1 00:00:41,709 --> 00:00:46,709 [Burma] 2 00:01:18,250 --> 00:01:18,948 Go. Go. 3 00:01:19,042 --> 00:01:19,792 Hurry up. 4 00:01:19,917 --> 00:01:21,458 Hurry up. 5 00:01:22,667 --> 00:01:23,125 Keep up. 6 00:01:23,833 --> 00:01:25,031 Go down. Move. 7 00:01:25,167 --> 00:01:25,875 Move. 8 00:01:25,917 --> 00:01:27,708 Keep up. Faster. 9 00:01:28,375 --> 00:01:29,823 Hurry up. 10 00:01:32,625 --> 00:01:33,875 Hurry. Move. 11 00:01:34,000 --> 00:01:34,833 Get on the bridge. 12 00:01:35,541 --> 00:01:37,155 Move. Fast. 13 00:01:37,281 --> 00:01:38,250 Hurry. 14 00:01:38,656 --> 00:01:39,083 Get down. 15 00:01:39,791 --> 00:01:40,291 Get down. 16 00:01:42,624 --> 00:01:43,239 Get down. 17 00:01:49,197 --> 00:01:49,833 Move. 18 00:01:50,239 --> 00:01:51,749 Move. Keep up. 19 00:02:03,833 --> 00:02:04,999 Some are dead. 20 00:02:10,041 --> 00:02:11,447 Mr. Stark, 21 00:02:12,624 --> 00:02:14,291 you're bringing me so few piglets, 22 00:02:15,166 --> 00:02:16,697 less than the number for the previous times. 23 00:02:17,124 --> 00:02:17,916 To make up 24 00:02:17,916 --> 00:02:19,207 for my previous losses, 25 00:02:19,999 --> 00:02:20,749 why don't you 26 00:02:21,164 --> 00:02:23,040 offer them for free this time? 27 00:02:34,332 --> 00:02:36,582 The Chinese believe 28 00:02:36,832 --> 00:02:39,540 that greediness 29 00:02:39,540 --> 00:02:41,113 is the bane of life, 30 00:02:42,155 --> 00:02:43,748 and the endless desire 31 00:02:44,446 --> 00:02:46,206 is the greatest sin. 32 00:02:46,373 --> 00:02:47,832 Don't bullshit me 33 00:02:47,832 --> 00:02:49,082 with the Chinese cliche. 34 00:02:55,040 --> 00:02:56,998 So, have you heard of 35 00:02:57,957 --> 00:02:59,165 Bartitsu? 36 00:03:00,415 --> 00:03:01,373 Of course. 37 00:03:01,956 --> 00:03:04,081 That's the gymnastics in England. 38 00:03:04,946 --> 00:03:07,113 The Chinese teachings 39 00:03:07,113 --> 00:03:09,456 are warnings for the weak. 40 00:03:09,915 --> 00:03:11,238 For me, 41 00:03:12,456 --> 00:03:14,956 they lack imagination. 42 00:03:14,956 --> 00:03:16,248 What nonsense! 43 00:03:16,413 --> 00:03:17,321 I've had enough! 44 00:03:58,414 --> 00:04:03,559 [IP Man: The Awakening Master] 45 00:04:06,570 --> 00:04:11,070 [Hong Kong] 46 00:04:18,830 --> 00:04:20,663 Newspapers! 47 00:04:20,955 --> 00:04:22,247 Days off! 48 00:04:22,247 --> 00:04:22,861 Move. 49 00:04:22,861 --> 00:04:24,163 Days off! 50 00:04:24,413 --> 00:04:25,830 Race to the Queen's Road. 51 00:04:25,830 --> 00:04:27,111 Firework and reward for the winners! 52 00:04:27,330 --> 00:04:28,611 I'm certain we'll make it. 53 00:04:35,028 --> 00:04:36,069 Ip Man, hurry up. 54 00:04:36,861 --> 00:04:37,580 I got this! 55 00:04:37,778 --> 00:04:38,538 We're counting on you! 56 00:04:41,538 --> 00:04:42,538 Sorry. 57 00:04:42,538 --> 00:04:43,330 What the hell? 58 00:04:44,246 --> 00:04:45,330 Sorry. I'm Sorry. 59 00:04:45,830 --> 00:04:46,455 Hurry up! 60 00:04:47,736 --> 00:04:48,746 Don't worry. We'll win. 61 00:04:48,746 --> 00:04:50,704 Don't let him win! 62 00:04:51,829 --> 00:04:52,871 You can't win. 63 00:04:59,288 --> 00:05:00,038 Hurry up. 64 00:05:00,288 --> 00:05:01,277 Hurry. 65 00:05:14,287 --> 00:05:14,829 Are you okay? 66 00:05:14,996 --> 00:05:15,412 Wait. 67 00:05:19,537 --> 00:05:20,069 Sorry. 68 00:05:21,412 --> 00:05:22,235 You know kung fu. 69 00:05:34,329 --> 00:05:35,704 Give me the bag! Do you hear me? 70 00:05:36,704 --> 00:05:38,204 - Stop it! - Let go! 71 00:05:38,204 --> 00:05:40,454 Mom, let it be. Give it to him. 72 00:05:40,454 --> 00:05:40,954 What are you doing? 73 00:05:41,662 --> 00:05:42,068 Give me that. 74 00:05:44,328 --> 00:05:44,745 Sit down. 75 00:05:45,537 --> 00:05:46,193 Mom. 76 00:05:47,662 --> 00:05:49,162 Mom, let go. 77 00:05:50,495 --> 00:05:51,110 Don't move. 78 00:05:52,037 --> 00:05:52,870 Mom. 79 00:05:52,953 --> 00:05:53,526 Tell her to let go. 80 00:05:53,745 --> 00:05:55,162 Just give it to him. 81 00:06:00,453 --> 00:06:01,578 A robber in the daylight! 82 00:06:04,620 --> 00:06:05,328 Let him go. 83 00:06:10,452 --> 00:06:11,911 Bro, come on. 84 00:06:12,745 --> 00:06:13,453 There you go. 85 00:06:28,911 --> 00:06:29,661 Stop it there. 86 00:06:30,411 --> 00:06:30,984 Guys, 87 00:06:31,442 --> 00:06:32,453 teach him a lesson. 88 00:07:08,577 --> 00:07:09,119 Give me the bag. 89 00:07:14,535 --> 00:07:16,243 Sorry for the trouble we've caused you, sir. 90 00:08:22,607 --> 00:08:23,576 Don't go. 91 00:08:24,159 --> 00:08:24,564 Try again. 92 00:08:24,867 --> 00:08:26,065 Bro, let's get him. 93 00:08:28,991 --> 00:08:30,190 Come on. 94 00:08:34,409 --> 00:08:34,773 Hurry. 95 00:08:34,992 --> 00:08:35,690 This station? 96 00:08:35,690 --> 00:08:36,022 Yes. 97 00:08:38,034 --> 00:08:39,159 Is it your mom's first time in Hong Kong? 98 00:08:39,159 --> 00:08:39,617 Yes. 99 00:08:39,742 --> 00:08:40,367 First time. 100 00:08:43,659 --> 00:08:44,075 Run! 101 00:08:45,450 --> 00:08:46,325 Thief! 102 00:08:46,325 --> 00:08:47,023 Stay out of it! 103 00:08:47,075 --> 00:08:48,283 Feng, thief! 104 00:08:50,356 --> 00:08:51,023 Keep an eye on my mom! 105 00:08:56,283 --> 00:08:56,773 Mom. 106 00:08:57,617 --> 00:08:59,033 Auntie! Auntie! 107 00:08:59,200 --> 00:09:00,408 Don't go there! 108 00:09:04,367 --> 00:09:04,658 Go. 109 00:09:28,856 --> 00:09:29,314 Stop it. 110 00:09:29,522 --> 00:09:30,366 You may kill him. 111 00:09:30,689 --> 00:09:31,783 It's none of your business. Get lost. 112 00:09:36,189 --> 00:09:37,283 Play with fire 113 00:09:37,533 --> 00:09:38,480 and this is what you get. 114 00:09:40,949 --> 00:09:41,741 Mr. Hu, 115 00:09:42,407 --> 00:09:43,189 Mahjong again? 116 00:09:44,407 --> 00:09:44,991 Look. 117 00:09:45,532 --> 00:09:46,324 How can you 118 00:09:46,449 --> 00:09:47,647 miss out on Mahjong, sir? 119 00:09:48,324 --> 00:09:48,949 It seems 120 00:09:49,605 --> 00:09:50,782 you've won. 121 00:09:54,241 --> 00:09:55,564 Stop pretending. Get up. 122 00:09:56,782 --> 00:09:57,397 Pay up 123 00:09:57,907 --> 00:09:59,282 to fix the problem. 124 00:10:03,355 --> 00:10:04,324 What about my share? 125 00:10:04,990 --> 00:10:05,522 That's all. 126 00:10:05,782 --> 00:10:06,365 That's all? 127 00:10:06,438 --> 00:10:07,199 Yeah. 128 00:10:11,115 --> 00:10:11,782 Get lost. 129 00:10:17,365 --> 00:10:19,157 Now I've won. Dinner's on me. 130 00:10:21,907 --> 00:10:22,448 Go home. 131 00:10:23,490 --> 00:10:24,490 Go home. Go. Go. 132 00:10:25,563 --> 00:10:25,813 Alright. 133 00:10:26,480 --> 00:10:27,188 See you, sir. 134 00:10:30,990 --> 00:10:31,407 Feng. 135 00:10:31,615 --> 00:10:31,990 Mom. 136 00:10:32,688 --> 00:10:33,073 Chan, 137 00:10:33,479 --> 00:10:34,063 are you okay? 138 00:10:34,448 --> 00:10:36,157 This brave young man saved us. 139 00:10:36,198 --> 00:10:36,563 It's nothing. 140 00:10:37,823 --> 00:10:38,521 Thanks, man. 141 00:10:39,406 --> 00:10:40,073 It's a small world. 142 00:10:40,198 --> 00:10:40,865 See you around. 143 00:10:41,490 --> 00:10:43,490 I'm Feng. Mention my name when in trouble. 144 00:10:47,156 --> 00:10:48,021 Excuse me. 145 00:10:49,615 --> 00:10:51,323 Have you been to Foshan? 146 00:10:53,312 --> 00:10:54,656 Liu, what's taking you so long? 147 00:10:54,656 --> 00:10:55,323 Coming. 148 00:10:55,698 --> 00:10:56,489 Give it here. 149 00:10:57,239 --> 00:10:57,823 Thanks. 150 00:10:59,396 --> 00:10:59,906 Look at you. 151 00:11:00,281 --> 00:11:00,771 Young master, 152 00:11:01,437 --> 00:11:02,146 those losers 153 00:11:02,698 --> 00:11:04,156 deserved a good beating 154 00:11:04,489 --> 00:11:05,573 for bullying 155 00:11:06,489 --> 00:11:06,823 the weak. 156 00:11:08,614 --> 00:11:10,073 Let's be lenient wherever it's possible. 157 00:11:12,562 --> 00:11:13,145 Alright. 158 00:11:18,239 --> 00:11:18,822 Enjoy. 159 00:11:22,572 --> 00:11:23,364 Here you are. 160 00:11:23,562 --> 00:11:24,145 Here you are. 161 00:11:27,197 --> 00:11:27,531 Young master, 162 00:11:28,531 --> 00:11:29,364 it's been eight years, 163 00:11:30,406 --> 00:11:32,030 and you still remember my favorite dishes. 164 00:11:32,447 --> 00:11:33,072 Of course. 165 00:11:35,478 --> 00:11:36,489 What brought you here? 166 00:11:37,572 --> 00:11:38,280 My mom needs a doctor. 167 00:11:39,905 --> 00:11:40,697 Is she okay? 168 00:11:42,072 --> 00:11:42,655 Same old, same old. 169 00:11:46,530 --> 00:11:46,811 Here. 170 00:11:50,530 --> 00:11:51,061 Young master, 171 00:11:51,405 --> 00:11:52,155 that's enough. 172 00:11:52,436 --> 00:11:53,811 I thought you love spice. 173 00:11:55,488 --> 00:11:57,238 We fed on peppers because we lacked food. 174 00:11:57,447 --> 00:11:59,280 Not any more. 175 00:12:00,655 --> 00:12:01,363 I see. 176 00:12:02,238 --> 00:12:04,863 Have you seen my daughter Cuihua? 177 00:12:07,780 --> 00:12:08,019 No. 178 00:12:11,905 --> 00:12:12,405 Okay, thank you. 179 00:12:12,446 --> 00:12:13,821 Cigarettes. 180 00:12:14,321 --> 00:12:15,384 Sir, cigarettes? 181 00:12:17,196 --> 00:12:18,686 Cigarettes. 182 00:12:20,519 --> 00:12:22,019 Cigarettes. 183 00:12:24,311 --> 00:12:26,280 It happens all the time here. 184 00:12:26,352 --> 00:12:27,154 You can't help all of them. 185 00:12:28,654 --> 00:12:29,446 Is that 186 00:12:30,113 --> 00:12:30,946 what everyone believes? 187 00:12:35,186 --> 00:12:35,946 Young master, 188 00:12:36,363 --> 00:12:37,696 stay at my rickshaw yard tonight 189 00:12:37,696 --> 00:12:38,654 if you're not going back to Foshan. 190 00:12:39,894 --> 00:12:41,988 A friend got me into this work five years ago. 191 00:12:42,321 --> 00:12:43,613 Now I have my own business 192 00:12:43,894 --> 00:12:44,810 with many buddies. 193 00:12:45,144 --> 00:12:46,362 Come with me and stay 194 00:12:46,571 --> 00:12:47,362 for the Spring Festival, 195 00:12:48,352 --> 00:12:48,987 Alright. 196 00:12:49,852 --> 00:12:50,404 Deal? 197 00:12:51,571 --> 00:12:52,112 Deal. 198 00:12:53,737 --> 00:12:54,154 Alright. 199 00:12:54,737 --> 00:12:55,112 Bottoms up! 200 00:12:55,529 --> 00:12:56,696 Cigarettes. 201 00:13:00,821 --> 00:13:01,435 Awesome. 202 00:13:06,810 --> 00:13:07,904 Watch it. 203 00:13:07,904 --> 00:13:10,143 I can't wait anymore. 204 00:13:10,143 --> 00:13:10,737 Sweetheart. 205 00:13:12,768 --> 00:13:13,487 Come on. 206 00:13:13,862 --> 00:13:14,779 What are you doing? 207 00:13:16,560 --> 00:13:17,779 Let me go! 208 00:13:18,445 --> 00:13:19,518 Come on. 209 00:13:20,154 --> 00:13:21,143 What's wrong with you? 210 00:13:30,060 --> 00:13:31,945 You rascal, let's go home. 211 00:13:36,070 --> 00:13:37,862 You rascal, where are you? 212 00:13:40,059 --> 00:13:40,778 Hello? 213 00:13:51,976 --> 00:13:57,247 [Ziguang Rickshaw] 214 00:13:52,309 --> 00:13:54,267 Auspiciousness brings a bright future. 215 00:13:55,028 --> 00:13:55,570 Great name! 216 00:13:56,236 --> 00:13:56,820 I must 217 00:13:57,070 --> 00:13:58,944 redo the paint one day. 218 00:13:59,309 --> 00:14:01,236 I don't want to ruin my bright future. 219 00:14:01,444 --> 00:14:02,278 Very funny. 220 00:14:02,319 --> 00:14:03,694 What an honor to have you here 221 00:14:03,892 --> 00:14:05,069 at my rickshaw yard! 222 00:14:05,403 --> 00:14:06,153 Hello, Feng. 223 00:14:07,486 --> 00:14:07,892 Shui, 224 00:14:08,226 --> 00:14:08,861 be careful up there. 225 00:14:09,069 --> 00:14:09,444 Alright. 226 00:14:11,226 --> 00:14:11,611 Young master, 227 00:14:11,986 --> 00:14:12,569 how do you say it? 228 00:14:12,600 --> 00:14:13,236 It's an "honor"? 229 00:14:13,819 --> 00:14:15,028 Yeah, that's right. 230 00:14:15,861 --> 00:14:16,236 Feng. 231 00:14:19,277 --> 00:14:20,236 Why are you up so late? 232 00:14:21,277 --> 00:14:22,652 I've been waiting for you. 233 00:14:25,069 --> 00:14:25,402 Young master. 234 00:14:25,611 --> 00:14:26,225 Let's go. 235 00:14:27,142 --> 00:14:28,059 Mind the steps. 236 00:14:29,694 --> 00:14:30,111 Bufeng, 237 00:14:30,986 --> 00:14:32,111 you're doing well. 238 00:14:32,694 --> 00:14:33,277 Thanks. 239 00:14:34,017 --> 00:14:34,475 Chan, 240 00:14:35,235 --> 00:14:35,819 this is Young Master 241 00:14:35,944 --> 00:14:36,360 Ip Man. 242 00:14:37,069 --> 00:14:37,402 Young master, 243 00:14:37,569 --> 00:14:38,694 this is Chan, my sister. 244 00:14:40,100 --> 00:14:41,350 Talk while I get my room 245 00:14:41,350 --> 00:14:42,142 ready for you. 246 00:14:47,569 --> 00:14:48,444 Hello, Ip Man. 247 00:14:49,069 --> 00:14:49,777 Call him young master. 248 00:14:52,735 --> 00:14:53,360 Don't listen to him. 249 00:14:53,777 --> 00:14:54,735 Call me Ip Man. 250 00:15:06,152 --> 00:15:07,110 Nice to meet you, Chan. 251 00:15:13,151 --> 00:15:14,776 The upper bunk is yours. 252 00:15:15,610 --> 00:15:16,110 Alright. 253 00:15:22,610 --> 00:15:23,183 Tomorrow, 254 00:15:23,818 --> 00:15:25,599 young master and I will take you around 255 00:15:25,932 --> 00:15:26,818 to show you the world. 256 00:15:26,818 --> 00:15:27,401 That's great! 257 00:15:27,641 --> 00:15:29,193 Let's see paintings and go to malls. 258 00:15:29,568 --> 00:15:30,443 Alright. 259 00:15:30,974 --> 00:15:32,349 I hope you don't mind my humble place. 260 00:15:32,734 --> 00:15:34,151 Not at all. It's very nice. 261 00:15:35,068 --> 00:15:35,734 Miss Butterfly! 262 00:15:38,307 --> 00:15:39,484 Silly you! What are you doing? 263 00:15:40,359 --> 00:15:41,057 Don't hide it. 264 00:15:41,943 --> 00:15:43,443 I didn't know you're a fan. 265 00:15:44,776 --> 00:15:45,526 It's just 266 00:15:45,734 --> 00:15:46,318 for the humidity. 267 00:15:47,234 --> 00:15:48,151 I don't know her. 268 00:15:50,557 --> 00:15:50,859 Alright. 269 00:15:51,015 --> 00:15:51,776 It's getting late. 270 00:15:51,859 --> 00:15:52,817 Let young master rest. 271 00:15:52,974 --> 00:15:53,401 See you. 272 00:15:54,015 --> 00:15:54,224 Let's go. 273 00:15:54,526 --> 00:15:54,901 Young master, 274 00:15:55,192 --> 00:15:55,817 see you. 275 00:15:56,442 --> 00:15:58,567 Ip Man, thank you for saving us. 276 00:15:59,817 --> 00:16:00,401 Don't mention it. 277 00:16:00,401 --> 00:16:01,026 Were you scared? 278 00:16:01,026 --> 00:16:01,776 No. 279 00:16:16,140 --> 00:16:17,317 So pricy! 280 00:16:25,181 --> 00:16:27,473 Miss, would you like to be an actress? 281 00:16:27,806 --> 00:16:29,306 A-actress? 282 00:16:30,150 --> 00:16:31,650 We're talent scouts of a movie company. 283 00:16:31,858 --> 00:16:33,025 This is our business card. 284 00:16:33,233 --> 00:16:33,817 Here you are. 285 00:16:37,358 --> 00:16:38,775 Come for interviews when you're free. 286 00:16:39,233 --> 00:16:40,400 We'll pay you. 287 00:16:43,181 --> 00:16:43,775 Chan. 288 00:16:44,316 --> 00:16:45,014 Ip Man. 289 00:16:45,931 --> 00:16:46,233 Let's go. 290 00:16:48,733 --> 00:16:49,525 Nice paintings. 291 00:16:50,316 --> 00:16:50,816 Your friends? 292 00:16:51,275 --> 00:16:52,681 They're talent scouts. 293 00:16:52,941 --> 00:16:53,650 Talent scouts? 294 00:16:56,400 --> 00:16:57,066 Where's my brother? 295 00:16:57,191 --> 00:16:58,691 Ice cream. 296 00:16:59,150 --> 00:16:59,983 Ice cream coming. 297 00:17:00,233 --> 00:17:01,566 Here, Chan, young master, 298 00:17:02,149 --> 00:17:02,483 take it. 299 00:17:02,566 --> 00:17:02,941 Alright. 300 00:17:04,108 --> 00:17:04,722 I just heard 301 00:17:04,983 --> 00:17:06,358 that Miss Butterfly is coming. 302 00:17:07,649 --> 00:17:09,566 Is it so popular to be an actress? 303 00:17:09,941 --> 00:17:11,733 Of course, an actress is not only popular, 304 00:17:11,733 --> 00:17:12,514 but also makes big money. 305 00:17:14,524 --> 00:17:15,066 Young master... 306 00:17:15,983 --> 00:17:17,483 Miss Butterfly is here! 307 00:17:17,691 --> 00:17:19,191 Miss Butterfly! She's here! 308 00:17:19,191 --> 00:17:20,899 Hold it. Hold it. Miss Butterfly! 309 00:17:21,274 --> 00:17:21,649 Bufeng. 310 00:17:21,680 --> 00:17:22,441 Miss Butterfly. 311 00:17:23,607 --> 00:17:24,691 Miss Butterfly is here! 312 00:17:25,982 --> 00:17:26,597 Miss Butterfly! 313 00:17:27,399 --> 00:17:28,024 Miss Butterfly! 314 00:17:29,597 --> 00:17:30,232 Miss Butterfly! 315 00:17:31,732 --> 00:17:32,347 Miss Butterfly! 316 00:17:34,607 --> 00:17:35,232 Miss Butterfly! 317 00:17:35,816 --> 00:17:36,441 Miss Butterfly! 318 00:17:39,482 --> 00:17:42,649 Even people with yellow faces can be stars as well. 319 00:17:43,524 --> 00:17:45,815 There are two types of people, 320 00:17:47,565 --> 00:17:48,940 the expensive 321 00:17:50,190 --> 00:17:51,399 and the cheap. 322 00:17:52,232 --> 00:17:54,065 Check it out! Join our movie company 323 00:17:54,149 --> 00:17:55,440 and you'll be the next star. 324 00:17:55,440 --> 00:17:56,315 Check it out! 325 00:17:56,399 --> 00:17:58,107 Join us to be an actress. 326 00:17:58,148 --> 00:17:59,023 We're talent scouts. 327 00:18:08,940 --> 00:18:10,648 How are the new buyers? 328 00:18:10,773 --> 00:18:12,440 They need it in one week. 329 00:18:19,648 --> 00:18:20,273 Excuse me. 330 00:18:21,940 --> 00:18:22,397 Young master, 331 00:18:23,023 --> 00:18:23,980 kung fu helps indeed. 332 00:18:24,440 --> 00:18:26,356 You're carrying too much weight. 333 00:18:28,356 --> 00:18:29,939 Just say it that you want to drop me off. 334 00:18:30,730 --> 00:18:31,981 He's using twice the strength 335 00:18:32,313 --> 00:18:33,356 for a single job. 336 00:18:33,689 --> 00:18:34,887 What would you do if you were him? 337 00:18:36,106 --> 00:18:37,148 Madam, don't listen to him. 338 00:18:38,481 --> 00:18:41,231 Young man, you don't look like a rickshaw man. 339 00:18:41,429 --> 00:18:42,689 He's not! 340 00:18:42,898 --> 00:18:43,481 Listen, 341 00:18:43,606 --> 00:18:44,064 this is 342 00:18:44,064 --> 00:18:45,554 my young master serving you. 343 00:18:45,898 --> 00:18:47,356 Shut up. I'm not talking to you. 344 00:18:50,845 --> 00:18:51,606 Here we are. 345 00:18:52,095 --> 00:18:52,397 Here. 346 00:18:53,137 --> 00:18:53,772 Alright. 347 00:18:56,272 --> 00:18:56,897 Mind the steps. 348 00:18:57,231 --> 00:18:58,054 Okay, thank you. 349 00:19:01,647 --> 00:19:02,304 Young man, 350 00:19:03,522 --> 00:19:04,397 this is my business card. 351 00:19:04,595 --> 00:19:06,481 I'm Sis Liu. Come to me for help if needed. 352 00:19:06,939 --> 00:19:07,678 I got your back. 353 00:19:09,053 --> 00:19:09,481 Let me see. 354 00:19:09,731 --> 00:19:10,147 Get lost. 355 00:19:13,533 --> 00:19:14,708 Hurry. 356 00:19:13,533 --> 00:19:15,199 [Liu Xiuhua] 357 00:19:15,689 --> 00:19:16,772 Okay, I'm Ip Man. 358 00:19:17,022 --> 00:19:17,855 Nice to meet you. 359 00:19:18,147 --> 00:19:18,647 See you. 360 00:19:19,064 --> 00:19:19,439 See you. 361 00:19:24,355 --> 00:19:24,730 Young master, 362 00:19:26,105 --> 00:19:26,928 only you have 363 00:19:27,386 --> 00:19:28,272 the luck for that. 364 00:19:30,136 --> 00:19:31,636 I'm working for you. 365 00:19:31,636 --> 00:19:32,813 And you're making fun of me! 366 00:19:32,938 --> 00:19:33,730 Are you making fun of me? 367 00:19:33,855 --> 00:19:34,480 Are you? 368 00:19:34,938 --> 00:19:35,938 I also know Wing Chun. 369 00:19:36,897 --> 00:19:37,470 S-stay back. 370 00:19:37,897 --> 00:19:38,261 Let's go. 371 00:19:38,480 --> 00:19:39,147 Go. Go. 372 00:19:41,772 --> 00:19:42,397 Here we go. 373 00:19:44,344 --> 00:19:45,230 Young master, easy. 374 00:19:46,303 --> 00:19:46,761 Young master, 375 00:19:47,188 --> 00:19:48,771 you should teach us Wing Chun. 376 00:20:01,355 --> 00:20:01,688 Young master, 377 00:20:02,927 --> 00:20:03,313 let's go. 378 00:20:05,313 --> 00:20:05,854 Quiet! 379 00:20:12,813 --> 00:20:13,229 Young master, 380 00:20:14,229 --> 00:20:15,021 the port people 381 00:20:15,563 --> 00:20:16,677 work for the British. 382 00:20:17,927 --> 00:20:18,604 Don't mess with them. 383 00:20:19,563 --> 00:20:20,771 Or we'll get into trouble. 384 00:20:21,594 --> 00:20:21,813 Let's go. 385 00:20:22,938 --> 00:20:23,271 Young master. 386 00:20:24,687 --> 00:20:25,021 Young master. 387 00:20:25,521 --> 00:20:25,844 Young master. 388 00:20:38,896 --> 00:20:39,187 Move. 389 00:20:40,021 --> 00:20:40,437 Behave. 390 00:20:41,645 --> 00:20:41,937 Over there. 391 00:20:42,062 --> 00:20:42,645 Let go! 392 00:20:42,979 --> 00:20:43,312 Over there. 393 00:20:43,562 --> 00:20:43,979 Wait. 394 00:20:46,062 --> 00:20:46,395 Who is that? 395 00:20:49,520 --> 00:20:50,895 Why are they tied up? 396 00:20:52,020 --> 00:20:53,187 Help me. 397 00:20:53,187 --> 00:20:54,020 Quiet. 398 00:20:54,468 --> 00:20:54,895 It is 399 00:20:55,604 --> 00:20:56,395 none of your business. 400 00:20:56,770 --> 00:20:57,468 Get lost. 401 00:20:58,520 --> 00:20:59,020 Stand up. 402 00:21:11,270 --> 00:21:12,187 I'm talking to you. 403 00:21:14,301 --> 00:21:14,853 You asked for it. 404 00:21:30,593 --> 00:21:31,186 Help. 405 00:21:31,353 --> 00:21:31,843 Help. 406 00:21:34,228 --> 00:21:34,592 Mr. Liu. 407 00:21:37,978 --> 00:21:38,686 Mr. Liu. 408 00:21:39,853 --> 00:21:40,978 I've been looking for you. 409 00:21:42,603 --> 00:21:43,644 Stop fooling around. 410 00:21:44,186 --> 00:21:45,811 Secretary Li asked me to get you home. 411 00:21:46,561 --> 00:21:47,092 Let's go. 412 00:21:47,978 --> 00:21:48,644 Who are you? 413 00:21:49,436 --> 00:21:49,644 Me? 414 00:21:50,353 --> 00:21:51,978 I'm the head servant of the Liu family. 415 00:21:53,509 --> 00:21:55,311 Detective Liu is waiting for you at home. 416 00:21:55,477 --> 00:21:57,050 Young master, let's go home. 417 00:21:57,050 --> 00:21:58,602 Your dad is the detective? 418 00:21:59,519 --> 00:21:59,675 He... 419 00:22:00,592 --> 00:22:00,936 What? 420 00:22:00,936 --> 00:22:02,550 Does he have to wear a name tag? 421 00:22:05,727 --> 00:22:06,092 Young master, 422 00:22:06,769 --> 00:22:07,186 let's go. 423 00:22:08,633 --> 00:22:11,977 Help us! Help us! 424 00:22:12,175 --> 00:22:13,352 Help us! 425 00:22:13,435 --> 00:22:14,352 Please! 426 00:22:17,727 --> 00:22:18,352 Let them go. 427 00:22:23,727 --> 00:22:24,352 Otherwise, 428 00:22:24,935 --> 00:22:26,227 I'll put you all in jail! 429 00:22:39,727 --> 00:22:40,185 Thank you. 430 00:22:41,935 --> 00:22:42,352 Drop it. 431 00:22:42,810 --> 00:22:43,227 Drop it now! 432 00:22:43,800 --> 00:22:44,102 Drop it. 433 00:22:48,893 --> 00:22:49,268 Young master. 434 00:22:50,060 --> 00:22:51,716 The detective's son? 435 00:22:58,476 --> 00:22:59,810 Can you tell me 436 00:23:00,018 --> 00:23:01,799 where the detective 437 00:23:02,476 --> 00:23:03,851 lives? 438 00:23:08,143 --> 00:23:08,434 Detective... 439 00:23:11,268 --> 00:23:11,934 Let's hear from you. 440 00:23:26,549 --> 00:23:26,934 Detective... 441 00:23:43,809 --> 00:23:44,226 Feng. 442 00:23:44,226 --> 00:23:44,684 Young master. 443 00:23:46,142 --> 00:23:46,475 Are you hungry? 444 00:23:48,809 --> 00:23:50,767 Let's end it fast and go for food. 445 00:23:53,257 --> 00:23:53,590 It's on me. 446 00:25:03,047 --> 00:25:03,641 Young master. 447 00:25:26,599 --> 00:25:26,974 Young master. 448 00:25:27,338 --> 00:25:28,432 The girls are saved. Let's go. 449 00:25:29,140 --> 00:25:29,349 Go. 450 00:25:29,630 --> 00:25:29,890 Go. 451 00:25:45,338 --> 00:25:47,015 You think the police don't know about this? 452 00:25:47,890 --> 00:25:49,213 I know what you're trying to say. 453 00:25:49,765 --> 00:25:49,921 I... 454 00:25:56,796 --> 00:25:57,129 Slow down. 455 00:26:01,588 --> 00:26:03,598 Someone must stand up against injustice. 456 00:26:03,931 --> 00:26:06,140 There are rules to follow in Hong Kong. 457 00:26:06,640 --> 00:26:07,973 We should mind our own business. 458 00:26:08,806 --> 00:26:10,181 Are we still human 459 00:26:10,306 --> 00:26:11,462 if we give up on justice? 460 00:26:12,098 --> 00:26:12,837 We can't give up kindness 461 00:26:13,223 --> 00:26:14,014 and promote evil deeds. 462 00:26:15,556 --> 00:26:16,556 I know those teachings. 463 00:26:16,764 --> 00:26:18,598 But we have to be aware of our status. 464 00:26:19,014 --> 00:26:19,931 Those port people... 465 00:26:21,973 --> 00:26:22,337 Never mind. 466 00:26:22,848 --> 00:26:24,754 You bookworms are so stubborn. 467 00:26:28,223 --> 00:26:29,556 I'll take sole responsibility. 468 00:26:29,847 --> 00:26:30,764 If it bothers you, 469 00:26:30,764 --> 00:26:31,514 I'll leave. 470 00:26:35,264 --> 00:26:36,670 Don't even think about it. 471 00:26:36,722 --> 00:26:37,181 Let's go. 472 00:26:37,389 --> 00:26:38,431 I've got something nice for you. 473 00:26:38,681 --> 00:26:39,222 Sir. 474 00:26:40,139 --> 00:26:40,597 What is it? 475 00:26:41,097 --> 00:26:42,056 I'm not telling you now. 476 00:26:42,222 --> 00:26:42,972 You'll find out. 477 00:26:42,972 --> 00:26:44,514 Mr. Hu, have some food. 478 00:26:44,847 --> 00:26:45,222 Rain check. 479 00:26:46,181 --> 00:26:46,847 Young master, let's go. 480 00:26:47,306 --> 00:26:47,670 Go. 481 00:26:48,055 --> 00:26:48,253 Come on. 482 00:26:53,597 --> 00:26:53,962 Young master, 483 00:26:54,930 --> 00:26:56,014 race you there! 484 00:26:57,295 --> 00:26:57,847 Step aside. 485 00:26:58,087 --> 00:26:59,222 You're cheating! 486 00:26:59,712 --> 00:27:00,430 Watch out. 487 00:27:01,597 --> 00:27:01,930 Look. 488 00:27:02,305 --> 00:27:03,514 Go. You're leading. 489 00:27:04,555 --> 00:27:05,597 Let's go. 490 00:27:05,805 --> 00:27:06,722 Wing Chun 491 00:27:06,972 --> 00:27:08,638 is a woman's fist, 492 00:27:08,930 --> 00:27:10,013 but it's so powerful. 493 00:27:10,305 --> 00:27:10,888 Huh? 494 00:27:11,763 --> 00:27:12,420 Huh? 495 00:27:13,763 --> 00:27:14,472 Lu, 496 00:27:14,930 --> 00:27:17,055 it's 10 pounds for one. 497 00:27:18,222 --> 00:27:19,222 So, 498 00:27:19,555 --> 00:27:20,930 it's 60 pounds for six. 499 00:27:21,711 --> 00:27:23,847 Find them 500 00:27:24,669 --> 00:27:27,669 or I'll sell your families to make up for it. 501 00:27:28,721 --> 00:27:29,805 Do you hear me? 502 00:27:32,971 --> 00:27:34,138 I made it. I made it. 503 00:27:36,305 --> 00:27:36,930 Hurry up. 504 00:28:05,637 --> 00:28:06,054 Young master, 505 00:28:06,502 --> 00:28:06,846 how about this? 506 00:28:11,179 --> 00:28:11,846 Ip Man. 507 00:28:13,471 --> 00:28:14,419 Happy Minor Spring Festival! 508 00:28:15,210 --> 00:28:18,596 Happy Minor Spring Festival! 509 00:28:20,470 --> 00:28:21,220 When did you set it up? 510 00:28:21,804 --> 00:28:22,929 Happy Minor Spring Festival! 511 00:28:24,095 --> 00:28:24,429 Chan, 512 00:28:25,085 --> 00:28:27,429 why's the stake dressed up? 513 00:28:28,502 --> 00:28:28,720 I... 514 00:28:31,179 --> 00:28:33,304 I thought Ip Man may hurt his hands. 515 00:28:36,012 --> 00:28:36,470 Ip Man, 516 00:28:37,137 --> 00:28:38,053 teach us Wing Chun! 517 00:28:38,835 --> 00:28:39,220 Yeah. 518 00:28:39,220 --> 00:28:39,928 Please teach us. 519 00:28:40,085 --> 00:28:40,668 Come on. 520 00:28:41,053 --> 00:28:41,803 Show us. 521 00:28:42,376 --> 00:28:43,595 Show us, please. 522 00:28:43,970 --> 00:28:44,720 You want to learn? 523 00:28:44,720 --> 00:28:45,178 Yeah. 524 00:28:45,345 --> 00:28:45,845 Ip Man. 525 00:28:45,845 --> 00:28:46,470 We do. 526 00:28:47,345 --> 00:28:48,178 Show us! Show us! 527 00:28:48,595 --> 00:28:49,376 Let me show you, then. 528 00:28:50,345 --> 00:28:50,626 Come on. 529 00:28:51,137 --> 00:28:52,053 Show us. 530 00:28:54,595 --> 00:28:55,012 Wing Chun 531 00:28:55,334 --> 00:28:56,220 has three forms. 532 00:28:56,709 --> 00:28:57,345 Sinking Bridge. 533 00:28:57,845 --> 00:28:58,470 Thrusting Fingers. 534 00:28:59,261 --> 00:28:59,845 Little Idea. 535 00:29:36,552 --> 00:29:37,500 Watch it. 536 00:29:38,761 --> 00:29:40,344 Watch it. It's lit. 537 00:29:41,750 --> 00:29:43,052 Sweet dumplings! 538 00:29:44,177 --> 00:29:45,469 Come and have sweet dumplings. 539 00:29:56,052 --> 00:29:56,510 Chan, 540 00:29:57,177 --> 00:29:57,844 you should be impartial. 541 00:29:58,219 --> 00:29:59,427 Ip Man is more worthy. 542 00:30:00,219 --> 00:30:00,635 Stop it, 543 00:30:01,094 --> 00:30:01,885 or I'll teach you a lesson! 544 00:30:01,885 --> 00:30:02,344 Bah! 545 00:30:02,344 --> 00:30:03,052 Come here! 546 00:30:03,094 --> 00:30:03,625 Come here! 547 00:30:03,625 --> 00:30:03,969 Hey, 548 00:30:04,417 --> 00:30:04,969 watch it. 549 00:30:04,969 --> 00:30:06,302 Ip Man, help. 550 00:30:06,344 --> 00:30:07,635 You're spilling the soup! 551 00:31:40,581 --> 00:31:43,175 One poem dedicated to this bowl of soup. 552 00:31:44,008 --> 00:31:46,842 Kitchen God is reporting to the heaven today. 553 00:31:47,456 --> 00:31:48,133 Please enjoy. 554 00:31:53,383 --> 00:31:54,675 Mr. Stark, 555 00:31:55,217 --> 00:31:57,508 you're going wild with your piglet business 556 00:31:58,217 --> 00:31:59,498 by snatching people in public. 557 00:32:00,383 --> 00:32:01,331 You're making things 558 00:32:01,664 --> 00:32:02,841 really hard for us. 559 00:32:08,081 --> 00:32:10,831 You've been doing a good job. 560 00:32:11,289 --> 00:32:12,966 And I believe 561 00:32:13,758 --> 00:32:14,956 you'll do even better. 562 00:32:19,049 --> 00:32:20,789 I'm afraid the new superintendent 563 00:32:21,008 --> 00:32:22,258 disagrees with you. 564 00:32:22,872 --> 00:32:23,883 Are you referring to 565 00:32:25,258 --> 00:32:26,747 Superintendent Weston? 566 00:32:27,216 --> 00:32:30,081 The Governor of Hong Kong has been concerned about 567 00:32:30,174 --> 00:32:31,633 the disappearance of the Chinese recently. 568 00:32:32,133 --> 00:32:34,299 You're paying too little management fees 569 00:32:34,924 --> 00:32:36,257 to cover our expenses. 570 00:32:36,841 --> 00:32:37,799 Superintendent Weston said that 571 00:32:37,799 --> 00:32:40,622 if you want to continue to do business in Hong Kong, 572 00:32:41,382 --> 00:32:42,882 you should show some sincerity. 573 00:32:44,132 --> 00:32:46,299 He has felt 574 00:32:46,799 --> 00:32:48,216 my sincerity. 575 00:33:00,840 --> 00:33:02,257 Superintendent Weston's ring! 576 00:33:12,174 --> 00:33:13,090 Calm down. 577 00:33:14,173 --> 00:33:15,580 Peace makes prosperity. 578 00:33:16,298 --> 00:33:17,215 Let's eat. 579 00:33:23,173 --> 00:33:24,465 I didn't notice how pretty it is. 580 00:33:24,465 --> 00:33:25,465 Look. 581 00:33:26,382 --> 00:33:26,798 There. 582 00:33:27,163 --> 00:33:28,132 Chan, isn't it pretty? 583 00:33:28,871 --> 00:33:29,423 Yeah. 584 00:33:29,788 --> 00:33:30,246 Ip Man, 585 00:33:30,965 --> 00:33:31,621 have some water. 586 00:33:32,756 --> 00:33:33,506 - Thanks. - Feng. 587 00:33:34,173 --> 00:33:34,496 Thanks. 588 00:33:35,506 --> 00:33:36,715 - Chan. - Listen, Bufeng. 589 00:33:37,048 --> 00:33:38,215 We've been 590 00:33:38,621 --> 00:33:40,673 so busy with the day-to-day life. 591 00:33:40,756 --> 00:33:41,298 Look. 592 00:33:41,298 --> 00:33:42,673 Sometimes, we should look 593 00:33:42,840 --> 00:33:44,256 at the sky and the world faraway. 594 00:33:45,954 --> 00:33:47,006 Our ancestors said 595 00:33:47,423 --> 00:33:49,381 that we should be down to earth 596 00:33:49,589 --> 00:33:50,871 and focus on 597 00:33:51,089 --> 00:33:52,214 living our lives well. 598 00:33:53,048 --> 00:33:54,131 Our ancestors 599 00:33:54,131 --> 00:33:55,548 were too conservative. 600 00:33:55,964 --> 00:33:56,798 That's why the foreigners 601 00:33:57,506 --> 00:33:58,329 have taken over Hong Kong. 602 00:33:58,714 --> 00:34:00,256 We came from over there. 603 00:34:02,173 --> 00:34:03,673 I just want to 604 00:34:04,131 --> 00:34:05,589 provide for my families and friends. 605 00:34:05,995 --> 00:34:07,370 I won't seek to cause trouble. 606 00:34:08,214 --> 00:34:09,329 I don't care who's taking over. 607 00:34:09,662 --> 00:34:10,464 It's all the same. 608 00:34:13,547 --> 00:34:14,089 Is it? 609 00:34:18,256 --> 00:34:18,756 Isn't it? 610 00:34:23,839 --> 00:34:24,381 I guess it is. 611 00:34:30,537 --> 00:34:31,787 How can I miss the clean-up 612 00:34:32,120 --> 00:34:33,037 of the Minor Spring Festival? 613 00:34:34,589 --> 00:34:35,339 Honey, 614 00:34:35,505 --> 00:34:37,620 what a nice disciple of yours! 615 00:34:38,297 --> 00:34:39,120 If he shuns the work, 616 00:34:39,245 --> 00:34:40,589 I won't teach him kung fu. 617 00:34:44,286 --> 00:34:45,203 Watch it. 618 00:34:45,661 --> 00:34:46,120 Ip Man, 619 00:34:46,755 --> 00:34:47,672 give me a hand. 620 00:35:23,213 --> 00:35:25,286 Ouch. Be gentle. 621 00:35:25,338 --> 00:35:27,588 Don't overdo it. Be moderate. 622 00:35:40,171 --> 00:35:41,546 Follow the move, not the hands. 623 00:35:46,379 --> 00:35:47,629 Use your mind, not the eyes. 624 00:35:47,754 --> 00:35:49,244 Practice your hearing. 625 00:35:49,244 --> 00:35:50,160 So slow! 626 00:35:50,410 --> 00:35:52,379 Honey, come out and help. 627 00:35:52,702 --> 00:35:53,879 Coming. 628 00:35:54,587 --> 00:35:55,046 Master, 629 00:35:55,836 --> 00:35:56,961 why are you so afraid of her? 630 00:35:58,993 --> 00:36:00,462 This is called respect. 631 00:36:07,670 --> 00:36:08,617 Yeah, whatever. 632 00:36:11,295 --> 00:36:12,544 Newspaper? 633 00:36:13,003 --> 00:36:13,535 Sure. 634 00:36:13,535 --> 00:36:14,420 Please. 635 00:36:14,627 --> 00:36:15,493 Spare me some coins. 636 00:36:17,326 --> 00:36:18,003 Thank you. 637 00:36:18,920 --> 00:36:19,794 Check it out. 638 00:36:22,170 --> 00:36:23,253 Check it out. 639 00:36:25,242 --> 00:36:26,035 Check it out. 640 00:36:27,795 --> 00:36:29,169 Newspapers. Newspapers. 641 00:36:30,545 --> 00:36:31,878 Get a newspaper. 642 00:36:33,826 --> 00:36:35,128 Get a newspaper. 643 00:36:35,128 --> 00:36:36,170 Newspapers. 644 00:36:40,961 --> 00:36:42,252 Feng. 645 00:36:42,336 --> 00:36:42,878 Are you okay? 646 00:36:44,243 --> 00:36:44,545 Here. 647 00:36:44,670 --> 00:36:45,086 Feng. 648 00:36:45,961 --> 00:36:47,336 Feng, are you okay? 649 00:36:47,670 --> 00:36:48,003 I... 650 00:36:48,336 --> 00:36:48,545 You... 651 00:36:48,545 --> 00:36:48,878 Shui. 652 00:36:51,920 --> 00:36:52,409 Stay back. 653 00:36:57,909 --> 00:36:58,367 This... 654 00:36:59,284 --> 00:37:00,253 This is my own business. 655 00:37:01,378 --> 00:37:02,086 Stay out of it. 656 00:37:03,044 --> 00:37:04,003 Who the hell are you 657 00:37:04,003 --> 00:37:05,242 to be a "hero"? 658 00:37:05,378 --> 00:37:06,034 Are you risking your neck? 659 00:37:06,336 --> 00:37:07,461 How many times 660 00:37:07,461 --> 00:37:08,294 have I told you 661 00:37:08,325 --> 00:37:09,367 to mind your own business? 662 00:37:09,628 --> 00:37:10,711 I was trying to help. 663 00:37:11,252 --> 00:37:11,711 Yeah, right. 664 00:37:11,867 --> 00:37:12,752 You were helping. 665 00:37:12,877 --> 00:37:13,919 You were nothing 666 00:37:14,086 --> 00:37:15,294 but a punchbag. 667 00:37:15,294 --> 00:37:16,836 Alright. Alright. 668 00:37:16,877 --> 00:37:17,544 Go home. 669 00:37:19,377 --> 00:37:20,242 What's going on? 670 00:37:20,586 --> 00:37:21,377 They're fighting. 671 00:37:26,783 --> 00:37:28,033 Stop it. 672 00:37:32,950 --> 00:37:34,085 Isn't he the rickshaw guy? 673 00:37:39,210 --> 00:37:40,408 Now I will pay for one. 674 00:37:40,992 --> 00:37:41,325 Shut up. 675 00:37:52,325 --> 00:37:52,960 What do you want? 676 00:37:54,543 --> 00:37:54,877 Feng. 677 00:37:55,377 --> 00:37:55,866 Stay back. 678 00:37:55,918 --> 00:37:56,293 Are you okay? 679 00:37:56,293 --> 00:37:56,668 Stay back. 680 00:37:56,835 --> 00:37:57,241 Stay back. 681 00:37:59,043 --> 00:37:59,710 They want money. 682 00:38:01,616 --> 00:38:02,502 I did it, 683 00:38:02,710 --> 00:38:03,377 not them. 684 00:38:03,835 --> 00:38:05,002 How much do you want? 685 00:38:05,377 --> 00:38:06,168 A thousand pounds. 686 00:38:06,876 --> 00:38:07,626 Do you have the money? 687 00:38:08,876 --> 00:38:09,626 This is blackmail. 688 00:38:11,793 --> 00:38:12,460 If not, 689 00:38:13,001 --> 00:38:14,168 you're dead. 690 00:38:39,834 --> 00:38:40,834 That British 691 00:38:41,293 --> 00:38:42,251 is a boxer. 692 00:38:44,167 --> 00:38:46,292 He's using the British Bartitsu. 693 00:38:46,751 --> 00:38:47,709 What's Bartitsu? 694 00:38:48,126 --> 00:38:49,917 Mr. Barton-Wright combined 695 00:38:49,917 --> 00:38:53,042 boxing, Jujutsu, and wrestling into Bartitsu, 696 00:38:53,074 --> 00:38:55,542 a martial art practiced by the British upper class. 697 00:39:21,031 --> 00:39:22,208 Wreck this place. 698 00:39:35,239 --> 00:39:35,823 Excuse me. 699 00:39:36,458 --> 00:39:36,739 Excuse me. 700 00:40:58,446 --> 00:40:59,165 Feng. 701 00:41:01,373 --> 00:41:01,655 Shui. 702 00:41:07,154 --> 00:41:07,582 Let's go. 703 00:41:08,623 --> 00:41:09,165 Let's go. 704 00:41:25,665 --> 00:41:26,123 Shui. 705 00:41:26,862 --> 00:41:27,373 Shui. 706 00:41:28,331 --> 00:41:28,789 Help. 707 00:41:29,248 --> 00:41:29,914 Help! 708 00:41:30,581 --> 00:41:30,956 Shui. 709 00:41:32,571 --> 00:41:32,873 Come. 710 00:41:33,956 --> 00:41:35,081 Mom, are you okay? 711 00:41:35,706 --> 00:41:37,404 Take Shui to hospital. 712 00:41:37,831 --> 00:41:38,289 Shui. 713 00:41:38,414 --> 00:41:39,039 Stop! 714 00:41:43,664 --> 00:41:45,914 This is what you get for doing justice. 715 00:41:48,122 --> 00:41:49,081 Look at this. 716 00:41:54,039 --> 00:41:54,539 Ip Man. 717 00:41:55,414 --> 00:41:56,195 Is this justice? 718 00:41:57,331 --> 00:41:58,206 Is this righteousness? 719 00:41:58,612 --> 00:41:59,070 Bufeng, 720 00:41:59,706 --> 00:42:00,653 I started this. 721 00:42:00,747 --> 00:42:01,789 I'll take sole responsibility. 722 00:42:01,820 --> 00:42:02,706 How? 723 00:42:03,414 --> 00:42:04,778 What can you possibly do? 724 00:42:10,862 --> 00:42:11,653 Come, this way. 725 00:42:13,414 --> 00:42:13,997 Feng. 726 00:42:16,164 --> 00:42:16,664 He's looking for you. 727 00:42:17,664 --> 00:42:18,830 Y-your sister 728 00:42:19,111 --> 00:42:20,580 is in danger! 729 00:42:24,788 --> 00:42:25,913 Stop crying! 730 00:43:40,204 --> 00:43:41,152 Another dead. 731 00:44:01,828 --> 00:44:02,578 Liu, Liu. 732 00:44:02,818 --> 00:44:03,495 Do you remember 733 00:44:03,495 --> 00:44:04,620 the young rickshaw man? 734 00:44:05,495 --> 00:44:06,412 Big news! 735 00:44:07,953 --> 00:44:09,328 Don't let the news spread. 736 00:44:09,307 --> 00:44:13,797 [British Boxing No Match for Wing Chun] 737 00:44:16,661 --> 00:44:18,203 You didn't find all of them. 738 00:44:19,036 --> 00:44:21,203 As long as I found them... 739 00:44:33,453 --> 00:44:34,234 Freeze. 740 00:44:50,827 --> 00:44:51,619 Let my sister go. 741 00:45:36,660 --> 00:45:39,035 I heard that you're quite a fighter. 742 00:45:40,202 --> 00:45:41,368 I ruined your business. 743 00:45:42,160 --> 00:45:42,858 Take me. 744 00:45:43,160 --> 00:45:43,743 Let his sister go. 745 00:45:53,035 --> 00:45:53,826 Okay. 746 00:46:07,732 --> 00:46:08,493 Either he 747 00:46:09,659 --> 00:46:10,743 or your sister dies. 748 00:47:13,492 --> 00:47:13,981 Stop. 749 00:47:16,023 --> 00:47:19,283 We should let all the Chinese 750 00:47:20,116 --> 00:47:22,450 admire the Bartitsu of the Great Britain. 751 00:47:29,439 --> 00:47:30,533 Three days later, 752 00:47:30,533 --> 00:47:32,158 we'll hold a fight in public. 753 00:47:32,981 --> 00:47:34,991 If you win, 754 00:47:35,241 --> 00:47:37,408 I'll let her go. 755 00:48:11,532 --> 00:48:11,949 Bufeng. 756 00:48:13,074 --> 00:48:13,865 Have faith. 757 00:48:14,740 --> 00:48:15,990 We can save Chan for sure! 758 00:48:17,438 --> 00:48:18,115 How? 759 00:48:20,865 --> 00:48:21,407 By beating them. 760 00:48:25,990 --> 00:48:26,980 Thank you, young master. 761 00:48:37,157 --> 00:48:37,448 It's turned cold already. 762 00:49:13,448 --> 00:49:14,281 Let's go home. 763 00:49:14,781 --> 00:49:16,354 Your mom is waiting at home. 764 00:49:20,239 --> 00:49:21,395 Go tell her the news. 765 00:49:22,989 --> 00:49:24,145 I'm getting some medicine for my buddies. 766 00:49:24,656 --> 00:49:25,031 Okay. 767 00:49:25,572 --> 00:49:26,697 The bill, please. 768 00:49:28,729 --> 00:49:29,031 Bufeng. 769 00:49:32,614 --> 00:49:33,114 Let me chip in. 770 00:49:52,780 --> 00:49:53,364 See you. 771 00:50:03,530 --> 00:50:04,197 I know 772 00:50:05,030 --> 00:50:05,853 that it's our fault. 773 00:50:07,738 --> 00:50:08,613 I promise 774 00:50:10,322 --> 00:50:11,113 I'll pay back. 775 00:50:12,655 --> 00:50:13,613 Please let us off. 776 00:50:23,613 --> 00:50:24,488 I have savings. 777 00:50:26,696 --> 00:50:27,394 It may not be enough. 778 00:50:28,988 --> 00:50:29,905 I also have a business. 779 00:50:31,696 --> 00:50:32,946 I can give you everything. 780 00:50:35,113 --> 00:50:35,613 Please 781 00:50:36,988 --> 00:50:37,571 let us off. 782 00:51:26,820 --> 00:51:27,945 Enough. 783 00:51:35,820 --> 00:51:38,528 It's not about money anymore. 784 00:51:39,403 --> 00:51:42,810 To know oneself is true knowledge. 785 00:51:55,486 --> 00:51:58,153 You know what I want. 786 00:52:04,236 --> 00:52:04,653 Okay. 787 00:52:07,361 --> 00:52:08,444 My promise is under one condition. 788 00:52:10,194 --> 00:52:11,101 Let Ip Man off 789 00:52:13,028 --> 00:52:13,694 as well. 790 00:52:19,528 --> 00:52:20,361 Mr. Stark, 791 00:52:20,569 --> 00:52:22,319 what made you launch this contest? 792 00:52:24,309 --> 00:52:26,278 Some people said 793 00:52:26,777 --> 00:52:28,486 that the British Bartitsu 794 00:52:28,611 --> 00:52:31,152 is no match for the Chinese Wing Chun. 795 00:52:31,902 --> 00:52:34,652 I must prove that it's a misunderstanding. 796 00:52:37,111 --> 00:52:37,475 Master, 797 00:52:38,277 --> 00:52:38,777 look at this. 798 00:52:40,069 --> 00:52:41,861 [Foshan Wing Chun against British Bartitsu] 799 00:52:42,361 --> 00:52:43,611 You must remember 800 00:52:43,694 --> 00:52:46,110 to hold your camera real tight. 801 00:52:47,944 --> 00:52:50,110 I'm afraid I'll win so fast, 802 00:52:50,183 --> 00:52:51,985 and you won't even get a clear shot of it. 803 00:52:52,725 --> 00:52:54,194 Wing Chun against Bartitsu? 804 00:52:53,173 --> 00:52:55,225 [Foshan Wing Chun against British Bartitsu] 805 00:52:59,475 --> 00:53:00,516 News! News! 806 00:53:00,610 --> 00:53:02,444 Wing Chun against Bartitsu! 807 00:53:02,735 --> 00:53:03,725 News! News! 808 00:53:03,933 --> 00:53:04,860 Get a newspaper. 809 00:53:05,433 --> 00:53:06,110 Check it out. 810 00:53:06,443 --> 00:53:07,110 Guys. 811 00:53:07,318 --> 00:53:07,725 Here. 812 00:53:08,235 --> 00:53:10,016 Wing Chun against Bartitsu. 813 00:53:10,527 --> 00:53:11,850 That'd be interesting. 814 00:53:11,850 --> 00:53:12,568 Not necessarily. 815 00:53:37,516 --> 00:53:38,360 This contest 816 00:53:39,110 --> 00:53:43,109 between Bartitsu and Wing Chun 817 00:53:43,037 --> 00:53:45,286 [Wing Chun against Bartitsu] 818 00:53:43,651 --> 00:53:46,474 is a friendly exchange. 819 00:53:47,776 --> 00:53:48,693 This contest 820 00:53:49,276 --> 00:53:52,359 between Bartitsu and Wing Chun 821 00:53:52,984 --> 00:53:54,651 is a friendly communication. 822 00:53:58,651 --> 00:53:59,401 Whoever 823 00:53:59,974 --> 00:54:01,234 gets out of the stage 824 00:54:02,151 --> 00:54:02,567 or 825 00:54:02,942 --> 00:54:04,734 pounds on the ground three times 826 00:54:05,651 --> 00:54:06,484 loses. 827 00:54:07,859 --> 00:54:09,526 Just surrender if you can't 828 00:54:09,526 --> 00:54:10,151 take it. 829 00:54:11,317 --> 00:54:13,192 We'll find out another way to save Chan. 830 00:54:14,234 --> 00:54:14,567 I got this. 831 00:54:17,973 --> 00:54:18,775 The contest 832 00:54:19,317 --> 00:54:20,150 may lead to death 833 00:54:20,609 --> 00:54:21,442 or injury. 834 00:54:22,317 --> 00:54:23,275 No one 835 00:54:23,598 --> 00:54:24,484 shall take 836 00:54:25,234 --> 00:54:26,567 any legal responsibilities. 837 00:54:27,650 --> 00:54:28,317 It's quite hot. 838 00:54:29,098 --> 00:54:29,775 Wipe your sweat. 839 00:54:29,775 --> 00:54:32,025 The contest may lead to death or injury. 840 00:54:32,025 --> 00:54:34,983 No one shall take any legal responsibilities. 841 00:54:35,515 --> 00:54:36,765 I hereby announce that 842 00:54:37,223 --> 00:54:39,692 the contest between Wing Chun and Bartitsu 843 00:54:40,400 --> 00:54:41,317 starts now! 844 00:54:42,723 --> 00:54:43,181 Yeah! 845 00:54:43,181 --> 00:54:43,608 Yeah! 846 00:54:43,608 --> 00:54:44,858 Yeah! 847 00:54:45,140 --> 00:54:48,025 Yeah! 848 00:54:48,317 --> 00:54:48,775 Yeah! 849 00:54:48,775 --> 00:54:49,192 Yeah! 850 00:54:49,192 --> 00:54:50,442 Yeah! 851 00:54:50,733 --> 00:54:54,400 Yeah! 852 00:54:54,639 --> 00:54:56,191 Ip Man! Ip Man! 853 00:54:56,264 --> 00:54:58,233 Ip Man! Ip Man! 854 00:54:58,358 --> 00:54:59,983 Ip Man! Ip Man! 855 00:55:01,066 --> 00:55:02,775 Bartitsu! 856 00:55:35,024 --> 00:55:35,482 Go! 857 00:55:35,482 --> 00:55:35,899 Go! 858 00:55:35,899 --> 00:55:37,149 Go! 859 00:55:37,441 --> 00:55:40,316 Go! 860 00:55:40,316 --> 00:55:41,972 Wing Chun, Ip Man. 861 00:56:08,190 --> 00:56:08,982 This is not good. 862 00:56:37,523 --> 00:56:37,981 Bravo! 863 00:56:37,981 --> 00:56:38,398 Bravo! 864 00:56:38,398 --> 00:56:39,190 Bravo! 865 00:56:39,190 --> 00:56:39,648 Not bad. 866 00:56:39,940 --> 00:56:40,887 Well done! 867 00:56:41,565 --> 00:56:42,815 Well done! 868 00:56:49,439 --> 00:56:50,054 Sit tight. 869 00:57:06,272 --> 00:57:07,106 Master Ip, what's wrong? 870 00:57:07,106 --> 00:57:07,804 Don't push it. 871 00:57:08,147 --> 00:57:08,845 Look. 872 00:57:09,814 --> 00:57:10,397 Something's wrong. 873 00:57:11,012 --> 00:57:12,647 No. Rest assured. 874 00:57:15,689 --> 00:57:16,689 There's something wrong with Master Ip. 875 00:57:16,689 --> 00:57:17,303 Yeah. 876 00:57:30,189 --> 00:57:31,428 Bravo! 877 00:57:32,345 --> 00:57:34,897 Get up, Master Ip. 878 00:57:35,553 --> 00:57:37,439 Get up, Master Ip. 879 00:57:38,272 --> 00:57:39,772 Young master, stop it. 880 00:57:39,938 --> 00:57:40,522 Master Ip. 881 00:57:40,772 --> 00:57:41,022 Young master. 882 00:57:41,355 --> 00:57:41,938 Get up. 883 00:57:42,303 --> 00:57:45,272 Master Ip. Master Ip. 884 00:57:45,855 --> 00:57:47,980 Master Ip. Get up. 885 00:57:47,980 --> 00:57:50,355 Master Ip. Get up. 886 00:57:53,303 --> 00:57:54,647 [Stop it, young master.] 887 00:57:54,678 --> 00:57:56,178 Master Ip. 888 00:57:56,563 --> 00:57:59,521 Come on, Master Ip! Get up! 889 00:57:59,771 --> 00:58:01,813 Fight him! 890 00:58:02,105 --> 00:58:03,969 Bartitsu! 891 00:58:05,271 --> 00:58:05,855 Stop! 892 00:58:06,896 --> 00:58:07,511 Just stop! 893 00:58:09,011 --> 00:58:09,469 Young master! 894 00:58:14,896 --> 00:58:15,729 Yeah! 895 00:58:15,729 --> 00:58:16,438 That's the spirit! 896 00:58:22,604 --> 00:58:25,604 Kill him! 897 00:58:52,552 --> 00:58:53,104 You are here! 898 00:59:22,103 --> 00:59:22,520 Host, 899 00:59:23,437 --> 00:59:24,020 we give in! 900 00:59:24,437 --> 00:59:25,603 Stop it now, please! 901 00:59:25,728 --> 00:59:26,353 We give in! 902 00:59:51,269 --> 00:59:51,894 Stand up! 903 00:59:51,894 --> 00:59:52,686 Come on! 904 00:59:52,686 --> 00:59:53,436 Master Ip! 905 01:00:00,019 --> 01:00:01,853 Young master. 906 01:00:02,436 --> 01:00:03,769 We give in! 907 01:00:04,727 --> 01:00:05,811 We are done fighting! 908 01:00:07,727 --> 01:00:08,269 Young master! 909 01:00:09,519 --> 01:00:10,519 Get up! 910 01:00:11,102 --> 01:00:12,884 Get up, Ip Man! 911 01:00:13,009 --> 01:00:14,811 Come one, Ip Man! 912 01:00:14,894 --> 01:00:17,800 Ip Man, get up! 913 01:00:23,727 --> 01:00:24,435 Hello, Ip Man. 914 01:00:25,310 --> 01:00:26,352 We can save Chan for sure! 915 01:00:28,269 --> 01:00:29,310 Ip Man, help. 916 01:00:30,727 --> 01:00:31,977 Young master, this is all my fault! 917 01:00:32,394 --> 01:00:33,269 It's my fault! 918 01:00:34,092 --> 01:00:34,977 Young master! 919 01:00:47,602 --> 01:00:48,268 Young master! 920 01:00:49,143 --> 01:00:50,852 Young master, please! Stop now! 921 01:00:51,143 --> 01:00:52,685 Do not continue! 922 01:00:55,393 --> 01:00:57,310 There you go! Get up! 923 01:00:57,560 --> 01:00:58,810 Get up, Ip Man. 924 01:00:59,602 --> 01:00:59,893 Young master! 925 01:01:00,810 --> 01:01:01,226 Young master! 926 01:01:02,226 --> 01:01:04,310 Ip Man! Ip Man! 927 01:01:05,591 --> 01:01:06,893 There you go! 928 01:01:08,008 --> 01:01:12,351 Ip Man! Ip Man! Ip Man! 929 01:01:17,351 --> 01:01:18,893 Ip Man! Ip Man! 930 01:01:18,976 --> 01:01:19,518 Yeah! 931 01:01:21,393 --> 01:01:22,216 That's the spirit! 932 01:01:22,268 --> 01:01:23,643 There you go, Ip Man! 933 01:01:39,226 --> 01:01:42,934 [Follow the move, not the hands. Use your mind, not the eyes.] 934 01:02:24,725 --> 01:02:27,933 Ip Man, hit him! Hit him! 935 01:02:29,850 --> 01:02:48,506 Ip Man! Ip Man! Ip Man! 936 01:02:48,631 --> 01:02:52,016 We won! 937 01:02:53,266 --> 01:02:55,766 He did it! We won! 938 01:03:01,099 --> 01:03:02,099 Nice win, Master Ip! 939 01:03:02,099 --> 01:03:02,808 Hooray! 940 01:03:04,349 --> 01:03:06,380 Great! We won! 941 01:03:06,558 --> 01:03:07,558 Ip man! 942 01:03:08,797 --> 01:03:10,849 Yes! We won! 943 01:03:11,057 --> 01:03:12,891 Yeah! 944 01:03:23,724 --> 01:03:24,432 Bufeng! 945 01:03:28,224 --> 01:03:28,807 Bufeng! 946 01:04:08,640 --> 01:04:09,754 Control the fire! 947 01:04:39,389 --> 01:04:40,920 Bufeng! Bufeng! Bufeng! 948 01:04:41,806 --> 01:04:42,139 Man! 949 01:04:43,139 --> 01:04:43,722 Master! 950 01:04:44,181 --> 01:04:44,639 Where is Bufeng? 951 01:04:49,754 --> 01:04:50,264 Move! 952 01:04:50,545 --> 01:04:51,097 Move aside! 953 01:04:51,181 --> 01:04:51,556 Move! 954 01:04:51,764 --> 01:04:52,139 Move! 955 01:04:52,722 --> 01:04:53,097 What is it? 956 01:04:53,972 --> 01:04:54,597 They are here. 957 01:04:55,389 --> 01:04:55,587 What… 958 01:04:58,889 --> 01:04:59,712 Move aside! Move! 959 01:05:00,597 --> 01:05:01,014 Get lost! 960 01:05:03,014 --> 01:05:03,764 Have you seen this guy? 961 01:05:04,139 --> 01:05:04,680 No. 962 01:05:06,305 --> 01:05:06,764 Find him! 963 01:05:07,045 --> 01:05:07,722 Go go go! 964 01:05:10,430 --> 01:05:10,805 Over there! 965 01:05:11,722 --> 01:05:12,055 Quick! 966 01:05:12,639 --> 01:05:13,014 Move aside! 967 01:05:13,972 --> 01:05:14,347 Move! 968 01:05:15,222 --> 01:05:15,639 Move! 969 01:05:21,180 --> 01:05:21,836 What are you doing? 970 01:05:27,888 --> 01:05:28,472 Go go! 971 01:05:29,263 --> 01:05:29,930 Amen! 972 01:05:35,253 --> 01:05:35,513 Let's go. 973 01:05:40,930 --> 01:05:41,471 Over there! 974 01:05:41,638 --> 01:05:41,971 Quick! 975 01:05:57,919 --> 01:05:58,304 Get them! 976 01:05:59,054 --> 01:05:59,513 Get them! 977 01:05:59,721 --> 01:06:00,429 They are on the run! 978 01:06:01,013 --> 01:06:01,554 Go get him! 979 01:06:12,887 --> 01:06:13,502 Master, 980 01:06:15,054 --> 01:06:16,221 is this my fault? 981 01:06:18,971 --> 01:06:20,960 If asking for justice is wrong, 982 01:06:21,544 --> 01:06:23,346 then this world would be hopeless. 983 01:06:26,679 --> 01:06:27,627 Righteousness 984 01:06:27,960 --> 01:06:29,304 can be either forgotten 985 01:06:29,887 --> 01:06:31,387 or awakened. 986 01:06:32,668 --> 01:06:34,262 Forgetting is easy, 987 01:06:35,845 --> 01:06:36,668 but 988 01:06:37,804 --> 01:06:38,627 for awakening, 989 01:06:39,220 --> 01:06:41,127 that's where you always pay the price. 990 01:06:47,179 --> 01:06:48,428 Chinese kung fu 991 01:06:49,553 --> 01:06:51,303 is not just about the moves. 992 01:06:52,053 --> 01:06:53,137 It contains 993 01:06:53,137 --> 01:06:55,720 the wisdom and spirit of the Chinese Culture. 994 01:06:56,835 --> 01:06:59,387 You have learned the spirit of justice, 995 01:07:00,720 --> 01:07:02,459 but pleading for justice 996 01:07:03,345 --> 01:07:05,470 requires good timing and chance. 997 01:07:06,220 --> 01:07:07,178 Moreover, 998 01:07:07,959 --> 01:07:10,053 wisdom and resourcefulness are needed. 999 01:08:25,593 --> 01:08:25,927 Feet! 1000 01:08:27,583 --> 01:08:28,010 Feet! 1001 01:09:15,311 --> 01:09:18,520 [Hong Kong Daily - Ziguang Rickshaw Powder Incident] 1002 01:09:49,759 --> 01:09:51,008 [To my dearest master:] 1003 01:09:52,675 --> 01:09:55,675 [What happened recently is all my fault.] 1004 01:09:58,092 --> 01:09:59,623 [My action was definitely not wise.] 1005 01:10:02,175 --> 01:10:03,290 [As you have said before,] 1006 01:10:04,717 --> 01:10:07,133 [asking for justice and awakening righteousness] 1007 01:10:07,925 --> 01:10:10,425 [require wisdom and resourcefulness.] 1008 01:10:11,966 --> 01:10:12,258 [I, Man,] 1009 01:10:13,008 --> 01:10:13,966 [shall heed your word.] 1010 01:10:15,925 --> 01:10:17,883 [I have decided to go save the others.] 1011 01:10:18,966 --> 01:10:20,050 [Master, please do not worry about me.] 1012 01:10:21,508 --> 01:10:22,633 [A true warrior] 1013 01:10:23,091 --> 01:10:24,247 [shall have both wisdom and bravery,] 1014 01:10:24,925 --> 01:10:26,466 [and let his spirit last long.] 1015 01:10:28,133 --> 01:10:28,622 [Man] 1016 01:10:34,226 --> 01:10:37,289 [Revive the Chinese Nation] 1017 01:10:37,716 --> 01:10:39,039 Ms. Liu, this is Ip Man. 1018 01:10:39,872 --> 01:10:42,341 [Telephone] 1019 01:10:55,080 --> 01:10:56,091 We are all Chinese. 1020 01:10:56,966 --> 01:10:57,632 I don't want to hurt you. 1021 01:13:06,745 --> 01:13:07,880 You are the first Chinese 1022 01:13:08,005 --> 01:13:09,880 who dares to confront me. 1023 01:13:10,203 --> 01:13:12,036 And you will be the last. 1024 01:14:35,118 --> 01:14:36,462 Ip Man! 1025 01:15:08,336 --> 01:15:09,086 [Tao Te Ching] 1026 01:15:16,628 --> 01:15:17,253 Go on, go! 1027 01:15:17,950 --> 01:15:18,534 What are you looking at? 1028 01:15:18,753 --> 01:15:19,211 Behave yourself! 1029 01:15:19,419 --> 01:15:19,794 Go! 1030 01:15:20,086 --> 01:15:20,461 Speed up! 1031 01:15:21,284 --> 01:15:21,586 Speed up! 1032 01:15:37,138 --> 01:15:41,523 [Our people are rescued. A gang was demolished.] 1033 01:15:38,492 --> 01:15:38,919 [Ms. Liu,] 1034 01:15:39,127 --> 01:15:39,669 [this is Ip Man.] 1035 01:15:40,085 --> 01:15:41,669 [Ip Man, you are awesome.] 1036 01:15:41,960 --> 01:15:42,335 Move move move! 1037 01:15:43,044 --> 01:15:44,127 [Maybe you are trustworthy.] 1038 01:15:45,210 --> 01:15:46,617 [The British have been selling our people] 1039 01:15:47,127 --> 01:15:48,085 [at Dock B3.] 1040 01:15:49,335 --> 01:15:50,867 [That place was run by the British.] 1041 01:15:51,877 --> 01:15:52,169 That's right. 1042 01:15:52,627 --> 01:15:53,491 [This is a tough situation.] 1043 01:15:53,825 --> 01:15:54,335 Yeah, I know that. 1044 01:15:54,377 --> 01:15:55,044 Breaking news! Breaking news! 1045 01:15:55,294 --> 01:15:56,575 No other papers will dare to report this piece! 1046 01:15:57,668 --> 01:15:58,752 I wonder if you can work this out. 1047 01:15:59,960 --> 01:16:01,616 Give back our liberty! 1048 01:16:01,960 --> 01:16:03,793 Give back our liberty! 1049 01:16:03,575 --> 01:16:08,897 [Hong Kong Daily - The Chinese People Shall Tolerate No More] 1050 01:16:03,793 --> 01:16:05,377 All men are created equal! 1051 01:16:05,377 --> 01:16:06,877 All men are created equal! 1052 01:16:06,877 --> 01:16:08,491 Give back our liberty! 1053 01:16:08,616 --> 01:16:10,418 Give back our liberty! 1054 01:16:09,856 --> 01:16:10,502 [All men are created equal. Give back our liberty.] 1055 01:16:10,418 --> 01:16:11,543 No violence! 1056 01:16:11,918 --> 01:16:13,502 No violence! 1057 01:16:12,199 --> 01:16:13,845 [No Oppression - No Violence - No Discrimination] 1058 01:16:13,502 --> 01:16:14,793 No oppression! 1059 01:16:14,793 --> 01:16:16,335 No oppression! 1060 01:16:16,335 --> 01:16:20,460 No hegemonism! 1061 01:16:24,783 --> 01:16:27,835 We will thoroughly investigate the dock and enforces, 1062 01:16:27,835 --> 01:16:30,001 and return the truth to the people. 1063 01:16:31,939 --> 01:16:33,876 [Central Daily News - Investigate the Human Trafficking Case] 1064 01:16:33,876 --> 01:16:39,366 [Hong Kong Daily - The Fire in Ziguang Rickshaw] 1065 01:16:45,709 --> 01:16:46,459 Master, this way. 1066 01:16:46,459 --> 01:16:47,918 What a bustling day! People are waiting for you! 1067 01:16:48,584 --> 01:16:49,990 Young master, join us in the ribbon-cutting later! 1068 01:16:49,990 --> 01:16:50,293 Sure. 1069 01:16:50,574 --> 01:16:51,824 Chan, mom! Come on! 1070 01:16:51,438 --> 01:16:58,199 [Ziguang Rickshaw] 1071 01:16:54,209 --> 01:16:55,126 Here, here! 1072 01:16:55,209 --> 01:16:55,584 Here! 1073 01:16:55,917 --> 01:16:56,459 Get around! 1074 01:16:56,990 --> 01:16:58,667 Come one, let's cut the ribbon together. 1075 01:16:58,667 --> 01:16:59,209 Come here, master! 1076 01:16:59,615 --> 01:17:00,584 Come out! 1077 01:17:11,250 --> 01:17:12,084 Okay. 1078 01:17:14,834 --> 01:17:15,073 Ms. Liu, 1079 01:17:15,834 --> 01:17:17,709 how did you manage to get the people to the dock? 1080 01:17:19,667 --> 01:17:21,250 I told them that Miss Butterfly was there, shooting a movie.