1 00:00:24,666 --> 00:00:27,875 ไม่กอดเพื่อนเก่าหน่อยเหรอ เจ้าหมาป่าน้อย 2 00:00:27,958 --> 00:00:31,041 ถ้าท่านยังอยู่ในนั้น โบรแกน ส่งสัญญาณให้ข้ารู้ที 3 00:00:32,208 --> 00:00:34,250 แร่เงินที่ดีที่สุดเท่านั้น 4 00:00:34,333 --> 00:00:37,000 เหมาะมากสำหรับแขกผู้มีเกียรติ 5 00:00:37,083 --> 00:00:40,416 - เจ้าทำแบบนี้ทำไม - ข้ามีข้อเสนอให้เจ้า 6 00:00:40,500 --> 00:00:43,708 ถ้าอยากให้ข้าฟัง ก็บอกให้เขาหยุดสิ ได้โปรด 7 00:00:55,125 --> 00:00:56,083 นี่มันอะไร 8 00:00:56,666 --> 00:00:58,500 คำสารภาพของเจ้า 9 00:00:59,333 --> 00:01:00,500 คำสารภาพเหรอ 10 00:01:01,083 --> 00:01:05,166 เจ้าต้องยอมรับว่า สิทธิ์ในบัลลังก์ของเจ้าเป็นเรื่องจอมปลอม 11 00:01:05,250 --> 00:01:08,750 ว่าเจ้าไม่ใช่บุตรของเวอร์การ์ 12 00:01:08,833 --> 00:01:11,708 เจ้าจะไม่มีวันได้เป็นราชา 13 00:01:12,458 --> 00:01:13,875 แล้วถ้าข้าปฏิเสธล่ะ 14 00:01:13,958 --> 00:01:18,041 ทุกหมู่บ้านและทุกเมืองที่ภักดีต่อเจ้าจะลุกเป็นไฟ 15 00:01:18,625 --> 00:01:21,833 ตั้งแต่มอตลีย์ ไปจนถึงเร้ดไมร์และแบร็คเคนโฮล์ม 16 00:01:21,916 --> 00:01:26,083 แต่ถ้าเจ้าลงนาม เราจะเมตตาพวกเขา 17 00:01:26,666 --> 00:01:28,250 ข้าให้สัญญา 18 00:01:30,250 --> 00:01:32,375 แล้วเจ้าเป็นคนที่รักษาสัญญาหรือเปล่า 19 00:01:34,000 --> 00:01:36,583 ไม่ ข้าจะไม่ลงนามให้กับคำโกหก 20 00:01:37,875 --> 00:01:39,666 ช่างคาดเดาได้ง่ายจริงๆ 21 00:01:39,750 --> 00:01:45,791 งั้นถ้าเจ้าไม่ยอมเล่นกับโบรแกนผู้น่าสงสาร เราอาจต้องหาคนอื่น 22 00:01:51,500 --> 00:01:52,375 เทรนต์ 23 00:01:56,416 --> 00:01:59,875 (ราชาหมาป่า) 24 00:02:02,916 --> 00:02:03,916 ข้าอยู่ที่ไหน 25 00:02:04,000 --> 00:02:07,041 (สร้างจากหนังสือเดอะ แวร์เวิลด์ โดยเคอร์ติส จอบลิง) 26 00:02:12,041 --> 00:02:14,875 ความตายจะมาเยือน 27 00:02:16,250 --> 00:02:18,916 ข้าไม่ได้เรียกเจ้ามา ถอยไป 28 00:02:19,000 --> 00:02:23,583 ความตายจะมาเยือนราชาหนุ่ม และสหายของเขา 29 00:02:23,666 --> 00:02:29,666 และบางคนจะไม่รอดจากจุดจบของหมาป่า 30 00:02:34,375 --> 00:02:35,333 เฮกเตอร์ 31 00:02:37,250 --> 00:02:39,541 - ฝันร้ายเหรอ - ใช่ 32 00:02:39,625 --> 00:02:42,708 ไม่มีอะไรต้องอายหรอก เราเกือบเอาชีวิตไม่รอด 33 00:02:42,791 --> 00:02:44,250 เรากำลังมุ่งหน้าไปไหน 34 00:02:44,333 --> 00:02:46,666 หมู่เกาะคลัสเตอร์ ต้องพักและรวมกลุ่มใหม่ 35 00:02:46,750 --> 00:02:49,000 ท่านจะกลับบ้านเหรอ เราไม่มีเวลานะ 36 00:02:49,083 --> 00:02:50,083 ดรูว์อยู่ในอันตราย 37 00:02:50,666 --> 00:02:54,166 ข้าพยายามเตือนเจ้าแล้ว แต่ถ้าเจ้าจะเชื่อใจฉลาม… 38 00:02:54,250 --> 00:02:57,291 เราต้องข้ามกองทัพลอร์ดแมวไป ถึงจะถึงตัวดรูว์ได้ 39 00:02:57,375 --> 00:03:01,208 - ท่านเลยจะปล่อยมือจากเขาเหรอ - ขอโทษด้วย หมูป่าน้อย 40 00:03:01,291 --> 00:03:04,125 ข้าเกรงว่าเพื่อนเราต้องสู้ตามลำพังแล้ว 41 00:03:11,708 --> 00:03:13,333 อยู่ให้ห่างจากพี่ข้านะ 42 00:03:13,416 --> 00:03:17,875 แต่เจ้าส่งตัวเขาให้ทหารของข้า เพื่อที่จะให้นักเวทหลวงรักษาเขานี่ 43 00:03:17,958 --> 00:03:21,666 และข้าสัญญาว่า เขาจะได้รับการดูแลที่ดีที่สุด 44 00:03:21,750 --> 00:03:23,541 ถ้าเจ้าให้ความร่วมมือ 45 00:03:23,625 --> 00:03:27,541 ถ้าเจ้าอยากทรมานใคร ก็ทรมานข้าสิ ปล่อยเขาไป 46 00:03:27,625 --> 00:03:29,250 แน่นอน 47 00:03:29,833 --> 00:03:34,375 ทันทีที่เจ้าลงนามในคำสารภาพ และสละสิทธิ์ในราชบัลลังก์! 48 00:03:44,250 --> 00:03:45,541 (ดรูว์) 49 00:03:47,166 --> 00:03:50,458 นี่เป็นครั้งแรกที่เจ้าทำเรื่องชาญฉลาด 50 00:03:51,416 --> 00:03:55,208 ไม่ ส่งตัวพี่ชายข้ามาก่อน จากนั้นก็ปล่อยเราทั้งคู่ไป 51 00:03:55,291 --> 00:03:59,166 แน่นอน แค่ส่งมันมา พวกเจ้าจะเป็นอิสระ 52 00:03:59,250 --> 00:04:02,833 - อย่างกับข้าจะไว้ใจเจ้า - เจ้ามีทางเลือกน้อยมากนะ 53 00:04:02,916 --> 00:04:05,125 ข้าลงนามแล้ว ทีนี้ก็ถึงตาเจ้า 54 00:04:05,625 --> 00:04:07,291 งั้นก็ได้ 55 00:04:12,375 --> 00:04:14,541 เทรนต์ ไม่นะ 56 00:04:22,291 --> 00:04:25,666 คิดว่ากระดูกของเจ้า จะทำลายแร่เงินแข็งๆ ได้งั้นเหรอ 57 00:04:32,125 --> 00:04:33,666 เจ้าเลือกเองนะ 58 00:04:55,250 --> 00:04:57,208 เรามาอยู่ที่นี่ได้ยังไง 59 00:04:57,291 --> 00:04:59,208 ข้าเคยเห็นมายากลนี่มาก่อน 60 00:04:59,291 --> 00:05:00,833 บารอนยูวาน 61 00:05:01,416 --> 00:05:03,000 เขาทำอะไรกับดรูว์ 62 00:05:04,916 --> 00:05:05,916 ไม่นะ 63 00:05:15,916 --> 00:05:17,125 อย่ามาแตะต้องข้า 64 00:05:18,166 --> 00:05:20,500 ถอยไปนะ ปล่อยข้า 65 00:05:20,583 --> 00:05:23,041 พอกันที เราเตือนเขามามากพอแล้ว 66 00:05:25,458 --> 00:05:27,875 ยกโทษให้เพื่อนข้าด้วย 67 00:05:27,958 --> 00:05:32,541 รอล์ฟเป็นเพชรดิบ แกร่งแต่เงียบกริบ 68 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 บาบา คอร์กา นั่นท่านเหรอ 69 00:05:35,750 --> 00:05:39,416 ดูเหมือนจะใช่ ครั้งสุดท้ายที่ข้าส่องกระจก 70 00:05:39,500 --> 00:05:41,125 นี่ข้าเอง วิตลีย์ 71 00:05:41,208 --> 00:05:45,625 ข้าอาจจะแก่ แต่ยังไม่เลอะเลือนนะ แม่หนู 72 00:05:45,708 --> 00:05:49,333 ข้ารู้ดีว่าเจ้าเป็นใคร 73 00:05:55,500 --> 00:05:56,416 ชานเซอร์ 74 00:06:09,166 --> 00:06:13,333 ใจเย็นไว้ ตอนนี้เจ้าปลอดภัยแล้ว 75 00:06:13,875 --> 00:06:15,458 เยี่ยมไปเลย ว่าไหม 76 00:06:16,416 --> 00:06:17,541 ไม่มีทาง 77 00:06:17,625 --> 00:06:19,958 ถ้าเจ้าไม่อ้าแขนต้อนรับลูคัส 78 00:06:20,041 --> 00:06:22,125 เราอาจไม่ต้องเจอเรื่องวุ่นแบบนี้ 79 00:06:22,208 --> 00:06:25,125 ข้าเหรอ ท่านต่างหาก ที่แลกตัวดรูว์กับทองของลูคัส 80 00:06:25,208 --> 00:06:28,500 แวร์ลอร์ดสองหัวที่กลับกลอกที่สุดในลิสเซีย 81 00:06:28,583 --> 00:06:30,875 กำลังนั่งอุ่นสบายอยู่ข้างกองไฟสินะ 82 00:06:30,958 --> 00:06:34,875 เจ้าหญิง ขอข้าอธิบายก่อน มันไม่ใช่อย่างที่ท่านเห็น 83 00:06:34,958 --> 00:06:38,458 พอเถอะ คอนราด มันคือความจริง 84 00:06:38,541 --> 00:06:40,000 เมืองของเราถูกคุกคาม 85 00:06:40,083 --> 00:06:42,958 ท่านเลยโกหกเพื่อนข้า ขายราชาของเราให้กับศัตรู 86 00:06:43,041 --> 00:06:44,666 ร่ายเวทย์ใส่ข้ากับวิตลีย์เหรอ 87 00:06:45,625 --> 00:06:47,250 มีความสุขกับรางวัลไหม 88 00:06:48,208 --> 00:06:52,333 เงินเปื้อนเลือด เราสองคนจะกอบกู้เกียรติของตัวเองได้ยังไง 89 00:06:52,416 --> 00:06:53,541 ข้าทำสิ่งที่ต้องทำ 90 00:06:53,625 --> 00:06:55,875 ไม่งั้นพวกเขาคงเผาเมืองข้าราบไปแล้ว 91 00:06:55,958 --> 00:06:59,583 ท่านทำให้เราทอดทิ้งดรูว์ ตอนเขาต้องการความช่วยเหลือจากเรา 92 00:06:59,666 --> 00:07:03,375 โบรแกนชดใช้ด้วยชีวิต และท่านก็ทำตามคำสั่งคนที่พรากชีวิตเขา 93 00:07:03,458 --> 00:07:05,333 พวกท่านทั้งคู่ถูกจูงจมูกได้ง่ายๆ 94 00:07:06,875 --> 00:07:11,500 ยังมีเวลาแก้ไขเรื่องนี้ ดรูว์อยู่ในนั้นตัวคนเดียวและจำนวนน้อยกว่า 95 00:07:11,583 --> 00:07:14,250 พวกท่านจะทำยังไง 96 00:07:15,625 --> 00:07:17,041 เราจะสู้ 97 00:07:17,708 --> 00:07:20,708 เราจะแย่งแหลมกาล่ากลับมาจากลอร์ดแมว 98 00:07:20,791 --> 00:07:22,375 เราทุกคน 99 00:07:45,833 --> 00:07:47,333 ข้าเบื่อซะแล้วสิ 100 00:07:59,958 --> 00:08:03,333 ทีนี้แหละ ค่อยยังชั่วหน่อย 101 00:08:15,041 --> 00:08:16,958 มาเร็ว ทุกคน ตั้งแถว 102 00:08:17,041 --> 00:08:20,791 รับอาวุธไป รอคำสั่งจากข้า มาเร็ว ทางนี้ 103 00:08:20,875 --> 00:08:23,375 หัวใจที่กล้าหาญ แขนที่แข็งแรง 104 00:08:23,458 --> 00:08:25,583 แสดงให้พวกเขาเห็นว่าเราเป็นใคร 105 00:08:27,166 --> 00:08:30,583 - ไม่มีพวกทหารบนสะพาน - แล้วในคอกอาชาลอยฟ้าล่ะ 106 00:08:30,666 --> 00:08:31,500 แน่นเอี๊ยด 107 00:08:31,583 --> 00:08:34,875 งั้นเราก็ไม่มีทางพังประตูได้ เราต้องใช้คนทั้งกองทัพ 108 00:08:34,958 --> 00:08:36,708 ให้ข้าจัดการเอง 109 00:08:39,500 --> 00:08:41,708 อย่าทำแบบนี้ โบรแกน 110 00:08:50,166 --> 00:08:53,000 เจ้าไม่เคยแข็งแกร่งพอที่จะเป็นราชา 111 00:08:53,083 --> 00:08:56,541 เจ้าถูกลิขิตให้ตายที่นี่ เจ้าหมาป่า 112 00:09:00,250 --> 00:09:04,541 กษัตริย์ผู้ไหนที่จะไม่คู่ควรเช่นนี้อีก 113 00:09:05,833 --> 00:09:07,500 ข้าไม่เคยเรียกร้องสิ่งนี้ 114 00:09:13,875 --> 00:09:18,750 ดิ้นรนไปเถอะ เฟอร์แรน แต่เจ้าไม่วันทำลายแร่เงินนั่นได้ 115 00:09:42,583 --> 00:09:45,416 เปิดประตู ในนามของราชาลีโอโพลด์ 116 00:09:45,500 --> 00:09:46,333 เปิดได้ 117 00:09:52,208 --> 00:09:53,916 ปิดประตูนั่น 118 00:09:56,875 --> 00:09:58,125 บุก! 119 00:09:58,208 --> 00:09:59,583 ไป 120 00:10:07,375 --> 00:10:08,458 โจมตี! 121 00:10:13,458 --> 00:10:15,291 ยูวาน ท่านเดินไหวไหม 122 00:10:15,375 --> 00:10:18,833 ไม่ต้องห่วงข้า ตามหาดรูว์ 123 00:10:26,166 --> 00:10:29,000 แสดงให้พวกเขาเห็นว่าเมืองนี้เป็นของใคร 124 00:10:29,083 --> 00:10:30,625 เพื่อแหลมกาล่า 125 00:10:30,708 --> 00:10:31,958 เพื่อหมาป่า 126 00:10:44,083 --> 00:10:46,625 ไม่ เป็นไปไม่ได้ 127 00:11:41,250 --> 00:11:42,791 ขอโทษนะ เพื่อนยาก 128 00:11:46,875 --> 00:11:48,166 ไม่จริง 129 00:11:48,250 --> 00:11:49,833 ไม่! 130 00:12:04,416 --> 00:12:06,333 เพื่อหมาป่า 131 00:12:15,958 --> 00:12:18,291 โกหก เจ้าบอกว่าพวกเขาตายแล้ว 132 00:12:18,375 --> 00:12:20,791 พวกเขายังมีชีวิตอยู่และต้องการข้า 133 00:12:22,500 --> 00:12:27,000 ประชาชนของข้าต้องการข้า อาณาจักรของข้าต้องการข้า 134 00:12:32,708 --> 00:12:35,208 ทนไว้นะ ดรูว์ เรามาแล้ว 135 00:12:40,666 --> 00:12:41,666 ไม่ 136 00:12:46,625 --> 00:12:48,500 อย่าคิดว่าเจ้าจะช่วยพวกเขาได้ 137 00:12:48,583 --> 00:12:52,208 สมาชิกทุกคนในกลุ่มกบฏของเจ้า จะต้องชดใช้ในสิ่งที่เจ้าทำ 138 00:12:53,750 --> 00:12:55,250 เทรนต์ ฟื้นขึ้นมาสิ 139 00:12:59,333 --> 00:13:00,875 ดรูว์ มาเถอะ 140 00:13:04,333 --> 00:13:05,791 มีปัญญาแค่นี้งั้นรึ 141 00:13:07,166 --> 00:13:10,333 โอ้ ข้ายังไม่ได้เริ่มเลย 142 00:13:44,750 --> 00:13:46,166 เทรนต์ 143 00:13:46,875 --> 00:13:47,791 ไม่ 144 00:13:53,250 --> 00:13:54,625 พลาดแล้ว เจ้าหมาป่า 145 00:13:55,458 --> 00:13:57,833 ข้าไม่ได้เล็งไปที่เจ้า 146 00:13:58,416 --> 00:14:00,041 ว่าไงนะ 147 00:14:00,125 --> 00:14:01,000 ไม่จริง 148 00:14:10,125 --> 00:14:11,375 ไม่ 149 00:14:11,458 --> 00:14:14,333 ถอยไป ข้าขอสั่งพวกเจ้า ถอยไปซะ 150 00:14:14,416 --> 00:14:16,833 ได้โปรด ถอยไป ไม่ 151 00:14:28,708 --> 00:14:30,041 เทรนต์ 152 00:14:30,125 --> 00:14:31,333 เทรนต์ ฟื้นสิ 153 00:14:34,500 --> 00:14:35,791 เร็วเข้า 154 00:14:42,375 --> 00:14:44,666 เทรนต์ ได้ยินข้าไหม 155 00:14:46,416 --> 00:14:48,416 ข้าขอโทษที่ทำให้เจ้าเจอเรื่องแบบนี้ 156 00:14:48,500 --> 00:14:51,166 เรื่องแบบนี้คงไม่เกิดขึ้น ถ้าไม่ใช่เพราะข้า 157 00:14:55,000 --> 00:14:55,833 เทรนต์ 158 00:14:59,666 --> 00:15:03,041 ดรูว์ ไม่ อยู่ตรงนั้น ข้าจะไปหาเจ้าเอง 159 00:15:03,125 --> 00:15:06,458 ไม่ มันไม่ปลอดภัย ออกไปจากที่นี่ซะ 160 00:15:06,541 --> 00:15:08,041 - แต่ดรูว์ ข้า… - ไปซะ 161 00:15:33,541 --> 00:15:35,625 นั่นไง ตรงระเบียง ดรูว์ 162 00:16:07,833 --> 00:16:09,833 อีกแค่ก้าวเดียว 163 00:16:16,666 --> 00:16:18,333 ไม่นะ 164 00:16:22,333 --> 00:16:24,000 - ดรูว์ - ดรูว์ 165 00:16:28,250 --> 00:16:30,750 เขาไปแล้ว วิตลีย์ เขาไปแล้ว 166 00:16:34,666 --> 00:16:35,958 ดรูว์! 167 00:16:49,958 --> 00:16:51,750 ได้กลับบ้านสักที 168 00:16:51,833 --> 00:16:54,166 ทุกคนที่ขัดขวางเราจะต้องชดใช้ 169 00:16:54,250 --> 00:16:57,208 ข้าจะแขวนคอกบฏให้เต็มลานประหาร 170 00:16:57,291 --> 00:17:01,083 ข้าต้องเตือนท่านไหมว่าลอร์ดแมว เกือบต้องเสียลิสเซียไปตลอดกาล 171 00:17:01,166 --> 00:17:04,416 เพราะการปกปรองสิ้นคิดของพ่อท่าน 172 00:17:04,500 --> 00:17:09,458 ท่านต้องทำทุกวิถีทาง เพื่อไม่ให้เกิดเรื่องแบบนี้อีก 173 00:17:09,541 --> 00:17:11,000 เข้าใจไหม 174 00:17:11,083 --> 00:17:14,750 ไพร่ฟ้าประชาชีกำลังจับตาดูอยู่ ฝ่าบาท 175 00:17:14,833 --> 00:17:20,250 แสดงให้พวกเขาเห็นว่า ราชากลับคืนสู่ปราสาทอย่างไร 176 00:17:34,666 --> 00:17:39,250 แขกผู้มีเกียรติของเรา ญาติข้า ออร์ซีโน่ ยินดีต้อนรับ 177 00:17:43,583 --> 00:17:50,291 จำไว้นะ เจ้าชายน้อย ลิสเซียแข็งแกร่งเท่าราชาผู้ปกครองมัน 178 00:17:50,375 --> 00:17:54,791 พวกเราชาวลอร์ดแมวชนะแล้ว เราบุกขยี้ศัตรูได้สำเร็จ 179 00:17:54,875 --> 00:17:57,666 ข้าคือผู้พิชิต 180 00:18:02,500 --> 00:18:06,958 แน่นอน ญาติข้า ข้าต้องขอบคุณความช่วยเหลือจากเจ้า 181 00:18:09,583 --> 00:18:12,666 นี่ไม่ใช่ความช่วยเหลือ 182 00:18:12,750 --> 00:18:19,208 มันคือการกอบกู้หายนะ ที่เกิดขึ้นจากการปกครองของพระองค์ 183 00:18:19,291 --> 00:18:21,500 ใช่ไหม ฝ่าบาท 184 00:18:27,125 --> 00:18:29,541 ถึงเวลาเอาสิ่งที่เป็นของท่านมาแล้ว 185 00:18:30,791 --> 00:18:32,583 แวนมอร์เทน เจ้าทำอะไรน่ะ 186 00:18:32,666 --> 00:18:36,083 ผูกมิตรกับเพื่อนใหม่ไง 187 00:18:36,166 --> 00:18:37,166 เดี๋ยวนี้ 188 00:18:37,250 --> 00:18:38,958 ลูคัส เกิดอะไรขึ้น 189 00:18:39,041 --> 00:18:40,041 ไม่นะ 190 00:18:42,500 --> 00:18:43,458 เจ้าคนทรยศ 191 00:19:09,958 --> 00:19:13,000 ราชาจงเจริญ 192 00:19:42,500 --> 00:19:43,625 ข้าอยู่ไหนเนี่ย 193 00:19:43,708 --> 00:19:46,750 - เจ้าปลอดภัยแล้ว แค่ตอนนี้ - อะไรนะ 194 00:19:49,083 --> 00:19:51,750 - เราจะไปเที่ยวกัน - เจ้า 195 00:19:53,291 --> 00:19:55,250 ข้าจะกลับลิสเซีย 196 00:19:57,000 --> 00:19:59,125 เพื่อนๆ ต้องการข้า 197 00:20:03,708 --> 00:20:07,958 เจ้าจะไม่มีวันได้เห็นลิสเซีย หรือเพื่อนของเจ้าอีก 198 00:20:08,041 --> 00:20:11,166 ตอนนี้เจ้าเป็นของข้าแล้ว 199 00:20:13,291 --> 00:20:17,250 อยากขังข้า อยากพาข้าล่องเรือ ไปอีกฟากของโลกก็ตามใจ 200 00:20:17,333 --> 00:20:21,833 แต่เจ้าต้องรู้ว่าข้าชื่อดรูว์ เฟอร์แรน 201 00:20:21,916 --> 00:20:27,708 ข้าคือลูกชายของหมาป่าเวอร์การ์ และราชาผู้ชอบธรรมแห่งเวสต์แลนด์ 202 00:20:27,791 --> 00:20:31,166 ประชาชนแห่งลิสเซีย ประชาชนของข้าต้องการข้า 203 00:20:31,708 --> 00:20:33,625 ข้าจะกลับไปหาพวกเขา 204 00:20:34,416 --> 00:20:37,166 และข้าเวทนาทุกคนที่พยายามหยุดข้าเหลือเกิน 205 00:20:45,000 --> 00:20:47,083 (จุดจบของหมาป่า) 206 00:21:29,750 --> 00:21:32,000 คำบรรยายโดย พิมพ์กมล บัวหลวง