1 00:00:24,666 --> 00:00:27,875 Får ikke din gamle venn en klem, lille ulv? 2 00:00:27,958 --> 00:00:31,041 Hvis du er der, Broghan, gi meg et tegn. 3 00:00:32,125 --> 00:00:37,000 Bare det fineste sølv. En passende detalj for en så aktet gjest. 4 00:00:37,083 --> 00:00:40,416 -Hvorfor gjør du dette? -Jeg har et forslag. 5 00:00:40,500 --> 00:00:43,708 Om du vil at jeg skal lytte, få ham bort. 6 00:00:55,125 --> 00:00:56,083 Hva er det? 7 00:00:56,666 --> 00:00:58,500 Tilståelsen din. 8 00:00:59,333 --> 00:01:00,500 Tilståelse? 9 00:01:01,083 --> 00:01:05,166 Du skal innrømme at du ikke har noe krav på tronen. 10 00:01:05,250 --> 00:01:08,750 At du aldri var Wergars sønn. 11 00:01:08,833 --> 00:01:11,708 Du blir aldri konge. 12 00:01:12,458 --> 00:01:13,875 Og om jeg nekter? 13 00:01:13,958 --> 00:01:18,041 Da vil alle byer som støtter deg, brenne! 14 00:01:18,625 --> 00:01:21,833 Fra Motley til Redmire og Brackenholme. 15 00:01:21,916 --> 00:01:26,083 Men hvis du skriver under, vil de bli spart. 16 00:01:26,666 --> 00:01:28,250 Det lover jeg. 17 00:01:30,250 --> 00:01:32,375 Og holder du ord? 18 00:01:34,000 --> 00:01:36,583 Jeg signerer ikke på løgner. 19 00:01:37,875 --> 00:01:39,666 Så forutsigbart. 20 00:01:39,750 --> 00:01:43,166 Hvis du ikke vil leke med stakkars Broghan, 21 00:01:43,666 --> 00:01:45,791 vil noen andre gjøre det. 22 00:01:51,500 --> 00:01:52,375 Trent! 23 00:01:56,416 --> 00:01:59,875 ULVEKONGEN 24 00:02:02,916 --> 00:02:03,875 Hvor er jeg? 25 00:02:03,958 --> 00:02:06,833 BASERT PÅ BOKSERIEN WEREWORLD AV CURTIS JOBLING 26 00:02:12,041 --> 00:02:14,875 Døden vil komme. 27 00:02:16,250 --> 00:02:18,916 Jeg tilkalte deg ikke! Tilbake! 28 00:02:19,000 --> 00:02:23,583 Døden vil komme til den unge kongen og vennene hans, 29 00:02:23,666 --> 00:02:29,666 og noen vil ikke overleve ulvenes fall! 30 00:02:34,375 --> 00:02:35,333 Hector. 31 00:02:37,250 --> 00:02:39,541 -Mareritt? -Ja. 32 00:02:39,625 --> 00:02:42,708 Ikke rart. Vi kom oss så vidt ut i live. 33 00:02:42,791 --> 00:02:44,250 Hvor skal vi? 34 00:02:44,333 --> 00:02:46,666 Cluster-øyene. Vi må hvile. 35 00:02:46,750 --> 00:02:50,666 Skal du hjem? Vi har ikke tid. Drew er i fare. 36 00:02:50,750 --> 00:02:54,166 Jeg advarte deg, men vil du stole på en hai… 37 00:02:54,250 --> 00:02:57,291 Drew er bak en kattelord-armada. 38 00:02:57,375 --> 00:03:01,208 -Så du gir ham opp? -Beklager, lille villsvin. 39 00:03:01,291 --> 00:03:04,125 Jeg er redd vennen vår er alene. 40 00:03:11,708 --> 00:03:13,333 Vekk fra broren min! 41 00:03:13,416 --> 00:03:17,875 Du ga ham til vakten min for å få pleie av en magister. 42 00:03:17,958 --> 00:03:21,666 Og jeg lover at han vil få den beste pleien, 43 00:03:21,750 --> 00:03:23,541 om du samarbeider, da. 44 00:03:23,625 --> 00:03:27,541 Hvis du vil torturere noen, velg meg! La ham gå! 45 00:03:27,625 --> 00:03:29,250 Det skal jeg. 46 00:03:29,833 --> 00:03:34,375 Når du signerer tilståelsen og overgir ditt krav på tronen! 47 00:03:47,166 --> 00:03:50,458 Det første kloke trekket du har gjort. 48 00:03:51,416 --> 00:03:55,208 Nei! Gi meg broren min først, og la begge gå. 49 00:03:55,291 --> 00:03:59,166 Selvsagt. Bare gi meg den, så er du fri. 50 00:03:59,250 --> 00:04:02,833 -Som om jeg stoler på deg. -Du har lite valg. 51 00:04:02,916 --> 00:04:05,125 Jeg signerte. Din tur. 52 00:04:05,625 --> 00:04:07,291 Greit. 53 00:04:12,375 --> 00:04:14,541 Trent! Nei! 54 00:04:22,291 --> 00:04:25,666 Tror du beina dine kan ødelegge rent sølv? 55 00:04:32,125 --> 00:04:33,666 Som du vil. 56 00:04:55,208 --> 00:04:59,208 -Hvordan kom vi hit? -Jeg har sett dette trikset før. 57 00:04:59,291 --> 00:05:02,708 -Baron Ewan. -Hva gjorde han med Drew? 58 00:05:04,916 --> 00:05:05,916 Nei! 59 00:05:15,916 --> 00:05:17,125 Ikke rør meg. 60 00:05:18,166 --> 00:05:20,500 Ikke rør! Slipp meg! 61 00:05:20,583 --> 00:05:23,041 Ok. Han har fått nok advarsler. 62 00:05:25,458 --> 00:05:27,875 Unnskyld vennen min. 63 00:05:27,958 --> 00:05:32,541 Rolff er en uslepen diamant. Sterk, men stille. 64 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 Baba Korga? Er det deg? 65 00:05:35,750 --> 00:05:39,416 Det virket sånn sist jeg så i speilet. 66 00:05:39,500 --> 00:05:41,125 Det er meg, Whitley! 67 00:05:41,208 --> 00:05:45,625 Jeg er kanskje gammel, men jeg er ikke senil ennå, barn. 68 00:05:45,708 --> 00:05:49,333 Jeg vet akkurat hvem du er. 69 00:05:55,500 --> 00:05:56,416 Chancer! 70 00:06:09,166 --> 00:06:13,333 Hysj. Du er trygg nå. 71 00:06:13,875 --> 00:06:15,458 Dette er flott, hva? 72 00:06:16,416 --> 00:06:17,541 Umulig. 73 00:06:17,625 --> 00:06:22,250 Om du ikke ønsket Lucas velkommen, hadde vi ikke vært her nå. 74 00:06:22,333 --> 00:06:25,125 Jeg? Du tok gullet i bytte mot Drew. 75 00:06:25,208 --> 00:06:28,500 Er det ikke Lyssias falskeste varlorder 76 00:06:28,583 --> 00:06:30,875 som holder varmen ved bålet? 77 00:06:30,958 --> 00:06:34,875 La meg forklare. Det er ikke som det virker. 78 00:06:34,958 --> 00:06:40,041 -Kutt ut, Conrad. Det er som det virker. -Nasjonene våre ble truet. 79 00:06:40,125 --> 00:06:44,666 Så dere ga kongen til fienden og forhekset meg og Whitley? 80 00:06:45,625 --> 00:06:47,250 Nyter du belønningen? 81 00:06:48,208 --> 00:06:52,333 Blodpenger. Hvordan kan vi få æren vår tilbake? 82 00:06:52,416 --> 00:06:55,791 Jeg var tvunget. De ville brenne byen min. 83 00:06:55,875 --> 00:06:59,541 Du fikk oss bort fra Drew da han trengte hjelp. 84 00:06:59,625 --> 00:07:03,458 Broghan mistet livet, og du fulgte de som tok det. 85 00:07:03,541 --> 00:07:05,333 Dere er får, begge to. 86 00:07:06,875 --> 00:07:11,500 Vi rekker å ordne opp. Drew er der, alene og i mindretall. 87 00:07:11,583 --> 00:07:14,250 Hva skal dere gjøre med det? 88 00:07:15,625 --> 00:07:20,708 Vi skal slåss. Vi tar Kapp Gala tilbake fra kattelordene. 89 00:07:20,791 --> 00:07:22,375 Alle sammen. 90 00:07:45,833 --> 00:07:47,333 Kjeder meg nå. 91 00:07:59,958 --> 00:08:03,333 Sånn skal det være. 92 00:08:15,041 --> 00:08:16,958 Kom igjen. Still opp. 93 00:08:17,041 --> 00:08:20,791 Ta våpnene. Vent på min ordre. Denne veien. 94 00:08:20,875 --> 00:08:23,375 Modige hjerter, sterke armer. 95 00:08:23,458 --> 00:08:25,583 Vis dem hva vi er laget av. 96 00:08:27,083 --> 00:08:30,583 -Ingen sverdmenn på broen. -Enn Himmelstallen? 97 00:08:30,666 --> 00:08:31,500 Fullt opp. 98 00:08:31,583 --> 00:08:36,708 -Vi stormer ikke porten. Da trengs en hær. -Overlat det til meg. 99 00:08:39,500 --> 00:08:41,708 Ikke gjør dette, Broghan! 100 00:08:50,166 --> 00:08:56,541 Du var aldri sterk nok til å bli konge. Du skulle dø her, ulv. 101 00:09:00,250 --> 00:09:04,541 Fantes det en mer uverdig konge? 102 00:09:05,791 --> 00:09:07,500 Jeg ba aldri om dette. 103 00:09:13,875 --> 00:09:18,750 Du må gjerne forvandle deg, men du får ikke av deg sølvet. 104 00:09:42,583 --> 00:09:45,416 Åpne i kong Leopolds navn! 105 00:09:45,500 --> 00:09:46,333 Nå. 106 00:09:52,208 --> 00:09:53,916 Lukk porten! 107 00:09:56,875 --> 00:09:58,125 Angrip! 108 00:09:58,208 --> 00:09:59,583 Gå! 109 00:10:07,375 --> 00:10:08,458 Angrip! 110 00:10:13,458 --> 00:10:15,291 Ewan, kan du gå? 111 00:10:15,375 --> 00:10:18,833 Ikke tenk på meg. Finn Drew. 112 00:10:26,166 --> 00:10:29,000 La oss vise dem hvem byen tilhører. 113 00:10:29,083 --> 00:10:30,625 For Kapp Gala! 114 00:10:30,708 --> 00:10:31,958 For Ulven! 115 00:10:44,083 --> 00:10:46,625 Nei. Det er umulig. 116 00:11:41,250 --> 00:11:42,791 Beklager, min venn. 117 00:11:46,875 --> 00:11:48,166 Nei. 118 00:11:48,250 --> 00:11:49,833 Nei! 119 00:12:04,416 --> 00:12:06,333 For Ulven! 120 00:12:15,958 --> 00:12:18,291 Løgner. Du sa de var døde. 121 00:12:18,375 --> 00:12:20,791 De lever, og de trenger meg. 122 00:12:22,500 --> 00:12:27,000 Folket mitt trenger meg! Kongeriket mitt trenger meg! 123 00:12:32,708 --> 00:12:35,208 Hold ut, Drew! Vi kommer! 124 00:12:40,666 --> 00:12:41,666 Nei! 125 00:12:46,625 --> 00:12:48,500 Du kan ikke redde dem. 126 00:12:48,583 --> 00:12:52,208 Opprørerne dine får svi for det du har gjort. 127 00:12:53,750 --> 00:12:55,250 Trent, våkne! 128 00:12:59,333 --> 00:13:00,875 Drew! Kom. 129 00:13:04,333 --> 00:13:05,791 Er det alt du har? 130 00:13:07,166 --> 00:13:10,333 Jeg har ikke begynt enda. 131 00:13:44,750 --> 00:13:46,166 Trent! 132 00:13:46,875 --> 00:13:47,791 Nei! 133 00:13:53,250 --> 00:13:54,625 Du bommet, ulv. 134 00:13:55,458 --> 00:13:57,833 Jeg siktet ikke på deg. 135 00:13:58,416 --> 00:14:00,041 Hva? 136 00:14:00,125 --> 00:14:01,000 Nei. 137 00:14:10,125 --> 00:14:11,375 Nei. 138 00:14:11,458 --> 00:14:14,333 Tilbake. Jeg befaler dere. Tilbake! 139 00:14:14,416 --> 00:14:16,833 Tilbake! Nei! 140 00:14:28,708 --> 00:14:30,041 Trent! 141 00:14:30,125 --> 00:14:31,333 Trent, våkne! 142 00:14:34,500 --> 00:14:35,791 Kom igjen. 143 00:14:42,375 --> 00:14:44,666 Trent, hører du meg? 144 00:14:46,416 --> 00:14:51,166 Beklager at jeg blandet deg inn. Alt dette er min skyld. 145 00:14:55,000 --> 00:14:55,833 Trent! 146 00:14:59,666 --> 00:15:03,041 Nei, Drew! Bli der! Jeg kommer etter deg! 147 00:15:03,125 --> 00:15:06,458 Nei! Det er ikke trygt! Kom deg ut herfra! 148 00:15:06,541 --> 00:15:08,041 -Men Drew, jeg… -Gå! 149 00:15:33,541 --> 00:15:35,625 Der, på balkongen! Drew! 150 00:16:07,833 --> 00:16:09,833 Bare ett sprang til. 151 00:16:16,666 --> 00:16:18,333 Nei! 152 00:16:22,333 --> 00:16:24,000 -Drew! -Drew! 153 00:16:28,250 --> 00:16:30,750 Han er borte, Whitley! 154 00:16:34,666 --> 00:16:35,958 Drew! 155 00:16:49,958 --> 00:16:54,166 Endelig hjemme! Alle som gikk imot oss får svi. 156 00:16:54,250 --> 00:16:57,208 Forrædere vil svinge i galgen. 157 00:16:57,291 --> 00:17:01,083 Husk at kattelordene nesten mistet Lyssia for godt 158 00:17:01,166 --> 00:17:04,416 takket være din fars hensynsløse styre. 159 00:17:04,500 --> 00:17:09,458 Du må gjøre alt du kan for å sikre at dette ikke skjer igjen. 160 00:17:09,541 --> 00:17:11,000 Forstått? 161 00:17:11,083 --> 00:17:14,750 Undersåttene følger med, Deres Høyhet. 162 00:17:14,833 --> 00:17:20,250 Vis dem hvordan en konge kommer tilbake til slottet sitt. 163 00:17:34,666 --> 00:17:39,250 Vår ærede gjest, fetteren min, Orsino. Velkommen. 164 00:17:43,583 --> 00:17:50,291 Husk, unge prins, Lyssia er bare så sterk som sin konge. 165 00:17:50,375 --> 00:17:54,791 Vi kattelorder har seiret og knust fiendene våre! 166 00:17:54,875 --> 00:17:57,666 Jeg er seierherren! 167 00:18:02,500 --> 00:18:06,958 Selvsagt, fetter, må jeg takke for hjelpen. 168 00:18:09,583 --> 00:18:12,666 Dette var ikke hjelp. 169 00:18:12,750 --> 00:18:19,208 Dette var en redningsaksjon av rotet du har laget med ditt styre. 170 00:18:19,291 --> 00:18:21,500 Ikke sant, Deres Høyhet? 171 00:18:27,125 --> 00:18:29,541 På tide å ta det som er ditt. 172 00:18:30,791 --> 00:18:32,583 Vanmorten, hva gjør du? 173 00:18:32,666 --> 00:18:36,083 Får nye venner. 174 00:18:36,166 --> 00:18:37,166 Nå. 175 00:18:37,250 --> 00:18:38,958 Lucas, hva skjer? 176 00:18:39,041 --> 00:18:40,041 Nei! 177 00:18:42,500 --> 00:18:43,458 Forræder. 178 00:19:09,958 --> 00:19:13,000 Lenge leve kongen. 179 00:19:42,500 --> 00:19:43,625 Hvor er jeg? 180 00:19:43,708 --> 00:19:46,750 -Du er trygg foreløpig. -Hva? 181 00:19:49,083 --> 00:19:51,750 -Vi skal på en liten tur. -Du! 182 00:19:53,291 --> 00:19:55,250 Jeg drar til Lyssia! 183 00:19:57,000 --> 00:19:59,125 Vennene mine trenger meg! 184 00:20:03,708 --> 00:20:07,958 Du får aldri se Lyssia eller vennene dine igjen. 185 00:20:08,041 --> 00:20:11,166 Du er min nå. 186 00:20:13,250 --> 00:20:17,250 Lås meg inne. Seil meg til den andre siden av verden. 187 00:20:17,333 --> 00:20:21,833 Men du må vite at jeg heter Drew Ferran. 188 00:20:21,916 --> 00:20:27,708 Jeg er sønn av ulven Wergar og rettmessig konge av Westland! 189 00:20:27,791 --> 00:20:31,166 Folket i Lyssia, mitt folk, trenger meg. 190 00:20:31,708 --> 00:20:33,666 Jeg skal tilbake til dem. 191 00:20:34,416 --> 00:20:37,666 Og jeg synes synd på de som vil stoppe meg. 192 00:20:45,000 --> 00:20:47,083 ULVENES FALL 193 00:21:29,750 --> 00:21:32,000 Tekst: Susanne Høyersten