1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,054 (2022年5月7日) 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,560 (来自世界各地的 顶级LGBTQ+喜剧演员们) 5 00:00:21,479 --> 00:00:24,691 (聚集在洛杉矶的希腊剧院) 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,989 (献上一晚历史性的喜剧秀) 7 00:00:31,990 --> 00:00:37,412 (《一同站出来》) 8 00:00:37,412 --> 00:00:40,749 能够将自己的人生经验 9 00:00:40,749 --> 00:00:43,585 用于社会变革的艺术家 10 00:00:44,294 --> 00:00:48,173 他们才是有能力改变世界的人 11 00:00:50,091 --> 00:00:52,010 (为了能够登上希腊剧院) 12 00:00:52,010 --> 00:00:54,137 (几代意志坚定的喜剧演员) 13 00:00:54,137 --> 00:00:56,097 (花费了百年时间 讲了无数笑话) 14 00:00:56,973 --> 00:00:58,850 14岁时 我告诉我母亲 15 00:00:59,350 --> 00:01:01,895 我想当喜剧演员 她说: 16 00:01:01,895 --> 00:01:04,647 “你还不如死了呢” 17 00:01:06,608 --> 00:01:08,401 看到酷儿脱口秀喜剧演员时 18 00:01:08,401 --> 00:01:12,697 我认为你们并不了解 19 00:01:12,697 --> 00:01:17,035 为了出现在电视屏幕、电影屏幕 甚至照片墙的推荐页上 20 00:01:17,035 --> 00:01:19,621 他们克服了哪些困难 21 00:01:23,333 --> 00:01:24,834 我很不擅长这个 22 00:01:24,834 --> 00:01:26,002 我看起来可以吗? 23 00:01:26,002 --> 00:01:27,337 我刚刚开始从业时 24 00:01:27,337 --> 00:01:30,423 业内并没有太多酷儿喜剧演员 25 00:01:30,423 --> 00:01:35,178 比起同性恋 你更有可能听说的谣言是毒品 26 00:01:35,178 --> 00:01:36,429 我刚进入这一行时 27 00:01:36,429 --> 00:01:40,141 如果有人谈论同性恋的问题 大多数人会摇摇头 28 00:01:40,141 --> 00:01:42,644 或者确认自己是否听懂了对方的话 29 00:01:42,644 --> 00:01:46,648 大家都经历过这种事 有人突然大喊:“基佬!” 30 00:01:46,648 --> 00:01:48,316 有一次 有人喊:“犹太人!” 31 00:01:48,316 --> 00:01:49,484 我说:“怎么了?” 32 00:01:49,484 --> 00:01:52,695 我刚开始做脱口秀时 并没有公开 33 00:01:53,863 --> 00:01:55,907 那是40年前的事了 搞什么鬼? 34 00:01:55,907 --> 00:01:58,243 对人们来说 这种事很可怕 35 00:01:58,243 --> 00:02:01,162 为了保住自己的职业生涯 他们不能出柜 36 00:02:01,162 --> 00:02:03,248 他们必须做出艰难的决定 37 00:02:03,248 --> 00:02:05,750 “我要出柜 我不会再隐瞒了” 38 00:02:05,750 --> 00:02:09,712 感觉就是:“我受够了 必须改变这一点 必须有所进展 39 00:02:09,712 --> 00:02:11,172 我们来做吧” 40 00:02:11,172 --> 00:02:14,425 {\an8}革命并不会被电视转播 41 00:02:14,425 --> 00:02:17,512 这场运动无关性取向 42 00:02:17,512 --> 00:02:20,431 {\an8}这场运动是为了获得爱的权利 43 00:02:20,431 --> 00:02:25,353 就算我再也不和女人上过床 我依然是个女同性恋 44 00:02:26,271 --> 00:02:28,898 很重要的一点是 人们能够看到我们 45 00:02:28,898 --> 00:02:31,442 人们应该看到我们 我们也可以很有趣 46 00:02:31,442 --> 00:02:34,445 只不过我不会是快乐的女同性恋 47 00:02:36,156 --> 00:02:40,243 在我们之前 已经有很多人在行动了 这场运动已经展开一段时间了 48 00:02:40,243 --> 00:02:45,874 一群跨越时间和时代的庞大群体 49 00:02:45,874 --> 00:02:48,501 我们经历了一段艰苦卓绝的旅程 50 00:02:48,501 --> 00:02:52,046 酷儿脱口秀、历史 这一切都值得人们谈颂 51 00:02:52,046 --> 00:02:55,049 而现在大家终于可以畅所欲言 52 00:02:59,470 --> 00:03:02,182 你们准备好创造历史了吗? 53 00:03:02,182 --> 00:03:06,311 《一枝独秀:喜剧革命》 54 00:03:07,979 --> 00:03:12,442 {\an8}(《一同站出来》洛杉矶 希腊剧院 2022年5月7日) 55 00:03:13,026 --> 00:03:14,110 我们要办一场 56 00:03:15,320 --> 00:03:20,825 {\an8}有22名LGBTQ+表演者参加的节目 57 00:03:21,492 --> 00:03:24,704 换作20年前 这是不可能的 58 00:03:25,538 --> 00:03:26,748 太不可思议了 59 00:03:27,457 --> 00:03:31,127 相比历史上的任何时代 现在这个时代 60 00:03:31,127 --> 00:03:33,963 {\an8}对于作为脱口秀演员的我来说 是最好不过的 61 00:03:33,963 --> 00:03:36,049 {\an8}因为在很长一段时间里 62 00:03:36,049 --> 00:03:38,343 我这样的人是无法参与其中的 63 00:03:39,469 --> 00:03:43,681 同性恋这个身份 是你在私人生活中不敢承认的事情 64 00:03:44,933 --> 00:03:48,186 我年轻的时候 很多人都恐同性恋 65 00:03:48,186 --> 00:03:52,690 {\an8}你要对自己的行为 谈话对象、倾诉对象格外小心 66 00:03:52,690 --> 00:03:55,443 那个时代就是这样 对吧? 67 00:03:55,443 --> 00:03:58,154 这种事会威胁到 你的整个职业生涯、你的整个人生 68 00:03:58,154 --> 00:04:01,115 嘿 同性恋只想玩得开心 69 00:04:01,115 --> 00:04:03,368 现在各种类型的脱口秀都能被接受了 70 00:04:03,368 --> 00:04:05,995 我从没想过 这种事能在我有生之年发生 71 00:04:09,540 --> 00:04:11,668 {\an8}- 只要你满意就好 - 非常满意 72 00:04:11,668 --> 00:04:14,379 {\an8}- 很好 - 对 我们都吓坏了 73 00:04:14,379 --> 00:04:16,798 {\an8}我们都在同一个房间里 74 00:04:17,423 --> 00:04:20,218 {\an8}太疯狂了 对 真的很特别 75 00:04:21,678 --> 00:04:23,805 {\an8}我开始工作的时候 76 00:04:23,805 --> 00:04:26,099 {\an8}我记得我正要参加 《真人秀喜剧之王》 77 00:04:26,099 --> 00:04:31,229 {\an8}我问:“我需要担心出柜这种事吗? 78 00:04:31,229 --> 00:04:33,731 我要在全国电视上讲的笑话 79 00:04:33,731 --> 00:04:35,900 和我的同性恋身份有关” 80 00:04:35,900 --> 00:04:38,236 他们说:“没事 你就是你 81 00:04:38,820 --> 00:04:40,863 没必要隐瞒你的身份” 我当时心想 82 00:04:41,739 --> 00:04:42,824 “太棒了!” 83 00:04:42,824 --> 00:04:45,910 这一切都是那些 在我之前勇于出柜的人争取到的 84 00:04:47,704 --> 00:04:53,793 {\an8}这个女孩因为对女权运动的狂热 而被多个国家驱逐出境 85 00:04:53,793 --> 00:04:57,213 {\an8}她为女性做出许多贡献 我们来欢迎她 86 00:04:57,213 --> 00:04:58,798 罗宾·泰勒! 87 00:05:00,300 --> 00:05:03,136 有时候人们对我的素材不满意 88 00:05:03,136 --> 00:05:04,220 我不知道为什么 89 00:05:04,721 --> 00:05:07,890 因为我只是说实话 但很多时候他们会生气 90 00:05:07,890 --> 00:05:11,102 我记得有个人站起来 他对我很凶 91 00:05:11,102 --> 00:05:14,480 “嘿 我不喜欢你说的话” 92 00:05:14,480 --> 00:05:17,233 然后他说了一句话 本意是想让我难过 93 00:05:17,233 --> 00:05:18,818 “嘿 你是女同性恋吗?” 94 00:05:18,818 --> 00:05:21,279 我说:“你难道不是?” 95 00:05:31,748 --> 00:05:33,833 (罗宾 第一次拍摄) 96 00:05:33,833 --> 00:05:35,668 你什么时候发现自己是同性恋的? 97 00:05:37,045 --> 00:05:40,548 {\an8}医生生我的时候 实际上 生我的不是他 98 00:05:40,548 --> 00:05:43,718 我妈妈生我的时候 医生打了我一下 我还手了 99 00:05:43,718 --> 00:05:45,595 那时候我就知道自己是女同了 100 00:05:46,554 --> 00:05:47,889 我是16岁的时候 101 00:05:48,514 --> 00:05:51,893 也就是1958年时出柜的 102 00:05:53,061 --> 00:05:57,607 我称自己是“小草原女同” 因为我来自加拿大草原 103 00:05:58,316 --> 00:06:00,818 我读了一篇小文章 上面讲到 104 00:06:00,818 --> 00:06:04,405 “如果你是女性 你喜欢另一位女性 那么你就是女同性恋 105 00:06:04,405 --> 00:06:08,242 大家都会说你错了 但你感觉这是对的 那么这就是对的” 106 00:06:08,242 --> 00:06:10,411 {\an8}文章署名 德尔·马丁和菲利斯·里昂 107 00:06:10,912 --> 00:06:14,665 {\an8}于是我想:“太好了 我是女同性恋 我要告诉所有人” 108 00:06:14,665 --> 00:06:17,085 我以为这就像是 发现自己是白羊座一样 109 00:06:17,085 --> 00:06:20,880 于是我回到家 告诉了我妈妈 但她不太能接受 110 00:06:20,880 --> 00:06:24,217 但正因为那篇文章 我从没感觉内疚过 111 00:06:24,217 --> 00:06:25,968 从没隐瞒过自己的性取向 112 00:06:25,968 --> 00:06:28,012 藏在衣柜里就像是垂直的棺材 113 00:06:28,012 --> 00:06:30,056 你只会窒息而死 114 00:06:31,682 --> 00:06:34,268 所以我在1962年搬到了纽约 115 00:06:34,268 --> 00:06:38,147 我遇到了一个 长得像奥黛丽·赫本的女人 116 00:06:38,648 --> 00:06:39,565 帕蒂·哈里森 117 00:06:40,066 --> 00:06:42,860 我说:“我爱上你了 我要和你结婚” 118 00:06:42,860 --> 00:06:44,821 她的搭档并不太接受 119 00:06:45,738 --> 00:06:48,908 但事实是 我跟帕蒂在一起相处了55年 120 00:06:50,243 --> 00:06:53,663 帕蒂和我组成了 哈里森和泰勒的喜剧团队 121 00:06:54,831 --> 00:06:58,501 我想现在就告诉你们 帕蒂和我相遇的方式很普通 122 00:06:58,501 --> 00:07:01,254 没错 我当时在开卡车 她当时在给卡车装货 123 00:07:03,631 --> 00:07:07,301 那时候我们讲过女性主义的素材 124 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 但我们的观众也都是同性恋 125 00:07:10,221 --> 00:07:13,641 我们看到越来越多的人开始出柜 126 00:07:13,641 --> 00:07:16,727 因为同性恋民权运动正在兴起 127 00:07:20,648 --> 00:07:23,568 1969年 石墙暴动事件发生了 128 00:07:23,568 --> 00:07:25,778 {\an8}在同性恋世界里 这场事件引起了真正的共鸣 129 00:07:25,778 --> 00:07:29,490 {\an8}因为这是我们第一次为自己挺身而出 130 00:07:30,074 --> 00:07:33,244 石墙暴动事件被普遍认为 131 00:07:33,244 --> 00:07:36,080 是同性恋斗争的开端 132 00:07:36,080 --> 00:07:39,208 石墙是纽约格林威治村的一家酒吧 133 00:07:39,208 --> 00:07:40,626 {\an8}很时髦的同性恋聚会地点 134 00:07:41,252 --> 00:07:44,005 {\an8}警察来搜查了那个地方 135 00:07:44,005 --> 00:07:45,715 人们决定反击 136 00:07:47,258 --> 00:07:48,801 它引发了一场政治运动 137 00:07:48,801 --> 00:07:53,014 这场政治运动的最终诉求 是能够表达性取向 138 00:07:54,474 --> 00:07:59,020 反主流文化的年轻同性恋者 希望能展开自己的革命 139 00:08:02,857 --> 00:08:07,361 {\an8}酷儿一直存在于这个国家 并将永远存在 140 00:08:07,361 --> 00:08:10,948 石墙事件是一个非常重要的试金石 141 00:08:10,948 --> 00:08:12,575 {\an8}但开端并非始于这个事件 142 00:08:13,784 --> 00:08:18,789 {\an8}当然在二战之前 有些人已经成名了 143 00:08:18,789 --> 00:08:21,834 {\an8}我认为蕾·波旁就是一个完美的例子 144 00:08:22,376 --> 00:08:24,962 {\an8}好了 尽管有些谣言满天飞 145 00:08:24,962 --> 00:08:27,673 {\an8}但我的名字叫蕾 不是玛丽 146 00:08:28,216 --> 00:08:31,177 如果你听到了 什么恶毒的流言蜚语 147 00:08:31,177 --> 00:08:33,721 我向你保证 那都是胡说八道 148 00:08:33,721 --> 00:08:38,226 20世纪20年代 他们在关注程度上取得了很大进步 149 00:08:38,226 --> 00:08:39,977 (“男同游行”) 150 00:08:42,104 --> 00:08:45,483 但大萧条和第二次世界大战 151 00:08:45,483 --> 00:08:48,069 把我们带入了一个保守主义的时代 152 00:08:49,028 --> 00:08:52,615 第二次世界大战后 出现了红色恐慌 153 00:08:52,615 --> 00:08:54,659 {\an8}然后又出现了薰衣草恐慌 154 00:08:54,659 --> 00:08:59,247 {\an8}人们认为同性恋对美国安全存在威胁 155 00:08:59,830 --> 00:09:02,708 50年代和60年代的大部分脱口秀 156 00:09:02,708 --> 00:09:04,377 都是直男在表演 157 00:09:04,377 --> 00:09:08,297 对于大部分喜剧表演者来说 他们的脱口秀的决定性特征 158 00:09:08,297 --> 00:09:10,550 是害怕自己被误认为同性恋 159 00:09:10,550 --> 00:09:13,386 梅尔·布鲁克斯和卡尔·莱纳 都是很厉害的喜剧演员 160 00:09:13,386 --> 00:09:17,765 但他们的表演素材大部分 都围绕在害怕和担忧 161 00:09:17,765 --> 00:09:19,475 可能被误认为是同性恋这一点上 162 00:09:20,268 --> 00:09:22,562 {\an8}我对你为我们讲述的那些 163 00:09:22,562 --> 00:09:25,815 {\an8}伟大历史人物的私人事迹很感兴趣 164 00:09:25,815 --> 00:09:27,775 其中一位让我感兴趣的是卡斯特将军 165 00:09:27,775 --> 00:09:28,859 是基佬 166 00:09:29,944 --> 00:09:32,738 不 我在说卡斯特将军 他是个将军 167 00:09:32,738 --> 00:09:35,074 嘿 我当时在场 查理 他是基佬 168 00:09:36,826 --> 00:09:38,869 那是一个非常压抑的时期 169 00:09:39,579 --> 00:09:43,583 但在后石墙时代 你开始看到整个文化的转变 170 00:09:44,584 --> 00:09:46,919 我认为这种文化转变 171 00:09:46,919 --> 00:09:50,715 也反映在喜剧的创作类型上 172 00:09:51,215 --> 00:09:52,592 这是最后一次机会 173 00:09:53,217 --> 00:09:57,013 如果再过20分钟 还没有人报名参加相亲烧烤活动 174 00:09:57,013 --> 00:09:59,515 {\an8}我就取消相亲烧烤活动 175 00:09:59,515 --> 00:10:03,060 {\an8}哈里森和泰勒短暂地 出演过一档我编写的深夜电视节目 176 00:10:03,060 --> 00:10:05,563 我会取消卷烟比赛 177 00:10:05,563 --> 00:10:09,650 我会走下楼 对按摩浴缸做一些恶心的事情 178 00:10:10,776 --> 00:10:12,194 她们当时非常前卫 179 00:10:12,695 --> 00:10:14,780 无论是屏幕前后 她们都是一个团队 180 00:10:14,780 --> 00:10:17,116 但她们在电视上并没有出柜 181 00:10:17,742 --> 00:10:19,243 早上好 天使 182 00:10:19,243 --> 00:10:20,494 早上好 红魔 183 00:10:21,245 --> 00:10:22,580 介意我抽烟吗? 184 00:10:22,580 --> 00:10:24,707 天啊 完全不介意 185 00:10:26,208 --> 00:10:32,548 {\an8}那时候 在舞台上说自己是同性恋 并不能被广为接受 186 00:10:33,132 --> 00:10:38,346 除非你的表演对象仅限于同性恋群体 187 00:10:38,346 --> 00:10:41,140 而且大家都知道你是同性恋 188 00:10:41,140 --> 00:10:43,142 这样你就可以对此讨论一番 189 00:10:44,143 --> 00:10:47,396 我曾经在旧金山的费尔蒙酒店表演过 190 00:10:47,980 --> 00:10:49,482 非常平庸 191 00:10:49,982 --> 00:10:53,110 都是企业高管或上流人士 192 00:10:53,110 --> 00:10:57,156 但我会取消工作日晚上的着装要求 193 00:10:58,032 --> 00:11:02,578 你会看到女同性恋们 穿着工装裤和人字拖在那里跳舞 194 00:11:04,121 --> 00:11:05,539 还戴着小眼镜 195 00:11:07,083 --> 00:11:08,250 非常精彩 196 00:11:10,544 --> 00:11:13,464 我从不认为自己是经典的脱口秀演员 197 00:11:14,173 --> 00:11:16,384 一切都和角色有关 198 00:11:16,384 --> 00:11:18,761 我代表异性恋群体来到这里 199 00:11:18,761 --> 00:11:22,390 向同性恋群体做群体推广 200 00:11:22,390 --> 00:11:24,809 我带来了一份和平乳蛋饼 201 00:11:24,809 --> 00:11:28,229 老实告诉你 我们卡鲁梅特城的很多人曾经认为 202 00:11:28,229 --> 00:11:30,564 正是乳蛋饼导致了同性恋 203 00:11:31,232 --> 00:11:35,069 真正的男人是不吃乳蛋饼的 我知道他们都不会拼写这个词 204 00:11:35,778 --> 00:11:38,239 我认为打造这些角色 从一开始就是为了 205 00:11:38,906 --> 00:11:42,493 创造一个更美好的世界 206 00:11:42,493 --> 00:11:45,955 我是美国电话电报公司的 欧内斯廷·汤姆林小姐 207 00:11:46,914 --> 00:11:49,625 我感觉欧内斯汀可以改变世界 208 00:11:50,501 --> 00:11:54,213 就像她能阻止 美国电话电报公司成为垄断企业一样 209 00:11:54,213 --> 00:11:55,881 一切都会变得更好 210 00:11:55,881 --> 00:11:57,508 不 不是一个国家 211 00:11:58,300 --> 00:12:00,094 不 我们远不止于此 212 00:12:00,094 --> 00:12:03,431 很多时候 喜剧反映了我们的生活经历 213 00:12:04,181 --> 00:12:06,767 或许这些表演是在向你展示一种方式 214 00:12:06,767 --> 00:12:09,603 或者给你一些启示 事情还可以成为另一种样子 215 00:12:09,603 --> 00:12:12,440 有两位漂亮的女士住在这个街区 216 00:12:12,440 --> 00:12:15,401 在那间院子里有三只狗的绿色房子里 217 00:12:15,401 --> 00:12:17,862 我问她们 家里怎么没有爸爸 218 00:12:17,862 --> 00:12:20,239 她们说 那是因为她们是女同性恋 219 00:12:20,740 --> 00:12:24,326 我昨天看到她们在门廊上吻别 220 00:12:24,326 --> 00:12:28,080 我准备把我的名字 从伊迪丝·安改成“女同性恋” 221 00:12:28,080 --> 00:12:29,749 我觉得听起来很可爱 222 00:12:30,583 --> 00:12:34,837 我在普通的同性恋观众中 应该算是已经出柜了 223 00:12:34,837 --> 00:12:38,966 我从来没有发表过声明 也没有召开过新闻发布会 224 00:12:38,966 --> 00:12:40,926 当时还是70年代 225 00:12:40,926 --> 00:12:44,555 他们邀请我在1975年 登上《时代》杂志的封面来出柜 226 00:12:45,431 --> 00:12:52,271 我只感觉被侮辱了 他们认为我会用我的性取向或生活 227 00:12:52,271 --> 00:12:53,898 来交换《时代》杂志的封面 228 00:12:53,898 --> 00:12:55,983 (《时代》) 229 00:12:55,983 --> 00:12:59,069 {\an8}(《我是同性恋》 同性恋渴望被接受) 230 00:12:59,069 --> 00:13:02,364 {\an8}他们真的只想 写一篇有关同性恋的文章 231 00:13:02,364 --> 00:13:03,741 这倒没什么 232 00:13:04,784 --> 00:13:06,869 但出柜为时尚早 233 00:13:06,869 --> 00:13:09,330 (同性恋权利: 是否产生了强烈反应?) 234 00:13:09,330 --> 00:13:12,458 当时的世界对此还不太能接受 235 00:13:12,458 --> 00:13:17,505 {\an8}耶稣爱我 236 00:13:17,505 --> 00:13:20,966 {\an8}安妮塔·布莱恩特 曾经是位橙汁女售货员 237 00:13:20,966 --> 00:13:21,926 但再也不是了 238 00:13:22,718 --> 00:13:25,930 她的组织 正在争取废除戴德县的一项新法律 239 00:13:25,930 --> 00:13:28,766 一项在工作和住房方面 保护同性恋者的法律 240 00:13:29,642 --> 00:13:32,770 安妮塔·布莱恩特是位“歌手” 241 00:13:33,521 --> 00:13:36,398 安妮塔·布莱恩特 认为自己获得了重生 242 00:13:36,398 --> 00:13:40,820 她决定发起一场 剥夺同性恋权利的运动 243 00:13:40,820 --> 00:13:44,448 他们开始在全国各地反对同性恋权利 244 00:13:45,199 --> 00:13:49,203 {\an8}我们谈论了若同性恋成为孩子的榜样 会带来怎样的危险 245 00:13:49,203 --> 00:13:52,998 这会对我们的孩子 和国家产生深远的影响 246 00:13:52,998 --> 00:13:55,167 我不介意他们重生 247 00:13:55,167 --> 00:13:57,878 但他们为什么要以自己的身份回来? 248 00:13:57,878 --> 00:14:01,382 同性恋不能进行生理繁殖 249 00:14:01,382 --> 00:14:04,969 他们只得招募我们的孩子来繁殖 250 00:14:06,095 --> 00:14:07,805 我叫哈维·米尔克 251 00:14:08,472 --> 00:14:10,182 我是来招募你们的 252 00:14:11,684 --> 00:14:14,520 {\an8}我听腻了安妮塔·布莱恩特 253 00:14:14,520 --> 00:14:18,607 {\an8}扭曲《圣经》的语言 以宣扬他们自己扭曲的观点 254 00:14:21,151 --> 00:14:23,696 喜剧变成了一种反抗行为 255 00:14:23,696 --> 00:14:25,197 有能力让大家大笑 256 00:14:25,197 --> 00:14:27,616 就在他们欢笑、放松的那一刻 257 00:14:28,284 --> 00:14:29,410 你捕获了他们的心 258 00:14:29,410 --> 00:14:32,830 面对现实吧 唯一比同性恋 更加憎恨安妮塔·布莱恩特的人们 259 00:14:32,830 --> 00:14:33,956 是音乐爱好者 260 00:14:37,668 --> 00:14:38,878 因为安妮塔·布莱恩特 261 00:14:38,878 --> 00:14:42,798 {\an8}我们明白了 要想反击 我们必须在政治上组织起来 262 00:14:42,798 --> 00:14:45,593 {\an8}幽默是这场运动的重要组成部分 263 00:14:47,845 --> 00:14:51,223 {\an8}(1977年 为权利斗争的星光之夜) 264 00:14:51,724 --> 00:14:54,977 (1977年 莉莉·汤姆林 在好莱坞露天剧场带头主演了) 265 00:14:54,977 --> 00:14:58,272 (一场同性恋权利公益演出 “为权利斗争的星光之夜”) 266 00:14:58,272 --> 00:14:59,189 谢谢 267 00:15:00,608 --> 00:15:03,444 (这次公益募捐活动是为了回应...) 268 00:15:03,444 --> 00:15:04,987 非常感谢你们 269 00:15:04,987 --> 00:15:07,781 (安妮塔·布莱恩特 领导的反同性恋运动) 270 00:15:09,491 --> 00:15:12,286 受到这么热情的欢呼 真的很暖心 271 00:15:15,581 --> 00:15:18,709 还记得以前 我们会拿着一瓶喷漆 272 00:15:18,709 --> 00:15:21,670 去高架桥上喷骂人的脏话吗? 273 00:15:24,256 --> 00:15:27,968 第二天你再回去看 某个人会把它改成别的词 274 00:15:28,636 --> 00:15:33,349 {\an8}“星光之夜” 是以人权利益的名义组织的 275 00:15:33,349 --> 00:15:36,185 {\an8}但基本上是以同性恋为主题 276 00:15:36,727 --> 00:15:38,979 当然 那时没有人是同性恋 277 00:15:51,617 --> 00:15:52,743 只是害羞而已 278 00:15:54,912 --> 00:15:57,081 观众里有很多同性恋人士 279 00:15:57,081 --> 00:16:01,043 我想去是因为我想看理查德·普赖尔 280 00:16:03,045 --> 00:16:06,256 制作人让我找理查德·普赖尔来表演 281 00:16:07,216 --> 00:16:10,970 自从他参演了我的前几个特别节目 我就和他成为朋友了 282 00:16:10,970 --> 00:16:14,181 我是说 可以算是喜剧界的灵魂之友 283 00:16:14,807 --> 00:16:17,309 他绝对是我最喜爱的演员之一 284 00:16:17,309 --> 00:16:20,854 我说:“既然你要他 那就给你实实在在的理查德” 285 00:16:22,272 --> 00:16:23,607 我来这里 286 00:16:25,192 --> 00:16:28,737 {\an8}是为了人权和... 287 00:16:29,697 --> 00:16:30,823 谢谢 288 00:16:30,823 --> 00:16:34,618 我发现其实最关键的一点就是 289 00:16:35,327 --> 00:16:37,955 别被人逮到你吸老二 290 00:16:40,290 --> 00:16:44,086 理查德一出场 观众们都疯了 291 00:16:45,337 --> 00:16:49,133 有个混蛋跑出来宣布自己是同性恋 292 00:16:49,633 --> 00:16:50,968 “没错 我会吸老二” 293 00:16:51,552 --> 00:16:55,222 “我是这个城市的市长 我相信我有权吸老二” 294 00:16:56,640 --> 00:16:58,517 没人会对此做什么 295 00:16:58,517 --> 00:17:02,354 就像那个政治用语说的 所有人都回避了这个问题 296 00:17:03,647 --> 00:17:04,898 我吸过老二 297 00:17:14,324 --> 00:17:17,453 1952年 吸了威尔伯·哈普的老二 298 00:17:17,453 --> 00:17:18,579 很棒 299 00:17:19,246 --> 00:17:23,459 理查德·普赖尔是酷儿界 最了不起的一个明星之一 300 00:17:23,459 --> 00:17:25,169 但我们无权谈论这件事 301 00:17:25,169 --> 00:17:28,839 {\an8}他毫不忌讳地谈论他爱过的每个人 302 00:17:28,839 --> 00:17:30,799 {\an8}他做的那些破事 303 00:17:31,383 --> 00:17:37,765 我依然惊讶于 他能够和60年代、70年代时同样坦诚 304 00:17:37,765 --> 00:17:42,061 威尔伯会用尽全力 用大腿抵住你的腰 305 00:17:42,061 --> 00:17:43,604 让你很快高潮 306 00:17:46,315 --> 00:17:49,401 然后理查德就进入了... 307 00:17:49,401 --> 00:17:51,403 我没看到什么黑人 308 00:17:53,363 --> 00:17:56,408 我看这里总共就坐着四个黑人 309 00:17:56,408 --> 00:17:58,160 散布在各处 310 00:17:58,744 --> 00:18:02,915 他感觉自己在参加一场白人活动 他对此感到很不爽 311 00:18:02,915 --> 00:18:05,292 但你们这些白人玩得很开心 312 00:18:05,292 --> 00:18:07,461 谈论着“给我们权利” 313 00:18:08,879 --> 00:18:13,217 然后他开始严厉痛诉观众 314 00:18:13,217 --> 00:18:15,094 黑人们在沃茨街区被烧毁时 315 00:18:15,094 --> 00:18:18,680 你们这群混蛋在好莱坞大道上 做着自己想做的事情 316 00:18:18,680 --> 00:18:20,224 根本不在乎他们的境遇 317 00:18:20,974 --> 00:18:23,685 我就知道会发生这种事 318 00:18:24,478 --> 00:18:26,605 今晚的活动事关人权 319 00:18:28,023 --> 00:18:29,399 我也是人 320 00:18:36,615 --> 00:18:40,661 最后他说:“亲我的黑屁股吧” 然后就走开了 321 00:18:44,373 --> 00:18:46,500 当然 留下观众一片骚动 322 00:18:47,501 --> 00:18:48,377 我说:“嗯 323 00:18:49,962 --> 00:18:53,799 他说出了自己想说的话 挺好的” 324 00:18:54,341 --> 00:18:56,385 (普赖尔 在同性恋权益会上攻击观众) 325 00:18:56,385 --> 00:18:59,721 我们喜剧演员 总是站在每场战斗的最前线 326 00:18:59,721 --> 00:19:03,851 {\an8}人们认为既然你们都是同性恋 你们就一定都有共同点 327 00:19:03,851 --> 00:19:05,144 {\an8}不是这样的 328 00:19:05,936 --> 00:19:07,604 同性恋的范围很广 329 00:19:10,190 --> 00:19:12,276 同性恋也有厌女者 330 00:19:12,276 --> 00:19:15,612 同性恋也有种族主义者 人们需要正视这一点 331 00:19:15,612 --> 00:19:17,072 这就是喜剧的作用 332 00:19:17,072 --> 00:19:19,950 喜剧就是糖衣 333 00:19:19,950 --> 00:19:20,993 只要你笑了 334 00:19:20,993 --> 00:19:24,163 你就不会揍那个逗你笑的人 335 00:19:27,374 --> 00:19:32,963 任何利用作品来呼吁限制、管制 336 00:19:32,963 --> 00:19:37,050 {\an8}可能存在的偏见和仇恨的喜剧演员 337 00:19:37,050 --> 00:19:38,260 都是活动家 338 00:19:41,722 --> 00:19:44,224 从没有人在喜剧演出中出柜过 339 00:19:44,850 --> 00:19:48,187 帕蒂一直叫我这么做 但我不知道怎样搞笑地表演出来 340 00:19:48,187 --> 00:19:52,274 我没人可以效仿 所以只能自己编 341 00:19:52,274 --> 00:19:53,192 (喜剧商店) 342 00:19:53,192 --> 00:19:57,946 我们的下一位嘉宾刚发行了新专辑 叫做《永远是伴娘 永远没有新郎》 343 00:19:57,946 --> 00:19:59,907 有请罗宾·泰勒! 344 00:20:00,490 --> 00:20:04,077 我最后以出柜女同性恋的身份 参加了《诺姆·克罗斯比秀》 345 00:20:04,661 --> 00:20:06,121 我是首个在电视上这样做的 346 00:20:06,121 --> 00:20:10,209 单双日计划在这里是行不通的吧? 347 00:20:10,209 --> 00:20:14,004 单双日 同性恋周一去 异性恋周二去 348 00:20:14,004 --> 00:20:15,088 那算什么 奇偶数? 349 00:20:17,716 --> 00:20:20,761 我和一个男同性恋走在街上 他叫特里 非常骄傲 350 00:20:20,761 --> 00:20:22,179 一个人走过来说: 351 00:20:22,179 --> 00:20:24,681 “我知道你是什么人 你是同性恋者中的一员 352 00:20:24,681 --> 00:20:26,850 我觉得他们应该把你们所有同性恋 353 00:20:26,850 --> 00:20:28,644 放到某个岛上” 354 00:20:28,644 --> 00:20:31,230 特里说:“没错 亲爱的 那个地方叫曼哈顿” 355 00:20:31,730 --> 00:20:35,275 然后我开了个玩笑 说安妮塔·布莱恩特之于基督教 356 00:20:35,275 --> 00:20:37,736 就像数字涂色之于艺术 对吧? 357 00:20:40,781 --> 00:20:42,032 第二天的报纸报道说 358 00:20:42,032 --> 00:20:45,369 公开出柜的女同性恋 罗宾·泰勒挑衅安妮塔·布莱恩特 359 00:20:47,120 --> 00:20:51,208 我们失去了与电视台的合约 360 00:20:53,418 --> 00:20:56,213 真的很辛苦 当时我们刚刚开始风光起来 361 00:20:56,213 --> 00:20:58,382 经历了很多很了不起的事情 362 00:21:00,884 --> 00:21:02,678 真的让人心痛 363 00:21:03,345 --> 00:21:04,972 因为这样做很勇敢 364 00:21:05,555 --> 00:21:10,852 吻别今天 365 00:21:10,852 --> 00:21:16,358 指引我走向明天 366 00:21:16,358 --> 00:21:18,485 我们尽力了... 367 00:21:18,485 --> 00:21:21,571 这样做需要真正的勇气和承诺 368 00:21:21,571 --> 00:21:25,075 {\an8}因为每个字都是子弹 369 00:21:25,075 --> 00:21:29,871 {\an8}你就像是上了膛的武器 你说的一切都能找到目标 370 00:21:30,497 --> 00:21:32,499 他们不想听到这种话 371 00:21:33,083 --> 00:21:34,334 这一直是一种风险 372 00:21:34,876 --> 00:21:40,757 正因如此 我们才他妈的 没有在70年代和80年代出柜 373 00:21:40,757 --> 00:21:43,510 因为风险一直存在 374 00:21:43,510 --> 00:21:46,513 (圣塔莫尼卡 湾区 不再沉默!) 375 00:21:46,513 --> 00:21:48,056 (西部同志骄傲节) 376 00:21:48,056 --> 00:21:51,643 这样用力向前推进 是一定会遇到阻力的 377 00:21:51,643 --> 00:21:54,563 所以我知道 我无法停止战斗 378 00:21:54,563 --> 00:21:57,024 我告诉帕蒂 我会永远战斗下去 379 00:21:58,317 --> 00:22:02,029 因为人们可以在喜剧中 听到其他地方听不到的话 380 00:22:03,697 --> 00:22:05,991 如果你不了解同性恋 你可能会害怕他们 381 00:22:06,491 --> 00:22:08,535 等我们开始出柜时 382 00:22:09,119 --> 00:22:12,998 忽然之间 大家发现他们的儿子 他们的表亲之类的都在其中 383 00:22:13,707 --> 00:22:15,876 那么被嘲笑的对象就不再是我们了 384 00:22:16,626 --> 00:22:17,669 (废除反偏见法) 385 00:22:17,669 --> 00:22:20,297 我们不是出于对权力的热爱 386 00:22:20,297 --> 00:22:22,841 我们是出于爱的力量 387 00:22:22,841 --> 00:22:25,010 这一点会支撑我们下去 388 00:22:25,010 --> 00:22:28,347 因为我们必须自由 我们会自由 389 00:22:28,347 --> 00:22:31,767 我们将获得自由 因为我们无处不在! 390 00:22:32,768 --> 00:22:37,064 你必须在方方面面 为人们创造更好的生活 391 00:22:37,064 --> 00:22:42,527 {\an8}这样每个人都有 相当稳定、平等的机会 392 00:22:42,527 --> 00:22:45,405 取得某种成绩或追求他们的生活 393 00:22:45,405 --> 00:22:48,200 我想这就是我的喜剧表现方式 394 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 可能产生了一些影响 395 00:22:50,869 --> 00:22:53,413 {\an8}我在一个无人自称同性恋的时代长大 而我是同性恋 396 00:22:53,413 --> 00:22:56,041 然后出现了两个女人 397 00:22:56,041 --> 00:22:58,210 这两位了不起的表演家 398 00:22:58,710 --> 00:23:00,337 都在推动改变 399 00:23:01,505 --> 00:23:03,340 以不同的方式 400 00:23:03,340 --> 00:23:04,633 而且是在70年代! 401 00:23:04,633 --> 00:23:07,844 有一个非常特别的人 简·瓦格纳 402 00:23:08,637 --> 00:23:11,390 她的才华对我所产生的影响 403 00:23:11,390 --> 00:23:12,974 比我认识的其他人都深远 404 00:23:12,974 --> 00:23:15,268 我与她分享这份荣耀 405 00:23:15,268 --> 00:23:17,604 谈论勇敢地面对自己 406 00:23:17,604 --> 00:23:19,356 面对权力阶级说出真相 407 00:23:22,025 --> 00:23:25,404 在70年代 同性恋人士开始推动进程 408 00:23:25,404 --> 00:23:29,991 你只希望能出现下一群喜剧演员 409 00:23:30,951 --> 00:23:36,248 我很高兴 为大家介绍一位非常特别的人 410 00:23:36,248 --> 00:23:40,335 上一分钟 我还想吃金吉达香蕉 411 00:23:42,003 --> 00:23:45,382 下一分钟 又想吃美味的螃蟹沙拉 412 00:23:45,382 --> 00:23:48,760 来让我出柜吧! 413 00:23:48,760 --> 00:23:50,846 桑德拉·伯恩哈德 414 00:23:52,639 --> 00:23:56,476 (桑德拉·伯恩哈德) 415 00:23:57,644 --> 00:23:59,312 我是莉莉·汤姆林的粉丝 416 00:23:59,312 --> 00:24:02,607 自从我很久之前第一次 在《笑声》上看到她后就迷上了 417 00:24:02,607 --> 00:24:04,067 她就像是一种启示 418 00:24:04,818 --> 00:24:06,695 我们都得有各自的试金石 419 00:24:07,279 --> 00:24:08,196 这很重要 420 00:24:09,656 --> 00:24:14,161 {\an8}我们和其他同性恋艺术家 之间的情感联络 421 00:24:14,161 --> 00:24:15,370 真的很强大 422 00:24:15,370 --> 00:24:18,206 桑德拉真的... 423 00:24:18,206 --> 00:24:21,626 她所做的一切 让我很想成为她那样的人 424 00:24:27,299 --> 00:24:30,093 {\an8}喜剧就像是镇痛药膏 告诉你: 425 00:24:30,093 --> 00:24:34,306 {\an8}“我要抚慰你 消除你所有的恐惧 426 00:24:34,306 --> 00:24:38,477 我要把你从压抑中解放出来” 427 00:24:39,352 --> 00:24:42,564 我觉得今晚 只有让你们其中一些人出柜才算公平 428 00:24:42,564 --> 00:24:46,109 {\an8}桑德拉·伯恩哈德 大多数人都知道她是谁 429 00:24:46,109 --> 00:24:48,445 {\an8}因为她在《喜剧之王》 430 00:24:48,445 --> 00:24:51,531 {\an8}这部马丁·斯科塞斯导演的电影里 和罗伯特·德尼罗合作 431 00:24:51,531 --> 00:24:57,037 后来在《大卫·莱特曼深夜秀》中 她的表现让她更加知名 432 00:24:57,704 --> 00:25:00,999 每次她上节目 都是大事 433 00:25:00,999 --> 00:25:03,877 - 在我们结束之前... - 想看看我要怎么生孩子吗? 434 00:25:03,877 --> 00:25:05,253 别这样 我们不想... 435 00:25:09,799 --> 00:25:12,969 我真的认为自己的表演 是一种综艺节目 436 00:25:12,969 --> 00:25:15,889 因为它结合了所有表演元素 437 00:25:15,889 --> 00:25:18,183 就像回到了70年代 438 00:25:18,183 --> 00:25:20,310 那时候电视上有综艺节目 439 00:25:20,310 --> 00:25:23,480 那是美国娱乐的核心 440 00:25:24,439 --> 00:25:25,440 我马上到 441 00:25:25,440 --> 00:25:29,486 上世纪70年代的综艺节目就像万花筒 442 00:25:30,320 --> 00:25:34,741 里面有角色、音乐曲目和戏剧服装 443 00:25:35,784 --> 00:25:39,246 对于70年代的年轻酷儿孩子来说 444 00:25:39,246 --> 00:25:41,915 感觉这正是他们想生活的世界 445 00:25:42,499 --> 00:25:46,294 综艺节目绝对是 我小时候生活中很重要的一部分 446 00:25:46,294 --> 00:25:48,296 我感觉“这就是我想做的事” 447 00:25:48,296 --> 00:25:51,174 我发现我很喜欢菲利普·威尔逊 他上过综艺节目 448 00:25:51,174 --> 00:25:53,468 杰拉尔丁非常迷人 449 00:25:53,468 --> 00:25:55,554 我很久以前就给你结账了 450 00:25:55,554 --> 00:25:57,847 他不仅仅是“我是个穿裙子的男人” 451 00:25:57,847 --> 00:26:01,351 杰拉尔丁是穿着变装装扮来搞笑 452 00:26:01,351 --> 00:26:02,936 我很喜欢综艺节目 453 00:26:02,936 --> 00:26:05,272 我为上百万不同的人编过剧 454 00:26:05,855 --> 00:26:09,234 我参加了《1.98美元的选美秀》 455 00:26:09,234 --> 00:26:10,360 我赢了 456 00:26:11,152 --> 00:26:13,697 我还他妈的以为是 克里斯·克里斯托弗森 所以... 457 00:26:13,697 --> 00:26:15,448 他们看了这些节目 458 00:26:15,448 --> 00:26:18,910 或许在某个歌曲表演中看到了自己 459 00:26:18,910 --> 00:26:22,998 看到自己穿着戏服 看到自己做演员的样子 460 00:26:22,998 --> 00:26:24,833 那可是50年前! 461 00:26:24,833 --> 00:26:29,921 那可是隐性酷儿和露骨酷儿的温床 462 00:26:30,964 --> 00:26:35,969 他们在60年代、70年代 为酷儿们创造了一种可能性模型 463 00:26:35,969 --> 00:26:40,390 因为除此之外 他们没有任何公开的可模仿对象 464 00:26:48,857 --> 00:26:50,066 美味 465 00:26:50,066 --> 00:26:53,987 1984年 我遇到一个 叫约翰·博斯科维奇的人 466 00:26:53,987 --> 00:26:57,073 我们开始写素材、写歌 467 00:26:57,073 --> 00:27:00,702 将流行音乐、喜剧和评论结合在一起 468 00:27:00,702 --> 00:27:03,496 {\an8}最后变成了我的节目 《没有你我一无是处》 469 00:27:03,496 --> 00:27:07,250 这是我第一天上班 和老板第一次约会 470 00:27:07,250 --> 00:27:11,755 他带我环游旧金山 这是我做梦都没想到的 471 00:27:11,755 --> 00:27:18,303 桑德拉·伯恩哈德 将故事叙述、歌曲和奢华相融合 472 00:27:18,303 --> 00:27:20,805 其中充满了酷儿的情感 473 00:27:20,805 --> 00:27:24,142 这是一种完全不同的表现喜剧的方式 474 00:27:24,142 --> 00:27:27,312 我们从伦巴第街开始逛起 这是世界上最弯曲的街道 475 00:27:27,312 --> 00:27:29,397 我感觉从未如此直过 476 00:27:29,397 --> 00:27:31,483 我们只是想搞笑 477 00:27:31,483 --> 00:27:34,569 做一些聪明、疯狂 478 00:27:34,569 --> 00:27:35,862 具有颠覆性的事情 479 00:27:36,821 --> 00:27:40,200 《没有你我一无是处》 也充满了政治内容 480 00:27:40,200 --> 00:27:43,495 {\an8}因为罗纳德·里根的任期 481 00:27:43,495 --> 00:27:49,459 {\an8}一开始就充满了极其保守的共和党 宗教右翼政治 482 00:27:49,459 --> 00:27:51,503 宗教美国正在觉醒 483 00:27:52,087 --> 00:27:55,256 或许对我们国家来说正是时候 484 00:27:55,256 --> 00:27:56,675 情况正在发生变化 485 00:27:56,675 --> 00:27:58,301 我们正在经历 486 00:27:58,301 --> 00:28:02,180 性解放、同性恋解放 两者结合在一起 487 00:28:02,847 --> 00:28:06,017 同时也因此受到惩罚 488 00:28:06,017 --> 00:28:08,478 我能想到一些在职的牧师 489 00:28:08,478 --> 00:28:11,314 过着正常人生的异性恋 来找到我们 490 00:28:11,314 --> 00:28:13,566 一开始他们是同性恋 491 00:28:13,566 --> 00:28:15,860 我们向他们介绍了耶稣基督的福音 492 00:28:15,860 --> 00:28:18,321 他们重生了 他们的生活方式改变了 493 00:28:18,321 --> 00:28:20,782 我想:“我们为什么要互相压抑? 494 00:28:20,782 --> 00:28:23,535 我们为什么要抢走彼此的东西? 495 00:28:23,535 --> 00:28:29,332 为什么我们的失望和创伤 要阻碍其他人的进展?” 496 00:28:29,332 --> 00:28:32,544 (“多数派”对抗同性恋) 497 00:28:32,544 --> 00:28:35,714 {\an8}同性恋解放运动的理念是 498 00:28:35,714 --> 00:28:39,718 {\an8}“我只想能够 以我所需的方式表达自己的性取向” 499 00:28:39,718 --> 00:28:44,013 我们本来已经有了 自豪、敢于发声的同性恋文化 500 00:28:44,013 --> 00:28:47,600 但对同性恋来说 80年代的政治气候 501 00:28:47,600 --> 00:28:49,978 真的改变了同性恋文化的基调 502 00:28:50,645 --> 00:28:53,857 这就像是一记耳光狠打在头上 503 00:28:53,857 --> 00:28:58,194 要求人们 以一种完全不同的方式参与政治 504 00:28:58,695 --> 00:29:00,697 从克里斯托弗街到卡斯特罗区 505 00:29:01,698 --> 00:29:05,076 从石墙那个夜晚 到朱迪·加兰去世的那一周 506 00:29:05,744 --> 00:29:07,787 从小理查德到利伯拉斯 507 00:29:07,787 --> 00:29:10,206 这已经是不可否认的事实了 508 00:29:10,999 --> 00:29:13,668 我们生活在一个非常压抑的时代 509 00:29:13,668 --> 00:29:15,920 爱滋病已经在肆虐 510 00:29:16,713 --> 00:29:19,924 我觉得有很多激进主义 511 00:29:19,924 --> 00:29:23,428 通常总是来自共和党政府 512 00:29:23,428 --> 00:29:27,182 试图粉碎所有社会问题 513 00:29:27,182 --> 00:29:29,934 于是这成为了下一波 514 00:29:29,934 --> 00:29:34,355 大家必须全速投入的浪潮 515 00:29:34,355 --> 00:29:36,065 有些事情... 516 00:29:36,065 --> 00:29:37,525 古老的宗教信仰 517 00:29:37,525 --> 00:29:39,486 我想问你 518 00:29:39,486 --> 00:29:41,446 古老的宪法 519 00:29:41,946 --> 00:29:46,242 有件事我想知道 520 00:29:46,242 --> 00:29:47,869 {\an8}所有美国人中 有93%的人 521 00:29:47,869 --> 00:29:51,664 {\an8}认为同性恋不是 一种可接受的替代生活方式 522 00:29:51,664 --> 00:29:53,458 你有答案 523 00:29:53,458 --> 00:29:56,085 可以在上帝的话语中找到答案 524 00:29:56,085 --> 00:29:57,796 告诉我 525 00:29:57,796 --> 00:29:59,005 里根很差劲 526 00:29:59,005 --> 00:30:02,634 虽然很艰难 但桑德拉很大胆 527 00:30:02,634 --> 00:30:05,720 就像一个狂野的女人 指出其中的虚伪 528 00:30:05,720 --> 00:30:08,306 杰里·福韦尔试图对抗疯克 529 00:30:08,306 --> 00:30:10,558 他让我们对抗疯克 530 00:30:10,558 --> 00:30:13,228 杰里·福韦尔会屈服于疯克 531 00:30:13,228 --> 00:30:16,648 整个过程很有趣 令人印象深刻 532 00:30:17,398 --> 00:30:19,400 你无法抗拒疯克 533 00:30:19,400 --> 00:30:23,905 因为疯克与法西斯主义、种族主义、 性别歧视、同性恋恐惧斗争 534 00:30:23,905 --> 00:30:28,660 感觉就像战斗的呐喊 穿上你的战服 535 00:30:28,660 --> 00:30:30,745 然后说:“我们要坚持到最后 536 00:30:30,745 --> 00:30:32,831 然后胜利地走出来” 537 00:30:32,831 --> 00:30:35,875 你们会接受疯克的 你们这些忘恩负义的混蛋! 538 00:30:36,543 --> 00:30:41,005 她在性方面太叛逆了 539 00:30:41,005 --> 00:30:43,883 能够把人们吸引到她身边 540 00:30:45,176 --> 00:30:48,721 我遇到了很多很棒的人 玛丽·泰勒·摩尔来过我的节目 541 00:30:48,721 --> 00:30:52,433 基斯·哈林和麦当娜 542 00:30:52,433 --> 00:30:54,853 她在哪里?麦当娜? 543 00:30:55,603 --> 00:30:57,438 麦当娜?出来! 544 00:31:00,567 --> 00:31:04,988 在酷儿文化中 桑德拉·伯恩哈德和麦当娜 545 00:31:04,988 --> 00:31:07,365 上《大卫·莱特曼深夜秀》 是一个时间分水岭 546 00:31:07,365 --> 00:31:11,119 - 你是做什么的? - 通常你会在卡瓦酒吧或MK找到我们 547 00:31:11,119 --> 00:31:15,039 - 在去卡比... - 小屋的路上 548 00:31:15,039 --> 00:31:20,712 我对天发誓 我差点化成了灰尘 549 00:31:20,712 --> 00:31:22,380 我心想:“怎么搞的?” 550 00:31:22,380 --> 00:31:26,134 她们提到了卡比小屋 是纽约市的女同性恋酒吧 551 00:31:26,134 --> 00:31:28,720 我觉得是时候坦白 面对现实了 552 00:31:29,387 --> 00:31:31,139 亲爱的 你准备好就开始 553 00:31:32,223 --> 00:31:34,267 - 面对现实 - 我讨厌这样 554 00:31:34,976 --> 00:31:36,644 我就是讨厌这种情况 555 00:31:36,644 --> 00:31:39,606 - 好吧 没错 我和肖恩上床了! - 好吧 闭嘴! 556 00:31:43,610 --> 00:31:45,486 - 他太烂了! - 好吧 557 00:31:45,987 --> 00:31:47,196 你说谎! 558 00:31:48,114 --> 00:31:49,991 - 听着 - 你可强多了! 559 00:31:52,035 --> 00:31:54,913 麦当娜和桑德拉 是两位凭借自己的力量 560 00:31:54,913 --> 00:31:58,291 变成非常成功、很有权势的女性 她们居然公开彼此调情 561 00:31:58,291 --> 00:32:01,336 我认为这对酷儿群体来说 是非常积极的事情 562 00:32:03,046 --> 00:32:04,547 那是黑暗的时代 563 00:32:04,547 --> 00:32:07,717 政治上的情况也没有好转 564 00:32:07,717 --> 00:32:10,511 但也有一些时刻 565 00:32:10,511 --> 00:32:15,016 我们看到了潜在的可能性 566 00:32:15,642 --> 00:32:19,312 今晚我们相聚一堂 是为了能够聊聊性取向 567 00:32:19,312 --> 00:32:22,023 带着乐趣 人们手牵手 568 00:32:22,023 --> 00:32:24,484 男人 女人 都是人 569 00:32:26,903 --> 00:32:29,280 我没有受到80年代的创伤 570 00:32:29,280 --> 00:32:31,574 谢天谢地 我没有受到创伤 571 00:32:31,574 --> 00:32:32,784 我是个幸运的人 572 00:32:33,451 --> 00:32:34,869 因为很多人都受到了创伤 573 00:32:36,329 --> 00:32:39,207 我爱你们 谢谢你们今晚过来 574 00:32:41,918 --> 00:32:46,506 {\an8}桑德拉在戏剧和音乐方面的成就 与她在喜剧上的成就一样高 575 00:32:46,506 --> 00:32:49,425 {\an8}这是她一直吸引我的地方 576 00:32:51,052 --> 00:32:54,097 我看到桑德拉·伯恩哈德这样的人 我就会感觉 577 00:32:54,639 --> 00:32:58,893 {\an8}“我可以把音乐加入到我的脱口秀中 这会让表演更加...” 578 00:32:58,893 --> 00:33:00,019 {\an8}(崔西·马泰尔) 579 00:33:00,019 --> 00:33:03,189 {\an8}现在我要给某些东西加上天赋水平 580 00:33:03,189 --> 00:33:06,192 喜剧是非常主观的东西 当你加上一种乐器时 581 00:33:06,192 --> 00:33:08,486 感觉“我至少不是彻头彻尾的小丑” 582 00:33:09,153 --> 00:33:10,405 “我是个戴假发的小丑” 583 00:33:13,408 --> 00:33:15,326 你们这群混蛋好吗? 584 00:33:18,830 --> 00:33:20,373 我喜欢脱口秀 585 00:33:21,624 --> 00:33:24,335 但唯一的问题是 脱口秀需要和观众建立联系 586 00:33:25,044 --> 00:33:28,506 你们也知道 我快速地获得了名利双收 587 00:33:30,633 --> 00:33:33,469 唯一能让我感同身受的就是有钱人 588 00:33:34,887 --> 00:33:36,973 那边的穷人?妈呀 我可不认识你 589 00:33:40,184 --> 00:33:41,060 所以这首歌 590 00:33:41,686 --> 00:33:44,856 对 这首歌献给所有的有钱人 591 00:33:47,817 --> 00:33:49,569 嘿 有钱人 592 00:33:50,486 --> 00:33:52,238 美丽的有钱人 593 00:33:52,864 --> 00:33:56,492 并列泊船是不是很烦人? 594 00:34:02,331 --> 00:34:07,795 酷儿算是一种学徒和导师的世界 595 00:34:08,379 --> 00:34:12,633 通过遇到的那些滋养我们精神的人 我们能了解自己是谁 596 00:34:13,468 --> 00:34:14,635 这是一个群体 597 00:34:14,635 --> 00:34:16,054 很高兴见到你 性感的家伙 598 00:34:16,054 --> 00:34:17,638 我很高兴见到你 599 00:34:18,306 --> 00:34:21,350 - 我很想你 - 天啊 胡子很不错嘛 600 00:34:22,518 --> 00:34:24,771 同性恋喜剧演员中有一种同志情 601 00:34:24,771 --> 00:34:29,108 {\an8}总的来说 我们相处得很好 彼此相爱 602 00:34:29,108 --> 00:34:31,986 {\an8}我们会当着对方的面说坏话 603 00:34:32,487 --> 00:34:33,988 互相取笑对方之类的 604 00:34:33,988 --> 00:34:35,239 但我们彼此相爱 605 00:34:35,239 --> 00:34:38,785 我们有同志情谊 我们组成了一个圈子 是一个家庭 606 00:34:39,285 --> 00:34:40,620 斯科特·汤普森 607 00:34:40,620 --> 00:34:45,416 我上大学时 看到 《大厅的孩子们》的斯科特·汤普森 608 00:34:45,416 --> 00:34:49,796 在《柯南秀》里做嘉宾 他让我印象深刻 609 00:34:49,796 --> 00:34:53,591 他毫不掩饰地出柜 公开自己是同性恋 610 00:34:53,591 --> 00:34:55,134 也会谈论同性恋的性爱 611 00:34:55,134 --> 00:34:57,595 斯科特 我想应该先介绍一下 612 00:34:57,595 --> 00:35:02,725 当然 柯南 是的 我想让你认识下拉迪和拉尔夫 613 00:35:02,725 --> 00:35:04,644 - 拉迪和拉尔夫! - 你好吗? 614 00:35:04,644 --> 00:35:06,979 还是拉尔夫和... 615 00:35:06,979 --> 00:35:09,690 我特意让他们戴不同的帽子 就是为了区分他们 616 00:35:09,690 --> 00:35:12,777 - 对 - 但有时他们特别顽皮! 617 00:35:12,777 --> 00:35:15,988 {\an8}我小的时候 电视上有三个男人 618 00:35:15,988 --> 00:35:19,826 {\an8}是公开的同性恋 但从未被允许成为同性恋 619 00:35:20,451 --> 00:35:21,661 瑞普·泰勒 620 00:35:21,661 --> 00:35:23,454 瞧瞧这个 奇怪的一对 621 00:35:24,789 --> 00:35:26,249 查尔斯·尼尔森·赖利 622 00:35:26,249 --> 00:35:30,002 你的统治结束了 菲利普 女人们开始转向我了 623 00:35:30,920 --> 00:35:31,963 保罗·林德 624 00:35:31,963 --> 00:35:37,301 是真的还是假的? 哥伦布喜欢穿灯笼裤和长袜 625 00:35:37,301 --> 00:35:40,012 与船员签下六个月的合同并不容易 626 00:35:40,012 --> 00:35:44,600 男同性恋们只要比较“可笑” 他们就可以被接受 627 00:35:44,600 --> 00:35:47,687 他们是些离谱又搞笑的家伙 628 00:35:47,687 --> 00:35:50,523 但这在当时是一种幽默的对象 629 00:35:57,655 --> 00:36:01,117 我决定做喜剧的时候 我心想:“我不会藏在柜子里” 630 00:36:01,909 --> 00:36:05,788 我第一次进入这个行业 开始做喜剧 631 00:36:05,788 --> 00:36:08,499 我想自己可能做脱口秀 632 00:36:08,499 --> 00:36:11,460 但很快我就发现这不太可能 633 00:36:12,670 --> 00:36:16,340 上世纪80年代 我第一次上台做业余表演 634 00:36:16,340 --> 00:36:18,217 介绍我出场的那位喜剧演员 635 00:36:18,843 --> 00:36:21,888 告诉观众 我给他吹箫了 636 00:36:21,888 --> 00:36:26,058 他真的叫我基佬 然后带我上台 637 00:36:26,058 --> 00:36:29,020 所以观众很讨厌我 638 00:36:29,896 --> 00:36:31,856 每次都是这样 639 00:36:31,856 --> 00:36:33,065 我干脆就出柜了 640 00:36:33,774 --> 00:36:36,402 那对我来说真的很艰难 641 00:36:37,320 --> 00:36:39,530 于是我决定创造一些角色 642 00:36:40,323 --> 00:36:45,244 以此来绕过这个世界的不公 643 00:36:45,828 --> 00:36:49,707 《大厅的孩子们》里充满了酷儿感情 644 00:36:49,707 --> 00:36:54,795 男人们穿着裙子、打扮漂亮 645 00:36:54,795 --> 00:36:56,339 这种事非常离经叛道 646 00:36:56,964 --> 00:36:59,800 弗朗西斯卡·菲奥女士 你打过你丈夫吗? 647 00:36:59,800 --> 00:37:00,718 什么? 648 00:37:01,969 --> 00:37:02,929 没有 649 00:37:02,929 --> 00:37:03,930 也许吧 650 00:37:03,930 --> 00:37:06,766 是的 但他太欠打了 651 00:37:09,185 --> 00:37:12,730 斯科特·汤普森似乎连想都没想过 652 00:37:12,730 --> 00:37:15,399 他说的话其实是不被允许的 653 00:37:15,399 --> 00:37:17,610 我刚和我的爱人齐克分手 654 00:37:19,946 --> 00:37:21,697 我觉得他出轨了 655 00:37:22,198 --> 00:37:24,283 他给我起的绰号是“下一个!” 656 00:37:24,283 --> 00:37:28,329 巴迪·科尔是一个 典型的柔弱同性恋男子角色 657 00:37:28,996 --> 00:37:30,748 我扭转了局面 658 00:37:30,748 --> 00:37:34,168 我不再让他成为笑柄 659 00:37:35,336 --> 00:37:36,921 而是让你成为笑柄 660 00:37:36,921 --> 00:37:40,383 现在我开了一家同性恋酒吧 我不能再隐藏下去了 661 00:37:43,135 --> 00:37:46,013 我跟市议员一样高调 662 00:37:46,013 --> 00:37:48,349 我认为巴迪·科尔与之前那些角色 663 00:37:48,349 --> 00:37:51,602 很不同的另一个关键原因是 664 00:37:53,229 --> 00:37:55,773 他会公然谈论性 665 00:37:56,607 --> 00:37:59,110 同性恋总是会被“去势” 666 00:37:59,110 --> 00:38:02,154 而巴迪·科尔 是一个明显热爱性事的人 667 00:38:03,447 --> 00:38:06,284 我只是想 生活可以瞬间改变 668 00:38:06,284 --> 00:38:08,452 社会也可以瞬间改变 669 00:38:08,452 --> 00:38:10,079 上世纪70年代末 670 00:38:10,079 --> 00:38:14,417 出现了一场 算是欣然接受同性恋的运动 671 00:38:14,417 --> 00:38:16,752 无论是社会还是电视 672 00:38:17,253 --> 00:38:19,380 无论电影还是流行文化 673 00:38:19,380 --> 00:38:21,382 我们有卡斯特罗区 有迪斯科 674 00:38:21,382 --> 00:38:24,218 年轻人 有一个地方你可以去 675 00:38:24,218 --> 00:38:26,178 我说 年轻人 676 00:38:26,178 --> 00:38:29,682 人们被归类为酷儿 677 00:38:29,682 --> 00:38:32,018 他们很受欢迎 678 00:38:32,018 --> 00:38:36,397 你一定会快乐无比 679 00:38:38,399 --> 00:38:40,318 我们无处不在! 680 00:38:40,318 --> 00:38:42,570 待在Y... 681 00:38:42,570 --> 00:38:43,988 然后艾滋病袭来了 682 00:38:43,988 --> 00:38:46,741 一种被称为“同性恋瘟疫”的神秘疾病 683 00:38:46,741 --> 00:38:50,703 成为美国医学史上前所未有的流行病 684 00:38:50,703 --> 00:38:53,372 一夜回到30、40年前 685 00:38:54,165 --> 00:38:56,375 几乎是一夜之间 686 00:38:56,375 --> 00:38:57,501 (阻止艾滋病!) 687 00:38:57,501 --> 00:39:02,089 那时的男同性恋被人视为可耻的家伙 688 00:39:02,298 --> 00:39:03,466 (艾滋病治愈同性恋) 689 00:39:03,466 --> 00:39:07,094 你要知道 在里根当政期间 690 00:39:07,094 --> 00:39:11,849 艾滋刚刚出现时 他们举办了一个新闻发布会 691 00:39:11,849 --> 00:39:13,642 大家都在嘲笑 692 00:39:13,642 --> 00:39:14,769 {\an8}(白宫简报会) 693 00:39:14,769 --> 00:39:17,730 {\an8}白宫里有人知道 这场流行疾病吗 拉里? 694 00:39:17,730 --> 00:39:19,440 {\an8}它被称为“同性恋瘟疫” 695 00:39:20,816 --> 00:39:22,943 不 没错 这是很严重的事 696 00:39:22,943 --> 00:39:25,279 每三个得了这种病的人中 就有一个会死 697 00:39:25,279 --> 00:39:27,448 我想知道 总统是否知情 698 00:39:27,448 --> 00:39:29,950 我没有 你...你有吗? 699 00:39:29,950 --> 00:39:33,287 你没有 听你这么说 我松了一口气 拉里 700 00:39:33,287 --> 00:39:36,707 总统会不会...换句话说 白宫是否把这件事视为玩笑? 701 00:39:37,792 --> 00:39:42,505 {\an8}我很赞成大家能够 拿任何事、任何群体和任何人开玩笑 702 00:39:42,505 --> 00:39:45,257 {\an8}但如果是出于仇恨 那不行 703 00:39:45,257 --> 00:39:46,884 (41名同性恋罹患罕见癌症) 704 00:39:46,884 --> 00:39:50,638 这么多人正在死去 你不能拿艾滋病开玩笑 705 00:39:50,638 --> 00:39:53,140 (美国报告 艾滋病死亡人数超过十万) 706 00:39:53,140 --> 00:39:58,145 {\an8}曾几何时 喜剧是非常接受恐同言论的 707 00:39:58,979 --> 00:40:01,357 {\an8}如果你不信 打开你的思播 708 00:40:01,857 --> 00:40:04,360 输入“艾迪·墨菲 基佬” 709 00:40:04,860 --> 00:40:07,905 {\an8}我在台上时 基佬不准看我的屁股 710 00:40:07,905 --> 00:40:10,282 {\an8}(《艾迪·墨菲:疯狂》1983年) 711 00:40:10,282 --> 00:40:13,452 {\an8}想象一下 如果你是艾迪·墨菲的同性恋粉丝 712 00:40:13,452 --> 00:40:15,079 {\an8}这是你听到的第一句话 713 00:40:15,079 --> 00:40:17,873 我很怕 因为女性们 会跟同性恋一起出去玩 714 00:40:17,873 --> 00:40:21,544 她们可能去夜店 和同性恋朋友一起亲亲我我 715 00:40:22,044 --> 00:40:23,838 然后嘴唇上带着艾滋回家 716 00:40:24,797 --> 00:40:26,757 回家去找她们的丈夫 五年后 717 00:40:26,757 --> 00:40:28,926 “约翰逊先生 你得了艾滋” 他说:“艾滋?” 718 00:40:29,969 --> 00:40:31,137 “但我不是同性恋啊” 719 00:40:32,054 --> 00:40:33,722 “可不是么 你当然不是同性恋” 720 00:40:34,765 --> 00:40:37,435 山姆·金尼森 去了丹泽菲尔德喜剧俱乐部 721 00:40:37,435 --> 00:40:40,271 然后他开了一个玩笑说... 722 00:40:40,271 --> 00:40:43,065 因为一帮基佬操了一些猴子 723 00:40:46,277 --> 00:40:49,572 他们太无聊了 自己的屁眼不够用 724 00:40:50,364 --> 00:40:54,577 因为这种破事 他们现在要我们戴他妈的安全套 725 00:40:55,244 --> 00:40:59,039 {\an8}我记得看这部脱口秀的时候 我那时还是个16岁的孩子 726 00:40:59,039 --> 00:41:02,793 {\an8}人们不会跑出房间 然后说:“这他妈是什么?” 727 00:41:02,793 --> 00:41:04,003 “这不是喜剧” 728 00:41:04,503 --> 00:41:07,339 他们会大笑、不知所措、歇斯底里 729 00:41:07,339 --> 00:41:11,051 当艾滋病像霉菌一样在全国蔓延时 730 00:41:11,844 --> 00:41:14,763 两千万基佬跑来跑去 然后说: 731 00:41:14,763 --> 00:41:16,849 “这是从哪儿来的? 732 00:41:16,849 --> 00:41:18,184 我怎么会得这个病?” 733 00:41:18,184 --> 00:41:21,103 你怎么会得这个病? 很简单 我来解释一下 734 00:41:21,103 --> 00:41:24,440 如果你的老二每天都带着屎 735 00:41:24,440 --> 00:41:27,234 你肯定会感染某些东西 懂我的意思吗? 736 00:41:28,819 --> 00:41:32,698 那时很艰难 因为这让我感觉我不该出柜 737 00:41:32,698 --> 00:41:36,619 事实上 我不会想“我何时出柜” 而是会想“我永远不会出柜” 738 00:41:37,119 --> 00:41:38,829 我在台上时并没有出柜 739 00:41:38,829 --> 00:41:41,040 我在现实生活中出柜了 但没有在舞台上出柜 740 00:41:41,040 --> 00:41:44,043 我没有勇气 741 00:41:44,043 --> 00:41:45,544 我以为这会毁了我的事业 742 00:41:46,337 --> 00:41:50,049 我在一个 名叫“乡村里的喜剧人”俱乐部工作 743 00:41:50,049 --> 00:41:52,593 忽然间 一个名叫鲍勃·史密斯的人走上台 744 00:41:54,553 --> 00:41:57,681 这是重要的时刻 因为在80年代期间 745 00:41:57,681 --> 00:41:59,850 很少有公开出柜的同性恋喜剧演员 746 00:41:59,850 --> 00:42:03,145 {\an8}我必须告诉你们 我来自一个非常保守的家庭 747 00:42:03,145 --> 00:42:05,856 {\an8}告诉父母我是同性恋 并不是容易的事 748 00:42:07,066 --> 00:42:10,861 事实上 我在感恩节的时候 发表了措辞谨慎的声明 749 00:42:11,445 --> 00:42:14,865 我说:“妈妈 你能把肉汁递给同性恋吗?” 750 00:42:16,075 --> 00:42:17,701 结果她递给了我父亲 751 00:42:19,161 --> 00:42:21,622 头牌人物没有一个是同性恋 752 00:42:21,622 --> 00:42:23,541 鲍勃·史密斯史上第一次 753 00:42:23,541 --> 00:42:26,418 在《今夜秀 》上 公开以同性恋的身份做脱口秀 754 00:42:26,418 --> 00:42:29,296 当时 我不太明白的一点是 755 00:42:29,296 --> 00:42:32,174 他们无法再做出任何超越了 756 00:42:32,174 --> 00:42:35,052 经纪人、经理 他们不知道该对此怎么办 757 00:42:35,052 --> 00:42:37,513 他们得不到任何角色 没有容身之地 758 00:42:39,306 --> 00:42:41,934 为什么不带走我的全部? 759 00:42:41,934 --> 00:42:42,977 好吧 760 00:42:42,977 --> 00:42:45,479 - 摄像机一打开 我就情不自禁 - 很棒 761 00:42:45,479 --> 00:42:46,855 - 谢谢 - 谢谢你 托德 762 00:42:46,855 --> 00:42:51,068 认识托德的最初几年里 我并不知道他是同性恋 763 00:42:51,068 --> 00:42:52,778 我们在一起做了不少表演 764 00:42:52,778 --> 00:42:56,323 然后他以一种 完全不同于我的方式出柜了 765 00:42:57,032 --> 00:43:01,120 他出柜时 已经是一个广为人知的 766 00:43:01,120 --> 00:43:03,914 倍受喜爱、风趣滑稽的 大牌脱口秀演员 767 00:43:03,914 --> 00:43:07,251 有请来自“兄弟之爱城”的 托德·格拉斯! 768 00:43:07,251 --> 00:43:09,420 欢迎托德·格拉斯 女士们先生们 769 00:43:09,420 --> 00:43:12,131 表演今天的独白 是托德·格拉斯先生! 770 00:43:18,387 --> 00:43:20,097 所以我以为我永远不会出柜 771 00:43:21,140 --> 00:43:22,099 永远 772 00:43:22,099 --> 00:43:26,103 然后我发作了一次心脏病 773 00:43:26,687 --> 00:43:28,606 我在拉戈的一场演出结束后 774 00:43:28,606 --> 00:43:32,109 莎拉·西尔弗曼和她的朋友们 那里有很多喜剧演员 775 00:43:32,109 --> 00:43:34,528 演出结束后 我喘不过气来 776 00:43:34,528 --> 00:43:36,196 我不知道是怎么回事 777 00:43:36,196 --> 00:43:38,198 他们终于叫了救护车 778 00:43:38,198 --> 00:43:40,951 他们把我送上救护车时 我冲莎拉大喊: 779 00:43:40,951 --> 00:43:44,079 “给我女朋友打电话!” 780 00:43:44,079 --> 00:43:47,041 “给我女朋友打电话” 因为她知道我是同性恋 781 00:43:47,041 --> 00:43:49,710 我说:“莎拉 给我女朋友打电话” 782 00:43:49,710 --> 00:43:52,713 我心里清楚这样做有多可悲 你现在还在乎这个? 783 00:43:52,713 --> 00:43:57,134 周围哪会有人说:“这家伙 心脏病发作了 他好像是同性恋” 784 00:43:57,134 --> 00:43:58,927 所以在医院里 785 00:44:00,220 --> 00:44:04,308 我的男朋友 786 00:44:05,142 --> 00:44:09,563 来见我 然后他... 787 00:44:11,190 --> 00:44:12,733 他给我带了一朵花 788 00:44:15,903 --> 00:44:16,945 然后 789 00:44:19,156 --> 00:44:23,243 他太可爱了 他就是在来的路上顺手摘的 790 00:44:23,243 --> 00:44:25,287 应该就是一朵野花 791 00:44:25,287 --> 00:44:27,122 然后他把花塞到我枕头底下 792 00:44:28,374 --> 00:44:29,291 我当时... 793 00:44:31,126 --> 00:44:33,921 我当时真的很心碎 794 00:44:33,921 --> 00:44:36,590 我们的生活居然是这样的 795 00:44:39,134 --> 00:44:40,719 然后我想: 796 00:44:40,719 --> 00:44:45,057 “等我离开这里后 我就会想办法” 797 00:44:55,442 --> 00:44:59,238 接下来有请演员和脱口秀演员 托德·格拉斯! 798 00:45:02,783 --> 00:45:05,703 出柜让我的脱口秀变得更好 799 00:45:05,703 --> 00:45:07,371 当我出柜时 大家说: 800 00:45:07,371 --> 00:45:11,667 “你之前编造那些 有关女朋友的故事 真的太可怜了” 801 00:45:11,667 --> 00:45:14,878 我说:“这些故事不是我编的 我只是改了一下” 802 00:45:14,878 --> 00:45:18,674 因为感情归根结底都是一回事 803 00:45:18,674 --> 00:45:20,801 所以多年来 我看到有些脱口秀演员说 804 00:45:20,801 --> 00:45:23,011 “女人做这个 女人做那个” 805 00:45:23,011 --> 00:45:26,432 我心想:“男人也他妈会做那个 只不过你没和他们约会而已” 806 00:45:26,432 --> 00:45:29,518 你以为两个男人约会 他们得在7点半出门 807 00:45:29,518 --> 00:45:32,354 同时在7点半时去车上 只是因为他们必须在7点半离开? 808 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 很长一段时间里 我们没有榜样 809 00:45:36,400 --> 00:45:38,610 我们只能自己想办法 810 00:45:38,610 --> 00:45:42,197 我真为你骄傲 你做得很好 恭喜你 811 00:45:44,324 --> 00:45:48,162 {\an8}同性恋喜剧演员 和白人直男喜剧演员不同 812 00:45:48,829 --> 00:45:51,749 {\an8}并没有那么多了不起的榜样 813 00:45:51,749 --> 00:45:53,041 盖伊 你好吗? 814 00:45:53,542 --> 00:45:55,461 你看起来很棒 你好吗? 815 00:45:55,461 --> 00:45:57,421 我刚从棕榈泉回来 816 00:45:58,213 --> 00:46:01,341 棕榈泉是一个乌托邦社区 817 00:46:01,341 --> 00:46:06,388 想象下 若同性恋能和共和党人合作 世界将会是什么样子 818 00:46:06,889 --> 00:46:08,432 做了两年脱口秀后 819 00:46:08,432 --> 00:46:13,020 {\an8}我看着我的直男朋友们开始获得指导 820 00:46:13,020 --> 00:46:17,149 从和他们相似的前辈那里得到指导 821 00:46:17,649 --> 00:46:20,986 我猛然意识到 那些人对我来说并不存在 822 00:46:20,986 --> 00:46:23,405 他们不存在 因为他们没有开始做脱口秀 823 00:46:23,405 --> 00:46:26,492 他们不存在 因为他们没出柜 他们害怕我 824 00:46:26,492 --> 00:46:29,411 他们不存在 因为一些人死于艾滋 825 00:46:29,411 --> 00:46:31,789 而且政府并没有对此采取行动 826 00:46:31,789 --> 00:46:34,833 我尊敬很多女性喜剧演员 827 00:46:34,833 --> 00:46:37,586 比如桑德拉·伯恩哈德等女性 828 00:46:37,586 --> 00:46:40,214 {\an8}当时正在表演并敢于发声的女性 829 00:46:40,214 --> 00:46:46,970 {\an8}过去无数年里 我想不出一个类似的例子 830 00:46:46,970 --> 00:46:51,725 在我之前 我只见过一位同性恋男人表演 831 00:46:52,351 --> 00:46:54,812 我觉得女酷儿们有很大的影响 832 00:46:54,812 --> 00:46:57,231 我是酷儿 833 00:47:01,527 --> 00:47:04,196 我愿意这样认同自己的身份 834 00:47:04,947 --> 00:47:09,535 对我来说 这意味着我不在乎你是谁 835 00:47:09,535 --> 00:47:11,912 我只希望你渴望我 836 00:47:13,539 --> 00:47:17,584 {\an8}我在旧金山长大 作为喜剧演员 我的人生观 837 00:47:17,584 --> 00:47:20,921 {\an8}绝对是由旧金山的多样性塑造的 838 00:47:21,922 --> 00:47:23,006 (卡斯特罗区) 839 00:47:23,757 --> 00:47:27,594 我们有反主流文化英雄的悠久传统 840 00:47:27,594 --> 00:47:29,638 我们有悠久的女权主义传统 841 00:47:29,638 --> 00:47:31,932 {\an8}我们有着悠久的 同性恋故事叙述者的传统 842 00:47:31,932 --> 00:47:34,601 {\an8}酷儿脱口秀是其中很重要的一部分 843 00:47:35,352 --> 00:47:38,689 {\an8}乔西果汁店是 你能够欣赏所有同性恋脱口秀的地方 844 00:47:38,689 --> 00:47:40,566 {\an8}你也会看到不少变装皇后 845 00:47:40,566 --> 00:47:45,445 {\an8}像利普斯基娜这样的人 模糊了艺术、脱口秀和变装的界限 846 00:47:45,445 --> 00:47:50,450 我们融合了政治、 激进主义和朋克摇滚 847 00:47:50,450 --> 00:47:54,496 你的酷儿性取向不会 848 00:47:54,496 --> 00:47:57,791 阻碍你获得所谓的主流成功 849 00:47:57,791 --> 00:48:01,295 你可以是同性恋 也可以是旧金山的明星 850 00:48:01,795 --> 00:48:05,799 1990年 我的脱口秀生涯发展得不错 851 00:48:07,009 --> 00:48:09,261 我希望我能变得有名 我想可能快了 852 00:48:09,261 --> 00:48:11,471 我刚获得了自己的电视节目 853 00:48:11,471 --> 00:48:14,308 叫做《全美女孩》非常...谢谢 854 00:48:16,935 --> 00:48:19,104 我本来想让节目叫《赵牡丹秀》 855 00:48:19,104 --> 00:48:21,440 因为我是个他妈的自大狂 856 00:48:21,940 --> 00:48:24,735 他们提出了自己的建议 《东方遇见西方》 857 00:48:26,403 --> 00:48:28,697 《狂野的炒锅》 858 00:48:30,198 --> 00:48:32,159 炒锅 炒菜的锅 859 00:48:35,495 --> 00:48:38,874 于是我大发脾气 说: “去你的 干脆叫《中国佬》得了” 860 00:48:41,835 --> 00:48:45,589 但当你上了网络电视的八点钟节目时 861 00:48:45,589 --> 00:48:47,215 情况就大不相同了 862 00:48:47,799 --> 00:48:49,760 这是我参加派对时喷的 863 00:48:49,760 --> 00:48:50,886 你的成人礼舞会? 864 00:48:50,886 --> 00:48:52,596 不 出柜派对 865 00:48:52,596 --> 00:48:56,600 他们真的不理解 不只是因为我的亚洲面孔 866 00:48:56,600 --> 00:49:00,103 我还是女性 我很粗鲁 867 00:49:00,103 --> 00:49:03,482 我是酷儿 他们无法应付的酷儿 868 00:49:04,232 --> 00:49:07,361 他们想要一些他们能够理解的东西 869 00:49:07,361 --> 00:49:12,282 而不是这个喜欢同性的粗略女人 870 00:49:12,282 --> 00:49:15,035 “听着 出了个问题 871 00:49:16,411 --> 00:49:19,623 网络电台对你有意见” 872 00:49:20,207 --> 00:49:24,503 所以我的电视节目生涯结束了 873 00:49:24,503 --> 00:49:26,880 (美国广播公司 否决了赵的《全美女孩》) 874 00:49:26,880 --> 00:49:30,384 {\an8}电视上的酷儿人士 面临着这样一个窘境 875 00:49:30,384 --> 00:49:33,428 {\an8}你们可以出柜 876 00:49:33,428 --> 00:49:35,889 但人们同时告诉你们“别太明显” 877 00:49:36,390 --> 00:49:39,643 “你是同性恋很棒 但不要太明显” 878 00:49:39,643 --> 00:49:41,269 {\an8}就像“不问不说”政策 879 00:49:41,770 --> 00:49:45,857 {\an8}我今天来这里 是为了讨论一项艰巨的难题 880 00:49:46,733 --> 00:49:49,277 这个难题被广为宣传 881 00:49:49,945 --> 00:49:52,072 引发了大量的公开和私下辩论 882 00:49:52,990 --> 00:49:56,201 我们国家对军中同性恋者的政策 883 00:49:56,201 --> 00:49:58,537 我们在这里 我们是酷儿 884 00:49:58,537 --> 00:50:02,416 这个国家的境况感觉很糟 而且越来越糟 885 00:50:02,416 --> 00:50:07,170 {\an8}有一种朋克、自己动手的感觉 886 00:50:07,170 --> 00:50:09,214 而且刻不容缓 887 00:50:09,214 --> 00:50:13,844 我们在这里 我们是酷儿 我们是女权主义者 别惹我们 888 00:50:13,844 --> 00:50:17,764 我们没时间慢慢进步 889 00:50:17,764 --> 00:50:21,018 你必须立刻开始斗争 890 00:50:21,018 --> 00:50:22,394 {\an8}(沉默等于死亡) 891 00:50:22,394 --> 00:50:25,564 {\an8}艾滋病危机造就了激进份子 892 00:50:26,106 --> 00:50:28,734 {\an8}让低调人士开始说: 893 00:50:28,734 --> 00:50:31,069 “我不能再沉默了” 894 00:50:31,069 --> 00:50:33,030 因为这一切关乎生死 895 00:50:33,030 --> 00:50:37,325 我最爱的激进主义团体来自80年代 他们叫“艾滋平权联盟” 896 00:50:37,325 --> 00:50:41,121 他们有一个伟大的口号 就是“沉默等于死亡” 897 00:50:41,121 --> 00:50:44,833 意思是“如果我们不谈论艾滋病 我们最终会死于艾滋病” 898 00:50:44,833 --> 00:50:47,794 我自己也采用了一个类似的口号 899 00:50:47,794 --> 00:50:50,338 “沉默等于不存在” 900 00:50:54,760 --> 00:50:56,887 酷儿脱口秀绝对是 901 00:50:56,887 --> 00:51:01,641 我们处理创伤的方式 902 00:51:01,641 --> 00:51:05,395 恐同症带来的创伤 种族主义带来的创伤 903 00:51:05,395 --> 00:51:07,981 性别歧视带来的创伤 904 00:51:07,981 --> 00:51:11,526 不被社会普遍接受带来的创伤 905 00:51:12,152 --> 00:51:16,448 所以在我没能成为电视明星之后 906 00:51:16,448 --> 00:51:20,786 我自然而然又回到了脱口秀 907 00:51:21,495 --> 00:51:26,041 我想找到我的观众 我想找到我的群体 908 00:51:26,041 --> 00:51:28,251 我意识到我必须按照自己的方式去做 909 00:51:28,251 --> 00:51:29,669 赵牡丹! 910 00:51:33,215 --> 00:51:36,051 我能创作自己的喜剧节目 911 00:51:36,051 --> 00:51:39,930 拍摄这些表演 为电视制作成节目 912 00:51:39,930 --> 00:51:42,766 且不用担心我的言行 我可以做我想做的事 913 00:51:42,766 --> 00:51:46,186 经历了这整件事后 我自问:“我是同性恋吗?” 914 00:51:46,686 --> 00:51:48,063 “我是异性恋吗?” 915 00:51:48,688 --> 00:51:51,525 然后我意识到 我只是放荡而已 916 00:51:52,609 --> 00:51:54,152 我第一次看赵牡丹时 917 00:51:54,152 --> 00:51:58,240 {\an8}那是我第一次见到 有人以不具侮辱性的方式 918 00:51:58,240 --> 00:51:59,574 讨论酷儿身份 919 00:52:00,075 --> 00:52:01,701 我喜欢“基佬”这个词 920 00:52:02,244 --> 00:52:05,914 因为它描述了我喜欢的那类人 921 00:52:06,581 --> 00:52:08,041 感觉就是“同性恋是存在的 922 00:52:08,041 --> 00:52:10,252 他们很真实 我觉得他们很棒” 923 00:52:10,252 --> 00:52:13,922 我心想:“好吧 我之前不知道还允许这样做” 924 00:52:14,631 --> 00:52:18,593 我们只爱三样东西 屁股、朱迪·加兰和赵牡丹 925 00:52:18,593 --> 00:52:22,556 {\an8}她的节目为我们发声 由我们来表演 926 00:52:23,140 --> 00:52:26,726 而且引发了另类喜剧的风潮 927 00:52:26,726 --> 00:52:29,312 你懂的 奇怪的杂牌军阵容 928 00:52:29,312 --> 00:52:31,815 一群更多元化的喜剧演员 929 00:52:31,815 --> 00:52:35,026 听起来、看起来 都与你曾经见过的脱口秀演员不同 930 00:52:37,112 --> 00:52:40,866 {\an8}我记得第一次听牡丹的脱口秀 931 00:52:40,866 --> 00:52:46,079 {\an8}她所表演的一切内容 都是我刚入行时 别人禁止我做的 932 00:52:46,079 --> 00:52:48,999 内容很淫荡 很下流 你懂的 933 00:52:48,999 --> 00:52:50,709 她根本完全不在乎 934 00:52:52,961 --> 00:52:57,215 我们中的很多人 觉得自己不属于传统空间 935 00:52:57,215 --> 00:53:00,886 我刚开始做这行时 很多脱口秀演员告诉我 936 00:53:00,886 --> 00:53:02,012 “别谈论性事” 937 00:53:04,014 --> 00:53:06,725 每次你谈性的时候 哪怕是谈论约会 938 00:53:06,725 --> 00:53:09,102 人们就会联想起你做爱的方式 939 00:53:09,102 --> 00:53:13,148 就算不是开肛交的玩笑 他们也会联想到那方面 940 00:53:13,148 --> 00:53:14,399 然后会觉得恶心 941 00:53:14,399 --> 00:53:16,860 我只要有机会 942 00:53:16,860 --> 00:53:20,906 就想聊聊人们不愿谈及的私房秘事 943 00:53:20,906 --> 00:53:23,408 我很爱我的男朋友 他是我的灵魂伴侣 944 00:53:23,408 --> 00:53:26,703 他是白人 但在夜晚的时候 945 00:53:26,703 --> 00:53:29,289 他会沾染一点点亚洲DNA 946 00:53:29,289 --> 00:53:30,957 你好哟! 947 00:53:30,957 --> 00:53:32,959 没错 他讨厌那个笑话! 948 00:53:34,502 --> 00:53:36,755 但他是受 所以他必须接受 949 00:53:41,927 --> 00:53:45,931 那时 酷儿脱口秀真的是一种慰藉 950 00:53:46,514 --> 00:53:50,685 对我来说很重要的一点是 951 00:53:51,353 --> 00:53:54,481 观众能听到酷儿的声音 他们能在其中找到希望 952 00:53:54,481 --> 00:53:56,524 找到欢乐 953 00:53:56,524 --> 00:53:58,193 这能鼓舞人心 954 00:54:04,282 --> 00:54:05,742 好像没看见我一样 955 00:54:05,742 --> 00:54:07,160 对不起 956 00:54:07,160 --> 00:54:10,455 我是全世界最高大的人类 957 00:54:10,455 --> 00:54:12,082 - 对不起 - 开玩笑的! 958 00:54:12,082 --> 00:54:13,124 好吧 959 00:54:13,124 --> 00:54:14,251 很好 960 00:54:14,251 --> 00:54:15,752 等等 我要把这个收起来 961 00:54:15,752 --> 00:54:16,962 - 搞什么... - 他妈的 962 00:54:18,338 --> 00:54:20,840 - 我不想把这个放在口袋里 - 好 那就给我 963 00:54:20,840 --> 00:54:21,800 大家好 964 00:54:22,342 --> 00:54:26,054 {\an8}我一直都知道我想当表演者 但我不知道该怎么做 965 00:54:26,054 --> 00:54:31,309 {\an8}我又高又笨 又是基佬 966 00:54:31,309 --> 00:54:33,186 我看着这些女人 967 00:54:34,354 --> 00:54:37,524 像琼·里弗斯、“妈妈”·梅布利 她们这些人 968 00:54:38,024 --> 00:54:40,694 傲慢而坦诚 969 00:54:41,528 --> 00:54:42,654 又风趣 970 00:54:42,654 --> 00:54:45,532 我想:“我也想这样” 971 00:54:46,324 --> 00:54:50,287 我想当脱口秀演员 这个演员恰巧也是个同性恋 972 00:54:51,288 --> 00:54:53,540 我一直都是这样感觉的 973 00:54:53,540 --> 00:54:55,208 大家都知道我是同性恋 974 00:54:55,208 --> 00:54:59,254 但我真的没有 任何关于做同性恋的素材 975 00:54:59,254 --> 00:55:02,340 我喜欢惹妈妈生气 几周前 我就惹怒妈妈了 976 00:55:02,340 --> 00:55:04,843 如果你们想惹妈妈生气 就这么做 效果很棒 977 00:55:04,843 --> 00:55:08,221 下次开车和妈妈一起出门时 在当地的脱衣舞夜总会停车 978 00:55:08,221 --> 00:55:10,849 把车停好 然后说:“我去去就回 979 00:55:10,849 --> 00:55:13,393 我只是进去拿一下支票” 980 00:55:15,395 --> 00:55:17,355 好像你在那里当脱衣舞女一样! 981 00:55:17,355 --> 00:55:19,482 一个月前 我在亚特兰大讲了这个玩笑 982 00:55:19,482 --> 00:55:21,526 有人喊:“我们拿现金” 983 00:55:24,237 --> 00:55:26,406 我见过他们如何给这些人分类 984 00:55:26,906 --> 00:55:29,367 他们只能为某一类观众表演 985 00:55:29,367 --> 00:55:31,244 他们如何找不到工作 986 00:55:31,244 --> 00:55:34,456 嗨 我是苏珊·维斯诺菲 著名的同性恋脱口秀演员 987 00:55:39,586 --> 00:55:43,089 我最早表演的俱乐部 是纽约市的一些喜剧俱乐部 988 00:55:44,799 --> 00:55:46,801 {\an8}在90年代初期 如果你站起来说 989 00:55:46,801 --> 00:55:50,430 {\an8}你是同性恋 那你职业生涯就终结了 990 00:55:51,348 --> 00:55:54,559 很多其他的喜剧演员会告诉我 别再谈论同性恋的事情 991 00:55:54,559 --> 00:55:56,603 “你永远不会有任何进展 992 00:55:56,603 --> 00:56:00,065 你本可以成为大明星 但现在他们再也不会邀请你了” 993 00:56:01,107 --> 00:56:03,902 我刚开始入行时 在纽约的直男俱乐部做同性恋脱口秀 994 00:56:03,902 --> 00:56:06,363 很多俱乐部都会请我 只有一个不会 995 00:56:06,363 --> 00:56:08,073 我不想提名字 996 00:56:08,073 --> 00:56:08,990 连环喜剧! 997 00:56:11,743 --> 00:56:14,746 真的很棒 我参加过三次试镜 998 00:56:14,746 --> 00:56:17,415 我表现得很不错 然后这个讨厌的经理 999 00:56:17,415 --> 00:56:21,211 走过来说:“你真的很不错 但我们没法用你 1000 00:56:21,211 --> 00:56:23,588 因为我们在为电视节目培养人才 1001 00:56:23,588 --> 00:56:27,300 我觉得女同性恋 是绝对无法上电视的” 1002 00:56:28,426 --> 00:56:31,096 我很清楚这限制了我 1003 00:56:31,096 --> 00:56:35,392 我觉得我受到的大部分恐同待遇是 1004 00:56:35,392 --> 00:56:37,936 我没有得到我甚至不知道存在的东西 1005 00:56:37,936 --> 00:56:41,523 他们提供给了其他喜剧演员 但没有提供给我这些选择 1006 00:56:42,774 --> 00:56:45,485 我说:“电视上不会有女同性恋? 1007 00:56:45,485 --> 00:56:46,945 那么温布尔登呢?” 1008 00:56:54,369 --> 00:56:56,204 他们不让我参加一些试镜 1009 00:56:56,204 --> 00:56:59,791 我清楚地记得有人告诉过我: “你是个公开的同性恋喜剧演员? 1010 00:56:59,791 --> 00:57:01,418 你讲的内容都和同性恋有关?” 1011 00:57:01,418 --> 00:57:03,878 “我不会只讲这些东西 这就和黑人一样 1012 00:57:03,878 --> 00:57:06,965 作为一位黑人上台表演 不管你讲不讲 你都是黑人” 1013 00:57:06,965 --> 00:57:09,926 她说:“好吧 谢谢你 让她离开这里” 1014 00:57:09,926 --> 00:57:12,178 这真的有点... 1015 00:57:14,139 --> 00:57:15,056 让你失望 1016 00:57:15,557 --> 00:57:17,976 我现在表现得很平静 1017 00:57:17,976 --> 00:57:20,687 好像当时并没有跑到某处哭泣 不让睫毛膏晕染一样 1018 00:57:20,687 --> 00:57:24,023 但这种事确实让人心痛 你懂吗? 1019 00:57:27,902 --> 00:57:30,447 仇恨依然存在 偏见依然存在 1020 00:57:30,447 --> 00:57:31,823 还有很多工作要做 1021 00:57:31,823 --> 00:57:36,870 下一次有人对你说: “是你选择当同性恋”时 1022 00:57:36,870 --> 00:57:38,788 你该说:“不对 不是我选择这样做 1023 00:57:39,289 --> 00:57:40,582 我是被选中的” 1024 00:57:43,793 --> 00:57:48,631 坚持男男关系或者女女关系 1025 00:57:48,631 --> 00:57:50,383 应该与异性关系有相同地位 1026 00:57:51,092 --> 00:57:53,219 {\an8}这本身就是荒谬的 1027 00:57:53,761 --> 00:57:56,806 我们需要阻止同性恋议程 1028 00:57:57,348 --> 00:58:01,019 这会彻底影响我们的城镇和学校 1029 00:58:01,936 --> 00:58:04,397 “九十年代同性恋” 并不是同性恋的光彩时期 1030 00:58:05,273 --> 00:58:08,193 我们通过了《不问不说》法案 1031 00:58:08,193 --> 00:58:10,570 {\an8}我们通过了《捍卫婚姻法案》 1032 00:58:10,570 --> 00:58:13,740 {\an8}它将婚姻定义为一男一女之间的关系 1033 00:58:14,949 --> 00:58:16,451 很多关注点聚集在儿童身上 1034 00:58:16,451 --> 00:58:18,870 同性恋收养孩子是一项重大举措 1035 00:58:18,870 --> 00:58:21,748 如果他们结婚了 既然你说我们可以结婚 1036 00:58:21,748 --> 00:58:25,251 那男女为何不能互换做父母? 1037 00:58:25,251 --> 00:58:26,461 这是不道德的 1038 00:58:26,461 --> 00:58:28,505 这是不健康、具有破坏性的 1039 00:58:28,505 --> 00:58:31,132 太疯狂了 1040 00:58:32,175 --> 00:58:35,220 埃里克和莱尔·梅嫩德斯 一天晚上 父母正在看电视 1041 00:58:35,220 --> 00:58:37,931 吃冰淇淋 结果他们开枪打死了父母 1042 00:58:38,431 --> 00:58:41,309 他们可以结婚 他们在监狱里结婚了! 1043 00:58:41,309 --> 00:58:42,435 而我不能结婚 1044 00:58:43,269 --> 00:58:45,647 杰瑞·桑达斯基 恋童癖 1045 00:58:46,856 --> 00:58:48,525 他比我有更多权利 1046 00:58:48,525 --> 00:58:51,486 玫琳·凯·莱图诺和她的学生结婚了 1047 00:58:52,278 --> 00:58:54,072 还生下了学生的孩子 1048 00:58:54,072 --> 00:58:55,949 这让我想发疯 1049 00:58:55,949 --> 00:58:59,661 在那一刻 一切都改变了 1050 00:59:00,328 --> 00:59:03,540 有了孩子之后 我做出了决定 1051 00:59:04,624 --> 00:59:06,376 我作为同性恋父母出柜了 1052 00:59:07,752 --> 00:59:09,587 每个喜剧演员都会谈论自己的家庭 1053 00:59:10,088 --> 00:59:12,340 没人能告诉我 我不能谈论我的家庭 1054 00:59:12,840 --> 00:59:14,592 我是个女同性恋 有两个孩子 1055 00:59:14,592 --> 00:59:17,136 所以我应该给你们稍微讲一讲 1056 00:59:17,136 --> 00:59:19,722 我和我的前任温蒂生了孩子 1057 00:59:20,890 --> 00:59:24,811 好吧 那不是她的真名 她不想被认出来 1058 00:59:24,811 --> 00:59:28,439 她要我叫她温蒂 她的真名是莎伦 总之... 1059 00:59:28,940 --> 00:59:33,444 如果你不愿到处和别人 1060 00:59:34,195 --> 00:59:38,616 骄傲地吹捧你的家庭 你所创造的家庭 1061 00:59:38,616 --> 00:59:42,912 你的孩子心里会怎么想? 1062 00:59:45,081 --> 00:59:47,709 我们用了一位匿名捐献者的精子 他就坐在这里 1063 00:59:47,709 --> 00:59:49,294 非常感谢你能来 1064 00:59:49,294 --> 00:59:52,380 孩子们很期待明天见到你 还有... 1065 00:59:52,380 --> 00:59:54,799 当我开始谈论我的家人和孩子时 1066 00:59:54,799 --> 00:59:58,344 就我的职业生涯而言 我绝对让自己付出了代价 1067 00:59:59,846 --> 01:00:02,098 但我依然会选择这样做 1068 01:00:03,224 --> 01:00:05,977 我实在没办法面对我的儿子 1069 01:00:05,977 --> 01:00:09,147 跟他说:“你不能谈论这件事” 1070 01:00:09,647 --> 01:00:11,190 或者“我们应该感到羞耻” 1071 01:00:11,816 --> 01:00:14,569 或者“我们和别人不一样” 1072 01:00:14,569 --> 01:00:15,695 我做不到 1073 01:00:21,618 --> 01:00:23,286 我迷上了朱迪·果德 1074 01:00:23,786 --> 01:00:27,040 {\an8}我记得她的其中一个表演片段 是讨论自己有孩子的事 1075 01:00:27,040 --> 01:00:30,960 {\an8}我心想:“原来她有妻子和孩子 1076 01:00:30,960 --> 01:00:32,837 她是同性恋 但她有家庭” 1077 01:00:32,837 --> 01:00:34,130 我大为震惊 1078 01:00:36,049 --> 01:00:38,718 然后她给我的感觉是 1079 01:00:39,594 --> 01:00:42,972 普通的家庭生活 而不是“同性恋家庭生活” 1080 01:00:42,972 --> 01:00:45,183 大家好 1081 01:00:45,183 --> 01:00:47,060 你们好 我的酷儿们! 1082 01:00:47,977 --> 01:00:49,437 我爱你们! 1083 01:00:50,480 --> 01:00:53,191 脱口秀给了人们一个机会 1084 01:00:53,191 --> 01:00:55,443 透过别人的眼睛看世界 1085 01:00:55,443 --> 01:00:58,821 了不起的脱口秀演员 会让你发笑 让你思考 1086 01:00:58,821 --> 01:01:01,407 甚至改变你的想法 1087 01:01:05,870 --> 01:01:09,624 {\an8}大家都知道朱迪是女同性恋时 她没有太多地方可去 1088 01:01:09,624 --> 01:01:13,836 {\an8}我接下来在电视上看到她 是作为《罗西·奥唐奈秀》的制作人 1089 01:01:13,836 --> 01:01:17,298 我丢了一些工作人员 来抱走你的儿子 给你 1090 01:01:17,298 --> 01:01:21,594 我为《罗西·奥唐奈秀》工作时 我想:“这个节目会大获成功” 1091 01:01:22,178 --> 01:01:25,056 大家都在看 每本杂志的封面都是她 1092 01:01:25,556 --> 01:01:29,686 我记得当时想: “真希望你们知道 我们都是同性恋” 1093 01:01:29,686 --> 01:01:33,481 “我们都是热爱舞台的同性恋 为你们表演而已” 1094 01:01:35,650 --> 01:01:38,986 我和华纳兄弟签约 做我的脱口秀节目时 1095 01:01:38,986 --> 01:01:40,571 {\an8}我告诉他们我是同性恋 1096 01:01:40,571 --> 01:01:43,449 {\an8}因为他们花了数百万美元 1097 01:01:43,449 --> 01:01:46,452 制作这个节目 我希望他们知道 1098 01:01:46,452 --> 01:01:50,790 我说:“我想告诉你们 如果你们在意的话” 1099 01:01:50,790 --> 01:01:54,919 我没想过自己会出柜 因为那时候我没想象过 1100 01:01:54,919 --> 01:01:57,505 我的节目是在96年开始的 1101 01:01:57,505 --> 01:02:01,426 早于《威尔和格蕾丝》 早于艾伦出柜 1102 01:02:01,926 --> 01:02:04,804 我记得艾伦当时准备在她的节目中 1103 01:02:04,804 --> 01:02:08,141 以她的角色出柜 她打算毁掉自己的职业生涯 1104 01:02:08,141 --> 01:02:11,144 我进去后说:“你真打算这么做?” 她说:“是的” 1105 01:02:11,144 --> 01:02:14,856 我说:“你紧张吗?害怕吗?” 她说:“有一点” 1106 01:02:14,856 --> 01:02:16,482 我不知道这件事是怎么泄露的 1107 01:02:16,482 --> 01:02:20,027 因为我们一直在慢慢准备这件事 1108 01:02:20,027 --> 01:02:22,947 准备以一种 能改变人们看法的方式揭示 1109 01:02:23,448 --> 01:02:26,909 我们确实发现这个角色是黎巴嫩人 1110 01:02:27,410 --> 01:02:29,245 - 黎巴嫩人? - 是的 1111 01:02:29,245 --> 01:02:30,913 她说她打算做个表演 1112 01:02:30,913 --> 01:02:33,833 让这个角色以“黎巴嫩人”的身份出柜 1113 01:02:33,833 --> 01:02:35,084 我说:“好吧” 1114 01:02:35,084 --> 01:02:38,337 我们聊着相关的笑话 1115 01:02:38,337 --> 01:02:43,134 然后我说:“我可以说 我喜欢茄泥酱和凯西·格森” 1116 01:02:43,134 --> 01:02:46,387 - 我是凯西·格森的超级粉丝 听着 - 加油 姑娘 1117 01:02:48,639 --> 01:02:49,849 也许我也是黎巴嫩人 1118 01:02:49,849 --> 01:02:51,934 - 有可能 - 我自己也可能是黎巴嫩人 1119 01:02:51,934 --> 01:02:53,186 这我还真不知道 1120 01:02:53,186 --> 01:02:55,897 有时候 这很可悲 1121 01:02:55,897 --> 01:02:58,649 因为我有时候 能感觉到你可能是黎巴嫩人 1122 01:02:58,649 --> 01:03:02,361 我不想让她一个人去做 没有任何支援 1123 01:03:02,361 --> 01:03:05,072 不和她进行恳谈 1124 01:03:05,072 --> 01:03:09,869 托里·阿莫斯有一首歌 唱道:“你妈妈穿着难看的裙子出现 1125 01:03:09,869 --> 01:03:13,080 现在换你尝尝我的滋味 1126 01:03:13,080 --> 01:03:16,417 大家都在看着你 握住我的手” 1127 01:03:17,168 --> 01:03:21,047 这就是我的感受 “我不会让你独自站在那里 1128 01:03:21,547 --> 01:03:24,342 握住我的手 好吗? 我们要一起来面对” 1129 01:03:24,342 --> 01:03:26,093 好莱坞有一半都是黎巴嫩人 1130 01:03:26,093 --> 01:03:27,220 - 真的吗? - 对 1131 01:03:27,220 --> 01:03:28,387 大家都不知道! 1132 01:03:28,387 --> 01:03:29,972 (《艾伦》推动电视历史发展) 1133 01:03:29,972 --> 01:03:32,767 艾伦的出柜 让美国发生了翻天覆地的变化 1134 01:03:32,767 --> 01:03:35,770 {\an8}一个我们每周都能见到的 1135 01:03:35,770 --> 01:03:40,399 一部可爱的情景喜剧里的人 坦诚自己是酷儿 1136 01:03:40,983 --> 01:03:41,818 苏珊 1137 01:03:42,568 --> 01:03:43,444 我是同性恋 1138 01:03:45,446 --> 01:03:47,824 之后节目就立刻被取消了 1139 01:03:47,824 --> 01:03:51,035 但它迫使人们认真思考 1140 01:03:51,035 --> 01:03:53,538 酷儿的内心世界 1141 01:03:53,538 --> 01:03:57,375 以及我们首先了解、爱上了艾伦 1142 01:03:57,375 --> 01:03:59,377 然后才知道她是酷儿这个事实 1143 01:03:59,377 --> 01:04:00,336 发生了什么? 1144 01:04:00,837 --> 01:04:04,215 她是否因为推动同性恋议程 而毁掉了自己的节目? 1145 01:04:04,215 --> 01:04:06,551 还是说这个网络几乎抛弃了她? 1146 01:04:06,551 --> 01:04:10,137 {\an8}问题是 对于很多人来说 1147 01:04:10,638 --> 01:04:15,184 {\an8}如果我谈论自己的妻子 我是在谈论自己的生活 1148 01:04:15,184 --> 01:04:19,564 如果我谈论自己的丈夫 忽然间 我就有了一个秘密计划 1149 01:04:19,564 --> 01:04:22,942 我们从小就被教育 “有些地方不对劲” 1150 01:04:23,442 --> 01:04:27,196 “你不太正常 你不...你有些问题” 1151 01:04:27,905 --> 01:04:31,117 你没什么问题 总有一天人们会明白这一点的 1152 01:04:31,784 --> 01:04:34,871 {\an8}(没错 我是同性恋) 1153 01:04:34,871 --> 01:04:38,791 你是否注意到 在这一浪潮中 1154 01:04:38,791 --> 01:04:41,836 一些出柜人士中 最重要的都是女同性恋喜剧演员? 1155 01:04:41,836 --> 01:04:43,713 {\an8}你会听到人们说 1156 01:04:43,713 --> 01:04:46,090 {\an8}“我不喜欢同性恋 但我喜欢艾伦” 1157 01:04:46,591 --> 01:04:48,593 你心想:“好吧” 1158 01:04:50,261 --> 01:04:53,139 她们有让人发笑的力量 1159 01:04:53,139 --> 01:04:55,141 “这个人让我感觉很好 1160 01:04:55,141 --> 01:04:57,435 也许他们是同性恋并没有那么糟糕” 1161 01:04:57,935 --> 01:05:00,062 我觉得女人比男人勇敢 1162 01:05:01,647 --> 01:05:03,816 {\an8}我觉得影响最大的出柜 1163 01:05:03,816 --> 01:05:06,819 {\an8}是艾伦、罗西和旺达 1164 01:05:06,819 --> 01:05:09,363 (旺达·赛克斯出柜且已婚) 1165 01:05:09,363 --> 01:05:10,698 我刚出柜的时候 1166 01:05:10,698 --> 01:05:14,410 是全国反对8号提案日 1167 01:05:15,119 --> 01:05:18,497 - 二、四、六、八 - 上帝不会歧视 1168 01:05:18,998 --> 01:05:21,834 站在中心的那个领袖女性 1169 01:05:21,834 --> 01:05:24,086 开始说 群众中有个人 1170 01:05:24,086 --> 01:05:27,798 是我们群体的强大盟友 1171 01:05:27,798 --> 01:05:32,178 {\an8}我环顾四周 心想: “德鲁·巴里摩尔来了?谁来了?” 1172 01:05:32,178 --> 01:05:35,222 “是粉红吗?谁来这里了?” 1173 01:05:35,222 --> 01:05:36,515 “人群里还有谁?” 1174 01:05:37,016 --> 01:05:39,352 然后她说旺达·赛克斯 1175 01:05:39,352 --> 01:05:42,104 我心想:“我靠 他们把我当作了盟友 1176 01:05:42,104 --> 01:05:45,816 他们不...没错 他们不知道我也是群体的一员” 1177 01:05:45,816 --> 01:05:48,361 {\an8}(扩大影响 内华达州拉斯维加斯 2008年) 1178 01:05:48,361 --> 01:05:50,571 {\an8}我在10月25日结了婚 1179 01:05:51,572 --> 01:05:52,740 {\an8}我妻子也来了 1180 01:05:52,740 --> 01:05:55,201 {\an8}(一同站出来 平等) 1181 01:05:55,201 --> 01:05:58,245 {\an8}然后当我回到朋友们身边时 1182 01:05:58,245 --> 01:06:00,247 我的妻子艾莉克斯也在 1183 01:06:00,247 --> 01:06:02,375 她们说:“你知道 自己刚刚出柜了吧?” 1184 01:06:02,375 --> 01:06:04,877 我说:“天啊 我想是这样的” 1185 01:06:04,877 --> 01:06:06,379 “我真的出柜了 是吧?” 1186 01:06:08,422 --> 01:06:09,757 非常谢谢你们 1187 01:06:10,257 --> 01:06:12,093 听着 我只想说... 1188 01:06:12,093 --> 01:06:16,013 为你们今晚见到的所有人热烈鼓掌 1189 01:06:16,013 --> 01:06:17,473 天啊 1190 01:06:18,891 --> 01:06:22,353 有很多这样的表演者 1191 01:06:22,353 --> 01:06:24,605 我站在他们的肩膀上 1192 01:06:25,481 --> 01:06:29,527 我在舞台上 看到的第一位黑人女性 她出柜了 1193 01:06:29,527 --> 01:06:30,653 凯伦·威廉姆斯 1194 01:06:31,487 --> 01:06:32,697 她很风趣 1195 01:06:32,697 --> 01:06:35,408 只不过碰巧也是同性恋 她很随意地说 1196 01:06:35,408 --> 01:06:38,327 “你知道 我的女朋友” 然后我说:“什么?” 1197 01:06:38,953 --> 01:06:42,331 她在台上说的这话 我环顾四周 心想:“大家都听到了吗?” 1198 01:06:42,331 --> 01:06:45,584 女同性恋在高潮时会呼唤耶稣 1199 01:06:45,584 --> 01:06:47,628 功劳又一次归功于男人 1200 01:06:48,796 --> 01:06:52,633 小时候 我最喜欢的是 杰基·“妈妈”·梅布利 1201 01:06:54,427 --> 01:06:59,640 她是个黑人女性 你很难在电视上看到这种角色 1202 01:06:59,640 --> 01:07:01,892 她扮演这个角色 但她很真实 1203 01:07:01,892 --> 01:07:05,521 因为她让我想起了 我的一些阿姨、伯母和祖母 1204 01:07:06,022 --> 01:07:07,732 {\an8}我记得我小时候 1205 01:07:07,732 --> 01:07:11,444 {\an8}在《史姆斯色兄弟秀》上 看到“妈妈”·梅布利 1206 01:07:11,444 --> 01:07:14,113 {\an8}- 你知道妈妈不喜欢老男人 - 你不喜欢吗? 1207 01:07:14,113 --> 01:07:17,116 {\an8}不喜欢 每次你看到我搂着一个老人 1208 01:07:17,116 --> 01:07:18,868 那是我在帮警察抓他呢 1209 01:07:20,202 --> 01:07:24,874 小时候 我不知道她是已出柜的同性恋 1210 01:07:25,374 --> 01:07:28,711 她在20年代 在她20多岁时出柜了 1211 01:07:28,711 --> 01:07:31,380 - 琼斯先生 这是玛切拉 - 你好 大男孩 1212 01:07:31,380 --> 01:07:34,050 我把你的鱼和饭都准备好了 1213 01:07:34,050 --> 01:07:36,218 我本人也来自南卡罗来纳州 1214 01:07:38,220 --> 01:07:40,097 如果我能回到过去的话 1215 01:07:40,097 --> 01:07:44,393 {\an8}我会和“妈妈”·梅布利 一起变装 勾搭女人 1216 01:07:44,393 --> 01:07:45,561 你在开玩笑吗? 1217 01:07:47,146 --> 01:07:50,107 “妈妈”巧妙地利用喜剧 1218 01:07:50,107 --> 01:07:55,071 {\an8}作为她那个时代 社会动态的批评家和破坏者 1219 01:07:55,071 --> 01:07:56,989 绝对是天才之举 1220 01:07:56,989 --> 01:08:00,242 我要投票给任何我喜欢的人 1221 01:08:00,242 --> 01:08:02,495 我会对三K党嗤之以鼻 1222 01:08:02,495 --> 01:08:05,414 我加倍挑战他们 从床单下露出脸 1223 01:08:05,414 --> 01:08:07,625 像个男人一样面对我 1224 01:08:07,625 --> 01:08:11,837 我在旺达·赛克斯的身上 看到了“妈妈”·梅布利 1225 01:08:11,837 --> 01:08:15,591 她会挑剔一些问题 无论大小 1226 01:08:15,591 --> 01:08:18,385 就是日常生活中的问题 1227 01:08:18,385 --> 01:08:21,013 做同性恋比做黑人更难 1228 01:08:21,013 --> 01:08:23,516 是的 因为有些事... 1229 01:08:23,516 --> 01:08:29,188 有些事情同性恋必须做 但黑人却不必做 1230 01:08:29,188 --> 01:08:30,898 我不必以黑人身份出柜 1231 01:08:34,276 --> 01:08:38,280 我不必让我父母坐下来 告诉他们我有黑人血统 1232 01:08:40,574 --> 01:08:42,159 我不需要让他们坐下来 1233 01:08:42,159 --> 01:08:44,370 “妈 爸 我有话要跟你们说 1234 01:08:47,123 --> 01:08:48,749 希望你们还会继续爱我 1235 01:08:50,668 --> 01:08:52,086 我要说出来了 1236 01:08:53,462 --> 01:08:54,755 妈妈、爸爸 1237 01:08:56,507 --> 01:08:57,383 我是黑人” 1238 01:08:58,592 --> 01:09:00,636 “什么?她刚刚说什么?” 1239 01:09:00,636 --> 01:09:01,720 “天主 耶稣啊! 1240 01:09:01,720 --> 01:09:03,931 她刚刚不是说黑人吧 主啊 她刚刚说黑人?” 1241 01:09:03,931 --> 01:09:08,269 “妈妈 我是黑人” “主啊 耶稣 不能是黑人 天啊! 1242 01:09:09,061 --> 01:09:11,063 不能是黑人啊 天主! 1243 01:09:11,939 --> 01:09:14,150 除了黑人 其他什么都行 老天!” 1244 01:09:15,484 --> 01:09:17,611 看着她出柜 感觉真的很有力量 1245 01:09:17,611 --> 01:09:20,364 尤其是看到她作为黑人酷儿的经历 1246 01:09:20,364 --> 01:09:22,992 {\an8}我记得自己心想:“这正是我的感受” 1247 01:09:23,492 --> 01:09:25,369 {\an8}只不过我一直没能用语言表达 1248 01:09:25,369 --> 01:09:26,745 (恐同症很差劲) 1249 01:09:26,745 --> 01:09:30,457 旺达有一个特别节目 她在其中说 1250 01:09:30,457 --> 01:09:33,210 她和法国妻子在一起的经历 1251 01:09:33,210 --> 01:09:36,213 最终变成了对两个女人的家庭生活 1252 01:09:36,213 --> 01:09:40,426 温馨而美妙的描绘 1253 01:09:41,010 --> 01:09:42,386 我现在开始打鼾了 1254 01:09:43,470 --> 01:09:44,805 这可不一样 没错 1255 01:09:45,306 --> 01:09:49,643 打鼾 你知道 我老婆 天呐 她能忍受这一点 上帝保佑她 1256 01:09:50,186 --> 01:09:52,855 一开始只是深呼吸 1257 01:09:52,855 --> 01:09:53,939 就像这样 1258 01:09:59,111 --> 01:10:00,529 然后很快就升级到... 1259 01:10:05,576 --> 01:10:06,535 我怎么知道? 1260 01:10:07,119 --> 01:10:08,787 因为我老婆录下来了 1261 01:10:10,539 --> 01:10:13,167 她把酷儿正常化 1262 01:10:13,167 --> 01:10:18,964 尤其是将跨越种族、 女性的同性之爱正常化了 1263 01:10:19,590 --> 01:10:21,842 (喜剧演员:我很自豪我是同性恋) 1264 01:10:21,842 --> 01:10:24,595 旺达和那些女同性恋先驱们 1265 01:10:24,595 --> 01:10:29,141 让我能够说出自己是同性恋 1266 01:10:31,644 --> 01:10:32,603 我刚开始的时候 1267 01:10:33,437 --> 01:10:35,231 {\an8}女同性恋让我很害怕 1268 01:10:35,231 --> 01:10:37,316 {\an8}我真的太他妈害怕了 1269 01:10:37,316 --> 01:10:38,776 我会... 1270 01:10:40,027 --> 01:10:42,863 “她们想要什么?为什么盯着我?” 1271 01:10:43,739 --> 01:10:45,366 你懂的 “别烦我了” 1272 01:10:47,284 --> 01:10:48,619 然后一切都说得通了 1273 01:10:50,996 --> 01:10:52,831 我意识到自己 1274 01:10:52,831 --> 01:10:57,878 经常试图抹灭自己的同性恋心理 1275 01:10:57,878 --> 01:11:02,174 让它变得怡人一些 能让人接受 1276 01:11:03,092 --> 01:11:06,470 我再也不用这么做了 这让人感到很自由 1277 01:11:07,554 --> 01:11:09,515 我不知道自己是同性恋 1278 01:11:09,515 --> 01:11:13,394 在20世纪50年代和60年代长大 没人会谈论同性恋 1279 01:11:13,394 --> 01:11:15,104 我不知道同性恋是什么 1280 01:11:15,104 --> 01:11:17,481 我不知道自己的家人里有同性恋 1281 01:11:17,982 --> 01:11:22,361 他们甚至都不是低调的同性恋 而是那种典型的高调同性恋 1282 01:11:23,988 --> 01:11:26,031 就像铁T阿姨和男零叔叔 1283 01:11:30,411 --> 01:11:34,581 酷儿喜剧演员能发声 能被人看到 是很重要的 1284 01:11:34,581 --> 01:11:38,836 还有很多孩子和大人 居住在一些无法被人认可的地区 1285 01:11:39,795 --> 01:11:43,299 所以我很开心我们能为他们发声 1286 01:11:43,299 --> 01:11:45,175 这对他们来说也很鼓舞人心 1287 01:11:45,175 --> 01:11:47,886 {\an8}在酷儿的世界里 女性和黑人 1288 01:11:47,886 --> 01:11:51,098 有更多的机会做大牌主演 1289 01:11:51,098 --> 01:11:53,726 我刚搬到美国时 没人知道我是谁 1290 01:11:53,726 --> 01:11:59,481 我在奥利维亚旅游公司工作 他们给女性做游轮和度假村服务 1291 01:11:59,481 --> 01:12:02,776 我能够以脱口秀演员的身份 1292 01:12:02,776 --> 01:12:05,904 在美国的酷儿空间开始挣钱 1293 01:12:07,531 --> 01:12:10,326 进入80年代、90年代 一直到2000年后 1294 01:12:10,326 --> 01:12:13,579 {\an8}酷儿场所和俱乐部开始陆续涌现 1295 01:12:13,579 --> 01:12:15,080 {\an8}有人称之为“薰衣草马戏团” 1296 01:12:16,248 --> 01:12:21,628 {\an8}你会看到酷儿们 黑人、性别认同为女性的人 1297 01:12:21,628 --> 01:12:23,672 {\an8}堂堂正正地表演 1298 01:12:24,715 --> 01:12:28,302 我刚开始时 那时候有凯特·克林顿 1299 01:12:29,053 --> 01:12:33,098 凯伦·威廉姆斯 玛尔加·戈麦斯、李·德拉利亚 1300 01:12:33,932 --> 01:12:36,685 在同性恋活动、骄傲节上做脱口秀 1301 01:12:36,685 --> 01:12:39,355 或是在歌舞厅 他们会表演自己的节目 1302 01:12:39,355 --> 01:12:42,441 {\an8}对于那些不知道 女性音乐节是什么的人 1303 01:12:42,441 --> 01:12:43,650 {\an8}我来解释一下 1304 01:12:44,151 --> 01:12:45,819 在某个时期 1305 01:12:46,320 --> 01:12:48,572 一大群女人聚集在树林里 1306 01:12:48,572 --> 01:12:50,991 她们一起分享蚊子、水蛭和薯片 1307 01:12:50,991 --> 01:12:52,951 并以某种方式成为更好的女同性恋 1308 01:12:55,287 --> 01:12:57,331 我是城市女孩 好吗? 1309 01:12:57,331 --> 01:13:00,501 树林里是有斧头杀人犯的 我不想去那里! 1310 01:13:01,460 --> 01:13:02,753 不要! 1311 01:13:03,253 --> 01:13:06,965 {\an8}感觉像是地下场景 1312 01:13:06,965 --> 01:13:10,552 会有同性恋阵容或同性恋之夜 1313 01:13:10,552 --> 01:13:13,931 {\an8}同性恋脱口秀演员 可以表演、出柜之类的 1314 01:13:13,931 --> 01:13:16,558 {\an8}一般来说观众们也是同性恋 1315 01:13:16,558 --> 01:13:18,352 {\an8}那个想介绍我的人 1316 01:13:18,352 --> 01:13:21,688 {\an8}我知道他是想介绍我为“石墙”女同 1317 01:13:22,523 --> 01:13:26,485 但他实际上介绍的时候 说成了“巨石阵”女同 1318 01:13:27,069 --> 01:13:28,654 {\an8}拜托 直男直女们 1319 01:13:28,654 --> 01:13:31,657 {\an8}如果你让我们结婚 我们就不会再跟你们结婚了! 1320 01:13:32,241 --> 01:13:35,953 {\an8}对我来说 没有什么比打垒球更丢人的了 1321 01:13:35,953 --> 01:13:37,121 {\an8}(亚历克·马帕) 1322 01:13:38,038 --> 01:13:41,542 因为除了打造一份美味的早午餐 我不会打什么其他东西 1323 01:13:44,670 --> 01:13:48,632 {\an8}我刚入行时 同性恋表演者 1324 01:13:48,632 --> 01:13:52,636 {\an8}通常会在游轮上表演 1325 01:13:52,636 --> 01:13:55,055 {\an8}你知道夏天的时候你会很忙 1326 01:13:55,055 --> 01:13:59,393 因为同志骄傲节要来了 你能预料到一些事情 1327 01:13:59,393 --> 01:14:02,604 我的第一场头牌秀 1328 01:14:03,105 --> 01:14:04,481 是在奥兰多的脉冲夜店 1329 01:14:04,481 --> 01:14:05,858 (脉冲夜店) 1330 01:14:05,858 --> 01:14:10,320 这些地方会雇用我 同性恋俱乐部 1331 01:14:10,320 --> 01:14:13,282 那些人会说: 1332 01:14:13,282 --> 01:14:16,535 “你是我们的一员 我们想支持你 这意义重大” 1333 01:14:17,035 --> 01:14:21,832 人们会接受你、爱你 他们只想好好享受时光 1334 01:14:21,832 --> 01:14:23,792 欢乐一番 支持那些... 1335 01:14:25,085 --> 01:14:26,420 同性恋艺人 1336 01:14:27,129 --> 01:14:27,963 {\an8}(复式宅 纽约) 1337 01:14:27,963 --> 01:14:34,303 {\an8}那些地方 是这个喜剧群体的重要组成部分 1338 01:14:34,303 --> 01:14:35,762 (阿克酒吧 洛杉矶) 1339 01:14:36,638 --> 01:14:39,725 {\an8}我喜欢那些节目 因为那里有很多同性恋 1340 01:14:39,725 --> 01:14:43,479 他们来自一些不能出柜 或者必须隐藏自己身份的地方 1341 01:14:43,479 --> 01:14:46,398 然后他们能够完全做自己 1342 01:14:46,398 --> 01:14:49,443 这种释放 让这些观众更热爱这些脱口秀 1343 01:14:50,444 --> 01:14:53,655 因为他们很开心能够做自己 1344 01:14:57,659 --> 01:15:01,663 我的特别节目《甜咸味》出来后 我真的很震惊 1345 01:15:01,663 --> 01:15:04,750 我收到很多家长的留言 1346 01:15:04,750 --> 01:15:09,046 说他们的孩子 把我的特别节目当作试金石 1347 01:15:09,046 --> 01:15:11,298 来观测他们父母的反应 1348 01:15:11,298 --> 01:15:14,843 如果他们笑了 他们的孩子就会出柜 1349 01:15:14,843 --> 01:15:15,802 “妈妈 1350 01:15:16,803 --> 01:15:17,846 我是同性恋” 1351 01:15:17,846 --> 01:15:20,599 我知道这听起来很老土 但笑是良药 1352 01:15:20,599 --> 01:15:23,185 它能帮助你与人建立联系 1353 01:15:23,185 --> 01:15:26,271 所以我们绝对需要它 1354 01:15:28,440 --> 01:15:30,484 我认为我们应该有远大的目标 1355 01:15:30,484 --> 01:15:34,655 (同性恋权利的历史性裁决) 1356 01:15:34,655 --> 01:15:38,283 喜剧应该说点什么来推动我们前进 1357 01:15:39,493 --> 01:15:44,248 还在继续争取平等 1358 01:15:44,748 --> 01:15:47,960 我爱你们所有人 非常感谢你们来到这里 1359 01:15:47,960 --> 01:15:51,380 谢谢你们邀请我们 非常感谢你们 1360 01:15:51,380 --> 01:15:52,464 谢谢大家 1361 01:15:54,341 --> 01:15:57,594 能够说出真相 能够坦诚 1362 01:15:57,594 --> 01:16:01,181 真实地做自己的人 讲述他们的人生观点 1363 01:16:01,181 --> 01:16:03,392 都是在为人民服务 尤其是酷儿 1364 01:16:05,435 --> 01:16:07,020 - 嗨 艾迪 罗西 - 你好 1365 01:16:07,020 --> 01:16:09,064 - 嗨 罗西 - 你好吗?很高兴见到你 1366 01:16:09,064 --> 01:16:13,318 有很多人以一种 完全有意识的方式表演脱口秀 1367 01:16:13,318 --> 01:16:15,904 我记得艾迪·伊扎德 我一直很喜欢艾迪·伊扎德 1368 01:16:20,993 --> 01:16:25,038 你看着她的转变 她自由打扮的样子 1369 01:16:25,038 --> 01:16:27,249 还有以真实身份生活的样子 1370 01:16:27,249 --> 01:16:29,126 这不是最迷人的部分 1371 01:16:30,002 --> 01:16:31,336 但你需要这部分 1372 01:16:32,170 --> 01:16:36,049 这件事真的让我大开眼界 1373 01:16:36,049 --> 01:16:40,804 我觉得对于一个 经常搞不清什么是什么的世界来说 1374 01:16:40,804 --> 01:16:44,016 能够有坚持自己的真理 坚持自己的真实身份 1375 01:16:44,016 --> 01:16:46,059 能为他们自己发声的人 是多么有益 1376 01:16:50,230 --> 01:16:51,857 我在1985年出柜 1377 01:16:51,857 --> 01:16:55,277 {\an8}然后在1988年开始做脱口秀 我是以男性形式开始的 1378 01:16:55,277 --> 01:16:58,030 {\an8}然后 我想:“我也不能介绍这种事” 1379 01:16:58,614 --> 01:17:02,159 “血浓于水”的意思是 你要好好对待亲人 1380 01:17:02,159 --> 01:17:04,036 但奶黄比血更浓 1381 01:17:05,495 --> 01:17:07,456 难道意味着我们应该善待甜点吗? 1382 01:17:08,790 --> 01:17:12,294 随着时间的流逝 我感觉是时候了 我一直在努力推动 1383 01:17:12,294 --> 01:17:16,465 我想:“我得告诉大家这件事” 1384 01:17:16,465 --> 01:17:18,258 那时候叫做“异装癖” 1385 01:17:18,258 --> 01:17:20,636 异装癖、跨性别者 这些年来 称呼发生了变化 1386 01:17:20,636 --> 01:17:23,555 要进入社会 我们当时是被社会排斥的 1387 01:17:24,139 --> 01:17:27,100 那时候是“女同、男同和双性恋” 1388 01:17:27,100 --> 01:17:28,644 但“跨性别者”不在其中 1389 01:17:28,644 --> 01:17:30,062 所以我在1985年出柜了 1390 01:17:30,062 --> 01:17:32,147 37年前 1391 01:17:33,231 --> 01:17:35,359 以前也有人以跨性别者出柜过 1392 01:17:39,446 --> 01:17:43,367 跨性别者的概念在1952年和1953年 1393 01:17:43,367 --> 01:17:48,413 突然出现在公众的雷达屏幕上 1394 01:17:48,413 --> 01:17:51,708 主要归功于 一个叫克里斯汀·乔根森的女人 1395 01:17:52,292 --> 01:17:56,171 {\an8}(克里斯汀·乔根森 表演家) 1396 01:17:56,171 --> 01:18:01,385 克里斯汀·乔根森 是第一个有名的跨性别名人 1397 01:18:01,385 --> 01:18:04,388 她是那个时代的凯特琳·詹纳 1398 01:18:05,472 --> 01:18:09,559 克里斯汀·乔根森会上台讲几个笑话 1399 01:18:09,559 --> 01:18:13,063 唱唱歌、跳跳舞 做几个小表演 1400 01:18:13,772 --> 01:18:18,235 感觉像是现今时代的首位跨性别名人 1401 01:18:18,777 --> 01:18:20,862 做自己的喜剧表演 1402 01:18:23,115 --> 01:18:25,450 所以我开始在舞台上谈论这件事 1403 01:18:26,118 --> 01:18:28,453 但没有穿裙子 也没有涂口红 1404 01:18:28,954 --> 01:18:33,083 记者们当时说:“他在谈论这种事” 1405 01:18:34,668 --> 01:18:37,003 “是在开玩笑吗?” 我想:“好吧 那我穿上裙子” 1406 01:18:42,968 --> 01:18:44,469 如果你是女人 你可以谈论性别歧视 1407 01:18:44,469 --> 01:18:46,680 因为男人永远都不理解 1408 01:18:46,680 --> 01:18:48,640 如果你是少数族裔 你可以谈论种族主义 1409 01:18:48,640 --> 01:18:51,977 就我个人而言 一个白人中产男性 什么他妈用都没有 1410 01:18:53,770 --> 01:18:57,357 我没有个人体会 总不能说: “我从小到大 总是... 1411 01:18:57,357 --> 01:18:58,316 好吧” 1412 01:19:00,652 --> 01:19:04,281 如果说有什么对我有利的话 那就是“谢天谢地 我是异装癖” 1413 01:19:05,031 --> 01:19:06,408 “噢 原来是这样啊?” 1414 01:19:06,408 --> 01:19:09,953 “跨性别、异装癖 随便你怎么叫” 1415 01:19:09,953 --> 01:19:12,789 接下来他们会说: “但你看起来一团糟” 1416 01:19:12,789 --> 01:19:15,625 好吧 我只有两条裙子 所以滚开 1417 01:19:15,625 --> 01:19:18,962 于是我想:“我最好更努力一些 好好打扮一下自己” 1418 01:19:19,713 --> 01:19:22,132 于是引发了一场前未所有的风潮 1419 01:19:24,509 --> 01:19:27,596 坦诚自己是跨性别人士 1420 01:19:27,596 --> 01:19:29,723 有积极的一面 也有消极的一面 1421 01:19:31,391 --> 01:19:34,186 我认为他们对我有点感到意外 1422 01:19:34,186 --> 01:19:36,104 会想:“我们该怎么看待这个人?” 1423 01:19:37,272 --> 01:19:41,359 如果在那个时代 你是跨性别人士 然后化妆 1424 01:19:41,359 --> 01:19:43,612 他们会想:“都是化妆而已” 1425 01:19:43,612 --> 01:19:46,198 大家都了解我 这种事跟化妆完全无关 1426 01:19:46,198 --> 01:19:47,657 我只是碰巧是跨性别人士 1427 01:19:47,657 --> 01:19:51,495 我的东西都是巨蟒剧团学来的 理发、班卓琴、太空猪 1428 01:19:51,495 --> 01:19:54,247 世界末日和世界之初 1429 01:19:54,247 --> 01:19:58,418 但在美国就不一样了 开国之父们在16... 1430 01:20:00,086 --> 01:20:02,339 他们从普利茅斯出发 来到了普利茅斯 1431 01:20:02,339 --> 01:20:03,507 多幸运啊? 1432 01:20:05,801 --> 01:20:06,927 “这里是普利茅斯?” 1433 01:20:08,345 --> 01:20:09,763 “我们刚从普利茅斯来 1434 01:20:10,430 --> 01:20:12,474 我们绕了一圈 回船上去吧” 1435 01:20:14,142 --> 01:20:17,437 他们终于到了这里 “这就是神引领我们来的地方 1436 01:20:17,437 --> 01:20:19,523 我们可以在这里 实践我们的宗教信仰 1437 01:20:19,523 --> 01:20:22,025 我们可以组成家庭 这里没有别人” 1438 01:20:22,025 --> 01:20:23,068 “不好意思” 1439 01:20:23,068 --> 01:20:24,361 “这里没有别人” 1440 01:20:25,612 --> 01:20:29,449 “没错 一个没有人类存在的... 这些人是他妈谁啊?” 1441 01:20:30,367 --> 01:20:32,953 艾迪·伊扎德走上台 1442 01:20:32,953 --> 01:20:38,667 穿着那件华丽的丝印长袍或礼袍 1443 01:20:39,167 --> 01:20:43,213 她改变了我们的视角 1444 01:20:43,213 --> 01:20:46,800 她把那些只被视为玩物的人 1445 01:20:46,800 --> 01:20:49,219 赋予他们独立能力 1446 01:20:49,219 --> 01:20:53,139 以及无边的智慧、魅力和光彩 1447 01:20:53,139 --> 01:20:55,141 我们知道同性恋是存在的 1448 01:20:55,141 --> 01:20:57,853 我们了解社会上有同性恋人士 1449 01:20:57,853 --> 01:21:00,355 但对于跨性别人士 1450 01:21:00,355 --> 01:21:03,441 我们只能从《夜间法庭》等节目中 一带而过的笑话中了解 1451 01:21:03,441 --> 01:21:08,071 我们这个社会 一直把跨性别女性视作玩物 1452 01:21:08,071 --> 01:21:10,240 然后根本不会考虑跨性别男性 1453 01:21:25,255 --> 01:21:29,259 作为跨性别表演者 对我来说 1454 01:21:29,259 --> 01:21:32,262 与同性恋表演者很不同 1455 01:21:34,264 --> 01:21:36,308 因为我以前在舞台上只是同性恋 1456 01:21:37,434 --> 01:21:43,648 下一位表演者的首张喜剧专辑 《布切尔》在苹果电台荣登榜首 1457 01:21:43,648 --> 01:21:47,569 请欢迎这里唯一真正喜欢运动的人 1458 01:21:47,569 --> 01:21:49,446 瑞弗·布切尔! 1459 01:21:53,909 --> 01:21:55,368 (瑞弗·布切尔) 1460 01:21:55,368 --> 01:21:58,455 就像这件事 你可以说 也可以不说 1461 01:21:59,956 --> 01:22:03,251 {\an8}但不是你“应该必须”时刻谈论的事情 1462 01:22:04,085 --> 01:22:07,714 {\an8}因为这是你的性别身份 是你生活在世界上的本质 1463 01:22:07,714 --> 01:22:10,592 但我也不想害怕去谈论它 1464 01:22:11,426 --> 01:22:14,012 我喜欢在一个满是人的房间里 1465 01:22:14,012 --> 01:22:16,890 假设有50个人吧 1466 01:22:16,890 --> 01:22:19,225 有人会径直绕过49个人 1467 01:22:19,225 --> 01:22:22,479 然后说:“嘿 你的人称代词是?” 1468 01:22:23,980 --> 01:22:26,608 你不想知道 其他49人的人称代词 只问这个人? 1469 01:22:26,608 --> 01:22:29,486 这边这个浓密的鬓角 还有... 1470 01:22:30,904 --> 01:22:33,782 另一边在努力生长的鬓角 让你感到很困惑吗? 1471 01:22:34,699 --> 01:22:37,077 现如今我最爱看的 1472 01:22:37,077 --> 01:22:39,537 用性别开玩笑的人 就是所罗门·乔吉奥 1473 01:22:39,537 --> 01:22:42,123 无论是如何开始 还是如何结束 我都很喜欢 1474 01:22:42,123 --> 01:22:45,418 很风趣、很好玩 大家很喜欢 1475 01:22:45,418 --> 01:22:48,922 所罗门·乔吉奥! 1476 01:22:51,716 --> 01:22:55,470 对我来说 喜剧一直帮助我完成了自我认同之旅 1477 01:22:56,304 --> 01:22:58,473 我刚开始做脱口秀时 总是穿西装 1478 01:22:58,473 --> 01:23:02,102 {\an8}我也不知道为什么 我只是想当个艺人 1479 01:23:02,102 --> 01:23:06,272 我想先向大家真诚地道歉 1480 01:23:07,440 --> 01:23:09,859 我尽了最大努力 想让自己看起来还算像样 1481 01:23:10,568 --> 01:23:12,237 结果我看起来棒极了 1482 01:23:13,947 --> 01:23:16,074 我用低沉的声音说话 1483 01:23:16,074 --> 01:23:18,618 也绝对不允许自己交叉双腿 1484 01:23:18,618 --> 01:23:22,455 我不允许自己享受任何女性特质 1485 01:23:22,455 --> 01:23:26,251 我把这些特质隐藏起来 然后通过脱口秀了解到 1486 01:23:26,251 --> 01:23:28,420 我不仅不该这样做 1487 01:23:28,420 --> 01:23:32,132 实际上认同自己 对我是有益处的 1488 01:23:32,132 --> 01:23:34,134 从我的着装就能看出来 1489 01:23:34,134 --> 01:23:36,428 我今年格外的同性恋 1490 01:23:39,556 --> 01:23:42,392 我觉得这是我自己的个人旅程 1491 01:23:42,392 --> 01:23:46,730 也算是接受了 我可能属于一个更广泛的人群范围 1492 01:23:47,397 --> 01:23:51,484 我认为对我本人和我的性别表达 尤其是喜剧方面 1493 01:23:51,484 --> 01:23:53,945 影响最大的是 艾迪·伊扎德的《穿衣杀人》 1494 01:23:54,946 --> 01:23:59,200 我可以不断地回顾那个特别节目 并从中找到一些东西 1495 01:23:59,200 --> 01:24:01,119 来了解我自己 1496 01:24:01,119 --> 01:24:03,038 以及我们所处的荒谬文化 1497 01:24:05,373 --> 01:24:08,084 当你无法讲述自己的故事 1498 01:24:08,585 --> 01:24:13,131 {\an8}或者你这样的人没有机会去表演 1499 01:24:14,424 --> 01:24:18,970 你就更难想象 自己实际上有机会接触它 1500 01:24:21,556 --> 01:24:23,600 我认为这会改变你的世界观 1501 01:24:23,600 --> 01:24:27,604 因为社会告诉你 这是不行的 1502 01:24:27,604 --> 01:24:29,898 - 我说的人称代词对吗? - 我吗? 1503 01:24:29,898 --> 01:24:32,150 - 对 代词 好吧 - 我用“她” 1504 01:24:33,151 --> 01:24:34,277 你是“他们”? 1505 01:24:34,277 --> 01:24:36,905 我在努力 我想成为“他们” 是的 1506 01:24:36,905 --> 01:24:40,992 {\an8}我并不是一定要谈论性别和性取向 1507 01:24:40,992 --> 01:24:44,662 但我感觉自己应该谈论 因为其他人都在谈论 1508 01:24:44,662 --> 01:24:48,583 能登上大舞台的人都在谈论 1509 01:24:48,583 --> 01:24:51,878 在攻击那些地位不如他们的小群体 1510 01:24:52,962 --> 01:24:55,757 就在不久前 当成年人询问孩子 1511 01:24:55,757 --> 01:24:59,302 “长大后你想成为什么?” 他们的意思是:“什么职业?” 1512 01:24:59,302 --> 01:25:02,472 “阴茎就等于男人? 好吧 婴儿潮一代” 1513 01:25:03,598 --> 01:25:08,353 {\an8}在脱口秀中 他们经常要寻找一些人来嘲笑 1514 01:25:08,353 --> 01:25:12,482 目前 大卫·查普尔发现 这个对象变成了跨性别人士 1515 01:25:14,859 --> 01:25:17,362 幽默是真相的锋利边缘 1516 01:25:17,362 --> 01:25:19,447 说什么“只开玩笑”是不存在的 1517 01:25:19,447 --> 01:25:22,534 所以如果有人讲恐同笑话 他们是认真的 1518 01:25:22,534 --> 01:25:26,162 (从来都不是“只是玩笑而已” 喜剧的政治与文化力量) 1519 01:25:26,162 --> 01:25:27,455 ABC通用标记 1520 01:25:28,998 --> 01:25:31,543 很多笑话和很多想法 1521 01:25:31,543 --> 01:25:34,379 我不是把暴力全部归咎于他们 1522 01:25:34,379 --> 01:25:38,925 但我看到了某个脱口秀特辑 在全国播放时带来的伤害 1523 01:25:38,925 --> 01:25:43,429 {\an8}这肯定会影响到 人们对自己外表的在意 1524 01:25:43,429 --> 01:25:46,057 以及人们如何对待和自己不一样的人 1525 01:25:46,057 --> 01:25:49,727 (今年有望看到 各州通过反跨性别法案) 1526 01:25:49,727 --> 01:25:53,189 你从那些脱口秀演员们口中 1527 01:25:53,189 --> 01:25:56,901 {\an8}听到的这些伤害性评论 会剥夺我们的人性 1528 01:25:56,901 --> 01:25:59,988 他们痴迷于我们的生殖器 1529 01:26:00,530 --> 01:26:02,198 我们去哪里上厕所 1530 01:26:02,782 --> 01:26:06,452 我不在乎你对自己意图的看法 1531 01:26:06,452 --> 01:26:09,205 或者我们本该如何理解你们的笑话 1532 01:26:09,706 --> 01:26:14,878 如果我们告诉你这是跨性别恐惧症 你不能说:“不 不是的” 1533 01:26:14,878 --> 01:26:18,214 (评论:跨性别喜剧演员 为被忽视群体挺身而出) 1534 01:26:18,214 --> 01:26:21,801 作为跨性别喜剧演员 我们确实 1535 01:26:22,927 --> 01:26:25,263 会经历某些特别的困境 1536 01:26:25,263 --> 01:26:30,143 因为跨性别人士的话题 现在经常上新闻 1537 01:26:30,143 --> 01:26:31,811 所以人们真的很愤怒 1538 01:26:31,811 --> 01:26:36,232 我怀念以前的好时光 那些打扮成女人的男人是真男人 1539 01:26:36,232 --> 01:26:39,152 {\an8}她们没有资格参加女足世界杯 1540 01:26:39,152 --> 01:26:43,031 {\an8}因为他们曾经是女人 但现在又不想做女人了 1541 01:26:43,031 --> 01:26:47,035 {\an8}要想分辨谁掌握了社会中所有的权力 1542 01:26:47,035 --> 01:26:48,620 {\an8}那就看看谁是你不能取笑的人 1543 01:26:48,620 --> 01:26:49,662 {\an8}- 对吧? - 没错 1544 01:26:49,662 --> 01:26:51,331 {\an8}这些人你不能取笑 1545 01:26:51,331 --> 01:26:54,834 {\an8}所以很明显 他们掌握着 我们文化中所有的制度性权力 1546 01:26:55,501 --> 01:26:59,589 身为黑人和跨性别者女性 1547 01:27:00,340 --> 01:27:04,677 以及这些笑话的嘲笑对象 1548 01:27:05,929 --> 01:27:07,639 读出他们的笑话要好受一些 1549 01:27:07,639 --> 01:27:11,935 相比观看节目 看着满屋子观众大笑 1550 01:27:13,144 --> 01:27:14,312 {\an8}“性别是事实 1551 01:27:15,063 --> 01:27:17,398 {\an8}你得从女人的角度来看 1552 01:27:18,107 --> 01:27:22,278 {\an8}这样看吧 凯特琳·詹纳 我见过她 很棒的一个人 1553 01:27:22,779 --> 01:27:25,573 凯特琳·詹纳第一年成为女性后 1554 01:27:25,573 --> 01:27:27,033 就被选为年度女性 1555 01:27:27,659 --> 01:27:28,868 这太了不起了吧? 1556 01:27:29,869 --> 01:27:31,663 击败了底特律的所有婊子 1557 01:27:32,872 --> 01:27:34,791 她比你们所有人都强 1558 01:27:35,375 --> 01:27:38,211 连月经都没有 太厉害了吧?” 1559 01:27:41,881 --> 01:27:44,384 {\an8}我既是黑人又是跨性别人士 1560 01:27:44,884 --> 01:27:48,054 {\an8}我们应该讨论这两件事情 1561 01:27:48,054 --> 01:27:49,430 二者间的相似之处 1562 01:27:49,430 --> 01:27:52,183 但真正能理解那些相似之处的前提 1563 01:27:52,183 --> 01:27:56,729 是你必须同时他妈的认同这两个身份 1564 01:27:56,729 --> 01:27:59,732 {\an8}他们不是在开玩笑 而是在给人上课 1565 01:27:59,732 --> 01:28:03,653 他们觉得自己说什么都行 因为他们是脱口秀演员 1566 01:28:03,653 --> 01:28:05,613 但如果你不讲笑话 1567 01:28:05,613 --> 01:28:07,532 那么你是不是脱口秀演员并不重要 1568 01:28:09,409 --> 01:28:12,829 这些喜剧演员被视为 1569 01:28:13,663 --> 01:28:17,125 “他们这一代最伟大的思想家” 1570 01:28:17,125 --> 01:28:20,003 数以百万计的听众会想 1571 01:28:20,003 --> 01:28:23,756 “天啊 他们讲的一切都太棒了” 1572 01:28:24,257 --> 01:28:25,883 这对我们来说很危险 1573 01:28:26,592 --> 01:28:28,803 (2017年 是跨性别者死亡人数最多的一年) 1574 01:28:28,803 --> 01:28:32,015 (2018年发生了最多起 针对跨性别美国人的致命袭击) 1575 01:28:32,015 --> 01:28:35,518 (2019年 反跨性别人士仇恨犯罪飙升20%) 1576 01:28:35,518 --> 01:28:38,563 (2020年是有记录以来 跨性别美国人死亡人数最多的一年) 1577 01:28:38,563 --> 01:28:40,898 (2021年成为跨性别人 死亡人数最多的一年) 1578 01:28:40,898 --> 01:28:43,276 我的问题不在于查普尔 1579 01:28:43,276 --> 01:28:46,321 而是负责宣传他想法的人 1580 01:28:46,321 --> 01:28:48,114 说“性别是事实”这种话 1581 01:28:48,114 --> 01:28:51,534 连世界卫生组织都说过 性别是一种社会建构 1582 01:28:51,534 --> 01:28:56,331 但如果有些东西不正确 我认为宣传这些信息是危险的 1583 01:28:56,331 --> 01:28:58,333 因为当现实世界出现暴力事件时 1584 01:28:58,333 --> 01:29:01,419 必然有人需要承担责任 1585 01:29:01,419 --> 01:29:05,673 {\an8}(新报告详述 2022年美国跨性别人士死亡) 1586 01:29:05,673 --> 01:29:11,179 我只是觉得 我们正处于一场非常有害的反弹之中 1587 01:29:11,179 --> 01:29:14,932 让酷儿和跨性别人士 成为所有事情的替罪羊 1588 01:29:14,932 --> 01:29:21,272 我很好奇喜剧会如何解决这个问题 1589 01:29:22,065 --> 01:29:25,526 现在有请英国最伟大的输出之一 1590 01:29:25,526 --> 01:29:28,571 演员、脱口秀演员艾迪·伊扎德! 1591 01:29:31,032 --> 01:29:33,034 人们开始出柜跨性别人士的身份 1592 01:29:33,034 --> 01:29:36,621 我们认识到 原来跨性别人士的数量比你想象中多 1593 01:29:36,621 --> 01:29:38,873 就像80年代一样 1594 01:29:38,873 --> 01:29:41,125 其实有不少同性恋 1595 01:29:42,085 --> 01:29:46,964 其他人的反应是“不是的” 都是一回事 他们很害怕 1596 01:29:46,964 --> 01:29:48,549 是对未知的恐惧 1597 01:29:48,549 --> 01:29:52,678 正因如此 跨性别人士上台表演很重要 1598 01:29:52,678 --> 01:29:55,431 他们引人发笑 然后有人说: 1599 01:29:55,431 --> 01:29:57,016 “我真的很喜欢她” 1600 01:29:57,809 --> 01:29:59,769 我知道在美国 你们仍然相信上帝 1601 01:29:59,769 --> 01:30:01,104 他不存在的 孩子们 1602 01:30:03,189 --> 01:30:07,485 二战后你们依然相信他 太厉害了 1603 01:30:07,485 --> 01:30:09,987 六千万人死了 他却没来帮忙 但... 1604 01:30:11,656 --> 01:30:13,116 人们可能会说我是无神论者 1605 01:30:13,116 --> 01:30:16,411 不 我有一些信仰 我相信我们 我相信人性 1606 01:30:16,411 --> 01:30:19,330 我相信世界上的善意多于恶意 1607 01:30:19,330 --> 01:30:20,957 这是我的信念 1608 01:30:23,543 --> 01:30:25,211 晚安 谢谢你们前来 1609 01:30:29,215 --> 01:30:32,468 脱口秀本身 已经进入了一个不同的阶段 1610 01:30:32,468 --> 01:30:35,471 人们现在更想听你的故事 1611 01:30:35,471 --> 01:30:39,642 很多LGBTQ的脱口秀演员 向这个方向引导了风潮 1612 01:30:39,642 --> 01:30:41,477 我的麦克风好像一开始没开 1613 01:30:42,019 --> 01:30:43,187 那是故意的 1614 01:30:43,187 --> 01:30:44,897 对 没错 1615 01:30:44,897 --> 01:30:48,985 2012年 我的生活极其... 1616 01:30:50,111 --> 01:30:51,696 艰难 1617 01:30:51,696 --> 01:30:55,658 {\an8}于是我走上台 决定 1618 01:30:56,242 --> 01:30:59,787 谈一谈我到底发生了什么 1619 01:30:59,787 --> 01:31:04,792 而不是讲那些我之前胡扯的东西 1620 01:31:04,792 --> 01:31:08,337 我被诊断出患有双侧乳腺癌 1621 01:31:09,088 --> 01:31:12,383 最后我接受了双乳切除术 1622 01:31:14,302 --> 01:31:17,346 在我切除双侧乳房之前 1623 01:31:17,346 --> 01:31:20,224 我的胸本来就很平了 1624 01:31:20,933 --> 01:31:26,856 这些年来 我开过不少关于平胸的玩笑 1625 01:31:27,482 --> 01:31:32,987 我开始思考 或许我的胸部 1626 01:31:33,738 --> 01:31:35,031 无意中听到我的笑话 1627 01:31:38,117 --> 01:31:39,327 然后就决定 1628 01:31:40,620 --> 01:31:41,579 “你猜怎么着? 1629 01:31:43,706 --> 01:31:44,957 我们受够了 1630 01:31:47,293 --> 01:31:48,419 杀了她吧” 1631 01:31:49,629 --> 01:31:53,257 以前你会看脱口秀 你会说:“给我讲个笑话” 1632 01:31:53,257 --> 01:31:56,719 “你的笑话引子是什么? 妙语是什么?我们不想听你的故事” 1633 01:31:56,719 --> 01:31:59,931 现在不一样了 现在变得很个人化 1634 01:31:59,931 --> 01:32:04,101 汉娜·盖茨比分享了 一些人生中很私密的事情 1635 01:32:04,101 --> 01:32:08,231 她打开了一扇 通向完全不同风格喜剧的大门 1636 01:32:08,231 --> 01:32:11,567 我放下自我 为了发声 1637 01:32:11,567 --> 01:32:14,862 为了寻求发声的许可 1638 01:32:14,862 --> 01:32:17,240 我再也不会那样做了 1639 01:32:17,240 --> 01:32:20,451 我再也不会这样对待自己 或者与我同属一个群体的人 1640 01:32:22,161 --> 01:32:26,832 {\an8}我意识到 我曾经以一种非常有害 1641 01:32:27,542 --> 01:32:30,044 {\an8}甚至是恐惧同性恋的方式讲述故事 1642 01:32:31,087 --> 01:32:32,713 我意识到自己是不同的 1643 01:32:32,713 --> 01:32:35,925 走上台时 我总是要谈论这一点 1644 01:32:35,925 --> 01:32:38,761 我必须为我的观众解开我的谜题 1645 01:32:39,387 --> 01:32:43,558 这样他们才能自在地大笑 1646 01:32:43,558 --> 01:32:45,434 首先给你们讲点琐事 大家 1647 01:32:46,185 --> 01:32:47,270 我是女同性恋 1648 01:32:47,270 --> 01:32:48,938 什么?啊! 1649 01:32:49,605 --> 01:32:50,439 不会吧! 1650 01:32:51,065 --> 01:32:52,942 当你的经历越来越丰富 1651 01:32:52,942 --> 01:32:56,529 挫败感越来越大 直到你做了一个《娜娜》这样的秀 1652 01:32:56,529 --> 01:32:57,989 然后就“去他妈的” 1653 01:32:59,240 --> 01:33:02,868 (汉娜·盖茨比 摧毁喜剧、肯定灵魂的艺术) 1654 01:33:02,868 --> 01:33:05,121 那时候 在美好的过去 1655 01:33:05,121 --> 01:33:07,999 女同性恋的含义和现在是不一样的 1656 01:33:07,999 --> 01:33:10,710 那时候 女同性恋跟性取向无关 1657 01:33:10,710 --> 01:33:13,754 女同性恋只是指 那些不给男人的笑话捧场的女人 1658 01:33:16,966 --> 01:33:19,885 “你为什么不笑?你是女同性恋吗?” 1659 01:33:19,885 --> 01:33:20,803 经典 1660 01:33:22,263 --> 01:33:26,100 上世纪90年代 笑料比身份更重要 1661 01:33:26,100 --> 01:33:30,605 现在是身份第一 我认为这更鼓舞人心 1662 01:33:30,605 --> 01:33:32,481 层次更丰富 1663 01:33:32,481 --> 01:33:35,901 成为第一个出柜的亚裔美国男人 1664 01:33:35,901 --> 01:33:38,154 能够拥有一部Netflix特别节目 1665 01:33:39,322 --> 01:33:40,323 让我不知所措 1666 01:33:41,490 --> 01:33:43,909 Netflix给他做了特别节目 却没给我做特别节目? 1667 01:33:48,623 --> 01:33:49,832 因为他有腹肌 1668 01:33:51,917 --> 01:33:52,960 而我怀孕了 1669 01:33:53,794 --> 01:33:56,213 {\an8}我们一大群人涌上前来 1670 01:33:56,213 --> 01:33:58,924 我们不只要分一小杯羹 1671 01:33:58,924 --> 01:34:01,552 我们要全力接手 1672 01:34:01,552 --> 01:34:04,388 我们可以讲自己的故事 我们可以做真实的自我 1673 01:34:04,388 --> 01:34:06,098 我被操的时候 1674 01:34:06,098 --> 01:34:09,143 发出的声音和别人家爸爸 半夜醒过来 没开灯时 1675 01:34:09,143 --> 01:34:10,728 发出的声音一样 1676 01:34:12,355 --> 01:34:13,856 天啊 不要! 1677 01:34:13,856 --> 01:34:15,775 哎哟 该死! 1678 01:34:17,234 --> 01:34:19,528 妈的! 1679 01:34:20,279 --> 01:34:23,032 等等! 1680 01:34:24,408 --> 01:34:26,160 天啊!这是谁放在这里的? 1681 01:34:26,160 --> 01:34:31,123 {\an8}我在美国很多地方表演过 是我本不该去的地方 1682 01:34:31,749 --> 01:34:35,795 {\an8}我见过有人起身离开 我见过有人在节目结束后冲我大喊 1683 01:34:35,795 --> 01:34:40,299 也有人一直待在节目结束后 然后告诉我“谢谢你” 1684 01:34:40,299 --> 01:34:42,802 “看到一个同性恋表演者 能这么有趣 意义很重大” 1685 01:34:44,595 --> 01:34:46,180 有人事后写信给我 1686 01:34:46,180 --> 01:34:48,224 说他们看事情的观点不同了 1687 01:34:48,849 --> 01:34:50,267 这让我想继续做下去 1688 01:34:59,276 --> 01:35:02,488 能否为这些了不起的 前所未有的演出阵容热烈鼓掌? 1689 01:35:05,324 --> 01:35:10,371 脱口秀依然是一种能够让大家说 1690 01:35:10,371 --> 01:35:13,749 “我们大家可以一起笑这件事”的东西 1691 01:35:13,749 --> 01:35:18,587 我确实认为这是促进平等的有力工具 1692 01:35:21,382 --> 01:35:25,386 酷儿人士用讲笑话的方式 教导美国民众 1693 01:35:25,386 --> 01:35:26,429 不要害怕我们 1694 01:35:28,180 --> 01:35:32,935 有很多人冒着事业被毁的风险出柜 1695 01:35:32,935 --> 01:35:35,938 每一个在舞台上表演的人 1696 01:35:36,564 --> 01:35:39,775 一点一点地打开了这扇门 1697 01:35:40,276 --> 01:35:44,697 这是一个完全不同的世界 在喜剧和文化方面 1698 01:35:44,697 --> 01:35:46,699 这不是什么禁忌 1699 01:35:46,699 --> 01:35:49,076 也不是什么隐藏的秘密 1700 01:35:49,076 --> 01:35:52,371 这是主流 就像潜台词变成了正文 1701 01:35:54,123 --> 01:35:57,334 恐怖的事情依然在不断发生 但有更多积极的人站出来 1702 01:35:57,877 --> 01:36:01,505 你只需要站出来 挑战重量级 1703 01:36:02,214 --> 01:36:04,467 如果你想当喜剧演员 那就当最好的喜剧演员 1704 01:36:04,467 --> 01:36:06,969 如果你想当图书管理员 那就当最好的图书管理员 1705 01:36:06,969 --> 01:36:10,431 这是我们必须做的 女性和有色人种需要这样做 1706 01:36:10,431 --> 01:36:13,934 等我们变成无聊的谈资 等LGBTQ变成无聊的谈资时 1707 01:36:14,435 --> 01:36:15,603 那我们就成功了 1708 01:36:16,937 --> 01:36:21,025 我对未来抱有很大期望 因为我在想 如果我能活到一百岁 1709 01:36:21,025 --> 01:36:23,486 我还有18年的时间 1710 01:36:23,486 --> 01:36:25,905 如果我想一直活下去 1711 01:36:25,905 --> 01:36:30,743 我必须抱有希望 希望能体面生存 1712 01:36:31,285 --> 01:36:33,412 也许我能活到110岁 1713 01:36:57,812 --> 01:36:59,647 {\an8}我就他妈的不该怀上这个孩子 1714 01:37:00,397 --> 01:37:03,567 {\an8}但我会生下来的 1715 01:37:03,567 --> 01:37:05,027 {\an8}是史蒂夫·班农的孩子 1716 01:37:06,111 --> 01:37:07,446 {\an8}所以是个重要的宝宝 1717 01:37:10,074 --> 01:37:13,577 小时候 我想: “我想成为马丁·路德·国王” 1718 01:37:13,577 --> 01:37:17,540 结果我变成了马丁·路德·女王 1719 01:37:20,000 --> 01:37:22,294 我有很多没人见过的角色 1720 01:37:22,294 --> 01:37:25,714 我的车库里全是戏服箱子 1721 01:37:26,507 --> 01:37:30,052 我妻子说: “我们能把这些处理掉吗? 1722 01:37:30,052 --> 01:37:32,888 我是说 你现在是个成年女性了” 1723 01:37:32,888 --> 01:37:35,558 我说:“那是我的戏服! 1724 01:37:37,977 --> 01:37:39,645 那可是我的戏服啊!” 1725 01:37:43,065 --> 01:37:44,984 顺便说 詹姆斯·阿多米安不是同性恋 1726 01:37:44,984 --> 01:37:47,528 大家都知道 那只是他的职业选择 1727 01:37:50,614 --> 01:37:52,825 有个叫拉斯蒂贝果饼的地方 1728 01:37:52,825 --> 01:37:54,702 如果你去那里表演 1729 01:37:54,702 --> 01:37:56,871 你必须买一个贝果饼和奶酪起司 1730 01:37:56,871 --> 01:37:58,372 之后才能上台 1731 01:37:58,372 --> 01:38:00,499 你还想要多少? 1732 01:38:00,499 --> 01:38:02,209 要我写一本书卖给你吗? 1733 01:38:08,173 --> 01:38:10,968 女酷儿能成为了不起的喜剧演员 1734 01:38:10,968 --> 01:38:13,137 是因为我们不在乎男人的想法 1735 01:38:13,637 --> 01:38:15,556 我们就是不在乎 1736 01:39:26,251 --> 01:39:31,256 字幕翻译:郭静