1 00:00:24,666 --> 00:00:27,875 옛 친구 좀 안아주지 그래 꼬마 늑대? 2 00:00:27,958 --> 00:00:31,041 브로건, 아직 너라면 신호를 줘! 3 00:00:32,208 --> 00:00:34,250 가장 좋은 은만 썼지 4 00:00:34,333 --> 00:00:37,000 귀한 손님에게 어울리게 말이야 5 00:00:37,083 --> 00:00:40,416 - 왜 이런 짓을 해? - 너한테 제안을 하고 싶거든 6 00:00:40,500 --> 00:00:43,708 브로건을 치워줘야 말이라도 들어보지, 제발! 7 00:00:55,125 --> 00:00:56,083 그건 뭐지? 8 00:00:56,666 --> 00:00:58,500 너의 자백을 적은 글이다 9 00:00:59,333 --> 00:01:00,500 자백? 10 00:01:01,083 --> 00:01:05,166 왕의 후계자가 아니란 걸 인정해라 11 00:01:05,250 --> 00:01:08,750 워가르의 아들이 아니었던 거다 12 00:01:08,833 --> 00:01:11,708 너는 절대 왕이 될 수 없어 13 00:01:12,458 --> 00:01:13,875 싫다면? 14 00:01:13,958 --> 00:01:18,041 너를 따르는 마을과 도시는 전부 잿더미가 될 거다! 15 00:01:18,625 --> 00:01:21,416 모틀리부터 레드마이어와 브래큰홈까지 16 00:01:21,916 --> 00:01:26,083 이 자백서에 서명만 하면 그곳 사람들은 무사할 거야 17 00:01:26,666 --> 00:01:28,250 약속하지 18 00:01:30,250 --> 00:01:32,375 당신이 언제부터 약속을 지켰다고? 19 00:01:34,000 --> 00:01:36,583 싫어, 이딴 거짓말에 서명 안 해 20 00:01:37,875 --> 00:01:39,666 이렇게 나올 줄 알았지 21 00:01:39,750 --> 00:01:43,125 불쌍한 브로건과 놀기 싫다면야 22 00:01:43,833 --> 00:01:45,791 다른 사람과 놀게 해주지 23 00:01:51,500 --> 00:01:52,375 트렌트! 24 00:01:56,416 --> 00:01:59,833 "늑대왕" 25 00:02:02,916 --> 00:02:04,000 여기는 어디지? 26 00:02:04,083 --> 00:02:06,833 "커티스 조블링의 '웨어월드' 시리즈 원작" 27 00:02:12,041 --> 00:02:14,291 죽음이 찾아올 것이다 28 00:02:16,250 --> 00:02:18,416 너 부른 적 없어! 돌아가! 29 00:02:18,500 --> 00:02:23,583 어린 왕과 친구들에게 죽음이 찾아올 것이다 30 00:02:23,666 --> 00:02:26,500 그중 몇은 늑대의 추락에서 31 00:02:26,583 --> 00:02:29,666 살아남지 못하리라! 32 00:02:34,375 --> 00:02:35,333 헥터 33 00:02:37,250 --> 00:02:39,541 - 악몽 꿨어? - 네 34 00:02:39,625 --> 00:02:42,708 그럴 만도 하지 하마터면 못 빠져나올 뻔했잖아 35 00:02:42,791 --> 00:02:44,250 이제 어디로 가죠? 36 00:02:44,333 --> 00:02:46,666 클러스터 제도에서 좀 쉬고 다시 준비할 거야 37 00:02:46,750 --> 00:02:47,958 집에 간다고요? 38 00:02:48,041 --> 00:02:50,083 그럴 때가 아니에요 드루가 위험해요 39 00:02:50,666 --> 00:02:54,166 나는 경고하려고 했는데 저 상어를 믿겠다면야… 40 00:02:54,250 --> 00:02:57,291 드루는 캣로드 함대 너머에 있어 41 00:02:57,375 --> 00:03:01,208 - 그래서 포기하겠다는 건가요? - 미안하다 42 00:03:01,291 --> 00:03:04,125 지금은 드루에게 갈 수 없어 43 00:03:11,708 --> 00:03:13,333 내 형제 건드리지 마! 44 00:03:13,416 --> 00:03:17,875 주술사한테 치료받으라고 경비병들 앞에 데려다 놓고서는? 45 00:03:17,958 --> 00:03:21,666 내가 정성 들여 치료해 주지 46 00:03:21,750 --> 00:03:23,541 시키는 대로만 한다면 47 00:03:23,625 --> 00:03:27,541 누구든 괴롭히고 싶은 거라면 날 괴롭히고 트렌트는 놔줘! 48 00:03:27,625 --> 00:03:29,250 놔줄 거야 49 00:03:29,833 --> 00:03:34,375 자백서에 서명하고 왕좌를 포기하면 곧바로 놔주지! 50 00:03:44,250 --> 00:03:45,541 "드루" 51 00:03:47,166 --> 00:03:50,458 처음으로 현명하게 구는구나 52 00:03:51,416 --> 00:03:55,208 아니, 먼저 트렌트와 함께 여길 나가게 해줘 53 00:03:55,291 --> 00:03:59,166 물론이지 자백서를 넘기면 보내주마 54 00:03:59,250 --> 00:04:02,833 - 내가 당신을 믿을 것 같아? - 다른 방법이 없을 텐데 55 00:04:02,916 --> 00:04:05,125 나는 서명했으니까 약속을 지켜 56 00:04:05,625 --> 00:04:07,291 그러지 57 00:04:12,375 --> 00:04:14,541 트렌트! 안 돼! 58 00:04:22,291 --> 00:04:25,666 네가 은을 부술 수 있을 것 같아? 59 00:04:32,125 --> 00:04:33,666 어디 한번 해봐 60 00:04:55,250 --> 00:04:57,208 우리 왜 여기 있지? 61 00:04:57,291 --> 00:04:59,208 이 마법 본 적 있어 62 00:04:59,291 --> 00:05:00,833 유언 남작의 짓이야 63 00:05:01,416 --> 00:05:03,000 드루를 어떻게 했을까? 64 00:05:04,916 --> 00:05:05,916 안 돼! 65 00:05:15,916 --> 00:05:17,125 이거 놔! 66 00:05:18,166 --> 00:05:20,500 놔! 놓으라니까! 67 00:05:20,583 --> 00:05:22,625 됐어, 더는 말로 안 해! 68 00:05:25,458 --> 00:05:27,875 내 친구를 용서해 주렴 69 00:05:27,958 --> 00:05:32,541 롤프는 거칠지만 훌륭한 친구야 강하지만 과묵하지 70 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 바바 코르가 맞죠? 71 00:05:35,750 --> 00:05:39,416 맞을 거다, 마지막으로 거울을 봤을 땐 그랬어 72 00:05:39,500 --> 00:05:41,125 저 휘틀리예요! 73 00:05:41,208 --> 00:05:45,625 이렇게 늙기는 했어도 정신은 아직 멀쩡해 74 00:05:45,708 --> 00:05:49,333 네가 누구인지 잘 알지 75 00:05:55,500 --> 00:05:56,416 챈서! 76 00:06:09,166 --> 00:06:11,125 울지 마라 77 00:06:11,208 --> 00:06:13,333 너희는 이제 안전해 78 00:06:13,875 --> 00:06:15,458 일이 잘도 풀렸네요 79 00:06:16,416 --> 00:06:17,541 말도 안 돼 80 00:06:17,625 --> 00:06:19,958 자네가 루커스를 받아주는 바람에 81 00:06:20,041 --> 00:06:22,125 일이 이렇게 된 거야 82 00:06:22,208 --> 00:06:25,125 저 때문이라고요? 남작님이 드루를 금이랑 바꿨잖아요 83 00:06:25,208 --> 00:06:28,500 리시아에서 제일 위선적인 웨어로드 둘이 84 00:06:28,583 --> 00:06:30,875 편하게 불이나 쬐고 있다니 85 00:06:30,958 --> 00:06:34,875 그레천, 내 말 들어봐 보이는 게 다가 아니야 86 00:06:34,958 --> 00:06:38,458 그만해, 콘래드 어떤 변명도 할 수 없어 87 00:06:38,541 --> 00:06:40,083 우리 땅을 지키려던 거잖아요 88 00:06:40,166 --> 00:06:42,916 그래서 내 친구들을 속이고 왕을 적에게 팔았다고요? 89 00:06:43,000 --> 00:06:44,666 나랑 휘틀리한테 마법을 걸고요? 90 00:06:45,625 --> 00:06:47,250 현상금 받으니까 좋아요? 91 00:06:48,208 --> 00:06:52,333 피 묻은 돈이지, 어떻게 해야 명예를 되찾을 수 있을까? 92 00:06:52,416 --> 00:06:55,875 어쩔 수 없었다고요 제 도시를 불태우려고 했어요 93 00:06:55,958 --> 00:06:59,583 드루를 도와줘야 하는데 당신 때문에 혼자 두고 왔어 94 00:06:59,666 --> 00:07:03,375 브로건은 목숨을 잃었고요 어떻게 그런 자들을 따라요? 95 00:07:03,458 --> 00:07:05,333 겁쟁이들이네요 96 00:07:06,875 --> 00:07:08,750 아직은 바로잡을 수 있어요 97 00:07:08,833 --> 00:07:11,500 드루가 저기 있어요 혼자 적들한테 둘러싸여 있죠 98 00:07:11,583 --> 00:07:14,250 어떻게 할 거예요? 99 00:07:15,625 --> 00:07:17,041 싸우러 가야지 100 00:07:17,708 --> 00:07:20,125 캣로드들한테서 케이프 갈라를 되찾자 101 00:07:20,791 --> 00:07:22,375 다 함께 102 00:07:45,833 --> 00:07:47,333 지루하군 103 00:07:59,958 --> 00:08:03,333 그렇지, 이제 좀 재밌네 104 00:08:15,041 --> 00:08:16,958 자, 모두 줄 서요 105 00:08:17,041 --> 00:08:19,291 무기 들고 내 명령을 기다려요 106 00:08:19,375 --> 00:08:20,791 이쪽이에요 107 00:08:20,875 --> 00:08:23,375 용기를 내서 힘껏 휘둘러 108 00:08:23,458 --> 00:08:25,416 우리가 누군지 보여주는 거야 109 00:08:27,166 --> 00:08:30,583 - 다리엔 병사들 없어요 - 스카이 스테이블 안에는? 110 00:08:30,666 --> 00:08:31,500 잔뜩 있지 111 00:08:31,583 --> 00:08:34,250 우리끼린 성문도 못 열겠어요 군대가 있어야 합니다 112 00:08:34,958 --> 00:08:36,708 나한테 맡겨줘 113 00:08:39,500 --> 00:08:41,291 이러지 마, 브로건! 114 00:08:50,166 --> 00:08:53,000 너처럼 약한 녀석은 왕이 될 수 없어 115 00:08:53,083 --> 00:08:56,541 늑대는 여기서 죽을 운명이었던 거다 116 00:09:00,250 --> 00:09:04,083 너처럼 부족한 왕이 또 있었나? 117 00:09:05,833 --> 00:09:07,500 이렇게 되길 바란 적 없어 118 00:09:13,875 --> 00:09:18,750 실컷 변신해 봐라, 페런 은을 부술 수는 없을 거다 119 00:09:42,583 --> 00:09:45,416 열어라, 레오폴드 왕이 보내셨다! 120 00:09:45,500 --> 00:09:46,333 열어 121 00:09:52,208 --> 00:09:53,333 성문 닫아! 122 00:09:56,875 --> 00:09:58,125 습격이다! 123 00:09:58,208 --> 00:09:59,583 가자! 124 00:10:07,375 --> 00:10:08,458 공격하라! 125 00:10:13,458 --> 00:10:15,291 남작님, 걸을 수 있으세요? 126 00:10:15,375 --> 00:10:18,833 내 걱정은 말고 드루를 찾아 127 00:10:26,166 --> 00:10:29,000 이 도시의 주인이 누구인지 똑똑히 보여줍시다 128 00:10:29,083 --> 00:10:30,625 케이프 갈라를 위하여! 129 00:10:30,708 --> 00:10:31,958 늑대를 위하여! 130 00:10:44,083 --> 00:10:46,625 설마, 이럴 수는 없어 131 00:11:41,250 --> 00:11:42,791 미안해, 친구 132 00:11:46,875 --> 00:11:48,166 안 돼 133 00:11:48,250 --> 00:11:49,125 안 돼! 134 00:12:04,416 --> 00:12:06,333 늑대를 위하여! 135 00:12:15,958 --> 00:12:18,291 다 죽었다더니 거짓말이었어 136 00:12:18,375 --> 00:12:20,791 내 친구들은 살아있고 내가 필요해 137 00:12:22,500 --> 00:12:27,000 내 백성들도 왕국도 내가 필요해! 138 00:12:32,708 --> 00:12:35,208 기다려, 드루! 우리 가고 있어! 139 00:12:40,666 --> 00:12:41,666 안 돼! 140 00:12:46,625 --> 00:12:48,500 넌 저들을 구할 수 없다 141 00:12:48,583 --> 00:12:52,208 네 반란을 도운 자들은 모두 대가를 치를 테니까! 142 00:12:53,750 --> 00:12:55,250 트렌트, 일어나! 143 00:12:59,333 --> 00:13:00,875 드루! 힘껏 밀어 144 00:13:04,333 --> 00:13:05,791 겨우 이 정도야? 145 00:13:07,166 --> 00:13:10,333 에이, 아직 시작도 안 했지 146 00:13:44,750 --> 00:13:46,166 트렌트! 147 00:13:46,875 --> 00:13:47,791 안 돼! 148 00:13:53,250 --> 00:13:54,458 빗나갔군 149 00:13:55,458 --> 00:13:57,833 당신을 노린 게 아니야 150 00:13:58,416 --> 00:13:59,458 뭐? 151 00:14:00,125 --> 00:14:01,000 안 돼 152 00:14:10,125 --> 00:14:11,375 안 돼 153 00:14:11,458 --> 00:14:14,333 물러나, 명령이니 물러나! 154 00:14:14,416 --> 00:14:16,833 제발 다가오지 마, 안 돼! 155 00:14:28,708 --> 00:14:30,041 트렌트! 156 00:14:30,125 --> 00:14:31,333 트렌트, 일어나! 157 00:14:34,500 --> 00:14:35,791 얼른 가야 해 158 00:14:42,375 --> 00:14:43,833 트렌트, 내 말 들려? 159 00:14:46,416 --> 00:14:48,416 이런 일 겪게 해서 미안해 160 00:14:48,500 --> 00:14:50,750 전부 나 때문에 일어난 일이야 161 00:14:55,000 --> 00:14:55,833 트렌트! 162 00:14:59,666 --> 00:15:03,041 드루, 거기 있어! 내가 그쪽으로 갈게! 163 00:15:03,125 --> 00:15:04,958 안 돼, 위험해! 164 00:15:05,041 --> 00:15:06,458 여기서 도망쳐! 165 00:15:06,541 --> 00:15:08,041 - 드루! - 가! 166 00:15:33,541 --> 00:15:35,625 저기, 발코니에 있어! 드루! 167 00:16:07,833 --> 00:16:09,833 한 번만 더 뛰는 거야 168 00:16:16,666 --> 00:16:18,333 안 돼! 169 00:16:22,333 --> 00:16:24,000 - 드루! - 드루! 170 00:16:28,250 --> 00:16:30,750 드루는 못 돌아와, 휘틀리 171 00:16:34,666 --> 00:16:35,958 드루! 172 00:16:49,958 --> 00:16:51,750 드디어 집에 오다니 173 00:16:51,833 --> 00:16:54,166 우리를 배신한 놈들은 죗값을 치를 겁니다 174 00:16:54,250 --> 00:16:57,208 모두 교수형에 처할 거예요 175 00:16:57,291 --> 00:17:01,083 하마터면 리시아를 영영 잃을 뻔했다는 것을 명심해 176 00:17:01,166 --> 00:17:04,416 네 아버지가 무모하게 굴어서지 177 00:17:04,500 --> 00:17:09,458 다시는 이런 일이 없도록 네가 해야 할 일을 해라 178 00:17:09,541 --> 00:17:11,000 무슨 말인지 알겠지? 179 00:17:11,083 --> 00:17:14,750 너의 백성들이 지켜보고 있다 180 00:17:14,833 --> 00:17:20,250 왕이 성으로 돌아왔다는 걸 보여줘 181 00:17:34,666 --> 00:17:36,666 귀한 손님이 왔군 182 00:17:36,750 --> 00:17:39,250 나의 사촌 오시노, 어서 와 183 00:17:43,583 --> 00:17:46,291 명심해, 루커스 왕자 184 00:17:46,375 --> 00:17:50,291 왕이 강해야 리시아도 강하다 185 00:17:50,375 --> 00:17:54,791 우리 캣로드가 적을 무찌르고 승리를 거뒀어 186 00:17:54,875 --> 00:17:57,666 내가 승자야! 187 00:18:02,500 --> 00:18:06,958 물론 날 도와준 사촌에게도 고맙지 188 00:18:09,583 --> 00:18:12,666 도와준 게 아니죠 189 00:18:12,750 --> 00:18:14,416 구해준 겁니다 190 00:18:14,500 --> 00:18:19,208 당신이 저지른 실수를 바로잡아 줬다고요 191 00:18:19,291 --> 00:18:21,500 안 그런가, 루커스 왕자? 192 00:18:27,125 --> 00:18:29,541 너의 것을 손에 넣을 때다 193 00:18:30,791 --> 00:18:32,583 밴모튼, 무슨 짓이야? 194 00:18:32,666 --> 00:18:36,083 새 친구들을 사귀는 중이죠 195 00:18:36,166 --> 00:18:37,166 지금이다 196 00:18:37,250 --> 00:18:38,958 루커스, 왜 이러는 거야? 197 00:18:39,041 --> 00:18:40,041 안 돼! 198 00:18:42,000 --> 00:18:43,458 이건 반역이야! 199 00:19:09,958 --> 00:19:13,000 왕이여, 영원하라 200 00:19:42,500 --> 00:19:43,625 여기는 어디지? 201 00:19:43,708 --> 00:19:46,750 - 당장은 안전해 - 뭐야? 202 00:19:49,083 --> 00:19:51,750 - 여행을 하는 중이지 - 당신! 203 00:19:53,291 --> 00:19:55,250 난 리시아로 돌아가야 해! 204 00:19:57,000 --> 00:19:59,125 친구들에게 내가 필요하다고! 205 00:20:03,708 --> 00:20:07,958 리시아도 친구들도 다시는 볼 수 없을 것이다 206 00:20:08,041 --> 00:20:11,166 너는 이제 내 거다 207 00:20:13,291 --> 00:20:17,250 어디 한번 날 가두고 세상 반대편으로 데려가 봐 208 00:20:17,333 --> 00:20:21,833 이것만은 똑똑히 알아둬 내 이름은 드루 페런이야 209 00:20:21,916 --> 00:20:24,708 늑대 워가르의 아들이자 210 00:20:24,791 --> 00:20:27,708 웨스트랜드의 정당한 왕이지! 211 00:20:27,791 --> 00:20:31,166 리시아에 있는 나의 백성들은 내가 필요해 212 00:20:31,708 --> 00:20:33,500 나는 그들에게 돌아갈 거야 213 00:20:34,416 --> 00:20:37,166 누구든 날 막아서면 가만두지 않아 214 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 "늑대의 추락" 215 00:21:29,750 --> 00:21:32,000 자막: 신임아