1 00:00:03,002 --> 00:00:05,463 这个故事是虚构的 2 00:00:06,798 --> 00:00:10,677 或者说 这个世界上的一切都是虚构的 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,138 是被编造 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,098 和夸大的 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,935 他们把所有不便隐藏起来 6 00:00:19,894 --> 00:00:25,191 如果是那样的话 粉丝们会更喜欢偶像编造美好的谎言 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,904 在这个世界上 谎言是一种武器 8 00:00:30,947 --> 00:00:32,866 爱! 9 00:00:33,658 --> 00:00:36,327 真希望我能亲眼看到这么可爱的女孩 10 00:00:40,040 --> 00:00:45,003 偶像团体“B小町”的绝对王牌 和不可替代的C位偶像 11 00:00:45,086 --> 00:00:48,631 16岁的终极美女 爱 12 00:00:49,799 --> 00:00:51,634 他们已经成立四年了 13 00:00:51,718 --> 00:00:55,013 这个组合慢慢获得了 知名度和媒体的报道 14 00:00:55,096 --> 00:00:57,807 他们终于引起了公众的注意 15 00:00:57,891 --> 00:01:01,853 一切从这里开始 这就是她的明星之路 16 00:01:02,395 --> 00:01:06,399 你为什么在病房里播放偶像的光盘? 17 00:01:06,483 --> 00:01:08,735 难道你一点常识都没有吗? 18 00:01:10,779 --> 00:01:13,531 看美女对你的健康有好处 19 00:01:14,157 --> 00:01:17,118 因为这里没有偶像演唱会 20 00:01:17,202 --> 00:01:19,245 这是医疗实践的一部分 21 00:01:19,329 --> 00:01:21,498 你在招募邪教信徒 22 00:01:21,581 --> 00:01:24,501 别把这当成我们医院的官方观点 23 00:01:25,084 --> 00:01:29,506 说到这个 医生 之前推特上有个热门话题 24 00:01:29,589 --> 00:01:31,508 什么? 25 00:01:32,091 --> 00:01:34,719 爱要停止活动了? 26 00:01:36,012 --> 00:01:37,931 所以你真的是狂热粉丝啊 27 00:01:38,765 --> 00:01:41,768 那个女孩不是才16岁吗? 你这个萝莉控 28 00:01:41,851 --> 00:01:43,645 叫我什么都行 就是别叫我萝莉控 29 00:01:44,604 --> 00:01:47,106 这是有原因的 一个很合理的原因 30 00:01:48,441 --> 00:01:51,402 我也在这家医院实习过 31 00:01:51,945 --> 00:01:55,740 那时候 我也像现在一样在病房里偷懒 32 00:01:55,824 --> 00:01:57,075 回去工作 33 00:01:57,784 --> 00:02:02,288 我当时遇到的一个病人 改变了我的命运 34 00:02:03,123 --> 00:02:06,334 这个女孩就是美美 她舞跳得很好 35 00:02:06,876 --> 00:02:07,752 是吗? 36 00:02:08,419 --> 00:02:11,464 阿里比安和京潘唱歌更好听 37 00:02:12,006 --> 00:02:14,217 但我最喜欢的… 38 00:02:14,801 --> 00:02:16,553 只能是爱! 39 00:02:17,262 --> 00:02:22,016 我们差不多大 但她很成熟 擅长跳舞和唱歌 40 00:02:22,725 --> 00:02:24,435 最重要的是 我喜欢她的脸 41 00:02:24,519 --> 00:02:26,896 如果我能重生 我想要那张脸 42 00:02:28,356 --> 00:02:32,110 重生是什么意思? 不要说这种愚蠢的话 43 00:02:33,027 --> 00:02:34,821 你需要多做梦 医生 44 00:02:37,073 --> 00:02:42,287 你有没有想过 “如果我是名人的孩子呢?” 45 00:02:43,288 --> 00:02:48,042 你一出生就有那样的长相和人脉? 46 00:02:48,585 --> 00:02:49,669 没有 47 00:02:49,752 --> 00:02:51,963 你真的不爱做梦 48 00:02:52,547 --> 00:02:54,382 纱利奈 你也很可爱 49 00:02:54,883 --> 00:02:56,676 没有必要重生 50 00:02:59,470 --> 00:03:02,432 你一出院 就去当偶像吧 51 00:03:02,515 --> 00:03:04,183 我就当你的粉丝 52 00:03:04,267 --> 00:03:05,101 真的吗? 53 00:03:05,184 --> 00:03:07,395 医生 我爱你 跟我结婚吧 54 00:03:07,478 --> 00:03:10,565 那简直是社会性自杀 饶了我吧 55 00:03:11,274 --> 00:03:12,901 你这个道德家 56 00:03:12,984 --> 00:03:17,196 很遗憾 等你到了16岁 我再认真考虑吧 57 00:03:19,282 --> 00:03:20,658 16岁吗? 58 00:03:22,076 --> 00:03:24,412 医生 你太刻薄了 59 00:03:24,495 --> 00:03:26,372 这是个现实的计划 60 00:03:33,379 --> 00:03:36,049 间变性星形细胞瘤 61 00:03:36,132 --> 00:03:37,842 她只有12岁 62 00:03:39,636 --> 00:03:43,097 如果她现在还活着 应该16岁了 跟爱一样大 63 00:03:43,765 --> 00:03:47,977 我肯定是在纱利奈喜欢的偶像身上 看到了她的影子 64 00:03:49,062 --> 00:03:53,942 我只想看看纱利奈梦寐以求的那条路 65 00:03:54,567 --> 00:03:55,735 明白了 66 00:03:55,818 --> 00:03:57,737 所以基本上 你是一个萝莉控 67 00:03:57,820 --> 00:04:02,116 你在听吗? 那不是个很感人的故事吗? 68 00:04:02,200 --> 00:04:06,287 医生 你对她的痴迷让我觉得很下流 69 00:04:06,371 --> 00:04:10,208 你不是在利用纱利奈 来释放你的欲望吗? 70 00:04:10,291 --> 00:04:14,587 别傻了 我以纱利奈之名发誓 我在用一颗纯洁的心 支持着爱 71 00:04:15,255 --> 00:04:19,842 但如果那个叫“爱”的女孩约你出去 你会跟她出去的 不是吗? 72 00:04:23,596 --> 00:04:27,183 现在 午休时间结束了 回去工作吧 73 00:04:27,267 --> 00:04:31,980 怎么样 医生?以纱利奈之名发誓 答案是什么? 74 00:04:33,022 --> 00:04:38,403 但我很担心爱 我希望她平安归来 75 00:04:38,987 --> 00:04:40,280 (妇产科) 76 00:04:40,363 --> 00:04:43,074 你好 让你久等了 77 00:04:44,784 --> 00:04:48,162 所以 这是你第一次来这里 星野 78 00:04:48,246 --> 00:04:49,080 是的 79 00:04:49,956 --> 00:04:53,209 从她腹部的情况看 她大概怀孕20周了 80 00:04:53,293 --> 00:04:56,296 才第一次过来检查 实在太晚了 81 00:04:56,963 --> 00:05:00,883 她今年16岁 我明白了 这就是原因 82 00:05:00,967 --> 00:05:04,262 那些走到这一步的人 不能向任何人请教 83 00:05:04,971 --> 00:05:06,306 你是她的父亲吗? 84 00:05:06,389 --> 00:05:08,391 手续上 是的 85 00:05:08,474 --> 00:05:09,309 什么? 86 00:05:09,392 --> 00:05:11,894 她是在儿童之家长大的 87 00:05:11,978 --> 00:05:15,940 所以我实际上是她的法定监护人 或者说是担保人 88 00:05:16,024 --> 00:05:16,858 明白了 89 00:05:17,859 --> 00:05:20,403 16岁 在儿童之家长大 90 00:05:20,486 --> 00:05:22,989 感觉我以前听过这个故事 91 00:05:23,072 --> 00:05:24,073 就像… 92 00:05:34,292 --> 00:05:36,127 医生 她怎么样? 93 00:05:36,210 --> 00:05:39,464 有没有可能她只是严重便秘了? 94 00:05:39,547 --> 00:05:41,924 如果是的话 她早就死了 95 00:05:42,008 --> 00:05:45,178 如厕很顺畅 今天也没有问题 96 00:05:47,847 --> 00:05:52,518 首先 我们来做检查 请稍等 我们准备一下 97 00:05:52,602 --> 00:05:55,104 (妇产科) 98 00:05:55,688 --> 00:05:59,067 天啊 什么?她是真的吗? 99 00:05:59,150 --> 00:06:00,610 她长得像爱吗? 100 00:06:00,693 --> 00:06:04,030 不 作为她的老粉丝 我永远不会认错人 101 00:06:04,113 --> 00:06:08,993 爱本人超级可爱 102 00:06:09,077 --> 00:06:10,369 现在不行! 103 00:06:10,453 --> 00:06:14,082 我最喜欢的偶像怀孕了 104 00:06:14,165 --> 00:06:18,211 我都快被吓吐了 105 00:06:18,294 --> 00:06:19,170 爱 106 00:06:20,004 --> 00:06:21,839 说真的 这是怎么回事? 107 00:06:21,923 --> 00:06:23,758 说真的 108 00:06:23,841 --> 00:06:26,552 你为什么不至少 跟我这个总裁商量一下? 109 00:06:26,636 --> 00:06:29,013 孩子的父亲是谁? 110 00:06:29,514 --> 00:06:30,556 那是… 111 00:06:35,311 --> 00:06:36,312 一个秘密 112 00:06:36,395 --> 00:06:40,274 一个秘密?那我就无能为力了 113 00:06:49,700 --> 00:06:53,204 根据检查结果 你已经怀孕20周了 怀的是双胞胎 114 00:06:54,080 --> 00:06:55,164 双胞胎? 115 00:06:56,833 --> 00:06:58,084 双胞胎… 116 00:06:58,584 --> 00:07:00,628 爱 你真的要生下他们吗? 117 00:07:01,337 --> 00:07:04,507 如果全世界都知道 你16岁就怀孕、生子 118 00:07:05,508 --> 00:07:09,637 你和我们的经纪公司就都完蛋了 119 00:07:12,098 --> 00:07:13,766 医生 你怎么看? 120 00:07:18,438 --> 00:07:21,107 决定权在你手中 121 00:07:22,191 --> 00:07:23,901 做决定前要仔细考虑 122 00:07:25,319 --> 00:07:28,156 作为一名医生 我只能说这些 123 00:07:30,783 --> 00:07:33,494 作为一名医生 就是这样 124 00:07:33,578 --> 00:07:35,371 真的吗? 125 00:07:35,455 --> 00:07:36,414 (偶像嫁给喜剧演员) 126 00:07:36,497 --> 00:07:38,082 我以前喜欢MIU 127 00:07:38,166 --> 00:07:40,293 真及时啊 128 00:07:40,376 --> 00:07:41,210 等等 129 00:07:41,794 --> 00:07:46,424 如果我现在死了 难道就没有机会 重生成为偶像的孩子吗? 130 00:07:46,507 --> 00:07:48,843 这是一个可怕的想法 131 00:07:48,926 --> 00:07:53,598 但是 你能为一个 有男人、有孩子的偶像欢呼吗? 132 00:07:56,976 --> 00:08:01,481 即使你有了喜欢的男人 我也会继续支持你 133 00:08:02,273 --> 00:08:05,109 但如果你生了孩子 134 00:08:05,193 --> 00:08:08,946 我就再也不能看到你展翅高飞 135 00:08:10,281 --> 00:08:12,909 粉丝的观点太自私了 是吧? 136 00:08:13,409 --> 00:08:15,661 你不这么认为吗 纱利奈? 137 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 哦 138 00:08:17,580 --> 00:08:18,539 医生 139 00:08:18,623 --> 00:08:20,208 星野 140 00:08:20,791 --> 00:08:23,085 寒冷的夜风会伤害你的身体 141 00:08:23,169 --> 00:08:25,379 我穿得很暖和 所以不用担心 142 00:08:27,256 --> 00:08:31,677 根据总裁的推荐 我选了这个地方 但这里真的很棒 143 00:08:32,887 --> 00:08:36,641 即使在日落时分 你也可以非常清楚地看到星星 144 00:08:37,433 --> 00:08:40,603 在东京是绝对看不到这个的 145 00:08:42,897 --> 00:08:47,318 你大老远跑来这里 是因为你在东京太引人注目吗? 146 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 什么?我跟你说过我的工作吗? 147 00:08:51,572 --> 00:08:56,202 很久以前 我有个病人是你的粉丝 148 00:08:56,285 --> 00:08:58,162 糟了 149 00:08:58,246 --> 00:09:02,750 因为这里的医生大多是老人 我以为我不会引起注意 150 00:09:02,833 --> 00:09:06,379 我想我无法隐藏我那溢出来的气场 真苦恼呢 151 00:09:06,462 --> 00:09:07,964 她的自信很可爱 152 00:09:09,090 --> 00:09:11,842 你打算不再做偶像了吗? 153 00:09:11,926 --> 00:09:13,427 为什么?不是啊 154 00:09:14,136 --> 00:09:15,721 但是 这样… 155 00:09:16,722 --> 00:09:21,894 我没有家人 所以我一直梦想有个家 156 00:09:23,271 --> 00:09:25,856 我肚子里的是双胞胎 对吧? 157 00:09:27,358 --> 00:09:31,070 我相信那会是一个 充满活力和乐趣的家庭 158 00:09:32,029 --> 00:09:35,783 你会生下孩子 然后继续当偶像 159 00:09:35,866 --> 00:09:37,660 这意味着… 160 00:09:38,369 --> 00:09:40,621 是的 我不会公开的 161 00:09:41,539 --> 00:09:46,002 偶像只是一种形象 他们是一种闪耀着谎言魔法的生物 162 00:09:46,961 --> 00:09:49,839 谎言是爱的终极形式 你知道吗? 163 00:09:49,922 --> 00:09:54,302 一旦你能隐藏一两个孩子 那你就是一流的偶像了 164 00:09:55,303 --> 00:09:59,223 不管你撒了多少谎 不管你有多艰难 165 00:09:59,307 --> 00:10:03,269 只要你在舞台上幸福地歌唱 这就永远是一份有趣的工作 166 00:10:04,520 --> 00:10:09,400 但我确实希望“幸福”这部分是真的 167 00:10:09,483 --> 00:10:13,279 大家都没有意识到 但我们也有感情和生活 168 00:10:14,739 --> 00:10:19,327 母亲的幸福和偶像的幸福 169 00:10:19,410 --> 00:10:21,370 通常是不可兼得的 170 00:10:22,455 --> 00:10:24,040 但我都想要 171 00:10:24,123 --> 00:10:26,584 星野爱很贪婪的 172 00:10:27,501 --> 00:10:33,049 这个叫爱的偶像 比我想象的要坚强、狡猾、强大得多 173 00:10:34,008 --> 00:10:36,260 她像黄昏的星星一样容光焕发 174 00:10:37,762 --> 00:10:38,846 我们同意了 175 00:10:38,929 --> 00:10:39,764 什么? 176 00:10:40,348 --> 00:10:43,934 我作为医生以及作为粉丝 都同意了 177 00:10:45,186 --> 00:10:46,228 星野爱 178 00:10:46,812 --> 00:10:51,192 我会确保你安全地诞下健康的婴儿 179 00:10:53,402 --> 00:10:56,405 如果这就是你所说的幸福 我接受 180 00:10:57,073 --> 00:11:01,118 既然你是无可救药的偶像 181 00:11:02,078 --> 00:11:05,790 那我就是你无可救药的粉丝 182 00:11:08,709 --> 00:11:11,295 那从现在开始 183 00:11:11,879 --> 00:11:15,091 我们暂时在医院里用化名 184 00:11:15,174 --> 00:11:16,008 好的 185 00:11:17,343 --> 00:11:20,304 根据你的情况 剖腹产的可能性很大 186 00:11:20,388 --> 00:11:21,222 什么? 187 00:11:22,223 --> 00:11:25,059 如果婴儿的头骨很大 188 00:11:25,142 --> 00:11:29,063 以你的体型 骨盆开口通常不够宽 189 00:11:29,146 --> 00:11:30,439 真的吗? 190 00:11:30,523 --> 00:11:33,692 肚子上有疤会影响她的工作 191 00:11:33,776 --> 00:11:36,195 医生 难道没有别的办法吗? 192 00:11:36,278 --> 00:11:40,533 硬膜外麻醉、冥想放松法 不… 193 00:11:40,616 --> 00:11:43,452 没关系 反正我的身体超级健康的 194 00:11:44,078 --> 00:11:45,079 爱 195 00:11:45,162 --> 00:11:47,706 别担心 我可以顺产 196 00:11:48,457 --> 00:11:52,753 我是说 他们是我的孩子 我相信他们会有又小又漂亮的脸 197 00:11:52,837 --> 00:11:55,464 你和你不负责任的评论… 198 00:11:57,383 --> 00:12:01,554 也许我成为医生的原因 就是为了这一刻 199 00:12:02,721 --> 00:12:05,975 我会确保你的分娩更安全、更成功 200 00:12:07,226 --> 00:12:09,728 我会保护你的家人 201 00:12:10,688 --> 00:12:14,316 老实说 我对这件事的感情很复杂 202 00:12:15,276 --> 00:12:17,278 但我尽量把它们藏起来了 203 00:12:19,071 --> 00:12:20,781 “谎言是爱的一种形式” 204 00:12:20,865 --> 00:12:24,743 明星真不可思议 因为那些话开始听起来很真实 205 00:12:25,578 --> 00:12:27,455 (40周) 206 00:12:27,997 --> 00:12:30,207 (预产期) 207 00:12:30,791 --> 00:12:32,626 医生 您辛苦了 208 00:12:32,710 --> 00:12:34,336 但如果我打电话 你快过来 209 00:12:34,420 --> 00:12:37,423 好 我家也在附近 210 00:12:37,506 --> 00:12:40,384 即使我赶不过来 其他医生也会过来 211 00:12:40,468 --> 00:12:41,844 不 我想要你 医生 212 00:12:41,927 --> 00:12:44,555 我在开玩笑 待会儿见 213 00:12:44,638 --> 00:12:45,473 好的 214 00:12:48,267 --> 00:12:51,937 一旦这一切结束 我和爱的联系就会消失 215 00:12:52,021 --> 00:12:54,315 我们会回归偶像和粉丝的身份 216 00:12:55,316 --> 00:12:57,485 我看到了她真实的一面 217 00:12:57,568 --> 00:13:02,031 但实际上 我开始喜欢她直率的性格 218 00:13:02,698 --> 00:13:05,868 我可以从心底祝她幸福… 219 00:13:05,951 --> 00:13:08,662 你是星野爱的医生吗? 220 00:13:11,624 --> 00:13:13,876 她用的是化名 221 00:13:13,959 --> 00:13:18,964 就算你在医院见过她 你怎么知道她未公开的姓氏? 222 00:13:20,090 --> 00:13:22,760 你是她的什么人吗? 我可以问你的名字吗? 223 00:13:24,011 --> 00:13:24,845 喂! 224 00:13:29,433 --> 00:13:33,437 是跟踪狂吗? 连她快要生产的时候都不放过 225 00:13:36,607 --> 00:13:39,860 该死 让我在这山路上狂奔 226 00:13:40,819 --> 00:13:42,154 他去哪儿了? 227 00:13:57,836 --> 00:14:02,675 吓死我了 我的脑子一下子一片空白 228 00:14:03,968 --> 00:14:05,761 我的手机 229 00:14:05,844 --> 00:14:07,972 爱要生了吗? 230 00:14:08,055 --> 00:14:09,640 我的手机在哪里? 231 00:14:10,558 --> 00:14:12,434 太黑了 我看不清 232 00:14:12,518 --> 00:14:14,979 等等 我的身体不能动了 233 00:14:15,813 --> 00:14:17,231 我得赶紧走 234 00:14:18,357 --> 00:14:22,528 我向她保证过 会让她生下健康的宝宝 235 00:14:24,154 --> 00:14:26,282 我得起来 236 00:14:27,074 --> 00:14:29,952 帮她接生… 237 00:14:36,584 --> 00:14:42,715 你有没有想过 “如果我是名人的孩子呢?” 238 00:14:44,300 --> 00:14:49,430 你一出生就有那样的长相和人脉? 239 00:14:55,895 --> 00:15:00,399 如果我现在死了 难道就没有机会 重生成为偶像的孩子吗? 240 00:15:01,483 --> 00:15:03,152 如果我重生… 241 00:15:10,075 --> 00:15:12,494 我从没认真想过 242 00:15:13,495 --> 00:15:15,581 我是说 难道不是这样吗? 243 00:15:20,753 --> 00:15:24,423 我从没想过这样的事会发生在我身上 244 00:15:29,053 --> 00:15:32,514 剧名:我推的孩子 245 00:15:43,275 --> 00:15:47,738 我一直以为 像我这样的人死后会下地狱 246 00:15:48,280 --> 00:15:49,114 但是… 247 00:15:51,659 --> 00:15:52,493 什么? 248 00:15:54,912 --> 00:15:56,997 一醒来 我就到了天堂 249 00:15:57,748 --> 00:15:59,500 这就是现在的我 250 00:16:01,418 --> 00:16:04,213 真是个好孩子 爱久爱海 251 00:16:05,214 --> 00:16:08,092 总之 她给我取了一个荒谬的名字 252 00:16:08,926 --> 00:16:12,888 目前 我是偶像星野爱的儿子 253 00:16:13,472 --> 00:16:15,557 请不要问我为什么 254 00:16:15,641 --> 00:16:20,020 即使对我来说 接受这个现实也花了很长时间 255 00:16:20,104 --> 00:16:21,772 我重生了吗? 256 00:16:22,272 --> 00:16:24,733 或者现在管这叫“转世”? 257 00:16:25,734 --> 00:16:29,738 为什么我有前世的记忆? 这个系统是怎么工作的? 258 00:16:30,531 --> 00:16:35,703 我毕竟是个医生 我打算有一天揭开这个系统的秘密 259 00:16:36,412 --> 00:16:37,663 然而 260 00:16:38,789 --> 00:16:42,626 现在 我想要享受这种婴儿生活 261 00:16:43,293 --> 00:16:47,589 这个我最喜欢的偶像 完全宠爱我的环境 262 00:16:48,465 --> 00:16:52,553 真的治愈了我作为社会人疲惫的心灵 263 00:16:52,636 --> 00:16:54,805 咕咕 嘎嘎 264 00:16:58,183 --> 00:16:59,518 来了 265 00:17:00,144 --> 00:17:03,689 对 这房子里还有一个住户 266 00:17:03,772 --> 00:17:06,358 怎么了 露比? 267 00:17:06,942 --> 00:17:10,821 星野露比 我的双胞胎妹妹 268 00:17:11,488 --> 00:17:14,283 这个名字的破坏性较小 269 00:17:15,242 --> 00:17:17,745 如果还来得及的话 我想换一下 270 00:17:19,580 --> 00:17:21,790 怎么了 阿夸? 271 00:17:21,874 --> 00:17:24,752 那个是露比啦 你这个当妈妈的还不认得孩子? 272 00:17:25,753 --> 00:17:30,049 没办法 我很难记住人们的面孔和名字 273 00:17:30,132 --> 00:17:34,636 那不是很可怕吗? 日本男性倾向于过于理想化母亲形象 274 00:17:34,720 --> 00:17:37,890 你连护照都没有 不要说这么全球化的话 275 00:17:38,515 --> 00:17:42,019 再说了 你又不去海外拍戏 276 00:17:42,102 --> 00:17:46,857 但我能记住我觉得有才华的人 佐藤总裁 277 00:17:46,940 --> 00:17:50,903 闭嘴 我叫斋藤 你这个不称职的偶像 278 00:17:51,403 --> 00:17:53,363 (莓制作公司 总裁 斋藤一护) 279 00:17:53,947 --> 00:17:57,951 不管怎样 偶像爱从今天开始回归 280 00:17:58,035 --> 00:18:00,287 我们在这里讨论计划 281 00:18:00,871 --> 00:18:03,707 你的首次复出将是今晚的音乐秀 282 00:18:03,791 --> 00:18:05,751 是直播 你准备好了吗? 283 00:18:05,834 --> 00:18:06,752 当然 284 00:18:06,835 --> 00:18:10,798 爱工作时 我妻子会照看孩子 285 00:18:12,591 --> 00:18:14,218 (莓制作公司 斋藤京子) 286 00:18:14,802 --> 00:18:16,595 你老婆太年轻了 287 00:18:16,678 --> 00:18:21,058 其他成员也被你偏爱年轻女孩吓到了 288 00:18:21,141 --> 00:18:23,352 从来不知道 我会小心的 289 00:18:23,936 --> 00:18:25,854 我不能带他们两个去现场吗? 290 00:18:26,438 --> 00:18:27,856 当然不能 291 00:18:28,440 --> 00:18:29,358 别忘了 292 00:18:29,942 --> 00:18:33,654 如果全世界发现 你是个16岁的母亲 有两个孩子 293 00:18:33,737 --> 00:18:35,864 你的偶像生涯就到此为止了 294 00:18:35,948 --> 00:18:39,451 我要承担责任 我的公司也会完蛋 295 00:18:39,535 --> 00:18:43,914 大家一起下地狱! 296 00:18:44,915 --> 00:18:48,961 去市政厅办事、购物 总之去任何地方 都不能带孩子 297 00:18:49,044 --> 00:18:51,547 只有在绝对紧急的情况下 298 00:18:51,630 --> 00:18:55,676 你可以说你在照顾我们的孩子 299 00:18:55,759 --> 00:18:57,052 什么? 300 00:18:57,636 --> 00:18:59,638 好烦人 对吧 露比? 301 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 那是阿夸 302 00:19:03,559 --> 00:19:07,479 爱可能会成为非常糟糕的妈妈 303 00:19:08,105 --> 00:19:11,108 但是总裁和他的妻子 会慷慨地支持我们 304 00:19:11,191 --> 00:19:13,610 所以也许会有办法解决 305 00:19:14,111 --> 00:19:16,321 彩排马上开始 我们走 306 00:19:16,405 --> 00:19:17,489 好 307 00:19:18,157 --> 00:19:19,199 哎哟 308 00:19:25,789 --> 00:19:29,209 好险啊 我差点在你们面前露胸了 309 00:19:29,793 --> 00:19:31,879 在外面要遮好了 310 00:19:31,962 --> 00:19:35,465 不 不好 我太担心这个女孩了 311 00:19:38,468 --> 00:19:41,096 B小町上场 312 00:19:41,180 --> 00:19:43,599 我们是B小町 很高兴见到你 313 00:19:43,682 --> 00:19:45,100 是的 很高兴见到你们 314 00:19:47,436 --> 00:19:51,148 我根本没有当过保姆 315 00:19:51,982 --> 00:19:54,818 我为什么要这么做? 316 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 爱终于回来了 317 00:20:07,122 --> 00:20:09,374 还好吗?有好好吃饭吗? 318 00:20:09,458 --> 00:20:11,460 是的 我吃了很多 319 00:20:11,543 --> 00:20:13,253 很好 她没事 320 00:20:13,337 --> 00:20:16,548 对了 说到吃饭 我的孩子… 321 00:20:16,632 --> 00:20:17,507 “我的孩子”? 322 00:20:17,591 --> 00:20:22,262 我是说我的小猫 我在休息的时候收养了它 323 00:20:22,346 --> 00:20:23,222 是吗? 324 00:20:23,889 --> 00:20:27,309 -果然是不太行啊 -我总是说奇怪的话 325 00:20:28,227 --> 00:20:31,146 30秒后你们就会出镜 326 00:20:31,230 --> 00:20:33,440 期待你们带来精彩表演 有劳了 327 00:20:33,523 --> 00:20:34,942 -好的 -好的 谢谢 328 00:20:35,734 --> 00:20:37,819 你知道B小町吗? 329 00:20:37,903 --> 00:20:39,404 不知道 不感兴趣 330 00:20:39,488 --> 00:20:42,950 我听过她们的音乐 不好也不坏 就很普通 331 00:20:43,033 --> 00:20:45,327 但我想这就是卖点 332 00:20:45,410 --> 00:20:46,286 对 333 00:20:47,037 --> 00:20:48,247 量产偶像 334 00:20:48,330 --> 00:20:51,708 我们必须找到赞美的话 但有什么可说的呢? 335 00:20:51,792 --> 00:20:54,711 C位的容貌难道不是 唯一值得称赞的东西吗? 336 00:20:54,795 --> 00:20:58,173 我知道这个组合 但好几个月没听到他们的消息了 337 00:20:58,257 --> 00:21:00,759 -谁让他们插进来的? -地下的偶像… 338 00:21:00,842 --> 00:21:02,970 莓制作公司 不认识他们 339 00:21:03,053 --> 00:21:05,430 其中一个有胸 让她来拍平面照 340 00:21:05,514 --> 00:21:07,724 叫她来参加制片人的晚宴 341 00:21:07,808 --> 00:21:11,979 在这个行业里 微笑之下隐藏着谎言和算计 342 00:21:12,062 --> 00:21:12,896 (倒计时十秒) 343 00:21:12,980 --> 00:21:15,190 直播中不允许出现空时槽 344 00:21:15,274 --> 00:21:20,445 为了鼓励表演者呈现最佳表现 工作人员也会撒谎 345 00:21:21,196 --> 00:21:22,781 高层也是一样 346 00:21:22,864 --> 00:21:25,951 他们假装是为了制作出好节目 但其实只关注数字 347 00:21:27,369 --> 00:21:29,329 -老天 要上了 -六、五、四… 348 00:21:30,330 --> 00:21:31,331 我们的爱 349 00:21:31,915 --> 00:21:33,959 是个彻头彻尾的骗子! 350 00:21:51,977 --> 00:21:54,563 那位总裁太疯狂了 351 00:21:54,646 --> 00:21:57,733 如果爱的秘密被曝光 他就有可能失去一切 352 00:21:58,233 --> 00:22:02,529 但我能理解 你不可能不为她疯狂 353 00:22:03,405 --> 00:22:07,409 当面前的光太过强烈时 人们会被灼伤 354 00:22:07,993 --> 00:22:11,413 你就会像飞蛾扑火一样 被卷入其中 355 00:22:11,997 --> 00:22:14,666 即使你的翅膀烧了 你也停不下来 356 00:22:15,542 --> 00:22:20,172 我也不例外 我很高兴 我能这么近距离地观察爱 357 00:22:21,048 --> 00:22:25,260 我几乎要感谢那个杀了我的家伙了 358 00:22:26,678 --> 00:22:32,601 如果这次重生 是我对她的坚持带来的奇迹 359 00:22:32,684 --> 00:22:33,727 那就说得通了 360 00:22:37,397 --> 00:22:41,693 其实 我本意是想 帮她接生出健康的孩子 但是 361 00:22:41,777 --> 00:22:46,073 这超出了我的能力 你赢不了超自然力量 362 00:22:46,156 --> 00:22:49,201 那么 我要好好享受了 363 00:22:59,211 --> 00:23:00,128 等等 364 00:23:02,089 --> 00:23:06,426 N站已经开始了? 你为什么不叫醒我? 365 00:23:09,387 --> 00:23:12,474 我的天啊 妈妈太可爱了! 366 00:23:12,557 --> 00:23:15,060 所有观众都应该花上亿来观看 367 00:23:15,143 --> 00:23:17,854 她转身时的表情很厉害吧? 368 00:23:17,938 --> 00:23:21,024 她太神奇了 她是绝美恶魔吗? 我的天啊 369 00:23:21,108 --> 00:23:24,903 我刚换了尿布 但我可能又尿了 370 00:23:26,196 --> 00:23:29,282 漂亮的脸蛋、 活泼的风格、优美的歌声 371 00:23:29,366 --> 00:23:32,452 我们的妈妈真是太有才华了 372 00:23:32,536 --> 00:23:34,996 我得马上再看一遍录播 373 00:23:36,206 --> 00:23:40,460 现场表演就是要现场看的 你为什么不叫醒我? 374 00:23:40,544 --> 00:23:44,756 这些身体都很容易困 所以我们合作吧 375 00:23:44,840 --> 00:23:46,842 我叫了你好几次 376 00:23:47,425 --> 00:23:48,885 真的吗? 377 00:23:48,969 --> 00:23:52,806 这个白痴也是从别人身上重生的 就像我一样 378 00:23:53,598 --> 00:23:57,519 实际上 我很早就注意到了 379 00:23:59,646 --> 00:24:01,189 什么?去死吧! 380 00:24:01,273 --> 00:24:04,067 你们这些不懂妈妈的美和才华的猩猩 381 00:24:04,651 --> 00:24:07,237 她的表演质量证明她更优秀 382 00:24:07,320 --> 00:24:10,157 管理层肯定会偏袒她 383 00:24:10,240 --> 00:24:12,951 反正我打赌你是个丑八怪 384 00:24:13,034 --> 00:24:16,496 说话前先照照镜子 你个混蛋! 385 00:24:16,580 --> 00:24:18,039 简直不敢相信 386 00:24:18,623 --> 00:24:21,877 她在搜“B小町爱”关键词 387 00:24:21,960 --> 00:24:25,505 并在社交媒体上和讨厌她的人 展开激烈的论战 388 00:24:26,631 --> 00:24:27,507 你和我 389 00:24:28,800 --> 00:24:30,886 一样吗? 390 00:24:31,553 --> 00:24:32,429 呃… 391 00:24:33,054 --> 00:24:35,724 一个婴儿刚刚说话了!好吓人啊! 392 00:24:35,807 --> 00:24:36,683 你也是啊 393 00:24:37,684 --> 00:24:39,644 我不禁想 394 00:24:39,728 --> 00:24:43,607 我真的很想帮爱接生几个正常的孩子 395 00:24:43,690 --> 00:24:45,192 果然! 396 00:24:45,817 --> 00:24:49,863 只录一次就能永远看下去 这太划算了 397 00:24:49,946 --> 00:24:52,407 而不是像我们这样奇怪的双胞胎 398 00:24:58,663 --> 00:24:59,623 爱 399 00:25:00,248 --> 00:25:01,541 爱 400 00:25:02,167 --> 00:25:06,254 你这个骗子 你竟敢有孩子! 401 00:25:07,589 --> 00:25:08,715 为什么? 402 00:25:08,798 --> 00:25:10,550 为什么? 403 00:25:13,470 --> 00:25:15,347 你骗了我! 404 00:25:17,349 --> 00:25:18,183 阿夸 405 00:25:18,850 --> 00:25:20,936 你饿了吗?你想喝母乳吗? 406 00:25:24,397 --> 00:25:25,774 你没有? 407 00:25:26,608 --> 00:25:29,486 阿夸很喜欢他的奶瓶 408 00:25:31,821 --> 00:25:33,406 看他喝的 409 00:25:34,074 --> 00:25:39,871 作为一个成年人 我觉得让偶像给我喂奶太过分了 410 00:25:42,332 --> 00:25:43,625 是的 411 00:25:43,708 --> 00:25:45,252 又想喝母乳? 412 00:25:47,671 --> 00:25:49,547 露比喜欢母乳呢 413 00:25:52,592 --> 00:25:54,052 这个混蛋 414 00:25:58,014 --> 00:25:59,432 该去工作了 415 00:25:59,516 --> 00:26:00,642 好的 416 00:26:03,103 --> 00:26:04,271 那我走了 417 00:26:05,605 --> 00:26:07,482 一切顺利 418 00:26:07,565 --> 00:26:08,984 出门啦 419 00:26:10,443 --> 00:26:13,029 你就不能收敛一点吗? 420 00:26:13,113 --> 00:26:13,947 为什么? 421 00:26:14,572 --> 00:26:18,743 作为她的女儿 自然法则说我必须吸妈妈的母乳 422 00:26:18,827 --> 00:26:21,413 这是我被赋予的自然权利 423 00:26:21,997 --> 00:26:25,750 随便问问 你前世也是女性吗? 424 00:26:25,834 --> 00:26:26,668 是的 425 00:26:27,252 --> 00:26:30,505 那么 我想这是可以接受的 426 00:26:30,588 --> 00:26:32,674 你的嫉妒心真恶心 427 00:26:33,258 --> 00:26:37,345 成年男性喝母乳 听起来很不道德 428 00:26:37,429 --> 00:26:41,933 我很高兴我前世是女性 所以我可以理所当然地吃母乳 429 00:26:42,017 --> 00:26:45,312 从我的道德角度来看 这仍然是错误的 430 00:26:46,313 --> 00:26:47,814 可怜的妈妈 431 00:26:48,398 --> 00:26:52,652 她绝不会认为自己的孩子 是她的宅男粉丝 真是有点恶心呢 432 00:26:52,736 --> 00:26:56,573 可怜的妈妈 我会保护你一辈子 433 00:26:56,656 --> 00:26:58,908 你才更恶心吧 434 00:27:03,413 --> 00:27:06,791 我想换尿布 所以走开 435 00:27:06,875 --> 00:27:08,376 好的 436 00:27:15,091 --> 00:27:18,261 为什么我要做这份工作? 437 00:27:18,762 --> 00:27:22,390 我不是总裁的妻子吗? 438 00:27:22,474 --> 00:27:26,853 我嫁给他是因为 以为可以跟美少年一起工作 439 00:27:26,936 --> 00:27:30,774 但相反 我的工作是 照顾一个16岁偶像的孩子? 440 00:27:30,857 --> 00:27:33,777 她是个单亲妈妈 父亲不详? 441 00:27:33,860 --> 00:27:35,236 这太可疑了! 442 00:27:35,320 --> 00:27:39,657 首先 我结婚不是为了当保姆! 443 00:27:40,408 --> 00:27:41,326 什么? 444 00:27:41,409 --> 00:27:45,121 能为妈妈服务是一种纯粹的幸福 445 00:27:45,205 --> 00:27:46,956 她脑子怎么回事? 446 00:27:47,040 --> 00:27:51,294 她说的话有一定的道理 447 00:27:55,298 --> 00:27:56,383 对 448 00:27:56,466 --> 00:28:00,053 等等 这不是在掩盖丑闻吗? 449 00:28:02,263 --> 00:28:03,807 我知道了 450 00:28:03,890 --> 00:28:07,560 如果我把这个故事卖给小报 我就能发财了 451 00:28:08,269 --> 00:28:11,773 去他的!我们开始吧! 452 00:28:11,856 --> 00:28:14,818 太糟糕了 我们该怎么办?杀了她吗? 453 00:28:14,901 --> 00:28:17,779 不可能 我们不是成年人的对手 454 00:28:17,862 --> 00:28:21,282 我只是在开玩笑 但你是认真的吗? 455 00:28:21,991 --> 00:28:24,744 如果我们放过她 她肯定会成为一个威胁 456 00:28:24,828 --> 00:28:26,329 但是… 457 00:28:28,540 --> 00:28:29,499 我们该怎么办? 458 00:28:29,582 --> 00:28:32,627 她在拍孕妇手册 459 00:28:32,710 --> 00:28:34,546 相反 这是我们的机会 460 00:28:34,629 --> 00:28:35,964 我有个主意 461 00:28:37,882 --> 00:28:42,220 有了这笔钱 我就能把我喜欢的牛郎 推到每月排名的首位 462 00:28:42,303 --> 00:28:44,431 可怜的女孩 463 00:28:44,514 --> 00:28:47,934 你心中的渴望 香槟是无法满足的 464 00:28:48,017 --> 00:28:49,060 谁在那儿? 465 00:28:52,522 --> 00:28:55,900 我…我是上帝的使者 466 00:28:56,484 --> 00:29:00,613 你鲁莽的行为不能再被忽视了 467 00:29:01,239 --> 00:29:03,366 上帝的使者? 468 00:29:03,950 --> 00:29:07,704 等等 一个婴儿刚刚说话了 不可能 469 00:29:07,787 --> 00:29:12,041 你的常识告诉你婴儿会说话吗? 面对现实吧 470 00:29:12,125 --> 00:29:18,089 就算你说是上帝派你来的 我也不信那种鬼话 所以… 471 00:29:18,173 --> 00:29:21,468 我知道 我被耍了 472 00:29:21,551 --> 00:29:25,847 一定是爱要愚弄经纪人的节目 就是这样 473 00:29:25,930 --> 00:29:29,893 他们在这上面下了不少功夫 摄影机在哪里? 474 00:29:30,769 --> 00:29:32,687 我想这太牵强了 475 00:29:32,771 --> 00:29:37,025 过来 露比 爬到桌子上很危险 476 00:29:37,609 --> 00:29:40,487 摆正自己的位置 我是太阳女神的化身 477 00:29:41,446 --> 00:29:43,448 你们口中的神 478 00:29:44,908 --> 00:29:46,284 神? 479 00:29:46,367 --> 00:29:51,498 你被金钱蒙蔽了双眼 差点放弃你的“天命” 480 00:29:51,581 --> 00:29:52,707 天命? 481 00:29:53,541 --> 00:29:56,961 星野爱被娱乐之神选中了 482 00:29:57,045 --> 00:30:01,674 而她的双胞胎孩子 他们也注定要肩负伟大的使命 483 00:30:02,258 --> 00:30:06,137 你的使命就是保护他们 484 00:30:06,221 --> 00:30:08,848 你的行为违背了诸神 485 00:30:09,641 --> 00:30:12,268 如果这种情况持续下去 就会有“天罚”在等着你 486 00:30:12,352 --> 00:30:13,311 天罚? 487 00:30:13,394 --> 00:30:15,021 什么天罚? 488 00:30:15,104 --> 00:30:16,481 具体是什么? 489 00:30:16,564 --> 00:30:19,275 具体是什么?具体是… 490 00:30:19,859 --> 00:30:20,860 你会死 491 00:30:20,944 --> 00:30:21,903 对 你会死! 492 00:30:21,986 --> 00:30:24,864 不要 这太具体了 493 00:30:26,157 --> 00:30:28,576 我该怎么办? 494 00:30:29,536 --> 00:30:31,162 答案很简单 495 00:30:31,830 --> 00:30:34,791 保护妈妈和我们的秘密 496 00:30:34,874 --> 00:30:39,712 关心我们 按我们说的做 497 00:30:39,796 --> 00:30:40,880 按你们… 498 00:30:40,964 --> 00:30:45,260 如果你这样做了 那跟英俊的演员再婚可能不再是梦想 499 00:30:45,343 --> 00:30:46,261 真的吗? 500 00:30:46,344 --> 00:30:48,888 我会做的 你说什么我就做什么 501 00:30:49,472 --> 00:30:51,057 连舔你的鞋垫都行 502 00:30:51,140 --> 00:30:52,851 没有那个必要 503 00:30:55,395 --> 00:30:57,772 再嫁一个帅哥 504 00:30:59,858 --> 00:31:01,985 这样做对吗? 505 00:31:02,068 --> 00:31:05,238 不管怎样 婴儿的能力是有限的 506 00:31:05,822 --> 00:31:07,532 现在 我们也可以出去了 507 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 太好了 508 00:31:09,242 --> 00:31:12,662 但你刚才演得很好 509 00:31:12,745 --> 00:31:15,039 你当过演员吗? 510 00:31:15,123 --> 00:31:17,125 我第一次 511 00:31:17,208 --> 00:31:20,587 第一次?你上学时不演戏吗? 512 00:31:21,629 --> 00:31:25,341 我是在一个不寻常的环境中长大的 513 00:31:25,425 --> 00:31:28,052 那一定是天赋了 514 00:31:28,136 --> 00:31:29,929 也许你将来会成为演员 515 00:31:31,556 --> 00:31:32,765 将来… 516 00:31:34,809 --> 00:31:37,312 我从来没想过 517 00:31:43,359 --> 00:31:45,194 我现在有一个妹妹了 518 00:31:45,737 --> 00:31:48,364 她是个奇怪的女孩 是偶像宅 519 00:31:49,532 --> 00:31:50,825 然而… 520 00:31:52,493 --> 00:31:57,332 爱的舞跳得真棒 她真的很有魅力 521 00:31:57,415 --> 00:31:58,583 是吗? 522 00:31:59,167 --> 00:32:01,544 在这个世界上 我最喜欢爱 523 00:32:02,253 --> 00:32:05,006 但我也同样喜欢你 医生 524 00:32:05,924 --> 00:32:08,551 她对爱的热情 525 00:32:09,552 --> 00:32:11,679 和你一模一样 526 00:32:11,763 --> 00:32:13,014 纱利奈 527 00:32:14,474 --> 00:32:16,434 什么?你叫我了吗? 528 00:32:16,517 --> 00:32:18,353 我的错 我吵醒你了吗? 529 00:32:18,436 --> 00:32:20,396 我没叫你 530 00:32:20,897 --> 00:32:23,483 如果你要睡觉 就回被褥上去 531 00:32:30,365 --> 00:32:32,200 也是啦 532 00:32:34,118 --> 00:32:36,245 这怎么可能 533 00:32:37,455 --> 00:32:39,999 不管怎么说 纱利奈是我前世的名字 534 00:32:42,335 --> 00:32:45,630 爱以偶像身份回归已经好几个月了 535 00:32:46,172 --> 00:32:49,634 B小町的隆重回归 536 00:32:50,635 --> 00:32:53,012 效果并不如预期 537 00:32:53,096 --> 00:32:55,974 我这个月的工资是二十万日元 538 00:32:56,057 --> 00:32:59,435 我们公司的工资是不是太低了? 539 00:33:00,061 --> 00:33:03,147 我们不是在 日本公信榜单曲榜上排名第三吗? 540 00:33:03,231 --> 00:33:05,274 中间商的分成是不是太多了? 541 00:33:05,358 --> 00:33:07,068 怎么突然说这个? 542 00:33:07,151 --> 00:33:11,864 我们不生产、不分销 只是个很小的经纪公司而已 543 00:33:12,615 --> 00:33:14,867 你应该知道我们的利润很低 544 00:33:15,535 --> 00:33:18,037 我意识到这个世界到处都要用钱 545 00:33:18,663 --> 00:33:20,873 你意识到了一个丑陋的事实 546 00:33:20,957 --> 00:33:23,167 当偶像很有趣 547 00:33:23,251 --> 00:33:27,380 所以如果只有我自己 我不介意一直当下去 548 00:33:28,089 --> 00:33:33,094 但是把这俩孩子送去好学校 或者让他们参加课外活动… 549 00:33:33,177 --> 00:33:37,223 为了给他们更多的选择 我需要变得更受欢迎 550 00:33:37,306 --> 00:33:40,435 不赚很多钱 就实现不了 对吗? 551 00:33:41,019 --> 00:33:44,981 照这样下去 我没法让这俩孩子幸福 552 00:33:47,942 --> 00:33:49,152 (葡萄干朗姆冰淇淋) 553 00:33:49,235 --> 00:33:52,405 希望能接到一个广告或电影的工作 554 00:33:52,488 --> 00:33:54,115 最好是一家大公司 555 00:33:54,741 --> 00:33:57,744 首先 别再买昂贵的冰淇淋了 556 00:34:00,955 --> 00:34:03,124 我要去上课了 557 00:34:03,958 --> 00:34:05,835 我不在的时候要乖一点 558 00:34:09,297 --> 00:34:13,217 偶像不是一个月赚一百万日元吗? 559 00:34:13,301 --> 00:34:14,844 当然不是 560 00:34:14,927 --> 00:34:16,179 当然不是? 561 00:34:16,888 --> 00:34:20,892 音乐版税和电视出场费由成员们平分 562 00:34:21,601 --> 00:34:24,604 如果周边卖不出去 音乐会就会出现赤字 563 00:34:24,687 --> 00:34:27,106 服装从工资中扣除 564 00:34:27,190 --> 00:34:29,942 只有少数偶像能赚到一百万 565 00:34:30,026 --> 00:34:34,947 什么?钱没到最辛苦的人手里吗? 这个世界完蛋了 566 00:34:35,031 --> 00:34:36,157 我知道了 567 00:34:36,741 --> 00:34:41,496 为什么不让宅男们轮流把自己的肝 献给爱 然后我们卖掉它们 568 00:34:41,579 --> 00:34:43,748 你的心态是注定要失败的 569 00:34:44,332 --> 00:34:47,460 你这后启示录般的黑暗宗教观点 差不多停停了 570 00:34:48,961 --> 00:34:51,923 她会唱歌、跳舞 有一张漂亮的脸 571 00:34:52,507 --> 00:34:56,511 她在家里上课 接受声乐训练、练习舞蹈 572 00:34:57,512 --> 00:34:59,972 B小町应该是一个很受欢迎的组合 573 00:35:02,225 --> 00:35:03,851 经纪人 574 00:35:04,435 --> 00:35:06,521 为什么我们的爱没有得到任何工作? 575 00:35:06,604 --> 00:35:09,857 你们这些该死的管理层 多推销她啊 576 00:35:09,941 --> 00:35:11,818 这可不像你们说的那么容易 577 00:35:12,527 --> 00:35:16,447 总而言之 偶像团体是这样一个系统 578 00:35:16,531 --> 00:35:20,535 一群偶像和一位明星争夺同样的工作 579 00:35:21,452 --> 00:35:24,664 我们现在作为团体销售 都很难接到工作 580 00:35:24,747 --> 00:35:28,543 如果她想单飞 会经历重重困难 581 00:35:29,293 --> 00:35:32,505 有些女孩从偶像团体毕业后单飞 582 00:35:32,588 --> 00:35:37,510 但找不到单人的工作 只得在六本木的高级餐厅打工 583 00:35:37,593 --> 00:35:40,847 还有很多前偶像变成了“港区女子” 584 00:35:40,930 --> 00:35:42,932 靠陪酒来过日子 585 00:35:43,015 --> 00:35:44,433 我真的不知道 但是… 586 00:35:44,517 --> 00:35:46,394 东京是个可怕的地方 587 00:35:46,477 --> 00:35:49,605 我同意爱很棒 588 00:35:49,689 --> 00:35:52,859 但只是在偶像领域 589 00:35:54,318 --> 00:35:59,782 你需要一种特殊的技能 才能在娱乐圈中生存 590 00:36:00,449 --> 00:36:04,537 能够挣大钱的工作是不会因为你是 区区“B小町的某个成员”找上门来 591 00:36:04,620 --> 00:36:07,415 必须是只有爱才能做的工作才可以 592 00:36:09,250 --> 00:36:12,920 仅仅成为一个优等生 作为偶像是不够的 593 00:36:22,013 --> 00:36:24,307 爱 你看起来有点沮丧 594 00:36:24,390 --> 00:36:27,643 你刚刚康复 所以不要勉强自己 好吗? 595 00:36:27,727 --> 00:36:29,020 不是这样的 596 00:36:29,103 --> 00:36:33,149 我错过了午饭 现在超级饿的 597 00:36:33,232 --> 00:36:35,359 那是什么?你的吃货人设? 598 00:36:37,195 --> 00:36:39,113 -让我们再跳一次刚才那部分 -当然 好的 599 00:36:39,197 --> 00:36:41,365 有点进入不了状态啊 600 00:36:42,200 --> 00:36:43,326 上网看看吧 601 00:36:45,620 --> 00:36:48,539 (有好有坏 爱的笑容太专业了 看起来不像人类) 602 00:36:52,084 --> 00:36:54,503 被他发现了 603 00:36:55,046 --> 00:36:57,924 (野兽) 604 00:36:58,007 --> 00:36:59,634 (祝B小町公演成功) 605 00:36:59,717 --> 00:37:01,344 推介音乐会! 606 00:37:01,427 --> 00:37:02,803 小型现场演出! 607 00:37:03,387 --> 00:37:06,515 堪比中头奖 608 00:37:07,516 --> 00:37:10,853 这是我第一次亲眼看到妈妈的舞台 609 00:37:10,937 --> 00:37:12,104 听好了 610 00:37:12,980 --> 00:37:15,566 我带你们来是因为你们坚持 611 00:37:15,650 --> 00:37:19,320 但如果总裁发现了 被骂的人是我 612 00:37:19,946 --> 00:37:22,031 不许欢呼、不许奔跑、不许说话 613 00:37:22,114 --> 00:37:25,243 戴上安抚奶嘴 保持安静 好吗? 614 00:37:26,077 --> 00:37:30,706 没错 露比 不要做任何引起别人注意的事情 615 00:37:32,291 --> 00:37:34,794 任何能说明我们跟爱关系的事… 616 00:37:34,877 --> 00:37:36,420 你不必告诉我 617 00:37:37,463 --> 00:37:40,800 你看到了吧?妈妈的情绪不好 618 00:37:41,425 --> 00:37:44,512 我来这里是因为我担心她 619 00:37:44,595 --> 00:37:45,638 我们不是来找乐子的 620 00:37:45,721 --> 00:37:50,309 今天 我们请来了B小町的三位成员 621 00:38:04,907 --> 00:38:05,950 B小町! 622 00:38:07,576 --> 00:38:08,452 B小町! 623 00:38:08,536 --> 00:38:11,706 (有好有坏 爱的笑容太专业了) 624 00:38:11,789 --> 00:38:16,085 不管你说什么 我毕竟是专业的 625 00:38:16,168 --> 00:38:17,461 (看起来不像人类) 626 00:38:17,545 --> 00:38:20,172 我真的不明白 627 00:38:20,673 --> 00:38:23,342 难道不是你们 要求我变得不像人类的吗? 628 00:38:24,010 --> 00:38:27,638 我对着镜子研究我的微笑 进行毫米级的调整 629 00:38:28,180 --> 00:38:30,599 我如何眯起眼睛、如何微笑 630 00:38:30,683 --> 00:38:32,101 这一切都是经过计算的 631 00:38:32,601 --> 00:38:35,730 我总是露出最讨人喜欢的笑容 632 00:38:36,564 --> 00:38:39,900 我终究是由谎言组成的 633 00:38:42,069 --> 00:38:44,947 咕咕!嘎嘎! 634 00:38:45,031 --> 00:38:48,075 那俩孩子是怎么回事? 他们在跳打艺舞 635 00:38:48,159 --> 00:38:50,077 他们的动作对婴儿来说太超过了 636 00:38:50,161 --> 00:38:54,915 你们不是说担心她吗? 怎么比任何人都享受 637 00:38:54,999 --> 00:38:57,293 这纯粹是本能 638 00:38:57,918 --> 00:38:58,753 天啊 639 00:38:58,836 --> 00:39:00,504 什么…这太神奇了 640 00:39:03,507 --> 00:39:07,303 我的宝贝们太可爱了! 641 00:39:09,138 --> 00:39:11,891 转发21万次 642 00:39:12,558 --> 00:39:15,561 即使是转发的视频 也有二百万的点击量 643 00:39:15,644 --> 00:39:20,232 我知道婴儿内容很容易流行 但这有点太… 644 00:39:20,816 --> 00:39:22,568 跟我来一下 645 00:39:24,779 --> 00:39:25,738 (她叫什么名字?) 646 00:39:25,821 --> 00:39:28,282 (爱笑成这样吗? 我对她的印象变了) 647 00:39:28,366 --> 00:39:29,658 (像惹麻烦的御宅族) 648 00:39:32,703 --> 00:39:34,121 (就是这样 这样!) 649 00:39:34,205 --> 00:39:35,581 明白了 650 00:39:36,165 --> 00:39:38,042 所以这是你想要的啊 651 00:39:39,043 --> 00:39:41,921 现在我知道了 652 00:39:43,964 --> 00:39:45,466 一年后 653 00:39:46,008 --> 00:39:51,097 我们长大了 可以走路、说话了 不会引起怀疑 654 00:39:51,180 --> 00:39:52,306 还有我妹妹… 655 00:39:52,390 --> 00:39:53,724 妈妈 656 00:39:54,308 --> 00:39:55,351 什么? 657 00:39:56,060 --> 00:39:57,436 拍拍我的头 658 00:39:58,020 --> 00:39:59,647 好的 659 00:39:59,730 --> 00:40:04,402 她成了一个被宠坏的粉丝 叫自己的偶像“妈妈” 660 00:40:05,069 --> 00:40:08,155 我要升上极乐世界了 661 00:40:08,948 --> 00:40:12,243 你从哪儿学来这么难的词? 662 00:40:12,952 --> 00:40:13,911 别告诉我… 663 00:40:15,246 --> 00:40:17,123 那个… 664 00:40:17,206 --> 00:40:20,626 难道…爱会怀疑我们吗? 665 00:40:20,709 --> 00:40:23,337 你就像个疯狂的天才 666 00:40:23,421 --> 00:40:27,508 这是一个不必要的担心 我们在平静地度过我们的日子 667 00:40:27,591 --> 00:40:28,884 肯定是遗传的 668 00:40:31,220 --> 00:40:33,305 模特、电台助理 669 00:40:33,806 --> 00:40:35,891 爱的工作稳步增加 670 00:40:35,975 --> 00:40:39,311 你可以说今天是她努力的结果 671 00:40:39,895 --> 00:40:42,440 我很期待你的第一部电视剧 妈妈 672 00:40:42,523 --> 00:40:44,233 不过这只是一个次要角色 673 00:40:45,901 --> 00:40:47,903 听好了 你们两个 674 00:40:47,987 --> 00:40:50,990 我带你们俩去是因为你们坚持要去 675 00:40:51,073 --> 00:40:55,744 但千万不要在片场叫爱“妈妈” 676 00:40:55,828 --> 00:40:58,873 别忘了 你们应该是我的孩子 677 00:40:58,956 --> 00:41:01,834 是的 妈妈 拍拍我的头 678 00:41:01,917 --> 00:41:03,544 我也是 妈妈 679 00:41:03,627 --> 00:41:06,046 妈妈 给我零用钱吧 680 00:41:07,756 --> 00:41:11,343 我是莓制作公司的爱 今天的工作 请多多关照 681 00:41:11,427 --> 00:41:13,137 请多关照 682 00:41:24,190 --> 00:41:26,066 有什么问题吗 导演? 683 00:41:26,150 --> 00:41:27,318 没 算不上 684 00:41:27,401 --> 00:41:28,611 他有点吓人 685 00:41:28,694 --> 00:41:29,528 他的脸吓人 686 00:41:30,112 --> 00:41:31,947 什么?这些孩子是谁? 687 00:41:32,031 --> 00:41:33,741 这些是我的孩子 688 00:41:34,325 --> 00:41:37,119 经纪人带孩子来片场? 689 00:41:40,664 --> 00:41:42,208 《工作方式改革法案》? 690 00:41:42,291 --> 00:41:43,459 什么? 691 00:41:43,542 --> 00:41:48,047 时代变了 毕竟也有人带狗来片场 692 00:41:50,007 --> 00:41:53,886 -你睡眠不足吗? -你能看出来吗? 693 00:41:53,969 --> 00:41:56,347 双胞胎 真可爱 694 00:41:56,430 --> 00:41:59,225 我觉得这个女孩就是那个平面模特 695 00:41:59,808 --> 00:42:03,062 那个“可爱的天赋型年轻女演员” 696 00:42:03,145 --> 00:42:05,022 咕咕 嘎嘎 697 00:42:05,105 --> 00:42:06,774 别装可爱了 698 00:42:07,816 --> 00:42:10,236 很糟糕 我的身体承受不了 699 00:42:12,196 --> 00:42:13,197 什么? 700 00:42:14,615 --> 00:42:16,158 你是那个经纪人的孩子 701 00:42:17,159 --> 00:42:21,372 我不介意你在这里 但如果你开始哭 我就把你赶出去 702 00:42:21,455 --> 00:42:26,335 我们虽然是小孩 但永远不会打扰到你们 703 00:42:26,418 --> 00:42:30,631 我们明白 不干扰拍摄是最低要求 704 00:42:30,714 --> 00:42:33,676 我们恳请您继续与爱… 705 00:42:33,759 --> 00:42:35,803 这孩子说话像疯了一样 706 00:42:35,886 --> 00:42:38,180 你从哪里学来的这些词? 707 00:42:38,264 --> 00:42:39,765 在YouTube上学了些 708 00:42:39,848 --> 00:42:43,060 YouTube太不可思议了 时代变了 709 00:42:43,644 --> 00:42:45,938 我见过很多成熟的童星 710 00:42:46,021 --> 00:42:48,190 但从没见过这么成熟的 711 00:42:48,274 --> 00:42:50,526 你也是演员吗? 712 00:42:50,609 --> 00:42:52,945 不 演戏那种事 我不做的… 713 00:42:53,571 --> 00:42:57,533 你在荧幕上会很有趣 我会用得上你 714 00:42:58,367 --> 00:42:59,660 这是我的名片 715 00:43:00,244 --> 00:43:02,246 如果你加入了经纪公司 就给我打电话 716 00:43:02,329 --> 00:43:06,542 不了 如果你要给我工作 就转给爱吧 717 00:43:06,625 --> 00:43:08,377 那个偶像啊 718 00:43:08,961 --> 00:43:12,715 她有一张漂亮的脸 幸运的话 她能活下来 719 00:43:12,798 --> 00:43:15,509 已经长得很漂亮了 还需要好运吗? 720 00:43:15,593 --> 00:43:18,178 听着 演员分三种 721 00:43:19,013 --> 00:43:20,139 看看他们 722 00:43:21,015 --> 00:43:22,349 一种是明星演员 723 00:43:23,017 --> 00:43:26,020 他们的工作是吸引客户 724 00:43:26,103 --> 00:43:28,897 他们是公司的门面 所以薪水很高 725 00:43:29,398 --> 00:43:31,233 其次是才华横溢的类型 726 00:43:31,317 --> 00:43:36,322 他们保证了作品的质量 他们的工作是维护公司品牌 727 00:43:37,239 --> 00:43:39,199 最后一种是新面孔 728 00:43:39,283 --> 00:43:41,785 没人指望他们有演技 729 00:43:41,869 --> 00:43:44,663 只要他们在荧幕上令人耳目一新 就会通过 730 00:43:45,581 --> 00:43:48,834 这也是为了让未来的明星积累经验 731 00:43:48,917 --> 00:43:51,378 也算是全行业的投资了 732 00:43:52,463 --> 00:43:57,509 也就是说 所有这些新面孔都处于投资阶段 733 00:43:57,593 --> 00:43:59,970 你要么赢得观众 要么赢得工作人员 734 00:44:00,054 --> 00:44:03,349 哪个都没赢 你就会被下一个新人取代 735 00:44:03,932 --> 00:44:09,355 如果这些新面孔中有人能在片场 存活下来 那就是一个巨大的成功 736 00:44:09,438 --> 00:44:11,023 这就是我们所在的世界 737 00:44:12,274 --> 00:44:14,943 幸存下来的都是一流人才 738 00:44:15,027 --> 00:44:17,696 那她就没事了 739 00:44:17,780 --> 00:44:20,074 因为爱是顶级偶像 740 00:44:20,157 --> 00:44:23,077 成为顶级偶像 没有任何意义 741 00:44:23,160 --> 00:44:24,036 什么? 742 00:44:24,119 --> 00:44:26,580 导演 排练已经准备好了 743 00:44:26,664 --> 00:44:28,540 好的 我在这里看 744 00:44:29,500 --> 00:44:30,584 预备 745 00:44:32,336 --> 00:44:33,796 你在说什么? 746 00:44:33,879 --> 00:44:35,714 你要我问托马吗? 747 00:44:35,798 --> 00:44:37,424 千万别问他 好吗? 748 00:44:39,093 --> 00:44:40,969 你不是一直和他在一起吗? 749 00:44:41,053 --> 00:44:44,223 她的演技一般 但很引人注目 750 00:44:44,306 --> 00:44:46,684 对吧?她之前说过… 751 00:44:47,476 --> 00:44:52,481 在舞台上 你呈现给每个人的 每个角度都必须是可爱的 752 00:44:53,190 --> 00:44:57,986 但在这里 你只需要 在一个人面前显得可爱 那就是镜头 753 00:44:58,070 --> 00:45:01,865 如果制作过程和音乐视频一样 那就是我的专长 754 00:45:01,949 --> 00:45:03,617 你做到了 我… 755 00:45:04,201 --> 00:45:06,412 音乐视频的视角? 756 00:45:06,495 --> 00:45:07,579 时代变了 757 00:45:07,663 --> 00:45:11,208 真的很好看 你一定要看 758 00:45:11,291 --> 00:45:12,960 我可以把光盘借给你看 759 00:45:13,043 --> 00:45:14,545 太大声了 760 00:45:18,924 --> 00:45:21,301 太早了 你可以随时挑战… 761 00:45:21,885 --> 00:45:23,720 我等不及看妈妈的演技了 762 00:45:23,804 --> 00:45:25,889 我们确实拍了很多 763 00:45:25,973 --> 00:45:27,015 时间差不多了 764 00:45:27,724 --> 00:45:29,226 开始了 765 00:45:29,309 --> 00:45:31,061 你有点不高兴吗? 766 00:45:31,145 --> 00:45:32,187 没有 767 00:45:32,271 --> 00:45:33,480 我做了什么吗? 768 00:45:33,564 --> 00:45:34,648 是这场 769 00:45:34,731 --> 00:45:36,150 他怎么了? 770 00:45:36,233 --> 00:45:37,734 是妈妈 771 00:45:37,818 --> 00:45:39,361 镜头快拉进点啊 772 00:45:39,445 --> 00:45:41,196 什么?有什么不对吗? 773 00:45:41,280 --> 00:45:42,614 等等 托马 774 00:45:42,698 --> 00:45:44,533 三木 你怎么来了? 775 00:45:44,616 --> 00:45:46,827 所以我们才不应该见面 776 00:45:47,661 --> 00:45:50,247 你这是什么意思? 777 00:45:52,249 --> 00:45:54,293 什么?就这样? 778 00:45:55,210 --> 00:45:56,837 只有一幕而已 779 00:45:56,920 --> 00:45:58,297 他们剪得太多了 780 00:45:58,881 --> 00:46:01,341 我的表演有那么糟糕吗? 781 00:46:01,425 --> 00:46:03,260 那不是真的 782 00:46:05,804 --> 00:46:07,014 什么事? 783 00:46:07,097 --> 00:46:09,433 喂 导演 怎么回事? 784 00:46:09,516 --> 00:46:11,560 是那个小大人啊 785 00:46:11,643 --> 00:46:14,188 你根本就没用爱的镜头 786 00:46:14,271 --> 00:46:18,442 那个啊 本来效果很好的 真可惜 787 00:46:18,525 --> 00:46:19,776 那是怎么回事? 788 00:46:20,444 --> 00:46:21,778 女主演的经纪公司 789 00:46:21,862 --> 00:46:25,115 将她定位为 “可爱的天赋型年轻女演员” 790 00:46:26,074 --> 00:46:29,703 那么 如果一张更可爱的脸 出现在同一个镜头里会发生什么呢? 791 00:46:29,786 --> 00:46:32,331 这会影响她的营销形象 对吧? 792 00:46:32,956 --> 00:46:36,168 爱在荧幕上太可爱了 793 00:46:36,793 --> 00:46:39,379 因此 根据上头的意思 794 00:46:39,463 --> 00:46:42,591 我们不得不尽可能地把她剪掉 795 00:46:42,674 --> 00:46:43,926 什么鬼? 796 00:46:44,009 --> 00:46:48,138 演员的出场时间 是由公司之间的权力平衡决定的 797 00:46:48,222 --> 00:46:50,140 所以把它想象成一个意外吧 798 00:46:50,224 --> 00:46:51,850 我不能接受 799 00:46:56,146 --> 00:47:01,318 你可以梦想在娱乐圈工作 但娱乐圈并不是一个迷人的美梦 800 00:47:01,985 --> 00:47:04,571 这里不是搞艺术的地方 是做生意的地方 801 00:47:05,322 --> 00:47:09,034 但我确实理解你的心情 我也很难过 802 00:47:10,327 --> 00:47:14,164 不太算是替代吧 但我想给爱一些别的工作 803 00:47:14,915 --> 00:47:17,251 是一部电影 这下就没有怨言了吧 804 00:47:17,334 --> 00:47:18,252 真的吗? 805 00:47:18,335 --> 00:47:19,169 但是 806 00:47:20,504 --> 00:47:23,090 条件是你也要出演 807 00:47:25,175 --> 00:47:26,510 听着 小大人 808 00:47:27,386 --> 00:47:32,057 在日本 演员的选角 通常是由高层决定好的 809 00:47:33,058 --> 00:47:36,353 项目投入了很多钱 不允许失败 810 00:47:36,436 --> 00:47:40,941 为了获得能吸引观众的演员 高层有他们自己的斗争 811 00:47:41,525 --> 00:47:45,862 拥有选角权的导演 要么是超级大腕 812 00:47:45,946 --> 00:47:49,324 要么是超低成本的小成本电影导演 813 00:47:49,908 --> 00:47:52,202 我看起来是哪一种? 814 00:47:53,954 --> 00:47:55,080 超级大… 815 00:47:55,163 --> 00:47:57,124 错了 816 00:47:57,207 --> 00:48:00,294 这是一个低成本电影的片场 817 00:48:01,670 --> 00:48:05,215 导演 谢谢你今天使用阿夸 818 00:48:05,299 --> 00:48:08,468 不用 那个问题解决了吗? 819 00:48:08,552 --> 00:48:13,181 我想是的 从本月开始 阿夸就签到莓制作公司旗下 820 00:48:13,265 --> 00:48:16,560 如果我用一个没有经纪公司的孩子 人们会很生气 821 00:48:16,643 --> 00:48:20,480 如果是演戏 妹妹肯定比我演得好 822 00:48:20,564 --> 00:48:22,524 不 我要你 823 00:48:22,608 --> 00:48:24,693 我用爱来换你 824 00:48:25,277 --> 00:48:27,571 这在这个世界叫做物物交换 825 00:48:27,654 --> 00:48:29,698 这是基础知识 所以记住咯 826 00:48:31,283 --> 00:48:33,827 爱是被人拿去 换来了儿子的? 827 00:48:34,411 --> 00:48:38,749 那个长相可怕的导演 似乎真的很喜欢你 阿夸 828 00:48:38,832 --> 00:48:41,710 你到底做了什么? 829 00:48:41,793 --> 00:48:43,920 我没做什么特别的事 830 00:48:44,004 --> 00:48:49,009 出于某种原因 老大爷们总喜欢被年轻人随意对待 831 00:48:49,092 --> 00:48:51,219 所以我故意表现得不太礼貌 832 00:48:51,303 --> 00:48:53,388 真是个讨厌的小孩 833 00:48:53,472 --> 00:48:58,644 我以前的工作对象里有很多爷爷奶奶 所以我知道如何和长辈打交道 834 00:48:58,727 --> 00:49:01,355 谁知道这个奇怪的技能会派上用场? 835 00:49:01,438 --> 00:49:03,815 妈妈 836 00:49:04,524 --> 00:49:08,612 我想回妈妈家 妈妈怎么不在这里? 837 00:49:08,695 --> 00:49:11,156 爱在不同的日子拍摄电影 838 00:49:11,239 --> 00:49:15,535 我想回家咕咕 我想嘎嘎妈妈的胸口 839 00:49:16,119 --> 00:49:18,622 她这把年纪了 做这种事难道不尴尬吗? 840 00:49:18,705 --> 00:49:20,749 虽然我不知道她多大 841 00:49:23,710 --> 00:49:26,254 这是专业人士待的地方 842 00:49:27,130 --> 00:49:29,591 如果你是来玩的 那就回家去吧 843 00:49:30,300 --> 00:49:31,885 那个… 844 00:49:31,968 --> 00:49:34,304 我是有马加奈 这部电影的女主角 845 00:49:34,888 --> 00:49:37,057 她不是那个女孩吗? 846 00:49:37,140 --> 00:49:38,517 是什么来着? 847 00:49:39,101 --> 00:49:41,603 那个十分爱舔苏打的天才童星? 848 00:49:42,104 --> 00:49:44,523 是“十秒钟就能哭出来的天才童星” 849 00:49:45,107 --> 00:49:49,236 大家都说我在电视剧里的哭戏太棒了 我太厉害了 850 00:49:49,820 --> 00:49:52,489 我不太喜欢这孩子 851 00:49:52,572 --> 00:49:55,409 感觉她很假 所以我的直觉告诉我 我受不了她 852 00:49:55,492 --> 00:50:00,205 有时候人们对童星特别苛刻 比如你 853 00:50:00,288 --> 00:50:03,083 我知道你是靠关系进来的 854 00:50:03,834 --> 00:50:07,838 在读剧本的时候 你和那个偶像都不在里面 855 00:50:07,921 --> 00:50:10,424 妈妈说导演把他们塞进去了 856 00:50:10,507 --> 00:50:12,467 你知道这是不行的 857 00:50:13,051 --> 00:50:14,511 不 不完全是… 858 00:50:14,594 --> 00:50:19,224 我以前看过导演拍的电视剧 但是那个偶像几乎没有出现 859 00:50:19,307 --> 00:50:20,350 什么? 860 00:50:21,184 --> 00:50:25,063 我敢打赌 她的演技太烂了 他们不得不全部剪掉 861 00:50:25,647 --> 00:50:28,525 但她很擅长拍马屁 862 00:50:29,151 --> 00:50:31,319 导演助理 拿着我的包 863 00:50:31,403 --> 00:50:33,739 那个…等一下 864 00:50:34,322 --> 00:50:35,657 哥哥 865 00:50:35,741 --> 00:50:39,995 我知道 她只是个孩子 我不会杀她的 866 00:50:42,164 --> 00:50:44,750 简单介绍一下这部电影 867 00:50:44,833 --> 00:50:48,086 这部电影讲述的是 一个对自己外表没有信心的女人 868 00:50:48,170 --> 00:50:53,133 在深山里一家简陋的医院中 接受整形手术的故事 869 00:50:53,925 --> 00:50:58,597 我们是那个女人 在村口遇到的令人毛骨悚然的孩子 870 00:50:59,347 --> 00:51:03,393 你好 客人 我们欢迎你 871 00:51:04,686 --> 00:51:08,315 请不要拘束 自在一些 872 00:51:09,065 --> 00:51:12,527 真是个天才童星 她演得很好 873 00:51:13,320 --> 00:51:17,824 如果我试着做同样的表演 这种演技上的差异也会让人看不下去 874 00:51:17,908 --> 00:51:20,452 即使是一个完全的业余爱好者 也能看出这一点 875 00:51:21,161 --> 00:51:22,788 那我该怎么办? 876 00:51:23,455 --> 00:51:27,334 最明显的方法 就是扮演一个令人毛骨悚然的孩子 877 00:51:27,834 --> 00:51:30,712 但这不是对我的要求 878 00:51:30,796 --> 00:51:33,089 导演想要的画面一定是… 879 00:51:34,341 --> 00:51:37,052 在这个村子里 只有一家客栈 880 00:51:37,135 --> 00:51:41,306 办理入住手续后 你可以到处逛逛 881 00:51:42,057 --> 00:51:44,851 这一幕是突然新增的部分 882 00:51:45,435 --> 00:51:48,855 导演知道我之后 基于我的样子 写了这部分的剧本 883 00:51:49,481 --> 00:51:52,609 如果考虑到这个事实 我根本不需要特别去演 884 00:51:54,069 --> 00:51:56,613 遵循表演指导 就足够了 885 00:51:56,696 --> 00:52:01,117 导演从来没用言语表达过 但他其实想说的是… 886 00:52:01,910 --> 00:52:05,831 就算不演戏 你也足够让人毛骨悚然 887 00:52:06,414 --> 00:52:08,750 现在 我带你去吧 888 00:52:14,256 --> 00:52:16,508 停 好 889 00:52:17,384 --> 00:52:18,760 看起来真的很好 890 00:52:18,844 --> 00:52:21,137 哥哥平常不就那样吗? 891 00:52:23,223 --> 00:52:27,018 太棒了 姐姐我刚才不寒而栗了呢 892 00:52:27,102 --> 00:52:29,229 真的吗?太好了 893 00:52:30,230 --> 00:52:31,940 才不好呢 894 00:52:32,524 --> 00:52:35,569 把摄像机收起来 我们拍下一条 895 00:52:35,652 --> 00:52:36,570 是 896 00:52:36,653 --> 00:52:38,655 导演 重拍那场戏 897 00:52:38,738 --> 00:52:40,907 什么?那条没问题啊 898 00:52:40,991 --> 00:52:42,659 有个大问题! 899 00:52:48,707 --> 00:52:49,791 刚才 900 00:52:50,709 --> 00:52:53,378 我比那男孩演得差多了 901 00:52:54,379 --> 00:52:56,006 不行 再来一次 902 00:52:56,089 --> 00:53:00,468 拜托 这次我会演得更好 903 00:53:00,969 --> 00:53:02,971 -再来一次 求你了 -加奈 904 00:53:10,353 --> 00:53:11,605 小大人 905 00:53:11,688 --> 00:53:14,691 你认为做演员最重要的是什么? 906 00:53:14,774 --> 00:53:18,069 天赋或天然有感觉? 907 00:53:18,153 --> 00:53:19,529 动力和努力? 908 00:53:20,113 --> 00:53:22,616 这些也很重要 909 00:53:22,699 --> 00:53:25,118 最终要的是沟通的能力 910 00:53:25,702 --> 00:53:29,581 如果其他演员或工作人员不喜欢你 你很快就会失去工作 911 00:53:29,664 --> 00:53:34,044 一个自负耍大牌的童星 已经没有未来了 912 00:53:34,920 --> 00:53:37,172 你想给她一个教训吗? 913 00:53:37,255 --> 00:53:40,550 我没想过那种自以为是的事 914 00:53:40,634 --> 00:53:42,177 但这是很好的经验 915 00:53:43,511 --> 00:53:47,682 你的演技完全符合我的想象 916 00:53:50,060 --> 00:53:52,479 那个女孩演得好多了 917 00:53:52,562 --> 00:53:54,940 我只是在做我自己 918 00:53:55,023 --> 00:53:57,817 但我从来没说过要那么做 919 00:53:57,901 --> 00:54:00,195 读懂我的心思也是沟通的一部分 920 00:54:01,196 --> 00:54:04,991 当然 去理解表演指导 再进行表演 是很基础的部分 921 00:54:05,575 --> 00:54:09,829 但对于这些难以描述的指示 能把握的演员并不多 922 00:54:10,580 --> 00:54:14,292 因为在导演的脑海里 总有一个正确的形象 923 00:54:16,252 --> 00:54:18,213 你呀 比起想着呈现伟大的演技 924 00:54:18,964 --> 00:54:21,216 不如想着成为 一位有着完美演技的演员吧 925 00:54:24,970 --> 00:54:28,056 不…我想我不会成为演员吧 926 00:54:28,682 --> 00:54:32,644 就这样 我踏入了这个行业的大门 927 00:54:37,774 --> 00:54:40,360 他已经有艺名了 928 00:54:41,111 --> 00:54:43,905 阿夸 我记住了 929 00:54:44,948 --> 00:54:47,117 下次我不会输了 930 00:54:51,037 --> 00:54:55,000 自从我们重生为爱的孩子以来 已经过去三年了 931 00:54:55,542 --> 00:54:58,878 这位导演拍摄的电影 受到了一定的赞扬 932 00:54:58,962 --> 00:55:01,548 他获得了导演奖的提名 933 00:55:02,549 --> 00:55:06,094 回想起来 我觉得我的演技还不错 934 00:55:06,678 --> 00:55:07,512 但是… 935 00:55:09,848 --> 00:55:13,184 最终 爱在那部电影中抢尽了风头 936 00:55:14,394 --> 00:55:19,107 不知是不是因那部影片而起 但她的工作增加了很多 937 00:55:19,190 --> 00:55:21,192 如果现在让我来形容爱 938 00:55:21,276 --> 00:55:25,655 她可能是目前最热门的偶像 939 00:55:27,240 --> 00:55:29,117 爱马上要20岁了 940 00:55:29,701 --> 00:55:35,081 我们仍然平静地度过我们的日子 没有暴露在公众面前 941 00:55:36,124 --> 00:55:37,042 还有… 942 00:55:37,125 --> 00:55:38,209 (雨宫吾郎医生失踪) 943 00:55:38,293 --> 00:55:41,796 我的尸体还没被找到 944 00:55:41,880 --> 00:55:45,133 是的 你今天看起来很可爱 超级可爱 945 00:55:45,759 --> 00:55:48,762 妈妈最可爱 946 00:55:48,845 --> 00:55:51,014 这是什么奇怪的竞争? 947 00:55:51,097 --> 00:55:53,600 我们进入了幼儿园 948 00:55:54,225 --> 00:55:57,437 对了 你重生前是做什么的? 949 00:55:57,520 --> 00:55:59,064 你到底多大了? 950 00:55:59,731 --> 00:56:01,066 那个… 951 00:56:01,983 --> 00:56:04,569 如果我是年纪小的那个… 952 00:56:04,652 --> 00:56:07,280 什么?我就知道你只是个小孩子 953 00:56:07,363 --> 00:56:10,617 从现在开始 你得听我的 小鬼 954 00:56:11,201 --> 00:56:14,496 我是个成熟的女人 你知道吗? 955 00:56:14,579 --> 00:56:18,083 你竟然问女人的年龄 真是个迟钝的孩子 956 00:56:18,833 --> 00:56:22,670 谁在乎我过去的生活 别管我的事 957 00:56:23,338 --> 00:56:26,091 说的也对 958 00:56:26,174 --> 00:56:28,802 想起我过去的生活 真是令人沮丧 959 00:56:29,302 --> 00:56:32,388 我就是这么喜欢现在的生活 960 00:56:33,681 --> 00:56:36,810 相比劳累的工作 961 00:56:36,893 --> 00:56:40,855 幼儿园的孩子 可以整天吃、睡、看书 真容易啊 962 00:56:41,940 --> 00:56:45,819 但我很惊讶她居然能 那样全力以赴地玩耍 963 00:56:45,902 --> 00:56:49,531 一个幼儿园小朋友 正在阅读京极夏彦的巨著 964 00:56:50,698 --> 00:56:54,285 小朋友们 跳舞时间到了 965 00:56:54,369 --> 00:56:58,748 你们的家人和朋友 很快就会来看你们跳舞 966 00:56:58,832 --> 00:57:01,000 所以让我们尽最大努力练习吧 967 00:57:01,084 --> 00:57:03,461 好的 968 00:57:03,545 --> 00:57:05,547 不要 我不想跳 969 00:57:05,630 --> 00:57:07,423 露比? 970 00:57:11,469 --> 00:57:13,096 你为什么跑掉? 971 00:57:13,888 --> 00:57:17,434 因为我不会跳舞 或者说我没跳过舞 972 00:57:17,517 --> 00:57:18,643 什么? 973 00:57:20,478 --> 00:57:22,939 你以前总是把自己关在房间里吗? 974 00:57:23,022 --> 00:57:24,315 现在的孩子啊 975 00:57:47,839 --> 00:57:50,341 反正我本来就像个“家里蹲” 976 00:57:50,425 --> 00:57:53,052 我试了几次 但我做不到 977 00:57:53,136 --> 00:57:55,680 我怀疑我不会运动 978 00:57:57,849 --> 00:58:01,728 我不知道你经历了什么 但你确定要这样吗? 979 00:58:02,520 --> 00:58:05,815 你还有很长的人生要走 980 00:58:20,914 --> 00:58:23,124 你在练习跳舞吗? 981 00:58:24,334 --> 00:58:26,753 那妈妈跟你一起练吧 982 00:58:27,420 --> 00:58:31,007 我需要为下一场音乐会练习一首老歌 983 00:58:31,090 --> 00:58:34,260 (《心之吻》) 984 00:58:41,392 --> 00:58:43,645 妈妈 你的动作有点不对头 985 00:58:44,646 --> 00:58:45,647 什么? 986 00:58:45,730 --> 00:58:48,733 你在武道馆跳舞的时候手更高 987 00:58:49,234 --> 00:58:52,529 你看过我演唱会的视频吗? 988 00:58:53,112 --> 00:58:55,573 你记性真好呀 989 00:58:55,657 --> 00:58:56,533 当然了 990 00:58:57,784 --> 00:59:01,663 我把妈妈演唱会的视频看了几百遍 不 几千遍 991 00:59:02,205 --> 00:59:04,415 我记得所有的编舞 992 00:59:04,499 --> 00:59:06,125 又怎么了? 993 00:59:06,209 --> 00:59:08,920 这部分更… 994 00:59:09,003 --> 00:59:10,797 你还好吗? 995 00:59:10,880 --> 00:59:11,714 还好 996 00:59:12,966 --> 00:59:17,220 你做动作的样子就像准备摔倒一样 997 00:59:21,015 --> 00:59:24,143 因为我总是摔倒 998 00:59:25,103 --> 00:59:28,189 如果我做好心理准备 我就会受伤 999 00:59:34,195 --> 00:59:37,657 如果你害怕摔倒 你会摔得更厉害 1000 00:59:38,491 --> 00:59:41,411 勇敢地站着 挺起胸膛 1001 00:59:42,745 --> 00:59:43,871 你会没事的 1002 00:59:44,455 --> 00:59:46,082 相信妈妈 1003 00:59:48,293 --> 00:59:52,463 我以前的人生主要是在病房里度过的 1004 00:59:54,090 --> 00:59:57,594 我的身体受到了损害 它从不听我的话 1005 00:59:58,094 --> 01:00:01,264 所以我总是在床上欣赏她 1006 01:00:02,390 --> 01:00:06,769 妈妈的惊人动作都刻在我的脑海里 1007 01:00:07,937 --> 01:00:12,108 所有的光都烙在了我的眼睛里 1008 01:00:12,859 --> 01:00:14,444 她是我的光 1009 01:00:15,069 --> 01:00:16,946 要是我能像那样动就好了 1010 01:00:17,572 --> 01:00:19,616 那样自由移动 1011 01:00:20,825 --> 01:00:21,826 再来 1012 01:00:22,577 --> 01:00:23,661 再动 1013 01:00:24,996 --> 01:00:27,290 我的身体! 1014 01:00:35,673 --> 01:00:38,718 我也会跳舞 1015 01:00:43,181 --> 01:00:44,432 这女孩… 1016 01:00:44,515 --> 01:00:46,643 所以她不仅演技好 1017 01:00:47,769 --> 01:00:49,103 还会跳舞 1018 01:00:49,187 --> 01:00:52,565 另外 她还有她母亲的美貌 1019 01:00:53,274 --> 01:00:55,318 多么可怕的想法 1020 01:01:01,741 --> 01:01:05,495 出于某种原因 我决定联系和我分手的那个人 1021 01:01:06,037 --> 01:01:10,708 孩子们现在长大了 你为什么不见他们一面? 1022 01:01:11,834 --> 01:01:15,672 不 我不是说复合什么的 1023 01:01:16,589 --> 01:01:20,176 这一切都始于 我无意中听到孩子们的谈话 1024 01:01:20,259 --> 01:01:22,887 我一直试着不去想 1025 01:01:22,970 --> 01:01:26,140 但我想知道我们的父亲是谁? 1026 01:01:26,224 --> 01:01:29,477 一想到这事 我的心就沉了下去 1027 01:01:29,560 --> 01:01:33,106 笨蛋 你为这种小事沮丧吗? 1028 01:01:33,690 --> 01:01:37,860 妈妈肯定是少女生子啦 男人什么的 从一开始就不存在的 1029 01:01:38,444 --> 01:01:42,323 他们得出了一个奇怪的结论 所以我认为这很糟糕 1030 01:01:43,032 --> 01:01:47,662 我们的孩子真的很聪明 所以他们会理解我们的处境 1031 01:01:48,496 --> 01:01:50,790 是的 我的新地址是… 1032 01:01:50,873 --> 01:01:52,458 是爱 1033 01:01:53,543 --> 01:01:55,253 让我拍张照 1034 01:01:55,336 --> 01:01:57,672 你真的很喜欢爱 1035 01:01:57,755 --> 01:01:59,132 工作进展顺利 1036 01:01:59,841 --> 01:02:02,135 我有一百多万粉丝了 1037 01:02:02,218 --> 01:02:04,971 全世界都在看着我 1038 01:02:06,139 --> 01:02:08,015 兄弟 这清酒真好喝 1039 01:02:08,850 --> 01:02:11,394 为你的新家干杯 喝起来 1040 01:02:11,477 --> 01:02:13,896 是森伊藏啊 1041 01:02:13,980 --> 01:02:14,981 别喝了 1042 01:02:15,565 --> 01:02:19,777 爱下周就20岁了 再等几天 1043 01:02:19,861 --> 01:02:22,530 没错啊 1044 01:02:23,322 --> 01:02:24,198 什么? 1045 01:02:24,991 --> 01:02:27,869 爱的电视剧收视率很高 1046 01:02:27,952 --> 01:02:30,663 B小町的日程也排得满满的 1047 01:02:30,747 --> 01:02:34,083 下周 我们终于要在巨蛋演出了! 1048 01:02:35,209 --> 01:02:36,711 他的心情真的很好 1049 01:02:36,794 --> 01:02:41,674 总裁的梦想是 把自己培养的偶像带到东京巨蛋 1050 01:02:42,258 --> 01:02:44,635 这也是整个公司的梦想 1051 01:02:45,219 --> 01:02:47,346 巨蛋有那么好吗? 1052 01:02:47,430 --> 01:02:49,849 它与其他场馆不同 1053 01:02:50,433 --> 01:02:53,811 如果不通过中介 甚至订不到演出时档 1054 01:02:53,895 --> 01:02:57,648 要管控现场的大批观众 需要有经验的工作人员 1055 01:02:58,441 --> 01:03:01,360 即使是艺人 也要经过严格的筛选 1056 01:03:02,612 --> 01:03:06,407 这是一个需要工作人员 花费大量时间和精力的场所 1057 01:03:06,491 --> 01:03:08,868 这不是用钱就能买到的地方 1058 01:03:09,452 --> 01:03:12,455 只有少数艺人能达到这个阶段 1059 01:03:12,538 --> 01:03:15,291 巨蛋是每个人的梦想 1060 01:03:15,374 --> 01:03:16,542 是吗? 1061 01:03:17,543 --> 01:03:19,754 如果我成功了 大家都会高兴 1062 01:03:20,338 --> 01:03:22,715 这就是我为什么也表现得很开心 1063 01:03:22,799 --> 01:03:26,469 现在是重要的时刻 不要引起任何丑闻 1064 01:03:26,552 --> 01:03:29,472 再说一遍 不要去见孩子的父亲什么的 1065 01:03:29,555 --> 01:03:31,140 当然 1066 01:03:31,224 --> 01:03:32,433 我是个骗子 1067 01:03:33,100 --> 01:03:36,521 我总是想都不想 就说出最好听的话 1068 01:03:37,021 --> 01:03:40,775 我都不知道什么是真的 什么是谎言了 1069 01:03:40,858 --> 01:03:42,151 拍拍我的头 1070 01:03:42,235 --> 01:03:44,779 好的 1071 01:03:45,696 --> 01:03:49,617 我总是不擅长爱任何东西 1072 01:03:51,452 --> 01:03:56,833 这就是为什么我从来没有想过 像我这样的人会成为偶像 1073 01:03:57,500 --> 01:03:59,794 你说你在招人? 1074 01:04:00,628 --> 01:04:02,588 但当偶像?我? 1075 01:04:02,672 --> 01:04:04,006 真是可笑 1076 01:04:04,590 --> 01:04:07,426 目前 我们正在把公司里的 中学生模特们 1077 01:04:07,510 --> 01:04:09,804 组建成一个偶像团体 1078 01:04:09,887 --> 01:04:12,014 你可以成为C位出道的 1079 01:04:12,098 --> 01:04:13,474 不感兴趣 1080 01:04:13,558 --> 01:04:16,143 不 我肯定你可以的 我保证 1081 01:04:17,186 --> 01:04:21,315 我不建议这么做 因为我也来自儿童之家 1082 01:04:22,358 --> 01:04:27,488 我和单亲妈妈住在一起 但她在我很小的时候因为盗窃被捕了 1083 01:04:27,572 --> 01:04:29,782 所以 我被送到了儿童之家 1084 01:04:30,408 --> 01:04:35,288 但我妈出狱后也没回来接我 1085 01:04:35,872 --> 01:04:40,376 我以为如果我吓到那个星探了 他就会打退堂鼓 1086 01:04:40,459 --> 01:04:44,297 没关系 我宁愿待在儿童之家 也不愿意被虐待 1087 01:04:45,381 --> 01:04:49,468 我没有爱过任何人或被爱过的记忆 1088 01:04:49,552 --> 01:04:52,054 这样的人不可能成为偶像 1089 01:04:52,763 --> 01:04:55,516 我心目中的偶像是 1090 01:04:55,600 --> 01:05:00,813 一个带着微笑 并且能让每个人 都微笑起来的纯真的人 1091 01:05:01,314 --> 01:05:04,984 完全不是我这样的骗子和厌世者 1092 01:05:05,610 --> 01:05:10,197 像我这样的人不可能爱粉丝 也不可能被他们所爱 1093 01:05:10,281 --> 01:05:11,699 这有什么不对? 1094 01:05:12,533 --> 01:05:15,828 再说了 这也不是正常人的工作 1095 01:05:15,912 --> 01:05:18,164 这样的背景让你成为独一无二的偶像 1096 01:05:18,247 --> 01:05:22,543 但偶像都说“我爱你”之类的话 1097 01:05:22,627 --> 01:05:23,711 这是谎言 如果我… 1098 01:05:23,794 --> 01:05:25,254 可以撒谎啊 1099 01:05:25,338 --> 01:05:28,299 相反 美丽的谎言才是观众想要的 1100 01:05:28,382 --> 01:05:30,134 说谎也是一种天赋 1101 01:05:30,217 --> 01:05:32,845 没关系 随便撒谎 1102 01:05:35,640 --> 01:05:36,807 没关系吗? 1103 01:05:37,850 --> 01:05:41,771 即便是“我爱你” 也可以当谎言说出来吗? 1104 01:05:42,980 --> 01:05:46,233 在内心深处 你难道不想也爱一个人吗? 1105 01:05:46,817 --> 01:05:51,697 你只是不知道怎么做 而且你找不到人 1106 01:05:52,281 --> 01:05:57,078 只要唱歌、跳舞 就能向粉丝们表达你的爱 1107 01:05:57,662 --> 01:06:02,500 如果你成为偶像 “我爱你”就会一直出现在歌词里 1108 01:06:02,583 --> 01:06:06,462 当你一直说你爱每个人的时候 1109 01:06:07,046 --> 01:06:09,465 也许那个谎言就会变成现实 1110 01:06:10,633 --> 01:06:13,511 谎言会成真吗? 1111 01:06:14,178 --> 01:06:17,765 听到这些话后 我决定成为偶像 1112 01:06:18,766 --> 01:06:22,895 我想去爱一个人 我想要有人去爱 1113 01:06:23,521 --> 01:06:26,857 如果我成为一个偶像 我想我可以爱粉丝 1114 01:06:27,733 --> 01:06:30,569 我想从心底里说出这句话 1115 01:06:30,653 --> 01:06:33,489 所以我不停地散布我的谎言 说着“我爱你” 1116 01:06:35,908 --> 01:06:39,245 如果我当了母亲 我想我可以爱我的孩子 1117 01:06:40,079 --> 01:06:44,166 我还没告诉过我的孩子们 我爱他们 1118 01:06:44,709 --> 01:06:46,794 如果我说了那些话 1119 01:06:46,877 --> 01:06:51,215 然后意识到那是个谎言 我一想到就会害怕 1120 01:06:52,466 --> 01:06:54,760 这就是我今天继续撒谎的原因 1121 01:06:55,302 --> 01:06:57,763 相信谎言会成真 1122 01:06:58,681 --> 01:07:02,518 即使有一天 我要付出代价 1123 01:07:03,477 --> 01:07:05,604 (等不及今天的巨蛋演唱会了) 1124 01:07:07,106 --> 01:07:08,315 是总裁他们吗? 1125 01:07:09,400 --> 01:07:10,735 来了 1126 01:07:14,280 --> 01:07:16,240 恭喜你得以在巨蛋办演唱会 1127 01:07:17,033 --> 01:07:19,285 双胞胎怎么样了? 1128 01:08:09,543 --> 01:08:10,961 不疼吗? 1129 01:08:11,045 --> 01:08:14,131 但我更疼 太痛苦了 1130 01:08:14,215 --> 01:08:16,675 因为你当偶像的时候有了孩子 1131 01:08:16,759 --> 01:08:18,677 你背叛了你的粉丝 你这个贱人 1132 01:08:18,761 --> 01:08:20,596 你无视你的粉丝 1133 01:08:20,679 --> 01:08:23,974 我敢打赌 你在背后嘲笑我们 你个骗子! 1134 01:08:24,058 --> 01:08:25,893 你还说过爱我们! 1135 01:08:26,560 --> 01:08:29,021 那全是该死的谎言! 1136 01:08:29,105 --> 01:08:31,732 我一开始总是不负责任的 1137 01:08:32,566 --> 01:08:36,195 我也不是无辜的 我狡猾又肮脏 1138 01:08:36,779 --> 01:08:39,990 我真的不知道爱一个人意味着什么 1139 01:08:40,074 --> 01:08:41,909 所以相反 1140 01:08:42,493 --> 01:08:46,914 我总能撒个漂亮的谎 让大家开心 1141 01:08:47,790 --> 01:08:52,294 希望有一天 这些谎言都能成真 1142 01:08:52,378 --> 01:08:56,257 我努力工作 尽我所能 把一切都放进那些谎言里 1143 01:08:57,424 --> 01:08:59,552 对我来说 谎言就是爱 1144 01:09:00,177 --> 01:09:04,223 我只是想用自己的方式表达我的爱 1145 01:09:05,099 --> 01:09:08,811 我不知道我是否真的能爱你们所有人 1146 01:09:08,894 --> 01:09:12,690 但我在想要爱你们的时候 唱起了书写了爱的歌曲 1147 01:09:13,691 --> 01:09:17,903 祈祷有一天 这将成为现实 1148 01:09:19,280 --> 01:09:24,118 即使现在 我还是想要爱着你 1149 01:09:24,743 --> 01:09:26,036 别说谎了 1150 01:09:26,120 --> 01:09:30,040 你都不记得我了 就因为你想让我… 1151 01:09:30,124 --> 01:09:31,917 凉介 对吧? 1152 01:09:32,001 --> 01:09:34,086 你来参加过我的握手活动 1153 01:09:34,795 --> 01:09:36,505 我记错了吗? 1154 01:09:36,589 --> 01:09:40,634 对不起 我不擅长记住别人的名字 1155 01:09:40,718 --> 01:09:44,305 你送我星状沙子的时候 我很开心 1156 01:09:45,598 --> 01:09:48,517 我现在还把它放在客厅里 1157 01:09:49,101 --> 01:09:50,978 管它呢? 1158 01:09:51,562 --> 01:09:53,439 那不是… 1159 01:09:56,734 --> 01:09:58,736 马上就来! 1160 01:10:00,404 --> 01:10:03,032 爱 我叫了救护车 1161 01:10:03,657 --> 01:10:06,327 天啊 我放松了警惕 1162 01:10:06,410 --> 01:10:09,622 所以说门内才要装防盗链的啊 1163 01:10:09,705 --> 01:10:12,833 在儿童之家 他们从没教过我这个 1164 01:10:12,917 --> 01:10:13,876 别说话了! 1165 01:10:13,959 --> 01:10:14,793 流血… 1166 01:10:14,877 --> 01:10:17,254 是腹主动脉 见鬼 1167 01:10:22,760 --> 01:10:24,178 对不起 1168 01:10:24,678 --> 01:10:27,848 我觉得我撑不下去了 1169 01:10:29,058 --> 01:10:30,226 你没事吧? 1170 01:10:30,809 --> 01:10:33,437 你受伤了吗 阿夸? 1171 01:10:34,021 --> 01:10:35,356 没有 1172 01:10:38,400 --> 01:10:41,570 不知道今天的巨蛋演唱会会不会取消 1173 01:10:42,071 --> 01:10:44,323 我为大家感到难过 1174 01:10:44,907 --> 01:10:48,160 导演的电影档期也确定了 1175 01:10:48,244 --> 01:10:50,162 请替我向他道歉 1176 01:10:51,538 --> 01:10:53,624 怎么了? 1177 01:10:54,541 --> 01:10:56,627 那边发生了什么事? 1178 01:10:57,211 --> 01:10:59,505 别过来 露比 1179 01:11:00,506 --> 01:11:02,341 告诉我! 1180 01:11:02,424 --> 01:11:03,467 露比? 1181 01:11:04,176 --> 01:11:09,014 你在独奏会上的舞跳得很好 1182 01:11:09,098 --> 01:11:15,437 我觉得有一天 你也会成为偶像的 露比 1183 01:11:16,605 --> 01:11:21,318 母女表演听起来真有趣 1184 01:11:21,944 --> 01:11:23,696 阿夸可能会成为演员? 1185 01:11:25,030 --> 01:11:29,410 不知道你们两个会成为什么样的大人 1186 01:11:30,452 --> 01:11:34,540 真希望我能看到你们背着书包的样子 1187 01:11:35,082 --> 01:11:37,501 就像在学校的开放日 1188 01:11:37,584 --> 01:11:41,088 想听到人们说 “露比的妈妈是不是很年轻?” 1189 01:11:42,131 --> 01:11:44,550 真希望能在你们身边 1190 01:11:45,426 --> 01:11:47,469 看着你们长大 1191 01:11:48,929 --> 01:11:52,182 我不是个好妈妈 1192 01:11:52,683 --> 01:11:56,729 但我很高兴我有你们两个 1193 01:11:57,229 --> 01:11:58,814 还有什么? 1194 01:11:58,897 --> 01:12:01,400 我有话要说 1195 01:12:03,027 --> 01:12:03,902 露比 1196 01:12:05,070 --> 01:12:05,904 阿夸 1197 01:12:07,281 --> 01:12:08,699 我爱你们 1198 01:12:10,451 --> 01:12:13,579 我终于说出来了 1199 01:12:14,163 --> 01:12:17,541 很抱歉 我花了这么长时间才说出来 1200 01:12:18,542 --> 01:12:20,002 我很高兴 1201 01:12:20,794 --> 01:12:25,466 这些话绝对不是谎言 1202 01:12:29,970 --> 01:12:31,388 爱? 1203 01:12:41,065 --> 01:12:42,191 爱? 1204 01:12:56,580 --> 01:13:00,793 偶像团体B小町的爱惨遭杀害 1205 01:13:00,876 --> 01:13:03,921 有报导称 今天清晨 在东京的一间公寓内 1206 01:13:04,004 --> 01:13:07,049 一名男子刺伤了一名女子 1207 01:13:07,883 --> 01:13:11,428 当警察赶到时 这名被认为是爱的女子 1208 01:13:11,512 --> 01:13:14,932 腹部被刺中 血流了一地 1209 01:13:15,015 --> 01:13:17,976 她在医院救治时不治身亡 1210 01:13:18,685 --> 01:13:22,356 嫌疑男子怀疑是她的狂热粉丝 1211 01:13:22,898 --> 01:13:27,277 他在几小时后自杀身亡 1212 01:13:27,861 --> 01:13:31,490 据警方称 爱刚刚搬进新家 1213 01:13:31,573 --> 01:13:35,953 由于可能存在同谋 此案将立案侦查 1214 01:13:36,537 --> 01:13:40,707 原定于今天举行的东京巨蛋演唱会 宣布取消 1215 01:13:41,250 --> 01:13:45,337 会场前的歌迷一片哀痛 1216 01:13:45,421 --> 01:13:46,630 (爱 永永远远地最爱你) 1217 01:13:46,713 --> 01:13:52,594 偶像被粉丝谋杀 嫌疑人自杀的惊人消息 1218 01:13:52,678 --> 01:13:55,305 在不到一个小时内传播开来 1219 01:13:56,098 --> 01:13:59,518 公众的反应大多是同情 1220 01:14:00,352 --> 01:14:02,521 但不出所料 1221 01:14:02,604 --> 01:14:06,775 有些人把死者当做娱乐来吸引眼球 1222 01:14:07,776 --> 01:14:11,113 虽然有许多假设和诽谤是自私的 1223 01:14:11,196 --> 01:14:14,158 但也有接近事实的 1224 01:14:14,992 --> 01:14:17,369 “不意外”是什么意思? 1225 01:14:18,036 --> 01:14:21,331 如果一个偶像恋爱了 她被杀也不意外了吗? 1226 01:14:21,415 --> 01:14:23,083 这怎么可能! 1227 01:14:23,167 --> 01:14:26,128 你们都疯狂地爱着偶像 1228 01:14:26,211 --> 01:14:28,797 你们怎么能否定她自己的爱呢 1229 01:14:28,881 --> 01:14:32,551 你没有女朋友 就拿女人出气 1230 01:14:32,634 --> 01:14:34,094 真恶心 你去死吧 1231 01:14:36,221 --> 01:14:38,265 为什么互联网是这样的? 1232 01:14:38,849 --> 01:14:43,479 妈妈刚去世 但这些东西 让我也想去死 1233 01:14:43,979 --> 01:14:46,732 如果你出名了 你还有什么可说的吗? 1234 01:14:46,815 --> 01:14:48,192 “成名的代价”? 1235 01:14:48,275 --> 01:14:50,652 不要再说 “客户永远是对的”之类的话了 1236 01:14:50,736 --> 01:14:53,447 那不是你该说的 1237 01:14:53,530 --> 01:14:55,324 那些只是受到伤害的人 1238 01:14:55,407 --> 01:14:58,577 为了接受痛苦的现实 而说出的话 1239 01:14:59,286 --> 01:15:02,915 不要以此为借口伤害别人 1240 01:15:05,792 --> 01:15:09,963 三天过去了 爱之死的讨论热度就已经耗尽 1241 01:15:10,047 --> 01:15:14,218 早期降雪导致交通堵塞的消息传开后 1242 01:15:14,301 --> 01:15:16,553 就再也没有人提起过这件事 1243 01:15:17,304 --> 01:15:20,974 就好像雪掩盖了爱的死亡 1244 01:15:22,601 --> 01:15:26,271 总裁和他的妻子 将我们改到了他们的户口之下 1245 01:15:26,855 --> 01:15:30,025 所以我们从来没有被主流媒体发现 1246 01:15:30,609 --> 01:15:34,321 因为嫌疑犯已经死了 再考虑到我还小 1247 01:15:34,404 --> 01:15:37,574 警方的审讯简单地结束了 1248 01:15:37,658 --> 01:15:40,410 但对受害者的心理咨询 持续了很长时间 1249 01:15:41,370 --> 01:15:44,373 你们真的想成为我们的孩子吗? 1250 01:15:45,666 --> 01:15:49,461 当然 你们的母亲只能是爱 1251 01:15:49,545 --> 01:15:52,297 你们不用把我当成母亲 1252 01:15:52,881 --> 01:15:57,261 但我把你们俩当成自己的孩子 1253 01:15:57,886 --> 01:15:58,720 你们觉得怎么样? 1254 01:16:16,572 --> 01:16:17,948 (森伊藏) 1255 01:16:18,907 --> 01:16:22,911 妈妈说 有一天 我可能会成为一个偶像 1256 01:16:23,537 --> 01:16:26,206 阿夸 你觉得我能做到吗? 1257 01:16:26,290 --> 01:16:28,000 有什么意义? 1258 01:16:28,709 --> 01:16:32,087 如果你想赚钱 换个工作会更快 1259 01:16:32,170 --> 01:16:36,216 粉丝总是自私的 如果你有男朋友 你会被人欺负的 1260 01:16:37,092 --> 01:16:39,386 是的 但仍然… 1261 01:16:40,721 --> 01:16:42,723 妈妈总是闪闪发光 1262 01:16:43,265 --> 01:16:45,642 露比可能会熬过去的 1263 01:16:45,726 --> 01:16:50,606 和她相处几年之后 我发现她很天真 1264 01:16:52,024 --> 01:16:53,358 可是我… 1265 01:16:54,318 --> 01:16:56,361 反正我已经死过一次了 1266 01:16:56,945 --> 01:16:59,489 我不想生活在一个没有爱的世界里 1267 01:17:03,327 --> 01:17:06,496 那个跟踪狂 和杀我的是同一个人 1268 01:17:07,581 --> 01:17:10,208 他是怎么找到爱入住的医院的? 1269 01:17:10,292 --> 01:17:13,128 他是怎么来到我们的新家的? 1270 01:17:13,795 --> 01:17:16,715 凶手只是个没有任何技术手段的学生 1271 01:17:16,798 --> 01:17:20,385 我怀疑他并没有侦探的本事 1272 01:17:20,469 --> 01:17:22,429 他有个提供信息的线人 1273 01:17:22,929 --> 01:17:26,058 而那个对象肯定和爱很亲密 1274 01:17:26,850 --> 01:17:29,770 唯一知道她医院的人是总裁 1275 01:17:29,853 --> 01:17:34,107 但他会对自己公司的明星 做出这样的事吗? 1276 01:17:34,691 --> 01:17:35,692 同事? 1277 01:17:35,776 --> 01:17:38,820 不 B小町的成员们从来没那么亲密 1278 01:17:38,904 --> 01:17:41,073 我从没见过爱和朋友在一起 1279 01:17:41,823 --> 01:17:44,743 众所周知 爱没有亲戚 1280 01:17:44,826 --> 01:17:46,953 她不知道怎么联系他们 1281 01:17:47,537 --> 01:17:49,122 那就只剩下 1282 01:17:50,624 --> 01:17:52,501 我们的父亲了 1283 01:17:53,168 --> 01:17:56,004 她甚至对总裁都保守秘密 1284 01:17:56,088 --> 01:18:00,967 但从爱有限的社交生活来看 他很有可能从事同一行业 1285 01:18:01,677 --> 01:18:07,307 只要我和他有血缘关系 我就能 从他的头发中 通过基因检测找到他 1286 01:18:08,392 --> 01:18:13,146 导致爱死亡的罪魁祸首是娱乐圈 1287 01:18:14,731 --> 01:18:16,692 我还不能死 1288 01:18:17,693 --> 01:18:22,739 直到我找到他 亲手杀了他! 1289 01:18:27,786 --> 01:18:28,829 导演 1290 01:18:29,371 --> 01:18:30,580 小大人 1291 01:18:31,540 --> 01:18:32,582 呃… 1292 01:18:33,166 --> 01:18:36,545 节哀顺变 我不知道该说什么 1293 01:18:36,628 --> 01:18:38,213 别担心 1294 01:18:38,296 --> 01:18:39,631 什么? 1295 01:18:39,715 --> 01:18:41,967 相反 我想请你帮个忙 1296 01:18:42,551 --> 01:18:43,385 什么忙? 1297 01:18:43,969 --> 01:18:45,470 你想抚养我吗? 1298 01:18:53,019 --> 01:18:53,854 喂 1299 01:18:53,937 --> 01:18:55,772 还要多久 露比? 1300 01:18:55,856 --> 01:18:58,942 再等一下 哥哥 1301 01:18:59,025 --> 01:19:01,945 这套制服很可爱 但是不好穿 1302 01:19:02,779 --> 01:19:04,406 但它确实很可爱 1303 01:19:04,489 --> 01:19:07,075 别让我们第一天就迟到 1304 01:19:08,618 --> 01:19:10,328 你的裙子是不是太短了? 1305 01:19:10,412 --> 01:19:13,248 哥 你听起来就像个老古董 1306 01:19:14,249 --> 01:19:15,375 对了 1307 01:19:16,418 --> 01:19:18,628 妈妈 我们要走了 1308 01:19:25,010 --> 01:19:27,095 我们的序幕就这样结束了 1309 01:19:28,388 --> 01:19:30,557 新的表演拉开帷幕 1310 01:19:31,349 --> 01:19:32,350 而且 1311 01:19:33,685 --> 01:19:37,355 我开始了我的复仇故事 1312 01:21:11,658 --> 01:21:13,076 在录了吗? 1313 01:21:13,743 --> 01:21:17,706 好的 我觉得拍这样的东西会很不错 1314 01:21:17,789 --> 01:21:22,794 (阿夸和露比 生日快乐) 1315 01:21:28,258 --> 01:21:33,763 等你们都长大了 我希望我们能边喝酒边看这个 1316 01:21:33,847 --> 01:21:37,851 真不知道我在那个年纪 还是不是偶像呢? 1317 01:21:37,934 --> 01:21:42,147 到那时 也许你们俩会成为偶像 1318 01:21:42,230 --> 01:21:45,317 你们是我的孩子 所以完全有可能 1319 01:21:48,403 --> 01:21:49,863 无论你们最终会成为什么人 1320 01:21:50,488 --> 01:21:52,490 请健健康康地长大 1321 01:21:53,491 --> 01:21:56,953 这是我作为你们母亲的唯一愿望 1322 01:21:58,496 --> 01:21:59,915 字幕翻译:宋宛娇