00:29:46,284 神明? 477 00:29:46,367 --> 00:29:51,498 妳被眼前的金錢迷惑 罔顧自己的天命 478 00:29:51,581 --> 00:29:52,707 天命? 479 00:29:53,541 --> 00:29:56,961 星野愛是被藝能之神選中的女孩 480 00:29:57,045 --> 00:30:01,674 其子嗣是被賦予重大使命的雙子 481 00:30:02,258 --> 00:30:06,137 守護他們便是妳的天命 482 00:30:06,221 --> 00:30:08,848 妳的行徑違背了神的旨意 483 00:30:09,641 --> 00:30:12,268 若不悔改,就等著天罰降臨吧 484 00:30:12,352 --> 00:30:13,311 天罰? 485 00:30:13,394 --> 00:30:15,021 天罰是什麼意思? 486 00:30:15,104 --> 00:30:16,481 具體來說是什麼? 487 00:30:16,564 --> 00:30:19,275 具體來說?具體來說嘛… 488 00:30:19,859 --> 00:30:20,860 死亡 489 00:30:20,944 --> 00:30:21,903 對,就是死亡 490 00:30:21,986 --> 00:30:24,864 不要,這也太具體了吧 491 00:30:26,157 --> 00:30:28,576 那我該怎麼辦? 492 00:30:29,536 --> 00:30:31,162 很簡單 493 00:30:31,830 --> 00:30:34,791 只要保守母親與我們的祕密 494 00:30:34,874 --> 00:30:39,712 好好照顧這對孩子,對他們有求必應 495 00:30:39,796 --> 00:30:40,880 有求必應? 496 00:30:40,964 --> 00:30:45,260 那樣一來 妳嫁給帥哥演員的夢也許就能實現了 497 00:30:45,343 --> 00:30:46,261 真的嗎? 498 00:30:46,344 --> 00:30:48,888 我知道了,我會有求必應的 499 00:30:49,472 --> 00:30:51,057 要我舔鞋墊也沒問題 500 00:30:51,140 --> 00:30:52,851 倒也不必做到那種地步 501 00:30:55,395 --> 00:30:57,772 跟帥哥再婚 502 00:30:59,858 --> 00:31:01,985 這麼做好嗎? 503 00:31:02,068 --> 00:31:05,238 無論如何,嬰兒的活動範圍是有限的 504 00:31:05,822 --> 00:31:07,532 現在我們就可以出門去了 505 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 太棒了 506 00:31:09,242 --> 00:31:12,662 話說回來,妳剛剛的演技還真不賴 507 00:31:12,745 --> 00:31:15,039 妳以前在哪裡參與過戲劇演出嗎? 508 00:31:15,123 --> 00:31:17,125 沒有喔,這是第一次 509 00:31:17,208 --> 00:31:20,587 第一次? 妳在學校沒演過舞台劇之類的嗎? 510 00:31:21,629 --> 00:31:25,341 我成長的環境有點特別 511 00:31:25,425 --> 00:31:28,052 這樣啊,那就是妳的才能了 512 00:31:28,136 --> 00:31:29,929 將來說不定能當演員呢 513 00:31:31,556 --> 00:31:32,765 將來… 514 00:31:34,809 --> 00:31:37,312 我都沒考慮過呢 515 00:31:43,359 --> 00:31:45,194 我現在有妹妹了 516 00:31:45,737 --> 00:31:48,364 是個偶像宅,個性古怪的女孩 517 00:31:49,532 --> 00:31:50,825 不過… 518 00:31:52,493 --> 00:31:57,332 小愛的舞蹈動作俐落 簡直是魅力四射 519 00:31:57,415 --> 00:31:58,583 是嗎? 520 00:31:59,167 --> 00:32:01,544 雖然我在這世上最喜歡的是小愛 521 00:32:02,253 --> 00:32:05,006 但我對你的喜歡程度是一樣的喔 522 00:32:05,924 --> 00:32:08,551 這孩子說到愛的時候的熱情 523 00:32:09,552 --> 00:32:11,679 跟妳一模一樣呢 524 00:32:11,763 --> 00:32:13,014 紗理奈 525 00:32:14,474 --> 00:32:16,434 怎麼了?你叫我嗎? 526 00:32:16,517 --> 00:32:18,353 對不起,我吵醒妳了? 527 00:32:18,436 --> 00:32:20,396 我沒叫妳喔 528 00:32:20,897 --> 00:32:23,483 想睡的話就回房裡睡吧 529 00:32:30,365 --> 00:32:32,200 也對啦 530 00:32:34,118 --> 00:32:36,245 肯定是聽錯了 531 00:32:37,455 --> 00:32:39,999 畢竟紗理奈是我前世的名字嘛 532 00:32:42,335 --> 00:32:45,630 自從愛恢復偶像活動後 已經過了幾個月了 533 00:32:46,172 --> 00:32:49,634 B小町勢如破竹的發展… 534 00:32:50,635 --> 00:32:53,012 並沒有如預期般發生 535 00:32:53,096 --> 00:32:55,974 這個月的薪資是二十萬日圓 536 00:32:56,057 --> 00:32:59,435 是說,我們事務所發的薪資太低啦 537 00:33:00,061 --> 00:33:03,147 我們前陣子的單曲 不是在公信榜上排到第三嗎? 538 00:33:03,231 --> 00:33:05,274 是不是抽太狠啦? 539 00:33:05,358 --> 00:33:07,068 怎麼現在才來抱怨啊? 540 00:33:07,151 --> 00:33:11,864 我們又不是包攬製作到流通的大公司 不過就是家弱小的事務所 541 00:33:12,615 --> 00:33:14,867 本來就利潤微薄,妳應該早知道的啊 542 00:33:15,535 --> 00:33:18,037 我才剛意識到這世道只看錢呢 543 00:33:18,663 --> 00:33:20,873 還真是意識到了醜陋的事實呢 544 00:33:20,957 --> 00:33:23,167 當偶像是挺好玩的 545 00:33:23,251 --> 00:33:27,380 如果只有我一個人的話 就算一直賺這麼少也無所謂 546 00:33:28,089 --> 00:33:33,094 但我想讓孩子們 上一所好學校,還要參加才藝班 547 00:33:33,177 --> 00:33:37,223 讓他們的未來有更多選項 所以我必須變得更紅 548 00:33:37,306 --> 00:33:40,435 更拼命地賺大錢才行,對吧? 549 00:33:41,019 --> 00:33:44,981 再這樣下去 是沒辦法讓孩子們獲得幸福的 550 00:33:47,942 --> 00:33:49,152 (蘭姆酒漬葡萄乾) 551 00:33:49,235 --> 00:33:52,405 好希望能接廣告 還是電影之類的工作啊 552 00:33:52,488 --> 00:33:54,115 只有大公司才有機會嗎? 553 00:33:54,741 --> 00:33:57,744 首先,妳得先戒掉那麼貴的冰淇淋啦 554 00:34:00,955 --> 00:34:03,124 我要去練習了 555 00:34:03,958 --> 00:34:05,835 在家要乖乖的喔 556 00:34:09,297 --> 00:34:13,217 欸,偶像不是都月入百萬的嗎? 557 00:34:13,301 --> 00:34:14,844 當然不是啊 558 00:34:14,927 --> 00:34:16,179 當然不是? 559 00:34:16,888 --> 00:34:20,892 歌曲版權費和上電視的通告費 都要和其他成員平分 560 00:34:21,601 --> 00:34:24,604 要是周邊商品賣得不好 演唱會說不定會變赤字 561 00:34:24,687 --> 00:34:27,106 還要從薪資扣除治裝費 562 00:34:27,190 --> 00:34:29,942 月入百萬的偶像屈指可數 563 00:34:30,026 --> 00:34:34,947 什麼嘛?那麼努力工作的人 竟然賺不了多少錢?這世道太邪惡了 564 00:34:35,031 --> 00:34:36,157 我想到了 565 00:34:36,741 --> 00:34:41,496 只要所有宅宅們將自己的肝臟獻給愛 然後我們再拿來賣掉… 566 00:34:41,579 --> 00:34:43,748 妳的想法才邪惡吧 567 00:34:44,332 --> 00:34:47,460 快放棄妳這種後末日的宗教觀 568 00:34:48,961 --> 00:34:51,923 愛唱跳俱佳,又有顏值 569 00:34:52,507 --> 00:34:56,511 每天努力練習舞蹈和歌唱 晚上回到家也會繼續練舞 570 00:34:57,512 --> 00:34:59,972 B小町應該算是有點人氣的組合吧 571 00:35:02,225 --> 00:35:03,851 喂,經紀人 572 00:35:04,435 --> 00:35:06,521 為什麼我們愛都接不到工作啊? 573 00:35:06,604 --> 00:35:09,857 妳這營運爛透了!要多做宣傳啊! 574 00:35:09,941 --> 00:35:11,818 沒你們說的那麼簡單 575 00:35:12,527 --> 00:35:16,447 說到底,偶像團體這個模式 就是要幾十人加在一起 576 00:35:16,531 --> 00:35:20,535 才能跟單獨活動的藝人搶工作 577 00:35:21,452 --> 00:35:24,664 現在這樣捆綁銷售只能勉強接到工作 578 00:35:24,747 --> 00:35:28,543 如果想要單飛的話,難度就更高了 579 00:35:29,293 --> 00:35:32,505 有些女孩想單獨進行活動 於是從偶像畢業 580 00:35:32,588 --> 00:35:37,510 卻接不到工作 最後只好去六本木的高級餐廳打工 581 00:35:37,593 --> 00:35:40,847 還有一些成為了港區女子 靠陪酒賺錢 582 00:35:40,930 --> 00:35:42,932 這樣的前偶像多到數不清 583 00:35:43,015 --> 00:35:44,433 我都不知道呢 584 00:35:44,517 --> 00:35:46,394 東京真是個可怕的城市 585 00:35:46,477 --> 00:35:49,605 我認同,愛確實是很厲害 586 00:35:49,689 --> 00:35:52,859 但那也僅限於偶像這個領域而已 587 00:35:54,318 --> 00:35:59,782 想要獨自在演藝圈生存下去 就必須要有足以戰鬥的獨門武器 588 00:36:00,449 --> 00:36:04,537 只有那些衝著愛本人找上門的工作 才能真正地賺大錢 589 00:36:04,620 --> 00:36:07,415 而不是隨便哪個 B小町的成員都能幹的活 590 00:36:09,250 --> 00:36:12,920 即使在偶像這個領域當上了優等生 也還是遠遠不夠的 591 00:36:22,013 --> 00:36:24,307 小愛,妳看起來精神不太好呢 592 00:36:24,390 --> 00:36:27,643 妳才剛病好,不要太勉強自己喔 593 00:36:27,727 --> 00:36:29,020 不是啦 594 00:36:29,103 --> 00:36:33,149 我只是午飯沒吃飽 現在肚子快餓扁了 595 00:36:33,232 --> 00:36:35,359 什麼啊?妳的吃貨人設嗎? 596 00:36:37,195 --> 00:36:39,113 -剛才那段再來一次吧 -好啊 597 00:36:39,197 --> 00:36:41,365 總覺得提不起勁 598 00:36:42,200 --> 00:36:43,326 自我搜尋一下好了 599 00:36:45,620 --> 00:36:48,539 (愛的笑容像是有練過的一樣完美 總覺得缺乏人情味…) 600 00:36:52,084 --> 00:36:54,503 被說中要害了 601 00:36:55,046 --> 00:36:57,924 (野獸) 602 00:36:58,007 --> 00:36:59,634 (預祝表演順利,B小町) 603 00:36:59,717 --> 00:37:01,344 粉絲簽售會! 604 00:37:01,427 --> 00:37:02,803 迷你演唱會! 605 00:37:03,387 --> 00:37:06,515 是那種只有抽籤抽中的人 才能參加的活動! 606 00:37:07,516 --> 00:37:10,853 這還是我第一次 近距離觀賞媽媽的舞台演出呢 607 00:37:10,937 --> 00:37:12,104 聽好了 608 00:37:12,980 --> 00:37:15,566 我是因為你們一直吵著要來 我才帶你們兩個過來的 609 00:37:15,650 --> 00:37:19,320 萬一被社長發現的話,我會被罵慘的 610 00:37:19,946 --> 00:37:22,031 不准應援、不准亂跑、不准說話 611 00:37:22,114 --> 00:37:25,243 把奶嘴塞好 老老實實待著,知道了嗎? 612 00:37:26,077 --> 00:37:30,706 就是啊,露比 絕對不能做出引人注目的事 613 00:37:32,291 --> 00:37:34,794 不能被人察覺到我們跟愛的關係… 614 00:37:34,877 --> 00:37:36,420 不用你說我也知道啦 615 00:37:37,463 --> 00:37:40,800 你也看到媽媽情緒低落的樣子了吧 616 00:37:41,425 --> 00:37:44,512 我也是因為擔心她才來這裡的 617 00:37:44,595 --> 00:37:45,638 又不是來玩的… 618 00:37:45,721 --> 00:37:50,309 今天來到現場的是B小町的三位成員 619 00:38:04,907 --> 00:38:05,950 -B小町! -B小町! 620 00:38:07,576 --> 00:38:08,452 -B小町! -B小町! 621 00:38:08,536 --> 00:38:11,706 (不論好壞 愛的笑容像是有練過的一樣完美) 622 00:38:11,789 --> 00:38:16,085 不管你怎麼說 我本來就會讓自己表現完美 623 00:38:16,168 --> 00:38:17,461 (總覺得缺乏人情味…) 624 00:38:17,545 --> 00:38:20,172 這句話我真搞不懂 625 00:38:20,673 --> 00:38:23,342 你們不就是想在我身上 看到非人的特質嗎? 626 00:38:24,010 --> 00:38:27,638 我每天都在鏡子面前研究 以毫米為單位進行微調 627 00:38:28,180 --> 00:38:30,599 如何瞇眼睛、如何露齒笑 628 00:38:30,683 --> 00:38:32,101 都是經過計算的 629 00:38:32,601 --> 00:38:35,730 我總能擺出一副最能取悅觀眾的笑臉 630 00:38:36,564 --> 00:38:39,900 畢竟我整個人就是由謊言堆砌而成的 631 00:38:42,069 --> 00:38:44,947 叭哺… 632 00:38:45,031 --> 00:38:48,075 那兩個嬰兒是怎麼回事? 居然在打御宅藝! 633 00:38:48,159 --> 00:38:50,077 動作準確到不像嬰兒啊 634 00:38:50,161 --> 00:38:54,915 還說什麼是因為擔心才來的? 明明就比誰都玩得盡興啊 635 00:38:54,999 --> 00:38:57,293 -被本能驅動了 -被本能驅動了 636 00:38:57,918 --> 00:38:58,753 天啊 637 00:38:58,836 --> 00:39:00,504 怎麼回事?也太厲害了 638 00:39:03,507 --> 00:39:07,303 我家孩子超可愛! 639 00:39:09,138 --> 00:39:11,891 二十一萬次轉推 640 00:39:12,558 --> 00:39:15,561 轉載的影片也有兩百萬觀看次數 641 00:39:15,644 --> 00:39:20,232 雖說嬰兒相關的內容 很容易傳播開來,但這也未免… 642 00:39:20,816 --> 00:39:22,568 妳過來一下 643 00:39:24,779 --> 00:39:25,738 (她叫什麼名字啊?) 644 00:39:25,821 --> 00:39:28,282 (愛還能露出這樣的笑容啊 稍微對她改觀了) 645 00:39:28,366 --> 00:39:29,658 (感覺到厄介宅的素質) 646 00:39:32,703 --> 00:39:34,121 (就是這個啊!就是這個!) 647 00:39:34,205 --> 00:39:35,581 原來如此 648 00:39:36,165 --> 00:39:38,042 你喜歡這樣的笑容啊 649 00:39:39,043 --> 00:39:41,921 我記住了 650 00:39:43,964 --> 00:39:45,466 從那之後又過了一年 651 00:39:46,008 --> 00:39:51,097 我們已經長大到 走路和說話都不會引人懷疑的年紀了 652 00:39:51,180 --> 00:39:52,306 而我的妹妹… 653 00:39:52,390 --> 00:39:53,724 媽媽… 654 00:39:54,308 --> 00:39:55,351 幹嘛? 655 00:39:56,060 --> 00:39:57,436 摸摸我的頭嘛 656 00:39:58,020 --> 00:39:59,647 好乖… 657 00:39:59,730 --> 00:40:04,402 她已經成了管自己的偶像叫媽媽的 噁心粉絲的代表人物 658 00:40:05,069 --> 00:40:08,155 好棒喔,極樂淨土啊 659 00:40:08,948 --> 00:40:12,243 那麼難的詞彙 妳是從哪裡學回來的? 660 00:40:12,952 --> 00:40:13,911 該不會… 661 00:40:15,246 --> 00:40:17,123 這個嘛… 662 00:40:17,206 --> 00:40:20,626 難道愛開始懷疑我們了? 663 00:40:20,709 --> 00:40:23,337 是個不得了的天才啊 664 00:40:23,421 --> 00:40:27,508 想太多了啦 我們就這樣過著平靜的日子 665 00:40:27,591 --> 00:40:28,884 是遺傳吧 666 00:40:31,220 --> 00:40:33,305 從模特兒到廣播節目助理 667 00:40:33,806 --> 00:40:35,891 愛的工作逐漸變多 668 00:40:35,975 --> 00:40:39,311 而今天的工作 是她一直以來努力的成果 669 00:40:39,895 --> 00:40:42,440 媽媽第一次出演電視劇,好期待啊 670 00:40:42,523 --> 00:40:44,233 只是跑龍套啦 671 00:40:45,901 --> 00:40:47,903 你們兩個給我聽好了 672 00:40:47,987 --> 00:40:50,990 我是因為你們一直吵著要來 我才帶你們兩個過來的 673 00:40:51,073 --> 00:40:55,744 在拍攝現場絕對不能叫愛“媽媽”喔 674 00:40:55,828 --> 00:40:58,873 別忘了在外人面前 你們是我的孩子啊 675 00:40:58,956 --> 00:41:01,834 知道了,媽媽,摸摸我的頭嘛 676 00:41:01,917 --> 00:41:03,544 也摸摸我的頭吧,媽媽 677 00:41:03,627 --> 00:41:06,046 媽媽,給我零用錢 678 00:41:07,756 --> 00:41:11,343 我是草莓娛樂的愛 今天請大家多多指教 679 00:41:11,427 --> 00:41:13,137 -請多指教 -請多指教 680 00:41:24,190 --> 00:41:26,066 導演,怎麼了嗎? 681 00:41:26,150 --> 00:41:27,318 沒什麼 682 00:41:27,401 --> 00:41:28,611 感覺有點可怕 683 00:41:28,694 --> 00:41:29,528 臉好兇 684 00:41:30,112 --> 00:41:31,947 嗯?這兩個孩子是誰啊? 685 00:41:32,031 --> 00:41:33,741 他們是我的孩子 686 00:41:34,325 --> 00:41:37,119 經紀人把孩子帶到拍攝現場? 687 00:41:40,664 --> 00:41:42,208 這就是勞動方式改革? 688 00:41:42,291 --> 00:41:43,459 什麼? 689 00:41:43,542 --> 00:41:48,047 時代不一樣了啊 還有人把狗狗帶來現場呢 690 00:41:50,007 --> 00:41:53,886 -妳是不是睡眠不足啊? -看得出來嗎? 691 00:41:53,969 --> 00:41:56,347 是雙胞胎啊,好可愛 692 00:41:56,430 --> 00:41:59,225 這女孩是那個性感寫真模特兒吧 693 00:41:59,808 --> 00:42:03,062 那邊那位是號稱 “可愛過頭的演技派新生代女演員” 694 00:42:03,145 --> 00:42:05,022 叭噗… 695 00:42:05,105 --> 00:42:06,774 幹嘛裝可愛啊? 696 00:42:07,816 --> 00:42:10,236 不行了,我的身體撐不住了 697 00:42:12,196 --> 00:42:13,197 咦? 698 00:42:14,615 --> 00:42:16,158 你不是那個經紀人的孩子嗎? 699 00:42:17,159 --> 00:42:21,372 我不介意你留在現場 但要是你突然哭起來,別怪我趕你走 700 00:42:21,455 --> 00:42:26,335 不會的,雖然我們是幼兒 但我們會盡量不給大家帶來麻煩的 701 00:42:26,418 --> 00:42:30,631 我們很清楚 不打擾拍攝過程是最基本的規則 702 00:42:30,714 --> 00:42:33,676 今後也請多多關照我們愛… 703 00:42:33,759 --> 00:42:35,803 這幼兒也太會說話了吧 704 00:42:35,886 --> 00:42:38,180 那麼多場面話,都是從哪學的啊? 705 00:42:38,264 --> 00:42:39,765 我有時會看YouTube 706 00:42:39,848 --> 00:42:43,060 YouTube好厲害 時代果然不一樣了 707 00:42:43,644 --> 00:42:45,938 我見過很多早熟的童星 708 00:42:46,021 --> 00:42:48,190 不過,沒見過你這種程度的 709 00:42:48,274 --> 00:42:50,526 你也會演戲嗎? 710 00:42:50,609 --> 00:42:52,945 不會,那個我不太擅長 711 00:42:53,571 --> 00:42:57,533 上鏡頭的話一定很有趣,我想要用你 712 00:42:58,367 --> 00:42:59,660 這是我的名片 713 00:43:00,244 --> 00:43:02,246 如果進了哪家事務所,記得通知我 714 00:43:02,329 --> 00:43:06,542 不要啦 如果你要找演員的話,不如找愛吧 715 00:43:06,625 --> 00:43:08,377 那個偶像啊 716 00:43:08,961 --> 00:43:12,715 她的確長得很漂亮 如果運氣夠好,說不定能存活下來 717 00:43:12,798 --> 00:43:15,509 都那麼漂亮了,還要靠運氣? 718 00:43:15,593 --> 00:43:18,178 聽我說,演員有三種 719 00:43:19,013 --> 00:43:20,139 你看看他們 720 00:43:21,015 --> 00:43:22,349 第一種是當紅演員 721 00:43:23,017 --> 00:43:26,020 負責把觀眾吸引過來 722 00:43:26,103 --> 00:43:28,897 他們就是公司的招牌 所以出演費也很高 723 00:43:29,398 --> 00:43:31,233 第二種是實力派 724 00:43:31,317 --> 00:43:36,322 負責保證作品的品質 以及維護公司的品牌 725 00:43:37,239 --> 00:43:39,199 第三種是新人演員 726 00:43:39,283 --> 00:43:41,785 沒人會期待他們有什麼演技 727 00:43:41,869 --> 00:43:44,663 只要給畫面增添一點新鮮感 就算合格了 728 00:43:45,581 --> 00:43:48,834 這也給了明日之星 一個積累經驗的機會 729 00:43:48,917 --> 00:43:51,378 可以說是整個行業的共同投資吧 730 00:43:52,463 --> 00:43:57,509 也就是說,那裡的新人 都正處於接受投資的階段 731 00:43:57,593 --> 00:43:59,970 要能贏得觀眾或工作人員的支持才行 732 00:44:00,054 --> 00:44:03,349 不然的話 馬上就會被下一個新人取代 733 00:44:03,932 --> 00:44:09,355 在這個拍攝現場的所有新人當中 只要有一個存活,就算是大成功了 734 00:44:09,438 --> 00:44:11,023 這圈子就是這樣 735 00:44:12,274 --> 00:44:14,943 能存活下來的只有頂級的藝人 736 00:44:15,027 --> 00:44:17,696 這樣啊,那愛就沒問題了 737 00:44:17,780 --> 00:44:20,074 因為她就是頂級的偶像 738 00:44:20,157 --> 00:44:23,077 可是,頂級的偶像根本不算什麼 739 00:44:23,160 --> 00:44:24,036 嗯? 740 00:44:24,119 --> 00:44:26,580 導演,已經準備就緒了 741 00:44:26,664 --> 00:44:28,540 好,我就在這裡看 742 00:44:29,500 --> 00:44:30,584 準備… 743 00:44:32,336 --> 00:44:33,796 妳說什麼呢? 744 00:44:33,879 --> 00:44:35,714 不如我直接去問斗真同學吧? 745 00:44:35,798 --> 00:44:37,424 拜託,不要啦 746 00:44:39,093 --> 00:44:40,969 妳不是一直跟他在一起嗎? 747 00:44:41,053 --> 00:44:44,223 她的演技一般,但是很引人注目 748 00:44:44,306 --> 00:44:46,684 對吧?她剛剛說了… 749 00:44:47,476 --> 00:44:52,481 在舞台上,對著各個角度的觀眾 都必須展現出可愛的一面 750 00:44:53,190 --> 00:44:57,986 但是,演戲只需要讓一個人 也就是攝影機,看到我的可愛 751 00:44:58,070 --> 00:45:01,865 既然要領跟拍MV一樣 那就是我的專長了 752 00:45:01,949 --> 00:45:03,617 太好了,我… 753 00:45:04,201 --> 00:45:06,412 拍MV的視角啊? 754 00:45:06,495 --> 00:45:07,579 時代不一樣了呢 755 00:45:07,663 --> 00:45:11,208 對了,MV拍得超好,你一定要看看 756 00:45:11,291 --> 00:45:12,960 我借你光碟吧 757 00:45:13,043 --> 00:45:14,545 你太大聲啦 758 00:45:18,924 --> 00:45:21,301 還太早了,你可以挑戰… 759 00:45:21,885 --> 00:45:23,720 我好期待媽媽的演技喔 760 00:45:23,804 --> 00:45:25,889 畢竟拍了很多鏡頭呢 761 00:45:25,973 --> 00:45:27,015 終於等到了 762 00:45:27,724 --> 00:45:29,226 開始了 763 00:45:29,309 --> 00:45:31,061 你是不是很難過? 764 00:45:31,145 --> 00:45:32,187 沒有啊 765 00:45:32,271 --> 00:45:33,480 我做了什麼嗎? 766 00:45:33,564 --> 00:45:34,648 就是這一幕 767 00:45:34,731 --> 00:45:36,150 他怎麼回事啊? 768 00:45:36,233 --> 00:45:37,734 是媽媽耶 769 00:45:37,818 --> 00:45:39,361 鏡頭拉近一點啊 770 00:45:39,445 --> 00:45:41,196 咦?怎麼啦? 771 00:45:41,280 --> 00:45:42,614 等等,斗真 772 00:45:42,698 --> 00:45:44,533 美紀,妳怎麼會在這裡? 773 00:45:44,616 --> 00:45:46,827 我就說了,我們不應該見面的 774 00:45:47,661 --> 00:45:50,247 你這是什麼意思? 775 00:45:52,249 --> 00:45:54,293 什麼?結束了? 776 00:45:55,210 --> 00:45:56,837 根本就只有一個鏡頭嘛 777 00:45:56,920 --> 00:45:58,297 被剪掉太多了啦 778 00:45:58,881 --> 00:46:01,341 是不是因為我的演技很差啊? 779 00:46:01,425 --> 00:46:03,260 才不是呢 780 00:46:05,804 --> 00:46:07,014 喂? 781 00:46:07,097 --> 00:46:09,433 導演,這是怎麼回事? 782 00:46:09,516 --> 00:46:11,560 是你啊,早熟寶寶 783 00:46:11,643 --> 00:46:14,188 你根本沒用愛的鏡頭啊 784 00:46:14,271 --> 00:46:18,442 你說那個啊 的確拍得不錯,真是可惜啊 785 00:46:18,525 --> 00:46:19,776 那是為什麼呢? 786 00:46:20,444 --> 00:46:21,778 飾演女主角的演員 787 00:46:21,862 --> 00:46:25,115 不是被捧為“可愛過頭的 演技派新生代女演員”嗎? 788 00:46:26,074 --> 00:46:29,703 那麼,如果在同一個鏡頭裡 出現比她更可愛的臉蛋該怎麼辦呢? 789 00:46:29,786 --> 00:46:32,331 那會影響她的形象包裝吧? 790 00:46:32,956 --> 00:46:36,168 愛在那畫面中顯得太可愛了 791 00:46:36,793 --> 00:46:39,379 所以呢,依照上頭的意思 792 00:46:39,463 --> 00:46:42,591 我們只好盡可能剪掉她的鏡頭了 793 00:46:42,674 --> 00:46:43,926 這算什麼啊? 794 00:46:44,009 --> 00:46:48,138 演員的出鏡時間是由 相關公司之間的權力平衡來決定的 795 00:46:48,222 --> 00:46:50,140 你就當作是一場意外吧 796 00:46:50,224 --> 00:46:51,850 我接受不了 797 00:46:56,146 --> 00:47:01,318 抱有演藝圈的夢想並非不行 但演藝圈本身不是什麼光鮮亮麗的夢 798 00:47:01,985 --> 00:47:04,571 這圈子不是在搞藝術,而是一門生意 799 00:47:05,322 --> 00:47:09,034 我也明白你們的感受,也覺得很抱歉 800 00:47:10,327 --> 00:47:14,164 雖然談不上補償 但我有份工作想交給愛 801 00:47:14,915 --> 00:47:17,251 是一個電影角色,沒意見吧? 802 00:47:17,334 --> 00:47:18,252 真的嗎? 803 00:47:18,335 --> 00:47:19,169 只不過… 804 00:47:20,504 --> 00:47:23,090 條件是你也必須出演 805 00:47:25,175 --> 00:47:26,510 聽著,早熟寶寶 806 00:47:27,386 --> 00:47:32,057 在日本,選角這回事 通常已經由上頭決定好了 807 00:47:33,058 --> 00:47:36,353 越是花錢的案子,就越不能失敗 808 00:47:36,436 --> 00:47:40,941 上頭為了召集能吸引觀眾的演員 也是費了不少心力的 809 00:47:41,525 --> 00:47:45,862 能自己選角的導演 就只有超知名的大導演 810 00:47:45,946 --> 00:47:49,324 以及超低預算的小成本電影導演 811 00:47:49,908 --> 00:47:52,202 你覺得我是哪一種呢? 812 00:47:53,954 --> 00:47:55,080 超知名的… 813 00:47:55,163 --> 00:47:57,124 很遺憾,答錯了 814 00:47:57,207 --> 00:48:00,294 這裡是低成本電影拍攝現場喔 815 00:48:01,670 --> 00:48:05,215 導演,今天阿奎亞就拜託您多關照了 816 00:48:05,299 --> 00:48:08,468 不客氣,上次說的事都解決了嗎? 817 00:48:08,552 --> 00:48:13,181 算是吧,阿奎亞從這個月起 就是草莓娛樂的旗下藝人 818 00:48:13,265 --> 00:48:16,560 要是用了沒有所屬公司的兒童演員 我會被觀眾罵慘的 819 00:48:16,643 --> 00:48:20,480 要是論演技的話 我妹妹比我厲害多了 820 00:48:20,564 --> 00:48:22,524 不,我就要你 821 00:48:22,608 --> 00:48:24,693 我就是為了你才讓愛出演的 822 00:48:25,277 --> 00:48:27,571 這在我們業界叫做“搭售” 823 00:48:27,654 --> 00:48:29,698 這是基本常識,記好了 824 00:48:31,283 --> 00:48:33,827 愛是自己兒子的附贈品啊? 825 00:48:34,411 --> 00:48:38,749 看來那個橫眉豎目的導演 真的很喜歡你呢,阿奎亞 826 00:48:38,832 --> 00:48:41,710 你到底做了什麼 才會變成現在這樣啊? 827 00:48:41,793 --> 00:48:43,920 也沒做什麼特別的事啊 828 00:48:44,004 --> 00:48:49,009 不知道為什麼,老人家都喜歡 年輕人以漫不經心的態度對待他們 829 00:48:49,092 --> 00:48:51,219 所以我故意沒有以禮相待,僅此而已 830 00:48:51,303 --> 00:48:53,388 好高傲的小朋友 831 00:48:53,472 --> 00:48:58,644 以前工作經常需要應付老爺爺老太太 久而久之就駕輕就熟了 832 00:48:58,727 --> 00:49:01,355 沒想到這種奇怪的技能會派得上用場 833 00:49:01,438 --> 00:49:03,815 媽媽… 834 00:49:04,524 --> 00:49:08,612 人家想去媽媽身邊 為什麼媽媽不在這裡? 835 00:49:08,695 --> 00:49:11,156 愛的拍攝行程跟我不是同一天 836 00:49:11,239 --> 00:49:15,535 我要回家叭噗叭噗! 要在媽媽懷裡咿咿呀呀! 837 00:49:16,119 --> 00:49:18,622 都那麼大的人了,不覺得丟臉嗎? 838 00:49:18,705 --> 00:49:20,749 不過,我也不知道她內在是幾歲啦 839 00:49:23,710 --> 00:49:26,254 這裡可是專業人士的工作場所 840 00:49:27,130 --> 00:49:29,591 如果只是來玩玩的話,麻煩請回家吧 841 00:49:30,300 --> 00:49:31,885 那個… 842 00:49:31,968 --> 00:49:34,304 我叫有馬佳奈,是這部電影的演員 843 00:49:34,888 --> 00:49:37,057 對了,她就是那個誰吧? 844 00:49:37,140 --> 00:49:38,517 叫什麼來著? 845 00:49:39,101 --> 00:49:41,603 愛舔小蘇打粉的天才童星? 846 00:49:42,104 --> 00:49:44,523 是十秒落淚的天才童星 847 00:49:45,107 --> 00:49:49,236 大家都說我在電視劇裡的哭戲很厲害 是超厲害的喔 848 00:49:49,820 --> 00:49:52,489 我對這孩子沒什麼好感呢 849 00:49:52,572 --> 00:49:55,409 感覺好做作,生理上接受不了 850 00:49:55,492 --> 00:50:00,205 偶爾會有一些人 異常地看童星不順眼呢,就像妳一樣 851 00:50:00,288 --> 00:50:03,083 我知道你是靠關係進來的 852 00:50:03,834 --> 00:50:07,838 在讀本的階段 你跟那個偶像都沒有戲份 853 00:50:07,921 --> 00:50:10,424 媽媽說是導演硬塞你們進來的 854 00:50:10,507 --> 00:50:12,467 這樣做是不好的 855 00:50:13,051 --> 00:50:14,511 不,也不是那樣… 856 00:50:14,594 --> 00:50:19,224 我看過這導演之前拍的電視劇 那個偶像幾乎沒有出鏡嘛 857 00:50:19,307 --> 00:50:20,350 什麼? 858 00:50:21,184 --> 00:50:25,063 肯定是她的演技太蹩腳 不得不整段剪掉吧 859 00:50:25,647 --> 00:50:28,525 不過,拍馬屁倒是挺擅長的嘛 860 00:50:29,151 --> 00:50:31,319 助導小姐,幫佳奈拿一下包包 861 00:50:31,403 --> 00:50:33,739 那個,妳稍等一下喔 862 00:50:34,322 --> 00:50:35,657 哥哥 863 00:50:35,741 --> 00:50:39,995 我知道,不過是個小屁孩 還不至於把她殺掉 864 00:50:42,164 --> 00:50:44,750 電影的故事大綱是這樣的 865 00:50:44,833 --> 00:50:48,086 有個對自己的外貌毫無自信的女人 866 00:50:48,170 --> 00:50:53,133 到了深山處一家可疑的醫院 接受整形手術 867 00:50:53,925 --> 00:50:58,597 我們兩個飾演的 是女人在村口遇到的詭異的孩子們 868 00:50:59,347 --> 00:51:03,393 您好,這位客人,歡迎您的到訪 869 00:51:04,686 --> 00:51:08,315 請您千萬別拘謹,好好享受 870 00:51:09,065 --> 00:51:12,527 真不愧是天才童星,演技一流 871 00:51:13,320 --> 00:51:17,824 如果我用一樣的表演方式 只會顯示出慘不忍睹的實力差距 872 00:51:17,908 --> 00:51:20,452 這點是連我這個外行人 都能預想得到的 873 00:51:21,161 --> 00:51:22,788 那我該怎麼做呢? 874 00:51:23,455 --> 00:51:27,334 一般來說 只要照劇本扮演詭異的小孩就行了 875 00:51:27,834 --> 00:51:30,712 但是,導演對我的期待並不是這個 876 00:51:30,796 --> 00:51:33,089 導演想要的畫面應該是… 877 00:51:34,341 --> 00:51:37,052 這個村子裡只有一間旅館 878 00:51:37,135 --> 00:51:41,306 辦理入住後 就可以在村裡到處逛逛了 879 00:51:42,057 --> 00:51:44,851 我的鏡頭是之後才添加的部分 880 00:51:45,435 --> 00:51:48,855 應該是導演認識我之後 根據他對我的印象編寫的 881 00:51:49,481 --> 00:51:52,609 考慮到他的意圖 根本不需要用什麼演技 882 00:51:54,069 --> 00:51:56,613 只要照著劇本中的演出說明做就好了 883 00:51:56,696 --> 00:52:01,117 雖然導演沒有說出口 但他想表達的是… 884 00:52:01,910 --> 00:52:05,831 就算不用演技,你也夠詭異的了 885 00:52:06,414 --> 00:52:08,750 那麼,就由我來帶路吧 886 00:52:14,256 --> 00:52:16,508 卡,很好 887 00:52:17,384 --> 00:52:18,760 感覺不錯喔 888 00:52:18,844 --> 00:52:21,137 就跟平常的哥哥沒兩樣啊 889 00:52:23,223 --> 00:52:27,018 你好厲害啊,我的寒毛都豎起來了 890 00:52:27,102 --> 00:52:29,229 是嗎?那真是太好了 891 00:52:30,230 --> 00:52:31,940 一點都不好 892 00:52:32,524 --> 00:52:35,569 移開那邊的攝影機,要拍下一場了 893 00:52:35,652 --> 00:52:36,570 是 894 00:52:36,653 --> 00:52:38,655 導演,我要重拍 895 00:52:38,738 --> 00:52:40,907 嗯?可是沒什麼問題啊 896 00:52:40,991 --> 00:52:42,659 問題可大了! 897 00:52:48,707 --> 00:52:49,791 剛才的佳奈 898 00:52:50,709 --> 00:52:53,378 完全比不上那男孩 899 00:52:54,379 --> 00:52:56,006 不行,一定要重拍 900 00:52:56,089 --> 00:53:00,468 拜託你了,我會表現得更好的 901 00:53:00,969 --> 00:53:02,971 -再拍一次,求你了! -佳奈 902 00:53:10,353 --> 00:53:11,605 早熟寶寶 903 00:53:11,688 --> 00:53:14,691 你認為演員最重要的素質是什麼? 904 00:53:14,774 --> 00:53:18,069 這個嘛…實力或戲感吧? 905 00:53:18,153 --> 00:53:19,529 還有熱情和努力? 906 00:53:20,113 --> 00:53:22,616 這些當然很重要 907 00:53:22,699 --> 00:53:25,118 但是,最重要的是溝通技巧 908 00:53:25,702 --> 00:53:29,581 如果被其他演員或工作人員討厭 很快就再也接不到工作了 909 00:53:29,664 --> 00:53:34,044 年紀小小就妄自尊大 在劇組裡耍大牌的小鬼是沒有前途的 910 00:53:34,920 --> 00:53:37,172 難道你是為了給她一個教訓? 911 00:53:37,255 --> 00:53:40,550 我才沒有那種自以為是的想法呢 912 00:53:40,634 --> 00:53:42,177 但這是很好的經驗 913 00:53:43,511 --> 00:53:47,682 你的演技完全符合我的想像呢 914 00:53:50,060 --> 00:53:52,479 那女孩的演技比我厲害多了 915 00:53:52,562 --> 00:53:54,940 我只不過是本色出演而已 916 00:53:55,023 --> 00:53:57,817 但我沒有叫過你這麼做啊 917 00:53:57,901 --> 00:54:00,195 讀懂我的意圖也是溝通的一種 918 00:54:01,196 --> 00:54:04,991 當然了,理解劇本和導演的意圖 是演員的基本功 919 00:54:05,575 --> 00:54:09,829 但是,沒幾個演員能理解 無法用言語表達的那部分意圖 920 00:54:10,580 --> 00:54:14,292 畢竟在導演的腦海中 總是會有一個作為正確答案的畫面 921 00:54:16,252 --> 00:54:18,213 與其追求厲害的演技 922 00:54:18,964 --> 00:54:21,216 不如成為一個演技恰到好處的演員吧 923 00:54:24,970 --> 00:54:28,056 可是,我又沒有要當演員 924 00:54:28,682 --> 00:54:32,644 就這樣,我正式踏入了這個行業 925 00:54:37,774 --> 00:54:40,360 連藝名都有了呢 926 00:54:41,111 --> 00:54:43,905 阿奎亞,我會記住你的 927 00:54:44,948 --> 00:54:47,117 下次我絕對不會再輸給你 928 00:54:51,037 --> 00:54:55,000 從我們轉生成愛的孩子以來 已經過去三年了 929 00:54:55,542 --> 00:54:58,878 導演當時拍的那部電影 多多少少收穫了一些好評 930 00:54:58,962 --> 00:55:01,548 他好像還被提名最佳導演 931 00:55:02,549 --> 00:55:06,094 現在回想起來 我當時的演技還算是可圈可點吧 932 00:55:06,678 --> 00:55:07,512 不過… 933 00:55:09,848 --> 00:55:13,184 最後在那部電影中出盡風頭的是愛 934 00:55:14,394 --> 00:55:19,107 我也不知道是不是因為這個原因 但愛的工作量增加了不少 935 00:55:19,190 --> 00:55:21,192 要形容現在的愛的話 936 00:55:21,276 --> 00:55:25,655 應該可是說是當下最紅的偶像吧 937 00:55:27,240 --> 00:55:29,117 愛就快滿20歲了 938 00:55:29,701 --> 00:55:35,081 我們的身分仍未暴露 依舊過著平靜的日子 939 00:55:36,124 --> 00:55:37,042 另外… 940 00:55:37,125 --> 00:55:38,209 (雨宮吾郎,醫生,失蹤) 941 00:55:38,293 --> 00:55:41,796 我的屍體還沒被發現 942 00:55:41,880 --> 00:55:45,133 不錯,今天也很可愛,超可愛喔 943 00:55:45,759 --> 00:55:48,762 從整體上來看,還是媽媽比較可愛啦 944 00:55:48,845 --> 00:55:51,014 妳這是在較什麼勁啊? 945 00:55:51,097 --> 00:55:53,600 我們開始上幼兒園了 946 00:55:54,225 --> 00:55:57,437 對了,妳的前世是幹什麼的啊? 947 00:55:57,520 --> 00:55:59,064 妳到底幾歲啊? 948 00:55:59,731 --> 00:56:01,066 這個嘛… 949 00:56:01,983 --> 00:56:04,569 萬一我的年紀比他小… 950 00:56:04,652 --> 00:56:07,280 什麼嘛?果然只是個小鬼啊 951 00:56:07,363 --> 00:56:10,617 那從今天起,妳都要聽我的,小丫頭 952 00:56:11,201 --> 00:56:14,496 那個…我就是成熟的女性啊 953 00:56:14,579 --> 00:56:18,083 居然這樣詢問女性的年齡 看來你還是個乳臭未乾的小鬼啊 954 00:56:18,833 --> 00:56:22,670 反正前世怎麼樣都無所謂啦 別再問這種廢話了 955 00:56:23,338 --> 00:56:26,091 也是啦,說的也對 956 00:56:26,174 --> 00:56:28,802 只要一想起前世的事就很沮喪 957 00:56:29,302 --> 00:56:32,388 但這也反映出我有多喜歡現在的生活 958 00:56:33,681 --> 00:56:36,810 比起每天沒日沒夜地工作 959 00:56:36,893 --> 00:56:40,855 幼生的生活除了吃就是睡 還可以看看書,簡直是輕鬆自在 960 00:56:41,940 --> 00:56:45,819 不過,我真佩服那傢伙 還可以玩得那麼投入啊 961 00:56:45,902 --> 00:56:49,531 幼生居然在讀京極夏彥的長篇小說 962 00:56:50,698 --> 00:56:54,285 小朋友們,現在是舞蹈時間喔 963 00:56:54,369 --> 00:56:58,748 你們的爸爸媽媽和朋友 都會來看你們跳舞 964 00:56:58,832 --> 00:57:01,000 所以一定要努力練習喔 965 00:57:01,084 --> 00:57:03,461 -好 -好 966 00:57:03,545 --> 00:57:05,547 不要,我不要跳 967 00:57:05,630 --> 00:57:07,423 露比 968 00:57:11,469 --> 00:57:13,096 妳幹嘛跑出來啦? 969 00:57:13,888 --> 00:57:17,434 我不會跳舞,或者說,我沒跳過舞 970 00:57:17,517 --> 00:57:18,643 什麼? 971 00:57:20,478 --> 00:57:22,939 妳以前都一直宅在自己的房間嗎? 972 00:57:23,022 --> 00:57:24,315 現在的孩子啊… 973 00:57:47,839 --> 00:57:50,341 反正就是深居簡出嘛 974 00:57:50,425 --> 00:57:53,052 我有嘗試過幾次,但是都做不到 975 00:57:53,136 --> 00:57:55,680 我應該什麼運動都做不了吧 976 00:57:57,849 --> 00:58:01,728 我不知道妳以前經歷過什麼 但是,這樣下去好嗎? 977 00:58:02,520 --> 00:58:05,815 接下來的人生還很長呢 978 00:58:20,914 --> 00:58:23,124 咦?妳在練舞嗎? 979 00:58:24,334 --> 00:58:26,753 那媽媽跟妳一起練吧 980 00:58:27,420 --> 00:58:31,007 我們下一場演出要表演以前的曲子呢 我得練習一下才行 981 00:58:31,090 --> 00:58:34,260 (《心之吻》) 982 00:58:41,392 --> 00:58:43,645 媽媽,剛才的動作有點奇怪 983 00:58:44,646 --> 00:58:45,647 什麼? 984 00:58:45,730 --> 00:58:48,733 妳在武道館表演的時候 手抬得更高喔 985 00:58:49,234 --> 00:58:52,529 妳怎麼知道? 難道妳看過我的演唱會影片了? 986 00:58:53,112 --> 00:58:55,573 妳記得好清楚啊 987 00:58:55,657 --> 00:58:56,533 當然了 988 00:58:57,784 --> 00:59:01,663 媽媽的演唱會影片 我看過數百遍、數千遍 989 00:59:02,205 --> 00:59:04,415 當然記住所有舞蹈動作了 990 00:59:04,499 --> 00:59:06,125 怎麼做來著? 991 00:59:06,209 --> 00:59:08,920 這邊的話要比較… 992 00:59:09,003 --> 00:59:10,797 沒事吧? 993 00:59:10,880 --> 00:59:11,714 嗯 994 00:59:12,966 --> 00:59:17,220 露比的動作就像是準備好要摔倒一樣 995 00:59:21,015 --> 00:59:24,143 因為我常常摔倒在地上 996 00:59:25,103 --> 00:59:28,189 如果不先護住自己,會很容易受傷的 997 00:59:34,195 --> 00:59:37,657 如果害怕摔倒的話 反而會摔得更多喔 998 00:59:38,491 --> 00:59:41,411 站著的時候要堂堂正正、抬頭挺胸 999 00:59:42,745 --> 00:59:43,871 沒事的 1000 00:59:44,455 --> 00:59:46,082 相信媽媽 1001 00:59:48,293 --> 00:59:52,463 我之前的人生幾乎都在病房裡度過 1002 00:59:54,090 --> 00:59:57,594 我的身體狀況不好,總是不聽使喚 1003 00:59:58,094 --> 01:00:01,264 所以我只能在病床上仰慕她的身影 1004 01:00:02,390 --> 01:00:06,769 媽媽帥氣的舞蹈動作 都深深地刻在我的腦海裡 1005 01:00:07,937 --> 01:00:12,108 那道光芒徹底地烙印在我眼中 1006 01:00:12,859 --> 01:00:14,444 那是我的光芒 1007 01:00:15,069 --> 01:00:16,946 如果我能像那樣舞動的話… 1008 01:00:17,572 --> 01:00:19,616 像那樣自由地飛舞… 1009 01:00:20,825 --> 01:00:21,826 動起來 1010 01:00:22,577 --> 01:00:23,661 動起來啊 1011 01:00:24,996 --> 01:00:27,290 我的身體! 1012 01:00:35,673 --> 01:00:38,718 原來,我也能跳舞啊 1013 01:00:43,181 --> 01:00:44,432 這傢伙… 1014 01:00:44,515 --> 01:00:46,643 原來不只會演戲啊 1015 01:00:47,769 --> 01:00:49,103 舞跳得也好 1016 01:00:49,187 --> 01:00:52,565 再加上遺傳自母親的外貌 1017 01:00:53,274 --> 01:00:55,318 這想像太驚人了 1018 01:01:01,741 --> 01:01:05,495 因為某些原因 我決定聯絡已經分手的那個男人 1019 01:01:06,037 --> 01:01:10,708 欸,孩子們都長大了不少 你要不要見見他們? 1020 01:01:11,834 --> 01:01:15,672 不是啦,我不是想跟你復合什麼的 1021 01:01:16,589 --> 01:01:20,176 我會這麼做是因為 我無意間聽到了孩子們的對話 1022 01:01:20,259 --> 01:01:22,887 我盡可能不去想了 1023 01:01:22,970 --> 01:01:26,140 但我真的很好奇我們的父親是誰 1024 01:01:26,224 --> 01:01:29,477 糟糕,光是想想心情就有點沉重了 1025 01:01:29,560 --> 01:01:33,106 笨蛋,幹嘛為了那種小事難過啊? 1026 01:01:33,690 --> 01:01:37,860 一定是童女生子啦 根本就沒什麼男人嘛 1027 01:01:38,444 --> 01:01:42,323 他們最後卻得出了一個奇怪的結論 我覺得這樣不太好 1028 01:01:43,032 --> 01:01:47,662 我們的孩子超聰明的 他們一定能理解我們的情況 1029 01:01:48,496 --> 01:01:50,790 好,我的新住址是… 1030 01:01:50,873 --> 01:01:52,458 是愛耶 1031 01:01:53,543 --> 01:01:55,253 我要拍下來 1032 01:01:55,336 --> 01:01:57,672 妳真的很喜歡愛耶 1033 01:01:57,755 --> 01:01:59,132 工作很順利 1034 01:01:59,841 --> 01:02:02,135 追蹤人數也突破了一百萬 1035 01:02:02,218 --> 01:02:04,971 世人都在關注著我 1036 01:02:06,139 --> 01:02:08,015 這酒也太好喝了 1037 01:02:08,850 --> 01:02:11,394 我們這是祝賀妳喬遷啊,妳也一起喝 1038 01:02:11,477 --> 01:02:13,896 天啊,是森伊藏啊 1039 01:02:13,980 --> 01:02:14,981 不行 1040 01:02:15,565 --> 01:02:19,777 愛下週才滿20歲 你給我再忍耐一下 1041 01:02:19,861 --> 01:02:22,530 對喔,我都忘啦 1042 01:02:23,322 --> 01:02:24,198 嗯? 1043 01:02:24,991 --> 01:02:27,869 愛出演的電視劇收視率超高 1044 01:02:27,952 --> 01:02:30,663 B小町的行程也滿檔 1045 01:02:30,747 --> 01:02:34,083 而且,下週終於要站上東京巨蛋了 1046 01:02:35,209 --> 01:02:36,711 社長心情很好呢 1047 01:02:36,794 --> 01:02:41,674 他的夢想就是 讓自己親手培養的偶像站上東京巨蛋 1048 01:02:42,258 --> 01:02:44,635 這也是我們公司全體工作人員的夢想 1049 01:02:45,219 --> 01:02:47,346 東京巨蛋有那麼了不起嗎? 1050 01:02:47,430 --> 01:02:49,849 它跟其他會場完全不同喔 1051 01:02:50,433 --> 01:02:53,811 如果不透過專門協調的公司 根本就定不了檔期 1052 01:02:53,895 --> 01:02:57,648 工作人員必須有豐富的經驗 應對龐大的人流量 1053 01:02:58,441 --> 01:03:01,360 甚至還會嚴格篩選 有資格登上巨蛋的藝人 1054 01:03:02,612 --> 01:03:06,407 必須有漫長的準備時間 和工作人員的努力才能登上這個會場 1055 01:03:06,491 --> 01:03:08,868 不是有錢就能辦到的喔 1056 01:03:09,452 --> 01:03:12,455 只有為數不多 被選中的藝人才能登上這個舞台表演 1057 01:03:12,538 --> 01:03:15,291 東京巨蛋是每個人的夢想 1058 01:03:15,374 --> 01:03:16,542 這樣啊 1059 01:03:17,543 --> 01:03:19,754 只要我成功,大家都會開心 1060 01:03:20,338 --> 01:03:22,715 所以我也表現出很開心的樣子 1061 01:03:22,799 --> 01:03:26,469 現在是關鍵時刻 不准引起什麼醜聞喔 1062 01:03:26,552 --> 01:03:29,472 還有,不准跟孩子們的父親見面 1063 01:03:29,555 --> 01:03:31,140 當然啦 1064 01:03:31,224 --> 01:03:32,433 我是個大騙子 1065 01:03:33,100 --> 01:03:36,521 在腦袋思考之前 嘴巴就先說出了最恰當的話 1066 01:03:37,021 --> 01:03:40,775 連我自己都分不清 哪句話是事實、哪句話是謊言了 1067 01:03:40,858 --> 01:03:42,151 摸摸我的頭嘛 1068 01:03:42,235 --> 01:03:44,779 嗯,好乖… 1069 01:03:45,696 --> 01:03:49,617 一直以來,我都不擅長去愛任何事物 1070 01:03:51,452 --> 01:03:56,833 我一直認為 像我這樣的人是當不了偶像的 1071 01:03:57,500 --> 01:03:59,794 你說你是星探,我還以為是幹嘛呢 1072 01:04:00,628 --> 01:04:02,588 原來是要找我當偶像啊? 1073 01:04:02,672 --> 01:04:04,006 別開玩笑啦 1074 01:04:04,590 --> 01:04:07,426 我們事務所現在 正想把旗下的初中生模特兒 1075 01:04:07,510 --> 01:04:09,804 組成一支偶像團體 1076 01:04:09,887 --> 01:04:12,014 妳看起來有當C位的潛力喔 1077 01:04:12,098 --> 01:04:13,474 沒興趣 1078 01:04:13,558 --> 01:04:16,143 別這麼說,妳肯定很適合的,我保證 1079 01:04:17,186 --> 01:04:21,315 你最好還是死心吧 我是在育幼院長大的孩子 1080 01:04:22,358 --> 01:04:27,488 我本來跟母親相依為命 在我小時候,她就因為盜竊被捕入獄 1081 01:04:27,572 --> 01:04:29,782 所以我被送到了育幼院 1082 01:04:30,408 --> 01:04:35,288 但我母親出獄之後,也沒來接我呢 1083 01:04:35,872 --> 01:04:40,376 我想說稍微嚇唬他一下 他就會知難而退了吧 1084 01:04:40,459 --> 01:04:44,297 也沒關係啦,與其在家被虐待 還不如在育幼院過日子呢 1085 01:04:45,381 --> 01:04:49,468 我沒有任何愛人或被愛的記憶 1086 01:04:49,552 --> 01:04:52,054 這樣的人是當不了偶像的 1087 01:04:52,763 --> 01:04:55,516 我對於偶像的印象 1088 01:04:55,600 --> 01:05:00,813 是用自己的笑容 讓所有人露出笑容的那樣純粹的人 1089 01:05:01,314 --> 01:05:04,984 跟我這樣的大騙子和厭世者完全相反 1090 01:05:05,610 --> 01:05:10,197 像我這樣的人肯定無法 去愛自己的粉絲,也無法被愛吧 1091 01:05:10,281 --> 01:05:11,699 那有什麼問題呢? 1092 01:05:12,533 --> 01:05:15,828 說到底 偶像就不是普通人做得來的工作嘛 1093 01:05:15,912 --> 01:05:18,164 妳的經歷反而讓妳與眾不同 1094 01:05:18,247 --> 01:05:22,543 可是,偶像不是常對粉絲說 “我愛你們喔” 1095 01:05:22,627 --> 01:05:23,711 這麼一來我就是說謊… 1096 01:05:23,794 --> 01:05:25,254 說謊也沒問題啊 1097 01:05:25,338 --> 01:05:28,299 而且,觀眾追求的 正好就是高明的謊言 1098 01:05:28,382 --> 01:05:30,134 說謊也是一種才能喔 1099 01:05:30,217 --> 01:05:32,845 沒問題的,盡情撒謊吧 1100 01:05:35,640 --> 01:05:36,807 這樣好嗎? 1101 01:05:37,850 --> 01:05:41,771 雖然只是說謊 但我真的可以這樣表達愛意嗎? 1102 01:05:42,980 --> 01:05:46,233 在妳的內心深處 也是渴望好好愛一個人的吧? 1103 01:05:46,817 --> 01:05:51,697 妳只是不知道該怎麼去愛 也還沒找到值得去愛的對象 1104 01:05:52,281 --> 01:05:57,078 只要可愛地唱歌跳舞 就能表達對粉絲的愛意了 1105 01:05:57,662 --> 01:06:02,500 成為偶像之後 “我愛你”這句話會常出現在歌詞裡 1106 01:06:02,583 --> 01:06:06,462 而且,一旦妳不斷對大家訴說愛意 1107 01:06:07,046 --> 01:06:09,465 謊言或許會漸漸成真 1108 01:06:10,633 --> 01:06:13,511 謊言會成真? 1109 01:06:14,178 --> 01:06:17,765 我就是聽了這番話,才決定當偶像的 1110 01:06:18,766 --> 01:06:22,895 我想要去愛,我想要可以去愛的對象 1111 01:06:23,521 --> 01:06:26,857 我以為只要成為偶像 就可以愛自己的粉絲了 1112 01:06:27,733 --> 01:06:30,569 我想要衷心地表達我的愛意 1113 01:06:30,653 --> 01:06:33,489 所以不斷反覆說著 “我愛你”這句謊言 1114 01:06:35,908 --> 01:06:39,245 我也以為只要成為媽媽 就可以愛自己的孩子了 1115 01:06:40,079 --> 01:06:44,166 但我卻從未對孩子們說過我愛他們 1116 01:06:44,709 --> 01:06:46,794 萬一我說出口之後 1117 01:06:46,877 --> 01:06:51,215 發現這其實是個謊言 光是這麼想就讓我很害怕 1118 01:06:52,466 --> 01:06:54,760 所以,今天我也繼續說著謊 1119 01:06:55,302 --> 01:06:57,763 相信謊言會成真 1120 01:06:58,681 --> 01:07:02,518 即使說謊的代價,總有一天會找上門 1121 01:07:03,477 --> 01:07:05,604 (愛:期待今晚在東京巨蛋的演出) 1122 01:07:07,106 --> 01:07:08,315 是社長嗎? 1123 01:07:09,400 --> 01:07:10,735 來了 1124 01:07:14,280 --> 01:07:16,240 祝賀妳東京巨蛋演出順利 1125 01:07:17,033 --> 01:07:19,285 雙胞胎孩子們還好嗎? 1126 01:08:09,543 --> 01:08:10,961 很痛嗎? 1127 01:08:11,045 --> 01:08:14,131 但我比妳更痛、更難受 1128 01:08:14,215 --> 01:08:16,675 明明是個偶像,還跑去生小孩 1129 01:08:16,759 --> 01:08:18,677 -妳背叛了妳的粉絲,賤人 -愛! 1130 01:08:18,761 --> 01:08:20,596 妳根本沒把粉絲放在眼裡 1131 01:08:20,679 --> 01:08:23,974 肯定一直把我們當傻子吧? 妳這個大騙子 1132 01:08:24,058 --> 01:08:25,893 還口口聲聲說什麼喜歡我們 1133 01:08:26,560 --> 01:08:29,021 簡直就是謊話連篇! 1134 01:08:29,105 --> 01:08:31,732 我從一開始就是那麼不負責任 1135 01:08:32,566 --> 01:08:36,195 我也不是什麼純真的女孩 我既狡詐又無恥 1136 01:08:36,779 --> 01:08:39,990 我不知道該怎麼去愛一個人 1137 01:08:40,074 --> 01:08:41,909 所以 1138 01:08:42,493 --> 01:08:46,914 我只好用一個個美麗的謊言 來取悅大家 1139 01:08:47,790 --> 01:08:52,294 期盼著某一天這些謊言會成真 1140 01:08:52,378 --> 01:08:56,257 於是我費盡心思 努力地編織著這些謊言 1141 01:08:57,424 --> 01:08:59,552 對我來說,謊言就是愛 1142 01:09:00,177 --> 01:09:04,223 我只想用我自己的方式 表達對你們的愛意 1143 01:09:05,099 --> 01:09:08,811 我也不知道我有沒有能力去愛你們 1144 01:09:08,894 --> 01:09:12,690 但我一直帶著要愛上你們的心 去唱那些訴說愛的歌曲 1145 01:09:13,691 --> 01:09:17,903 期望有一天,我對你們的愛會成真 1146 01:09:19,280 --> 01:09:24,118 即使是現在,我也還是想要愛你啊 1147 01:09:24,743 --> 01:09:26,036 妳騙人 1148 01:09:26,120 --> 01:09:30,040 妳根本就不記得我 妳只是想要我放過妳才… 1149 01:09:30,124 --> 01:09:31,917 你是涼介先生,對吧? 1150 01:09:32,001 --> 01:09:34,086 你常來我的握手會呢 1151 01:09:34,795 --> 01:09:36,505 我是不是記錯了? 1152 01:09:36,589 --> 01:09:40,634 對不起,我不太擅長記名字 1153 01:09:40,718 --> 01:09:44,305 之前收到你送我的星砂的時候 我真的好高興 1154 01:09:45,598 --> 01:09:48,517 現在還放在客廳當擺設呢 1155 01:09:49,101 --> 01:09:50,978 這算什麼啊? 1156 01:09:51,562 --> 01:09:53,439 不該這樣的… 1157 01:09:56,734 --> 01:09:58,736 總之馬上過來! 1158 01:10:00,404 --> 01:10:03,032 愛,我已經叫救護車了 1159 01:10:03,657 --> 01:10:06,327 真是的,我太大意了 1160 01:10:06,410 --> 01:10:09,622 原來門鏈就是用來預防這種情況的啊 1161 01:10:09,705 --> 01:10:12,833 育幼院裡都沒教過… 1162 01:10:12,917 --> 01:10:13,876 別說話了! 1163 01:10:13,959 --> 01:10:14,793 出血部位… 1164 01:10:14,877 --> 01:10:17,254 是腹部的大動脈,可惡 1165 01:10:22,760 --> 01:10:24,178 對不起 1166 01:10:24,678 --> 01:10:27,848 我好像快不行了 1167 01:10:29,058 --> 01:10:30,226 你沒事吧? 1168 01:10:30,809 --> 01:10:33,437 沒有受傷吧,阿奎亞? 1169 01:10:34,021 --> 01:10:35,356 沒有 1170 01:10:38,400 --> 01:10:41,570 今天的巨蛋公演是不是要取消了啊? 1171 01:10:42,071 --> 01:10:44,323 感覺好對不起大家喔 1172 01:10:44,907 --> 01:10:48,160 而且電影的檔期也剛敲定了 1173 01:10:48,244 --> 01:10:50,162 幫我向導演道歉喔 1174 01:10:51,538 --> 01:10:53,624 欸,怎麼了? 1175 01:10:54,541 --> 01:10:56,627 你們發生什麼事了? 1176 01:10:57,211 --> 01:10:59,505 別過來,露比 1177 01:11:00,506 --> 01:11:02,341 告訴我啊! 1178 01:11:02,424 --> 01:11:03,467 露比 1179 01:11:04,176 --> 01:11:09,014 妳在幼兒園表演會上跳的舞 真的跳得很棒 1180 01:11:09,098 --> 01:11:15,437 我一直在想 露比妳將來說不定也會成為偶像呢 1181 01:11:16,605 --> 01:11:21,318 然後我們母女同台演出 應該很好玩吧 1182 01:11:21,944 --> 01:11:23,696 阿奎亞你也許會當演員? 1183 01:11:25,030 --> 01:11:29,410 好想知道 你們將來會變成什麼樣的大人 1184 01:11:30,452 --> 01:11:34,540 好想看你們背著書包去上學 1185 01:11:35,082 --> 01:11:37,501 還有在學校開放日的時候 1186 01:11:37,584 --> 01:11:41,088 聽到別人說 “露比的媽媽也太年輕了吧” 1187 01:11:42,131 --> 01:11:44,550 好想陪在你們兩個的身邊 1188 01:11:45,426 --> 01:11:47,469 看著你們長大成人 1189 01:11:48,929 --> 01:11:52,182 雖然我不算什麼好媽媽 1190 01:11:52,683 --> 01:11:56,729 但是,能生下你們,真是太好了 1191 01:11:57,229 --> 01:11:58,814 還有呢? 1192 01:11:58,897 --> 01:12:01,400 對了,這句話必須得說 1193 01:12:03,027 --> 01:12:03,902 露比 1194 01:12:05,070 --> 01:12:05,904 阿奎亞 1195 01:12:07,281 --> 01:12:08,699 我愛你們 1196 01:12:10,451 --> 01:12:13,579 太好了,終於說出口了 1197 01:12:14,163 --> 01:12:17,541 對不起,這麼晚才對你們說這句話 1198 01:12:18,542 --> 01:12:20,002 太好了 1199 01:12:20,794 --> 01:12:25,466 這句話絕對不是謊言喔 1200 01:12:29,970 --> 01:12:31,388 愛 1201 01:12:41,065 --> 01:12:42,191 愛 1202 01:12:56,580 --> 01:13:00,793 偶像團體B小町的成員 星野愛慘遭謀殺 1203 01:13:00,876 --> 01:13:03,921 今天上午,警方接獲通報 1204 01:13:04,004 --> 01:13:07,049 得悉在東京的一棟公寓內 一名男子刺傷了一名女子 1205 01:13:07,883 --> 01:13:11,428 警方抵達現場時,發現屋內的星野愛 1206 01:13:11,512 --> 01:13:14,932 腹部被刺傷 大量出血,癱倒在地面上 1207 01:13:15,015 --> 01:13:17,976 送醫後證實不治身亡 1208 01:13:18,685 --> 01:13:22,356 該名男性嫌犯是星野愛的狂熱粉絲 1209 01:13:22,898 --> 01:13:27,277 他在數小時後企圖自殺 隨後在醫院證實死亡 1210 01:13:27,861 --> 01:13:31,490 據警方表示,星野愛剛喬遷新居不久 1211 01:13:31,573 --> 01:13:35,953 嫌犯可能有同謀 目前正往這個方向進行調查 1212 01:13:36,537 --> 01:13:40,707 原本預定今晚 在東京巨蛋舉辦的演唱會已宣佈取消 1213 01:13:41,250 --> 01:13:45,337 在會場前聚集的大量粉絲都悲痛不已 1214 01:13:45,421 --> 01:13:46,630 (愛無限,恆久永遠推!) 1215 01:13:46,713 --> 01:13:52,594 偶像被粉絲刺殺 嫌犯隨後自殺身亡,這則勁爆的新聞 1216 01:13:52,678 --> 01:13:55,305 在不到一小時的時間內就瘋傳開來 1217 01:13:56,098 --> 01:13:59,518 大眾對此事件的反應大多都是同情 1218 01:14:00,352 --> 01:14:02,521 但不出所料 1219 01:14:02,604 --> 01:14:06,775 到處都是利用逝者 來炒話題、博眼球的人 1220 01:14:07,776 --> 01:14:11,113 當中有很多都是憑空的猜想和詆毀 1221 01:14:11,196 --> 01:14:14,158 但也有幾條接近事實的發言 1222 01:14:14,992 --> 01:14:17,369 “無可奈何”是什麼意思? 1223 01:14:18,036 --> 01:14:21,331 偶像談戀愛的話 就算被殺了也無可奈何嗎? 1224 01:14:21,415 --> 01:14:23,083 怎麼可以這樣? 1225 01:14:23,167 --> 01:14:26,128 自己明明擅自對偶像愛得死去活來 1226 01:14:26,211 --> 01:14:28,797 憑什麼不讓人家談戀愛? 1227 01:14:28,881 --> 01:14:32,551 自己交不到女朋友 就把怨恨發洩到女人身上 1228 01:14:32,634 --> 01:14:34,094 噁心死了!給我去死吧! 1229 01:14:36,221 --> 01:14:38,265 為什麼網上都是這樣的人? 1230 01:14:38,849 --> 01:14:43,479 媽媽都不在了 卻還是充斥著這些讓我也想死的留言 1231 01:14:43,979 --> 01:14:46,732 因為對方是名人 所以就算隨意批評也無所謂嗎? 1232 01:14:46,815 --> 01:14:48,192 “成名的代價”? 1233 01:14:48,275 --> 01:14:50,652 還說什麼“顧客就是上帝”? 1234 01:14:50,736 --> 01:14:53,447 你們才沒資格說這種話! 1235 01:14:53,530 --> 01:14:55,324 這些話 1236 01:14:55,407 --> 01:14:58,577 是被傷害的人用來自我安慰的話語 1237 01:14:59,286 --> 01:15:02,915 不是讓你們用來傷害別人的藉口 1238 01:15:05,792 --> 01:15:09,963 僅僅過了三天 愛的死亡就已經被消費完畢 1239 01:15:10,047 --> 01:15:14,218 在提早降臨的大雪 導致交通系統癱瘓的新聞之後 1240 01:15:14,301 --> 01:15:16,553 這個話題就再也沒人提起了 1241 01:15:17,304 --> 01:15:20,974 白雪紛飛 彷彿是為了掩埋愛的死一樣 1242 01:15:22,601 --> 01:15:26,271 我們兩個的戶籍 早就轉到了社長夫婦的名下 1243 01:15:26,855 --> 01:15:30,025 所以我們沒有成為新聞的焦點 1244 01:15:30,609 --> 01:15:34,321 由於嫌犯已經身亡 再加上我的年紀還小 1245 01:15:34,404 --> 01:15:37,574 警方的偵訊草草結束了 1246 01:15:37,658 --> 01:15:40,410 面向被害人的心理諮商卻相當漫長 1247 01:15:41,370 --> 01:15:44,373 你們兩個要不要 真的成為我們的孩子啊? 1248 01:15:45,666 --> 01:15:49,461 當然,你們的母親只有愛一個 1249 01:15:49,545 --> 01:15:52,297 你們不必把我當成母親看待 1250 01:15:52,881 --> 01:15:57,261 但我會視你們為我的親生孩子 1251 01:15:57,886 --> 01:15:58,720 如何? 1252 01:16:16,572 --> 01:16:17,948 (森伊藏) 1253 01:16:18,907 --> 01:16:22,911 媽媽說過,我說不定會成為偶像 1254 01:16:23,537 --> 01:16:26,206 阿奎亞,你覺得我辦得到嗎? 1255 01:16:26,290 --> 01:16:28,000 當偶像有什麼意義? 1256 01:16:28,709 --> 01:16:32,087 如果妳想賺大錢的話 做別的工作會比較快 1257 01:16:32,170 --> 01:16:36,216 粉絲都是自私的 一旦妳交男朋友,就會對妳肆口謾罵 1258 01:16:37,092 --> 01:16:39,386 嗯,即便如此 1259 01:16:40,721 --> 01:16:42,723 媽媽依舊那麼耀眼 1260 01:16:43,265 --> 01:16:45,642 露比應該會振作起來吧 1261 01:16:45,726 --> 01:16:50,606 跟她相處的這幾年 我看得出她只是個單純的孩子 1262 01:16:52,024 --> 01:16:53,358 而我… 1263 01:16:54,318 --> 01:16:56,361 反正都死過一次了 1264 01:16:56,945 --> 01:16:59,489 我不想活在這個沒有愛的世界 1265 01:17:03,327 --> 01:17:06,496 那個跟蹤狂就是殺了我的那個男人 1266 01:17:07,581 --> 01:17:10,208 為什麼他能找到愛的醫院? 1267 01:17:10,292 --> 01:17:13,128 為什麼他會知道我們的新住址? 1268 01:17:13,795 --> 01:17:16,715 犯案的那個人 只不過是個一無所長的學生 1269 01:17:16,798 --> 01:17:20,385 他哪來的本事 像偵探一樣查到這些隱祕的資料? 1270 01:17:20,469 --> 01:17:22,429 有人向他提供情報 1271 01:17:22,929 --> 01:17:26,058 而且一定是愛身邊的人 1272 01:17:26,850 --> 01:17:29,770 知道愛在哪家醫院的應該只有社長 1273 01:17:29,853 --> 01:17:34,107 但他會對自己事務所的當紅藝人 做這種事嗎? 1274 01:17:34,691 --> 01:17:35,692 是同事? 1275 01:17:35,776 --> 01:17:38,820 不對,B小町的成員之間沒那麼親密 1276 01:17:38,904 --> 01:17:41,073 而且我也沒見過愛有什麼朋友 1277 01:17:41,823 --> 01:17:44,743 愛沒有親屬這件事是眾所周知的 1278 01:17:44,826 --> 01:17:46,953 看起來也沒有聯繫方式 1279 01:17:47,537 --> 01:17:49,122 那就只剩下… 1280 01:17:50,624 --> 01:17:52,501 我們的父親 1281 01:17:53,168 --> 01:17:56,004 雖然愛在社長面前一直保守這個祕密 1282 01:17:56,088 --> 01:18:00,967 但是,愛的交友圈很小 對方很有可能就是演藝圈的人 1283 01:18:01,677 --> 01:18:07,307 既然那傢伙跟我有血緣關係 就能靠檢測毛髮的DNA把他找出來 1284 01:18:08,392 --> 01:18:13,146 害死愛的幕後黑手就在演藝圈之中 1285 01:18:14,731 --> 01:18:16,692 我還不能死 1286 01:18:17,693 --> 01:18:22,739 我一定要找出那傢伙,親手殺了他 1287 01:18:27,786 --> 01:18:28,829 導演 1288 01:18:29,371 --> 01:18:30,580 是你啊,早熟寶寶 1289 01:18:31,540 --> 01:18:32,582 那個… 1290 01:18:33,166 --> 01:18:36,545 這次的事…我該說什麼好呢? 1291 01:18:36,628 --> 01:18:38,213 客套話就別說了 1292 01:18:38,296 --> 01:18:39,631 嗯? 1293 01:18:39,715 --> 01:18:41,967 我有件事想拜託你 1294 01:18:42,551 --> 01:18:43,385 什麼事啊? 1295 01:18:43,969 --> 01:18:45,470 你願意培養我嗎? 1296 01:18:53,019 --> 01:18:53,854 欸 1297 01:18:53,937 --> 01:18:55,772 妳還沒好嗎,露比? 1298 01:18:55,856 --> 01:18:58,942 快好啦,再等一下嘛,哥哥 1299 01:18:59,025 --> 01:19:01,945 這制服是很可愛 但是,穿起來好麻煩啊 1300 01:19:02,779 --> 01:19:04,406 不過,真的很可愛 1301 01:19:04,489 --> 01:19:07,075 別搞得我們第一天就遲到啊 1302 01:19:08,618 --> 01:19:10,328 妳的裙子也太短了吧 1303 01:19:10,412 --> 01:19:13,248 哥哥,你從以前開始 說話的語氣就像大叔一樣 1304 01:19:14,249 --> 01:19:15,375 對了 1305 01:19:16,418 --> 01:19:18,628 媽媽,我們出門啦 1306 01:19:25,010 --> 01:19:27,095 就這樣,我們的序幕結束了 1307 01:19:28,388 --> 01:19:30,557 再次拉開帷幕,好戲即將登場 1308 01:19:31,349 --> 01:19:32,350 然後… 1309 01:19:33,685 --> 01:19:37,355 我將開始屬於我的復仇劇 1310 01:21:11,658 --> 01:21:13,076 有在錄了吧? 1311 01:21:13,743 --> 01:21:17,706 嗯,我覺得像這樣 留下一些回憶也不錯呢 1312 01:21:17,789 --> 01:21:22,794 (阿奎亞與露比,生日快樂) 1313 01:21:28,258 --> 01:21:33,763 等你們長大之後 我們就能一邊喝酒一邊看這段影片了 1314 01:21:33,847 --> 01:21:37,851 不過,到了那個年紀 我應該沒在當偶像了吧 1315 01:21:37,934 --> 01:21:42,147 等等,到時候 說不定你們兩個會成為偶像呢 1316 01:21:42,230 --> 01:21:45,317 畢竟是我的孩子 這是完全有可能的嘛 1317 01:21:48,403 --> 01:21:49,863 無論如何 1318 01:21:50,488 --> 01:21:52,490 希望你們健健康康地成長 1319 01:21:53,491 --> 01:21:56,953 這是媽媽唯一的心願 1320 01:21:58,496 --> 01:21:59,915 字幕翻譯:蔡曉琳