1 00:01:18,250 --> 00:01:19,125 Go. Go. 2 00:01:19,126 --> 00:01:21,542 Hurry up. 3 00:01:22,792 --> 00:01:23,833 Keep up. 4 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 Go down. Move. 5 00:01:25,292 --> 00:01:26,208 Move. 6 00:01:26,209 --> 00:01:28,083 Keep up. Faster. 7 00:01:28,292 --> 00:01:29,958 Hurry up. 8 00:01:32,792 --> 00:01:34,041 Hurry. Move. 9 00:01:34,042 --> 00:01:35,167 Get on the bridge. 10 00:01:35,625 --> 00:01:37,208 Move. Fast. 11 00:01:37,375 --> 00:01:38,375 Hurry. 12 00:01:38,750 --> 00:01:39,792 Get down. 13 00:01:39,875 --> 00:01:40,917 Get down. 14 00:01:42,667 --> 00:01:43,958 Get down. 15 00:01:49,167 --> 00:01:50,167 Move. 16 00:01:50,168 --> 00:01:52,292 Move. Keep up. 17 00:02:03,833 --> 00:02:05,333 Some are dead. 18 00:02:10,167 --> 00:02:11,667 Mr. Stark, 19 00:02:12,583 --> 00:02:14,792 you're bringing me so few piglets, 20 00:02:15,208 --> 00:02:17,125 less than the previous times. 21 00:02:17,167 --> 00:02:19,667 To make up for my losses, 22 00:02:20,083 --> 00:02:21,332 why don't you 23 00:02:21,333 --> 00:02:22,875 offer them for free this time? 24 00:02:34,417 --> 00:02:36,667 The Chinese believe 25 00:02:36,917 --> 00:02:39,583 that greed 26 00:02:39,625 --> 00:02:41,208 is the bane of life, 27 00:02:42,250 --> 00:02:43,833 and an endless desire 28 00:02:44,542 --> 00:02:46,292 is the greatest sin. 29 00:02:46,458 --> 00:02:49,167 Don't bullshit me with the Chinese cliche. 30 00:02:55,125 --> 00:02:57,083 So, have you heard of 31 00:02:57,958 --> 00:02:59,500 bartitsu? 32 00:03:00,625 --> 00:03:01,708 Of course. 33 00:03:01,958 --> 00:03:04,458 That's gymnastics in england. 34 00:03:04,958 --> 00:03:07,207 The Chinese teachings 35 00:03:07,208 --> 00:03:09,916 are warnings for the weak. 36 00:03:09,917 --> 00:03:11,750 For me, 37 00:03:12,375 --> 00:03:14,957 they lack imagination. 38 00:03:14,958 --> 00:03:16,499 What nonsense! 39 00:03:16,500 --> 00:03:17,917 I've had enough! 40 00:04:18,750 --> 00:04:19,917 Newspapers! 41 00:04:20,917 --> 00:04:22,292 Days off! 42 00:04:22,375 --> 00:04:23,042 Move. 43 00:04:23,043 --> 00:04:24,416 Days off! 44 00:04:24,417 --> 00:04:25,916 Race to the queen's road. 45 00:04:25,917 --> 00:04:27,332 Fireworks and rewards for the winners! 46 00:04:27,333 --> 00:04:29,125 I'm certain we'll make it. 47 00:04:34,875 --> 00:04:36,125 Ip man, hurry up. 48 00:04:36,750 --> 00:04:37,791 I got this! 49 00:04:37,792 --> 00:04:38,875 We're counting on you! 50 00:04:41,625 --> 00:04:42,666 Sorry. 51 00:04:42,667 --> 00:04:43,708 What the hell? 52 00:04:44,208 --> 00:04:45,832 Sorry. I'm sorry. 53 00:04:45,833 --> 00:04:47,125 Hurry up! 54 00:04:47,750 --> 00:04:48,708 Don't worry. We'll win. 55 00:04:48,709 --> 00:04:50,667 Don't let him win! 56 00:04:51,958 --> 00:04:53,208 You can't win. 57 00:04:59,292 --> 00:05:00,250 Hurry up. 58 00:05:00,251 --> 00:05:01,667 Hurry. 59 00:05:14,292 --> 00:05:15,042 Are you okay? 60 00:05:15,043 --> 00:05:16,167 Wait. 61 00:05:19,500 --> 00:05:20,667 Sorry. 62 00:05:21,375 --> 00:05:22,542 You know kung fu? 63 00:05:34,333 --> 00:05:36,042 Give me the bag! Do you hear me? 64 00:05:36,833 --> 00:05:38,166 - Stop it! - Let go! 65 00:05:38,167 --> 00:05:40,457 Mom, let it be. Give it to him. 66 00:05:40,458 --> 00:05:41,666 What are you doing? 67 00:05:41,667 --> 00:05:42,792 Give me that. 68 00:05:43,875 --> 00:05:45,208 Sit down. 69 00:05:45,625 --> 00:05:46,625 Mom. 70 00:05:47,792 --> 00:05:49,583 Mom, let go. 71 00:05:50,583 --> 00:05:51,708 Don't move. 72 00:05:52,083 --> 00:05:53,042 Mom. 73 00:05:53,042 --> 00:05:53,875 Tell her to let go. 74 00:05:53,876 --> 00:05:55,583 Just give it to him. 75 00:06:00,417 --> 00:06:02,333 A robber in the daylight! 76 00:06:04,542 --> 00:06:05,792 Let him go. 77 00:06:10,500 --> 00:06:12,208 Bro, come on. 78 00:06:12,542 --> 00:06:13,667 There you go. 79 00:06:28,917 --> 00:06:29,958 Stop it there. 80 00:06:30,375 --> 00:06:32,875 Guys, teach him a lesson. 81 00:07:08,583 --> 00:07:09,750 Give me the bag. 82 00:07:14,542 --> 00:07:16,833 Sorry for the trouble we've caused you, sir. 83 00:08:22,583 --> 00:08:23,833 Don't go. 84 00:08:24,167 --> 00:08:24,917 Try again. 85 00:08:24,918 --> 00:08:26,417 Bro, let's get him. 86 00:08:29,042 --> 00:08:30,458 Come on. 87 00:08:34,292 --> 00:08:35,042 Hurry. 88 00:08:35,043 --> 00:08:36,917 - This station? - Yes. 89 00:08:38,042 --> 00:08:39,207 Is it your mom's first time in Hong Kong? 90 00:08:39,208 --> 00:08:41,125 Yes. First time. 91 00:08:43,667 --> 00:08:44,958 Run! 92 00:08:45,583 --> 00:08:47,041 - Thief! - Stay out of it! 93 00:08:47,042 --> 00:08:48,625 Feng, thief! 94 00:08:50,292 --> 00:08:51,417 Keep an eye on my mom! 95 00:08:56,292 --> 00:08:57,375 Mom. 96 00:08:57,583 --> 00:08:59,166 Auntie! Auntie! 97 00:08:59,167 --> 00:09:00,792 Don't go there! 98 00:09:28,917 --> 00:09:30,749 Stop it. You shouldn't kill him. 99 00:09:30,750 --> 00:09:32,230 It's none of your business. Get lost. 100 00:09:36,208 --> 00:09:37,457 Play with fire 101 00:09:37,458 --> 00:09:38,917 and this is what you get. 102 00:09:40,875 --> 00:09:43,500 Mr. Hu, mahjong again? 103 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 Look. 104 00:09:45,542 --> 00:09:48,083 How can you miss out on mahjong, sir? 105 00:09:48,292 --> 00:09:49,500 It seems 106 00:09:49,708 --> 00:09:51,292 you've won. 107 00:09:54,333 --> 00:09:55,917 Stop pretending. Get up. 108 00:09:56,792 --> 00:09:59,667 Pay up to fix the problem. 109 00:10:03,458 --> 00:10:05,082 What about my share? 110 00:10:05,083 --> 00:10:05,875 That's all. 111 00:10:05,917 --> 00:10:07,667 - That's all? - Yeah. 112 00:10:11,250 --> 00:10:12,250 Get lost. 113 00:10:17,458 --> 00:10:19,292 Now I've won. Dinner's on me. 114 00:10:21,958 --> 00:10:23,042 Go home. 115 00:10:23,583 --> 00:10:24,583 Go home. Go. Go. 116 00:10:25,667 --> 00:10:26,542 Alright. 117 00:10:26,583 --> 00:10:27,625 See you, sir. 118 00:10:31,083 --> 00:10:32,708 - Feng. - Mom. 119 00:10:32,792 --> 00:10:34,500 Chan, are you okay? 120 00:10:34,542 --> 00:10:36,250 This brave young man saved us. 121 00:10:36,292 --> 00:10:37,333 It's nothing. 122 00:10:37,875 --> 00:10:38,958 Thanks, man. 123 00:10:39,417 --> 00:10:40,250 It's a small world. 124 00:10:40,250 --> 00:10:41,250 See you around. 125 00:10:41,542 --> 00:10:43,958 I'm feng. Mention my name if in any trouble. 126 00:10:47,208 --> 00:10:48,625 Excuse me. 127 00:10:49,708 --> 00:10:51,958 Have you been to foshan? 128 00:10:53,250 --> 00:10:54,707 Liu, what's taking you so long? 129 00:10:54,708 --> 00:10:55,625 Coming. 130 00:10:55,626 --> 00:10:56,750 Give it here. 131 00:10:57,250 --> 00:10:58,458 Thanks. 132 00:10:59,417 --> 00:11:00,292 Look at you. 133 00:11:00,293 --> 00:11:04,541 Young master, those losers deserved a good beating 134 00:11:04,542 --> 00:11:07,625 for bullying the weak. 135 00:11:08,667 --> 00:11:10,500 Let's be lenient wherever possible. 136 00:11:12,708 --> 00:11:13,750 Alright. 137 00:11:18,333 --> 00:11:19,417 Enjoy. 138 00:11:22,542 --> 00:11:24,542 Here you are. 139 00:11:27,292 --> 00:11:28,333 Young master, 140 00:11:28,625 --> 00:11:29,875 it's been eight years, 141 00:11:30,500 --> 00:11:32,180 and you still remember my favorite dishes. 142 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 Of course. 143 00:11:35,542 --> 00:11:36,958 What brought you here? 144 00:11:37,583 --> 00:11:38,792 My mom needs a doctor. 145 00:11:39,917 --> 00:11:41,083 Is she okay? 146 00:11:42,167 --> 00:11:43,167 Same old, same old. 147 00:11:46,500 --> 00:11:47,625 Here. 148 00:11:50,333 --> 00:11:51,416 Young master, 149 00:11:51,417 --> 00:11:52,417 that's enough. 150 00:11:52,418 --> 00:11:54,167 I thought you loved spice. 151 00:11:55,542 --> 00:11:57,541 We fed on peppers because we lacked food. 152 00:11:57,542 --> 00:11:59,667 Not anymore. 153 00:12:00,625 --> 00:12:01,792 I see. 154 00:12:02,292 --> 00:12:05,208 Have you seen my daughter, cuihua? 155 00:12:11,958 --> 00:12:13,917 - Okay, thank you. - Cigarettes. 156 00:12:14,417 --> 00:12:15,458 Sir, cigarettes? 157 00:12:17,292 --> 00:12:18,792 Cigarettes. 158 00:12:20,625 --> 00:12:22,083 Cigarettes. 159 00:12:24,417 --> 00:12:26,541 It happens all the time here. 160 00:12:26,542 --> 00:12:27,750 You can't help all of them. 161 00:12:28,750 --> 00:12:29,750 Is that 162 00:12:30,083 --> 00:12:31,250 what everyone believes? 163 00:12:35,083 --> 00:12:36,374 Young master, 164 00:12:36,375 --> 00:12:37,749 stay at my rickshaw yard tonight 165 00:12:37,750 --> 00:12:39,208 if you're not going back to foshan. 166 00:12:39,917 --> 00:12:42,457 A friend got me this work five years ago. 167 00:12:42,458 --> 00:12:43,874 Now, I have my own business 168 00:12:43,875 --> 00:12:44,957 with many buddies. 169 00:12:44,958 --> 00:12:46,582 Come with me and stay 170 00:12:46,583 --> 00:12:47,958 for the spring festival. 171 00:12:48,542 --> 00:12:49,542 Alright. 172 00:12:49,708 --> 00:12:50,708 Deal? 173 00:12:51,500 --> 00:12:52,750 Deal. 174 00:12:53,708 --> 00:12:54,667 Alright. 175 00:12:54,667 --> 00:12:55,583 Bottoms up! 176 00:12:55,584 --> 00:12:57,042 Cigarettes. 177 00:13:00,833 --> 00:13:01,833 Awesome. 178 00:13:06,958 --> 00:13:07,958 Watch it. 179 00:13:07,959 --> 00:13:10,167 I can't wait anymore. 180 00:13:10,292 --> 00:13:11,750 Sweetheart. 181 00:13:13,042 --> 00:13:13,958 Come on. 182 00:13:13,959 --> 00:13:15,167 What are you doing? 183 00:13:16,958 --> 00:13:18,083 Let me go! 184 00:13:18,625 --> 00:13:19,792 Come on. 185 00:13:20,292 --> 00:13:21,542 What's wrong with you? 186 00:13:30,292 --> 00:13:32,333 You rascal, let's go home. 187 00:13:36,208 --> 00:13:38,417 You rascal, where are you? 188 00:13:40,208 --> 00:13:41,417 Hello? 189 00:13:52,458 --> 00:13:54,542 Auspiciousness brings a bright future. 190 00:13:54,958 --> 00:13:55,958 Great name! 191 00:13:56,292 --> 00:13:57,125 I must 192 00:13:57,126 --> 00:13:59,249 redo the paint one day. 193 00:13:59,250 --> 00:14:01,374 I don't want to ruin my bright future. 194 00:14:01,375 --> 00:14:02,457 Very funny. 195 00:14:02,458 --> 00:14:03,916 What an honor to have you here 196 00:14:03,917 --> 00:14:05,374 at my rickshaw yard! 197 00:14:05,375 --> 00:14:06,542 Heho, feng. 198 00:14:07,500 --> 00:14:09,207 Shui, be careful up there. 199 00:14:09,208 --> 00:14:10,208 Alright. 200 00:14:11,250 --> 00:14:12,624 Young master, how do you say it? 201 00:14:12,625 --> 00:14:13,750 It's an "honor"? 202 00:14:13,917 --> 00:14:15,333 Yeah, that's right. 203 00:14:15,917 --> 00:14:16,917 Feng. 204 00:14:19,333 --> 00:14:20,542 Why are you up so late? 205 00:14:21,292 --> 00:14:22,875 I've been waiting for you. 206 00:14:24,917 --> 00:14:25,667 Young master. 207 00:14:25,668 --> 00:14:26,708 Let's go. 208 00:14:27,208 --> 00:14:28,500 Mind the steps. 209 00:14:29,583 --> 00:14:30,957 Bufeng, 210 00:14:30,958 --> 00:14:32,417 you're doing well. 211 00:14:32,750 --> 00:14:33,792 Thanks. 212 00:14:34,167 --> 00:14:35,957 Chan, this is young master, 213 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 ip man. 214 00:14:37,250 --> 00:14:39,042 Young master, this is chan, my sister. 215 00:14:39,958 --> 00:14:41,457 Talk while I get my room 216 00:14:41,458 --> 00:14:42,667 ready for you. 217 00:14:47,667 --> 00:14:48,667 Hello, ip man. 218 00:14:49,083 --> 00:14:50,208 Call him young master. 219 00:14:52,792 --> 00:14:53,792 Don't listen to him. 220 00:14:53,875 --> 00:14:55,083 Call me ip man. 221 00:15:06,250 --> 00:15:07,500 Nice to meet you, chan. 222 00:15:13,208 --> 00:15:15,042 The upper bunk is yours. 223 00:15:15,375 --> 00:15:16,667 Alright. 224 00:15:22,625 --> 00:15:23,625 Tomorrow, 225 00:15:23,792 --> 00:15:25,957 young master and I will take you around 226 00:15:25,958 --> 00:15:26,917 to show you the world. 227 00:15:26,917 --> 00:15:27,708 That's great! 228 00:15:27,709 --> 00:15:29,500 Let's see paintings and go to malls. 229 00:15:29,708 --> 00:15:30,708 Alright. 230 00:15:31,083 --> 00:15:32,603 I hope you don't mind my humble place. 231 00:15:32,875 --> 00:15:34,250 Not at all. It's very nice. 232 00:15:34,958 --> 00:15:36,167 Miss butterfly! 233 00:15:38,167 --> 00:15:39,833 Silly you! What are you doing? 234 00:15:40,417 --> 00:15:41,458 Don't hide it. 235 00:15:41,958 --> 00:15:43,708 I didn't know you were a fan. 236 00:15:44,958 --> 00:15:46,875 It's just for the humidity. 237 00:15:47,250 --> 00:15:48,583 I don't know her. 238 00:15:50,625 --> 00:15:51,874 Alright. It's getting late. 239 00:15:51,875 --> 00:15:52,957 Let young master rest. 240 00:15:52,958 --> 00:15:54,624 See you. Let's go. 241 00:15:54,625 --> 00:15:56,125 Young master, see you. 242 00:15:56,458 --> 00:15:58,833 Ip man, thank you for saving us. 243 00:15:59,833 --> 00:16:01,313 - Don't mention it. - Were you scared? 244 00:16:06,583 --> 00:16:08,875 80 yuan 245 00:16:16,292 --> 00:16:17,458 So pricy! 246 00:16:24,625 --> 00:16:27,832 Miss, would you like to be an actress? 247 00:16:27,833 --> 00:16:29,792 A-Actress? 248 00:16:30,125 --> 00:16:31,874 We're talent scouts for a movie company. 249 00:16:31,875 --> 00:16:33,249 This is our business card. 250 00:16:33,250 --> 00:16:34,458 Here you are. 251 00:16:37,333 --> 00:16:39,249 Come for an interview when you're free. 252 00:16:39,250 --> 00:16:40,958 We'll pay you. 253 00:16:43,208 --> 00:16:44,291 Chan. 254 00:16:44,292 --> 00:16:45,625 Ip man. 255 00:16:45,958 --> 00:16:47,250 Let's go. 256 00:16:48,750 --> 00:16:50,291 Nice paintings. 257 00:16:50,292 --> 00:16:51,292 Yourfnends? 258 00:16:51,293 --> 00:16:52,916 They're talent scouts. 259 00:16:52,917 --> 00:16:54,458 Talent scouts? 260 00:16:56,375 --> 00:16:57,208 Where's my brother? 261 00:16:57,209 --> 00:16:58,750 Ice cream. 262 00:16:59,167 --> 00:17:00,167 Ice cream incoming. 263 00:17:00,168 --> 00:17:01,750 Here, chan, young master, 264 00:17:02,125 --> 00:17:03,042 take it. 265 00:17:03,043 --> 00:17:04,082 Alright. 266 00:17:04,083 --> 00:17:05,083 I just heard 267 00:17:05,084 --> 00:17:06,667 that miss butterfly is coming. 268 00:17:07,583 --> 00:17:09,957 Are actresses popular? 269 00:17:09,958 --> 00:17:12,917 Of course! They're popular and they make big money. 270 00:17:14,500 --> 00:17:15,542 Young master... 271 00:17:16,042 --> 00:17:17,624 Miss butterfly is here! 272 00:17:17,625 --> 00:17:19,082 Miss butterfly! She's here! 273 00:17:19,083 --> 00:17:21,166 Hold it. Hold it. Miss butterfly! 274 00:17:21,167 --> 00:17:21,875 Bufeng. 275 00:17:21,876 --> 00:17:23,125 Miss butterfly. 276 00:17:23,625 --> 00:17:25,208 Miss butterfly is here! 277 00:17:25,875 --> 00:17:27,083 Miss butterfly! 278 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 Miss butterfly! 279 00:17:29,625 --> 00:17:30,958 Miss butterfly! 280 00:17:31,917 --> 00:17:33,167 Miss butterfly! 281 00:17:34,583 --> 00:17:35,792 Miss butterfly! 282 00:17:35,917 --> 00:17:37,250 Miss butterfly! 283 00:17:39,625 --> 00:17:43,541 Even the yellow faces can be stars as well. 284 00:17:43,542 --> 00:17:46,750 There are two types of people, 285 00:17:47,458 --> 00:17:49,083 expensive 286 00:17:50,125 --> 00:17:51,708 and cheap. 287 00:17:52,208 --> 00:17:54,041 Check it out! Join our movie company 288 00:17:54,042 --> 00:17:55,499 and you'll be the next star. 289 00:17:55,500 --> 00:17:56,417 Check it out! 290 00:17:56,418 --> 00:17:58,082 Join us to be an actress. 291 00:17:58,083 --> 00:17:59,458 We're talent scouts. 292 00:18:09,208 --> 00:18:11,082 How are the new buyers? 293 00:18:11,083 --> 00:18:12,917 They need it in one week. 294 00:18:19,708 --> 00:18:20,875 Excuse me. 295 00:18:21,875 --> 00:18:22,999 Young master, 296 00:18:23,000 --> 00:18:24,499 even though kung fu helps, 297 00:18:24,500 --> 00:18:26,792 you're carrying too much weight. 298 00:18:28,375 --> 00:18:30,375 Just say that you want to drop me off. 299 00:18:30,708 --> 00:18:32,249 He's using twice the strength 300 00:18:32,250 --> 00:18:33,666 for a single job. 301 00:18:33,667 --> 00:18:35,208 What would you do if you were him? 302 00:18:36,208 --> 00:18:37,288 Madam, don't listen to him. 303 00:18:38,583 --> 00:18:41,375 Young man, you don't look like a rickshaw man. 304 00:18:41,458 --> 00:18:42,833 He's not! 305 00:18:42,875 --> 00:18:43,708 Listen, 306 00:18:43,709 --> 00:18:45,916 this is my young master serving you. 307 00:18:45,917 --> 00:18:47,833 Shut up. I'm not talking to you. 308 00:18:50,833 --> 00:18:51,875 Here we are. 309 00:18:51,958 --> 00:18:52,958 Here. 310 00:18:53,125 --> 00:18:54,375 Alright. 311 00:18:56,292 --> 00:18:57,208 Mind the steps. 312 00:18:57,209 --> 00:18:58,667 Okay, thank you. 313 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Young man, 314 00:19:03,458 --> 00:19:04,582 this is my business card. 315 00:19:04,583 --> 00:19:06,916 I'm sis liu. Come to me for help if needed. 316 00:19:06,917 --> 00:19:08,250 I got your back. 317 00:19:09,000 --> 00:19:09,708 Let me see. 318 00:19:09,709 --> 00:19:10,958 Get lost. 319 00:19:13,667 --> 00:19:14,708 Hurry. 320 00:19:15,667 --> 00:19:17,082 Okay, I'm ip man. 321 00:19:17,083 --> 00:19:18,166 Nice to meet you. 322 00:19:18,167 --> 00:19:20,375 See you. 323 00:19:24,458 --> 00:19:25,500 Young master, 324 00:19:26,208 --> 00:19:28,375 only you have that kind of luck. 325 00:19:30,208 --> 00:19:31,708 I'm working for you. 326 00:19:31,750 --> 00:19:32,917 And you're making fun of me! 327 00:19:33,042 --> 00:19:33,833 Are you making fun of me? 328 00:19:33,958 --> 00:19:34,958 Are you? 329 00:19:35,125 --> 00:19:36,375 I also know wing chun. 330 00:19:36,833 --> 00:19:37,833 S-Stay back. 331 00:19:38,000 --> 00:19:38,542 Let's go. 332 00:19:38,543 --> 00:19:39,667 Go. Go. 333 00:19:41,833 --> 00:19:43,000 Here we go. 334 00:19:44,333 --> 00:19:45,792 Young master, easy. 335 00:19:46,292 --> 00:19:47,125 Young master, 336 00:19:47,126 --> 00:19:49,292 you should teach us wing chun. 337 00:20:01,333 --> 00:20:02,583 Young master, 338 00:20:02,917 --> 00:20:04,125 let's go. 339 00:20:05,333 --> 00:20:06,417 Quiet! 340 00:20:12,833 --> 00:20:14,207 Young master, 341 00:20:14,208 --> 00:20:15,500 those at the port 342 00:20:15,667 --> 00:20:17,375 work for the British. 343 00:20:18,125 --> 00:20:19,250 Don't mess with them. 344 00:20:19,625 --> 00:20:21,375 Or we'll get into trouble. 345 00:20:21,625 --> 00:20:22,667 Let's go. 346 00:20:22,917 --> 00:20:24,208 Young master. 347 00:20:24,667 --> 00:20:26,792 Young master. 348 00:20:39,000 --> 00:20:39,792 Move. 349 00:20:39,793 --> 00:20:41,167 Behave. 350 00:20:41,625 --> 00:20:42,999 - Over there. - Let go! 351 00:20:43,000 --> 00:20:43,750 Over there. 352 00:20:43,751 --> 00:20:45,208 Wait. 353 00:20:46,083 --> 00:20:47,375 Who is that? 354 00:20:49,542 --> 00:20:51,250 Why are they tied up? 355 00:20:52,083 --> 00:20:53,207 Help me. 356 00:20:53,208 --> 00:20:54,499 Quiet. 357 00:20:54,500 --> 00:20:56,791 It is none of your business. 358 00:20:56,792 --> 00:20:57,958 Get lost. 359 00:20:58,583 --> 00:20:59,708 Stand up. 360 00:21:11,292 --> 00:21:12,667 I'm talking to you. 361 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 You asked for it. 362 00:21:30,625 --> 00:21:32,458 Help. 363 00:21:34,042 --> 00:21:35,333 Mr. Liu. 364 00:21:37,958 --> 00:21:39,083 Mr. Liu. 365 00:21:39,833 --> 00:21:41,500 I've been looking for you. 366 00:21:42,583 --> 00:21:44,207 Stop fooling around. 367 00:21:44,208 --> 00:21:46,208 Secretary li asked me to get you home. 368 00:21:46,542 --> 00:21:47,667 Let's go. 369 00:21:47,917 --> 00:21:49,167 Who are you? 370 00:21:50,418 --> 00:21:52,500 I'm the head servant of the liu family. 371 00:21:53,417 --> 00:21:55,500 Detective liu is waiting for you at home. 372 00:21:55,542 --> 00:21:57,166 Young master, let's go home. 373 00:21:57,167 --> 00:21:59,083 Your dad is the detective? 374 00:22:00,583 --> 00:22:03,208 What? Does he have to wear a name tag? 375 00:22:05,792 --> 00:22:06,750 Young master, 376 00:22:06,751 --> 00:22:08,167 let's go. 377 00:22:08,792 --> 00:22:12,083 Help us! Help us! 378 00:22:12,542 --> 00:22:13,666 Help us! 379 00:22:13,667 --> 00:22:15,875 Please! 380 00:22:17,792 --> 00:22:18,958 Let them go. 381 00:22:23,667 --> 00:22:24,750 Otherwise, 382 00:22:24,917 --> 00:22:26,833 I'll put you all in jail! 383 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 Thank you. 384 00:22:41,875 --> 00:22:42,750 Drop it. 385 00:22:42,751 --> 00:22:43,791 Drop it now! 386 00:22:43,792 --> 00:22:45,083 Drop it. 387 00:22:48,875 --> 00:22:49,999 Young master. 388 00:22:50,000 --> 00:22:52,208 The detective's son? 389 00:22:58,625 --> 00:23:00,124 Can you tell me 390 00:23:00,125 --> 00:23:04,375 where the detective lives? 391 00:23:08,125 --> 00:23:09,292 Detective... 392 00:23:11,125 --> 00:23:12,500 Let's hear from you. 393 00:23:26,625 --> 00:23:27,625 Detective... 394 00:23:43,792 --> 00:23:45,250 - Feng. - Young master. 395 00:23:45,958 --> 00:23:47,125 Are you hungry? 396 00:23:48,917 --> 00:23:51,292 Let's end this fast and go for food. 397 00:23:53,208 --> 00:23:54,375 It's on me. 398 00:25:03,125 --> 00:25:04,125 Young master. 399 00:25:26,625 --> 00:25:27,292 Young master. 400 00:25:27,293 --> 00:25:28,792 The girls are safe. Let's go. 401 00:25:45,250 --> 00:25:47,417 You think the police don't know about this? 402 00:25:47,875 --> 00:25:49,417 I know what you're trying to say. 403 00:25:56,792 --> 00:25:57,875 Slow down. 404 00:26:01,458 --> 00:26:03,667 Someone must stand up against injustice. 405 00:26:04,042 --> 00:26:06,292 There are rules to follow in Hong Kong. 406 00:26:06,625 --> 00:26:08,749 We should mind our own business. 407 00:26:08,750 --> 00:26:11,792 Are we still human if we give up on justice? 408 00:26:12,208 --> 00:26:14,625 We can't give up kindness and promote evil deeds. 409 00:26:15,583 --> 00:26:16,874 I know those teachings. 410 00:26:16,875 --> 00:26:18,833 But we have to be aware of our status. 411 00:26:19,042 --> 00:26:20,375 Those port people... 412 00:26:22,042 --> 00:26:22,958 Never mind. 413 00:26:22,959 --> 00:26:25,375 You bookworms are so stubborn. 414 00:26:28,125 --> 00:26:29,707 I'll take sole responsibility. 415 00:26:29,708 --> 00:26:31,958 If it bothers you, phleave. 416 00:26:35,375 --> 00:26:36,749 Don't even think about it. 417 00:26:36,750 --> 00:26:37,458 Let's go. 418 00:26:37,459 --> 00:26:38,707 I've got something nice for you. 419 00:26:38,708 --> 00:26:39,750 Sir. 420 00:26:40,167 --> 00:26:41,042 What is it? 421 00:26:41,043 --> 00:26:42,249 I'm not telling you. 422 00:26:42,250 --> 00:26:43,083 You'll find out. 423 00:26:43,084 --> 00:26:44,792 Mr. Hu, have some food. 424 00:26:44,917 --> 00:26:45,917 Rain check. 425 00:26:46,167 --> 00:26:47,291 Young master, let's go. 426 00:26:48,126 --> 00:26:49,375 Come on. 427 00:26:53,583 --> 00:26:54,708 Young master, 428 00:26:55,083 --> 00:26:56,625 race you there! 429 00:26:57,292 --> 00:26:58,250 Step aside. 430 00:26:58,251 --> 00:26:59,708 You're cheating! 431 00:26:59,750 --> 00:27:01,042 Watch out. 432 00:27:01,708 --> 00:27:02,417 Look. 433 00:27:02,458 --> 00:27:03,625 Go. You're leading. 434 00:27:04,500 --> 00:27:05,791 Let's go. 435 00:27:05,792 --> 00:27:06,957 Wing chun 436 00:27:06,958 --> 00:27:09,124 is a woman's fist, 437 00:27:09,125 --> 00:27:10,457 but it's so powerful. 438 00:27:10,458 --> 00:27:11,458 Huh? 439 00:27:11,833 --> 00:27:12,917 Huh? 440 00:27:14,958 --> 00:27:17,417 It's 10 pounds for one. 441 00:27:18,292 --> 00:27:19,624 So, 442 00:27:19,625 --> 00:27:21,208 it's 60 pounds for six. 443 00:27:21,750 --> 00:27:24,208 Find them 444 00:27:24,792 --> 00:27:28,292 or I'll sell your families to make up for it. 445 00:27:28,667 --> 00:27:30,125 Do you hear me? 446 00:27:33,083 --> 00:27:34,250 I made it. I made it. 447 00:27:36,417 --> 00:27:37,417 Hurry up. 448 00:28:05,750 --> 00:28:06,583 Young master, 449 00:28:06,584 --> 00:28:07,792 how about this? 450 00:28:11,292 --> 00:28:12,333 Ip man. 451 00:28:13,500 --> 00:28:14,792 Happy minor spring festival! 452 00:28:15,167 --> 00:28:19,000 Happy minor spring festival! 453 00:28:20,500 --> 00:28:21,625 When did you set this up? 454 00:28:21,875 --> 00:28:23,375 Happy minor spring festival! 455 00:28:24,042 --> 00:28:25,082 Chan, 456 00:28:25,083 --> 00:28:27,667 why's the stake dressed up? 457 00:28:31,125 --> 00:28:33,667 I thought it might hurt ip man's hands. 458 00:28:36,042 --> 00:28:37,042 Ip man, 459 00:28:37,167 --> 00:28:38,458 teach us wing chun! 460 00:28:38,875 --> 00:28:40,332 - Yeah. - Please teach us. 461 00:28:40,333 --> 00:28:41,083 Come on. 462 00:28:41,084 --> 00:28:42,292 Show us. 463 00:28:42,458 --> 00:28:43,916 Show us, please. 464 00:28:43,917 --> 00:28:44,792 You want to learn? 465 00:28:44,793 --> 00:28:45,999 Yeah. Ip man. 466 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 We do. 467 00:28:47,208 --> 00:28:48,417 Show us! Show us! 468 00:28:48,625 --> 00:28:49,875 Let me show you, then. 469 00:28:50,375 --> 00:28:51,208 Come on. 470 00:28:51,209 --> 00:28:52,542 Show us. 471 00:28:54,583 --> 00:28:56,707 Wing chun has three forms. 472 00:28:56,708 --> 00:28:57,749 Sinking bridge. 473 00:28:57,750 --> 00:28:59,124 Thrusting fingers. 474 00:28:59,125 --> 00:29:00,500 Lhheldea. 475 00:29:39,083 --> 00:29:39,875 Watch it. 476 00:29:39,876 --> 00:29:41,125 Watch it. It's lit. 477 00:29:41,667 --> 00:29:43,667 Sweet dumplings! 478 00:29:44,167 --> 00:29:46,083 Come and have sweet dumplings. 479 00:29:56,083 --> 00:29:57,249 Chan, 480 00:29:57,250 --> 00:29:58,208 you should be impartial. 481 00:29:58,209 --> 00:29:59,833 Ip man is more worthy. 482 00:30:00,167 --> 00:30:01,999 Stop it, or I'll teach you a lesson! 483 00:30:02,000 --> 00:30:03,082 - Bah! - Come here! 484 00:30:03,083 --> 00:30:04,208 - Come here! - Hey, 485 00:30:04,375 --> 00:30:05,167 watch it. 486 00:30:05,168 --> 00:30:06,499 Ip man, help. 487 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 You're spilling the soup! 488 00:31:40,542 --> 00:31:43,583 A poem dedicated to this bowl of soup. 489 00:31:43,958 --> 00:31:47,083 The kitchen god is reporting to heaven today. 490 00:31:47,500 --> 00:31:48,542 Please enjoy. 491 00:31:53,417 --> 00:31:54,875 Mr. Stark, 492 00:31:55,208 --> 00:31:57,875 you're going wild with your piglet business 493 00:31:58,208 --> 00:31:59,833 by snatching people in public. 494 00:32:00,375 --> 00:32:01,457 You're making things 495 00:32:01,458 --> 00:32:03,292 really hard for us. 496 00:32:08,083 --> 00:32:11,291 You've been doing a good job. 497 00:32:11,292 --> 00:32:13,749 And I believe 498 00:32:13,750 --> 00:32:15,583 you'll do even better. 499 00:32:19,125 --> 00:32:22,542 I'm afraid the new superintendent disagrees with you. 500 00:32:22,875 --> 00:32:24,500 Are you referring to 501 00:32:25,250 --> 00:32:27,125 superintendent Weston? 502 00:32:27,333 --> 00:32:29,416 The governor of Hong Kong has been concerned about 503 00:32:29,417 --> 00:32:32,082 the disappearance of Chinese recently. 504 00:32:32,083 --> 00:32:34,458 You're paying too little in management fees 505 00:32:34,958 --> 00:32:36,667 to cover oui' expenses. 506 00:32:36,875 --> 00:32:38,416 Superintendent Weston said that 507 00:32:38,417 --> 00:32:41,083 if you want to continue doing business in Hong Kong, 508 00:32:41,417 --> 00:32:43,375 you should show some sincerity. 509 00:32:44,125 --> 00:32:46,791 He has felt 510 00:32:46,792 --> 00:32:48,792 my sincerity. 511 00:33:00,833 --> 00:33:02,625 Superintendent Weston's ring! 512 00:33:12,167 --> 00:33:13,500 Calm down. 513 00:33:14,167 --> 00:33:16,000 Peace makes prosperity. 514 00:33:16,250 --> 00:33:17,875 Let's eat. 515 00:33:23,208 --> 00:33:25,500 I didn't notice how pretty it is. 516 00:33:26,000 --> 00:33:27,167 Look. There. 517 00:33:27,250 --> 00:33:28,458 Chan, isn't it pretty? 518 00:33:28,625 --> 00:33:29,708 Yeah. 519 00:33:29,833 --> 00:33:30,916 Ip man, 520 00:33:30,917 --> 00:33:32,208 have some water. 521 00:33:32,875 --> 00:33:34,000 - Thanks. - Feng. 522 00:33:34,208 --> 00:33:35,457 Thanks. 523 00:33:35,458 --> 00:33:37,041 - Chan. - Listen, bufeng. 524 00:33:37,042 --> 00:33:38,666 We've been 525 00:33:38,667 --> 00:33:40,749 so busy with day-to-day life. 526 00:33:40,750 --> 00:33:41,417 Look. 527 00:33:41,418 --> 00:33:42,791 Sometimes, we should look 528 00:33:42,792 --> 00:33:44,917 at the sky and the world faraway. 529 00:33:46,000 --> 00:33:47,416 Our ancestors said 530 00:33:47,417 --> 00:33:49,624 that we should be down to earth 531 00:33:49,625 --> 00:33:51,166 and focus on 532 00:33:51,167 --> 00:33:52,500 living our lives well. 533 00:33:53,083 --> 00:33:55,667 Our ancestors were too conservative. 534 00:33:56,000 --> 00:33:57,457 That's why the foreigners 535 00:33:57,458 --> 00:33:58,791 have taken over Hong Kong. 536 00:33:58,792 --> 00:34:00,875 We came from over there. 537 00:34:02,167 --> 00:34:03,958 I just want to 538 00:34:04,125 --> 00:34:06,041 provide for my family and friends. 539 00:34:06,042 --> 00:34:07,917 I won't seek to cause trouble. 540 00:34:08,292 --> 00:34:09,707 I don't care who's taking over. 541 00:34:09,708 --> 00:34:11,167 It's all the same. 542 00:34:13,667 --> 00:34:14,667 Is it? 543 00:34:18,292 --> 00:34:19,417 Isn't it? 544 00:34:23,917 --> 00:34:25,042 Iguessitis. 545 00:34:30,583 --> 00:34:32,207 How can I miss the clean-up 546 00:34:32,208 --> 00:34:33,583 of the minor spring festival? 547 00:34:34,708 --> 00:34:35,583 Honey, 548 00:34:35,584 --> 00:34:38,083 what a nice disciple of yours! 549 00:34:38,333 --> 00:34:39,333 If he shuns the work, 550 00:34:39,334 --> 00:34:41,083 I won't teach him kung fu. 551 00:34:44,042 --> 00:34:45,458 Watch it. 552 00:34:45,750 --> 00:34:47,958 Ip man, give me a hand. 553 00:35:23,417 --> 00:35:25,457 Ouch. Be gentle. 554 00:35:25,458 --> 00:35:27,917 Don't overdo it. Be moderate. 555 00:35:40,208 --> 00:35:42,042 Follow the move, not your hands. 556 00:35:46,417 --> 00:35:47,791 Use your mind, not your eyes. 557 00:35:47,792 --> 00:35:49,332 Practice your hearing. 558 00:35:49,333 --> 00:35:50,374 So slow! 559 00:35:50,375 --> 00:35:52,583 Honey, come out and help. 560 00:35:52,875 --> 00:35:54,208 Coming. 561 00:35:54,583 --> 00:35:55,625 Master, 562 00:35:55,875 --> 00:35:57,500 why are you so afraid of her? 563 00:35:59,083 --> 00:36:00,875 It's called respect. 564 00:36:07,750 --> 00:36:09,208 Yeah, whatever. 565 00:36:11,417 --> 00:36:12,708 Newspaper? 566 00:36:13,125 --> 00:36:13,792 Sure. 567 00:36:13,792 --> 00:36:14,667 Please. 568 00:36:14,668 --> 00:36:16,083 Spare me some coins. 569 00:36:17,375 --> 00:36:18,417 Thank you. 570 00:36:19,042 --> 00:36:20,250 Check it out. 571 00:36:22,250 --> 00:36:23,542 Check it out. 572 00:36:25,333 --> 00:36:26,542 Check it out. 573 00:36:27,958 --> 00:36:29,500 Newspapers. Newspapers. 574 00:36:30,708 --> 00:36:32,250 Get a newspaper. 575 00:36:34,042 --> 00:36:35,249 Get a newspaper. 576 00:36:35,250 --> 00:36:36,458 Newspapers. 577 00:36:41,167 --> 00:36:42,042 Feng. 578 00:36:42,043 --> 00:36:43,958 - Are you okay? - Here. 579 00:36:44,792 --> 00:36:45,875 Feng. 580 00:36:45,958 --> 00:36:47,749 Feng, are you okay? 581 00:36:48,376 --> 00:36:49,583 - You... - Shui. 582 00:36:51,958 --> 00:36:53,125 Stay back. 583 00:36:57,917 --> 00:36:59,083 This... 584 00:36:59,458 --> 00:37:00,708 This is my own business. 585 00:37:01,583 --> 00:37:02,750 Stay out of it. 586 00:37:03,208 --> 00:37:05,416 Who the hell are you trying to be a "hero"? 587 00:37:05,417 --> 00:37:06,457 Are you risking your neck? 588 00:37:06,458 --> 00:37:08,457 How many times have I told you 589 00:37:08,458 --> 00:37:09,791 to mind your own business? 590 00:37:09,792 --> 00:37:11,249 I was trying to help. 591 00:37:11,250 --> 00:37:11,875 Yeah, right. 592 00:37:11,876 --> 00:37:12,957 You weren't helping. 593 00:37:12,958 --> 00:37:14,207 You were nothing 594 00:37:14,208 --> 00:37:15,417 but a punching bag. 595 00:37:15,458 --> 00:37:16,583 Alright. Alright. 596 00:37:17,042 --> 00:37:18,208 Go home. 597 00:37:19,583 --> 00:37:20,666 What's going on? 598 00:37:20,667 --> 00:37:21,750 They're fighting. 599 00:37:26,875 --> 00:37:28,458 Stop it. 600 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 Isn't he the rickshaw guy? 601 00:37:39,333 --> 00:37:40,792 Now I will pay for one. 602 00:37:41,167 --> 00:37:42,250 Shut up. 603 00:37:52,458 --> 00:37:53,500 What do you want? 604 00:37:54,542 --> 00:37:55,542 Feng. 605 00:37:55,543 --> 00:37:56,875 - Stay back. - Are you okay? 606 00:37:57,083 --> 00:37:58,625 Stay back. 607 00:37:59,125 --> 00:38:00,250 They want money. 608 00:38:01,667 --> 00:38:03,874 I did it, not them. 609 00:38:03,875 --> 00:38:05,457 How much do you want? 610 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 A thousand pounds. 611 00:38:07,083 --> 00:38:08,375 Do you have the money? 612 00:38:09,083 --> 00:38:10,292 This is blackmail. 613 00:38:11,542 --> 00:38:12,708 If not, 614 00:38:12,792 --> 00:38:14,417 you're dead. 615 00:38:39,917 --> 00:38:41,332 That foreigner 616 00:38:41,333 --> 00:38:42,833 is a boxer. 617 00:38:44,250 --> 00:38:46,749 He's using British bartitsu. 618 00:38:46,750 --> 00:38:47,958 What's bartitsu? 619 00:38:48,167 --> 00:38:50,041 Mr. Barton-Wright combined 620 00:38:50,042 --> 00:38:53,207 boxing, jujutsu, and wrestling into bartitsu, 621 00:38:53,208 --> 00:38:56,167 a martial art practiced by the British upper class. 622 00:39:21,167 --> 00:39:22,583 Wreck this place. 623 00:39:35,292 --> 00:39:37,250 Excuse me. 624 00:40:58,625 --> 00:40:59,625 Feng. 625 00:41:01,250 --> 00:41:02,375 Shui. 626 00:41:06,875 --> 00:41:07,917 Let's go. 627 00:41:08,583 --> 00:41:09,750 Let's go. 628 00:41:25,708 --> 00:41:28,042 Shui. 629 00:41:28,375 --> 00:41:29,375 Help. 630 00:41:29,376 --> 00:41:30,417 Help! 631 00:41:30,625 --> 00:41:31,958 Shui. 632 00:41:32,583 --> 00:41:33,583 Come. 633 00:41:33,958 --> 00:41:35,458 Mom, are you okay? 634 00:41:35,708 --> 00:41:37,874 Take shui to the hospital. 635 00:41:37,875 --> 00:41:38,542 Shui. 636 00:41:38,543 --> 00:41:39,625 Stop! 637 00:41:43,708 --> 00:41:46,542 This is what you get for seeking justice. 638 00:41:48,167 --> 00:41:49,667 Look at this. 639 00:41:54,125 --> 00:41:55,125 Ip man. 640 00:41:55,500 --> 00:41:56,750 Is this justice? 641 00:41:57,375 --> 00:41:58,624 Is this righteousness? 642 00:41:58,625 --> 00:41:59,791 Bufeng, 643 00:41:59,792 --> 00:42:00,832 I started this. 644 00:42:00,833 --> 00:42:02,124 I'll take sole responsibility. 645 00:42:02,125 --> 00:42:03,125 How? 646 00:42:03,500 --> 00:42:05,333 What can you possibly do? 647 00:42:10,875 --> 00:42:12,208 Come, this way. 648 00:42:13,625 --> 00:42:14,708 Feng. 649 00:42:16,250 --> 00:42:17,458 He's looking for you. 650 00:42:17,750 --> 00:42:19,166 Y-Your sister 651 00:42:19,167 --> 00:42:21,250 is in danger! 652 00:42:24,917 --> 00:42:26,417 Stop crying! 653 00:43:40,250 --> 00:43:41,792 Another dead. 654 00:44:01,917 --> 00:44:02,957 Liu, liu. 655 00:44:02,958 --> 00:44:05,125 Do you remember the young rickshaw man? 656 00:44:05,583 --> 00:44:06,833 Big news! 657 00:44:08,125 --> 00:44:09,374 Don't let the news spread. 658 00:44:09,375 --> 00:44:13,958 Extra: British boxer defeated by wing chun master 659 00:44:16,792 --> 00:44:19,042 you didn't find all of them. 660 00:44:19,167 --> 00:44:21,583 As long as I found them... 661 00:44:33,542 --> 00:44:34,750 Freeze. 662 00:44:50,958 --> 00:44:52,167 Let my sister go. 663 00:45:36,875 --> 00:45:39,375 I've heard that you're quite the fighter. 664 00:45:40,375 --> 00:45:41,917 I ruined your business. 665 00:45:42,167 --> 00:45:43,125 Take me. 666 00:45:43,126 --> 00:45:44,292 Let his sister go. 667 00:45:53,208 --> 00:45:54,417 Okay. 668 00:46:07,792 --> 00:46:09,167 Either he 669 00:46:09,583 --> 00:46:11,292 or your sister dies. 670 00:47:13,500 --> 00:47:14,583 Stop. 671 00:47:16,042 --> 00:47:20,041 We should let the Chinese 672 00:47:20,042 --> 00:47:22,875 admire the bartitsu of Great Britain. 673 00:47:29,542 --> 00:47:30,666 In three days, 674 00:47:30,667 --> 00:47:32,500 we'll hold a fight in public. 675 00:47:33,042 --> 00:47:34,917 If you win, 676 00:47:35,333 --> 00:47:37,625 I'll let her go. 677 00:48:11,500 --> 00:48:12,999 Bufeng. 678 00:48:13,000 --> 00:48:14,375 Have faith. 679 00:48:14,708 --> 00:48:16,292 We can save chan for sure! 680 00:48:17,417 --> 00:48:18,708 How? 681 00:48:20,833 --> 00:48:22,167 By beating them. 682 00:48:26,042 --> 00:48:27,542 Thank you, young master. 683 00:48:37,125 --> 00:48:38,500 It's cold. 684 00:49:13,500 --> 00:49:14,832 Let's go home. 685 00:49:14,833 --> 00:49:16,833 Your mom is waiting. 686 00:49:20,375 --> 00:49:21,917 Go tell her the news. 687 00:49:23,000 --> 00:49:24,666 I'm getting some medicine for my buddies. 688 00:49:24,667 --> 00:49:25,625 Okay. 689 00:49:25,626 --> 00:49:27,375 The bill, please. 690 00:49:28,750 --> 00:49:30,083 Bufeng. 691 00:49:32,500 --> 00:49:33,708 Let me chip in. 692 00:49:52,875 --> 00:49:54,042 See you. 693 00:50:03,583 --> 00:50:04,708 I know 694 00:50:05,042 --> 00:50:06,625 that it's our fault. 695 00:50:07,750 --> 00:50:09,042 I promise 696 00:50:10,417 --> 00:50:11,542 I'll pay you back. 697 00:50:12,750 --> 00:50:14,167 Please let us off. 698 00:50:23,625 --> 00:50:25,000 I have savings. 699 00:50:26,792 --> 00:50:27,958 It may not be enough. 700 00:50:29,000 --> 00:50:30,542 I also have a business. 701 00:50:31,667 --> 00:50:33,375 I can give you everything. 702 00:50:35,167 --> 00:50:36,208 Please 703 00:50:37,042 --> 00:50:38,292 let us off. 704 00:51:26,875 --> 00:51:28,292 Enough. 705 00:51:35,875 --> 00:51:38,750 It's not about money anymore. 706 00:51:39,458 --> 00:51:43,208 To know oneself is true knowledge. 707 00:51:55,583 --> 00:51:58,708 You know what I want. 708 00:52:04,292 --> 00:52:05,667 Okay. 709 00:52:07,333 --> 00:52:09,125 My promise is under one condition. 710 00:52:10,250 --> 00:52:11,667 Let ip man off 711 00:52:13,083 --> 00:52:14,875 as well. 712 00:52:19,625 --> 00:52:20,583 Mr. Stark, 713 00:52:20,584 --> 00:52:22,875 what made you launch this contest? 714 00:52:24,458 --> 00:52:26,749 Some people have said 715 00:52:26,750 --> 00:52:28,624 that British bartitsu 716 00:52:28,625 --> 00:52:31,874 is no match for Chinese wing chun. 717 00:52:31,875 --> 00:52:35,250 I must prove that it's a misunderstanding. 718 00:52:37,083 --> 00:52:38,207 Master, 719 00:52:38,208 --> 00:52:39,625 look at this. 720 00:52:42,458 --> 00:52:43,874 You must remember 721 00:52:43,875 --> 00:52:46,667 to hold your camera real tight. 722 00:52:47,750 --> 00:52:49,749 I'm afraid I'll win so fast 723 00:52:49,750 --> 00:52:52,250 you won't even get to click the shutter. 724 00:52:52,833 --> 00:52:54,833 Wing chun against bartitsu? 725 00:52:59,458 --> 00:53:00,707 News! News! 726 00:53:00,708 --> 00:53:02,666 Wing chun against bartitsu! 727 00:53:02,667 --> 00:53:03,916 News! News! 728 00:53:03,917 --> 00:53:05,375 Get a newspaper. 729 00:53:05,583 --> 00:53:06,500 Check it out. 730 00:53:06,500 --> 00:53:07,375 Guys. 731 00:53:07,375 --> 00:53:08,208 Here. 732 00:53:08,209 --> 00:53:10,208 Wing chun against bartitsu. 733 00:53:10,292 --> 00:53:11,916 That'd be interesting. 734 00:53:11,917 --> 00:53:13,292 Not necessarily. 735 00:53:37,625 --> 00:53:38,958 This contest 736 00:53:39,208 --> 00:53:43,500 between bartitsu and wing chun 737 00:53:43,792 --> 00:53:47,083 is a friendly exchange. 738 00:53:47,875 --> 00:53:49,457 This contest 739 00:53:49,458 --> 00:53:53,041 between bartitsu and wing chun 740 00:53:53,042 --> 00:53:55,375 is friendly communication. 741 00:53:58,792 --> 00:54:00,082 Whoever 742 00:54:00,083 --> 00:54:01,792 gets off the stage 743 00:54:02,208 --> 00:54:03,125 of 744 00:54:03,126 --> 00:54:05,333 Pounds on the ground three times 745 00:54:05,708 --> 00:54:07,042 loses. 746 00:54:07,875 --> 00:54:09,500 Just surrender if you can't 747 00:54:09,750 --> 00:54:10,750 take it. 748 00:54:11,500 --> 00:54:13,625 We'll find another way to save chan. 749 00:54:14,125 --> 00:54:15,625 I got this. 750 00:54:18,125 --> 00:54:19,208 The contest 751 00:54:19,458 --> 00:54:20,749 may lead to death 752 00:54:20,750 --> 00:54:22,083 or injury. 753 00:54:22,375 --> 00:54:23,791 No one 754 00:54:23,792 --> 00:54:25,332 shall take 755 00:54:25,333 --> 00:54:27,208 any legal responsibilities. 756 00:54:27,792 --> 00:54:28,917 It's quite hot. 757 00:54:29,250 --> 00:54:30,083 Wipe your sweat. 758 00:54:30,084 --> 00:54:32,166 The contest may lead to death or injury. 759 00:54:32,167 --> 00:54:35,125 No one shall take any legal responsibilities. 760 00:54:35,708 --> 00:54:37,416 I hereby announce that 761 00:54:37,417 --> 00:54:40,457 the contest between wing chun and bartitsu 762 00:54:40,458 --> 00:54:41,750 starts now! 763 00:54:42,500 --> 00:54:45,125 Yeah! 764 00:54:45,250 --> 00:54:48,042 Yeah! 765 00:54:48,250 --> 00:54:53,957 Yeah! 766 00:54:53,958 --> 00:55:00,542 Ip man! Ip man! 767 00:55:01,167 --> 00:55:03,292 Bartitsu! 768 00:55:40,417 --> 00:55:42,333 Wing chun, ip man. 769 00:56:08,375 --> 00:56:09,708 This is not good. 770 00:56:37,625 --> 00:56:39,083 Bravo! Bravo! 771 00:56:39,208 --> 00:56:39,958 - Bravo! - Not bad. 772 00:56:39,959 --> 00:56:41,208 Well done! 773 00:56:41,583 --> 00:56:43,292 Well done! 774 00:56:49,583 --> 00:56:50,833 Sit tight. 775 00:57:06,458 --> 00:57:07,125 Master ip, what's wrong? 776 00:57:07,126 --> 00:57:08,166 Don't push it. 777 00:57:08,167 --> 00:57:09,167 Look. 778 00:57:09,833 --> 00:57:10,999 Something's wrong. 779 00:57:11,000 --> 00:57:13,083 No. Rest assured. 780 00:57:15,750 --> 00:57:16,832 There's something wrong with master ip. 781 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 Yeah. 782 00:57:30,375 --> 00:57:31,667 Bravo! 783 00:57:32,542 --> 00:57:35,083 Get up, master ip. 784 00:57:35,625 --> 00:57:37,708 Get up, master ip. 785 00:57:38,333 --> 00:57:39,875 Young master, stop it. 786 00:57:40,083 --> 00:57:40,833 Master ip. 787 00:57:40,833 --> 00:57:41,583 Young master. 788 00:57:41,583 --> 00:57:42,292 Get up. 789 00:57:42,293 --> 00:57:45,417 Master ip. Master ip. 790 00:57:45,917 --> 00:57:50,333 Master ip. Get up. 791 00:57:53,333 --> 00:57:54,667 Stop it, young master. 792 00:57:54,917 --> 00:57:56,375 Master ip. 793 00:57:56,583 --> 00:57:59,791 Come on, master ip! Get up! 794 00:57:59,792 --> 00:58:01,875 Fight him! 795 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 Bartitsu! 796 00:58:05,208 --> 00:58:06,333 Stop! 797 00:58:07,000 --> 00:58:08,208 Just stop! 798 00:58:09,125 --> 00:58:10,542 Young master! 799 00:58:14,875 --> 00:58:15,708 Yeah! 800 00:58:15,709 --> 00:58:16,958 That's the spirit! 801 00:58:22,833 --> 00:58:25,208 Kill him! 802 00:58:52,625 --> 00:58:53,958 You're here! 803 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 Host, 804 00:59:23,458 --> 00:59:24,541 we give in! 805 00:59:24,542 --> 00:59:25,832 Stop it now, please! 806 00:59:25,833 --> 00:59:27,000 We give in! 807 00:59:45,667 --> 00:59:47,417 Stand up! 808 00:59:51,417 --> 00:59:52,874 Come on! 809 00:59:52,875 --> 00:59:54,042 Master ip! 810 01:00:00,083 --> 01:00:02,167 Young master. 811 01:00:02,667 --> 01:00:04,417 We give in! 812 01:00:04,917 --> 01:00:06,458 We are done fighting! 813 01:00:07,792 --> 01:00:08,875 Young master! 814 01:00:09,750 --> 01:00:11,167 Get up! 815 01:00:11,333 --> 01:00:13,207 Get up, ip man! 816 01:00:13,208 --> 01:00:15,041 Come one, ip man! 817 01:00:15,042 --> 01:00:18,833 Ip man, get up! 818 01:00:23,875 --> 01:00:24,958 Hello, ip man. 819 01:00:25,417 --> 01:00:26,958 We can save chan for sure! 820 01:00:28,250 --> 01:00:29,667 Ip man, help. 821 01:00:30,833 --> 01:00:32,457 Young master, this is all my fault! 822 01:00:32,458 --> 01:00:33,750 It's my fault! 823 01:00:34,500 --> 01:00:35,750 Young master! 824 01:00:47,792 --> 01:00:48,792 Young master! 825 01:00:49,417 --> 01:00:51,166 Young master, please! Stop now! 826 01:00:51,167 --> 01:00:53,375 Do not continue! 827 01:00:55,667 --> 01:00:57,541 There you go! Get up! 828 01:00:57,542 --> 01:00:59,125 Get up, ip man. 829 01:00:59,667 --> 01:01:02,332 Young master! 830 01:01:02,333 --> 01:01:04,625 Ip man! Ip man! 831 01:01:05,708 --> 01:01:07,167 There you go! 832 01:01:08,167 --> 01:01:13,250 Ip man! Ip man! Ip man! 833 01:01:17,542 --> 01:01:18,957 Ip man! Ip man! 834 01:01:18,958 --> 01:01:20,083 Yeah! 835 01:01:21,333 --> 01:01:22,250 That's the spirit! 836 01:01:22,251 --> 01:01:24,167 There you go, ip man! 837 01:01:39,625 --> 01:01:43,917 Follow the move, not your hands. Use your mind, not your eyes. 838 01:02:24,792 --> 01:02:28,250 Ip man, hit him! Hit him! 839 01:02:29,958 --> 01:02:37,958 Ip man! Ip man! Ip man! 840 01:02:48,875 --> 01:02:52,458 We won! 841 01:02:53,417 --> 01:02:56,292 He did it! We won! 842 01:03:01,250 --> 01:03:02,208 Nice win, master ip! 843 01:03:02,209 --> 01:03:03,292 Hooray! 844 01:03:04,583 --> 01:03:06,541 Great! We won! 845 01:03:06,542 --> 01:03:08,458 Ip man! 846 01:03:08,833 --> 01:03:10,958 Yes! We won! 847 01:03:11,125 --> 01:03:13,167 Yeah! 848 01:03:23,750 --> 01:03:24,875 Bufeng! 849 01:03:28,250 --> 01:03:29,375 Bufeng! 850 01:04:08,583 --> 01:04:10,083 Control the fire! 851 01:04:38,750 --> 01:04:41,166 Bufeng! Bufeng! Bufeng! 852 01:04:41,167 --> 01:04:42,667 Man! 853 01:04:43,333 --> 01:04:44,250 Master! 854 01:04:44,251 --> 01:04:45,583 Where is bufeng? 855 01:04:49,500 --> 01:04:50,916 - Move! - Move aside! 856 01:04:50,917 --> 01:04:52,417 Move! Move! 857 01:04:52,583 --> 01:04:53,875 What is it? 858 01:04:54,042 --> 01:04:55,042 They are here. 859 01:04:55,125 --> 01:04:56,208 What... 860 01:04:58,917 --> 01:05:00,167 Move aside! Move! 861 01:05:00,833 --> 01:05:02,083 Get lost! 862 01:05:02,875 --> 01:05:04,042 Have you seen this guy? 863 01:05:06,250 --> 01:05:07,083 Find him! 864 01:05:07,084 --> 01:05:08,250 Go go go! 865 01:05:10,583 --> 01:05:11,707 Over there! 866 01:05:11,708 --> 01:05:12,708 Quick! 867 01:05:12,708 --> 01:05:13,708 Move aside! 868 01:05:13,917 --> 01:05:14,917 Move! 869 01:05:15,333 --> 01:05:16,542 Move! 870 01:05:21,167 --> 01:05:22,333 What are you doing? 871 01:05:28,000 --> 01:05:29,083 Go go! 872 01:05:29,417 --> 01:05:30,500 Amen! 873 01:05:35,333 --> 01:05:36,542 Let's go. 874 01:05:41,083 --> 01:05:41,750 Over there! 875 01:05:41,751 --> 01:05:43,000 Quick! 876 01:05:57,917 --> 01:05:59,874 Get them! 877 01:05:59,875 --> 01:06:00,875 They are on the run! 878 01:06:01,208 --> 01:06:02,292 Go get him! 879 01:06:12,875 --> 01:06:14,083 Master, 880 01:06:15,208 --> 01:06:16,667 is this my fault? 881 01:06:19,042 --> 01:06:21,250 If asking for justice is wrong, 882 01:06:21,667 --> 01:06:23,833 then this world would be hopeless. 883 01:06:26,750 --> 01:06:27,750 Righteousness 884 01:06:28,042 --> 01:06:29,375 can be either forgotten 885 01:06:29,917 --> 01:06:31,750 or awakened. 886 01:06:32,833 --> 01:06:34,667 Forgetting is easy, 887 01:06:35,958 --> 01:06:37,250 but 888 01:06:37,917 --> 01:06:39,249 for awakening, 889 01:06:39,250 --> 01:06:41,750 that's where you always pay the price. 890 01:06:47,167 --> 01:06:48,875 Chinese kung fu 891 01:06:49,625 --> 01:06:51,667 is not just about the moves. 892 01:06:52,167 --> 01:06:53,374 It contains 893 01:06:53,375 --> 01:06:56,208 the wisdom and spirit of Chinese culture. 894 01:06:56,958 --> 01:06:59,875 You have learned the spirit of justice, 895 01:07:00,833 --> 01:07:02,958 but pleading for justice 896 01:07:03,417 --> 01:07:05,958 requires good timing and chance. 897 01:07:06,292 --> 01:07:07,999 Moreover, 898 01:07:08,000 --> 01:07:10,708 wisdom and resourcefulness are needed. 899 01:08:25,750 --> 01:08:26,917 Feet! 900 01:08:27,542 --> 01:08:28,792 Feet! 901 01:09:14,125 --> 01:09:18,375 Rickshaw yard mystery explosion 902 01:09:49,875 --> 01:09:51,625 To my dearest master, 903 01:09:52,750 --> 01:09:56,458 what happened recently is all my fault. 904 01:09:58,167 --> 01:10:00,292 My actions were definitely not wise. 905 01:10:02,250 --> 01:10:04,000 As you have said before, 906 01:10:04,875 --> 01:10:08,041 asking for justice and awakening righteousness 907 01:10:08,042 --> 01:10:11,250 require wisdom and resourcefulness. 908 01:10:11,958 --> 01:10:13,082 I, man, 909 01:10:13,083 --> 01:10:14,875 shall heed your words. 910 01:10:15,875 --> 01:10:18,583 I have decided to go save the others. 911 01:10:19,083 --> 01:10:20,708 Master, please do not worry about me. 912 01:10:21,625 --> 01:10:23,166 A true warrior 913 01:10:23,167 --> 01:10:25,041 shall have both wisdom and bravery, 914 01:10:25,042 --> 01:10:27,083 and let his spirit last long. 915 01:10:28,292 --> 01:10:29,417 Ip man 916 01:10:37,750 --> 01:10:39,583 Ms. Liu, this is ip man. 917 01:10:55,167 --> 01:10:56,542 We are all Chinese. 918 01:10:57,000 --> 01:10:58,125 I don't want to hurt you. 919 01:13:06,917 --> 01:13:08,207 You are the first Chinese 920 01:13:08,208 --> 01:13:10,000 who dares to confront me. 921 01:13:10,500 --> 01:13:12,708 And you will be the last. 922 01:14:35,375 --> 01:14:36,917 Ip man! 923 01:15:16,917 --> 01:15:17,917 Go on, go! 924 01:15:18,250 --> 01:15:19,850 What are you looking at? Behave yourself! 925 01:15:20,418 --> 01:15:22,833 Speed up! 926 01:15:38,833 --> 01:15:40,374 Ms. Liu, this is ip man. 927 01:15:40,375 --> 01:15:42,207 Ip man, you are awesome. 928 01:15:42,208 --> 01:15:43,249 Move move move! 929 01:15:43,250 --> 01:15:44,875 Maybe you are trustworthy. 930 01:15:45,417 --> 01:15:47,374 The British have been selling our people 931 01:15:47,375 --> 01:15:49,042 at dock bb. 932 01:15:49,542 --> 01:15:51,500 That place was run by the British. 933 01:15:52,042 --> 01:15:52,833 That's right. 934 01:15:52,833 --> 01:15:53,833 This is a tough situation. 935 01:15:53,833 --> 01:15:54,625 Yeah, I know that. 936 01:15:54,625 --> 01:15:55,417 Breaking news! Breaking news! 937 01:15:55,418 --> 01:15:57,500 No other papers will dare to report this piece! 938 01:15:57,833 --> 01:15:59,500 I wonder if you can work this out. 939 01:16:00,250 --> 01:16:04,041 Give back our Liberty! 940 01:16:04,042 --> 01:16:07,166 All men are created equal! 941 01:16:07,167 --> 01:16:10,707 Give back our Liberty! 942 01:16:10,708 --> 01:16:13,791 No violence! 943 01:16:13,792 --> 01:16:16,582 No oppression! 944 01:16:16,583 --> 01:16:20,917 No hegemonism! 945 01:16:25,000 --> 01:16:28,291 We will thoroughly investigate the dock and evil forces, 946 01:16:28,292 --> 01:16:30,750 and return the truth to the people. 947 01:16:32,167 --> 01:16:34,124 Police are investigating the human trafficking case 948 01:16:34,125 --> 01:16:38,375 rickshaw yard caught on fire 949 01:16:45,833 --> 01:16:46,833 Master, this way. 950 01:16:47,042 --> 01:16:48,768 What a bustling day! People are waiting for you! 951 01:16:48,792 --> 01:16:50,041 Young master, join us for the ribbon-cutting later! 952 01:16:50,042 --> 01:16:50,708 Sure. 953 01:16:50,709 --> 01:16:52,500 Chan, mom! Come on! 954 01:16:54,292 --> 01:16:55,666 Here, here! 955 01:16:55,667 --> 01:16:56,667 Here! 956 01:16:56,875 --> 01:16:57,667 Get around! 957 01:16:57,708 --> 01:16:58,957 Come one, let's cut the ribbon together. 958 01:16:58,958 --> 01:16:59,833 Come here, master! 959 01:16:59,834 --> 01:17:01,083 Come out! 960 01:17:11,000 --> 01:17:14,583 Okay. 961 01:17:14,833 --> 01:17:15,833 Ms. Liu, 962 01:17:16,333 --> 01:17:18,292 how did you manage to get people to the dock? 963 01:17:19,667 --> 01:17:22,027 I told them that miss butterfly was there, shooting a movie.