1 00:01:18,267 --> 00:01:19,142 برو برو 2 00:01:19,142 --> 00:01:21,559 عجله کن. 3 00:01:22,809 --> 00:01:23,850 ادامه دادن. 4 00:01:23,975 --> 00:01:25,309 برو پایین. حرکت. 5 00:01:25,309 --> 00:01:26,225 حرکت. 6 00:01:26,225 --> 00:01:28,100 ادامه دادن. سریعتر 7 00:01:28,309 --> 00:01:29,975 عجله کن. 8 00:01:32,809 --> 00:01:34,059 عجله کن حرکت. 9 00:01:34,059 --> 00:01:35,184 برو روی پل 10 00:01:35,642 --> 00:01:37,225 حرکت. سریع. 11 00:01:37,392 --> 00:01:38,350 عجله کن 12 00:01:38,767 --> 00:01:39,809 بیا پایین. 13 00:01:39,892 --> 00:01:40,934 بیا پایین. 14 00:01:42,684 --> 00:01:43,975 بیا پایین. 15 00:01:49,184 --> 00:01:50,184 حرکت. 16 00:01:50,184 --> 00:01:52,309 حرکت. ادامه دادن. 17 00:02:03,850 --> 00:02:05,350 برخی مرده اند. 18 00:02:10,184 --> 00:02:11,684 آقای استارک، 19 00:02:12,600 --> 00:02:14,809 تو برای من خیلی خوک می آوری، 20 00:02:15,225 --> 00:02:17,142 کمتر از دفعات قبل 21 00:02:17,184 --> 00:02:19,684 برای جبران ضررهایم، 22 00:02:20,100 --> 00:02:21,350 چرا نمیکنی 23 00:02:21,350 --> 00:02:22,892 این بار به آنها رایگان ارائه دهید؟ 24 00:02:34,434 --> 00:02:36,684 چینی ها معتقدند 25 00:02:36,934 --> 00:02:39,600 آن طمع 26 00:02:39,642 --> 00:02:41,225 بلای زندگی است، 27 00:02:42,267 --> 00:02:43,850 و یک آرزوی بی پایان 28 00:02:44,559 --> 00:02:46,309 بزرگترین گناه است 29 00:02:46,475 --> 00:02:49,184 من را با کلیشه چینی مزخرف نکنید . 30 00:02:55,142 --> 00:02:57,100 بنابراین، آیا شما در مورد 31 00:02:57,975 --> 00:02:59,517 بارتیتسو؟ 32 00:03:00,642 --> 00:03:01,725 البته. 33 00:03:01,975 --> 00:03:04,475 این ژیمناستیک در انگلیس است. 34 00:03:04,975 --> 00:03:07,225 آموزه های چینی 35 00:03:07,225 --> 00:03:09,934 هشداری برای ضعیفان است 36 00:03:09,934 --> 00:03:11,767 برای من، 37 00:03:12,392 --> 00:03:14,975 آنها فاقد تخیل هستند 38 00:03:14,975 --> 00:03:16,517 چه بیمعنی! 39 00:03:16,517 --> 00:03:17,934 به اندازه کافی داشته ام! 40 00:04:18,767 --> 00:04:19,934 روزنامه ها! 41 00:04:20,934 --> 00:04:22,309 روزهای تعطیل! 42 00:04:22,392 --> 00:04:23,059 حرکت. 43 00:04:23,059 --> 00:04:24,434 روزهای تعطیل! 44 00:04:24,434 --> 00:04:25,934 مسابقه به جاده ملکه. 45 00:04:25,934 --> 00:04:27,350 آتش بازی و جوایز برای برندگان! 46 00:04:27,350 --> 00:04:29,142 مطمئنم که موفق میشیم 47 00:04:34,892 --> 00:04:36,142 آیپ من، عجله کن. 48 00:04:36,767 --> 00:04:37,809 گرفتم! 49 00:04:37,809 --> 00:04:38,892 ما روی شما حساب می کنیم! 50 00:04:41,642 --> 00:04:42,684 متاسف. 51 00:04:42,684 --> 00:04:43,725 چه جهنمی؟ 52 00:04:44,225 --> 00:04:45,850 متاسف. متاسفم. 53 00:04:45,850 --> 00:04:47,142 عجله کن! 54 00:04:47,767 --> 00:04:48,725 نگران نباش ما پیروز خواهیم شد 55 00:04:48,725 --> 00:04:50,684 اجازه نده او برنده شود! 56 00:04:51,975 --> 00:04:53,225 شما نمی توانید برنده شوید. 57 00:04:59,309 --> 00:05:00,267 عجله کن. 58 00:05:00,267 --> 00:05:01,684 عجله کن 59 00:05:14,309 --> 00:05:15,059 حالت خوبه؟ 60 00:05:15,059 --> 00:05:16,184 صبر کن. 61 00:05:19,517 --> 00:05:20,684 متاسف. 62 00:05:21,392 --> 00:05:22,559 کونگ فو بلدی؟ 63 00:05:34,350 --> 00:05:36,059 کیف را به من بده! صدامو میشنوی؟ 64 00:05:36,850 --> 00:05:38,184 - بس کن! - رها کردن! 65 00:05:38,184 --> 00:05:40,475 مامان بذار باشه به او بده. 66 00:05:40,475 --> 00:05:41,684 چه کار می کنی؟ 67 00:05:41,684 --> 00:05:42,809 آن را بمن بدهید. 68 00:05:43,892 --> 00:05:45,225 بشین 69 00:05:45,642 --> 00:05:46,642 مامان 70 00:05:47,809 --> 00:05:49,600 مامان ولش کن 71 00:05:50,600 --> 00:05:51,725 حرکت نکن 72 00:05:52,100 --> 00:05:53,059 مامان 73 00:05:53,059 --> 00:05:53,892 بهش بگو رها کنه 74 00:05:53,892 --> 00:05:55,600 فقط بهش بده 75 00:06:00,434 --> 00:06:02,350 یک دزد در روز! 76 00:06:04,559 --> 00:06:05,809 بگذار برود. 77 00:06:10,517 --> 00:06:12,225 داداش بیا 78 00:06:12,559 --> 00:06:13,684 شما بروید. 79 00:06:28,934 --> 00:06:29,975 اونجا متوقفش کن 80 00:06:30,392 --> 00:06:32,892 بچه ها بهش درس بدید 81 00:07:08,600 --> 00:07:09,767 کیف را به من بده 82 00:07:14,559 --> 00:07:16,850 با عرض پوزش برای مشکلی که برای شما ایجاد کردیم، قربان. 83 00:08:22,600 --> 00:08:23,850 نرو 84 00:08:24,184 --> 00:08:24,934 دوباره امتحان کنید. 85 00:08:24,934 --> 00:08:26,434 داداش بیا بگیرش 86 00:08:29,059 --> 00:08:30,475 بیا دیگه. 87 00:08:34,309 --> 00:08:35,059 عجله کن 88 00:08:35,059 --> 00:08:36,934 - این ایستگاه؟ - آره. 89 00:08:38,059 --> 00:08:39,225 آیا اولین بار است که مادر شما به هنگ کنگ می آید؟ 90 00:08:39,225 --> 00:08:41,142 آره. بار اول. 91 00:08:43,684 --> 00:08:44,975 اجرا کن! 92 00:08:45,600 --> 00:08:47,059 - دزد! - دوری کن! 93 00:08:47,059 --> 00:08:48,642 فنگ، دزد! 94 00:08:50,309 --> 00:08:51,434 مواظب مامانم باش! 95 00:08:56,309 --> 00:08:57,392 مامان 96 00:08:57,600 --> 00:08:59,184 خاله! خاله! 97 00:08:59,184 --> 00:09:00,809 آنجا نرو! 98 00:09:04,184 --> 00:09:05,225 برو 99 00:09:28,934 --> 00:09:30,767 بس کن تو نباید او را بکشی 100 00:09:30,767 --> 00:09:32,225 به تو هیچ ربطی ندارد. از دست رفته. 101 00:09:36,225 --> 00:09:37,475 بازی با آتش 102 00:09:37,475 --> 00:09:38,934 و این چیزی است که شما دریافت می کنید. 103 00:09:40,892 --> 00:09:43,517 آقای هو، دوباره فال ماهجونگ؟ 104 00:09:44,350 --> 00:09:45,309 نگاه کن 105 00:09:45,559 --> 00:09:48,100 چگونه می توانید فال ماهجونگ را از دست بدهید، قربان؟ 106 00:09:48,309 --> 00:09:49,517 به نظر می رسد 107 00:09:49,725 --> 00:09:51,309 شما برنده اید. 108 00:09:54,350 --> 00:09:55,934 دست از تظاهر بردارید بلند شو 109 00:09:56,809 --> 00:09:59,684 برای رفع مشکل پرداخت کنید. 110 00:10:03,475 --> 00:10:05,100 سهم من چطور؟ 111 00:10:05,100 --> 00:10:05,892 همین. 112 00:10:05,934 --> 00:10:07,684 - همین؟ - آره 113 00:10:11,267 --> 00:10:12,225 از دست رفته. 114 00:10:17,475 --> 00:10:19,309 حالا من برنده شدم شام برای من است 115 00:10:21,975 --> 00:10:23,059 برو خونه 116 00:10:23,600 --> 00:10:24,559 برو خونه برو برو 117 00:10:25,684 --> 00:10:26,559 بسیار خوب. 118 00:10:26,600 --> 00:10:27,642 می بینمت آقا 119 00:10:31,100 --> 00:10:32,725 - فنگ - مامان 120 00:10:32,809 --> 00:10:34,517 چان، حالت خوبه؟ 121 00:10:34,559 --> 00:10:36,267 این جوان شجاع ما را نجات داد. 122 00:10:36,309 --> 00:10:37,350 چیزی نیست. 123 00:10:37,892 --> 00:10:38,975 ممنون رفیق. 124 00:10:39,434 --> 00:10:40,267 دنیای کوچکی است. 125 00:10:40,267 --> 00:10:41,225 می بینمت. 126 00:10:41,559 --> 00:10:43,975 من فنگ هستم اگر مشکلی دارید نام من را ذکر کنید. 127 00:10:47,225 --> 00:10:48,642 ببخشید. 128 00:10:49,725 --> 00:10:51,975 آیا به فوشان رفته اید؟ 129 00:10:53,267 --> 00:10:54,725 لیو، چی اینقدر طول میکشه؟ 130 00:10:54,725 --> 00:10:55,642 آینده. 131 00:10:55,642 --> 00:10:56,767 اینجا بده 132 00:10:57,267 --> 00:10:58,475 با تشکر. 133 00:10:59,434 --> 00:11:00,309 به تو نگاه کن 134 00:11:00,309 --> 00:11:04,559 استاد جوان، آن بازنده ها مستحق یک ضرب و شتم خوب بودند 135 00:11:04,559 --> 00:11:07,642 برای قلدری ضعیف 136 00:11:08,684 --> 00:11:10,517 بیایید تا جایی که ممکن است ملایم باشیم. 137 00:11:12,725 --> 00:11:13,767 بسیار خوب. 138 00:11:18,350 --> 00:11:19,434 لذت بردن. 139 00:11:22,559 --> 00:11:24,559 بفرمایید. 140 00:11:27,309 --> 00:11:28,350 استاد جوان، 141 00:11:28,642 --> 00:11:29,892 هشت سال گذشت 142 00:11:30,517 --> 00:11:32,184 و شما هنوز غذاهای مورد علاقه من را به یاد دارید. 143 00:11:32,517 --> 00:11:33,475 البته. 144 00:11:35,559 --> 00:11:36,975 چه چیزی شما را به اینجا آورده؟ 145 00:11:37,600 --> 00:11:38,809 مامانم به دکتر نیاز داره 146 00:11:39,934 --> 00:11:41,100 او خوب است؟ 147 00:11:42,184 --> 00:11:43,142 همان قدیمی، همان قدیمی. 148 00:11:46,517 --> 00:11:47,642 اینجا. 149 00:11:50,350 --> 00:11:51,434 استاد جوان، 150 00:11:51,434 --> 00:11:52,434 بس است 151 00:11:52,434 --> 00:11:54,184 فکر کردم عاشق ادویه هستی 152 00:11:55,559 --> 00:11:57,559 ما به دلیل کمبود غذا از فلفل تغذیه کردیم. 153 00:11:57,559 --> 00:11:59,684 دیگر نه. 154 00:12:00,642 --> 00:12:01,809 می بینم. 155 00:12:02,309 --> 00:12:05,225 آیا دخترم، کوئیهوا را دیده ای؟ 156 00:12:07,642 --> 00:12:08,850 خیر 157 00:12:11,975 --> 00:12:13,934 - باشه متشکرم. - سیگار 158 00:12:14,434 --> 00:12:15,475 آقا سیگار؟ 159 00:12:17,309 --> 00:12:18,809 سیگار. 160 00:12:20,642 --> 00:12:22,100 سیگار. 161 00:12:24,434 --> 00:12:26,559 اینجا همیشه اتفاق می افتد. 162 00:12:26,559 --> 00:12:27,767 شما نمی توانید به همه آنها کمک کنید. 163 00:12:28,767 --> 00:12:29,559 آیا آن است 164 00:12:30,100 --> 00:12:31,267 همه به چه چیزی اعتقاد دارند 165 00:12:35,100 --> 00:12:36,392 استاد جوان، 166 00:12:36,392 --> 00:12:37,767 امشب در حیاط ریکشا من بمان 167 00:12:37,767 --> 00:12:39,225 اگر به فوشان برنمی گردی 168 00:12:39,934 --> 00:12:42,475 یکی از دوستان این کار را پنج سال پیش برای من گرفت. 169 00:12:42,475 --> 00:12:43,892 حالا، من کسب و کار خودم را دارم 170 00:12:43,892 --> 00:12:44,975 با بسیاری از دوستان 171 00:12:44,975 --> 00:12:46,600 با من بیا و بمان 172 00:12:46,600 --> 00:12:47,975 برای جشنواره بهار 173 00:12:48,559 --> 00:12:49,475 بسیار خوب. 174 00:12:49,725 --> 00:12:50,600 معامله؟ 175 00:12:51,517 --> 00:12:52,767 معامله. 176 00:12:53,725 --> 00:12:54,684 بسیار خوب. 177 00:12:54,684 --> 00:12:55,600 از پایین به بالا! 178 00:12:55,600 --> 00:12:57,059 سیگار. 179 00:13:00,850 --> 00:13:01,725 عالی. 180 00:13:06,975 --> 00:13:07,975 تماشاش کن 181 00:13:07,975 --> 00:13:10,184 دیگر نمی توانم صبر کنم. 182 00:13:10,309 --> 00:13:11,767 عزیزم 183 00:13:13,059 --> 00:13:13,975 بیا دیگه. 184 00:13:13,975 --> 00:13:15,184 چه کار می کنی؟ 185 00:13:16,975 --> 00:13:18,100 بذار برم! 186 00:13:18,642 --> 00:13:19,809 بیا دیگه. 187 00:13:20,309 --> 00:13:21,559 چه بلایی سرت اومده؟ 188 00:13:30,309 --> 00:13:32,350 احمق، بیا بریم خونه 189 00:13:36,225 --> 00:13:38,434 ای فضول، کجایی؟ 190 00:13:40,225 --> 00:13:41,434 سلام؟ 191 00:13:52,475 --> 00:13:54,559 خوشبختی آینده روشنی را به ارمغان می آورد. 192 00:13:54,975 --> 00:13:55,975 نام عالی! 193 00:13:56,309 --> 00:13:57,142 من باید 194 00:13:57,142 --> 00:13:59,267 یک روز رنگ را دوباره انجام دهید 195 00:13:59,267 --> 00:14:01,392 من نمی خواهم آینده درخشان خود را خراب کنم. 196 00:14:01,392 --> 00:14:02,475 خیلی خنده دار. 197 00:14:02,475 --> 00:14:03,934 چقدر افتخاره که تو اینجا هستم 198 00:14:03,934 --> 00:14:05,392 در حیاط ریکشا من! 199 00:14:05,392 --> 00:14:06,559 سلام فنگ 200 00:14:07,517 --> 00:14:09,225 شوی، مواظب اون بالا باش 201 00:14:09,225 --> 00:14:10,184 بسیار خوب. 202 00:14:11,267 --> 00:14:12,642 استاد جوان چگونه می گویید؟ 203 00:14:12,642 --> 00:14:13,767 باعث افتخار"؟ 204 00:14:13,934 --> 00:14:15,350 آره درست است. 205 00:14:15,934 --> 00:14:16,892 فنگ 206 00:14:19,350 --> 00:14:20,559 چرا اینقدر دیر بیدار شدی؟ 207 00:14:21,309 --> 00:14:22,892 من منتظرت بودم 208 00:14:24,934 --> 00:14:25,684 استاد جوان. 209 00:14:25,684 --> 00:14:26,725 بیا بریم. 210 00:14:27,225 --> 00:14:28,517 به مراحل دقت کنید 211 00:14:29,600 --> 00:14:30,975 بوفنگ، 212 00:14:30,975 --> 00:14:32,434 کارتو خوب انجام می دی. 213 00:14:32,767 --> 00:14:33,809 با تشکر. 214 00:14:34,184 --> 00:14:35,975 چان، این استاد جوان است، 215 00:14:35,975 --> 00:14:37,184 آی پی من. 216 00:14:37,267 --> 00:14:39,059 استاد جوان، این چان است، خواهر من. 217 00:14:39,975 --> 00:14:41,475 تا اتاقم را بگیرم حرف بزن 218 00:14:41,475 --> 00:14:42,684 برای شما آماده است. 219 00:14:47,684 --> 00:14:48,559 سلام، آیپ من. 220 00:14:49,100 --> 00:14:50,225 او را استاد جوان خطاب کنید. 221 00:14:52,809 --> 00:14:53,767 به حرفش گوش نده 222 00:14:53,892 --> 00:14:55,100 من را Ip Man صدا کن. 223 00:15:06,267 --> 00:15:07,517 از آشنایی با شما خوشحالم، چان. 224 00:15:13,225 --> 00:15:15,059 طبقه بالا مال شماست 225 00:15:15,392 --> 00:15:16,684 بسیار خوب. 226 00:15:22,642 --> 00:15:23,600 فردا، 227 00:15:23,809 --> 00:15:25,975 استاد جوان و من شما را به اطراف می بریم 228 00:15:25,975 --> 00:15:26,934 تا دنیا را به شما نشان دهم 229 00:15:26,934 --> 00:15:27,725 عالیه! 230 00:15:27,725 --> 00:15:29,517 بیایید نقاشی ها را ببینیم و به مراکز خرید برویم. 231 00:15:29,725 --> 00:15:30,559 بسیار خوب. 232 00:15:31,100 --> 00:15:32,475 امیدوارم از جایگاه حقیر من ناراحت نباشید. 233 00:15:32,892 --> 00:15:34,267 اصلا. خیلی خوبه. 234 00:15:34,975 --> 00:15:36,184 خانم پروانه! 235 00:15:38,184 --> 00:15:39,850 تو احمق! چه کار می کنی؟ 236 00:15:40,434 --> 00:15:41,475 پنهانش نکن 237 00:15:41,975 --> 00:15:43,725 نمیدونستم طرفدار هستی 238 00:15:44,975 --> 00:15:46,892 این فقط برای رطوبت است. 239 00:15:47,267 --> 00:15:48,600 من او را نمی شناسم. 240 00:15:50,642 --> 00:15:51,892 بسیار خوب. داره دیر میشه. 241 00:15:51,892 --> 00:15:52,975 بگذارید استاد جوان استراحت کند. 242 00:15:52,975 --> 00:15:54,642 به امید دیدار. بیا بریم. 243 00:15:54,642 --> 00:15:56,142 استاد جوان، می بینمت. 244 00:15:56,475 --> 00:15:58,850 Ip Man، ممنون که ما را نجات دادید. 245 00:15:59,850 --> 00:16:01,184 - بهش اشاره نکن - ترسیده بودی؟ 246 00:16:01,184 --> 00:16:02,267 خیر 247 00:16:06,600 --> 00:16:08,892 80 یوان 248 00:16:16,309 --> 00:16:17,475 خیلی گرونه! 249 00:16:24,642 --> 00:16:27,850 خانم، دوست دارید بازیگر شوید؟ 250 00:16:27,850 --> 00:16:29,809 بازیگر زن؟ 251 00:16:30,142 --> 00:16:31,892 ما استعدادیاب یک شرکت فیلمسازی هستیم. 252 00:16:31,892 --> 00:16:33,267 این کارت ویزیت ماست 253 00:16:33,267 --> 00:16:34,475 بفرمایید. 254 00:16:37,350 --> 00:16:39,267 وقتی آزاد شدی برای مصاحبه بیا. 255 00:16:39,267 --> 00:16:40,975 ما به شما پول می دهیم 256 00:16:43,225 --> 00:16:44,309 چان. 257 00:16:44,309 --> 00:16:45,642 آی پی من. 258 00:16:45,975 --> 00:16:47,267 بیا بریم. 259 00:16:48,767 --> 00:16:50,309 نقاشی های زیبا 260 00:16:50,309 --> 00:16:51,309 دوستان تو؟ 261 00:16:51,309 --> 00:16:52,934 آنها استعدادیاب هستند 262 00:16:52,934 --> 00:16:54,475 استعدادیابی؟ 263 00:16:56,392 --> 00:16:57,225 برادر من کجاست؟ 264 00:16:57,225 --> 00:16:58,767 بستنی. 265 00:16:59,184 --> 00:17:00,184 بستنی ورودی. 266 00:17:00,184 --> 00:17:01,767 اینجا، چان، استاد جوان، 267 00:17:02,142 --> 00:17:03,059 آن را بگیرید. 268 00:17:03,059 --> 00:17:04,100 بسیار خوب. 269 00:17:04,100 --> 00:17:05,100 من تازه شنیدم 270 00:17:05,100 --> 00:17:06,684 که خانم پروانه می آید. 271 00:17:07,600 --> 00:17:09,975 آیا بازیگران زن محبوب هستند؟ 272 00:17:09,975 --> 00:17:12,934 البته! آنها محبوب هستند و پول زیادی به دست می آورند. 273 00:17:14,517 --> 00:17:15,559 استاد جوان... 274 00:17:16,059 --> 00:17:17,642 خانم پروانه اینجاست! 275 00:17:17,642 --> 00:17:19,100 خانم پروانه! او اینجاست! 276 00:17:19,100 --> 00:17:21,184 نگهش دار نگهش دار خانم پروانه! 277 00:17:21,184 --> 00:17:21,892 بوفنگ. 278 00:17:21,892 --> 00:17:23,142 خانم پروانه 279 00:17:23,642 --> 00:17:25,225 خانم پروانه اینجاست! 280 00:17:25,892 --> 00:17:27,100 خانم پروانه! 281 00:17:27,600 --> 00:17:28,600 خانم پروانه! 282 00:17:29,642 --> 00:17:30,975 خانم پروانه! 283 00:17:31,934 --> 00:17:33,184 خانم پروانه! 284 00:17:34,600 --> 00:17:35,809 خانم پروانه! 285 00:17:35,934 --> 00:17:37,267 خانم پروانه! 286 00:17:39,642 --> 00:17:43,559 حتی صورت های زرد نیز می توانند ستاره باشند. 287 00:17:43,559 --> 00:17:46,767 دو نوع آدم هستن 288 00:17:47,475 --> 00:17:49,100 گران 289 00:17:50,142 --> 00:17:51,725 و ارزان 290 00:17:52,225 --> 00:17:54,059 آن را بررسی کنید! به شرکت فیلمسازی ما بپیوندید 291 00:17:54,059 --> 00:17:55,517 و تو ستاره بعدی خواهی بود 292 00:17:55,517 --> 00:17:56,434 آن را بررسی کنید! 293 00:17:56,434 --> 00:17:58,100 برای بازیگر شدن به ما بپیوندید. 294 00:17:58,100 --> 00:17:59,475 ما استعدادیاب هستیم 295 00:18:09,225 --> 00:18:11,100 حال خریداران جدید چگونه است؟ 296 00:18:11,100 --> 00:18:12,934 آنها در یک هفته به آن نیاز دارند. 297 00:18:19,725 --> 00:18:20,892 ببخشید. 298 00:18:21,892 --> 00:18:23,017 استاد جوان، 299 00:18:23,017 --> 00:18:24,517 حتی اگر کونگ فو کمک کند، 300 00:18:24,517 --> 00:18:26,809 شما وزن زیادی حمل می کنید 301 00:18:28,392 --> 00:18:30,392 فقط بگو که می خواهی مرا رها کنی 302 00:18:30,725 --> 00:18:32,267 او دو برابر قدرت استفاده می کند 303 00:18:32,267 --> 00:18:33,684 برای یک کار 304 00:18:33,684 --> 00:18:35,225 اگر شما جای او بودید چه می کردید؟ 305 00:18:36,225 --> 00:18:37,267 خانم به حرفش گوش نده 306 00:18:38,600 --> 00:18:41,392 مرد جوان، تو شبیه مرد ریکشا نیستی. 307 00:18:41,475 --> 00:18:42,850 او نیست! 308 00:18:42,892 --> 00:18:43,725 گوش کنید، 309 00:18:43,725 --> 00:18:45,934 این استاد جوان من در خدمت شماست. 310 00:18:45,934 --> 00:18:47,850 خفه شو. من با شما صحبت نمی کنم. 311 00:18:50,850 --> 00:18:51,892 اینجا هستیم. 312 00:18:51,975 --> 00:18:52,934 اینجا. 313 00:18:53,142 --> 00:18:54,392 بسیار خوب. 314 00:18:56,309 --> 00:18:57,225 به مراحل دقت کنید 315 00:18:57,225 --> 00:18:58,684 باشه متشکرم. 316 00:19:01,600 --> 00:19:03,017 مرد جوان، 317 00:19:03,475 --> 00:19:04,600 این کارت ویزیت من است 318 00:19:04,600 --> 00:19:06,934 من سیس لیو هستم. در صورت نیاز برای کمک به من مراجعه کنید. 319 00:19:06,934 --> 00:19:08,267 هواتو دارم، من پشتت هستم. 320 00:19:09,017 --> 00:19:09,725 بذار ببینم. 321 00:19:09,725 --> 00:19:10,975 از دست رفته. 322 00:19:13,684 --> 00:19:14,725 عجله کن 323 00:19:15,684 --> 00:19:17,100 خوب، من Ip Man هستم. 324 00:19:17,100 --> 00:19:18,184 از ملاقات شما خوشبختم. 325 00:19:18,184 --> 00:19:20,392 به امید دیدار. 326 00:19:24,475 --> 00:19:25,517 استاد جوان، 327 00:19:26,225 --> 00:19:28,392 فقط شما چنین شانسی دارید 328 00:19:30,225 --> 00:19:31,725 من برای شما کار می کنم. 329 00:19:31,767 --> 00:19:32,934 و تو منو مسخره میکنی! 330 00:19:33,059 --> 00:19:33,850 من را مسخره می کنی؟ 331 00:19:33,975 --> 00:19:34,892 شما هستید؟ 332 00:19:35,142 --> 00:19:36,392 وینگ چون را هم می شناسم. 333 00:19:36,850 --> 00:19:37,850 S- عقب بمانید. 334 00:19:38,017 --> 00:19:38,559 بیا بریم. 335 00:19:38,559 --> 00:19:39,684 برو برو 336 00:19:41,850 --> 00:19:43,017 در اینجا ما می رویم. 337 00:19:44,350 --> 00:19:45,809 استاد جوان، آسان. 338 00:19:46,309 --> 00:19:47,142 استاد جوان، 339 00:19:47,142 --> 00:19:49,309 تو باید وینگ چون را به ما یاد بدهی 340 00:20:01,350 --> 00:20:02,600 استاد جوان، 341 00:20:02,934 --> 00:20:04,142 بیا بریم. 342 00:20:05,350 --> 00:20:06,434 ساکت! 343 00:20:12,850 --> 00:20:14,225 استاد جوان، 344 00:20:14,225 --> 00:20:15,517 کسانی که در بندر هستند 345 00:20:15,684 --> 00:20:17,392 برای انگلیسی ها کار کنید 346 00:20:18,142 --> 00:20:19,267 با آنها درگیر نشوید 347 00:20:19,642 --> 00:20:21,392 یا به مشکل بر میخوریم 348 00:20:21,642 --> 00:20:22,684 بیا بریم. 349 00:20:22,934 --> 00:20:24,225 استاد جوان. 350 00:20:24,684 --> 00:20:26,809 استاد جوان. 351 00:20:39,017 --> 00:20:39,809 حرکت. 352 00:20:39,809 --> 00:20:41,184 رفتار كردن. 353 00:20:41,642 --> 00:20:43,017 - در آنجا. - رها کردن! 354 00:20:43,017 --> 00:20:43,767 در آنجا. 355 00:20:43,767 --> 00:20:45,225 صبر کن. 356 00:20:46,100 --> 00:20:47,392 اون کیه؟ 357 00:20:49,559 --> 00:20:51,267 چرا آنها را بسته اند؟ 358 00:20:52,100 --> 00:20:53,225 کمکم کنید. 359 00:20:53,225 --> 00:20:54,517 ساکت. 360 00:20:54,517 --> 00:20:56,809 به تو مربوط نیست. 361 00:20:56,809 --> 00:20:57,975 از دست رفته. 362 00:20:58,600 --> 00:20:59,725 بایستید 363 00:21:11,309 --> 00:21:12,684 من با تو صحبت میکنم. 364 00:21:14,267 --> 00:21:15,392 خودت خواستی. 365 00:21:30,642 --> 00:21:32,475 کمک. 366 00:21:34,059 --> 00:21:35,350 آقای. لیو. 367 00:21:37,975 --> 00:21:39,100 آقای. لیو. 368 00:21:39,850 --> 00:21:41,517 من به دنبال تو بودم 369 00:21:42,600 --> 00:21:44,225 دست از فریب دادن بردارید 370 00:21:44,225 --> 00:21:46,225 وزیر لی از من خواست که شما را به خانه برسانم. 371 00:21:46,559 --> 00:21:47,684 بیا بریم. 372 00:21:47,934 --> 00:21:49,184 شما کی هستید؟ 373 00:21:49,434 --> 00:21:50,434 من؟ 374 00:21:50,434 --> 00:21:52,517 من سرپرست خانواده لیو هستم. 375 00:21:53,434 --> 00:21:55,517 کارآگاه لیو در خانه منتظر شماست. 376 00:21:55,559 --> 00:21:57,184 استاد جوان، بیا به خانه برویم. 377 00:21:57,184 --> 00:21:59,100 پدرت کارآگاه است؟ 378 00:21:59,559 --> 00:22:00,600 او... 379 00:22:00,600 --> 00:22:03,225 چی؟ آیا او باید برچسب نام بپوشد؟ 380 00:22:05,809 --> 00:22:06,767 استاد جوان، 381 00:22:06,767 --> 00:22:08,184 بیا بریم. 382 00:22:08,809 --> 00:22:12,100 به ما کمک کن به ما کمک کن 383 00:22:12,559 --> 00:22:13,684 به ما کمک کن 384 00:22:13,684 --> 00:22:15,892 لطفا! 385 00:22:17,809 --> 00:22:18,975 بگذار بروند. 386 00:22:23,684 --> 00:22:24,767 در غیر این صورت، 387 00:22:24,934 --> 00:22:26,850 من همه شما را به زندان می اندازم! 388 00:22:39,642 --> 00:22:41,017 متشکرم. 389 00:22:41,892 --> 00:22:42,767 بندازش. 390 00:22:42,767 --> 00:22:43,809 حالا ولش کن! 391 00:22:43,809 --> 00:22:45,100 بندازش. 392 00:22:48,892 --> 00:22:50,017 استاد جوان. 393 00:22:50,017 --> 00:22:52,225 پسر کارآگاه؟ 394 00:22:58,642 --> 00:23:00,142 میشه بهم بگی 395 00:23:00,142 --> 00:23:04,392 کارآگاه کجا زندگی می کند؟ 396 00:23:08,142 --> 00:23:09,309 کاراگاه... 397 00:23:11,142 --> 00:23:12,517 بیایید از شما بشنویم. 398 00:23:26,642 --> 00:23:27,559 کاراگاه... 399 00:23:43,809 --> 00:23:45,267 - فنگ - استاد جوان. 400 00:23:45,975 --> 00:23:47,142 آیا شما گرسنه هستید؟ 401 00:23:48,934 --> 00:23:51,309 بیا این روزه رو تموم کنیم و بریم دنبال غذا. 402 00:23:53,225 --> 00:23:54,392 روی مامان است. 403 00:25:03,142 --> 00:25:03,892 استاد جوان. 404 00:25:26,642 --> 00:25:27,309 استاد جوان. 405 00:25:27,309 --> 00:25:28,809 دخترا در امانن بیا بریم. 406 00:25:29,017 --> 00:25:30,684 برو 407 00:25:45,267 --> 00:25:47,434 فکر می کنید پلیس از این موضوع خبر ندارد؟ 408 00:25:47,892 --> 00:25:49,434 میدونم چی میخوای بگی 409 00:25:49,684 --> 00:25:50,600 من... 410 00:25:56,809 --> 00:25:57,892 آهسته تر 411 00:26:01,475 --> 00:26:03,684 یک نفر باید در مقابل بی عدالتی بایستد. 412 00:26:04,059 --> 00:26:06,309 در هنگ کنگ قوانینی وجود دارد که باید رعایت کنید. 413 00:26:06,642 --> 00:26:08,767 ما باید به کار خودمان فکر کنیم. 414 00:26:08,767 --> 00:26:11,809 آیا اگر از عدالت دست برداریم باز هم انسان هستیم؟ 415 00:26:12,225 --> 00:26:14,642 ما نمی توانیم مهربانی را کنار بگذاریم و اعمال شیطانی را ترویج کنیم. 416 00:26:15,600 --> 00:26:16,892 من آن آموزه ها را می دانم. 417 00:26:16,892 --> 00:26:18,850 اما ما باید از وضعیت خود آگاه باشیم. 418 00:26:19,059 --> 00:26:20,392 آن بندری ها... 419 00:26:22,059 --> 00:26:22,975 بیخیال. 420 00:26:22,975 --> 00:26:25,392 شما اهل کتاب خیلی سرسخت هستید. 421 00:26:28,142 --> 00:26:29,725 من به تنهایی مسئولیت را بر عهده می گیرم 422 00:26:29,725 --> 00:26:31,975 اگه اذیتت میکنه میرم 423 00:26:35,392 --> 00:26:36,767 اصلا بهش فکر نکن 424 00:26:36,767 --> 00:26:37,475 بیا بریم. 425 00:26:37,475 --> 00:26:38,725 یه چیز خوب برات دارم 426 00:26:38,725 --> 00:26:39,767 آقا 427 00:26:40,184 --> 00:26:41,059 چیست؟ 428 00:26:41,059 --> 00:26:42,267 من به شما نمی گویم. 429 00:26:42,267 --> 00:26:43,100 تو متوجه خواهی شد. 430 00:26:43,100 --> 00:26:44,809 آقای هو، کمی غذا بخورید. 431 00:26:44,934 --> 00:26:45,809 چک باران. 432 00:26:46,184 --> 00:26:47,309 استاد جوان، بیا برویم. 433 00:26:47,309 --> 00:26:48,142 برو 434 00:26:48,142 --> 00:26:49,392 بیا دیگه. 435 00:26:53,600 --> 00:26:54,725 استاد جوان، 436 00:26:55,100 --> 00:26:56,642 مسابقه شما آنجا! 437 00:26:57,309 --> 00:26:58,267 برو کنار. 438 00:26:58,267 --> 00:26:59,725 داری تقلب میکنی! 439 00:26:59,767 --> 00:27:01,059 مواظب باش. 440 00:27:01,725 --> 00:27:02,434 نگاه کن 441 00:27:02,475 --> 00:27:03,642 برو شما رهبری می کنید 442 00:27:04,517 --> 00:27:05,809 بیا بریم. 443 00:27:05,809 --> 00:27:06,975 وینگ چون 444 00:27:06,975 --> 00:27:09,142 مشت زن است، 445 00:27:09,142 --> 00:27:10,475 اما آنقدر قدرتمند است 446 00:27:10,475 --> 00:27:11,350 متعجب؟ 447 00:27:11,850 --> 00:27:12,934 متعجب؟ 448 00:27:13,809 --> 00:27:14,975 لو، 449 00:27:14,975 --> 00:27:17,434 برای یک نفر 10 پوند است. 450 00:27:18,309 --> 00:27:19,642 بنابراین، 451 00:27:19,642 --> 00:27:21,225 برای شش 60 پوند است. 452 00:27:21,767 --> 00:27:24,225 پیدا کردن آنها 453 00:27:24,809 --> 00:27:28,309 یا خانواده های شما را برای جبران آن می فروشم. 454 00:27:28,684 --> 00:27:30,142 صدامو میشنوی؟ 455 00:27:33,100 --> 00:27:34,267 من انجامش دادم. من انجامش دادم. 456 00:27:36,434 --> 00:27:37,059 عجله کن. 457 00:28:05,767 --> 00:28:06,600 استاد جوان، 458 00:28:06,600 --> 00:28:07,809 در مورد این چطور؟ 459 00:28:11,309 --> 00:28:12,350 آی پی من. 460 00:28:13,517 --> 00:28:14,809 جشنواره بهاری کوچک مبارک! 461 00:28:15,184 --> 00:28:19,017 جشنواره بهاری کوچک مبارک! 462 00:28:20,517 --> 00:28:21,642 چه زمانی این را تنظیم کردید؟ 463 00:28:21,892 --> 00:28:23,392 جشنواره بهاری کوچک مبارک! 464 00:28:24,059 --> 00:28:25,100 چان، 465 00:28:25,100 --> 00:28:27,684 چرا چوب لباس پوشیده است؟ 466 00:28:28,600 --> 00:28:29,725 من... 467 00:28:31,142 --> 00:28:33,684 من فکر کردم ممکن است به دست آیپ من آسیب برساند. 468 00:28:36,059 --> 00:28:37,017 آی پی من، 469 00:28:37,184 --> 00:28:38,475 به ما وینگ چون یاد بده 470 00:28:38,892 --> 00:28:40,350 - آره - لطفا به ما یاد بدهید. 471 00:28:40,350 --> 00:28:41,100 بیا دیگه. 472 00:28:41,100 --> 00:28:42,309 به ما نشان دهید. 473 00:28:42,475 --> 00:28:43,934 به ما نشان بده لطفا 474 00:28:43,934 --> 00:28:44,809 میخوای یاد بگیری؟ 475 00:28:44,809 --> 00:28:46,017 آره آی پی من. 476 00:28:46,017 --> 00:28:47,017 ما انجام می دهیم. 477 00:28:47,225 --> 00:28:48,434 به ما نشان بده به ما نشان بده 478 00:28:48,642 --> 00:28:49,892 پس بذار بهت نشون بدم 479 00:28:50,392 --> 00:28:51,225 بیا دیگه. 480 00:28:51,225 --> 00:28:52,559 به ما نشان دهید. 481 00:28:54,600 --> 00:28:56,725 وینگ چون سه شکل دارد. 482 00:28:56,725 --> 00:28:57,767 پل در حال غرق شدن 483 00:28:57,767 --> 00:28:59,142 فشار دادن انگشتان. 484 00:28:59,142 --> 00:29:00,517 ایده کوچک. 485 00:29:39,100 --> 00:29:39,892 تماشاش کن 486 00:29:39,892 --> 00:29:41,142 تماشاش کن روشن است. 487 00:29:41,684 --> 00:29:43,684 کوفته های شیرین! 488 00:29:44,184 --> 00:29:46,100 بیا و کوفته های شیرین بخور. 489 00:29:56,100 --> 00:29:57,267 چان، 490 00:29:57,267 --> 00:29:58,225 شما باید بی طرف باشید 491 00:29:58,225 --> 00:29:59,850 Ip Man شایسته تر است. 492 00:30:00,184 --> 00:30:02,017 بس کن وگرنه بهت درس میدم! 493 00:30:02,017 --> 00:30:03,100 - باه! - بیا اینجا! 494 00:30:03,100 --> 00:30:04,225 - بیا اینجا! - سلام، 495 00:30:04,392 --> 00:30:05,184 آن را تماشا کن 496 00:30:05,184 --> 00:30:06,517 آی پی من، کمک کن 497 00:30:06,517 --> 00:30:08,267 داری سوپ رو میریزی! 498 00:31:40,559 --> 00:31:43,600 شعر تقدیم به این کاسه آش. 499 00:31:43,975 --> 00:31:47,100 خدای آشپزخانه امروز به بهشت ​​گزارش می دهد. 500 00:31:47,517 --> 00:31:48,559 لطفا لذت ببر. 501 00:31:53,434 --> 00:31:54,892 آقای استارک، 502 00:31:55,225 --> 00:31:57,892 شما با تجارت خوکچه خود وحشی می شوید 503 00:31:58,225 --> 00:31:59,850 با ربودن مردم در ملاء عام 504 00:32:00,392 --> 00:32:01,475 داری چیزهایی درست می کنی 505 00:32:01,475 --> 00:32:03,309 واقعا برای ما سخت است 506 00:32:08,100 --> 00:32:11,309 کار خوبی کردی 507 00:32:11,309 --> 00:32:13,767 و من معتقدم 508 00:32:13,767 --> 00:32:15,600 شما حتی بهتر انجام خواهید داد. 509 00:32:19,142 --> 00:32:22,559 می ترسم سرپرست جدید با شما مخالف باشد. 510 00:32:22,892 --> 00:32:24,517 منظورت هست 511 00:32:25,267 --> 00:32:27,142 سرپرست وستون؟ 512 00:32:27,350 --> 00:32:29,434 فرماندار هنگ کنگ نگران این موضوع بوده است 513 00:32:29,434 --> 00:32:32,100 ناپدید شدن چینی ها به تازگی 514 00:32:32,100 --> 00:32:34,475 شما در هزینه های مدیریت بسیار کم پرداخت می کنید 515 00:32:34,975 --> 00:32:36,684 تا هزینه هایمان را تامین کنیم 516 00:32:36,892 --> 00:32:38,434 سرپرست وستون این را گفت 517 00:32:38,434 --> 00:32:41,100 اگر می خواهید به تجارت در هنگ کنگ ادامه دهید، 518 00:32:41,434 --> 00:32:43,392 شما باید کمی صداقت نشان دهید 519 00:32:44,142 --> 00:32:46,809 او احساس کرده است 520 00:32:46,809 --> 00:32:48,809 صداقت من 521 00:33:00,850 --> 00:33:02,642 انگشتر سرپرست وستون! 522 00:33:12,184 --> 00:33:13,517 آرام باش. 523 00:33:14,184 --> 00:33:16,017 صلح باعث رفاه می شود. 524 00:33:16,267 --> 00:33:17,892 بیا بخوریم. 525 00:33:23,225 --> 00:33:25,517 من متوجه نشدم چقدر زیباست 526 00:33:26,017 --> 00:33:27,184 نگاه کن آنجا. 527 00:33:27,267 --> 00:33:28,475 چان، زیبا نیست؟ 528 00:33:28,642 --> 00:33:29,725 آره 529 00:33:29,850 --> 00:33:30,934 آی پی من، 530 00:33:30,934 --> 00:33:32,225 مقداری آب داشته باشید 531 00:33:32,892 --> 00:33:34,017 - با تشکر. - فنگ 532 00:33:34,225 --> 00:33:35,475 با تشکر. 533 00:33:35,475 --> 00:33:37,059 - چان - گوش کن، بوفنگ. 534 00:33:37,059 --> 00:33:38,684 ما بوده ایم 535 00:33:38,684 --> 00:33:40,767 خیلی مشغول زندگی روزمره 536 00:33:40,767 --> 00:33:41,434 نگاه کن 537 00:33:41,434 --> 00:33:42,809 گاهی باید نگاه کنیم 538 00:33:42,809 --> 00:33:44,934 در آسمان و جهان دور 539 00:33:46,017 --> 00:33:47,434 اجداد ما گفتند 540 00:33:47,434 --> 00:33:49,642 که ما باید روی زمین باشیم 541 00:33:49,642 --> 00:33:51,184 و تمرکز کنید 542 00:33:51,184 --> 00:33:52,517 خوب زندگی کنیم 543 00:33:53,100 --> 00:33:55,684 اجداد ما بیش از حد محافظه کار بودند. 544 00:33:56,017 --> 00:33:57,475 برای همین خارجی ها 545 00:33:57,475 --> 00:33:58,809 هنگ کنگ را تصرف کرده اند. 546 00:33:58,809 --> 00:34:00,892 از اونجا اومدیم 547 00:34:02,184 --> 00:34:03,975 من فقط میخوام که 548 00:34:04,142 --> 00:34:06,059 خانواده و دوستانم را تامین کنم 549 00:34:06,059 --> 00:34:07,934 من به دنبال ایجاد مشکل نیستم. 550 00:34:08,309 --> 00:34:09,725 برای من مهم نیست که چه کسی مسئولیت را بر عهده می گیرد. 551 00:34:09,725 --> 00:34:11,184 این همه یکسان است. 552 00:34:13,684 --> 00:34:14,684 آیا این است؟ 553 00:34:18,309 --> 00:34:19,434 اینطور نیست؟ 554 00:34:23,934 --> 00:34:25,059 حدس می زنم که باشد. 555 00:34:30,600 --> 00:34:32,225 چگونه می توانم تمیز کردن را از دست بدهم 556 00:34:32,225 --> 00:34:33,600 جشنواره کوچک بهار؟ 557 00:34:34,725 --> 00:34:35,600 عسل، 558 00:34:35,600 --> 00:34:38,100 چه شاگرد خوبی داری 559 00:34:38,350 --> 00:34:39,350 اگر از کار اجتناب کند، 560 00:34:39,350 --> 00:34:41,100 من به او کونگ فو یاد نمی دهم. 561 00:34:44,059 --> 00:34:45,475 تماشاش کن 562 00:34:45,767 --> 00:34:47,975 Ip Man، به من دست بده. 563 00:35:23,434 --> 00:35:25,475 آخ. ملایم باش 564 00:35:25,475 --> 00:35:27,934 زیاده روی نکنید. معتدل باشید 565 00:35:40,225 --> 00:35:42,059 حرکت را دنبال کنید، نه دستان خود را. 566 00:35:46,434 --> 00:35:47,809 از ذهنت استفاده کن نه از چشمت. 567 00:35:47,809 --> 00:35:49,350 شنوایی خود را تمرین کنید. 568 00:35:49,350 --> 00:35:50,392 خیلی کند! 569 00:35:50,392 --> 00:35:52,600 عزیزم بیا بیرون و کمک کن 570 00:35:52,892 --> 00:35:54,225 آینده. 571 00:35:54,600 --> 00:35:55,642 استاد، 572 00:35:55,892 --> 00:35:57,517 چرا اینقدر از او می ترسی؟ 573 00:35:59,100 --> 00:36:00,892 بهش میگن احترام 574 00:36:07,767 --> 00:36:09,225 خوب حالا هر چی. 575 00:36:11,434 --> 00:36:12,725 روزنامه؟ 576 00:36:13,142 --> 00:36:13,809 مطمئن. 577 00:36:13,809 --> 00:36:14,684 لطفا. 578 00:36:14,684 --> 00:36:16,100 چند سکه از من دریغ کن 579 00:36:17,392 --> 00:36:18,434 متشکرم. 580 00:36:19,059 --> 00:36:20,267 آن را بررسی کنید. 581 00:36:22,267 --> 00:36:23,559 آن را بررسی کنید. 582 00:36:25,350 --> 00:36:26,559 آن را بررسی کنید. 583 00:36:27,975 --> 00:36:29,517 روزنامه ها. روزنامه ها. 584 00:36:30,725 --> 00:36:32,267 روزنامه بگیر 585 00:36:34,059 --> 00:36:35,267 روزنامه بگیر 586 00:36:35,267 --> 00:36:36,475 روزنامه ها. 587 00:36:41,184 --> 00:36:42,059 فنگ 588 00:36:42,059 --> 00:36:43,975 - حالت خوبه؟ - اینجا. 589 00:36:44,809 --> 00:36:45,892 فنگ 590 00:36:45,975 --> 00:36:47,767 فنگ، حالت خوبه؟ 591 00:36:47,767 --> 00:36:48,392 من... 592 00:36:48,392 --> 00:36:49,600 - تو... - شوی. 593 00:36:51,975 --> 00:36:53,142 عقب بمون 594 00:36:57,934 --> 00:36:59,100 این... 595 00:36:59,475 --> 00:37:00,725 این کار خودم است. 596 00:37:01,600 --> 00:37:02,767 از آن دوری کنید. 597 00:37:03,225 --> 00:37:05,434 کی لعنتی میخوای "قهرمان" بشی؟ 598 00:37:05,434 --> 00:37:06,475 آیا گردن خود را به خطر می اندازید؟ 599 00:37:06,475 --> 00:37:08,475 چند بار بهت گفتم 600 00:37:08,475 --> 00:37:09,809 به کسب و کار خود فکر کنید؟ 601 00:37:09,809 --> 00:37:11,267 سعی می کردم کمک کنم. 602 00:37:11,267 --> 00:37:11,892 بله درسته. 603 00:37:11,892 --> 00:37:12,975 تو کمک نمیکردی 604 00:37:12,975 --> 00:37:14,225 تو هیچی نبودی 605 00:37:14,225 --> 00:37:15,434 اما کیسه بوکس 606 00:37:15,475 --> 00:37:16,600 بسیار خوب. بسیار خوب. 607 00:37:17,059 --> 00:37:18,225 برو خونه 608 00:37:19,600 --> 00:37:20,684 چه خبر است؟ 609 00:37:20,684 --> 00:37:21,767 دارن دعوا میکنن 610 00:37:26,892 --> 00:37:28,475 بس کن 611 00:37:33,100 --> 00:37:34,642 آیا او مرد ریکشا نیست؟ 612 00:37:39,350 --> 00:37:40,809 حالا من هزینه یکی را پرداخت می کنم. 613 00:37:41,184 --> 00:37:42,267 خفه شو. 614 00:37:52,475 --> 00:37:53,517 چه چیزی می خواهید؟ 615 00:37:54,559 --> 00:37:55,559 فنگ 616 00:37:55,559 --> 00:37:56,892 - عقب بمون - حالت خوبه؟ 617 00:37:57,100 --> 00:37:58,642 عقب بمون 618 00:37:59,142 --> 00:38:00,267 آنها پول می خواهند. 619 00:38:01,684 --> 00:38:03,892 من این کار را کردم، نه آنها. 620 00:38:03,892 --> 00:38:05,475 چقدر می خواهید؟ 621 00:38:05,475 --> 00:38:06,600 هزار پوند 622 00:38:07,100 --> 00:38:08,392 آیا شما پول دارید؟ 623 00:38:09,100 --> 00:38:10,309 این سیاه نمایی است. 624 00:38:11,559 --> 00:38:12,725 اگر نه، 625 00:38:12,809 --> 00:38:14,434 شما مرده هستید. 626 00:38:39,934 --> 00:38:41,350 اون خارجی 627 00:38:41,350 --> 00:38:42,850 بوکسور است 628 00:38:44,267 --> 00:38:46,767 او از بارتیتسو بریتانیایی استفاده می کند. 629 00:38:46,767 --> 00:38:47,975 بارتیتسو چیست؟ 630 00:38:48,184 --> 00:38:50,059 آقای بارتون رایت ترکیب شد 631 00:38:50,059 --> 00:38:53,225 بوکس، جوجوتسو و کشتی بارتیتسو، 632 00:38:53,225 --> 00:38:56,184 یک هنر رزمی که توسط طبقه بالای بریتانیا انجام می شود. 633 00:39:21,184 --> 00:39:22,600 این مکان را خراب کنید 634 00:39:35,309 --> 00:39:37,267 ببخشید. 635 00:40:58,642 --> 00:40:59,642 فنگ 636 00:41:01,267 --> 00:41:02,392 شویی. 637 00:41:06,892 --> 00:41:07,934 بیا بریم. 638 00:41:08,600 --> 00:41:09,767 بیا بریم. 639 00:41:25,725 --> 00:41:28,059 شویی. 640 00:41:28,392 --> 00:41:29,392 کمک. 641 00:41:29,392 --> 00:41:30,434 کمک! 642 00:41:30,642 --> 00:41:31,975 شویی. 643 00:41:32,600 --> 00:41:33,559 بیا. 644 00:41:33,975 --> 00:41:35,475 مامان، حالت خوبه؟ 645 00:41:35,725 --> 00:41:37,892 شوی را به بیمارستان ببرید. 646 00:41:37,892 --> 00:41:38,559 شویی. 647 00:41:38,559 --> 00:41:39,642 متوقف کردن! 648 00:41:43,725 --> 00:41:46,559 این چیزی است که شما برای عدالت خواهی به دست می آورید. 649 00:41:48,184 --> 00:41:49,684 به این نگاه کن 650 00:41:54,142 --> 00:41:55,142 آی پی من. 651 00:41:55,517 --> 00:41:56,767 آیا این عدالت است؟ 652 00:41:57,392 --> 00:41:58,642 آیا این عدالت است؟ 653 00:41:58,642 --> 00:41:59,809 بوفنگ، 654 00:41:59,809 --> 00:42:00,850 من این را شروع کردم 655 00:42:00,850 --> 00:42:02,142 من به تنهایی مسئولیت را بر عهده می گیرم 656 00:42:02,142 --> 00:42:03,100 چگونه؟ 657 00:42:03,517 --> 00:42:05,350 چه کاری می توانید انجام دهید؟ 658 00:42:10,892 --> 00:42:12,225 از این طرف. 659 00:42:13,642 --> 00:42:14,725 فنگ 660 00:42:16,267 --> 00:42:17,475 او به دنبال تو است. 661 00:42:17,767 --> 00:42:19,184 Y-خواهرت 662 00:42:19,184 --> 00:42:21,267 در خطر است! 663 00:42:24,934 --> 00:42:26,434 گریه نکن! 664 00:43:40,267 --> 00:43:41,809 یک مرده دیگر 665 00:44:01,934 --> 00:44:02,975 لیو، لیو. 666 00:44:02,975 --> 00:44:05,142 مرد جوان ریکشا را به خاطر دارید؟ 667 00:44:05,600 --> 00:44:06,850 خبر بزرگ! 668 00:44:08,142 --> 00:44:09,392 اجازه ندهید اخبار منتشر شود. 669 00:44:09,392 --> 00:44:13,975 اضافی: بوکسور بریتانیایی توسط وینگ چون مستر شکست خورد 670 00:44:16,809 --> 00:44:19,059 شما همه آنها را پیدا نکردید. 671 00:44:19,184 --> 00:44:21,600 تا زمانی که آنها را پیدا کردم ... 672 00:44:33,559 --> 00:44:34,767 یخ زدگی. 673 00:44:50,975 --> 00:44:52,184 بذار خواهرم بره 674 00:45:36,892 --> 00:45:39,392 من شنیده ام که شما کاملاً مبارز هستید. 675 00:45:40,392 --> 00:45:41,934 کارتو خراب کردم 676 00:45:42,184 --> 00:45:43,142 منو ببر 677 00:45:43,142 --> 00:45:44,309 بذار خواهرش بره 678 00:45:53,225 --> 00:45:54,434 باشه. 679 00:46:07,809 --> 00:46:09,184 یا او 680 00:46:09,600 --> 00:46:11,309 یا خواهرت بمیرد 681 00:47:13,517 --> 00:47:14,600 متوقف کردن. 682 00:47:16,059 --> 00:47:20,059 ما باید به چینی ها اجازه دهیم 683 00:47:20,059 --> 00:47:22,892 بارتیسوهای بریتانیای کبیر را تحسین کنید. 684 00:47:29,559 --> 00:47:30,684 در سه روز، 685 00:47:30,684 --> 00:47:32,517 در ملاء عام دعوا خواهیم کرد 686 00:47:33,059 --> 00:47:34,934 اگر برنده شوید، 687 00:47:35,350 --> 00:47:37,642 من او را رها می کنم. 688 00:48:11,517 --> 00:48:13,017 بوفنگ. 689 00:48:13,017 --> 00:48:14,392 ایمان داشتن. 690 00:48:14,725 --> 00:48:16,309 ما می توانیم چان را مطمئناً نجات دهیم! 691 00:48:17,434 --> 00:48:18,725 چگونه؟ 692 00:48:20,850 --> 00:48:22,184 با کتک زدن آنها. 693 00:48:26,059 --> 00:48:27,559 ممنون استاد جوان 694 00:48:37,142 --> 00:48:38,517 سرده. 695 00:49:13,517 --> 00:49:14,850 بریم خونه. 696 00:49:14,850 --> 00:49:16,850 مامانت منتظره 697 00:49:20,392 --> 00:49:21,934 برو بهش خبر بده 698 00:49:23,017 --> 00:49:24,684 من برای دوستانم دارو می گیرم. 699 00:49:24,684 --> 00:49:25,642 باشه. 700 00:49:25,642 --> 00:49:27,392 صورتحساب لطفا. 701 00:49:28,767 --> 00:49:30,100 بوفنگ. 702 00:49:32,517 --> 00:49:33,725 اجازه بدهید وارد شوم 703 00:49:52,892 --> 00:49:54,059 به امید دیدار. 704 00:50:03,600 --> 00:50:04,725 میدانم 705 00:50:05,059 --> 00:50:06,642 که تقصیر ماست 706 00:50:07,767 --> 00:50:09,059 قول میدهم 707 00:50:10,434 --> 00:50:11,559 بهت پس خواهم داد. 708 00:50:12,767 --> 00:50:14,184 لطفا ما را رها کنید 709 00:50:23,642 --> 00:50:25,017 پس انداز دارم 710 00:50:26,809 --> 00:50:27,975 ممکن است کافی نباشد. 711 00:50:29,017 --> 00:50:30,559 من هم یک تجارت دارم. 712 00:50:31,684 --> 00:50:33,392 من می توانم همه چیز را به شما بدهم. 713 00:50:35,184 --> 00:50:36,225 لطفا 714 00:50:37,059 --> 00:50:38,309 ما را رها کن 715 00:51:26,892 --> 00:51:28,309 کافی. 716 00:51:35,892 --> 00:51:38,767 این دیگر پول نیست. 717 00:51:39,475 --> 00:51:43,225 شناختن خود معرفت واقعی است. 718 00:51:55,600 --> 00:51:58,725 میدونی چی میخوام 719 00:52:04,309 --> 00:52:05,684 باشه. 720 00:52:07,350 --> 00:52:09,142 قول من به یک شرط است. 721 00:52:10,267 --> 00:52:11,684 اجازه دهید Ip Man خاموش شود 722 00:52:13,100 --> 00:52:14,892 همچنین. 723 00:52:19,642 --> 00:52:20,600 آقای استارک، 724 00:52:20,600 --> 00:52:22,892 چه چیزی باعث شد این مسابقه را راه اندازی کنید؟ 725 00:52:24,475 --> 00:52:26,767 برخی گفته اند 726 00:52:26,767 --> 00:52:28,642 آن بارتیسو بریتانیایی 727 00:52:28,642 --> 00:52:31,892 با وینگ چون چینی همخوانی ندارد. 728 00:52:31,892 --> 00:52:35,267 من باید ثابت کنم که این یک سوء تفاهم است. 729 00:52:37,100 --> 00:52:38,225 استاد، 730 00:52:38,225 --> 00:52:39,642 به این نگاه کن 731 00:52:42,475 --> 00:52:43,892 شما باید به یاد داشته باشید 732 00:52:43,892 --> 00:52:46,684 برای اینکه دوربین خود را واقعاً محکم بگیرید. 733 00:52:47,767 --> 00:52:49,767 می ترسم به این سرعت برنده شوم 734 00:52:49,767 --> 00:52:52,267 حتی نمی توانید روی شاتر کلیک کنید. 735 00:52:52,850 --> 00:52:54,850 وینگ چون در برابر بارتیتسو؟ 736 00:52:59,475 --> 00:53:00,725 اخبار! اخبار! 737 00:53:00,725 --> 00:53:02,684 وینگ چون در برابر بارتیتسو! 738 00:53:02,684 --> 00:53:03,934 اخبار! اخبار! 739 00:53:03,934 --> 00:53:05,392 روزنامه بگیر 740 00:53:05,600 --> 00:53:06,517 آن را بررسی کنید. 741 00:53:06,517 --> 00:53:07,392 بچه ها 742 00:53:07,392 --> 00:53:08,225 اینجا. 743 00:53:08,225 --> 00:53:10,225 وینگ چون در برابر بارتیتسو. 744 00:53:10,309 --> 00:53:11,934 این جالب خواهد بود 745 00:53:11,934 --> 00:53:13,309 لازم نیست. 746 00:53:37,642 --> 00:53:38,975 این مسابقه 747 00:53:39,225 --> 00:53:43,517 بین بارتیتسو و وینگ چون 748 00:53:43,809 --> 00:53:47,100 یک تبادل دوستانه است 749 00:53:47,892 --> 00:53:49,475 این مسابقه 750 00:53:49,475 --> 00:53:53,059 بین بارتیتسو و وینگ چون 751 00:53:53,059 --> 00:53:55,392 ارتباط دوستانه است 752 00:53:58,809 --> 00:54:00,100 هر کس 753 00:54:00,100 --> 00:54:01,809 از صحنه خارج می شود 754 00:54:02,225 --> 00:54:03,142 یا 755 00:54:03,142 --> 00:54:05,350 سه بار روی زمین بکوبد 756 00:54:05,725 --> 00:54:07,059 از دست می دهد. 757 00:54:07,892 --> 00:54:09,517 اگر نمی توانید فقط تسلیم شوید 758 00:54:09,767 --> 00:54:10,684 آن را بگیرید. 759 00:54:11,517 --> 00:54:13,642 ما راه دیگری برای نجات چان پیدا خواهیم کرد. 760 00:54:14,142 --> 00:54:15,642 گرفتم. 761 00:54:18,142 --> 00:54:19,225 مسابقه 762 00:54:19,475 --> 00:54:20,767 ممکن است منجر به مرگ شود 763 00:54:20,767 --> 00:54:22,100 یا جراحت 764 00:54:22,392 --> 00:54:23,809 هیچکس 765 00:54:23,809 --> 00:54:25,350 خواهد گرفت 766 00:54:25,350 --> 00:54:27,225 هر گونه مسئولیت قانونی 767 00:54:27,809 --> 00:54:28,934 خیلی گرمه 768 00:54:29,267 --> 00:54:30,100 عرقت را پاک کن 769 00:54:30,100 --> 00:54:32,184 این مسابقه ممکن است منجر به مرگ یا جراحت شود. 770 00:54:32,184 --> 00:54:35,142 هیچ کس نباید هیچ مسئولیت قانونی را بر عهده بگیرد. 771 00:54:35,725 --> 00:54:37,434 بدینوسیله اعلام می کنم که 772 00:54:37,434 --> 00:54:40,475 مسابقه بین وینگ چون و بارتیتسو 773 00:54:40,475 --> 00:54:41,767 اکنون شروع می شود! 774 00:54:42,517 --> 00:54:45,142 آره 775 00:54:45,267 --> 00:54:48,059 آره 776 00:54:48,267 --> 00:54:53,975 آره 777 00:54:53,975 --> 00:55:00,559 آی پی من! آی پی من! 778 00:55:01,184 --> 00:55:03,309 بارتیتسو! 779 00:55:35,225 --> 00:55:36,517 - برو! - برو! 780 00:55:36,517 --> 00:55:40,100 برو 781 00:55:40,434 --> 00:55:42,350 وینگ چون، آیپ من. 782 00:56:08,392 --> 00:56:09,725 این خوب نیست. 783 00:56:37,642 --> 00:56:39,100 پسر خوب! پسر خوب! 784 00:56:39,225 --> 00:56:39,975 - براوو! - بد نیست. 785 00:56:39,975 --> 00:56:41,225 آفرین! 786 00:56:41,600 --> 00:56:43,309 آفرین! 787 00:56:49,600 --> 00:56:50,850 سرجاتون بمونین. 788 00:57:06,475 --> 00:57:07,142 استاد آی پی چی شده؟ 789 00:57:07,142 --> 00:57:08,184 آن را فشار ندهید. 790 00:57:08,184 --> 00:57:09,184 نگاه کن 791 00:57:09,850 --> 00:57:11,017 چیزی اشتباه است. 792 00:57:11,017 --> 00:57:13,100 نه مطمئن باش 793 00:57:15,767 --> 00:57:16,850 مستر آی پی مشکلی دارد. 794 00:57:16,850 --> 00:57:17,517 آره 795 00:57:30,392 --> 00:57:31,684 براوو! 796 00:57:32,559 --> 00:57:35,100 بلند شو استاد آی. 797 00:57:35,642 --> 00:57:37,725 بلند شو استاد آی. 798 00:57:38,350 --> 00:57:39,892 استاد جوان بس کن 799 00:57:40,100 --> 00:57:40,850 استاد آی پی. 800 00:57:40,850 --> 00:57:41,600 استاد جوان. 801 00:57:41,600 --> 00:57:42,309 بلند شو 802 00:57:42,309 --> 00:57:45,434 استاد آی پی. استاد آی پی. 803 00:57:45,934 --> 00:57:50,350 استاد آی پی. بلند شو 804 00:57:53,350 --> 00:57:54,684 بس کن استاد جوان 805 00:57:54,934 --> 00:57:56,392 استاد آی پی. 806 00:57:56,600 --> 00:57:59,809 بیا استاد آی پی! برخیز! 807 00:57:59,809 --> 00:58:01,892 با او مبارزه کن! 808 00:58:02,267 --> 00:58:04,350 بارتیتسو! 809 00:58:05,225 --> 00:58:06,350 متوقف کردن! 810 00:58:07,017 --> 00:58:08,225 فقط بس کن 811 00:58:09,142 --> 00:58:10,559 استاد جوان! 812 00:58:14,892 --> 00:58:15,725 آره 813 00:58:15,725 --> 00:58:16,975 به این میگن روحیه! 814 00:58:22,850 --> 00:58:25,225 او را بکش! 815 00:58:52,642 --> 00:58:53,975 شما اینجا هستید! 816 00:59:22,350 --> 00:59:23,267 میزبان، 817 00:59:23,475 --> 00:59:24,559 ما تسلیم می شویم! 818 00:59:24,559 --> 00:59:25,850 حالا بس کن لطفا! 819 00:59:25,850 --> 00:59:27,017 تسلیم می شویم! 820 00:59:45,684 --> 00:59:47,434 بایست! 821 00:59:51,434 --> 00:59:52,892 بیا دیگه! 822 00:59:52,892 --> 00:59:54,059 استاد آی پی! 823 01:00:00,100 --> 01:00:02,184 استاد جوان. 824 01:00:02,684 --> 01:00:04,434 تسلیم می شویم! 825 01:00:04,934 --> 01:00:06,475 جنگیدن ما تمام شد! 826 01:00:07,809 --> 01:00:08,892 استاد جوان! 827 01:00:09,767 --> 01:00:11,184 برخیز! 828 01:00:11,350 --> 01:00:13,225 بلند شو، آیپ من! 829 01:00:13,225 --> 01:00:15,059 یکی بیا، آیپ من! 830 01:00:15,059 --> 01:00:18,850 Ip Man، برخیز! 831 01:00:23,892 --> 01:00:24,975 سلام، آیپ من. 832 01:00:25,434 --> 01:00:26,975 ما می توانیم چان را مطمئناً نجات دهیم! 833 01:00:28,267 --> 01:00:29,684 آی پی من، کمک کن 834 01:00:30,850 --> 01:00:32,475 استاد جوان، این همه تقصیر من است! 835 01:00:32,475 --> 01:00:33,767 تقصیر من است! 836 01:00:34,517 --> 01:00:35,767 استاد جوان! 837 01:00:47,809 --> 01:00:48,809 استاد جوان! 838 01:00:49,434 --> 01:00:51,184 استاد جوان لطفا! دست نگه دار! 839 01:00:51,184 --> 01:00:53,392 ادامه نده! 840 01:00:55,684 --> 01:00:57,559 شما بروید! برخیز! 841 01:00:57,559 --> 01:00:59,142 بلند شو، آیپ من. 842 01:00:59,684 --> 01:01:02,350 استاد جوان! 843 01:01:02,350 --> 01:01:04,642 آی پی من! آی پی من! 844 01:01:05,725 --> 01:01:07,184 شما بروید! 845 01:01:08,184 --> 01:01:13,267 آی پی من! آی پی من! آی پی من! 846 01:01:17,559 --> 01:01:18,975 آی پی من! آی پی من! 847 01:01:18,975 --> 01:01:20,100 آره 848 01:01:21,350 --> 01:01:22,267 به این میگن روحیه! 849 01:01:22,267 --> 01:01:24,184 شما بروید، Ip Man! 850 01:01:39,642 --> 01:01:43,934 حرکت را دنبال کنید، نه دستان خود را. از ذهنت استفاده کن نه از چشمت. 851 01:02:24,809 --> 01:02:28,267 آیپ من، او را بزن! بزنش! 852 01:02:29,975 --> 01:02:48,517 آی پی من! آی پی من! آی پی من! 853 01:02:48,892 --> 01:02:52,475 ما بردیم! 854 01:02:53,434 --> 01:02:56,309 او این کار را کرد! ما بردیم! 855 01:03:01,267 --> 01:03:02,225 برد خوب استاد آی پی! 856 01:03:02,225 --> 01:03:03,309 هورا! 857 01:03:04,600 --> 01:03:06,559 عالی! ما بردیم! 858 01:03:06,559 --> 01:03:08,475 آی پی من! 859 01:03:08,850 --> 01:03:10,975 آره! ما بردیم! 860 01:03:11,142 --> 01:03:13,184 آره 861 01:03:23,767 --> 01:03:24,892 بوفنگ! 862 01:03:28,267 --> 01:03:29,392 بوفنگ! 863 01:04:08,600 --> 01:04:10,100 آتش را کنترل کنید! 864 01:04:38,767 --> 01:04:41,184 بوفنگ، بوفنگ، بوفنگ! 865 01:04:41,184 --> 01:04:42,684 مرد! 866 01:04:43,350 --> 01:04:44,267 استاد! 867 01:04:44,267 --> 01:04:45,600 بوفنگ کجاست؟ 868 01:04:49,517 --> 01:04:50,934 - حرکت! - کنار رفتن! 869 01:04:50,934 --> 01:04:52,434 حرکت! حرکت! 870 01:04:52,600 --> 01:04:53,892 چیست؟ 871 01:04:54,059 --> 01:04:55,059 آنها اینجا هستند. 872 01:04:55,142 --> 01:04:56,225 چی... 873 01:04:58,934 --> 01:05:00,184 کنار رفتن! حرکت! 874 01:05:00,850 --> 01:05:02,100 از دست رفته! 875 01:05:02,892 --> 01:05:04,059 آیا این مرد را دیده اید؟ 876 01:05:04,225 --> 01:05:05,225 خیر 877 01:05:06,267 --> 01:05:07,100 پیدایش کن! 878 01:05:07,100 --> 01:05:08,267 برو برو برو! 879 01:05:10,600 --> 01:05:11,725 در آنجا! 880 01:05:11,725 --> 01:05:12,725 سریع! 881 01:05:12,725 --> 01:05:13,725 کنار رفتن! 882 01:05:13,934 --> 01:05:14,809 حرکت! 883 01:05:15,350 --> 01:05:16,559 حرکت! 884 01:05:21,184 --> 01:05:22,350 چه کار می کنی؟ 885 01:05:28,017 --> 01:05:29,100 برو برو! 886 01:05:29,434 --> 01:05:30,517 آمین! 887 01:05:35,350 --> 01:05:36,559 بیا بریم. 888 01:05:41,100 --> 01:05:41,767 در آنجا! 889 01:05:41,767 --> 01:05:43,017 سریع! 890 01:05:57,934 --> 01:05:59,892 آنها را بگیر! 891 01:05:59,892 --> 01:06:00,892 آنها در حال فرار هستند! 892 01:06:01,225 --> 01:06:02,309 برو ببرش! 893 01:06:12,892 --> 01:06:14,100 استاد، 894 01:06:15,225 --> 01:06:16,684 آیا این تقصیر من است؟ 895 01:06:19,059 --> 01:06:21,267 اگر عدالت خواهی اشتباه است، 896 01:06:21,684 --> 01:06:23,850 آن وقت این دنیا ناامید خواهد شد 897 01:06:26,767 --> 01:06:27,725 انصاف 898 01:06:28,059 --> 01:06:29,392 می توان یا فراموش کرد 899 01:06:29,934 --> 01:06:31,767 یا بیدار شده 900 01:06:32,850 --> 01:06:34,684 فراموش کردن آسان است، 901 01:06:35,975 --> 01:06:37,267 ولی 902 01:06:37,934 --> 01:06:39,267 برای بیداری، 903 01:06:39,267 --> 01:06:41,767 آنجاست که شما همیشه بهای آن را می پردازید. 904 01:06:47,184 --> 01:06:48,892 کونگ فو چینی 905 01:06:49,642 --> 01:06:51,684 فقط مربوط به حرکات نیست 906 01:06:52,184 --> 01:06:53,392 آن شامل 907 01:06:53,392 --> 01:06:56,225 خرد و روح فرهنگ چینی 908 01:06:56,975 --> 01:06:59,892 شما روح عدالت را آموخته اید، 909 01:07:00,850 --> 01:07:02,975 اما برای عدالت طلبی 910 01:07:03,434 --> 01:07:05,975 نیاز به زمان و شانس خوب دارد. 911 01:07:06,309 --> 01:07:08,017 علاوه بر این، 912 01:07:08,017 --> 01:07:10,725 خرد و تدبیر لازم است. 913 01:08:25,767 --> 01:08:26,934 پا! 914 01:08:27,559 --> 01:08:28,809 پا! 915 01:09:14,142 --> 01:09:18,392 انفجار اسرارآمیز حیاط ریکشا 916 01:09:49,892 --> 01:09:51,642 تقدیم به عزیزترین استادم 917 01:09:52,767 --> 01:09:56,475 اتفاقی که اخیرا افتاد همه تقصیر من است. 918 01:09:58,184 --> 01:10:00,309 اقدامات من قطعاً عاقلانه نبود. 919 01:10:02,267 --> 01:10:04,017 همانطور که قبلا گفته اید، 920 01:10:04,892 --> 01:10:08,059 عدالت خواهی و بیداری عدالت 921 01:10:08,059 --> 01:10:11,267 نیاز به خرد و تدبیر دارد 922 01:10:11,975 --> 01:10:13,100 من، مرد، 923 01:10:13,100 --> 01:10:14,892 به سخنان شما توجه خواهد کرد 924 01:10:15,892 --> 01:10:18,600 تصمیم گرفتم بروم بقیه را نجات دهم. 925 01:10:19,100 --> 01:10:20,725 استاد لطفا نگران من نباشید. 926 01:10:21,642 --> 01:10:23,184 یک جنگجوی واقعی 927 01:10:23,184 --> 01:10:25,059 هم خرد و هم شجاعت خواهد داشت 928 01:10:25,059 --> 01:10:27,100 و بگذار روحش طولانی شود. 929 01:10:28,309 --> 01:10:29,434 IP MAN 930 01:10:37,767 --> 01:10:39,600 خانم لیو، این آیپ من است. 931 01:10:55,184 --> 01:10:56,559 ما همه چینی هستیم 932 01:10:57,017 --> 01:10:58,142 من نمی خواهم به شما صدمه بزنم. 933 01:13:06,934 --> 01:13:08,225 شما اولین چینی هستید 934 01:13:08,225 --> 01:13:10,017 که جرات مقابله با من را دارد 935 01:13:10,517 --> 01:13:12,725 و تو آخرین نفر خواهی بود 936 01:14:35,392 --> 01:14:36,934 آی پی من! 937 01:15:16,934 --> 01:15:17,892 برو، برو! 938 01:15:18,267 --> 01:15:19,767 به چی نگاه میکنی؟ خودت رفتار کن! 939 01:15:19,767 --> 01:15:20,434 برو 940 01:15:20,434 --> 01:15:22,850 سرعت دادن! 941 01:15:38,850 --> 01:15:40,392 خانم لیو، این آیپ من است. 942 01:15:40,392 --> 01:15:42,225 Ip Man، تو عالی هستی. 943 01:15:42,225 --> 01:15:43,267 حرکت حرکت حرکت! 944 01:15:43,267 --> 01:15:44,892 شاید شما قابل اعتماد باشید. 945 01:15:45,434 --> 01:15:47,392 انگلیسی ها مردم ما را می فروشند 946 01:15:47,392 --> 01:15:49,059 در داک B3. 947 01:15:49,559 --> 01:15:51,517 آن مکان توسط انگلیسی ها اداره می شد. 948 01:15:52,059 --> 01:15:52,850 درست است. 949 01:15:52,850 --> 01:15:53,850 این یک وضعیت سخت است. 950 01:15:53,850 --> 01:15:54,642 آره من اینو میدونم 951 01:15:54,642 --> 01:15:55,434 خبر فوری! خبر فوری! 952 01:15:55,434 --> 01:15:57,517 هیچ روزنامه دیگری جرات گزارش این قطعه را ندارد! 953 01:15:57,850 --> 01:15:59,517 تعجب می کنم که آیا می توانید این را حل کنید. 954 01:16:00,267 --> 01:16:04,059 آزادی ما را پس بده! 955 01:16:04,059 --> 01:16:07,184 همه انسانها مساوی افریده شده اند! 956 01:16:07,184 --> 01:16:10,725 آزادی ما را پس بده! 957 01:16:10,725 --> 01:16:13,809 بدون خشونت! 958 01:16:13,809 --> 01:16:16,600 بدون ظلم! 959 01:16:16,600 --> 01:16:20,934 نه هژمونیسم! 960 01:16:25,017 --> 01:16:28,309 ما اسکله و نیروهای شیطانی را به طور کامل بررسی خواهیم کرد، 961 01:16:28,309 --> 01:16:30,767 و حق را به مردم برگردان. 962 01:16:32,184 --> 01:16:34,142 پلیس در حال بررسی پرونده قاچاق انسان است 963 01:16:34,142 --> 01:16:38,392 حیاط ریکشاو در آتش سوخت 964 01:16:45,850 --> 01:16:46,642 استاد اینجوری 965 01:16:47,059 --> 01:16:48,517 چه روز شلوغی! مردم منتظر شما هستند! 966 01:16:48,809 --> 01:16:50,059 استاد جوان، بعداً برای بریدن روبان به ما بپیوندید! 967 01:16:50,059 --> 01:16:50,725 مطمئن. 968 01:16:50,725 --> 01:16:52,517 چان، مامان! بیا دیگه! 969 01:16:54,309 --> 01:16:55,684 اینجا اینجا! 970 01:16:55,684 --> 01:16:56,559 اینجا! 971 01:16:56,892 --> 01:16:57,684 سفر به اینجا و آنجا! 972 01:16:57,725 --> 01:16:58,975 یکی بیا، بیا روبان را با هم برش دهیم. 973 01:16:58,975 --> 01:16:59,850 بیا اینجا استاد! 974 01:16:59,850 --> 01:17:01,100 بیا بیرون! 975 01:17:11,017 --> 01:17:14,600 باشه. 976 01:17:14,850 --> 01:17:15,684 خانم. لیو، 977 01:17:16,350 --> 01:17:18,309 چگونه توانستید مردم را به اسکله برسانید؟ 978 01:17:19,684 --> 01:17:21,809 به آنها گفتم که خانم پروانه آنجا بود و مشغول فیلمبرداری بود.