1 00:00:00,625 --> 00:00:02,627 [mecanografía] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,961 --> 00:00:04,963 [silbido] 4 00:00:04,963 --> 00:00:07,632 [música de banda de música] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,985 [no audio] 7 00:00:28,695 --> 00:00:29,946 [piano espeluznante] 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,283 Maldita sea, hermano. 9 00:00:33,616 --> 00:00:35,410 Es el fin de una era, ¿eh? 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,370 Sí, de verdad hermano. 11 00:00:37,912 --> 00:00:39,664 Oh. ¿Estás emocionado por Boston? 12 00:00:40,206 --> 00:00:40,999 Sí. 13 00:00:41,332 --> 00:00:43,001 Quiero decir, se sentirá un poco raro. 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,127 salir del estado. 15 00:00:44,127 --> 00:00:45,628 [respiración ahogada] 16 00:00:45,628 --> 00:00:47,589 Pero sí, será agradable. 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,216 Sí, pero aunque será un poco diferente. 18 00:00:50,425 --> 00:00:53,636 [respiración ahogada] (Sam) - Claro, pero nos mantendremos en contacto. 19 00:00:54,596 --> 00:00:57,390 Además, tenemos todo el verano para pasar el rato antes de que me vaya. 20 00:00:57,974 --> 00:00:58,975 (Fred) - Cierto. 21 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 Solo asegúrate de no olvidarte de mí. ¿Bien? 22 00:01:02,479 --> 00:01:05,356 Dawg, nunca te olvidaré. 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,361 Te extraño mucho hermano. 24 00:01:16,409 --> 00:01:17,410 [carcajadas] 25 00:01:17,410 --> 00:01:17,911 [puñalada] 26 00:01:18,495 --> 00:01:20,080 [Sam gorgotea] 27 00:01:24,501 --> 00:01:27,420 [música] 28 00:01:29,380 --> 00:01:30,799 (Fred) - ¡JODER! 29 00:01:32,759 --> 00:01:34,094 ¡Mierda! 30 00:01:48,191 --> 00:01:49,317 [el cráneo se quiebra] 31 00:01:56,491 --> 00:02:00,537 [música misteriosa] 32 00:02:16,636 --> 00:02:18,930 [la puerta se abre] 33 00:02:29,065 --> 00:02:31,109 [arrastrando] 34 00:03:05,143 --> 00:03:07,312 [cadena tintinea] 35 00:03:12,108 --> 00:03:14,027 [olfateando] 36 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 [masticar carne] 37 00:03:37,508 --> 00:03:38,509 (Fred) - ¡Oh Dios! 38 00:03:39,135 --> 00:03:41,179 Nooo! 39 00:03:42,639 --> 00:03:43,473 [masticar carne] 40 00:03:50,980 --> 00:03:51,856 Maldición 41 00:03:52,607 --> 00:03:53,983 Ya te extraño mucho. 42 00:03:54,609 --> 00:03:55,401 Sí. 43 00:03:56,402 --> 00:03:58,571 Ojalá hubieras decidido ir a TMU conmigo. 44 00:03:58,988 --> 00:04:00,949 O al menos, una de las otras universidades de Los Ángeles. 45 00:04:01,241 --> 00:04:03,368 Sí, pero aún no sé qué quiero estudiar. 46 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 Si lo se. 47 00:04:05,870 --> 00:04:08,831 Pero sigo pensando en lo divertido que sería... 48 00:04:09,040 --> 00:04:11,292 estar juntos y pasar el rato todo el tiempo. 49 00:04:11,542 --> 00:04:12,252 Sí. 50 00:04:13,628 --> 00:04:15,004 Pero te llamaré todas las noches. 51 00:04:15,505 --> 00:04:17,548 y lo haremos funcionar. 52 00:04:18,549 --> 00:04:19,509 ¿Josh? 53 00:04:19,509 --> 00:04:20,176 ¿Sí? 54 00:04:21,594 --> 00:04:22,971 Estoy rompiendo contigo. 55 00:04:23,972 --> 00:04:24,722 ¿Qué? 56 00:04:33,940 --> 00:04:35,441 [piano suave] 57 00:04:39,821 --> 00:04:41,072 [golpes] 58 00:04:41,072 --> 00:04:41,823 Adelante. 59 00:04:45,785 --> 00:04:46,953 Es la hora. 60 00:04:47,912 --> 00:04:49,455 ¿Están todos empacados? 61 00:04:49,455 --> 00:04:50,290 Sí. 62 00:04:52,250 --> 00:04:55,503 Si se vuelve demasiado o... 63 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 te sientes inseguro, 64 00:04:58,298 --> 00:04:59,382 solo ven a casa. ¿Bueno? 65 00:04:59,507 --> 00:05:00,341 Lo sé, mamá. 66 00:05:00,466 --> 00:05:01,467 Estaré bien. 67 00:05:01,467 --> 00:05:02,552 No lo sabes. 68 00:05:07,181 --> 00:05:07,849 Justo... 69 00:05:08,850 --> 00:05:10,518 Por favor tenga cuidado. 70 00:05:31,581 --> 00:05:33,124 Estoy muy orgulloso de ti Joshy 71 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Te voy a extrañar, mamá. 72 00:05:38,338 --> 00:05:40,381 No te diviertas demasiado. ¿Está bien, chico? 73 00:05:40,798 --> 00:05:43,843 Gracias, Marcos. Eres un... tipo. 74 00:05:45,470 --> 00:05:46,387 Bueno... 75 00:05:48,431 --> 00:05:49,265 adiós. 76 00:05:53,144 --> 00:05:55,396 [música sombría] 77 00:06:08,993 --> 00:06:10,912 [Música punk] 78 00:06:17,126 --> 00:06:20,463 [música de banda de música] 79 00:06:27,387 --> 00:06:29,931 Bienvenidos a la Universidad Takaki Memorial. 80 00:06:30,515 --> 00:06:32,058 Soy su decano, Dr. Pierce. 81 00:06:32,058 --> 00:06:34,018 y es un honor para mí darle la bienvenida 82 00:06:34,018 --> 00:06:36,604 a un legado impresionante y diverso 83 00:06:36,604 --> 00:06:38,648 de excelencia académica. 84 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 En esta institución, 85 00:06:41,234 --> 00:06:45,071 valoramos, aprendemos discusión e innovación. 86 00:06:46,030 --> 00:06:48,991 Encontrado en 1874 por el presidente Todd Takaki... 87 00:06:49,826 --> 00:06:53,121 Tiene que haber un 50% de posibilidades de que el Dr. Piece sea una persona lagarto. ¿Bien? 88 00:06:53,913 --> 00:06:55,998 Apuesto a que su lengua sale disparada para poder comer moscas que pasan. 89 00:06:56,666 --> 00:06:57,500 ¡Shh! 90 00:07:01,754 --> 00:07:03,256 Soy Claire, por cierto. 91 00:07:04,465 --> 00:07:05,299 José. 92 00:07:10,304 --> 00:07:12,849 Oye, algunos amigos y yo iremos a la fiesta Beta Sig esta noche. 93 00:07:12,849 --> 00:07:14,058 si quieres venir. 94 00:07:14,642 --> 00:07:16,227 ¿Wow en serio? 95 00:07:16,477 --> 00:07:18,479 [el volumen del vídeo aumenta] 96 00:07:19,063 --> 00:07:20,356 Sí, será divertido. 97 00:07:20,606 --> 00:07:23,276 Además, podemos tener un chico más en nuestro grupo sin arruinar nuestra proporción. 98 00:07:23,276 --> 00:07:24,777 así que si conoces a alguien... 99 00:07:25,194 --> 00:07:27,196 Tengo un compañero de cuarto. 100 00:07:27,947 --> 00:07:30,074 Sí, ¿está bien? 101 00:07:30,908 --> 00:07:31,826 Ehhh... 102 00:07:32,785 --> 00:07:33,411 No. 103 00:07:33,411 --> 00:07:37,206 Bueno, él emite un poco vibraciones incel pero... 104 00:07:38,166 --> 00:07:40,126 Creo que simplemente fue educado en casa. 105 00:07:41,127 --> 00:07:42,378 Sí. 106 00:07:42,753 --> 00:07:46,048 Bueno, vamos a jugar en la habitación 213 a las ocho. 107 00:07:47,633 --> 00:07:49,677 Sí, apuesto. Estaremos ahí. 108 00:07:50,094 --> 00:07:50,887 Hasta entonces. 109 00:07:50,887 --> 00:07:51,762 Sí. 110 00:07:57,894 --> 00:07:58,895 Bueno, 111 00:07:59,896 --> 00:08:01,439 Muy bien, eso es suficiente por hoy. 112 00:08:01,439 --> 00:08:04,192 Espero que todos estemos atentos porque... 113 00:08:04,192 --> 00:08:06,611 Todos tenéis pendiente una reflexión de tres páginas. 114 00:08:07,111 --> 00:08:09,780 en el vídeo del Dr. Pierce, la próxima semana. 115 00:08:10,907 --> 00:08:13,784 [mecanografía] 116 00:08:19,749 --> 00:08:20,750 [la puerta se abre] 117 00:08:23,586 --> 00:08:24,462 (Josh) - Hermano. 118 00:08:25,880 --> 00:08:26,964 Hermano. 119 00:08:29,717 --> 00:08:30,384 ¿Adivina qué? - ¿Qué? 120 00:08:30,384 --> 00:08:31,969 Entonces estoy sentado en clase de orientación. 121 00:08:31,969 --> 00:08:33,596 y estamos viendo esa mierda del Dr. Pierce. ¿Bien? 122 00:08:34,013 --> 00:08:34,889 empiezo a hablar con esta chica 123 00:08:34,889 --> 00:08:36,307 y ella nos invita a ambos a... 124 00:08:37,225 --> 00:08:38,893 una fiesta de fraternidad. Esta noche. 125 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 Fresco. 126 00:08:42,480 --> 00:08:43,272 "Fresco." 127 00:08:43,523 --> 00:08:44,398 ¡Ese eres tú! 128 00:08:44,398 --> 00:08:45,942 ¡No es genial, es enorme! 129 00:08:45,942 --> 00:08:47,109 Por cierto, de nada. 130 00:08:47,235 --> 00:08:47,818 ¿Para qué? 131 00:08:48,569 --> 00:08:49,779 ¿Es una fiesta de fraternidad? 132 00:08:49,862 --> 00:08:50,738 - Yo no voy. - ¿Por qué no? 133 00:08:50,738 --> 00:08:51,864 Estoy ocupado. 134 00:08:52,031 --> 00:08:52,907 Mierda. 135 00:08:52,907 --> 00:08:53,533 Tengo tarea. 136 00:08:53,950 --> 00:08:55,284 tarea del viernes por la noche 137 00:08:55,284 --> 00:08:56,244 Es un problema del domingo por la noche. 138 00:08:56,244 --> 00:08:57,828 Mira, tengo muchas cosas que hacer este fin de semana. 139 00:08:57,828 --> 00:08:59,121 y me gustaría hacerlo ahora. 140 00:08:59,121 --> 00:08:59,997 No es posible que tengas tanto trabajo. 141 00:08:59,997 --> 00:09:00,873 en la primera semana de clases! 142 00:09:00,873 --> 00:09:01,582 ¡Sí! 143 00:09:03,376 --> 00:09:04,544 Oh ya entiendo. 144 00:09:04,919 --> 00:09:07,004 Sólo quieres sentarte aquí y masturbarte. 145 00:09:07,088 --> 00:09:07,922 todo el dia. 146 00:09:08,923 --> 00:09:09,799 ¿Bien adivina que? 147 00:09:10,091 --> 00:09:11,217 Esta noche vamos a cenar. 148 00:09:11,384 --> 00:09:12,093 Yo ya comí. 149 00:09:12,218 --> 00:09:14,053 - ¿Hablas en serio ahora mismo? - Lo siento. 150 00:09:17,723 --> 00:09:19,809 [mecanografía] 151 00:09:21,602 --> 00:09:24,230 [suena el ritmo del rap] 152 00:09:25,731 --> 00:09:27,525 ¿Podrías bajar el volumen, por favor? 153 00:09:29,777 --> 00:09:31,028 Sólo si vienes a la fiesta esta noche. 154 00:09:31,028 --> 00:09:31,654 No. 155 00:09:31,654 --> 00:09:32,154 ¡Vamos! 156 00:09:32,780 --> 00:09:35,199 He estado esperando esta oportunidad toda la semana. 157 00:09:35,199 --> 00:09:36,617 ¿De verdad vas a arruinar eso por mí? 158 00:09:38,202 --> 00:09:39,120 Además, 159 00:09:40,079 --> 00:09:41,747 No quería jugar esta carta. 160 00:09:42,498 --> 00:09:43,249 Pero, 161 00:09:43,791 --> 00:09:46,335 Sabes que me ha costado mucho adaptarme a la universidad. 162 00:09:46,335 --> 00:09:48,838 [sollozando] 163 00:09:50,548 --> 00:09:52,174 (Josh) - ¿Por qué me dejaste? 164 00:09:53,718 --> 00:09:54,343 Mirar, 165 00:09:54,885 --> 00:09:57,638 me estarías haciendo un gran favor. 166 00:09:58,598 --> 00:10:00,433 Además, te he visto todas las noches acostada en la cama. 167 00:10:00,558 --> 00:10:01,809 Esta es tu oportunidad 168 00:10:01,809 --> 00:10:03,728 para tener la verdadera experiencia universitaria. 169 00:10:04,478 --> 00:10:05,479 Pase lo que pase esta noche 170 00:10:05,479 --> 00:10:07,023 podría cambiarlo todo para nosotros. 171 00:10:12,236 --> 00:10:14,488 Si voy, 172 00:10:14,864 --> 00:10:17,033 ¿Estarás callado hasta las ocho? 173 00:10:17,366 --> 00:10:17,867 Sí. 174 00:10:17,950 --> 00:10:19,577 - Está bien, a partir de ahora. - ¡Bueno! 175 00:10:19,952 --> 00:10:21,245 Ah, una cosa más. - ¿Qué? 176 00:10:22,246 --> 00:10:23,581 Yo llorando la otra noche, 177 00:10:24,206 --> 00:10:25,958 eso queda entre nosotros. ¿Bien? 178 00:10:26,208 --> 00:10:27,710 - Seguro. - Gracias. 179 00:10:31,422 --> 00:10:33,841 [música siniestra] 180 00:10:40,765 --> 00:10:41,641 José. 181 00:10:41,891 --> 00:10:42,683 ¿Sí, qué tal? 182 00:10:43,643 --> 00:10:44,810 Necesito que entiendas esto. 183 00:10:45,311 --> 00:10:47,188 Voy a esta fiesta por ti. 184 00:10:47,480 --> 00:10:48,064 Pero, 185 00:10:48,439 --> 00:10:51,150 si en algún momento esta noche me siento incómodo o inseguro, 186 00:10:51,150 --> 00:10:52,693 Me voy contigo o sin ti. 187 00:10:53,486 --> 00:10:54,945 - Bueno, va a tomar un poco... - ¡No! 188 00:10:55,905 --> 00:10:56,739 Escuchar. 189 00:10:57,323 --> 00:10:59,450 Si en algún momento me siento incómodo, 190 00:10:59,575 --> 00:11:00,951 Me fuí. ¿Entiendo? 191 00:11:02,244 --> 00:11:04,163 Entiendo. Mensaje recibido. 192 00:11:04,163 --> 00:11:04,747 Bien 193 00:11:09,251 --> 00:11:09,835 ¿Estás bien? 194 00:11:10,211 --> 00:11:11,045 Bien. 195 00:11:12,630 --> 00:11:13,589 Bueno, 196 00:11:14,799 --> 00:11:16,092 Bueno, probablemente deberíamos vestirnos. 197 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 [suena un riff punk] 198 00:11:27,061 --> 00:11:28,187 [termina el riff punk] 199 00:11:34,026 --> 00:11:35,403 Oh, maldita sea. 200 00:11:36,529 --> 00:11:37,697 ¿Por qué estamos vestidos como si fuéramos a hacerlo? 201 00:11:37,697 --> 00:11:38,864 ¿Invadir Irak? 202 00:11:39,031 --> 00:11:40,241 Sólo una precaución. 203 00:11:40,825 --> 00:11:41,659 Bien. 204 00:11:43,411 --> 00:11:44,954 ¿Podrías al menos ponerte una franela? 205 00:11:47,498 --> 00:11:49,500 ¿Supongo que no has ido a muchas fiestas en la secundaria? 206 00:11:49,625 --> 00:11:51,043 Sólo el Bar Mitzvah de mi prima. 207 00:11:52,420 --> 00:11:53,337 ¿Qué pasa contigo? 208 00:11:53,796 --> 00:11:54,797 He estado en muchos. 209 00:11:54,797 --> 00:11:56,340 Yo era un gran fiestero en la escuela secundaria. 210 00:11:56,966 --> 00:11:58,676 - Fresco. - Volviéndose loco. 211 00:12:00,428 --> 00:12:01,512 Creo que este somos nosotros. 212 00:12:06,142 --> 00:12:07,059 (Josh) - ¿Qué pasa jefe? 213 00:12:07,601 --> 00:12:08,561 ¿Puedes contactarnos? 214 00:12:09,019 --> 00:12:09,687 Si, seguro. 215 00:12:13,816 --> 00:12:14,567 Gracias. 216 00:12:17,069 --> 00:12:18,738 ¿Sabes dónde está la habitación 213? 217 00:12:19,071 --> 00:12:20,364 Oh mierda, ¿sois amigos de Claire? 218 00:12:20,406 --> 00:12:22,116 Ah, sí, buenos amigos. ¿Usted la conoce? 219 00:12:22,408 --> 00:12:23,784 Sí, fuimos juntos a la escuela secundaria. 220 00:12:23,868 --> 00:12:25,661 Vaya, eso es una locura. 221 00:12:26,203 --> 00:12:27,621 Sí, sólo estoy esperando a mi chica. 222 00:12:27,621 --> 00:12:28,914 pero sube en ascensor. 223 00:12:28,914 --> 00:12:30,124 Por el pasillo a la derecha. 224 00:12:30,416 --> 00:12:31,000 Pero. 225 00:12:31,417 --> 00:12:32,042 Soy josh. 226 00:12:32,251 --> 00:12:32,918 (Kevin)-Kevin. 227 00:12:34,670 --> 00:12:35,379 Andrés. 228 00:12:37,006 --> 00:12:39,008 Genial, los veré a todos allí arriba. 229 00:12:41,010 --> 00:12:42,845 [respiración ahogada] 230 00:12:45,848 --> 00:12:46,515 (Josh) - Está bien, tiempo muerto. 231 00:12:46,932 --> 00:12:48,726 No puedes actuar así en la fiesta. 232 00:12:48,726 --> 00:12:49,226 ¿Cómo qué? 233 00:12:49,435 --> 00:12:50,770 Como una puta virgen. 234 00:12:50,770 --> 00:12:51,979 No sé. Como ser incómodo. 235 00:12:51,979 --> 00:12:53,689 Acepté venir aquí porque me lo pediste. 236 00:12:53,689 --> 00:12:55,608 Preferiría estar de vuelta en la habitación donde es seguro. 237 00:12:56,025 --> 00:12:58,027 Lo que sea. Sólo intenta relajarte. 238 00:12:59,862 --> 00:13:00,946 Jesucristo. 239 00:13:04,992 --> 00:13:05,910 (voz femenina distante) - Kevin. 240 00:13:09,622 --> 00:13:11,207 Kevin. 241 00:13:12,374 --> 00:13:13,292 ¿Alicia? 242 00:13:15,711 --> 00:13:17,713 [música misteriosa] 243 00:13:26,263 --> 00:13:28,140 (voz femenina distante) - Kevin. 244 00:13:42,279 --> 00:13:44,031 [respiración ahogada] 245 00:13:55,709 --> 00:13:57,878 (voz femenina) ¡KEVIN! 246 00:13:58,087 --> 00:13:58,671 [puñalada] 247 00:14:08,514 --> 00:14:09,306 Bueno. 248 00:14:10,850 --> 00:14:11,851 Prepararse. 249 00:14:17,815 --> 00:14:19,733 Sí. Sí, está bien. 250 00:14:24,822 --> 00:14:26,907 (Claire) - Gracias, adiós. 251 00:14:29,076 --> 00:14:29,827 Lo lamento. 252 00:14:29,827 --> 00:14:31,245 Se suponía que mi hermano me traería alc. 253 00:14:31,245 --> 00:14:33,372 pero luego abandonó en el último minuto, así que 254 00:14:33,372 --> 00:14:35,833 Todo lo que tengo son sobras de agua mineral y una de sus cervezas. 255 00:14:36,667 --> 00:14:37,751 Eso funciona. 256 00:14:39,003 --> 00:14:40,254 Entonces, ¿eres el compañero de cuarto de Josh? 257 00:14:41,005 --> 00:14:41,714 Sí. 258 00:14:43,257 --> 00:14:44,341 Jodo con el ataque. 259 00:14:44,842 --> 00:14:46,010 Muy Kanyecore. 260 00:14:46,802 --> 00:14:47,928 Aunque perdería la franela. 261 00:14:47,928 --> 00:14:49,263 Soy judía así que... 262 00:14:52,766 --> 00:14:53,642 ¿Cuál quieres? 263 00:14:54,059 --> 00:14:56,270 - Oh, me quedo con la cerveza. - Estoy bien. 264 00:15:01,692 --> 00:15:02,860 Se ve delicioso. Gracias. 265 00:15:07,406 --> 00:15:09,491 Entonces, ¿cómo se conocieron? 266 00:15:09,491 --> 00:15:10,743 ¿Se pidieron el uno al otro? 267 00:15:10,868 --> 00:15:13,913 No, esa es realmente la parte realmente loca. 268 00:15:14,288 --> 00:15:16,165 - Pedí uno solo. - Yo también lo hice. 269 00:15:16,206 --> 00:15:18,042 pero supongo que no había lugar. 270 00:15:18,042 --> 00:15:20,044 Bueno, esa es la parte que fue realmente loca. 271 00:15:20,044 --> 00:15:22,463 Tienen muchos más estudiantes de primer año de los que suelen tener. 272 00:15:22,463 --> 00:15:24,798 (Andrew) - Tuve que completar un formulario completo para solicitar uno. 273 00:15:24,798 --> 00:15:26,216 (Josh) - Ese es sólo el proceso de solicitud. 274 00:15:26,216 --> 00:15:27,217 Bien. 275 00:15:28,344 --> 00:15:29,261 Sí. 276 00:15:36,644 --> 00:15:37,978 Entonces, ¿cuál es tu especialidad? 277 00:15:37,978 --> 00:15:38,896 [golpes] 278 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 ¿Podrías abrir la puerta, Josh? 279 00:15:40,731 --> 00:15:41,982 Espera, ¿no queremos ver quién es primero? 280 00:15:42,983 --> 00:15:43,859 (Josh) - Bienvenido al pa- 281 00:15:43,859 --> 00:15:44,693 ¿Dónde está Kevin? 282 00:15:45,027 --> 00:15:46,111 Bajó a tu encuentro. 283 00:15:46,111 --> 00:15:46,695 ¿No lo viste? 284 00:15:46,904 --> 00:15:48,405 No. Alguien más tuvo que dejarme entrar. 285 00:15:48,697 --> 00:15:49,448 Lo vimos. 286 00:15:49,698 --> 00:15:50,950 Sí, estaba justo afuera. 287 00:15:51,742 --> 00:15:53,202 ¿Intentaste llamar a su teléfono? 288 00:15:53,494 --> 00:15:55,287 Sí, no responde. 289 00:15:55,663 --> 00:15:56,705 ¿Tienes su ubicación? 290 00:15:57,414 --> 00:15:58,207 Si espera. 291 00:15:58,374 --> 00:15:59,333 Déjeme ver. 292 00:16:01,585 --> 00:16:03,087 (Alice) - Simplemente dice que está en el edificio. 293 00:16:03,212 --> 00:16:03,796 (Andrés) - No. No. No. 294 00:16:03,796 --> 00:16:04,922 Acercarse. 295 00:16:06,006 --> 00:16:07,591 Está al lado del edificio. 296 00:16:08,676 --> 00:16:10,177 Está bien, bueno voy a ir a buscarlo. 297 00:16:11,512 --> 00:16:12,930 ¿Alguien quiere venir? 298 00:16:16,892 --> 00:16:18,477 Bien vale. Iré solo. 299 00:16:24,441 --> 00:16:26,318 [música misteriosa] 300 00:16:35,119 --> 00:16:37,371 No, eso es para el vino. 301 00:16:37,371 --> 00:16:38,706 Oh, espera entonces... 302 00:16:38,914 --> 00:16:41,000 Es la parte del abridor de tapas. 303 00:16:41,000 --> 00:16:42,543 Espera, ¿a qué hora empieza la fiesta? 304 00:16:42,751 --> 00:16:44,253 [música misteriosa] 305 00:16:48,298 --> 00:16:50,342 ¿Once? ¿Estaremos fuera hasta las once? 306 00:16:50,342 --> 00:16:52,094 - Once, eso es una fiesta. - Terminan a las tres. 307 00:16:52,428 --> 00:16:53,721 [música misteriosa] 308 00:16:59,351 --> 00:17:00,144 ¿TRES? 309 00:17:00,144 --> 00:17:01,687 Andrew, ¿qué carajo crees que es una fiesta? 310 00:17:03,647 --> 00:17:05,691 [desgarro de carne] 311 00:17:05,691 --> 00:17:08,986 [jadear] 312 00:17:10,654 --> 00:17:12,114 [gritar] 313 00:17:12,114 --> 00:17:14,116 [música intensa] 314 00:17:29,131 --> 00:17:31,258 [arrastrando] 315 00:18:00,079 --> 00:18:00,662 [puñalada] 316 00:18:02,790 --> 00:18:03,582 [el cuerpo cae] 317 00:18:13,008 --> 00:18:14,134 ¡Andrew, detrás de ti! 318 00:18:15,427 --> 00:18:15,928 [puñalada] 319 00:18:27,356 --> 00:18:29,108 [revoluciones del motor] 320 00:18:35,864 --> 00:18:36,740 [jadeos] 321 00:18:38,367 --> 00:18:39,159 Sáquelo. 322 00:18:39,159 --> 00:18:39,868 ¡No! 323 00:18:39,868 --> 00:18:40,619 Eso sólo lo empeora. 324 00:18:40,619 --> 00:18:42,037 No es tan profundo. 325 00:18:42,037 --> 00:18:43,080 Sáquelo. 326 00:18:43,080 --> 00:18:43,997 Bueno. 327 00:18:47,000 --> 00:18:48,585 [Josh vomita] 328 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 (Andrés) - Estoy bien. Estoy bien. 329 00:19:03,433 --> 00:19:04,434 Quédate conmigo, Alicia. 330 00:19:04,434 --> 00:19:05,477 Tú, llama a una ambulancia. 331 00:19:06,353 --> 00:19:08,605 Dios mío, Alice, ¿qué diablos pasó? 332 00:19:08,605 --> 00:19:10,315 Kev... Kevin. 333 00:19:10,899 --> 00:19:11,817 No intentes hablar. 334 00:19:11,817 --> 00:19:12,734 La ayuda está en camino. 335 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 Amigo, ¿estás bien? 336 00:19:13,902 --> 00:19:15,320 Mi chaleco se llevó la peor parte. ¡Ir! 337 00:19:19,324 --> 00:19:20,993 Estamos en el estacionamiento sur. 338 00:19:21,243 --> 00:19:23,203 Una niña ha sido apuñalada en el pecho. 339 00:19:24,788 --> 00:19:26,832 Sí. Está bien, sí. 340 00:19:26,832 --> 00:19:27,875 Sí, podemos hacer eso. 341 00:19:28,792 --> 00:19:29,918 Andrew, vas a necesitar... 342 00:19:31,378 --> 00:19:32,754 (Josh) - En realidad ya lo está haciendo. 343 00:19:32,754 --> 00:19:34,298 Claire, ¿puedes aplicar presión en la herida? 344 00:19:38,552 --> 00:19:40,637 (Josh) - Sí, pero mi compañero de cuarto la apuñaló con su cuchillo. 345 00:19:41,638 --> 00:19:42,764 No, no lo estás comprendiendo. 346 00:19:43,599 --> 00:19:45,684 Ella lo atacó primero 347 00:19:45,684 --> 00:19:47,144 pero tiene un chaleco antibalas. 348 00:19:48,562 --> 00:19:51,106 (Josh) - Hay otra chica que ha sido apuñalada. ¡Ella todavía está aquí! 349 00:19:53,108 --> 00:19:54,651 (Josh) - No, no vi que la apuñalaran. 350 00:19:54,943 --> 00:19:55,944 Eso fue antes... 351 00:19:57,738 --> 00:19:59,948 Sí, está bien. 352 00:19:59,948 --> 00:20:02,242 Sí, su nombre es Andrew Cross. 353 00:20:03,660 --> 00:20:04,369 (Josh) - Está bien, 354 00:20:06,830 --> 00:20:07,623 ¿Qué es eso? 355 00:20:08,290 --> 00:20:09,750 El asesino dejó esto, mira. 356 00:20:11,585 --> 00:20:13,587 ¿Cómo es que el asesino tiene acceso a Navarro Hall? 357 00:20:14,087 --> 00:20:14,963 No sé, 358 00:20:14,963 --> 00:20:16,506 pero podría llevarnos a Kevin. 359 00:20:20,928 --> 00:20:22,930 Vamos tras el psicópata que se llevó a Kevin. 360 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 ¿Qué? 361 00:20:25,015 --> 00:20:26,600 Si existe alguna posibilidad de que esté vivo, 362 00:20:26,600 --> 00:20:27,684 tenemos que ayudarlo. 363 00:20:27,684 --> 00:20:29,603 No, acabo de llamar a la policía. 364 00:20:29,603 --> 00:20:30,520 Estarán aquí en cualquier momento. 365 00:20:30,520 --> 00:20:32,105 [zumbido de teléfonos] 366 00:20:32,397 --> 00:20:33,857 ¿Acaban de entender eso? - Sí. 367 00:20:35,567 --> 00:20:37,653 Dice que se ha informado de un ataque en el campus. 368 00:20:37,653 --> 00:20:39,446 y todos deben regresar a sus habitaciones inmediatamente. 369 00:20:39,446 --> 00:20:41,490 Los paramédicos debieron haber contactado con ellos después... 370 00:20:41,490 --> 00:20:42,282 [Claire jadea] - ¿Qué? 371 00:20:42,574 --> 00:20:45,661 Dice que el presunto autor es Andrew Cross. 372 00:20:45,661 --> 00:20:46,495 ¿Eres tú verdad? 373 00:20:46,495 --> 00:20:47,871 ¿Por qué diablos pensarían que soy yo? 374 00:20:48,747 --> 00:20:50,374 El despachador preguntó por su nombre, hombre. 375 00:20:50,374 --> 00:20:51,166 ¿Y se lo diste? 376 00:20:51,166 --> 00:20:53,293 - No puedes simplemente mentirle al 9-1-1. - Maldito imbécil. 377 00:20:53,335 --> 00:20:55,504 Todo el campus está cerrado hasta que te detengan. 378 00:20:55,504 --> 00:20:57,714 Está bien, simplemente se lo explicaré cuando lleguen. 379 00:20:57,714 --> 00:20:59,091 No. Eso tomará toda la noche. 380 00:20:59,091 --> 00:21:00,467 probablemente lo jodas otra vez, 381 00:21:00,467 --> 00:21:02,261 y no harán nada para ayudar a Kevin. 382 00:21:02,261 --> 00:21:03,387 Tenemos una pista. 383 00:21:03,553 --> 00:21:05,305 Somos la mejor esperanza de Kevin en este momento. 384 00:21:05,514 --> 00:21:06,723 Con campus de patrullaje de seguridad, 385 00:21:06,723 --> 00:21:08,058 Ni siquiera llegarás al Salón Navarro. 386 00:21:08,058 --> 00:21:09,893 (Andrew) - Fui entrenado en movimientos tácticos sigilosos. 387 00:21:09,893 --> 00:21:10,644 Estaré bien. 388 00:21:11,603 --> 00:21:12,938 (Claire) - ¿Qué pasa con el asesino? 389 00:21:13,146 --> 00:21:14,940 ¿No los matará a ustedes dos a continuación? 390 00:21:14,940 --> 00:21:16,942 Quiero decir, Josh, ni siquiera tienes entrenamiento de combate. 391 00:21:17,109 --> 00:21:19,987 Vale, bueno, eso no es del todo cierto. 392 00:21:20,487 --> 00:21:22,698 Tomé dos años de kárate en la escuela secundaria. 393 00:21:24,116 --> 00:21:26,368 Tendrá más posibilidades si le cuido las espaldas. ¿Bien? 394 00:21:27,786 --> 00:21:28,870 Esto es una locura. 395 00:21:29,663 --> 00:21:31,123 Me quedaré aquí con Alice. 396 00:21:31,415 --> 00:21:33,125 Pero si ustedes dos quieren que los maten, 397 00:21:33,125 --> 00:21:34,209 sé mi invitado. 398 00:21:34,668 --> 00:21:36,044 Está bien, bueno, tenemos que irnos ahora. 399 00:21:37,796 --> 00:21:39,798 Puede que Andrew se haya entrenado para esto pero tú no. 400 00:21:40,090 --> 00:21:42,134 No vale la pena arriesgar tu vida por esto. Justo... 401 00:21:42,843 --> 00:21:44,303 Dame tiempo para limpiar su nombre. 402 00:21:48,015 --> 00:21:49,808 [música siniestra] 403 00:21:56,690 --> 00:21:57,607 ¿Estás bien? 404 00:21:58,567 --> 00:21:59,443 Sí. 405 00:22:00,068 --> 00:22:01,653 Vale, deberíamos tenerlo claro para el siguiente tramo. 406 00:22:05,198 --> 00:22:05,949 Entonces, 407 00:22:07,576 --> 00:22:09,578 ¿Cómo aprendiste todo el material de acción? 408 00:22:10,662 --> 00:22:12,831 Tuve que completar un bootcamp militar. 409 00:22:12,831 --> 00:22:14,624 antes de que mi mamá me dejara ir a la universidad. 410 00:22:15,334 --> 00:22:15,917 ¿Por qué? 411 00:22:17,419 --> 00:22:19,921 Mi familia tiene antecedentes de que sucedan estas cosas. 412 00:22:20,797 --> 00:22:21,965 ¿Qué quieres decir con "estas cosas"? 413 00:22:23,717 --> 00:22:25,260 Mis cuatro hermanos murieron. 414 00:22:25,260 --> 00:22:26,803 en su primera semana de universidad. 415 00:22:28,221 --> 00:22:29,639 Oh, eso es pesado. 416 00:22:29,848 --> 00:22:31,099 He aprendido a vivir con ello. 417 00:22:32,059 --> 00:22:33,769 Bueno, lo bueno es que 418 00:22:33,769 --> 00:22:35,520 al menos lograste pasar tu primera semana. 419 00:22:36,480 --> 00:22:37,272 ¿Hice? 420 00:22:38,273 --> 00:22:39,107 ¡Oh! 421 00:22:39,107 --> 00:22:39,900 Noche siete. 422 00:22:39,900 --> 00:22:40,984 ¿Entonces es como una maldición? 423 00:22:41,109 --> 00:22:44,196 Fueron técnicamente considerados incidentes aislados, 424 00:22:44,196 --> 00:22:46,448 pero para mí, se sienten conectados. 425 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 Si no te importa que te lo pregunte, 426 00:22:52,204 --> 00:22:53,372 ¿Cómo ocurrió todo? 427 00:22:53,663 --> 00:22:54,706 ¿Cómo pasó todo eso? 428 00:22:55,665 --> 00:22:56,917 ¿Cómo murieron tus hermanos? 429 00:22:58,043 --> 00:22:59,086 Dolorosamente. 430 00:23:02,130 --> 00:23:04,257 (Elías) - Está bien, es tu primer día. 431 00:23:04,257 --> 00:23:05,675 Relájate. 432 00:23:05,842 --> 00:23:06,885 Lo tienes. 433 00:23:10,514 --> 00:23:11,556 Oh mierda. 434 00:23:11,640 --> 00:23:12,808 ¿Qué te parece bien, amiguito? 435 00:23:13,225 --> 00:23:14,142 ¿Cómo entraste? 436 00:23:14,601 --> 00:23:16,770 No pensé que había dejado la puerta abierta. 437 00:23:17,312 --> 00:23:19,022 De hecho, soy su nuevo compañero de cuarto. 438 00:23:19,189 --> 00:23:22,067 [suena música pop] 439 00:23:22,067 --> 00:23:26,405 Oh, eres Elías, 440 00:23:26,696 --> 00:23:29,241 El novato del portal de vivienda. 441 00:23:29,950 --> 00:23:30,617 Sí. 442 00:23:31,284 --> 00:23:32,577 Oh hola, voy a... 443 00:23:32,953 --> 00:23:33,829 ve a trabajar un poco. 444 00:23:35,580 --> 00:23:36,790 ¿Cuál es tu amigo principal? 445 00:23:37,749 --> 00:23:38,542 Película. 446 00:23:39,709 --> 00:23:40,752 Ah 447 00:23:42,170 --> 00:23:44,548 Lo siento, nunca supe tu nombre. 448 00:23:44,548 --> 00:23:46,925 Sí, lo siento. 449 00:23:46,925 --> 00:23:48,135 Soy Damián. 450 00:23:48,135 --> 00:23:52,389 Y ni siquiera preguntes, soy estudiante de filosofía. 451 00:23:53,473 --> 00:23:54,099 Eso es muy lindo. 452 00:23:54,307 --> 00:23:57,394 Creo que hay algo tan tonto. 453 00:23:57,811 --> 00:24:00,522 sobre la vida, la existencia, 454 00:24:00,647 --> 00:24:02,315 nuestro lugar en el universo, 455 00:24:02,315 --> 00:24:04,443 y la verdad inevitable 456 00:24:04,443 --> 00:24:06,486 que un día todos lo haremos 457 00:24:07,112 --> 00:24:07,696 perecer. 458 00:24:08,655 --> 00:24:09,364 Oh. 459 00:24:13,118 --> 00:24:13,702 Muy genial. 460 00:24:17,998 --> 00:24:19,458 Hola a todos. mi nombre es elias 461 00:24:19,458 --> 00:24:21,626 Y bienvenido a mi primera semana de universidad. 462 00:24:21,751 --> 00:24:24,004 (Andrew) - Elías siempre hablaba de la fama en Internet. 463 00:24:24,421 --> 00:24:27,299 Aunque ninguno de sus innumerables canales llegó a despegar. 464 00:24:28,258 --> 00:24:30,010 Hola a todos. mi nombre es elias 465 00:24:30,010 --> 00:24:31,052 y bienvenido al segundo día 466 00:24:31,052 --> 00:24:32,304 de mi primera semana de universidad. 467 00:24:32,471 --> 00:24:34,264 Mi compañero de cuarto hizo la cosa más rara esta mañana. 468 00:24:34,264 --> 00:24:35,724 Editor, corte al clip. 469 00:24:35,849 --> 00:24:36,349 Soy yo. 470 00:24:36,766 --> 00:24:37,350 Soy el editor. 471 00:24:37,476 --> 00:24:38,393 Buenos días Damián. 472 00:24:38,768 --> 00:24:39,686 (Damien) - Oh, oye, ¿qué pasa? 473 00:24:41,396 --> 00:24:42,772 ¿Qué le estás poniendo a tu café? 474 00:24:43,231 --> 00:24:43,982 Oh, es... 475 00:24:44,941 --> 00:24:45,901 jugo de arándano. 476 00:24:46,443 --> 00:24:47,360 ¿En tu café? 477 00:24:49,362 --> 00:24:49,988 Sí. 478 00:24:50,113 --> 00:24:50,614 De todos modos. 479 00:24:50,614 --> 00:24:51,990 Hoy tengo clases. 480 00:24:51,990 --> 00:24:54,409 Mis primeras clases universitarias, eso es. 481 00:24:55,202 --> 00:24:57,871 Oh, sé dónde estamos. 482 00:24:58,330 --> 00:24:59,581 Así es la casa Alfa Beta Sigma 483 00:24:59,581 --> 00:25:01,917 donde ocurrió la Masacre de Frat de 1933. 484 00:25:01,917 --> 00:25:02,834 Bien chicos, entonces 485 00:25:03,460 --> 00:25:04,169 la historia va: 486 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 Una noche, a las 4:00 a. m., 487 00:25:06,004 --> 00:25:07,964 Se reportó incendio en el sótano. 488 00:25:07,964 --> 00:25:09,466 de la casa Alfa Beta Sigma. 489 00:25:09,466 --> 00:25:11,551 Llegaron los rescatistas y encontraron los cuerpos calcinados. 490 00:25:11,551 --> 00:25:13,220 de seis estudiantes. 491 00:25:13,386 --> 00:25:14,638 ¿No creen que eso es...? 492 00:25:15,222 --> 00:25:15,889 un poco iluminado. 493 00:25:15,889 --> 00:25:16,765 Eso fue basura. 494 00:25:17,349 --> 00:25:18,141 La clase era aburrida. 495 00:25:18,141 --> 00:25:19,392 Eso es todo lo que tengo. 496 00:25:19,392 --> 00:25:20,268 Nos acabamos de asociar 497 00:25:20,268 --> 00:25:22,604 y hablamos de películas que nos gustan. 498 00:25:23,188 --> 00:25:26,149 A mi pareja le gustó algo con una academia de baile, 499 00:25:26,149 --> 00:25:27,400 y brujas. 500 00:25:27,400 --> 00:25:28,485 Realmente no me gustan esas cosas. 501 00:25:29,194 --> 00:25:30,570 En algún momento es simplemente... 502 00:25:30,570 --> 00:25:31,071 Oh, 503 00:25:31,947 --> 00:25:32,822 (Elías) - ¿Damián? 504 00:25:33,823 --> 00:25:35,158 ¿Cómo estás? 505 00:25:36,159 --> 00:25:37,160 ¿Cómo entraste ahí? 506 00:25:39,663 --> 00:25:41,206 ¿Crees que podrías llevarme allí? 507 00:25:41,498 --> 00:25:43,667 Sería fantástico tener algún contenido interesante. 508 00:25:43,792 --> 00:25:46,211 Y si quisieras unirte, podrías... 509 00:25:51,841 --> 00:25:53,176 Oh 510 00:25:56,096 --> 00:25:56,805 Adiós Damián. 511 00:25:57,097 --> 00:25:59,266 El video de Elias ganó popularidad rápidamente. 512 00:25:59,683 --> 00:26:01,768 Por la mañana, había alcanzado las 13.000 visitas. 513 00:26:01,768 --> 00:26:04,187 y su canal había obtenido 2.000 suscriptores. 514 00:26:04,312 --> 00:26:05,730 ¡Hola a todos! Elías aquí. 515 00:26:05,897 --> 00:26:07,399 Realmente aprecio el apoyo 516 00:26:07,399 --> 00:26:08,275 y buenos comentarios 517 00:26:08,275 --> 00:26:09,943 que me habéis estado entregando estos últimos días. 518 00:26:09,943 --> 00:26:12,612 Como este tipo: "Por favor, métete en un agujero y muere". 519 00:26:12,779 --> 00:26:13,530 Estoy bromeando. 520 00:26:13,697 --> 00:26:14,823 Algunos de ustedes pueden ser idiotas. 521 00:26:14,990 --> 00:26:16,950 De todos modos, gracias a los que sí apoyan. 522 00:26:17,075 --> 00:26:19,119 Sé que todos habéis estado queriendo actualizaciones. 523 00:26:19,119 --> 00:26:20,412 sobre mi compañero de cuarto Damien 524 00:26:20,412 --> 00:26:22,914 Así que he decidido presentárselo a todos. 525 00:26:23,873 --> 00:26:26,459 (Elias) - Yo, Damien. 526 00:26:27,419 --> 00:26:29,004 ¿Quieres estar en el vlog? 527 00:26:29,713 --> 00:26:31,715 A mis espectadores les gustaría saber más sobre ti. 528 00:26:32,340 --> 00:26:33,633 Creen que eres genial como el infierno. 529 00:26:35,176 --> 00:26:35,969 ¿Hola? 530 00:26:36,761 --> 00:26:37,262 ¿Damián? 531 00:26:37,262 --> 00:26:38,263 [golpes] 532 00:26:42,350 --> 00:26:44,394 [música siniestra] 533 00:26:47,230 --> 00:26:49,691 (Elías) - Oye, Damián. 534 00:26:49,816 --> 00:26:51,776 Esos son algunos LED realmente bonitos. 535 00:26:51,776 --> 00:26:53,194 Tienes algo ahí. 536 00:26:53,778 --> 00:26:54,529 Oh, vaya. 537 00:26:56,823 --> 00:26:57,991 ¿Beber lejía? 538 00:26:58,241 --> 00:26:59,534 Eso no es muy agradable. 539 00:27:02,954 --> 00:27:04,414 [Elías se ríe] 540 00:27:05,081 --> 00:27:07,000 (Elías) - Muy divertido Damien. 541 00:27:11,921 --> 00:27:13,923 [Elías se ríe nerviosamente] 542 00:27:13,923 --> 00:27:16,009 (Elías) - Buena. Esa es buena Damián. 543 00:27:16,301 --> 00:27:18,553 Muy bien, lo entiendo. 544 00:27:18,553 --> 00:27:19,596 Puedes salir ahora. 545 00:27:20,013 --> 00:27:21,514 Por favor Damien, ¿puedes salir ahora? 546 00:27:23,475 --> 00:27:24,059 ¿Damián? 547 00:27:26,019 --> 00:27:27,228 ¿Quieres jugar? 548 00:27:28,271 --> 00:27:29,272 Bueno, yo también puedo jugar. 549 00:27:29,314 --> 00:27:31,524 Próximo vídeo, seguimos a Damien. 550 00:27:31,524 --> 00:27:33,443 Pero primero, sígueme en todas mis redes sociales. 551 00:27:33,610 --> 00:27:34,110 ¡Adiós! 552 00:27:39,783 --> 00:27:41,326 Hola a todos. Elías aquí. 553 00:27:41,409 --> 00:27:44,788 Gracias por los 2,5 mil suscriptores. ¡Hurra! 554 00:27:44,788 --> 00:27:46,706 Así que hoy seguiremos a Damien. 555 00:27:46,915 --> 00:27:49,042 No tengo ninguna duda de que me está trolleando. 556 00:27:49,042 --> 00:27:51,044 Así que voy a seguirlo, 557 00:27:51,044 --> 00:27:52,212 ¿Voy a enfrentarlo? 558 00:27:52,379 --> 00:27:54,714 y exponerlo a mi audiencia masiva. 559 00:27:54,881 --> 00:27:55,507 [la puerta se cierra de golpe] 560 00:27:56,049 --> 00:27:56,549 ¡Ese es el! 561 00:27:56,800 --> 00:27:57,801 Vale, perfecto. 562 00:27:57,801 --> 00:28:00,011 Me comunicaré contigo en breve si sucede algo. 563 00:28:00,136 --> 00:28:03,139 Entonces este horario que robé me decía que debería estar en este edificio. 564 00:28:03,348 --> 00:28:04,683 No lo veo. 565 00:28:04,683 --> 00:28:05,642 Probablemente llegue tarde. 566 00:28:05,642 --> 00:28:07,185 ¿Café de fresa otra vez? Tal vez. 567 00:28:07,602 --> 00:28:08,603 Ah, ahí está. 568 00:28:14,025 --> 00:28:14,859 (Elías) - ¿Qué está haciendo? 569 00:28:15,694 --> 00:28:16,695 ¿Por qué paraste? 570 00:28:20,198 --> 00:28:21,616 Entras en ese edificio 571 00:28:21,616 --> 00:28:23,785 Un imbécil asesino y amante de los demonios. 572 00:28:24,285 --> 00:28:25,495 Probablemente tenga una reunión de culto. 573 00:28:35,505 --> 00:28:38,091 (Elías) - ¡Ajá! Te pillé con las manos en la masa 574 00:28:38,091 --> 00:28:40,552 maldito cuchillo que empuñas... 575 00:28:44,139 --> 00:28:45,598 ...psicópata. 576 00:28:45,598 --> 00:28:46,975 (Maestro) - ¡Están haciendo un examen! 577 00:28:47,600 --> 00:28:49,394 (Elías) - Oh señora, lo siento. 578 00:28:49,394 --> 00:28:50,228 ¿Puedo simplemente? 579 00:28:51,187 --> 00:28:52,355 Déjame-yo sólo- 580 00:28:52,647 --> 00:28:54,524 (Maestro) - Fuera. 581 00:29:00,989 --> 00:29:01,489 Brusco. 582 00:29:01,489 --> 00:29:02,907 Los veré a todos mañana con otro vlog. 583 00:29:03,408 --> 00:29:05,243 Solo recuerda suscribirte. 584 00:29:06,161 --> 00:29:07,078 [golpes] 585 00:29:08,037 --> 00:29:09,372 - Lamento lo de hoy. Yo solo-- 586 00:29:09,372 --> 00:29:10,957 No, eres un buen amigo. 587 00:29:11,416 --> 00:29:14,711 Voy a invitar a algunos amigos a una noche de cine. 588 00:29:15,086 --> 00:29:17,213 y eres más que bienvenido a venir. 589 00:29:17,213 --> 00:29:18,506 Eso sería genial Damien, gracias-- 590 00:29:18,506 --> 00:29:19,174 [La puerta se cierra de golpe] 591 00:29:21,134 --> 00:29:22,427 (Damián) - ¡Oye! Compruébala. 592 00:29:22,427 --> 00:29:24,012 Ella es una maldita amenaza. 593 00:29:24,012 --> 00:29:26,639 Asesinato. Es genial. 594 00:29:26,723 --> 00:29:29,434 ¡Ay! ¡Amigo, lo lograste! 595 00:29:29,434 --> 00:29:32,395 (Elías) - Sí. Lo siento, estaba en clase. 596 00:29:32,395 --> 00:29:33,521 Está todo bien hombre. 597 00:29:33,521 --> 00:29:35,940 He estado saliendo con Ben 598 00:29:36,274 --> 00:29:38,735 y... 599 00:29:41,112 --> 00:29:41,988 Timoteo. 600 00:29:42,655 --> 00:29:44,783 ¡TIM! 601 00:29:44,783 --> 00:29:49,287 Estoy saliendo con Ben y Tim. 602 00:29:52,957 --> 00:29:54,459 Encantado de conocerlo. 603 00:29:58,963 --> 00:30:01,633 TIM: Creo que necesito una cerveza. 604 00:30:01,633 --> 00:30:03,009 BEN: Sí, tráeme uno también. 605 00:30:03,426 --> 00:30:04,677 Necesito orinar. 606 00:30:08,139 --> 00:30:09,974 [ruidos de película] 607 00:30:18,066 --> 00:30:18,733 [puñalada] 608 00:30:32,914 --> 00:30:33,414 [puñalada] 609 00:30:44,175 --> 00:30:44,759 [puñalada] 610 00:30:52,684 --> 00:30:55,770 ¡Despertad, despertad, jodidos muertos! 611 00:30:56,020 --> 00:30:57,397 (Ben) - Damien, ¿qué diablos? 612 00:30:57,522 --> 00:30:58,314 ¿Qué es esto? 613 00:30:58,565 --> 00:31:00,024 "¿Qué es esto?" 614 00:31:00,400 --> 00:31:01,526 [Damián se ríe] 615 00:31:01,901 --> 00:31:03,570 (Tim) - ¡Este no es un idiota gracioso! 616 00:31:05,822 --> 00:31:07,240 ¿Qué vas a? ¿Drácula? 617 00:31:08,157 --> 00:31:10,493 (Damián) - ¡Quién se ríe ahora! 618 00:31:10,660 --> 00:31:13,454 ¡Jesús! ¡Damien, hermano, relájate! 619 00:31:17,458 --> 00:31:21,212 Damien... Damien... 620 00:31:22,964 --> 00:31:24,716 Damien no está aquí ahora mismo. 621 00:31:24,716 --> 00:31:26,634 Digamos que hicimos un trato. 622 00:31:26,885 --> 00:31:28,136 ¿Qué tipo de trato? 623 00:31:28,344 --> 00:31:30,388 ¡Vaya, un sacrificio por supuesto! 624 00:31:30,805 --> 00:31:33,683 A veces, el rector de la universidad 625 00:31:33,683 --> 00:31:35,059 necesita un yate nuevo. 626 00:31:35,268 --> 00:31:36,227 Otros tiempos, 627 00:31:36,227 --> 00:31:39,480 la universidad se encuentra en una deuda abrumadora. 628 00:31:39,689 --> 00:31:40,940 ¿Cómo crees que 629 00:31:40,940 --> 00:31:42,775 ¿Salen de este enigma? 630 00:31:44,736 --> 00:31:46,529 Podrían simplemente aumentar el costo de la matrícula. 631 00:31:46,821 --> 00:31:48,364 Especialmente el mío, porque soy de otro estado. 632 00:31:48,907 --> 00:31:50,575 Dios, eres tan inconsciente. 633 00:31:51,534 --> 00:31:53,202 Cada noventa años, 634 00:31:53,202 --> 00:31:55,705 el Patronato, en su infinita sabiduría, 635 00:31:55,705 --> 00:31:58,249 Llámame a rendir homenaje. 636 00:31:58,249 --> 00:31:59,834 Cinco estudiantes. 637 00:32:00,043 --> 00:32:01,711 Cinco estudiantes. 638 00:32:02,045 --> 00:32:05,506 Tomo la sangre de cinco estudiantes. 639 00:32:05,590 --> 00:32:09,510 Y de repente, todas sus cargas financieras simplemente... 640 00:32:12,013 --> 00:32:12,722 maricón. 641 00:32:14,724 --> 00:32:15,266 Bien, 642 00:32:15,725 --> 00:32:16,809 ¡Hagámoslo! 643 00:32:17,268 --> 00:32:17,936 [puñalada] 644 00:32:18,561 --> 00:32:19,395 [gritar] 645 00:32:23,316 --> 00:32:24,734 [música de hermana] 646 00:32:27,236 --> 00:32:28,112 ¡A la mierda eso! 647 00:32:29,614 --> 00:32:30,281 [el vidrio se rompe] 648 00:32:38,206 --> 00:32:39,457 [el cráneo se hunde] 649 00:32:41,250 --> 00:32:42,710 [Los sollozos de Elia] 650 00:32:49,384 --> 00:32:50,176 ¡Sácame! 651 00:32:51,177 --> 00:32:52,220 ¡Sácame! 652 00:32:54,472 --> 00:32:55,598 Te diré que. 653 00:33:00,353 --> 00:33:02,522 Ya que me encantan las ofertas. 654 00:33:04,899 --> 00:33:05,817 Está bien. 655 00:33:06,776 --> 00:33:07,527 Vamos. 656 00:33:08,236 --> 00:33:09,237 Deslice. 657 00:33:11,239 --> 00:33:13,408 [Elías gime] 658 00:33:18,621 --> 00:33:19,622 Te diré que. 659 00:33:23,918 --> 00:33:24,877 Tu corres 660 00:33:25,378 --> 00:33:27,171 tan rapido como puedas, 661 00:33:31,300 --> 00:33:32,635 y te perseguiré 662 00:33:32,969 --> 00:33:34,512 tan rápido como pueda. 663 00:33:34,846 --> 00:33:36,514 ¡Bueno! Bueno. 664 00:33:36,848 --> 00:33:38,099 ¿Quieres saber por qué? 665 00:33:39,350 --> 00:33:40,935 ¿POR QUÉ? 666 00:33:42,603 --> 00:33:44,439 Porque me encanta la comida rápida. 667 00:33:47,233 --> 00:33:49,944 [suena música intensa] 668 00:33:56,951 --> 00:33:59,579 [Elías gime] 669 00:34:13,551 --> 00:34:14,635 [estallido] 670 00:34:15,344 --> 00:34:15,928 [crujido] 671 00:34:18,514 --> 00:34:22,018 [Los sollozos de Elia] 672 00:34:26,647 --> 00:34:27,607 [la puerta distante se cierra] 673 00:34:44,749 --> 00:34:45,875 [Damián se ríe] 674 00:34:45,875 --> 00:34:47,752 ¿De verdad pensaste que te dejaría? 675 00:34:48,252 --> 00:34:50,755 ¡Eres un jodido idiota! 676 00:34:53,007 --> 00:34:54,884 [Damien golpea la puerta] 677 00:34:55,009 --> 00:34:55,968 ¡Damián! 678 00:34:56,260 --> 00:34:57,428 Ah, la cerradura. 679 00:34:57,428 --> 00:34:58,429 [cerraduras de las puertas] 680 00:35:00,848 --> 00:35:01,766 ¡Mierda! 681 00:35:02,016 --> 00:35:02,850 Oh, mierda! 682 00:35:08,272 --> 00:35:10,775 Son las 5:00 am y... 683 00:35:13,236 --> 00:35:17,782 Estoy cansado y mi compañero de cuarto está... 684 00:35:18,324 --> 00:35:19,617 realmente poseído. 685 00:35:20,409 --> 00:35:24,122 Maldita sea, pedí esto. 686 00:35:25,873 --> 00:35:27,708 Todo esto es mi culpa. I- 687 00:35:28,793 --> 00:35:30,545 Yo solo... 688 00:35:31,337 --> 00:35:32,880 [Elías se ríe] 689 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 Sólo quería crear. 690 00:35:39,303 --> 00:35:41,556 Sólo quería que la gente me quisiera. 691 00:35:42,390 --> 00:35:44,934 Sólo quería que me vieran. 692 00:35:45,893 --> 00:35:47,895 (Damián) - ¡SORPRESA! 693 00:35:48,437 --> 00:35:50,481 ¡Los análisis están listos, amigo! - ¡No por favor! 694 00:35:50,481 --> 00:35:53,067 ¡Eres un gran éxito! [el vidrio se rompe] 695 00:35:53,651 --> 00:35:55,278 [puñalada] 696 00:35:56,279 --> 00:35:59,240 [Elías jadea por aire] 697 00:36:03,244 --> 00:36:05,037 Entonces, ¿alguna vez encontraron el cuerpo? 698 00:36:05,371 --> 00:36:08,416 No, esa transmisión en vivo fue lo último que supimos de él. 699 00:36:09,041 --> 00:36:09,792 Maldición. 700 00:36:10,543 --> 00:36:12,837 Y pensar que probablemente todavía esté en algún lugar de Reddit. 701 00:36:13,921 --> 00:36:14,589 Ese es mi hermano. 702 00:36:14,589 --> 00:36:15,548 ¡Espera, Andrés! 703 00:36:19,051 --> 00:36:21,262 Nunca antes había visto una seguridad así en el campus. 704 00:36:21,262 --> 00:36:22,221 ¡Shh! 705 00:36:23,222 --> 00:36:24,515 [Música intensa] 706 00:36:25,141 --> 00:36:28,895 [Suena el teléfono de Andrew] 707 00:36:33,399 --> 00:36:36,402 [Suena el teléfono de Andrew] 708 00:36:56,672 --> 00:36:57,757 Necesitamos seguir moviéndonos. 709 00:36:58,257 --> 00:36:58,758 Vamos. 710 00:36:59,508 --> 00:37:00,051 Bien. 711 00:37:04,096 --> 00:37:06,974 [Suena el teléfono de Andrew] 712 00:37:10,811 --> 00:37:11,604 ¿Hola? 713 00:37:11,604 --> 00:37:14,732 [chillido monstruoso] 714 00:37:14,732 --> 00:37:15,524 ¿Quién eres? 715 00:37:15,524 --> 00:37:16,400 ¿Te llevaste a Kevin? 716 00:37:17,610 --> 00:37:19,904 [risa maníaca] 717 00:37:20,154 --> 00:37:21,822 ¿Por que me estas llamando? 718 00:37:22,073 --> 00:37:24,867 [risa maníaca] 719 00:37:25,076 --> 00:37:27,912 (voz femenina) - Hasta pronto, Andrew. 720 00:37:28,621 --> 00:37:29,622 Disparar. 721 00:37:29,622 --> 00:37:30,373 ¿Qué carajo? 722 00:37:30,373 --> 00:37:31,207 ¿Cómo tiene ella tu número? 723 00:37:31,207 --> 00:37:31,958 Esto es tu culpa. 724 00:37:31,958 --> 00:37:33,209 Lamento que haya sido un error. 725 00:37:33,209 --> 00:37:34,043 Sí, uno grande. 726 00:37:36,087 --> 00:37:36,587 [ruido sordo] 727 00:37:36,963 --> 00:37:37,546 Dame el tuyo. 728 00:37:37,546 --> 00:37:39,173 No, era tu número lo que tenía. 729 00:37:39,173 --> 00:37:40,383 Si encontró el mío, podrá encontrar el tuyo. 730 00:37:40,383 --> 00:37:40,967 Dámelo. 731 00:37:40,967 --> 00:37:43,135 Andrew, no he hecho una copia de seguridad de mi teléfono en tres años. 732 00:37:43,135 --> 00:37:44,095 No me importa José. 733 00:37:44,095 --> 00:37:45,513 Dame el teléfono ahora. 734 00:37:47,348 --> 00:37:48,683 Lo pondré en modo avión. 735 00:37:50,101 --> 00:37:50,685 Bueno. 736 00:37:51,018 --> 00:37:51,602 ¿Ver? 737 00:37:56,148 --> 00:37:57,441 De acuerdo, vamos. 738 00:38:02,780 --> 00:38:03,406 Entonces, 739 00:38:04,699 --> 00:38:07,785 Hermano #1, sacrificado al diablo. 740 00:38:08,619 --> 00:38:09,787 ¿Qué pasó con dos? 741 00:38:11,330 --> 00:38:12,623 Cogió la gripe de la fraternidad. 742 00:38:18,796 --> 00:38:20,381 Sí, estoy abriendo tu paquete ahora mismo. 743 00:38:22,675 --> 00:38:24,218 Espera, déjame ponerte en altavoz. 744 00:38:25,553 --> 00:38:27,013 (Sarah al teléfono) - Es sólo un pequeño paquete de ayuda. 745 00:38:27,763 --> 00:38:31,183 Algunas cosas que dejaste y algunos bocadillos. 746 00:38:32,810 --> 00:38:34,395 ¿Empacaste al Sr. Salmon? 747 00:38:34,937 --> 00:38:37,690 (Sarah) - No podía soportar pensar que ustedes dos estuvieran separados por tanto tiempo. 748 00:38:38,399 --> 00:38:39,817 Tuve que enviarlo. 749 00:38:40,818 --> 00:38:43,904 Muy bien, nunca nos separaremos. 750 00:38:44,488 --> 00:38:46,782 (Sarah) - Muy bien cariño, te dejaré ir. 751 00:38:47,199 --> 00:38:49,744 Sólo quería asegurarme de que tuvieras la caja. 752 00:38:50,119 --> 00:38:52,872 Ah, y también le puse un poco de spray de pimienta. 753 00:38:53,497 --> 00:38:54,749 ¿Aerosol de pimienta? 754 00:38:55,333 --> 00:38:59,503 (Sarah) - Sólo quiero que estés a salvo ahí fuera. 755 00:39:03,466 --> 00:39:05,134 Sí lo haré. 756 00:39:07,136 --> 00:39:08,637 (Sarah) - Sé que lo harás. 757 00:39:09,055 --> 00:39:10,264 ¡Feliz primera semana de universidad! 758 00:39:10,765 --> 00:39:12,350 (Lucas) - Te amo, mamá. Adiós. 759 00:39:19,190 --> 00:39:21,484 [Se reproduce "Bloody Bit of Horror"] 760 00:39:31,535 --> 00:39:32,495 Hey hombre. 761 00:39:32,870 --> 00:39:34,580 Lo siento, sólo voy a coger un par de cosas. 762 00:39:36,207 --> 00:39:36,832 [El pozo sangriento del horror" se detiene] 763 00:39:38,751 --> 00:39:40,294 Oye, hombre, fue... 764 00:39:41,879 --> 00:39:43,381 Fue Lucas, ¿verdad? 765 00:39:43,381 --> 00:39:44,882 Sí. Hola, Toby. 766 00:39:45,674 --> 00:39:47,051 Entonces, ¿te quedarás dentro? 767 00:39:47,510 --> 00:39:48,135 Planificándolo. 768 00:39:50,304 --> 00:39:52,014 Un osito de peluche enfermo, hombre. 769 00:39:53,182 --> 00:39:53,808 Gracias. 770 00:39:58,020 --> 00:39:59,397 Perdón por interrumpirte de esta manera. 771 00:39:59,730 --> 00:40:00,981 volveré tarde 772 00:40:01,690 --> 00:40:02,358 Entendido. 773 00:40:02,733 --> 00:40:04,568 Quiero decir, eres bienvenido a venir con nosotros. 774 00:40:04,568 --> 00:40:05,361 si te gustaria. 775 00:40:07,738 --> 00:40:08,739 Escucha hombre, 776 00:40:09,198 --> 00:40:10,408 No quiero ser un idiota, 777 00:40:10,658 --> 00:40:13,577 pero es bastante importante establecer un grupo de amigos a principios de año. 778 00:40:15,704 --> 00:40:17,415 Si lo se. 779 00:40:17,915 --> 00:40:20,126 No es que no me gusten ustedes. Es solo... 780 00:40:20,626 --> 00:40:21,836 No es mi escena. 781 00:40:22,128 --> 00:40:23,879 Sí, yo lo entiendo. 782 00:40:24,171 --> 00:40:25,047 Sin presión. 783 00:40:25,589 --> 00:40:26,715 Nos vemos. - Está bien. 784 00:40:29,176 --> 00:40:30,094 [la puerta se cierra] 785 00:40:30,094 --> 00:40:33,097 [suena música electrónica] 786 00:40:55,870 --> 00:40:58,539 [inaubile] 787 00:41:36,660 --> 00:41:38,204 [inaudible] 788 00:41:48,881 --> 00:41:50,299 [tos] 789 00:41:56,222 --> 00:41:56,764 Ey. 790 00:41:57,932 --> 00:41:58,599 Sorber. 791 00:42:01,393 --> 00:42:01,894 [el estómago retumba] 792 00:42:05,940 --> 00:42:06,607 Ups. 793 00:42:13,822 --> 00:42:15,824 [tos] 794 00:42:16,784 --> 00:42:17,368 ¿Estás bien? 795 00:42:17,493 --> 00:42:19,203 Sí, sólo alergias. 796 00:42:22,581 --> 00:42:23,666 [tos] 797 00:42:25,834 --> 00:42:26,710 Alergias. 798 00:42:32,091 --> 00:42:33,008 ¿Aún lo sientes? 799 00:42:33,300 --> 00:42:34,343 Sí. 800 00:42:35,010 --> 00:42:37,304 Probablemente ya te lo di a ti también. Lo siento. 801 00:42:37,555 --> 00:42:38,472 (Lucas) - Está bien. 802 00:42:39,056 --> 00:42:41,809 Tengo un poco de ese spray para adormecer la garganta. 803 00:42:42,184 --> 00:42:43,519 Puedes usar algunos si quieres. 804 00:42:43,602 --> 00:42:45,062 Prefiero helado y esa mierda. 805 00:42:45,646 --> 00:42:47,940 Además, es sólo la gripe de la fraternidad. Todo el mundo lo entiende. 806 00:42:48,023 --> 00:42:48,732 Sí, justo. 807 00:42:50,901 --> 00:42:51,944 ¿Qué clase tienes? 808 00:42:51,944 --> 00:42:53,654 Desarrollos recientes en medicina 809 00:42:55,573 --> 00:42:57,449 ¿Puedes decirme si encuentran una cura para el acné? 810 00:42:57,825 --> 00:42:59,577 Estoy escapando al infierno y regresando ahora mismo. 811 00:42:59,577 --> 00:43:00,953 Sí, te lo haré saber. 812 00:43:01,161 --> 00:43:02,371 Muy bien, nos vemos. 813 00:43:25,019 --> 00:43:25,936 [pulverización] 814 00:43:39,742 --> 00:43:41,076 [tos] 815 00:43:41,452 --> 00:43:44,038 [el reloj hace tictac[ 816 00:43:44,038 --> 00:43:47,541 [no audio] 817 00:43:49,168 --> 00:43:50,377 (Profesor) - Muy bien. 818 00:43:51,337 --> 00:43:51,837 Guau. 819 00:43:51,837 --> 00:43:53,964 Bueno, te tengo por otros 30 minutos. 820 00:43:53,964 --> 00:43:54,840 Entonces... 821 00:43:56,550 --> 00:43:57,676 tomemos un giro brusco a la izquierda. 822 00:43:59,261 --> 00:44:01,430 Esto no estará en la prueba. 823 00:44:01,639 --> 00:44:03,098 Pero es mi clase, 824 00:44:03,098 --> 00:44:04,475 y haré lo que quiero. 825 00:44:06,352 --> 00:44:08,520 Hay una nueva enfermedad asomando su fea cabeza. 826 00:44:08,520 --> 00:44:09,772 Uno aterrador. 827 00:44:09,855 --> 00:44:11,649 El nombre científico de este virus. 828 00:44:11,649 --> 00:44:13,901 es faringitis megistos. 829 00:44:14,318 --> 00:44:15,110 El público 830 00:44:15,277 --> 00:44:17,780 ha decidido llamarlo comúnmente 831 00:44:18,030 --> 00:44:19,657 "Las olas". 832 00:44:21,367 --> 00:44:23,410 El origen de esta enfermedad aún es objeto de debate. 833 00:44:23,410 --> 00:44:25,788 Dado que solo surgió hace aproximadamente un mes. 834 00:44:25,788 --> 00:44:26,664 en Europa del Este. 835 00:44:27,289 --> 00:44:27,998 Pero, 836 00:44:28,832 --> 00:44:30,417 los expertos teorizan 837 00:44:31,126 --> 00:44:33,170 que podría hacerlo mejor 838 00:44:33,754 --> 00:44:35,381 en un clima más templado 839 00:44:36,340 --> 00:44:40,552 como nuestro gran estado. 840 00:44:43,889 --> 00:44:46,308 Te voy a enseñar cómo sobrevivir a este chico malo. 841 00:44:47,309 --> 00:44:49,728 Comienza el oleaje, como muchos otros virus, 842 00:44:49,728 --> 00:44:50,896 con dolor de garganta. 843 00:44:55,317 --> 00:44:58,070 Un poco doloroso, pero al final inofensivo. 844 00:44:58,404 --> 00:44:59,029 Pero, 845 00:45:00,155 --> 00:45:03,325 Ahí es donde este virus es diferente. 846 00:45:03,992 --> 00:45:06,870 Comienza con una inflamación normal. 847 00:45:06,870 --> 00:45:09,873 que incluso puede tratarse con sencillos remedios caseros. 848 00:45:10,457 --> 00:45:11,250 Sin embargo, 849 00:45:12,584 --> 00:45:16,171 el virus no detiene allí su reinado de terror. 850 00:45:16,255 --> 00:45:18,590 En medio día, 851 00:45:19,216 --> 00:45:23,345 una o más de las glándulas paratiroides 852 00:45:23,345 --> 00:45:25,764 renunciar a su trabajo 853 00:45:26,348 --> 00:45:28,726 de regular el calcio en el cuerpo. 854 00:45:29,059 --> 00:45:30,477 En cambio, 855 00:45:30,894 --> 00:45:34,481 comienzan a convertir el calcio en un pus espeso. 856 00:45:34,648 --> 00:45:38,360 [música intensa] 857 00:45:42,072 --> 00:45:43,657 Después de unos dos días de producción, 858 00:45:43,907 --> 00:45:45,159 el gato aumenta 859 00:45:45,159 --> 00:45:47,411 y comienza a acumularse en la faringe. 860 00:45:48,412 --> 00:45:49,872 La faringe se hincha 861 00:45:51,749 --> 00:45:53,000 y tu dolor de garganta empeora. 862 00:45:58,005 --> 00:45:58,714 [pulverización] 863 00:45:58,839 --> 00:46:01,592 [asfixia] 864 00:46:10,350 --> 00:46:11,643 (Profesor) - Luego, dentro de una hora, 865 00:46:11,643 --> 00:46:14,062 la cantidad y el tamaño 866 00:46:14,062 --> 00:46:15,939 de esos depósitos de calcio aumentarán 867 00:46:16,273 --> 00:46:18,150 décuplo. 868 00:46:21,695 --> 00:46:23,489 Esas cosas no son granos. 869 00:46:23,489 --> 00:46:25,949 Están incrustados incluso más profundamente que la capa de piel. 870 00:46:26,325 --> 00:46:27,075 hasta el hueso. 871 00:46:27,409 --> 00:46:28,494 reventarlos 872 00:46:28,869 --> 00:46:29,578 es difícil 873 00:46:29,620 --> 00:46:32,456 y una mala idea. 874 00:46:46,136 --> 00:46:47,513 [Vince tiene arcadas] 875 00:46:48,222 --> 00:46:49,890 (Profesor) - Muy pronto, esos depósitos 876 00:46:49,890 --> 00:46:51,642 será la menor de tus preocupaciones. 877 00:46:52,309 --> 00:46:54,561 En la siguiente etapa de progresión, 878 00:46:54,561 --> 00:46:58,482 el calcio comenzará a acumularse dentro de la faringe. 879 00:46:59,900 --> 00:47:03,278 Por lo tanto, tu garganta se hincha aún más. 880 00:47:04,154 --> 00:47:06,281 Sigue hinchándose, 881 00:47:07,699 --> 00:47:08,826 e hinchazón, 882 00:47:11,036 --> 00:47:13,205 e hinchazón. 883 00:47:14,373 --> 00:47:15,332 De repente, 884 00:47:15,916 --> 00:47:19,378 la víctima comienza a ahogarse con su propia carne hinchada. 885 00:47:20,128 --> 00:47:21,338 De ahí el apodo, 886 00:47:22,172 --> 00:47:23,715 Se hincha. 887 00:47:24,091 --> 00:47:26,844 [asfixia] 888 00:47:28,428 --> 00:47:29,096 (Profesor) - Sí. 889 00:47:29,680 --> 00:47:31,932 Entonces, ¿qué haces si llegas a ese punto? 890 00:47:32,391 --> 00:47:34,434 Bueno Lucas, eres estudiante de medicina. 891 00:47:34,852 --> 00:47:36,103 Creo que puedes adivinar. 892 00:47:36,895 --> 00:47:40,440 Cuando el oxígeno físicamente no puede fluir a través de las vías respiratorias, 893 00:47:40,732 --> 00:47:42,150 El paciente necesita un... 894 00:47:42,317 --> 00:47:43,443 Una traqueotomía. 895 00:47:43,819 --> 00:47:44,820 (Profesor) - Exacto. 896 00:47:44,820 --> 00:47:48,323 [música siniestra] 897 00:47:52,828 --> 00:47:55,080 ¿Y qué pasa si necesitas uno y no estás en un hospital? 898 00:47:55,706 --> 00:47:56,331 El mismo trato. 899 00:47:56,331 --> 00:47:57,958 Tienes que encontrar las herramientas adecuadas para el trabajo. 900 00:47:59,126 --> 00:48:01,670 Intenta encontrar algo con un borde fino y agudo. 901 00:48:01,670 --> 00:48:03,422 similar a un bisturí. 902 00:48:03,422 --> 00:48:05,549 Es ideal para cortar carne. 903 00:48:06,758 --> 00:48:09,219 A partir de ahí, probablemente te quedarás sin tiempo, 904 00:48:09,219 --> 00:48:12,055 así que trate de dejar la hoja limpia, si es posible. 905 00:48:14,641 --> 00:48:16,226 Ahora, con tu espada, 906 00:48:16,935 --> 00:48:18,562 hacer una incisión horizontal 907 00:48:19,354 --> 00:48:22,149 aproximadamente una pulgada por encima de la clavícula del paciente. 908 00:48:27,779 --> 00:48:29,948 Y me refiero a horizontal, no a vertical. 909 00:48:29,948 --> 00:48:32,492 Izquierda o derecha, ni arriba ni abajo. 910 00:48:40,918 --> 00:48:41,793 ¿Tienes todo eso? 911 00:48:42,169 --> 00:48:44,004 Sí, tengo que irme profesor. 912 00:48:44,004 --> 00:48:45,255 ¿Hay algo más que deba saber? 913 00:48:45,255 --> 00:48:45,756 Bien. 914 00:48:47,549 --> 00:48:50,844 Realmente deberías tratar de evitar cualquier punto sólido en la garganta. 915 00:48:53,180 --> 00:48:54,806 Lo último que querrás. 916 00:48:56,516 --> 00:48:59,353 Es que la hoja se rompa en tu carne. 917 00:49:02,022 --> 00:49:06,360 A partir de ahí, necesitas algún tipo de tubo. 918 00:49:06,360 --> 00:49:09,571 En caso de necesidad, puedes tomar un bolígrafo y simplemente usar la carcasa. 919 00:49:10,155 --> 00:49:11,406 ¿Entendido, eso es todo? 920 00:49:11,740 --> 00:49:12,199 Sí. 921 00:49:19,498 --> 00:49:21,917 [aplastamiento de carne] 922 00:49:44,022 --> 00:49:44,815 [el cuerpo cae] 923 00:49:58,036 --> 00:50:00,288 [la puerta se abre] 924 00:50:01,248 --> 00:50:02,374 [la puerta se abre] 925 00:50:03,792 --> 00:50:04,751 ¡MIERDA! 926 00:50:06,962 --> 00:50:07,587 Vince. 927 00:50:08,505 --> 00:50:09,006 ¡Vince! 928 00:50:10,757 --> 00:50:11,258 Vince. 929 00:50:12,426 --> 00:50:13,218 ¡Mierda! 930 00:50:16,722 --> 00:50:17,639 Oh, mierda. 931 00:50:17,639 --> 00:50:18,265 ¡Lo hiciste! 932 00:50:18,390 --> 00:50:19,349 Bueno. 933 00:50:32,946 --> 00:50:33,864 [puñalada] 934 00:50:34,406 --> 00:50:35,741 [la sangre gorgotea] 935 00:50:43,123 --> 00:50:43,999 [Vince inhala] 936 00:50:45,083 --> 00:50:45,834 ¿Estás bien? 937 00:50:53,759 --> 00:50:54,885 [Lucas suspira] 938 00:50:55,719 --> 00:50:56,595 Sabes, 939 00:50:57,512 --> 00:51:00,474 se supone que debes cortarlo horizontalmente, no verticalmente. 940 00:51:01,850 --> 00:51:04,853 [Lucas se ríe] 941 00:51:04,853 --> 00:51:05,729 Mierda. 942 00:51:07,397 --> 00:51:08,982 Todo este lugar está infectado. 943 00:51:09,566 --> 00:51:10,358 Quédate aquí. 944 00:51:11,151 --> 00:51:12,611 Necesito ayuda. 945 00:51:17,449 --> 00:51:20,202 ¡Necesito una ambulancia en Atwell College, justo afuera de Woodward! 946 00:51:22,454 --> 00:51:24,081 Esta es un área de cuarentena. 947 00:51:24,414 --> 00:51:27,501 Bajo ninguna circunstancia podrá desalojar el local. 948 00:51:29,336 --> 00:51:31,254 ¡Tenemos gente muriendo aquí! 949 00:51:31,671 --> 00:51:34,758 Bajo ninguna circunstancia. 950 00:51:37,260 --> 00:51:38,929 [tos] 951 00:51:40,347 --> 00:51:45,602 [música siniestra] 952 00:51:46,645 --> 00:51:47,771 Jesucristo. 953 00:51:48,814 --> 00:51:52,067 No quiero decir que la muerte de tu hermano sea retorcida, pero... 954 00:51:53,485 --> 00:51:55,362 Joder, hombre. 955 00:51:56,988 --> 00:51:58,615 [música intensa] 956 00:51:58,615 --> 00:51:59,950 (Josh) - ¿Cómo vamos a salir adelante? 957 00:52:00,242 --> 00:52:01,159 Déjame pensar. 958 00:52:06,331 --> 00:52:06,832 (Andrés) - No. 959 00:52:06,832 --> 00:52:07,666 es una buena idea. 960 00:52:07,666 --> 00:52:08,291 Que no es. 961 00:52:08,291 --> 00:52:08,792 Sí. 962 00:52:08,792 --> 00:52:09,334 No me parezco a ellos. 963 00:52:09,334 --> 00:52:09,835 Vamos a hacerlo. 964 00:52:13,296 --> 00:52:15,841 Hombre, es tan falso que nos cancelaron esa fiesta. 965 00:52:15,841 --> 00:52:16,758 De verdad hermano. 966 00:52:16,758 --> 00:52:17,259 (Voz masculina) - ¡HEY! 967 00:52:17,259 --> 00:52:17,759 Oh, mierda, doce. 968 00:52:17,759 --> 00:52:18,510 Doce corren por nuestra cuenta. 969 00:52:18,593 --> 00:52:19,719 ¿Adónde van ustedes, muchachos, esta noche? 970 00:52:20,220 --> 00:52:22,764 Oh, simplemente vamos a regresar a nuestros dormitorios, oficial. 971 00:52:23,223 --> 00:52:24,474 Disculpe las molestias. 972 00:52:25,058 --> 00:52:26,351 ¿Viven todos juntos? 973 00:52:27,185 --> 00:52:29,980 Sí, todos vivimos juntos en Tenderlich, 974 00:52:29,980 --> 00:52:32,023 Excepto esos dos. 975 00:52:32,941 --> 00:52:33,733 ¿Dónde viven ustedes dos? 976 00:52:34,442 --> 00:52:37,320 Oh, también vivimos en Tenderlich. 977 00:52:38,530 --> 00:52:39,281 ¿Qué? 978 00:52:39,281 --> 00:52:40,740 Nunca te había visto antes. 979 00:52:40,740 --> 00:52:42,409 ¿En qué piso vives? 980 00:52:43,118 --> 00:52:44,661 Segunda planta. 981 00:52:44,911 --> 00:52:45,579 ¡Segunda planta! 982 00:52:45,579 --> 00:52:46,454 Eso es una locura. 983 00:52:46,454 --> 00:52:47,664 También estamos en el segundo piso. 984 00:52:47,664 --> 00:52:48,832 ¿En qué habitación están ustedes? 985 00:52:49,457 --> 00:52:50,876 Ah, ¿qué habitación? 986 00:52:51,209 --> 00:52:51,793 Sabes, 987 00:52:52,210 --> 00:52:53,003 213. 988 00:52:53,503 --> 00:52:54,462 (Hermano de fraternidad) - ¡213! 989 00:52:54,462 --> 00:52:55,922 ¡Estamos en 212! 990 00:52:55,922 --> 00:52:57,048 ¿Cómo es que nunca nos habíamos conocido antes? 991 00:52:57,048 --> 00:52:58,175 ¡Soy Jonás! 992 00:52:58,508 --> 00:53:00,719 - Soy Jo- Ja- Jonas. 993 00:53:01,511 --> 00:53:04,139 ¡Somos como los Jonas Brothers! 994 00:53:05,515 --> 00:53:06,099 ¡Suficiente! 995 00:53:06,433 --> 00:53:08,602 ¡Todos ustedes necesitan regresar a sus dormitorios ahora! 996 00:53:09,019 --> 00:53:10,520 Hay un asesino afuera esta noche. 997 00:53:23,909 --> 00:53:26,036 ¿Quieren volver a nuestra casa a tomar unas copas? 998 00:53:29,331 --> 00:53:31,666 En realidad, no puedo esta noche. 999 00:53:31,666 --> 00:53:34,002 Pero la próxima vez seguro 1000 00:53:34,127 --> 00:53:35,170 Todo bien, Jonás. 1001 00:53:35,170 --> 00:53:36,004 Nos vemos por ahí, hombre. 1002 00:53:42,052 --> 00:53:42,552 Mierda. 1003 00:53:43,136 --> 00:53:44,679 Gracias por no abandonarme allí. 1004 00:53:45,055 --> 00:53:46,890 Si fuera cualquier otra noche, créeme, lo habría hecho. 1005 00:53:48,141 --> 00:53:48,892 ¿Quieres ir a sentarte? 1006 00:53:49,226 --> 00:53:49,976 Sí, apuesto. 1007 00:53:49,976 --> 00:53:50,894 Me vendría bien un descanso. 1008 00:53:59,778 --> 00:54:03,406 [música suave de piano] 1009 00:54:06,785 --> 00:54:08,912 En realidad no fui a muchas fiestas en la escuela secundaria. 1010 00:54:10,956 --> 00:54:11,623 ¿Qué? 1011 00:54:14,209 --> 00:54:15,418 Siempre quise hacerlo. 1012 00:54:15,418 --> 00:54:15,919 Yo solo... 1013 00:54:16,920 --> 00:54:19,130 Mis amigos nunca me invitaron. 1014 00:54:19,798 --> 00:54:20,298 Y... 1015 00:54:20,924 --> 00:54:23,343 Sí, fui a algunos con mi ex. 1016 00:54:25,262 --> 00:54:26,930 Supongo que solo esperaba que la universidad fuera diferente. 1017 00:54:26,930 --> 00:54:27,681 ¿Sabes? 1018 00:54:33,812 --> 00:54:34,729 Será. 1019 00:54:39,526 --> 00:54:40,026 Será. 1020 00:54:41,569 --> 00:54:42,487 Sabes, vas a tener 1021 00:54:42,988 --> 00:54:44,447 Un montón de oportunidades para hacer eso. 1022 00:54:45,573 --> 00:54:47,742 Pero primero tenemos que terminar esta noche. 1023 00:54:50,453 --> 00:54:51,037 ¿Sí? 1024 00:54:51,705 --> 00:54:52,372 Sí. 1025 00:54:52,914 --> 00:54:53,790 No, tienes razón. 1026 00:54:54,874 --> 00:54:55,583 Tienes razón. 1027 00:55:01,965 --> 00:55:03,717 Quizás deberías contarme otra historia. 1028 00:55:05,302 --> 00:55:09,014 [música de club] 1029 00:55:27,407 --> 00:55:30,368 [riff punk] 1030 00:55:55,477 --> 00:55:55,977 ¡Ey! 1031 00:55:56,311 --> 00:55:57,020 Ey. 1032 00:55:58,688 --> 00:55:59,898 ¿Por qué no te sientas? 1033 00:56:00,607 --> 00:56:01,149 No puedo. 1034 00:56:01,149 --> 00:56:01,816 Tarde a clase. 1035 00:56:02,275 --> 00:56:02,942 ¡Cuidadoso! 1036 00:56:04,652 --> 00:56:06,529 ¿Ya tenemos problemas con las ratas? 1037 00:56:06,738 --> 00:56:08,907 Sí, Angus y yo los pusimos por todas partes. 1038 00:56:08,907 --> 00:56:09,866 así que ten cuidado. 1039 00:56:09,866 --> 00:56:11,826 No querrás activar uno de ellos y salir lastimado. 1040 00:56:16,623 --> 00:56:17,957 ¡Angus, espera! 1041 00:56:19,250 --> 00:56:20,126 Buenos días 1042 00:56:20,627 --> 00:56:23,213 Dios mío, me duele la cabeza después de lo de anoche. 1043 00:56:24,964 --> 00:56:26,049 Sabes, estoy impresionado. 1044 00:56:26,299 --> 00:56:27,884 Tuviste más que cualquiera de nosotros 1045 00:56:27,884 --> 00:56:29,844 y no pareces sentirlo en absoluto. 1046 00:56:30,929 --> 00:56:32,680 Es sólo que ustedes, las chicas americanas, no están acostumbradas. 1047 00:56:32,680 --> 00:56:33,723 Más, 1048 00:56:34,349 --> 00:56:35,809 Necesito estar listo y en pie, 1049 00:56:36,184 --> 00:56:37,852 si quiero ir a otra ronda esta noche. 1050 00:56:37,852 --> 00:56:39,020 Espera, ¿en serio? 1051 00:56:39,938 --> 00:56:41,523 Tienes que estar bromeando. 1052 00:56:42,649 --> 00:56:43,525 Es la semana de los frescos. 1053 00:56:44,359 --> 00:56:44,984 Eso es lo que tú haces. 1054 00:56:44,984 --> 00:56:46,319 Te enojas hasta cantidades desconocidas. 1055 00:56:47,028 --> 00:56:47,821 Te diré que. 1056 00:56:48,196 --> 00:56:49,906 Deberías venir esta noche también. 1057 00:56:49,906 --> 00:56:51,074 Disfruta la experiencia. 1058 00:56:52,909 --> 00:56:53,660 Oh vamos. 1059 00:56:53,660 --> 00:56:54,619 Es sólo esta semana. 1060 00:56:54,828 --> 00:56:56,746 De todos modos, no es que vayas a gastar todo tu dinero. 1061 00:56:57,414 --> 00:56:59,290 Te he visto en dos pintas. 1062 00:56:59,499 --> 00:56:59,999 Ja ja. 1063 00:56:59,999 --> 00:57:00,792 Muy divertido. 1064 00:57:00,959 --> 00:57:02,293 Mira, tengo que llegar a clase. 1065 00:57:02,293 --> 00:57:03,044 Te veré más tarde. 1066 00:57:03,628 --> 00:57:04,421 Te veo luego. 1067 00:57:08,758 --> 00:57:11,302 [el teléfono suena] 1068 00:57:12,512 --> 00:57:13,388 ¡Ey! 1069 00:57:14,222 --> 00:57:14,722 Hola. 1070 00:57:14,722 --> 00:57:16,307 (Andrew al teléfono) - Siempre la primera semana de universidad. 1071 00:57:17,016 --> 00:57:18,768 Lo siento, simplemente no tuve tiempo. 1072 00:57:18,935 --> 00:57:21,104 (Andrew) - No puedes simplemente huir de tus problemas. 1073 00:57:21,104 --> 00:57:21,980 Nuestros problemas. 1074 00:57:21,980 --> 00:57:22,480 Lo sé. 1075 00:57:24,149 --> 00:57:25,400 Yo solo... 1076 00:57:26,860 --> 00:57:27,819 tuve que alejarme 1077 00:57:27,819 --> 00:57:29,487 Después de lo que le pasó a Lucas. 1078 00:57:30,029 --> 00:57:31,739 (Andrew) - Siempre la primera semana de universidad. 1079 00:57:31,739 --> 00:57:32,615 [música siniestra] 1080 00:57:32,615 --> 00:57:34,159 Estoy tan preocupado como tú. 1081 00:57:34,159 --> 00:57:35,201 Quiero decir... 1082 00:57:36,536 --> 00:57:37,787 En serio, estoy bien. 1083 00:57:37,787 --> 00:57:39,664 Simplemente no quiero tener esta conversación. 1084 00:57:39,664 --> 00:57:40,331 ahora mismo. 1085 00:57:46,212 --> 00:57:48,006 (Andrew) - Siempre la primera semana de universidad. 1086 00:57:48,006 --> 00:57:50,425 [ruidos espeluznantes] 1087 00:57:52,302 --> 00:57:54,971 (Andrew) - No puedes simplemente huir de tus problemas. 1088 00:57:54,971 --> 00:57:56,181 Nuestros problemas. 1089 00:57:56,181 --> 00:57:57,098 [golpes] 1090 00:57:57,765 --> 00:57:58,475 Lo siento, Andrés. 1091 00:57:58,475 --> 00:57:59,309 Tengo que ir. 1092 00:57:59,309 --> 00:58:00,310 Saluda a mamá de mi parte. 1093 00:58:08,568 --> 00:58:10,528 [la música termina] 1094 00:58:16,159 --> 00:58:17,327 Oye, ¿estás bien? 1095 00:58:20,288 --> 00:58:21,539 (Marie) - Los dejé. 1096 00:58:21,539 --> 00:58:22,999 Después de todo lo que pasó, 1097 00:58:22,999 --> 00:58:24,542 Simplemente decidí huir. 1098 00:58:26,336 --> 00:58:27,629 (Angus) - ¿De qué estás hablando, Marie? 1099 00:58:28,421 --> 00:58:29,506 Mis hermanos. 1100 00:58:30,298 --> 00:58:31,716 Me necesitaban y yo... 1101 00:58:34,427 --> 00:58:35,803 En cambio, solo estoy aquí 1102 00:58:35,803 --> 00:58:37,722 siendo golpeado con mis compañeros de piso. 1103 00:58:43,186 --> 00:58:44,604 Toma, prueba un poco de esto. 1104 00:58:53,613 --> 00:58:55,323 Odio alarmarte, Marie, pero... 1105 00:58:56,282 --> 00:58:57,450 has sido envenenado. 1106 00:58:58,576 --> 00:58:59,285 ¿Qué? 1107 00:58:59,911 --> 00:59:01,579 El tipo dijo que se necesitarían 15 tragos. 1108 00:59:03,331 --> 00:59:04,290 ¿Cuantos han sido? 1109 00:59:05,083 --> 00:59:07,210 13 desde el inicio de la semana. 1110 00:59:09,921 --> 00:59:11,089 Eres tan tonto. 1111 00:59:12,590 --> 00:59:15,051 Ustedes los americanos son tan jodidamente tontos. 1112 00:59:18,388 --> 00:59:20,598 Pronto tu cuerpo no será más que un recipiente, 1113 00:59:20,598 --> 00:59:22,517 Y ni siquiera te has dado cuenta. 1114 00:59:25,687 --> 00:59:28,648 [reír] 1115 00:59:55,967 --> 00:59:57,260 Hola, ¿estás bien? 1116 00:59:58,553 --> 01:00:00,513 ¿Todavía te duele lo de ayer por la noche? 1117 01:00:04,017 --> 01:00:05,310 ¿Estás bien? 1118 01:00:06,060 --> 01:00:07,270 No precisamente. 1119 01:00:08,730 --> 01:00:11,024 Tendré que acostumbrarme rápido, chica americana. 1120 01:00:11,024 --> 01:00:12,942 Pronto llegará el viernes divertido. 1121 01:00:13,151 --> 01:00:14,277 ¿Viernes divertido? 1122 01:00:14,277 --> 01:00:15,028 Vida. 1123 01:00:15,445 --> 01:00:17,530 Es un evento en la discoteca que está a la vuelta de la esquina. 1124 01:00:19,240 --> 01:00:20,575 ¿Qué carajo pasó anoche? 1125 01:00:20,575 --> 01:00:21,242 en la escalera? 1126 01:00:22,619 --> 01:00:24,287 Nunca cruzamos la escalera. 1127 01:00:25,163 --> 01:00:26,873 No, lo hicimos. 1128 01:00:26,873 --> 01:00:27,915 Tú, yo y Daphne. 1129 01:00:27,915 --> 01:00:28,374 Éramos- 1130 01:00:28,374 --> 01:00:29,042 María. 1131 01:00:30,418 --> 01:00:32,253 Te desmayaste en los baños del club. 1132 01:00:32,920 --> 01:00:34,255 Tuvimos que llevarte a casa. 1133 01:00:34,255 --> 01:00:35,923 ¿Cómo es posible que recuerdes algo? 1134 01:00:35,923 --> 01:00:37,008 Ni siquiera estabas consciente. 1135 01:00:38,176 --> 01:00:41,012 Dijiste algo acerca de que yo era un 1136 01:00:41,012 --> 01:00:42,847 recipiente para algo. 1137 01:00:45,767 --> 01:00:46,476 ¿Un barco? 1138 01:00:47,602 --> 01:00:48,603 ¿Cómo qué? 1139 01:00:48,603 --> 01:00:49,896 ¿Un demonio o alguna mierda? 1140 01:00:51,064 --> 01:00:52,649 Te das cuenta de lo estúpido que suenas. 1141 01:00:52,649 --> 01:00:53,149 ¿Bien? 1142 01:00:55,485 --> 01:00:55,985 Él... 1143 01:00:57,654 --> 01:01:00,406 Suena como un sueño pero se sintió real. 1144 01:01:01,532 --> 01:01:02,700 Oh, lo soñaste bien. 1145 01:01:05,787 --> 01:01:06,371 Un barco. 1146 01:01:07,747 --> 01:01:09,332 No creo que vaya a venir esta noche 1147 01:01:09,332 --> 01:01:10,875 a Viernes funky. 1148 01:01:12,210 --> 01:01:13,002 Esta bien. 1149 01:01:14,045 --> 01:01:14,879 Descansar un poco. 1150 01:01:15,421 --> 01:01:15,922 Sí. 1151 01:01:22,595 --> 01:01:24,055 Esto no te va a ayudar, ¿sabes? 1152 01:01:24,847 --> 01:01:25,348 ¿Qué carajo? 1153 01:01:25,348 --> 01:01:26,057 Me asustaste. 1154 01:01:29,102 --> 01:01:30,603 Podrías tomar todas las pastillas del mundo. 1155 01:01:30,603 --> 01:01:31,771 y nunca va a parar. 1156 01:01:33,481 --> 01:01:34,273 ¿Qué no lo hará? 1157 01:01:35,441 --> 01:01:36,693 Realidad, María. 1158 01:01:38,611 --> 01:01:40,196 No hay forma de escapar de la realidad. 1159 01:01:41,656 --> 01:01:43,366 (Marie) - ¿Estás jodidamente drogada o algo así? 1160 01:01:43,783 --> 01:01:45,118 (Angus) - Podrías ser el más amable, 1161 01:01:45,118 --> 01:01:46,577 la persona más amable del mundo 1162 01:01:46,577 --> 01:01:47,829 y nunca va a parar. 1163 01:01:48,663 --> 01:01:50,289 Deberías saberlo mejor que nadie. 1164 01:01:51,165 --> 01:01:53,126 Con todos tus problemas familiares. 1165 01:01:53,835 --> 01:01:55,294 ¿Qué carajo estás diciendo? 1166 01:01:56,295 --> 01:01:57,797 "Lo único que tienes que hacer 1167 01:01:57,797 --> 01:01:59,841 es ofrecer a ese tonto de compañero de piso 1168 01:01:59,841 --> 01:02:00,967 a los grandes." 1169 01:02:02,093 --> 01:02:03,511 Creo que necesitas largarte. 1170 01:02:03,511 --> 01:02:04,303 de mí ahora mismo. 1171 01:02:07,306 --> 01:02:09,100 (Angus) - Te dije que podía hacer que el mundo fuera justo. 1172 01:02:09,100 --> 01:02:11,269 Para que no tengas que enfrentarte a la realidad. 1173 01:02:13,438 --> 01:02:14,772 Alejarse de mí. 1174 01:02:18,651 --> 01:02:19,652 [ruido sordo] 1175 01:02:22,822 --> 01:02:26,617 [música siniestra] 1176 01:02:32,290 --> 01:02:33,332 ¿Buscas esto? 1177 01:02:36,002 --> 01:02:37,420 Es como dijo Angus, 1178 01:02:37,628 --> 01:02:39,130 "No puedes escapar de tu destino". 1179 01:02:39,756 --> 01:02:41,132 Deberías estar agradecido. 1180 01:02:41,758 --> 01:02:43,718 Vas a servir a un propósito más elevado. 1181 01:02:44,260 --> 01:02:45,219 Vete a la mierda. 1182 01:02:45,219 --> 01:02:46,637 Estáis todos locos. 1183 01:02:55,855 --> 01:02:56,981 No te preocupes. 1184 01:02:56,981 --> 01:02:58,941 Enviaremos una tarjeta de condolencia a su familia. 1185 01:02:59,609 --> 01:03:01,068 De todos modos ya están acostumbrados. 1186 01:03:01,068 --> 01:03:01,652 ¿No lo son? 1187 01:03:03,988 --> 01:03:04,739 [puñalada] 1188 01:03:08,409 --> 01:03:10,453 [Angus se asfixia] 1189 01:03:11,370 --> 01:03:12,079 [Golpes en el cuerpo] 1190 01:03:12,914 --> 01:03:14,081 ¡Perra loca! 1191 01:03:14,874 --> 01:03:16,209 ¡Mira quien habla! 1192 01:03:19,754 --> 01:03:20,296 [ruido sordo] 1193 01:03:23,883 --> 01:03:24,383 [aplastar] 1194 01:03:27,678 --> 01:03:31,224 [ruidos espeluznantes] 1195 01:03:41,400 --> 01:03:42,527 [música suave de piano] 1196 01:03:42,527 --> 01:03:44,529 (Andrew) - Realmente nunca conté estas historias. 1197 01:03:44,529 --> 01:03:46,280 a nadie excepto a mi terapeuta. 1198 01:03:47,615 --> 01:03:49,116 Maldita sea, ¿en serio? 1199 01:03:49,534 --> 01:03:50,201 Sí. 1200 01:03:50,952 --> 01:03:52,370 Después de la muerte de María, 1201 01:03:52,370 --> 01:03:54,664 mi mamá me sacó de la escuela 1202 01:03:54,664 --> 01:03:55,790 y como que me detuve... 1203 01:03:56,374 --> 01:03:58,167 Hablando con personas. 1204 01:03:58,960 --> 01:04:00,002 Mierda, amigo. 1205 01:04:00,795 --> 01:04:01,587 Eso es duro. 1206 01:04:02,004 --> 01:04:02,797 Está bien. 1207 01:04:03,256 --> 01:04:04,674 Me alegro de tener a alguien con quien finalmente puedo 1208 01:04:04,674 --> 01:04:05,216 [el teléfono suena] 1209 01:04:06,676 --> 01:04:08,719 Pensé que habías dicho que tu teléfono estaba en modo avión. 1210 01:04:08,719 --> 01:04:10,555 Tenía que comprobar si Claire envió algo. 1211 01:04:10,555 --> 01:04:11,180 ¡Mierda! 1212 01:04:11,222 --> 01:04:12,473 ¿Estás bromeando, Josh? 1213 01:04:12,473 --> 01:04:13,307 Oh, mierda. 1214 01:04:13,307 --> 01:04:13,891 ¿Qué? 1215 01:04:14,600 --> 01:04:16,644 Dice que sigues siendo el principal sospechoso. 1216 01:04:17,728 --> 01:04:19,939 Aparentemente, están usando tu entrenamiento de combate. 1217 01:04:19,939 --> 01:04:21,232 y antecedentes familiares que lo justifiquen. 1218 01:04:21,232 --> 01:04:22,066 ¿En serio? 1219 01:04:22,066 --> 01:04:22,775 No sé. 1220 01:04:22,775 --> 01:04:23,985 Ella ha tratado de explicárselo. 1221 01:04:23,985 --> 01:04:25,444 pero la policía cree que ella sólo te está encubriendo. 1222 01:04:25,444 --> 01:04:25,987 ¡Mierda! 1223 01:04:27,113 --> 01:04:28,614 Andrew, ¿y si nos entregamos? 1224 01:04:28,614 --> 01:04:29,532 No. 1225 01:04:29,532 --> 01:04:30,575 - Podríamos evitar que alguien salga lastimado. - No. 1226 01:04:30,575 --> 01:04:32,326 ¡No! No vamos a hacer eso, Josh. 1227 01:04:32,326 --> 01:04:33,369 Sé cómo termina esto. 1228 01:04:33,369 --> 01:04:35,413 Si no hacemos nada Kevin morirá. 1229 01:04:35,413 --> 01:04:37,123 y seremos tan responsables como el asesino. 1230 01:04:37,123 --> 01:04:38,666 Entonces, si quieres entregarte, 1231 01:04:38,666 --> 01:04:39,709 sé mi invitado. 1232 01:04:39,709 --> 01:04:41,043 Pero no voy a parar. 1233 01:04:41,043 --> 01:04:42,587 Tu familia ya ha pasado por bastante, hombre. 1234 01:04:42,587 --> 01:04:44,130 Mi familia ya está rota. 1235 01:04:44,797 --> 01:04:45,756 El de Kevin no lo es. 1236 01:04:48,217 --> 01:04:49,468 Bueno. 1237 01:04:50,344 --> 01:04:51,095 Bueno. 1238 01:04:51,429 --> 01:04:52,054 Joder. 1239 01:04:52,930 --> 01:04:53,848 ¿Estás listo para partir? 1240 01:04:54,515 --> 01:04:55,141 Sí. 1241 01:04:56,976 --> 01:04:57,768 [jadear] 1242 01:04:57,977 --> 01:04:58,728 ¿Tu buen hombre? 1243 01:04:58,728 --> 01:04:59,520 Ah, es sólo el hombro. 1244 01:04:59,520 --> 01:05:00,187 Estaré bien. 1245 01:05:01,397 --> 01:05:01,898 ¡Ay! 1246 01:05:01,898 --> 01:05:02,648 ¿Qué diablos amigo? 1247 01:05:02,648 --> 01:05:03,816 No pareces estar bien. 1248 01:05:04,400 --> 01:05:05,192 Echemos un vistazo. 1249 01:05:08,654 --> 01:05:10,573 Oh Dios, eso es mucha sangre. 1250 01:05:10,573 --> 01:05:11,866 Parece peor de lo que se siente. 1251 01:05:11,866 --> 01:05:13,367 No, tenemos que vendarlo ahora mismo. 1252 01:05:13,367 --> 01:05:14,076 Estaré bien. 1253 01:05:14,076 --> 01:05:15,119 No vas a estar bien, 1254 01:05:15,119 --> 01:05:17,121 si te desangras antes de que lleguemos al Salón Navarro. 1255 01:05:19,123 --> 01:05:20,124 Quítate el chaleco. 1256 01:05:28,257 --> 01:05:29,800 ¿Puedes ir a buscar toallas de papel? 1257 01:05:38,893 --> 01:05:40,019 ¿Sabes que hacer? 1258 01:05:40,019 --> 01:05:41,771 Si, vale. 1259 01:05:44,982 --> 01:05:45,691 [Andrew inhala] 1260 01:05:46,067 --> 01:05:46,776 ¿Duele? 1261 01:05:46,776 --> 01:05:47,526 Sí. 1262 01:05:55,368 --> 01:05:57,328 Cuando mi hermana Evelyn fue a la universidad, 1263 01:05:57,328 --> 01:05:58,871 Estaba seguro de que ella iba a ser la indicada. 1264 01:05:58,871 --> 01:06:00,331 para romper la maldición de mi familia. 1265 01:06:00,748 --> 01:06:04,418 [música de ensueño] 1266 01:06:05,002 --> 01:06:08,047 (Sarah al teléfono) - Entiendo 1267 01:06:08,047 --> 01:06:09,131 por qué decidiste irte. 1268 01:06:09,131 --> 01:06:09,715 Pero, 1269 01:06:10,216 --> 01:06:10,841 Este. 1270 01:06:10,841 --> 01:06:11,717 Mamá. 1271 01:06:12,969 --> 01:06:14,053 Por favor no hagas esto. 1272 01:06:14,428 --> 01:06:15,763 (Sarah) - ¿Estás segura de que estás lista? 1273 01:06:16,013 --> 01:06:17,974 Después de todo. 1274 01:06:17,974 --> 01:06:20,017 Y las cosas que has estado viendo. 1275 01:06:20,017 --> 01:06:20,685 Mamá. 1276 01:06:21,352 --> 01:06:24,021 Acordamos que la distancia sería algo bueno. 1277 01:06:24,021 --> 01:06:25,314 (Sarah) - Lo sé, pero 1278 01:06:25,773 --> 01:06:26,357 en retrospectiva- 1279 01:06:26,357 --> 01:06:27,984 Escucha mamá, me tengo que ir. 1280 01:06:28,401 --> 01:06:29,986 estoy en el patio ahora mismo 1281 01:06:29,986 --> 01:06:32,363 y algunas chicas de mi grupo de orientación 1282 01:06:32,363 --> 01:06:34,323 Vendrán más tarde para un... 1283 01:06:35,408 --> 01:06:36,826 cosa de gira. 1284 01:06:36,826 --> 01:06:37,618 (Sara) - ¿Amigos? 1285 01:06:37,618 --> 01:06:38,285 ¿Ya? 1286 01:06:38,536 --> 01:06:40,162 Ev, eso es genial. 1287 01:06:40,162 --> 01:06:40,830 Mmmm. 1288 01:06:41,789 --> 01:06:44,875 (Sarah) - Sabes, he estado pensando en reservar un vuelo para venir a visitarme. 1289 01:06:45,543 --> 01:06:46,544 ¿Papá vendría? 1290 01:06:47,336 --> 01:06:48,838 (Sarah) - Sabes que no puedo hacer eso. 1291 01:06:51,173 --> 01:06:51,799 Bien. 1292 01:06:53,300 --> 01:06:54,552 Me tengo que ir. 1293 01:06:54,552 --> 01:06:56,971 (Sarah) - Oh, bueno, podemos hablar más tarde. 1294 01:06:56,971 --> 01:06:57,680 Adiós, mamá. 1295 01:06:57,680 --> 01:06:58,305 (Sara) - ¡Uf! 1296 01:07:00,391 --> 01:07:01,308 Llamare despues. 1297 01:07:01,976 --> 01:07:02,810 Prometo. 1298 01:07:08,232 --> 01:07:09,984 (voz femenina) - No me gusta esto. 1299 01:07:11,944 --> 01:07:13,154 ¿Cuándo te volviste mentiroso? 1300 01:07:13,154 --> 01:07:14,739 Se suponía que tú eras el bueno. 1301 01:07:16,407 --> 01:07:17,616 Era. 1302 01:07:18,659 --> 01:07:20,745 Hasta que Marie se fue 1303 01:07:22,079 --> 01:07:23,748 y no volvió. 1304 01:07:24,623 --> 01:07:27,043 Entonces creo que dejaré eso. 1305 01:07:27,043 --> 01:07:27,793 a Andrés. 1306 01:07:28,794 --> 01:07:30,212 ¿Por qué vendrías aquí? 1307 01:07:30,212 --> 01:07:32,006 Si sabes lo que va a pasar. 1308 01:07:33,340 --> 01:07:34,467 Seré cuidadoso. 1309 01:07:35,259 --> 01:07:36,969 Todos tuvieron cuidado, Ev. 1310 01:07:36,969 --> 01:07:37,845 Te estoy advirtiendo, 1311 01:07:38,554 --> 01:07:39,388 no importa. 1312 01:07:39,388 --> 01:07:41,265 Aunque sí importa. 1313 01:07:41,265 --> 01:07:42,058 Porque, 1314 01:07:43,059 --> 01:07:44,894 no me despertaré 1315 01:07:44,894 --> 01:07:47,813 junto a la cama vacía de Marie todas las mañanas. 1316 01:07:48,272 --> 01:07:51,734 O pasar junto a los viejos parlantes de Lucas. 1317 01:07:52,610 --> 01:07:55,488 O las fotos de graduación de Elias. 1318 01:07:56,489 --> 01:07:57,406 He terminado. 1319 01:08:01,911 --> 01:08:02,787 [woosh] 1320 01:08:04,663 --> 01:08:08,292 [música de ensueño] 1321 01:08:31,482 --> 01:08:32,358 (Alex) - ¡Oye! 1322 01:08:33,400 --> 01:08:34,360 Ey. 1323 01:08:34,902 --> 01:08:35,778 Mírame. 1324 01:08:39,031 --> 01:08:40,741 El mandato de Marie va a empezar. 1325 01:08:41,075 --> 01:08:42,910 y volverá en tres meses. 1326 01:08:44,036 --> 01:08:45,454 Durante como una semana. 1327 01:08:46,372 --> 01:08:49,125 Sí, pero para entonces ni siquiera querrás que vuelva. 1328 01:08:49,458 --> 01:08:51,418 ¿Por qué va de todos modos? 1329 01:08:51,418 --> 01:08:53,129 Ella sabe lo que va a pasar. 1330 01:08:53,129 --> 01:08:53,712 No... 1331 01:08:54,964 --> 01:08:56,674 No sé por qué va. 1332 01:08:57,883 --> 01:08:59,510 Ojalá pudiera decírtelo, pero yo... 1333 01:09:00,761 --> 01:09:01,971 Simplemente no puedo. 1334 01:09:02,638 --> 01:09:04,974 No, a menos que ya tengas las respuestas. 1335 01:09:12,189 --> 01:09:13,566 Puedo enseñarte un truco. 1336 01:09:14,733 --> 01:09:15,526 ¿Un truco? 1337 01:09:15,526 --> 01:09:16,152 Sí. 1338 01:09:16,485 --> 01:09:18,404 Sí, cada vez que los extrañas, 1339 01:09:18,946 --> 01:09:20,698 pero simplemente no puedes alcanzarlos. 1340 01:09:20,698 --> 01:09:22,158 tu miras al cielo 1341 01:09:22,158 --> 01:09:23,284 y cuentas las estrellas. 1342 01:09:23,450 --> 01:09:25,161 Hay como mil millones de ellos. 1343 01:09:25,286 --> 01:09:25,828 Más. 1344 01:09:25,953 --> 01:09:27,538 Está bien, sabelotodo, hay más. 1345 01:09:28,038 --> 01:09:29,498 Pero hay uno para cada uno de nosotros. 1346 01:09:29,498 --> 01:09:31,000 Ahí estás tú. 1347 01:09:31,208 --> 01:09:33,335 y luego están mamá y papá justo ahí, 1348 01:09:34,044 --> 01:09:36,380 y ese puede ser Elías, 1349 01:09:37,256 --> 01:09:38,340 María, 1350 01:09:39,008 --> 01:09:40,968 e incluso podemos regalarle uno a Andrew. 1351 01:09:45,806 --> 01:09:46,807 ¿Ver? 1352 01:09:47,808 --> 01:09:49,143 Cada vez que extrañas a mamá, 1353 01:09:49,143 --> 01:09:50,352 Cada vez que extrañas a papá, 1354 01:09:50,352 --> 01:09:51,645 Cada vez que extrañas a Marie, 1355 01:09:52,354 --> 01:09:54,857 Basta con mirar al cielo y contar las estrellas. 1356 01:09:57,359 --> 01:10:00,863 [música de ensueño] 1357 01:10:24,762 --> 01:10:26,222 (voz masculina) - Maldita sea, cariño. 1358 01:10:26,222 --> 01:10:27,097 ¿A dónde vas? 1359 01:10:27,097 --> 01:10:28,182 ¿Qué estás haciendo aquí? 1360 01:10:28,182 --> 01:10:28,766 Sí. 1361 01:10:28,766 --> 01:10:29,934 ¿Adónde vas? 1362 01:10:29,934 --> 01:10:30,809 Sólo quiero hablar. 1363 01:10:30,809 --> 01:10:31,560 Sólo quiero hablar. - Mantente alejado de mí. 1364 01:10:31,727 --> 01:10:32,937 ¡Mantente alejado de mí! 1365 01:10:33,604 --> 01:10:34,480 ¡Mantente alejado de mí! 1366 01:10:34,480 --> 01:10:35,272 ¡No puedes atraparme todavía! 1367 01:10:35,272 --> 01:10:36,315 ¡No es mi turno! 1368 01:10:39,360 --> 01:10:42,321 [distorsión eléctrica] 1369 01:10:55,417 --> 01:10:56,210 [ruido sordo] 1370 01:11:15,980 --> 01:11:16,647 [rebanada] 1371 01:11:31,412 --> 01:11:34,540 [la música se intensifica] 1372 01:11:55,436 --> 01:11:55,936 [jadear] 1373 01:11:55,936 --> 01:11:56,478 Ay dios mío. 1374 01:11:56,478 --> 01:11:57,730 Lo siento mucho. 1375 01:11:57,730 --> 01:11:59,189 No quise asustarte así. 1376 01:11:59,189 --> 01:11:59,982 Esta bien. 1377 01:12:00,316 --> 01:12:01,525 Soy Reyna. 1378 01:12:01,525 --> 01:12:02,443 Eres Evelyn, ¿verdad? 1379 01:12:02,443 --> 01:12:02,943 Sí. 1380 01:12:02,943 --> 01:12:04,320 Tenemos Introducción a la Astronomía juntos. 1381 01:12:05,904 --> 01:12:07,823 Entonces hay esta fiesta esta noche 1382 01:12:07,823 --> 01:12:09,199 que Alfa Sig Delta 1383 01:12:09,199 --> 01:12:10,701 y realmente necesito que vengas. 1384 01:12:10,701 --> 01:12:11,910 Oh, no. 1385 01:12:11,910 --> 01:12:13,078 Realmente no puedo. 1386 01:12:13,329 --> 01:12:15,122 Sí, realmente puedes. 1387 01:12:15,122 --> 01:12:16,790 Mira, estoy tratando de prometerles, 1388 01:12:16,790 --> 01:12:19,418 y necesito traer tres personas 1389 01:12:19,418 --> 01:12:20,669 asi que te necesito. 1390 01:12:22,379 --> 01:12:24,965 Además, creo que te vi en el césped la otra noche. 1391 01:12:24,965 --> 01:12:26,133 Se te cayó la manta. 1392 01:12:26,675 --> 01:12:27,676 Oh, mierda. 1393 01:12:27,676 --> 01:12:29,136 Sí, no te preocupes. 1394 01:12:29,136 --> 01:12:29,636 Está totalmente bien. 1395 01:12:29,636 --> 01:12:30,346 Yo lo levanté. 1396 01:12:30,346 --> 01:12:31,805 Así que si me encuentras en la fiesta, 1397 01:12:31,805 --> 01:12:32,556 Puedo dartelo. 1398 01:12:32,806 --> 01:12:33,891 Son las once 1399 01:12:33,891 --> 01:12:34,892 Te enviaré un mensaje de texto con la dirección. 1400 01:12:35,267 --> 01:12:35,768 Fresco. 1401 01:12:35,768 --> 01:12:36,268 Sí. 1402 01:12:36,268 --> 01:12:37,061 Adiós. 1403 01:12:39,146 --> 01:12:39,772 Vamos. 1404 01:12:39,772 --> 01:12:40,647 Usted tiene que ir. 1405 01:12:41,899 --> 01:12:42,566 No puedo. 1406 01:12:43,692 --> 01:12:44,234 Vamos. 1407 01:12:44,234 --> 01:12:45,694 Todavía tienes un día más. 1408 01:12:46,028 --> 01:12:47,696 Simplemente salga antes de medianoche. 1409 01:12:48,822 --> 01:12:50,783 Esa chica rara te necesita. 1410 01:12:53,994 --> 01:12:55,037 Treinta minutos. 1411 01:12:55,037 --> 01:12:57,039 Y si veo algo raro, 1412 01:12:57,039 --> 01:12:57,748 Me voy. 1413 01:12:57,748 --> 01:12:59,083 ¡Hurra! 1414 01:13:06,507 --> 01:13:07,466 No. 1415 01:13:13,680 --> 01:13:17,559 [respiración fuerte] 1416 01:13:19,269 --> 01:13:22,481 [música de fiesta] 1417 01:13:24,400 --> 01:13:25,192 ¡Oh Dios mío! 1418 01:13:25,192 --> 01:13:25,692 ¡Eres tu! 1419 01:13:25,692 --> 01:13:26,193 ¡Estás aquí! 1420 01:13:26,193 --> 01:13:27,444 Estoy tan emocionado de que estés aquí. 1421 01:13:27,444 --> 01:13:28,070 ¡Vamos! 1422 01:13:28,070 --> 01:13:28,695 Tienes que entrar. 1423 01:13:34,034 --> 01:13:35,828 Está bien, chicas. 1424 01:13:36,328 --> 01:13:37,371 Esta es Evelyn. 1425 01:13:37,371 --> 01:13:38,789 Tenemos Introducción a la Astronomía. 1426 01:13:38,789 --> 01:13:41,208 Estoy tan feliz de que hayas venido 1427 01:13:41,208 --> 01:13:44,044 porque esta hermandad significa mucho para mí, 1428 01:13:44,044 --> 01:13:45,462 y significas mucho para mí. 1429 01:13:45,462 --> 01:13:46,880 Así que muchas gracias. 1430 01:13:48,215 --> 01:13:49,091 Sí. 1431 01:13:49,883 --> 01:13:52,219 Coge todo lo que necesites. 1432 01:13:52,219 --> 01:13:53,679 Hay bebidas en la nevera. 1433 01:13:53,679 --> 01:13:56,223 Hay pizza si quieres pizza. 1434 01:13:56,557 --> 01:13:58,350 Eso es... ¿Estás bien? 1435 01:13:59,101 --> 01:13:59,768 Evelyn. 1436 01:13:59,768 --> 01:14:01,311 Si estoy bien. 1437 01:14:02,229 --> 01:14:02,771 [jadear] 1438 01:14:02,938 --> 01:14:03,772 ¡Oye! Mi b. 1439 01:14:05,315 --> 01:14:06,733 (Reyna) - No sé qué le pasa. 1440 01:14:08,861 --> 01:14:09,903 ¡Espera un minuto! 1441 01:14:09,903 --> 01:14:10,696 ¡Este! 1442 01:14:10,696 --> 01:14:11,196 ¡Evelyn! 1443 01:14:11,363 --> 01:14:12,239 ¡Evelyn! 1444 01:14:12,239 --> 01:14:13,657 Evelyn, ¿adónde vas? 1445 01:14:13,657 --> 01:14:13,949 ¡Evelyn! 1446 01:14:13,949 --> 01:14:16,452 [ruidos de la ciudad] 1447 01:14:22,291 --> 01:14:26,003 [musica de ambiente] 1448 01:14:29,965 --> 01:14:31,300 [la manija de la puerta tiembla] 1449 01:14:33,302 --> 01:14:34,303 Tienes que salir de aquí. 1450 01:14:40,767 --> 01:14:41,560 Entra ahí. 1451 01:14:42,311 --> 01:14:43,103 ¿En realidad? 1452 01:14:43,687 --> 01:14:45,314 Sí, no hay tiempo. 1453 01:14:49,693 --> 01:14:50,944 (voz de ascensor) - Bajando. 1454 01:14:52,196 --> 01:14:55,949 [el ascensor retumba] 1455 01:15:02,915 --> 01:15:04,291 [el ascensor se estrella] 1456 01:15:09,671 --> 01:15:11,423 [las puertas del ascensor se abren] 1457 01:15:19,348 --> 01:15:23,310 [respiración espeluznante] 1458 01:15:24,561 --> 01:15:25,646 [no audio] 1459 01:15:38,617 --> 01:15:39,451 Fácil. 1460 01:15:39,826 --> 01:15:40,410 Fácil. 1461 01:15:40,410 --> 01:15:41,578 Soy sólo yo. 1462 01:15:42,913 --> 01:15:43,789 Dulce, 1463 01:15:44,248 --> 01:15:45,165 estimado, 1464 01:15:45,791 --> 01:15:47,417 pequeña ev. 1465 01:15:49,753 --> 01:15:51,004 ¿Alex? 1466 01:15:53,257 --> 01:15:55,425 Sabías que esto pasaría. 1467 01:15:56,051 --> 01:15:57,344 Siempre lo supiste 1468 01:15:57,344 --> 01:15:58,845 cuando pusiste un pie en estos terrenos, 1469 01:15:58,845 --> 01:15:59,805 terminarías aquí. 1470 01:16:00,222 --> 01:16:01,014 (Evelyn) - No, no lo hice. 1471 01:16:01,014 --> 01:16:01,765 Lo juro. 1472 01:16:02,558 --> 01:16:03,725 Eso es lo que pensó tu hermano. 1473 01:16:05,185 --> 01:16:06,520 Y tu hermana también. 1474 01:16:07,229 --> 01:16:08,272 Tal vez no en voz alta 1475 01:16:08,272 --> 01:16:09,273 sino en sus cabezas. 1476 01:16:10,482 --> 01:16:11,858 ¿Mi hermana? 1477 01:16:12,442 --> 01:16:14,653 Ellos tampoco querían ir. 1478 01:16:14,945 --> 01:16:15,904 Alex. 1479 01:16:17,030 --> 01:16:18,532 Alex, ¡detente! 1480 01:16:18,574 --> 01:16:20,075 No existe Álex. 1481 01:16:20,742 --> 01:16:22,286 Ella no está aquí. 1482 01:16:22,619 --> 01:16:23,996 (Evelyn) - Alex, por favor. 1483 01:16:25,330 --> 01:16:27,124 Puedes unirte a ellos ahora. 1484 01:16:43,515 --> 01:16:45,267 Sé uno con las estrellas. 1485 01:17:11,835 --> 01:17:12,628 [descendente] 1486 01:17:19,676 --> 01:17:22,846 [música suave de violín] 1487 01:17:36,276 --> 01:17:37,444 Gracias. 1488 01:17:52,793 --> 01:17:53,710 Después, 1489 01:17:54,544 --> 01:17:56,380 prácticamente había terminado. 1490 01:17:57,297 --> 01:17:59,841 Mi mamá me prohibió por completo 1491 01:17:59,841 --> 01:18:01,009 de ir a la universidad. 1492 01:18:02,427 --> 01:18:03,470 dijo que ella no era 1493 01:18:04,304 --> 01:18:06,807 lista para perder a su último hijo. 1494 01:18:07,391 --> 01:18:08,892 Su bebé. 1495 01:18:11,520 --> 01:18:13,605 Pero no pude 1496 01:18:13,605 --> 01:18:15,148 Quédate en esa casa. 1497 01:18:15,732 --> 01:18:17,818 Entonces presenté mi solicitud en secreto. 1498 01:18:20,028 --> 01:18:22,155 Cuando se enteró, se enojó. 1499 01:18:23,407 --> 01:18:26,535 Pero ella aceptó con una condición: 1500 01:18:27,994 --> 01:18:29,496 Campo de entrenamiento militar. 1501 01:18:31,206 --> 01:18:32,624 Como puedes imaginar, 1502 01:18:33,333 --> 01:18:36,920 ese no era exactamente el mejor lugar 1503 01:18:36,920 --> 01:18:38,755 para afrontar mi pena. 1504 01:18:43,635 --> 01:18:44,469 Dudar, 1505 01:18:46,847 --> 01:18:48,014 Lo lamento. 1506 01:18:50,183 --> 01:18:51,351 Eso es realmente difícil. 1507 01:18:51,351 --> 01:18:52,060 Sí. 1508 01:18:55,188 --> 01:18:56,982 Al menos me preparó para esto, ¿verdad? 1509 01:18:58,275 --> 01:19:01,361 Sí, esa es una forma de verlo. 1510 01:19:03,405 --> 01:19:04,156 ¿Estás listo? 1511 01:19:05,282 --> 01:19:07,033 Vamos a hacer esto. 1512 01:19:09,286 --> 01:19:10,620 Dios mío, vamos a morir. 1513 01:19:11,413 --> 01:19:14,291 [música intensa] 1514 01:19:34,352 --> 01:19:37,564 [música espeluznante] 1515 01:19:47,783 --> 01:19:49,451 El 467 está por ahí. 1516 01:19:53,038 --> 01:19:53,914 Toma esto. 1517 01:19:53,914 --> 01:19:54,456 ¿Qué? 1518 01:19:54,456 --> 01:19:55,499 No, no sé cómo usar eso. 1519 01:19:55,499 --> 01:19:56,124 Te lo quedas. 1520 01:19:56,458 --> 01:19:57,417 Tengo una copia de seguridad. 1521 01:19:57,793 --> 01:19:58,418 Además, 1522 01:19:58,418 --> 01:19:59,628 no es tan difícil de usar. 1523 01:19:59,628 --> 01:20:00,754 Sólo mantente agachado, 1524 01:20:02,047 --> 01:20:03,965 y balancearse hacia la parte del cuerpo más cercana. 1525 01:20:06,468 --> 01:20:07,469 Suficientemente cerca. 1526 01:20:56,852 --> 01:20:57,978 Ten cuidado amigo. 1527 01:21:07,988 --> 01:21:08,864 Santa mierda. 1528 01:21:08,864 --> 01:21:09,906 Ese es Kevin. 1529 01:21:13,535 --> 01:21:15,078 Él está vivo, pero 1530 01:21:15,453 --> 01:21:16,371 Tenemos que sacarlo de aquí. 1531 01:21:18,331 --> 01:21:19,541 [choque lejano] 1532 01:21:20,709 --> 01:21:21,209 Desátalo. 1533 01:21:21,209 --> 01:21:22,002 Ya vuelvo. 1534 01:21:22,794 --> 01:21:23,378 ¡Andrés, espera! 1535 01:21:23,378 --> 01:21:23,920 ¿Qué? 1536 01:21:23,920 --> 01:21:24,421 No 1537 01:21:25,547 --> 01:21:26,256 No creo que pueda hacer esto. 1538 01:21:26,256 --> 01:21:26,965 Sí tu puedes. 1539 01:21:26,965 --> 01:21:27,465 No, no puedo. 1540 01:21:27,465 --> 01:21:28,008 Sí tu puedes. 1541 01:21:28,008 --> 01:21:28,758 - Realmente no puedo. - ¡Puede! 1542 01:21:28,758 --> 01:21:29,551 ¡Ey! Mírame. 1543 01:21:29,885 --> 01:21:30,635 Mírame. 1544 01:21:30,635 --> 01:21:31,177 Respirar. 1545 01:21:32,345 --> 01:21:32,846 Más lento. 1546 01:21:33,263 --> 01:21:33,972 Más lento. 1547 01:21:33,972 --> 01:21:34,514 En, 1548 01:21:35,849 --> 01:21:36,641 afuera. 1549 01:21:36,641 --> 01:21:37,350 De nuevo. 1550 01:21:37,475 --> 01:21:38,184 En, 1551 01:21:39,352 --> 01:21:40,353 afuera. 1552 01:21:41,605 --> 01:21:42,981 Has llegado hasta aquí. 1553 01:21:43,481 --> 01:21:44,399 Puedes hacerlo. 1554 01:21:44,482 --> 01:21:45,567 Todo lo que necesitas hacer 1555 01:21:45,567 --> 01:21:46,902 Se le cortaron estos 1556 01:21:46,902 --> 01:21:47,944 y sacarlo de aquí. 1557 01:21:47,944 --> 01:21:49,154 ¿Puedes hacer eso? 1558 01:21:50,280 --> 01:21:51,323 Sí o no. 1559 01:21:51,323 --> 01:21:52,866 Necesito oírte decirlo, Josh. 1560 01:21:53,783 --> 01:21:54,534 Sí. 1561 01:21:54,868 --> 01:21:55,577 Sí. 1562 01:21:56,244 --> 01:21:56,745 Bien. 1563 01:21:57,078 --> 01:21:58,288 Ya vuelvo. 1564 01:22:04,502 --> 01:22:06,546 Muy bien, salgamos de aquí jefe. 1565 01:22:07,088 --> 01:22:07,923 [cortando cuerda] 1566 01:22:11,760 --> 01:22:12,469 [chapotear] 1567 01:22:12,469 --> 01:22:13,261 [Kevin grita] - ¡Dios mío! 1568 01:22:13,261 --> 01:22:14,095 ¿Qué carajo? 1569 01:22:14,679 --> 01:22:15,639 ¿Estás bien? 1570 01:22:15,639 --> 01:22:16,222 Mierda. 1571 01:22:19,517 --> 01:22:20,518 Necesitas irte. 1572 01:22:20,518 --> 01:22:21,353 ¡Ahora! 1573 01:22:23,271 --> 01:22:24,564 No, te sacaremos de aquí. 1574 01:22:24,981 --> 01:22:26,149 ¡AY DIOS MÍO! 1575 01:22:29,527 --> 01:22:31,029 ¡ANDRÉS! 1576 01:22:34,115 --> 01:22:34,699 [sonido metálico distante] 1577 01:23:03,186 --> 01:23:03,812 [la puerta se abre] 1578 01:23:09,567 --> 01:23:12,821 [música espeluznante] 1579 01:23:13,113 --> 01:23:13,738 [clics de linterna] 1580 01:23:28,753 --> 01:23:29,504 [la música suena] 1581 01:23:29,963 --> 01:23:30,463 [cae la linterna] 1582 01:23:42,726 --> 01:23:46,563 [respiración ahogada] 1583 01:24:16,301 --> 01:24:16,885 [Andrew gruñe] 1584 01:24:18,678 --> 01:24:19,179 [la mano corta] 1585 01:24:19,179 --> 01:24:21,806 [gritando] 1586 01:24:22,640 --> 01:24:23,767 No, déjame. 1587 01:24:24,100 --> 01:24:25,143 No lo lograré. 1588 01:24:25,727 --> 01:24:26,561 ¡Ay dios mío! 1589 01:24:26,978 --> 01:24:28,229 No. Vas a estar bien. 1590 01:24:28,229 --> 01:24:29,481 Tu vas a estar bien. Tu vas a estar bien. 1591 01:24:29,647 --> 01:24:31,024 Mira, deja de ser tan dramático. 1592 01:24:31,024 --> 01:24:31,649 Estás bien. 1593 01:24:32,400 --> 01:24:33,568 [Andrés gritando] 1594 01:24:34,360 --> 01:24:35,070 Mierda 1595 01:24:35,904 --> 01:24:36,529 Está bien Kevin, 1596 01:24:37,072 --> 01:24:37,822 Quédate ahí. 1597 01:24:37,822 --> 01:24:38,823 Ya vuelvo. 1598 01:24:39,240 --> 01:24:40,158 No vayas a ningún lado. 1599 01:24:40,158 --> 01:24:41,117 Permanecer. Sólo espera. 1600 01:24:42,368 --> 01:24:44,287 [Kevin jadea] 1601 01:24:45,830 --> 01:24:46,414 ¡Andrés! 1602 01:24:46,414 --> 01:24:48,208 [música intensa] 1603 01:24:50,293 --> 01:24:51,503 ¡Alejate de el! 1604 01:24:51,920 --> 01:24:53,004 ¡Josh, corre! 1605 01:25:35,839 --> 01:25:38,258 [música de suspenso] 1606 01:26:07,036 --> 01:26:08,371 [música intensa] 1607 01:26:08,371 --> 01:26:09,038 ¡Cálmate! 1608 01:26:09,289 --> 01:26:11,166 ¡Solo permanece calmado! ¡Usted me está volviendo loco! 1609 01:26:11,166 --> 01:26:12,250 ¡Me estás asustando, hombre! 1610 01:26:12,250 --> 01:26:13,751 [Kevin gime] 1611 01:26:15,420 --> 01:26:16,379 ¡Mantén la calma! 1612 01:26:23,803 --> 01:26:24,846 ¡Santo cielo! 1613 01:26:31,186 --> 01:26:31,811 ¡Mierda!. 1614 01:26:40,778 --> 01:26:41,738 [Atascamiento de ruedas] 1615 01:26:45,742 --> 01:26:46,951 Ay dios mío. 1616 01:26:48,411 --> 01:26:48,995 ¡Mierda! 1617 01:26:49,662 --> 01:26:50,413 ¡Doble mierda! 1618 01:26:57,712 --> 01:26:58,296 (Guardia de seguridad) - ¡Oye! 1619 01:26:58,296 --> 01:26:59,255 Alto ahí. 1620 01:26:59,797 --> 01:27:02,467 Hay un villano loco y asesino allí. 1621 01:27:02,842 --> 01:27:04,552 ¿De qué diablos estás hablando? 1622 01:27:04,969 --> 01:27:06,137 hay una mujer 1623 01:27:06,137 --> 01:27:07,430 ¡Y se está comiendo a mi amiga! 1624 01:27:07,680 --> 01:27:08,973 Y sé que no tiene ningún sentido, 1625 01:27:08,973 --> 01:27:09,807 pero tienes que creerme. 1626 01:27:10,058 --> 01:27:11,226 ¿Eres estudiante aquí? 1627 01:27:11,434 --> 01:27:12,101 Sí. 1628 01:27:12,310 --> 01:27:13,353 Déjame ver tu identificación. 1629 01:27:13,519 --> 01:27:14,187 ¿Mi identificación? 1630 01:27:14,187 --> 01:27:16,189 ¡Hombre, hay un cadáver en el cuarto piso! 1631 01:27:16,606 --> 01:27:17,774 Bien, muéstramelo. 1632 01:27:21,778 --> 01:27:22,570 ...y la manta 1633 01:27:22,570 --> 01:27:24,030 atrapado en las ruedas de la camilla 1634 01:27:24,030 --> 01:27:25,240 y cayó justo ahí. 1635 01:27:28,785 --> 01:27:29,452 No, 1636 01:27:29,786 --> 01:27:31,204 Juro que estaba ahí mismo. 1637 01:27:31,704 --> 01:27:33,665 Sí, necesitaré ver tu identificación. 1638 01:27:34,415 --> 01:27:35,291 (Dr. Pierce) - Ayuda. ¡Ayuda! 1639 01:27:35,291 --> 01:27:36,459 ¡El asesino está ahí! 1640 01:27:36,751 --> 01:27:37,752 ¿Está herido, doctor? 1641 01:27:37,794 --> 01:27:38,503 No, estoy bien. 1642 01:27:38,503 --> 01:27:39,712 solo estaba haciendo calificaciones 1643 01:27:39,712 --> 01:27:41,923 y esta mujer enmascarada con un mono 1644 01:27:41,923 --> 01:27:43,424 Simplemente apareció y me atacó. 1645 01:27:43,967 --> 01:27:44,968 Llévame a donde pasó. 1646 01:27:46,803 --> 01:27:47,428 Todas las unidades, 1647 01:27:47,428 --> 01:27:49,514 Necesitaré refuerzos en Navarro Hall. 1648 01:27:49,639 --> 01:27:50,306 Estadística. 1649 01:27:50,765 --> 01:27:51,349 Tú. 1650 01:27:51,516 --> 01:27:52,767 Ven con nosotros. Ahora. 1651 01:27:54,727 --> 01:27:56,980 [música misteriosa] 1652 01:28:05,405 --> 01:28:06,155 [Andrew gruñe] 1653 01:28:14,414 --> 01:28:15,540 (Andrew) - Señora, ¿puede oírme? 1654 01:28:18,376 --> 01:28:19,585 ¿Me puedes decir tu nombre? 1655 01:28:21,129 --> 01:28:24,215 Dra. Victoria Pierce. 1656 01:28:25,133 --> 01:28:25,800 Doctor... 1657 01:28:26,968 --> 01:28:28,094 ¿Como el decano? 1658 01:28:30,305 --> 01:28:31,723 Oh, mierda. 1659 01:28:31,723 --> 01:28:32,765 Tenemos que sacarte de aquí. 1660 01:28:32,765 --> 01:28:33,558 ¿Puedes caminar? 1661 01:28:35,810 --> 01:28:36,352 Bueno, 1662 01:28:36,561 --> 01:28:37,145 está bien. 1663 01:28:37,145 --> 01:28:38,813 Quédate aquí. 1664 01:28:39,564 --> 01:28:40,857 Voy a intentar sacarnos de esta habitación. 1665 01:28:40,857 --> 01:28:41,774 Entonces te conseguiré ayuda. 1666 01:28:42,775 --> 01:28:43,609 Esperar. 1667 01:28:44,694 --> 01:28:45,403 ¿Qué? 1668 01:28:46,195 --> 01:28:48,323 Tienes que matarla. 1669 01:28:49,741 --> 01:28:50,533 ¿Eh? 1670 01:28:52,118 --> 01:28:53,995 La mujer de la máscara. 1671 01:28:54,996 --> 01:28:57,874 Mi hermana gemela idéntica. 1672 01:28:59,876 --> 01:29:02,253 Ella es el mal encarnado, 1673 01:29:03,588 --> 01:29:05,882 y hay que detenerlo. 1674 01:29:10,845 --> 01:29:11,679 Ese es el cuchillo del asesino. 1675 01:29:12,263 --> 01:29:13,765 Sí, el asesino debió dejarlo caer allí. 1676 01:29:14,349 --> 01:29:15,183 ¿Es esta tu oficina? 1677 01:29:15,183 --> 01:29:15,725 Sí, lo es. 1678 01:29:17,685 --> 01:29:19,187 (Guardia de Seguridad) - ¿Hace cuánto tiempo atacó el asesino? 1679 01:29:19,604 --> 01:29:21,814 (¿Dr. Pierce?) - No pudo haber sido hace más de un par de minutos. 1680 01:29:22,648 --> 01:29:23,274 (Guardia de seguridad) - Está bien, 1681 01:29:23,274 --> 01:29:24,984 eso significa que el asesino todavía está cerca. 1682 01:29:25,234 --> 01:29:26,110 Oye, emm... 1683 01:29:27,028 --> 01:29:27,653 ¿Ahora que? 1684 01:29:31,574 --> 01:29:34,660 [reír] 1685 01:29:36,913 --> 01:29:39,374 [música intensa] 1686 01:29:40,124 --> 01:29:41,626 Joder, joder, joder. 1687 01:29:47,965 --> 01:29:49,926 Solía ​​tratar de protegerla. 1688 01:29:50,760 --> 01:29:54,514 Se alimenta de carne humana. 1689 01:29:55,973 --> 01:29:59,936 La encerré y la buscaba por la noche. 1690 01:30:01,854 --> 01:30:04,649 Pensé que cuando me convertí en decano, 1691 01:30:05,024 --> 01:30:06,442 podría darle 1692 01:30:07,193 --> 01:30:09,112 una educación liberal, 1693 01:30:09,529 --> 01:30:11,697 y ayudarla a curarse a sí misma. 1694 01:30:13,699 --> 01:30:17,703 Ese fue el mayor error de mi vida. 1695 01:30:17,703 --> 01:30:19,705 [Dr. Pierce llora] 1696 01:30:20,540 --> 01:30:22,083 A la llegada, 1697 01:30:22,291 --> 01:30:22,875 ella... 1698 01:30:24,168 --> 01:30:25,586 ella me atacó 1699 01:30:25,586 --> 01:30:28,047 y robó mi identidad. 1700 01:30:29,048 --> 01:30:30,508 Dejándome aquí, 1701 01:30:30,508 --> 01:30:31,259 pudrirse. 1702 01:30:31,592 --> 01:30:33,386 No va a morir aquí, doctor. 1703 01:30:33,386 --> 01:30:34,554 Tan pronto como salgamos de aquí, 1704 01:30:34,554 --> 01:30:35,513 Te conseguiré ayuda. 1705 01:30:35,763 --> 01:30:37,473 No me importa si vivo, 1706 01:30:38,391 --> 01:30:40,351 solo necesito a mi hermana 1707 01:30:40,351 --> 01:30:41,227 morir. 1708 01:30:46,232 --> 01:30:49,527 [música siniestra] 1709 01:30:51,529 --> 01:30:53,614 [gruñidos] 1710 01:31:05,543 --> 01:31:06,335 [Josh grita] 1711 01:31:06,335 --> 01:31:06,878 [el cuerpo cae] 1712 01:31:19,140 --> 01:31:19,807 [puñalada] 1713 01:31:19,807 --> 01:31:20,808 ¡OH DIOS! 1714 01:31:28,274 --> 01:31:29,567 Alejate de el. 1715 01:31:36,574 --> 01:31:38,117 [música intensa] 1716 01:31:44,081 --> 01:31:47,460 [Andrew se ahoga] 1717 01:31:53,466 --> 01:31:55,176 [gruñidos] 1718 01:31:55,968 --> 01:31:56,636 [golpe] 1719 01:31:56,636 --> 01:31:57,303 [el cuerpo cae] 1720 01:31:59,222 --> 01:32:00,848 [Pierce gruñe] 1721 01:32:05,353 --> 01:32:06,145 ¡Josh! 1722 01:32:06,979 --> 01:32:07,688 ¡José! 1723 01:32:08,648 --> 01:32:09,273 [Josh gruñe] 1724 01:32:15,238 --> 01:32:16,113 [Josh grita] 1725 01:32:17,073 --> 01:32:18,366 [gruñidos] 1726 01:32:20,952 --> 01:32:23,704 [la música se intensifica] 1727 01:32:23,704 --> 01:32:24,747 [gruñendo] 1728 01:32:34,715 --> 01:32:38,177 [música de piano] 1729 01:32:49,188 --> 01:32:51,107 [la carne se aplasta] 1730 01:32:51,107 --> 01:32:53,109 [la música se intensifica] 1731 01:33:00,283 --> 01:33:01,534 [gruñidos] 1732 01:33:09,542 --> 01:33:10,543 [Josh grita] 1733 01:33:10,876 --> 01:33:11,586 [puñalada] 1734 01:33:18,342 --> 01:33:18,968 [golpes en el cuerpo] 1735 01:33:20,970 --> 01:33:24,515 [respiración fuerte] 1736 01:33:27,810 --> 01:33:28,936 Bueno, eso fue útil. 1737 01:33:30,938 --> 01:33:32,064 Vete a la mierda. 1738 01:33:32,064 --> 01:33:34,066 [reír] 1739 01:33:38,988 --> 01:33:41,782 [sirenas de policía] 1740 01:33:41,991 --> 01:33:42,992 ¡Están por aquí! 1741 01:33:44,952 --> 01:33:45,953 [charla de radio] 1742 01:33:49,123 --> 01:33:50,750 [música de piano] 1743 01:33:57,006 --> 01:33:57,715 Está bien, 1744 01:33:57,715 --> 01:33:59,383 Creo que puedo encargarme desde aquí. 1745 01:33:59,383 --> 01:34:00,468 ¿Está seguro? 1746 01:34:00,635 --> 01:34:01,844 Sí, gracias. 1747 01:34:02,011 --> 01:34:03,054 Sí, por supuesto. 1748 01:34:04,388 --> 01:34:06,891 Oye, sé que anoche fui. 1749 01:34:07,642 --> 01:34:08,684 no es bueno, 1750 01:34:09,018 --> 01:34:09,685 pero 1751 01:34:10,394 --> 01:34:12,271 ¿Quizás querrías volver a salir algún día? 1752 01:34:13,648 --> 01:34:14,690 Si seguro. 1753 01:34:15,149 --> 01:34:17,485 Quizás esta vez podríamos ir a una fiesta de fraternidad. 1754 01:34:17,777 --> 01:34:18,444 Sí. 1755 01:34:18,903 --> 01:34:19,779 O tal vez, simplemente 1756 01:34:20,154 --> 01:34:21,822 tacos en el lugar por campus? 1757 01:34:23,115 --> 01:34:23,699 Sí. 1758 01:34:24,450 --> 01:34:25,201 Estoy abajo. 1759 01:34:25,576 --> 01:34:26,243 Está bien. 1760 01:34:26,661 --> 01:34:27,745 I te veré por ahí. 1761 01:34:28,412 --> 01:34:29,914 Nos vemos por ahí, Claire. 1762 01:34:30,414 --> 01:34:31,332 Adiós José. 1763 01:34:38,089 --> 01:34:39,006 ¿Lo que hay de nuevo viejo? 1764 01:34:39,006 --> 01:34:39,965 ¿Como te sientes? 1765 01:34:40,174 --> 01:34:41,008 Estoy bien. 1766 01:34:42,134 --> 01:34:43,511 Me tienen todo vendado. 1767 01:34:44,011 --> 01:34:44,804 Aquí igual. 1768 01:34:45,680 --> 01:34:48,349 Y Claire dijo que los médicos creen que Alice saldrá adelante. 1769 01:34:48,599 --> 01:34:49,183 Bien. 1770 01:34:49,725 --> 01:34:51,394 Los vi enviar al verdadero Dr. Pierce. 1771 01:34:51,394 --> 01:34:52,478 al hospital así que 1772 01:34:54,230 --> 01:34:55,648 tal vez ella también esté bien. 1773 01:34:56,065 --> 01:34:56,857 Esperemos. 1774 01:35:01,487 --> 01:35:02,321 Eso no fue 1775 01:35:02,321 --> 01:35:04,031 cómo pensé que iba a ser anoche. 1776 01:35:04,407 --> 01:35:06,367 Quiero decir, pensé que algo iba a salir mal. 1777 01:35:06,367 --> 01:35:07,243 pero... 1778 01:35:08,244 --> 01:35:10,746 Mierda, eso era otra cosa. 1779 01:35:11,122 --> 01:35:11,956 Sí. 1780 01:35:11,956 --> 01:35:13,624 [música suave de piano] 1781 01:35:13,624 --> 01:35:14,375 Pero mira, 1782 01:35:15,334 --> 01:35:16,377 felicitaciones. 1783 01:35:16,377 --> 01:35:18,421 Superaste tu primera semana de universidad. 1784 01:35:19,880 --> 01:35:21,006 Rompiste la maldición. 1785 01:35:25,428 --> 01:35:26,637 Creo que me tomaré un año sabático. 1786 01:35:27,805 --> 01:35:28,556 ¿Un año sabático? 1787 01:35:29,098 --> 01:35:29,807 Sí. 1788 01:35:30,182 --> 01:35:31,016 Sabes, yo sólo... 1789 01:35:32,184 --> 01:35:35,438 Pasé mucho tiempo intentando escapar del pasado de mi familia. 1790 01:35:36,439 --> 01:35:38,482 Nunca supe lo que realmente quiero 1791 01:35:38,482 --> 01:35:39,567 de la Universidad. ¿Sabes? 1792 01:35:40,568 --> 01:35:41,110 Justo. 1793 01:35:42,528 --> 01:35:44,488 Aunque voy a extrañar tenerte como compañero de cuarto. 1794 01:35:44,905 --> 01:35:45,573 Mismo. 1795 01:35:45,823 --> 01:35:46,407 ¿En realidad? 1796 01:35:46,407 --> 01:35:47,575 No, en absoluto. 1797 01:35:48,242 --> 01:35:48,784 Pero, 1798 01:35:49,535 --> 01:35:50,327 cuando consigo un teléfono nuevo, 1799 01:35:50,327 --> 01:35:51,328 deberíamos mantenernos en contacto. 1800 01:35:52,913 --> 01:35:53,831 Me lo llevo. 1801 01:35:55,916 --> 01:35:57,084 Pero antes de irte, 1802 01:35:57,752 --> 01:36:00,212 ¿Quieres tomar un último desayuno de mierda en el comedor? 1803 01:36:00,629 --> 01:36:02,339 Oh, te refieres a panqueques con la textura 1804 01:36:02,339 --> 01:36:04,508 ¿De cemento seco y una guarnición de huevos poco cocidos? 1805 01:36:04,800 --> 01:36:05,426 Tú lo sabes. 1806 01:36:06,051 --> 01:36:07,052 Sí, me encantaría. 1807 01:36:10,139 --> 01:36:13,559 [Suena la música de la banda de música] 1808 01:37:13,536 --> 01:37:16,288 [música misteriosa] 1809 01:38:24,648 --> 01:38:27,651 [la música termina] 1810 01:38:44,460 --> 01:38:47,546 [no audio]