1
00:00:18,043 --> 00:00:21,543
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:22,543 --> 00:00:24,918
Znowu piękne mamy święta
3
00:00:27,168 --> 00:00:29,501
Każda buzia uśmiechnięta
4
00:00:31,709 --> 00:00:33,959
Ładnie wszyscy się ubierzmy
5
00:00:36,209 --> 00:00:38,418
I kolędą wspólną cieszmy
6
00:00:45,876 --> 00:00:47,876
Wigilia w Londynie!
7
00:00:47,959 --> 00:00:50,168
Któż mógłby się temu oprzeć?
8
00:00:51,876 --> 00:00:54,084
Kocham święta
9
00:00:54,168 --> 00:00:56,334
Kocham święta
10
00:00:56,418 --> 00:01:00,876
Te jedyne w roku dni
11
00:01:00,959 --> 00:01:04,959
Są kolędy
I każdy uśmiechnięty
12
00:01:05,043 --> 00:01:10,418
Życzenia i prezenty
Śmiech dzieci słodko brzmi
13
00:01:10,501 --> 00:01:14,584
Aż serce rośnie mi
14
00:01:16,584 --> 00:01:18,668
W dzień Bożego Narodzenia
15
00:01:20,668 --> 00:01:23,168
Złóżmy wszystkim swe życzenia
16
00:01:25,543 --> 00:01:27,751
Duch świąteczny nas ogrzeje
17
00:01:29,918 --> 00:01:32,251
Choć za oknem mrozem wieje
18
00:01:34,334 --> 00:01:38,751
Dzwonią dzwony
Na wszystkie strony
19
00:01:38,834 --> 00:01:43,334
Niesie się kolęda w świat
20
00:01:43,418 --> 00:01:47,793
Błyszczą na niebie lampki gwiazd
21
00:01:47,876 --> 00:01:52,418
Raz do roku
Ta radość i życzliwość wokół
22
00:01:52,501 --> 00:01:57,126
Tak, ja kocham święta
23
00:02:05,793 --> 00:02:10,376
Świąteczne zamieszanie
Sprzątanie, kupowanie
24
00:02:10,459 --> 00:02:14,626
To wyczekiwanie dzieci, by
25
00:02:14,709 --> 00:02:19,209
Mikołaj się pojawił
I dla nich coś zostawił
26
00:02:19,293 --> 00:02:24,251
W święta się spełniają wszystkie sny
27
00:02:26,084 --> 00:02:30,501
Dzwonią dzwony
Na wszystkie strony
28
00:02:30,584 --> 00:02:34,918
Niesie się kolęda w świat
29
00:02:35,001 --> 00:02:39,626
Błyszczą na niebie lampki gwiazd
30
00:02:39,709 --> 00:02:43,709
Raz do roku
Ta radość i życzliwość wokół
31
00:02:43,793 --> 00:02:47,043
Tak, ja kocham
32
00:02:47,126 --> 00:02:54,126
Święta!
33
00:03:18,793 --> 00:03:21,168
Znowu piękne mamy święta
34
00:03:23,459 --> 00:03:25,626
Każda buzia uśmiechnięta
35
00:03:30,293 --> 00:03:31,876
Kasiu, moneta!
36
00:03:33,251 --> 00:03:35,793
- Szybko, złap ją!
- O nie.
37
00:03:37,001 --> 00:03:38,168
Nie widzę jej.
38
00:03:38,834 --> 00:03:40,209
Ej, matole!
39
00:03:42,043 --> 00:03:45,876
Patrz, gdzie idziesz, pokraczna ciamajdo.
40
00:03:49,709 --> 00:03:53,834
Przepraszam, panie Scrooge.
Nie wiedziałam, że to pan.
41
00:03:59,084 --> 00:03:59,959
Dobry pies.
42
00:04:04,834 --> 00:04:07,501
Kulko, przestań go lizać.
43
00:04:07,584 --> 00:04:09,793
Nie wiesz, gdzie przebywał.
44
00:04:13,293 --> 00:04:16,626
Scrooge.
45
00:04:18,626 --> 00:04:20,251
Chodź, Kulko.
46
00:04:26,334 --> 00:04:27,168
Pa.
47
00:04:31,709 --> 00:04:32,584
Wuju?
48
00:04:33,459 --> 00:04:36,043
Wuju Ebenezerze, to ty?
49
00:04:51,834 --> 00:04:52,793
Było blisko.
50
00:04:53,501 --> 00:04:56,459
Wuju, to ty! Wiedziałem.
51
00:04:56,543 --> 00:04:58,001
Wesołych świąt.
52
00:04:58,584 --> 00:05:03,043
A gdzie ona jest?
Najwspanialsza dama w całym Londynie?
53
00:05:03,126 --> 00:05:05,376
Moja słodka Kuleczko!
54
00:05:05,459 --> 00:05:08,626
Z każdym rokiem stajesz się piękniejsza.
55
00:05:08,709 --> 00:05:11,709
Czy wuj Scrooge o ciebie dba?
56
00:05:11,793 --> 00:05:14,793
Nie tęsknisz za tym podłym Marleyem?
57
00:05:15,543 --> 00:05:19,959
Właśnie do ciebie zmierzałem.
Szczęście, że cię spotkałem.
58
00:05:20,043 --> 00:05:23,709
Każdy jest odpowiedzialny
za własne szczęście.
59
00:05:23,793 --> 00:05:27,584
Zatem sam jestem odpowiedzialny
za to spotkanie.
60
00:05:30,584 --> 00:05:33,376
Skończył ci się czas, Jenkins.
61
00:05:33,876 --> 00:05:37,209
{\an8}ZA NASZE SZCZĘŚCIE
62
00:05:38,876 --> 00:05:40,418
Dobry pieseczek.
63
00:05:40,501 --> 00:05:41,459
Tak jest.
64
00:05:42,209 --> 00:05:44,543
Taki dobry pieseczek.
65
00:05:49,168 --> 00:05:53,043
- Przekaże pan datek?
- Czy o biednych pan pamięta?
66
00:05:53,126 --> 00:05:57,834
{\an8}- Proszę wpłacić na fundusz.
- By mieli wesołe święta.
67
00:05:57,918 --> 00:05:58,793
{\an8}DZIĘKUJĘ
68
00:05:59,584 --> 00:06:01,459
{\an8}Macie pozwolenie?
69
00:06:01,543 --> 00:06:04,918
{\an8}Nie wiedziałam, że jest potrzebne. A ty?
70
00:06:05,001 --> 00:06:08,418
{\an8}Nie wiedziałam. Nie wiedziałyśmy.
71
00:06:08,501 --> 00:06:10,418
Zatem teraz wiecie.
72
00:06:10,501 --> 00:06:13,834
Pakujcie trąbki, bo wezwę stróży prawa.
73
00:06:15,334 --> 00:06:18,918
Traficie do więzienia
i skończy się zabawa.
74
00:06:19,001 --> 00:06:20,543
Do widzenia.
75
00:06:22,584 --> 00:06:25,501
Scrooge.
76
00:06:26,084 --> 00:06:29,543
- Arogant!
- Wuju!
77
00:06:30,376 --> 00:06:31,459
Jak wspaniale.
78
00:06:32,543 --> 00:06:33,626
Proszę.
79
00:06:33,709 --> 00:06:36,501
Bardzo dziękujemy. Cóż za hojność.
80
00:06:36,584 --> 00:06:40,543
Cóż za hojność. Bardzo dziękujemy.
81
00:06:40,626 --> 00:06:41,876
Nie ma za co.
82
00:06:41,959 --> 00:06:44,584
Kto nie jest hojny w święta?
83
00:06:45,334 --> 00:06:46,918
- Ciekawe.
- Ciekawe.
84
00:06:47,001 --> 00:06:49,501
Wuju, zaczekaj!
85
00:06:51,001 --> 00:06:54,501
Przysięgam,
wczoraj miałem dla pana pieniądze.
86
00:06:54,584 --> 00:06:59,876
Ale moja matka zachorowała
i musiałem zapłacić za lekarza.
87
00:06:59,959 --> 00:07:04,668
Kolejna fascynująca opowieść. Mam lepszą.
88
00:07:04,751 --> 00:07:06,251
Dawno, dawno temu
89
00:07:06,334 --> 00:07:08,376
Tom Jenkins, czyli ty,
90
00:07:08,459 --> 00:07:13,543
winien był mi,
Ebenezerowi Scrooge’owi, 25 funtów.
91
00:07:13,626 --> 00:07:18,876
Jenkins spłacił cały dług
i Scrooge żył długo i szczęśliwie.
92
00:07:19,376 --> 00:07:20,501
Koniec.
93
00:07:21,084 --> 00:07:25,376
Proszę, panie Scrooge.
Nie mam teraz pieniędzy.
94
00:07:25,459 --> 00:07:29,876
Ale na pewno je uzbieram
w przeciągu trzech, czterech dni.
95
00:07:29,959 --> 00:07:34,293
Pięciu. Siedmiu.
Proszę pana, przecież są święta.
96
00:07:35,709 --> 00:07:36,543
Głośniej.
97
00:07:37,126 --> 00:07:38,001
Szybciej.
98
00:07:38,501 --> 00:07:39,584
Nie umie grać.
99
00:07:40,168 --> 00:07:44,959
Święta? Doprawdy?
Nie zauważyłem. To wszystko zmienia.
100
00:07:45,043 --> 00:07:47,376
W takim razie w duchu świąt,
101
00:07:47,459 --> 00:07:51,543
panie Jenkins, ma pan czas
do końca 26 grudnia.
102
00:07:51,626 --> 00:07:56,501
- Dwa dodatkowe dni. Co pan na to?
- Dwa dni są lepsze niż nic.
103
00:07:56,584 --> 00:08:00,459
Bardzo panu dziękuję.
To wielce wspaniałomyślne.
104
00:08:00,543 --> 00:08:02,709
Jest pan lepszy niż Mikołaj.
105
00:08:02,793 --> 00:08:05,418
A jakże.
106
00:08:05,501 --> 00:08:06,834
Niech no spojrzę.
107
00:08:06,918 --> 00:08:10,959
Za niedogodności i dodatkowe dwa dni
108
00:08:11,043 --> 00:08:15,001
jest mi pan winien kolejne 25 funtów.
109
00:08:15,584 --> 00:08:16,709
Czyli łącznie…
110
00:08:16,793 --> 00:08:20,543
Pięćdziesiąt.
Ładna, okrągła liczba, nieprawdaż?
111
00:08:20,626 --> 00:08:23,584
Trzydzieści to też ładna liczba.
112
00:08:23,668 --> 00:08:25,959
Ma pan rację. Tak jak 60.
113
00:08:30,918 --> 00:08:34,959
Pięćdziesiąt nagle brzmi znacznie lepiej.
114
00:08:35,043 --> 00:08:38,501
Już za dwa dni powrócę, by
115
00:08:38,584 --> 00:08:41,793
Pięćdziesiąt funtów wziąć
116
00:08:42,793 --> 00:08:45,209
Pozdrów ode mnie mamę.
117
00:08:45,293 --> 00:08:46,668
Tomie,
118
00:08:47,418 --> 00:08:48,751
wesołych świąt.
119
00:08:49,918 --> 00:08:51,751
Aż 50 funtów w dwa dni.
120
00:08:52,501 --> 00:08:53,334
Uwaga.
121
00:08:55,001 --> 00:08:56,168
Wesołych świąt.
122
00:08:56,668 --> 00:08:59,834
Scrooge.
123
00:09:04,251 --> 00:09:07,209
Panie Jenkins, realizuje pan dostawy?
124
00:09:08,376 --> 00:09:09,459
Panie Jenkins?
125
00:09:15,501 --> 00:09:17,751
BANKOWOŚĆ PRYWATNA I POŻYCZKI
126
00:09:18,709 --> 00:09:21,126
ŚWIĄTECZNE WIDOWISKO
127
00:09:24,584 --> 00:09:26,209
Ba, humbug.
128
00:09:26,293 --> 00:09:29,543
W lewo. W prawo. Jeszcze w lewo.
129
00:09:29,626 --> 00:09:31,293
W górę. Nie, w górę.
130
00:09:31,376 --> 00:09:33,584
W lewo. To drugie lewo.
131
00:09:33,668 --> 00:09:36,584
Idealnie. Jesteś artystą, Mańku.
132
00:09:36,668 --> 00:09:41,543
Artysta dostałby więcej niż pens
za każdy tysiąc plakatów.
133
00:09:41,626 --> 00:09:43,334
Wy tam. Tak, wy.
134
00:09:43,418 --> 00:09:45,834
Kim jesteście? Co tu robicie?
135
00:09:45,918 --> 00:09:47,376
Kto, my?
136
00:09:47,459 --> 00:09:50,751
Jesteśmy tylko biednymi urwisami,
137
00:09:50,834 --> 00:09:52,834
które próbują jakoś wyżyć.
138
00:09:54,876 --> 00:09:56,001
Uciekajcie!
139
00:09:58,251 --> 00:10:00,834
Wesołych świąt!
140
00:10:02,376 --> 00:10:03,709
Przeklęte dzieci.
141
00:10:07,168 --> 00:10:08,751
Pan Scrooge. O rety.
142
00:10:08,834 --> 00:10:11,418
Witam. Muszę coś panu powiedzieć.
143
00:10:11,501 --> 00:10:15,501
- Koszt atramentu potrącę ci z pensji.
- Atramentu?
144
00:10:15,584 --> 00:10:19,459
- Tak, oczywiście.
- Wracaj do pracy, Cratchit.
145
00:10:19,543 --> 00:10:22,001
- Jeśli to nie problem.
- Ale…
146
00:10:22,084 --> 00:10:24,584
- Nikogo nie wpuszczaj.
- Dobrze.
147
00:10:24,668 --> 00:10:28,418
Dość już dziś jestem zmęczony ludźmi.
148
00:10:32,501 --> 00:10:35,001
- Wygraliśmy!
- Jakim cudem…
149
00:10:35,084 --> 00:10:37,668
Kuleczka zna skrót.
150
00:10:37,751 --> 00:10:41,084
Świetnie. Miejmy to za sobą.
151
00:10:41,168 --> 00:10:44,084
Jak to szło? A tak, pytanie:
152
00:10:44,168 --> 00:10:47,501
„Wuju, zjesz ze mną świąteczną kolację?”.
153
00:10:47,584 --> 00:10:48,543
Odpowiedź:
154
00:10:49,043 --> 00:10:51,626
„Nie, Harry, nie zamierzam.
155
00:10:51,709 --> 00:10:57,584
Święta to humbug. Nie znoszę ich
i wszystkiego, co reprezentują”.
156
00:10:57,668 --> 00:11:03,418
Odpowiadam ci to samo co rok.
Nie mam czasu na wesołość.
157
00:11:03,501 --> 00:11:07,668
Mój wspólnik nie żyje,
co nie znaczy, że nie mam pracy.
158
00:11:07,751 --> 00:11:11,751
Wręcz przeciwnie,
Jakub Marley zmarł siedem lat temu,
159
00:11:11,834 --> 00:11:14,126
zostawiając mi jedynie pracę.
160
00:11:14,709 --> 00:11:16,626
I ciebie.
161
00:11:16,709 --> 00:11:20,543
Nie daj się prosić. Heli byłoby miło.
162
00:11:20,626 --> 00:11:22,418
Heli? Kim jest Hela?
163
00:11:22,501 --> 00:11:27,001
Moją żoną. Była zawiedziona,
że nie przyszedłeś na ślub.
164
00:11:27,084 --> 00:11:29,418
Bardzo chce cię poznać.
165
00:11:29,501 --> 00:11:34,876
Odwiedź nas chociaż dziś wieczorem.
Zaprosiłem przyjaciół.
166
00:11:35,584 --> 00:11:36,876
Żegnam, Harry.
167
00:11:39,334 --> 00:11:44,209
Wuju, nie masz innej rodziny.
Dlaczego tak się zachowujesz?
168
00:11:44,293 --> 00:11:47,126
Mama byłaby rozczarowana,
169
00:11:47,209 --> 00:11:49,709
że spędzamy każde święta osobno.
170
00:11:57,793 --> 00:12:02,751
Harry, życie jest pełne rozczarowań.
171
00:12:02,834 --> 00:12:08,001
Jedno takie rozczarowanie
objawiło się w tamten świąteczny dzień,
172
00:12:08,084 --> 00:12:10,626
w którym przyszedłeś na świat.
173
00:12:10,709 --> 00:12:14,293
W ten sam dzień, w którym twoja matka,
174
00:12:14,376 --> 00:12:17,251
moja najdroższa siostra, go opuściła.
175
00:12:18,834 --> 00:12:24,543
Nie zjem z tobą kolacji
ani nie będę świętował w żaden sposób.
176
00:12:24,626 --> 00:12:28,543
A teraz wyjdź,
zanim powiem coś, czego pożałujesz.
177
00:12:38,418 --> 00:12:41,334
Scrooge.
178
00:12:43,793 --> 00:12:47,459
Nie cofam zaproszenia.
Chętnie cię ugościmy.
179
00:12:47,543 --> 00:12:50,918
- Żegnam.
- Wesołych świąt, Kuleczko.
180
00:12:51,501 --> 00:12:53,834
- Bob.
- Wesołych świąt.
181
00:13:06,709 --> 00:13:09,501
Przepraszam, ale już prawie szósta.
182
00:13:09,584 --> 00:13:10,584
Osiemnasta.
183
00:13:11,751 --> 00:13:13,668
Mogę prosić o zapłatę?
184
00:13:14,334 --> 00:13:16,918
Cratchit, Cratchit, Cratchit…
185
00:13:18,751 --> 00:13:21,168
W kółko mnie o coś prosisz.
186
00:13:21,918 --> 00:13:23,043
Tak.
187
00:13:24,418 --> 00:13:27,709
Pięć, dziesięć, piętnaście szylingów.
188
00:13:27,793 --> 00:13:29,043
Dziękuję panu.
189
00:13:29,126 --> 00:13:30,293
Odejmę pięć.
190
00:13:30,376 --> 00:13:32,543
Ale należy mi się 15.
191
00:13:32,626 --> 00:13:35,418
Jesteś mi winien pięć.
192
00:13:36,001 --> 00:13:38,418
- Za co?
- Za atrament.
193
00:13:38,501 --> 00:13:41,459
I za urlop, który chcesz jutro wziąć.
194
00:13:41,543 --> 00:13:44,209
Przecież jest Boże Narodzenie.
195
00:13:45,376 --> 00:13:48,834
Tak. Wszyscy mi o tym przypominają.
196
00:13:48,918 --> 00:13:54,251
Proszę pana, to za mało.
Moja rodzina… Mój syn potrzebuje leków.
197
00:13:54,334 --> 00:13:55,834
Masz dzieci?
198
00:13:55,918 --> 00:13:57,418
Oczywiście.
199
00:13:57,501 --> 00:14:03,751
Czasy są ciężkie, Cratchit.
A ja mam znaczne obciążenia finansowe.
200
00:14:03,834 --> 00:14:08,418
Mam do tego utrzymywać całą twoją rodzinę?
201
00:14:08,501 --> 00:14:10,084
Scrooge…
202
00:14:10,168 --> 00:14:12,459
- Czy to sprawiedliwe?
- Nie.
203
00:14:12,543 --> 00:14:16,793
W istocie. A teraz zabieraj się stąd.
204
00:14:16,876 --> 00:14:21,043
- Wesołych świąt.
- Tak, radujmy się, bracia mili.
205
00:14:22,459 --> 00:14:25,459
Masz tu być o 7,30 w drugi dzień świąt.
206
00:14:26,668 --> 00:14:28,876
Co? Co tym razem zrobiłem?
207
00:14:35,668 --> 00:14:40,126
Proszę, proszę,
oto wspaniała gromadka Cratchitów!
208
00:14:40,209 --> 00:14:41,459
- Tato!
- Tato!
209
00:14:43,876 --> 00:14:46,126
- Tim.
- Tato, pomóż!
210
00:14:46,209 --> 00:14:50,126
Spokojnie, mój mały. Oddychaj. Powoli.
211
00:14:51,626 --> 00:14:53,126
Pogarsza mu się.
212
00:14:55,043 --> 00:14:56,918
Już dobrze.
213
00:14:59,459 --> 00:15:03,334
Chodźcie, maluchy. Koniec grania na dziś.
214
00:15:03,418 --> 00:15:07,834
Jest zimno,
a ty musisz odpocząć, młody człowieku.
215
00:15:08,584 --> 00:15:13,834
- Mamy tylko dziesięć i pół pensa!
- Dziesięć i pół? Ależ bogactwo!
216
00:15:13,918 --> 00:15:19,918
Jak dodamy do tego moje dziesięć szylingów
i odrobinę Cratchitowej magii,
217
00:15:20,001 --> 00:15:24,834
będziemy mieć tak wystawne święta
jak sam burmistrz.
218
00:15:24,918 --> 00:15:26,793
- Hurra!
- Zobaczycie.
219
00:15:44,626 --> 00:15:48,709
Nie dramatyzuj.
Dostaniesz kość w drodze do domu.
220
00:15:48,793 --> 00:15:49,959
Co ty na to?
221
00:15:50,918 --> 00:15:54,876
Rzeźnik jest mi winien
siedem funtów i sześć pensów.
222
00:15:55,751 --> 00:15:58,209
Na pewno zechce dać mi kość.
223
00:16:02,959 --> 00:16:06,043
Scrooge.
224
00:16:07,334 --> 00:16:10,584
Nie? Niektórych nigdy nie zadowolisz.
225
00:16:16,334 --> 00:16:19,251
Ty tam. Co tu robisz?
226
00:16:25,626 --> 00:16:27,043
Brawo!
227
00:16:27,543 --> 00:16:28,793
Proszę.
228
00:16:28,876 --> 00:16:30,126
Wesołych świąt.
229
00:16:51,459 --> 00:16:52,501
Wy dwoje!
230
00:16:53,126 --> 00:16:53,959
Wynocha!
231
00:16:54,584 --> 00:16:55,626
Obrzydliwe.
232
00:16:57,418 --> 00:17:01,376
Ebenezer Scrooge…
233
00:17:17,209 --> 00:17:22,376
Dręczą mnie te wspomnienia
234
00:17:22,459 --> 00:17:25,543
Od nich czuję chłód
235
00:17:28,376 --> 00:17:32,709
Utraciłem prawie wszystko
236
00:17:32,793 --> 00:17:36,418
Serce skuwa lód
237
00:17:38,418 --> 00:17:42,084
Czemu mam się niby cieszyć?
238
00:17:42,584 --> 00:17:46,168
Czemu mam mieć radość w sobie?
239
00:17:46,834 --> 00:17:48,376
Powiedz
240
00:17:49,501 --> 00:17:51,418
Powiedz
241
00:17:52,584 --> 00:17:53,626
Powiedz
242
00:17:58,084 --> 00:17:59,043
Proszę.
243
00:18:03,168 --> 00:18:08,251
Mroźna zima i cierpienie
244
00:18:09,084 --> 00:18:12,418
Takie święta znam
245
00:18:14,501 --> 00:18:18,959
Życzeniami? Weź się udław
246
00:18:19,043 --> 00:18:22,918
Chcę dziś zostać sam
247
00:18:24,751 --> 00:18:28,293
„Bądźmy razem”, wszyscy bredzą
248
00:18:28,918 --> 00:18:32,043
Mam powody! Czy nie wiedzą?
249
00:18:32,959 --> 00:18:34,334
Powiedz
250
00:18:35,668 --> 00:18:37,584
Powiedz
251
00:18:38,251 --> 00:18:39,834
Powiedz
252
00:18:39,918 --> 00:18:42,918
Powiedz
253
00:18:43,001 --> 00:18:47,709
Znów tę radość i życzliwość
254
00:18:48,543 --> 00:18:52,376
W oczach każdy ma
255
00:18:54,084 --> 00:18:55,626
Będę tłamsił
256
00:18:56,501 --> 00:18:58,084
Ich i gasił
257
00:18:58,668 --> 00:19:05,668
Niech cierpią tak jak ja
258
00:19:07,376 --> 00:19:09,834
Tacy święci
259
00:19:09,918 --> 00:19:11,751
Wszyscy wokół
260
00:19:11,834 --> 00:19:17,751
Uśmiechnięci
Czy ja też muszę?
261
00:19:17,834 --> 00:19:20,126
Powiedz
262
00:19:20,209 --> 00:19:25,209
Powiedz
263
00:19:25,876 --> 00:19:26,876
Powiedz!
264
00:19:30,501 --> 00:19:35,543
Ebenezer Scrooge
265
00:19:35,626 --> 00:19:40,668
Ebenezer Scrooge
266
00:19:40,751 --> 00:19:45,793
Ebenezer Scrooge
267
00:19:46,293 --> 00:19:51,001
Ebenezer Scrooge
268
00:19:51,501 --> 00:19:56,126
Ebenezer Scrooge
269
00:20:45,043 --> 00:20:48,959
Ebenezer Scrooge.
270
00:20:58,876 --> 00:21:00,251
Jakub Marley?
271
00:21:01,209 --> 00:21:03,501
Niemożliwe. Ty umarłeś.
272
00:21:04,084 --> 00:21:05,043
Umarłem?
273
00:21:05,834 --> 00:21:07,459
Umarłem ze zmęczenia!
274
00:21:16,293 --> 00:21:17,959
Ale wstyd.
275
00:21:19,459 --> 00:21:22,251
Kulko, dobrze wyglądasz.
276
00:21:23,126 --> 00:21:29,084
Dobrze zrobiłem, zostawiając cię
z wujkiem Scrooge’em, prawda?
277
00:21:29,668 --> 00:21:31,876
Prawda.
278
00:21:33,793 --> 00:21:36,959
Wybacz to dramatyczne objawienie się.
279
00:21:37,043 --> 00:21:40,584
Ci z góry nalegają na widowiskowość.
280
00:21:40,668 --> 00:21:42,751
Taka rola, rozumiesz.
281
00:21:42,834 --> 00:21:47,001
Ale z pewnością
możemy porozmawiać jak rozsądni ludzie.
282
00:21:50,001 --> 00:21:52,543
Zapewne zasnąłem przy kominku.
283
00:21:53,043 --> 00:21:53,918
To sen.
284
00:21:55,543 --> 00:21:59,084
Tak to jest,
jak się je ser tuż przed spaniem.
285
00:21:59,876 --> 00:22:00,876
Cóż…
286
00:22:00,959 --> 00:22:02,084
Jak chcesz.
287
00:22:16,834 --> 00:22:17,709
Bogowie!
288
00:22:18,209 --> 00:22:20,209
Posłuchaj, Scrooge.
289
00:22:20,709 --> 00:22:22,334
To nie jest sen.
290
00:22:22,418 --> 00:22:25,084
Spójrz na mój łańcuch.
291
00:22:25,168 --> 00:22:29,959
Za życia go stworzyłem, ogniwo po ogniwie.
292
00:22:30,043 --> 00:22:32,876
Rósł wraz z moją chciwością.
293
00:22:32,959 --> 00:22:36,584
Nigdy się go nie pozbędę.
294
00:22:36,668 --> 00:22:38,751
Ty swojego też nie.
295
00:22:39,251 --> 00:22:41,959
- Mojego?
- Tak.
296
00:22:55,876 --> 00:22:58,168
Wszyscy byliśmy tacy jak ty.
297
00:22:58,251 --> 00:23:01,543
Więźniowie własnych samolubnych światów.
298
00:23:01,626 --> 00:23:04,459
Nie pomagaliśmy bliźnim za życia,
299
00:23:04,543 --> 00:23:07,668
więc po śmierci jesteśmy na to skazani.
300
00:23:08,251 --> 00:23:11,543
Obserwowaliśmy cię, Scrooge.
301
00:23:11,626 --> 00:23:16,918
Patrzyliśmy, jak twój łańcuch rósł,
ogniwo po ogniwie.
302
00:23:17,418 --> 00:23:21,293
Ale jeszcze możesz zmienić swój los.
303
00:23:21,918 --> 00:23:25,126
Pociągnąłem za kilka łańcuchów.
304
00:23:25,209 --> 00:23:29,959
Troje gości odwiedzi cię tej nocy.
305
00:23:30,043 --> 00:23:33,168
Pierwszy, gdy zegar wybije pierwszą.
306
00:23:33,251 --> 00:23:35,668
Drugi o drugiej.
307
00:23:35,751 --> 00:23:37,251
I trzeci o…
308
00:23:37,918 --> 00:23:38,751
Cóż,
309
00:23:39,251 --> 00:23:40,334
trzeciej.
310
00:23:45,918 --> 00:23:49,543
Wysłuchaj ich. Ucz się od nich.
311
00:23:49,626 --> 00:23:51,751
Posłuchaj mego ostrzeżenia,
312
00:23:52,834 --> 00:23:56,168
nim będzie za późno.
313
00:24:30,459 --> 00:24:31,959
Jakub Marley
314
00:24:32,501 --> 00:24:35,584
troszczący się o czyjeś dobro?
315
00:24:36,168 --> 00:24:37,793
To musiał być sen.
316
00:24:52,459 --> 00:24:53,418
Humbug.
317
00:25:00,918 --> 00:25:05,543
To ten mój siostrzeniec.
Wtrąca się i psuje mi krew.
318
00:25:05,626 --> 00:25:10,084
Przez niego jestem nerwowy,
mam zwidy. To na pewno to.
319
00:25:13,376 --> 00:25:16,001
Pierwszy o pierwszej.
320
00:26:22,043 --> 00:26:22,918
Halo?
321
00:26:33,459 --> 00:26:34,626
Witaj.
322
00:26:34,709 --> 00:26:37,043
Scrooge, prawda?
323
00:26:37,126 --> 00:26:40,584
Tak, Scrooge. Co za zabawne nazwisko.
324
00:26:40,668 --> 00:26:42,793
Wygodnie ci tam, Scrooge?
325
00:26:44,168 --> 00:26:45,001
Cóż…
326
00:26:45,584 --> 00:26:46,834
To nieistotne.
327
00:26:46,918 --> 00:26:53,334
Kim lub czym jesteś?
Mów do mnie „panie Scrooge”, jeśli łaska.
328
00:26:53,418 --> 00:26:56,793
Panie Scrooge Jeśli Łaska, kim jestem?
329
00:26:56,876 --> 00:27:00,876
Mogę być każdym, kogo znałeś. Nawet tobą.
330
00:27:03,209 --> 00:27:07,126
Ba, humbug. Cóż za oburzające święto.
331
00:27:08,084 --> 00:27:12,209
Daj mi swoje pieniądze.
Stopy procentowe i tak dalej.
332
00:27:12,709 --> 00:27:16,918
Nie powiedziano ci
o moim przybyciu? To nic.
333
00:27:17,001 --> 00:27:22,668
Nie masz się czego obawiać.
W końcu zależy mi na twoim dobru.
334
00:27:23,251 --> 00:27:27,959
Niepokojenie o tej porze
nie sprzyja mojemu dobru.
335
00:27:28,043 --> 00:27:30,168
Zatem na twoim odkupieniu.
336
00:27:30,918 --> 00:27:33,793
Twój stary przyjaciel
337
00:27:33,876 --> 00:27:37,668
poprosił, bym ci coś rozjaśniła.
338
00:27:37,751 --> 00:27:39,418
Co dokładnie?
339
00:27:40,001 --> 00:27:43,001
Zaraz się dowiesz. Jesteś niecierpliwy.
340
00:27:44,168 --> 00:27:47,668
Pokażę ci przeszłość.
341
00:27:47,751 --> 00:27:49,626
Przeszłe święta.
342
00:27:49,709 --> 00:27:53,459
Twoje przeszłe święta.
343
00:27:55,709 --> 00:27:57,293
Tak lepiej.
344
00:27:58,709 --> 00:27:59,918
Oszalałem.
345
00:28:00,668 --> 00:28:01,918
Oszalałeś?
346
00:28:02,626 --> 00:28:07,709
Jakub Marley latający w moim pokoju.
Twarze wyryte w lodzie.
347
00:28:07,793 --> 00:28:11,084
Dziwne szepty. Zamieć w środku domu.
348
00:28:11,168 --> 00:28:15,251
I gadająca figura woskowa
z knotem zamiast mózgu.
349
00:28:15,334 --> 00:28:17,668
Moje sny nigdy nie były takie…
350
00:28:17,751 --> 00:28:18,918
ekscytujące.
351
00:28:19,001 --> 00:28:23,043
A to wszystko nie może być prawdziwe.
Zatem nie śpię.
352
00:28:23,543 --> 00:28:24,876
Ale oszalałem.
353
00:28:25,584 --> 00:28:30,126
Może mam knot zamiast mózgu,
ale myślę, że jestem prawdziwa.
354
00:28:30,209 --> 00:28:31,251
Patrz.
355
00:28:32,043 --> 00:28:33,459
Cicho.
356
00:28:33,543 --> 00:28:35,626
Czy to było prawdziwe?
357
00:28:35,709 --> 00:28:37,126
Chyba tak.
358
00:28:37,918 --> 00:28:39,668
Bolało!
359
00:28:40,334 --> 00:28:43,501
Przeszłość może boleć. Zwłaszcza twoja.
360
00:28:43,584 --> 00:28:46,334
Ale może też uzdrawiać.
361
00:28:46,418 --> 00:28:48,918
- Chodź ze mną.
- Nie ma mowy.
362
00:28:49,001 --> 00:28:51,584
Nigdzie nie pójdę…
363
00:29:02,501 --> 00:29:03,668
Nie.
364
00:29:33,668 --> 00:29:35,334
Mały Scrooge!
365
00:29:55,543 --> 00:29:57,334
Gdzie? Co? Kto?
366
00:30:10,584 --> 00:30:11,709
Złaź ze mnie.
367
00:30:21,293 --> 00:30:24,334
Wybacz, cofanie może być bolesne.
368
00:30:24,418 --> 00:30:27,501
- Nie ostrzegałam cię?
- Nie…
369
00:30:27,584 --> 00:30:30,543
Co masz na myśli, mówiąc „cofanie”?
370
00:30:42,334 --> 00:30:46,168
- Co?
- Jeszcze nie dotarliśmy.
371
00:30:46,251 --> 00:30:48,251
Już prawie.
372
00:30:50,251 --> 00:30:51,459
Teraz jesteśmy.
373
00:30:52,626 --> 00:30:53,793
Przeszłość.
374
00:30:55,876 --> 00:30:57,168
Straszne.
375
00:31:07,834 --> 00:31:09,834
FABRYKA CZERNIDEŁ RACKHAMA
376
00:31:13,918 --> 00:31:15,543
Znam to miejsce.
377
00:31:16,293 --> 00:31:19,876
Zostało zburzone wiele lat temu.
Zadbałem o to.
378
00:31:19,959 --> 00:31:24,084
…jeśli będzie padał śnieg
W Świętego Marcina
379
00:31:24,168 --> 00:31:26,334
Ty tam. Jaki mamy dzień?
380
00:31:26,418 --> 00:31:27,668
Powiedziałem…
381
00:31:33,501 --> 00:31:36,918
Nie rób tego. Nie możesz niczego dotykać.
382
00:31:37,001 --> 00:31:40,418
Nikt cię nie słyszy. Ani nie widzi.
383
00:31:54,459 --> 00:31:57,418
- Nie wypełniaj po brzegi.
- Spójrz.
384
00:31:59,418 --> 00:32:03,501
Młody Ebenezer Scrooge.
Ciężko pracuje w Wigilię.
385
00:32:03,584 --> 00:32:05,834
Mało świątecznie, co?
386
00:32:06,876 --> 00:32:07,709
Nie…
387
00:32:07,793 --> 00:32:09,293
Nie miałem wyboru.
388
00:32:10,043 --> 00:32:14,543
Bez moich skromnych zarobków
moja matka i siostra
389
00:32:15,168 --> 00:32:16,751
umarłyby z głodu.
390
00:32:17,334 --> 00:32:20,501
- Ojciec nie miał pieniędzy?
- Ojciec?
391
00:32:20,584 --> 00:32:25,418
Nie był biedny,
ale zadłużył się i trafił do więzienia.
392
00:32:27,626 --> 00:32:28,751
Rozumiem.
393
00:32:28,834 --> 00:32:32,959
Więzienie. Okropna rzecz.
394
00:32:33,793 --> 00:32:37,793
- Co to jest?
- To…
395
00:32:38,543 --> 00:32:40,168
Nie twoja sprawa.
396
00:32:55,876 --> 00:32:59,876
- Nie uciekniesz od przeszłości.
- Posłuchaj…
397
00:32:59,959 --> 00:33:03,459
Życzenie, gdy masz, to mówią, że
398
00:33:03,543 --> 00:33:09,418
Na święta się spełni, gdy wierzysz w nie
399
00:33:09,501 --> 00:33:15,084
Więc też nie bój się marzyć tak jak ja
400
00:33:15,168 --> 00:33:18,043
Gwiazdka trwa
401
00:33:18,126 --> 00:33:23,709
- Moc spełniania marzeń ma
- Jen.
402
00:33:23,793 --> 00:33:28,584
Wszyscy dziś wierzymy tu
403
00:33:28,668 --> 00:33:32,834
- W ten cud
- Moja najdroższa siostra, Jen.
404
00:33:34,376 --> 00:33:41,376
Niech się spełnią nam życzenia
405
00:33:43,418 --> 00:33:50,418
W tym dniu
406
00:33:55,751 --> 00:33:58,293
Jen. Oddychaj.
407
00:33:59,043 --> 00:34:00,001
Powoli.
408
00:34:00,084 --> 00:34:02,418
Wdech, wydech.
409
00:34:03,293 --> 00:34:04,168
Dobrze.
410
00:34:06,209 --> 00:34:09,459
Co tu robisz sama? Mama wie, że wyszłaś?
411
00:34:09,543 --> 00:34:13,793
Chciałam ci to dać. Zrobiłam go sama.
412
00:34:14,376 --> 00:34:18,959
- Wesołych świąt.
- Och, Jen. To Święty Mikołaj.
413
00:34:19,543 --> 00:34:21,376
Jest niesamowity.
414
00:34:22,209 --> 00:34:26,459
- Pomożesz mi zrobić drugiego dla ciebie?
- Tak!
415
00:34:27,126 --> 00:34:30,126
Zaśpiewamy piosenkę w drodze do domu?
416
00:34:30,209 --> 00:34:35,084
Życzenie, gdy masz, to mówią, że
417
00:34:35,168 --> 00:34:39,709
Na święta się spełni, gdy wierzysz w nie
418
00:34:41,626 --> 00:34:45,168
Jakie słodkie dziecko. Nic jej nie będzie?
419
00:34:45,668 --> 00:34:49,584
Nie. Przynajmniej na razie
choroba jej nie pokona.
420
00:34:49,668 --> 00:34:52,168
Ojciec spłacił w końcu długi.
421
00:34:52,251 --> 00:34:55,334
Znaleźliśmy lekarza,
który ją uratował, ale…
422
00:34:55,418 --> 00:34:56,626
Ale?
423
00:34:56,709 --> 00:35:00,876
Była tak delikatna,
że nawet wiatr mógł ją zdmuchnąć.
424
00:35:00,959 --> 00:35:05,584
Zmarła w trakcie porodu.
Siostrzeniec w zamian za siostrę.
425
00:35:05,668 --> 00:35:10,126
Żałosna transakcja.
I to w Boże Narodzenie.
426
00:35:10,209 --> 00:35:11,459
Boże Narodzenie.
427
00:35:12,793 --> 00:35:13,709
Humbug.
428
00:35:14,209 --> 00:35:15,501
Daj spokój.
429
00:35:15,584 --> 00:35:18,543
Nie masz żadnych dobrych wspomnień?
430
00:35:18,626 --> 00:35:24,084
Zakopanych głęboko jak grób Marleya?
431
00:35:30,834 --> 00:35:32,543
Wesołych świąt.
432
00:35:35,959 --> 00:35:37,293
Witaj, wuju.
433
00:35:45,043 --> 00:35:47,168
Chyba jakieś znalazłam.
434
00:35:47,251 --> 00:35:49,168
Pan Fezziwig.
435
00:35:49,251 --> 00:35:52,918
„Fizzywig”.
Prawie tak śmieszne jak „Scrooge”.
436
00:35:54,501 --> 00:35:55,668
Ruszamy.
437
00:35:55,751 --> 00:35:58,334
- Mały skok do przodu.
- Nie…
438
00:36:05,251 --> 00:36:08,001
Jestem w domu. Najwyższy czas.
439
00:36:08,793 --> 00:36:14,043
Dobrze. Ma pan tydzień.
Inaczej obaj będziemy szukać nowej pracy.
440
00:36:15,084 --> 00:36:19,209
- Miłego dnia.
- Dziękuję. Niech Bóg pana błogosławi.
441
00:36:19,293 --> 00:36:20,876
I wesołych świąt.
442
00:36:21,959 --> 00:36:24,459
- To wciąż przeszłość.
- Tak.
443
00:36:24,543 --> 00:36:28,418
Nie do wiary,
byłeś przystojnym młodzieńcem.
444
00:36:28,501 --> 00:36:29,918
Co poszło nie tak?
445
00:36:31,918 --> 00:36:33,168
Ebenezer?
446
00:36:33,251 --> 00:36:34,709
To ty, chłopcze?
447
00:36:34,793 --> 00:36:36,584
- Pan Fezziwig?
- To ty.
448
00:36:36,668 --> 00:36:38,918
Jak wspaniale cię widzieć.
449
00:36:39,001 --> 00:36:40,918
Więc to jest pan Wizzyfig.
450
00:36:41,584 --> 00:36:42,418
Fezziwig.
451
00:36:42,501 --> 00:36:46,168
Pracowałem u niego,
nim zatrudnił mnie Marley.
452
00:36:46,251 --> 00:36:48,251
Dlaczego odszedłeś?
453
00:36:48,334 --> 00:36:52,709
Pożyczki są bezpieczniejsze.
Ludzie zawsze potrzebują pieniędzy.
454
00:36:52,793 --> 00:36:56,459
Gdybym został,
zawsze byłbym tylko asystentem.
455
00:36:56,543 --> 00:37:00,709
Musiałem zadbać o pozycję,
żeby móc się jej oświadczyć.
456
00:37:00,793 --> 00:37:04,918
Oświadczyć? Lubię śluby.
Kim ona jest? Gdzie jest?
457
00:37:05,001 --> 00:37:05,959
Floro.
458
00:37:06,751 --> 00:37:07,584
Izabelo.
459
00:37:09,293 --> 00:37:10,251
Tak, tato?
460
00:37:12,459 --> 00:37:13,418
Izabela.
461
00:37:14,418 --> 00:37:17,293
- Patrz, kogo znalazłem!
- Ebenezer!
462
00:37:17,376 --> 00:37:19,584
Jak miło cię widzieć.
463
00:37:20,084 --> 00:37:22,793
Świetnie wyglądasz w garniturze.
464
00:37:22,876 --> 00:37:23,918
Choć…
465
00:37:24,001 --> 00:37:26,001
- Mogę?
- To…
466
00:37:26,834 --> 00:37:27,959
To…
467
00:37:28,043 --> 00:37:29,376
{\an8}- Proszę.
- Wiesz…
468
00:37:29,459 --> 00:37:30,459
Idealnie.
469
00:37:31,959 --> 00:37:32,793
Dziękuję.
470
00:37:35,168 --> 00:37:36,126
Izabelo,
471
00:37:36,209 --> 00:37:37,709
jakże cię kocham.
472
00:37:37,793 --> 00:37:42,251
Masz taką zaślinioną mordkę
i cuchnący psi oddech.
473
00:37:46,918 --> 00:37:51,001
Ebenezerze, masz jakieś plany na jutro?
474
00:37:51,084 --> 00:37:54,543
- Na jutro?
- No wiesz, na Boże Narodzenie.
475
00:37:54,626 --> 00:38:00,168
Nie. Moja siostra jest z mężem w Kent.
Lada dzień urodzi im się dziecko.
476
00:38:00,251 --> 00:38:03,459
Zaprosiła mnie, ale musiałem odmówić.
477
00:38:03,959 --> 00:38:08,459
Zatem postanowione!
Przyjdziesz do nas jutro na obiad.
478
00:38:08,543 --> 00:38:13,334
Nie mogę. Mam dużo pracy.
Nawet pan Marley nie bierze urlopu.
479
00:38:13,418 --> 00:38:16,626
Powiedz, że przyjdziesz. Będzie miło.
480
00:38:16,709 --> 00:38:18,168
Nie patrz.
481
00:38:19,251 --> 00:38:20,293
Porozmawiam
482
00:38:21,459 --> 00:38:22,959
z panem Marleyem.
483
00:38:23,876 --> 00:38:27,001
- I co?
- Niegrzecznie byłoby nie pójść.
484
00:38:27,084 --> 00:38:28,418
Zobowiązałem się.
485
00:38:29,126 --> 00:38:30,334
Rozumiem.
486
00:38:30,418 --> 00:38:31,501
Do zobaczenia.
487
00:38:31,584 --> 00:38:33,084
Ale nie było miło?
488
00:38:34,459 --> 00:38:36,376
Nie. Ani trochę.
489
00:38:48,251 --> 00:38:49,626
O rety.
490
00:38:51,834 --> 00:38:54,834
Wyglądasz, jakbyś się fatalnie bawił.
491
00:39:13,168 --> 00:39:14,001
Tak.
492
00:39:24,209 --> 00:39:27,626
Mówią, szczęście tylko pozorów jest grą
493
00:39:27,709 --> 00:39:31,584
Nie da się dotknąć go
Nie wierzę w to
494
00:39:31,668 --> 00:39:34,793
Szczęście to coś, o czym głupcy śnią
495
00:39:34,876 --> 00:39:40,626
Chcę głupcem być
Wierzę tym snom
496
00:39:45,001 --> 00:39:48,168
Szczęście moje stoi przede mną
497
00:39:48,251 --> 00:39:49,959
Ja widzę go
498
00:39:50,043 --> 00:39:51,751
On widzi mnie
499
00:39:51,834 --> 00:39:58,043
Moje szczęście jest wszystkim tym
Czego ja chcę
500
00:39:58,126 --> 00:39:59,668
ZA NASZE SZCZĘŚCIE
501
00:40:01,084 --> 00:40:04,793
Mówią, szczęście tylko pozorów jest grą
502
00:40:04,876 --> 00:40:08,168
Nie da się dotknąć go
Nie wierzę w to
503
00:40:08,251 --> 00:40:11,709
Szczęście to coś, o czym głupcy śnią
504
00:40:11,793 --> 00:40:17,209
Chcę głupcem być
Wierzę tym snom
505
00:40:21,751 --> 00:40:25,043
Szczęście moje stoi przede mną
506
00:40:25,126 --> 00:40:28,126
Dzielimy dni, uśmiecha się
507
00:40:28,209 --> 00:40:35,209
Moje szczęście jest wszystkim tym
Czego ja chcę
508
00:40:38,251 --> 00:40:41,293
Nasze szczęście jak słońce
509
00:40:41,876 --> 00:40:44,959
Jasnym światłem w sercach drga
510
00:40:45,043 --> 00:40:48,334
I do chmur nas unosi
511
00:40:48,418 --> 00:40:51,251
Taką siłę ma
512
00:40:51,751 --> 00:40:58,626
Jak skrzydła dwa
513
00:40:59,209 --> 00:41:04,959
Ty i ja
514
00:41:05,043 --> 00:41:12,043
Jak skrzydła dwa
515
00:41:12,543 --> 00:41:18,334
Ty i ja
516
00:41:18,418 --> 00:41:25,001
Jak skrzydła dwa
517
00:41:25,876 --> 00:41:32,251
Ty i ja
518
00:41:32,334 --> 00:41:34,043
Wspaniała kobieta.
519
00:41:35,918 --> 00:41:36,876
Bez niej
520
00:41:37,751 --> 00:41:41,709
zniósłbym śmierć Jen jeszcze gorzej.
521
00:41:41,793 --> 00:41:45,626
- Ożeniłeś się z nią?
- Nie. Nie do końca…
522
00:41:45,709 --> 00:41:46,751
Nie?
523
00:41:46,834 --> 00:41:50,001
- Chciałabym zobaczyć dlaczego.
- Nie!
524
00:41:56,501 --> 00:41:57,501
Wolałbym,
525
00:41:57,584 --> 00:41:59,918
żebyś przestała to robić.
526
00:42:01,626 --> 00:42:03,376
Mój dom. Wreszcie.
527
00:42:04,459 --> 00:42:06,751
Żegnaj, czymkolwiek jesteś.
528
00:42:07,334 --> 00:42:09,918
Nie było miło.
529
00:42:11,418 --> 00:42:12,668
A moje nazwisko?
530
00:42:18,293 --> 00:42:20,959
Jeszcze nie byłem wspólnikiem.
531
00:42:21,043 --> 00:42:24,126
Ebenezerze? Jesteś tam?
532
00:42:24,209 --> 00:42:26,293
- To przeszłość.
- Halo?
533
00:42:26,376 --> 00:42:28,793
Szybko się orientujesz.
534
00:42:37,834 --> 00:42:41,501
Ebenezerze? Jesteś tam? Przyniosłam lunch.
535
00:42:41,584 --> 00:42:45,001
Rzadko cię ostatnio widuję,
więc pomyślałam…
536
00:42:46,168 --> 00:42:47,876
Nie wiem, co myślałam.
537
00:42:52,918 --> 00:42:54,251
Urocza Izabela.
538
00:42:54,834 --> 00:42:57,334
- Ale nie ożeniłeś się.
- My…
539
00:42:58,334 --> 00:43:01,918
byliśmy zaręczeni. Przez dłuższy czas.
540
00:43:02,001 --> 00:43:05,834
Rozumiem.
Nie wróciłeś do pracy z Wiggyfizem?
541
00:43:05,918 --> 00:43:07,168
Nie!
542
00:43:07,251 --> 00:43:10,834
Jego dobroczynność by mnie zrujnowała.
543
00:43:10,918 --> 00:43:15,626
„Jego dobroczynność by mnie bla, bla”.
544
00:43:17,126 --> 00:43:19,709
Potrzebowałem bezpieczeństwa.
545
00:43:19,793 --> 00:43:20,626
Dla nas.
546
00:43:20,709 --> 00:43:23,959
Widziałem ich obok piekarni przed chwilą.
547
00:43:24,043 --> 00:43:25,126
Do widzenia.
548
00:43:29,043 --> 00:43:32,626
Prowadź, Scrooge. Chodźmy.
549
00:43:34,793 --> 00:43:39,084
Proszę, panie Marley.
To moje źródło utrzymania. Mój dom.
550
00:43:39,168 --> 00:43:41,709
Umrzemy z głodu. Jeszcze tydzień.
551
00:43:41,793 --> 00:43:44,584
Jeden dzień. Zdobędę pieniądze.
552
00:43:44,668 --> 00:43:47,376
Miał pan trzy tygodnie. Przykro mi.
553
00:43:47,459 --> 00:43:50,751
Nie przepraszaj, Ebenezerze.
554
00:43:50,834 --> 00:43:55,959
Czasy są ciężkie.
A ja mam znaczne obciążenia finansowe.
555
00:43:56,043 --> 00:44:00,918
Mam do tego utrzymywać całą twoją rodzinę?
556
00:44:01,001 --> 00:44:03,084
Czy to sprawiedliwe?
557
00:44:03,168 --> 00:44:05,459
- Ale jest Wigilia.
- Idziemy.
558
00:44:05,543 --> 00:44:07,459
Proszę okazać litość.
559
00:44:08,293 --> 00:44:10,834
- Proszę zaczekać.
- Odsuń się!
560
00:44:14,834 --> 00:44:17,168
…znaczne obciążenia finansowe.
561
00:44:17,251 --> 00:44:22,251
Mam do tego utrzymywać całą twoją rodzinę?
562
00:44:22,334 --> 00:44:24,501
Czy to sprawiedliwe?
563
00:44:25,168 --> 00:44:27,959
W ogóle tego nie pamiętam.
564
00:44:28,543 --> 00:44:31,959
Nie dziwi mnie to. To okropna sytuacja.
565
00:44:32,043 --> 00:44:34,918
Ale wy na niej zarobiliście.
566
00:44:35,001 --> 00:44:40,043
Poza cudowną panną Fizzlejig
pamiętasz jedynie stracone pieniądze.
567
00:44:40,126 --> 00:44:44,626
Skupiasz się na złych rzeczach,
ale niczego się nie uczysz.
568
00:44:44,709 --> 00:44:46,126
Czy Cratchit wie?
569
00:44:46,626 --> 00:44:49,959
Dlaczego dla mnie pracuje? Po tym, co…
570
00:44:50,043 --> 00:44:52,293
Gdyby jego ojciec spłacił dług…
571
00:44:53,959 --> 00:44:55,709
To nie moja wina.
572
00:44:57,959 --> 00:44:58,793
Izabela.
573
00:45:01,834 --> 00:45:03,668
Widziała wszystko.
574
00:45:23,376 --> 00:45:24,376
Ebenezerze.
575
00:45:26,376 --> 00:45:27,793
Porozmawiamy?
576
00:45:28,459 --> 00:45:29,293
Sami.
577
00:45:31,001 --> 00:45:32,418
Nie teraz.
578
00:45:32,501 --> 00:45:34,543
Mam za dużo pracy.
579
00:45:34,626 --> 00:45:35,959
Później.
580
00:45:37,126 --> 00:45:40,209
Zostawię was samych, gołąbeczki.
581
00:45:40,709 --> 00:45:41,626
Chodź.
582
00:45:54,459 --> 00:45:55,293
Nie.
583
00:46:05,584 --> 00:46:10,418
Twe serce, gdy
584
00:46:10,501 --> 00:46:14,168
Spotkałam cię
585
00:46:15,209 --> 00:46:19,876
Nie chciało nic
586
00:46:19,959 --> 00:46:24,709
Nic oprócz mnie
587
00:46:25,418 --> 00:46:29,168
Teraz gonisz wciąż za czymś
588
00:46:29,251 --> 00:46:33,751
Czym nie mogę nigdy być
589
00:46:33,834 --> 00:46:39,043
A dla mnie wszystkim
590
00:46:39,126 --> 00:46:43,293
Jesteś ty
591
00:46:43,376 --> 00:46:48,084
Powtarzasz ciągle, że „później”
592
00:46:48,168 --> 00:46:52,709
Lecz „później” nie przychodzi, nie
593
00:46:53,626 --> 00:46:56,959
Przestań mówić mi „później”
594
00:46:57,043 --> 00:47:03,251
Bo to kłamstwo, każde z nas to wie
595
00:47:03,751 --> 00:47:06,751
Daj mi dłoń
596
00:47:06,834 --> 00:47:12,501
Jak dawniej blisko ze mną bądź
597
00:47:12,584 --> 00:47:16,293
Skończ z tym „później”
Nim nadejdzie dzień, że
598
00:47:16,376 --> 00:47:23,001
Powiem, zostawiając cię
599
00:47:23,084 --> 00:47:30,084
Żegnaj
600
00:47:32,668 --> 00:47:39,668
Żegnaj
601
00:47:50,418 --> 00:47:55,043
Za późno, wiem
602
00:47:55,126 --> 00:47:58,751
Lecz słuchaj mnie
603
00:47:59,834 --> 00:48:04,376
Straciłeś ją
604
00:48:04,459 --> 00:48:08,001
Kochała cię
605
00:48:10,168 --> 00:48:13,959
Ty szukałeś bogactwa
606
00:48:14,043 --> 00:48:18,126
Chciałeś się nasycić nim
607
00:48:18,626 --> 00:48:23,626
Gdy ona była
608
00:48:23,709 --> 00:48:26,918
Szczęściem twym
609
00:48:28,376 --> 00:48:32,751
Wciąż mówiłeś, że „później”
610
00:48:32,834 --> 00:48:37,626
Lecz „później” nie nadeszło, nie
611
00:48:38,376 --> 00:48:42,043
Przestań mówić jej „później”
612
00:48:42,126 --> 00:48:47,001
To kłamstwo, każde z was to wie
613
00:48:48,334 --> 00:48:51,501
Chwyć jej dłoń
614
00:48:51,584 --> 00:48:57,001
I razem z nią na zawsze bądź
615
00:48:57,084 --> 00:49:01,293
Skończy z tym „później”
Nim nadejdzie dzień, że
616
00:49:01,376 --> 00:49:06,501
Powie, zostawiając cię
617
00:49:07,251 --> 00:49:13,918
- Żegnaj
- Żegnaj
618
00:49:16,668 --> 00:49:23,668
- Żegnaj
- Żegnaj
619
00:49:41,001 --> 00:49:41,876
Ebenezerze?
620
00:49:42,418 --> 00:49:43,793
Pomóż mi, proszę.
621
00:49:45,043 --> 00:49:47,043
Oczywiście, już idę.
622
00:49:47,543 --> 00:49:49,001
Później, Izabelo.
623
00:49:50,459 --> 00:49:51,293
Nie!
624
00:49:51,876 --> 00:49:53,959
Nie ma żadnego „później”!
625
00:49:59,793 --> 00:50:01,293
Żegnaj, Ebenezerze.
626
00:50:13,418 --> 00:50:17,459
Patrz. Możesz zobaczyć przyszłość Izabeli.
627
00:50:17,543 --> 00:50:19,668
Wygląda na szczęśliwą.
628
00:50:19,751 --> 00:50:22,001
Jej mąż jest śliczny.
629
00:50:22,084 --> 00:50:27,334
To mogłeś być ty. Jaka szkoda.
630
00:50:27,418 --> 00:50:32,043
Dlaczego mi to pokazujesz?
Było, minęło. Nie zmienię tego.
631
00:50:32,126 --> 00:50:35,501
Jak byśmy mieli pieniądze,
wzięlibyśmy ślub…
632
00:50:35,584 --> 00:50:36,543
kiedyś.
633
00:50:37,293 --> 00:50:38,376
Prawda?
634
00:50:38,959 --> 00:50:40,251
Nie wiem.
635
00:50:47,334 --> 00:50:48,334
Pa.
636
00:50:52,126 --> 00:50:53,209
Chcę wrócić.
637
00:50:54,543 --> 00:50:55,543
Chcę wrócić!
638
00:50:55,626 --> 00:50:57,418
Niestety nie możesz.
639
00:50:57,501 --> 00:51:02,584
Nie możesz wrócić ani zmienić przeszłości.
Sam to powiedziałeś.
640
00:51:02,668 --> 00:51:07,126
Nie zmienisz przeszłości,
ale możesz wyciągnąć wnioski.
641
00:51:07,209 --> 00:51:10,459
Liczę, że to zrobisz. Dla twojego dobra.
642
00:51:11,126 --> 00:51:12,751
O nie!
643
00:51:14,209 --> 00:51:16,084
Czas już iść.
644
00:51:17,334 --> 00:51:19,084
Żegnaj, Scrooge.
645
00:51:19,168 --> 00:51:20,084
Żegnaj.
646
00:51:21,751 --> 00:51:24,209
Proszę! Nie zostawiaj mnie!
647
00:51:24,293 --> 00:51:25,418
Muszę.
648
00:51:26,293 --> 00:51:28,418
Pokazałam ci, co było.
649
00:51:28,501 --> 00:51:31,334
Teraz ktoś inny pokaże ci, co jest.
650
00:51:32,584 --> 00:51:35,168
Pamiętaj, co widziałeś, Scrooge.
651
00:51:35,251 --> 00:51:37,543
Pamiętaj. Wyciągnij wnioski.
652
00:51:37,626 --> 00:51:43,209
Zmień się, póki możesz.
653
00:51:46,626 --> 00:51:48,793
Drugi o drugiej.
654
00:52:22,584 --> 00:52:23,418
Halo?
655
00:52:25,543 --> 00:52:26,959
Jest tu kto?
656
00:52:30,709 --> 00:52:33,626
Dziwna, irytująca kobieto-świeczko?
657
00:52:34,126 --> 00:52:35,126
Halo?
658
00:53:05,293 --> 00:53:09,251
Kto śmie zakłócać mój sen?
659
00:53:13,709 --> 00:53:18,084
Mów, kim jesteś i co cię sprowadza,
żałosny śmiertelniku.
660
00:53:22,126 --> 00:53:23,084
Nie mogę…
661
00:53:23,168 --> 00:53:24,709
Nie mogę wytrzymać.
662
00:53:25,293 --> 00:53:29,001
Przepraszam. To przez nią.
Rzuciła mi wyzwanie.
663
00:53:29,084 --> 00:53:31,626
Lubimy się tu zabawić.
664
00:53:36,251 --> 00:53:37,168
Spokojnie.
665
00:53:38,084 --> 00:53:40,209
Wiem, kim jesteś.
666
00:53:40,293 --> 00:53:43,501
Chodź tu do mnie, Ebenezerze Scrooge!
667
00:53:44,584 --> 00:53:46,626
Witaj, przyjacielu. Witaj.
668
00:53:46,709 --> 00:53:48,168
Gdzie mnie witasz?
669
00:53:48,251 --> 00:53:49,584
Gdzie jestem?
670
00:53:49,668 --> 00:53:51,209
Kiedy jestem?
671
00:53:51,793 --> 00:53:55,459
Jesteś w teraźniejszości.
672
00:53:55,543 --> 00:53:57,876
Czyż nie jest cudowna?
673
00:54:00,918 --> 00:54:02,459
Jest w porządku.
674
00:54:02,543 --> 00:54:04,876
Mogę stąd pójść wszędzie.
675
00:54:04,959 --> 00:54:07,918
O ile to dzieje się teraz.
676
00:54:08,001 --> 00:54:10,001
Uwielbiam odwiedzać
677
00:54:10,084 --> 00:54:14,084
twoją malutką, drobniutką planetkę
o tej porze roku.
678
00:54:14,168 --> 00:54:17,668
Tyle miłości, hojności i radości!
679
00:54:18,418 --> 00:54:23,626
Co z kolei sprowadza mnie do ciebie.
680
00:54:23,709 --> 00:54:25,959
- Do mnie?
- Tak, do ciebie.
681
00:54:28,126 --> 00:54:32,584
Wyciskającego, szarpiącego,
chwytającego, chciwego ciebie!
682
00:54:34,626 --> 00:54:39,668
Tajemniczy i samotny, snujesz się
po zatłoczonych ścieżkach życia,
683
00:54:39,751 --> 00:54:42,251
trzymając wszystkich na dystans.
684
00:54:43,043 --> 00:54:49,251
Przestałeś naprawdę żyć tak dawno temu,
że mógłbyś równie dobrze być martwy.
685
00:54:49,334 --> 00:54:52,043
Nie mów mi, jak mam żyć.
686
00:54:52,126 --> 00:54:53,751
Prowadzę dobre życie.
687
00:54:55,084 --> 00:54:56,376
Jestem dobry.
688
00:54:57,334 --> 00:54:59,293
„Jestem dobry”. Dobre!
689
00:55:03,001 --> 00:55:06,668
To chyba jakiś żart?
Bo mało jesteś wart
690
00:55:06,751 --> 00:55:09,709
Tak wiele na sumieniu twym
Podłości
691
00:55:09,793 --> 00:55:13,918
Że się równać z tym
Nie może zło z największym złym!
692
00:55:14,001 --> 00:55:18,418
Bez draństwa nie było dnia!
Panie Scrooge, dotknąłeś dna!
693
00:55:18,501 --> 00:55:21,501
Choć z życia zrobić piekło chcesz
694
00:55:21,584 --> 00:55:25,084
To wiesz, życie bywa bardzo piękne też
695
00:55:26,001 --> 00:55:29,334
Kocham żyć, co tu kryć
696
00:55:30,126 --> 00:55:33,959
Życie mnie kocha, zgadzamy się
697
00:55:34,043 --> 00:55:37,376
Życie jest dobre, więc
698
00:55:37,876 --> 00:55:42,001
Żyć się chce
By się dniem każdym cieszyć
699
00:55:42,084 --> 00:55:45,668
Życie jest teraz, tu
700
00:55:45,751 --> 00:55:49,668
Dzień po dniu
Obiecałem więc mu
701
00:55:49,751 --> 00:55:53,168
Będę się starał, by
702
00:55:53,668 --> 00:55:57,626
Lepszym być
Wyznam, że kręci mnie
703
00:55:57,709 --> 00:56:04,709
Tak słodka dla mnie przyjemność życia
704
00:56:04,793 --> 00:56:08,584
Wciąż tyle chwil pięknych
705
00:56:08,668 --> 00:56:14,459
Do odkrycia
706
00:56:19,043 --> 00:56:22,376
Kocham żyć, co tu kryć
707
00:56:22,876 --> 00:56:26,626
Życie wie, jak zaskoczyć wciąż mnie
708
00:56:26,709 --> 00:56:30,251
Dobrze zjeść, wino pić
709
00:56:30,751 --> 00:56:34,626
Może gdzieś ktoś chce do mnie dołączyć
710
00:56:34,709 --> 00:56:37,918
Ciesz się też, może wiesz
711
00:56:38,001 --> 00:56:42,209
Robiąc tak, radość wysyłasz w świat
712
00:56:42,293 --> 00:56:46,084
Życie jest krótkie, więc
713
00:56:46,168 --> 00:56:50,084
Niech będzie ważne
Nadzieja jest zawsze
714
00:56:50,168 --> 00:56:53,418
Żyj bez lęku
715
00:56:53,501 --> 00:56:57,334
I daj się ponieść
716
00:56:57,418 --> 00:57:01,251
A serce może
717
00:57:01,334 --> 00:57:07,793
Ci znów zapłonie
718
00:57:07,876 --> 00:57:09,959
Tak
719
00:57:10,793 --> 00:57:13,751
Jak nic, ja kocham
720
00:57:13,834 --> 00:57:20,834
Żyć!
721
00:57:29,459 --> 00:57:31,418
Widzisz światło?
722
00:57:31,501 --> 00:57:33,584
Czujesz je, Scrooge?
723
00:57:34,084 --> 00:57:37,501
Jesteś gotów żyć chwilą obecną,
724
00:57:37,584 --> 00:57:40,376
nieobciążony przeszłością?
725
00:57:44,876 --> 00:57:45,959
Jestem gotów.
726
00:57:50,168 --> 00:57:53,709
Jestem gotów, by wrócić do domu. Dziękuję.
727
00:57:56,876 --> 00:57:57,834
Naprawdę?
728
00:57:58,834 --> 00:58:02,668
Ale były światełka, piosenka i w ogóle.
729
00:58:02,751 --> 00:58:06,251
Jeszcze się nie poddaję,
Ebenezerze Scrooge.
730
00:58:07,376 --> 00:58:09,584
Uderzamy na miasto.
731
00:58:09,668 --> 00:58:12,501
Uderzamy? Zaraz ciebie uderzę.
732
00:58:12,584 --> 00:58:15,251
Ciągają mnie w środku nocy.
733
00:58:29,084 --> 00:58:33,126
Przyjaciele, chciałbym wznieść toast.
734
00:58:33,209 --> 00:58:35,293
Przyjaciele.
735
00:58:36,418 --> 00:58:37,501
Dziękuję.
736
00:58:37,584 --> 00:58:40,334
Ten chłopiec to prawdziwy błazen.
737
00:58:40,418 --> 00:58:42,584
Nie musisz szeptać.
738
00:58:42,668 --> 00:58:45,501
Nie widzą cię ani nie słyszą.
739
00:58:46,251 --> 00:58:47,584
Szczęściarze.
740
00:58:47,668 --> 00:58:52,668
Wypijmy za to, by żył długo i zdrowo
741
00:58:52,751 --> 00:58:56,043
mój słynny wuj, Ebenezer Scrooge.
742
00:58:57,793 --> 00:59:00,418
Wiem.
743
00:59:01,001 --> 00:59:02,626
Ja go lubię.
744
00:59:03,334 --> 00:59:06,918
Naprawdę.
745
00:59:07,626 --> 00:59:08,459
Dlaczego?
746
00:59:09,293 --> 00:59:12,751
Nie znałem mamy,
ale tata często o niej mówił.
747
00:59:12,834 --> 00:59:15,876
O jej dobroci i wspaniałomyślności.
748
00:59:15,959 --> 00:59:21,209
Ciężko uwierzyć, że ta kobieta
była siostrą tego skostniałego dziada.
749
00:59:21,709 --> 00:59:23,626
Ale była jego siostrą.
750
00:59:23,709 --> 00:59:26,959
I podobno byli nierozłączni.
751
00:59:27,043 --> 00:59:32,001
Kochała go bezgranicznie i z wzajemnością.
Nie może być taki zły.
752
00:59:32,084 --> 00:59:36,626
Muszę wierzyć,
że gdzieś w tym wstrętnym truchle
753
00:59:36,709 --> 00:59:39,959
jest człowiek, którego kochała moja mama.
754
00:59:40,043 --> 00:59:42,043
Chciałbym go kiedyś poznać.
755
00:59:42,543 --> 00:59:46,959
Teraz przejdę do kolejnego toastu.
Za moją ukochaną mamę.
756
00:59:47,043 --> 00:59:50,293
Gdy przyszedłem na ten świat, ty odeszłaś.
757
00:59:50,376 --> 00:59:56,501
Za święta, których nie spędziliśmy razem,
i te, które były tak krótkie i smutne.
758
01:00:03,334 --> 01:00:06,209
Mój drogi, słodki Harry.
759
01:00:06,293 --> 01:00:11,168
Nie myślmy o smutnej przeszłości.
O tych, którzy nie mogą być z nami.
760
01:00:11,251 --> 01:00:12,293
Lub nie chcą.
761
01:00:14,168 --> 01:00:17,751
Wypijmy za tych, którzy tu są.
762
01:00:17,834 --> 01:00:19,001
Zdrowie!
763
01:00:20,834 --> 01:00:25,418
Uczcijmy przeszłość,
wznosząc toast za teraźniejszość.
764
01:00:25,501 --> 01:00:27,626
Za nas. Za święta.
765
01:00:27,709 --> 01:00:29,793
- Za przyjaźń.
- Tak!
766
01:00:29,876 --> 01:00:31,834
- Za przyjaźń!
- Tak!
767
01:00:49,126 --> 01:00:52,293
Na litość boską, gdzie teraz?
768
01:00:54,418 --> 01:01:01,209
Oto piękny dom pana Roberta Cratchita.
769
01:01:01,293 --> 01:01:07,376
Zawdzięcza swoje okazałe cztery kąty
hojnemu pracodawcy.
770
01:01:07,459 --> 01:01:10,209
Nie wiedziałem, że ma tyle dzieci.
771
01:01:10,293 --> 01:01:12,251
Nie? A pytałeś go kiedyś?
772
01:01:12,751 --> 01:01:17,418
Wybitny nektar.
Eliksir godny samego Świętego Mikołaja.
773
01:01:17,501 --> 01:01:19,418
Farsz jest gotowy, tato.
774
01:01:19,501 --> 01:01:23,168
- A ptak oskubany.
- Wspaniała robota.
775
01:01:23,251 --> 01:01:26,959
Pieczona gęś
z szałwią i cebulą à la Cratchit.
776
01:01:27,043 --> 01:01:28,959
Legendarne danie.
777
01:01:30,501 --> 01:01:32,418
Mam tylko jeden problem.
778
01:01:32,501 --> 01:01:36,709
Nie wiem, czy nadziać gęś farszem,
czy farsz gęsią.
779
01:01:43,584 --> 01:01:47,334
Kochanie, wiem, że to ubogie święta.
780
01:01:47,418 --> 01:01:49,709
Ale mamy siebie i dzieci.
781
01:01:49,793 --> 01:01:52,001
Możemy się tym cieszyć.
782
01:01:52,084 --> 01:01:57,001
Wierzę, że to będą nasze najlepsze święta.
783
01:01:57,084 --> 01:01:58,043
Hurra!
784
01:02:01,751 --> 01:02:03,251
Tylko nie toast.
785
01:02:03,334 --> 01:02:07,084
Wznieśmy toast za tych,
dzięki których hojności
786
01:02:07,168 --> 01:02:10,793
możemy sobie jutro pozwolić
na świąteczną ucztę.
787
01:02:10,876 --> 01:02:16,001
Za Timothy’ego i Katherine,
Cratchitowych kolędników.
788
01:02:16,084 --> 01:02:18,751
I za pana Ebenezera Scrooge’a.
789
01:02:20,251 --> 01:02:21,334
Scrooge’a?
790
01:02:21,418 --> 01:02:23,876
Chcesz nam zepsuć święta?
791
01:02:23,959 --> 01:02:28,918
- Za jego pieniądze kupiliśmy gęś.
- Za twoje pieniądze.
792
01:02:29,001 --> 01:02:33,251
- I nazywasz to gęsią?
- On mi zapłacił.
793
01:02:33,334 --> 01:02:35,501
Bo na to zapracowałeś.
794
01:02:35,584 --> 01:02:38,334
Wierz mi. Zapracowałeś na to.
795
01:02:39,043 --> 01:02:43,126
Pan Scrooge zapewnia mnie,
że czasy są ciężkie.
796
01:02:43,209 --> 01:02:45,959
Bo są. Dla nas, nie dla niego.
797
01:02:46,043 --> 01:02:51,793
Tak czy siak, zawdzięczamy mu naszą ucztę
i jesteśmy mu winni toast.
798
01:02:51,876 --> 01:02:52,709
Tak!
799
01:02:52,793 --> 01:02:55,293
„Zawdzięczamy mu naszą ucztę”.
800
01:02:55,376 --> 01:02:57,876
On mi będzie zawdzięczał limo.
801
01:02:57,959 --> 01:03:00,293
Cały styczeń nosiłby okulary.
802
01:03:06,168 --> 01:03:10,376
Dzieci, wypijmy za waszego tatę.
803
01:03:10,459 --> 01:03:13,418
Za miłość i szczęście, które nam daje.
804
01:03:13,501 --> 01:03:17,459
I za Małego Tima. Życzymy mu zdrowia.
805
01:03:17,543 --> 01:03:20,334
I ze względu na waszego tatę
806
01:03:20,418 --> 01:03:24,543
wypiję nawet
za tego starego skąpca, pana Scrooge’a.
807
01:03:24,626 --> 01:03:27,501
Obyśmy wszyscy żyli jak najdłużej.
808
01:03:27,584 --> 01:03:29,876
Wesołych świąt.
809
01:03:29,959 --> 01:03:32,959
- Wesołych!
- Niech Bóg nas błogosławi.
810
01:03:33,043 --> 01:03:37,751
- Niech Bóg błogosławi nas wszystkich.
- Wesołych świąt!
811
01:03:37,834 --> 01:03:40,543
Bob Cratchit chyba mnie lubi.
812
01:03:42,501 --> 01:03:44,668
Jego żona też. Było słychać.
813
01:03:47,084 --> 01:03:51,709
Nadszedł czas
na punkt kulminacyjny wieczerzy.
814
01:03:51,793 --> 01:03:55,251
Paniczu Timie,
panienko Katherine, zaśpiewacie?
815
01:03:56,001 --> 01:03:57,876
- Nie.
- Zaśpiewajcie!
816
01:03:57,959 --> 01:04:00,168
- Dalej.
- Śpiewajcie!
817
01:04:00,251 --> 01:04:01,584
To żenujące.
818
01:04:01,668 --> 01:04:02,668
Śpiewajcie!
819
01:04:02,751 --> 01:04:04,418
Ja mogę zaśpiewać.
820
01:04:21,168 --> 01:04:26,459
Piękny dzień mi się śnił
Prawdę mówię wam
821
01:04:26,543 --> 01:04:31,584
Chciałbym go przeżyć chociaż raz
822
01:04:32,084 --> 01:04:37,418
Piękny był we śnie świat
Jasne słońce tam
823
01:04:37,501 --> 01:04:42,376
Moją twarz grzało cały czas
824
01:04:42,959 --> 01:04:48,001
Piękny dzień mi się śnił
I nadzieję mam
825
01:04:48,084 --> 01:04:53,209
Że ten dzień spotka wszystkich nas
826
01:04:53,876 --> 01:04:58,709
Gdyby dziś ten świąteczny ranek
827
01:04:59,501 --> 01:05:04,501
Moc spełnienia mych życzeń miał
828
01:05:04,584 --> 01:05:10,584
Piękny dzień, który był tylko moim snem
829
01:05:10,668 --> 01:05:16,668
Prawdą by
830
01:05:16,751 --> 01:05:23,293
Się stał
831
01:05:25,876 --> 01:05:26,709
Timmy.
832
01:05:29,751 --> 01:05:31,209
Oddychaj.
833
01:05:31,293 --> 01:05:33,126
Powoli. Właśnie tak.
834
01:05:36,501 --> 01:05:37,334
Powoli.
835
01:05:54,043 --> 01:05:55,584
Syn Boba, Tim.
836
01:05:57,126 --> 01:05:58,543
Co z nim będzie?
837
01:05:59,209 --> 01:06:02,834
Nie znam przyszłości tak jak ty.
838
01:06:02,918 --> 01:06:05,043
Pokazuję tylko to, co jest.
839
01:06:05,626 --> 01:06:08,709
Co się stanie, jeśli się nie zmienisz?
840
01:06:08,793 --> 01:06:13,668
To wnet wyjawi ktoś inny.
841
01:06:30,751 --> 01:06:31,709
Przepraszam.
842
01:06:32,209 --> 01:06:35,918
Słuchaj, nie ma tu wielkiej tajemnicy.
843
01:06:36,501 --> 01:06:40,251
Musisz wykorzystać swój czas
jak najlepiej.
844
01:06:40,834 --> 01:06:42,793
Ale lepiej się pospiesz.
845
01:06:43,626 --> 01:06:48,084
Zanim się zorientujesz, twój czas
846
01:06:48,584 --> 01:06:50,709
się skończy.
847
01:06:56,334 --> 01:06:58,668
Trzeci o trzeciej.
848
01:07:12,876 --> 01:07:13,709
Cóż,
849
01:07:14,376 --> 01:07:18,251
żegnaj, Ebenezerze Scroo…
850
01:07:19,751 --> 01:07:20,959
Popatrz tylko.
851
01:08:41,793 --> 01:08:42,626
To…
852
01:08:45,293 --> 01:08:47,043
To nie teraźniejszość.
853
01:08:47,959 --> 01:08:49,126
To przyszłość.
854
01:08:49,918 --> 01:08:51,834
To dopiero nadejdzie.
855
01:08:54,001 --> 01:08:56,126
Jesteś tam, olbrzymie?
856
01:08:56,209 --> 01:09:00,084
Kolego w zielonej szacie?
Lubisz życie i tak dalej?
857
01:09:01,168 --> 01:09:02,001
Nie.
858
01:09:02,584 --> 01:09:05,418
Jesteś czymś zupełnie innym.
859
01:09:06,293 --> 01:09:07,876
Nie mówisz?
860
01:09:07,959 --> 01:09:10,834
Twoi poprzednicy lubili mówić.
861
01:09:11,418 --> 01:09:13,334
Więcej, niż bym chciał.
862
01:09:14,001 --> 01:09:19,959
Więc ty pokażesz mi, co mnie czeka,
jeśli się nie zmienię.
863
01:09:20,043 --> 01:09:20,876
Tak?
864
01:09:24,543 --> 01:09:26,584
Powinienem się zmienić?
865
01:09:27,084 --> 01:09:28,709
Dlaczego? Powiedz.
866
01:09:29,293 --> 01:09:31,543
Żyję najlepiej, jak potrafię.
867
01:09:32,334 --> 01:09:35,084
Mam swoje wady, ale kto ich nie ma?
868
01:09:36,001 --> 01:09:39,376
Czy pozostali są bez skazy?
869
01:09:39,459 --> 01:09:44,043
Czy tylko ja mogę zmienić swoje życie?
Zmienić życie innych?
870
01:09:44,834 --> 01:09:45,668
No?
871
01:09:46,168 --> 01:09:47,001
To jak?
872
01:09:48,751 --> 01:09:49,668
Powiedz!
873
01:09:52,834 --> 01:09:53,751
Dobrze.
874
01:09:53,834 --> 01:09:55,084
Prowadź.
875
01:09:55,584 --> 01:09:59,043
Pokaż mi,
do czego prowadzi moja nikczemność.
876
01:09:59,126 --> 01:10:02,543
I wiem,
nikt mnie nie widzi ani nie słyszy.
877
01:10:09,459 --> 01:10:11,459
Panie i panowie.
878
01:10:11,543 --> 01:10:16,126
Witam was w ten radosny świąteczny dzień.
879
01:10:16,626 --> 01:10:21,168
Zebraliśmy się tu jako grupa,
którą łączy uczucie.
880
01:10:21,876 --> 01:10:24,834
A konkretnie nasza wdzięczność
881
01:10:24,918 --> 01:10:29,084
wobec pana Ebenezera Scrooge’a.
882
01:10:29,876 --> 01:10:31,001
Znam go.
883
01:10:31,084 --> 01:10:34,126
To Jenkins. Jest mi winien 50 funtów.
884
01:10:34,209 --> 01:10:37,959
Jest dość radosny
jak na człowieka z długami.
885
01:10:38,043 --> 01:10:41,459
Większość tej hołoty
jest mi winna pieniądze.
886
01:10:43,126 --> 01:10:45,459
Wszyscy jesteśmy wzruszeni,
887
01:10:45,543 --> 01:10:50,001
ale ci z nas,
którym pan S. łaskawie pożyczał pieniądze,
888
01:10:50,084 --> 01:10:54,626
są wyjątkowo wdzięczni za to,
co dziś dla nas zrobił.
889
01:10:55,501 --> 01:10:58,584
Co? Na pewno nie anulowałem ich długów.
890
01:10:58,668 --> 01:11:02,918
Miałeś mi pokazać,
co się stanie, jak się nie zmienię.
891
01:11:03,001 --> 01:11:06,418
Nie zmieniłem się,
a jednak są mi wdzięczni.
892
01:11:06,501 --> 01:11:07,834
I słusznie.
893
01:11:07,918 --> 01:11:11,584
Te stworzenia wreszcie się opamiętały.
894
01:11:13,043 --> 01:11:16,168
Wygląda na to, że moje męczarnie
895
01:11:16,251 --> 01:11:20,834
były stratą mojego
i twojego czasu, milczący druhu.
896
01:11:20,918 --> 01:11:24,001
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
897
01:11:24,876 --> 01:11:27,376
Bo fajny z niego jest koleś
898
01:11:27,459 --> 01:11:32,168
Zgadza się, Kulko. Śpiewają o mnie. Tak.
899
01:11:32,251 --> 01:11:35,084
Bo fajny ze mnie jest koleś
900
01:11:35,168 --> 01:11:37,876
Panie i panowie
901
01:11:37,959 --> 01:11:42,084
Którzy zebraliście się tutaj
Posłuchajcie chwilę mnie
902
01:11:43,709 --> 01:11:46,876
W imieniu wszystkich ludzi
Powiedzieć chcę
903
01:11:48,918 --> 01:11:51,251
Że podziękować już chyba czas
904
01:11:52,418 --> 01:11:58,043
Za to, co zrobił dla wszystkich nas
Przyjaciel nasz, niech każdy wie
905
01:11:59,084 --> 01:12:01,043
Słuchajcie
906
01:12:01,126 --> 01:12:08,126
Posłuchajcie wszyscy mnie
907
01:12:10,709 --> 01:12:13,793
Jak dziękować mam, jak dziękować mam
908
01:12:13,876 --> 01:12:17,168
Za ten najpiękniejszy dzień
Wdzięczności nie ma dość
909
01:12:17,251 --> 01:12:20,834
Nie łapię tego sam
I mówię szczerze wam
910
01:12:20,918 --> 01:12:24,293
Że czuję, jakby za mnie wojnę wygrał ktoś
911
01:12:24,376 --> 01:12:27,251
Najchętniej bym wywiesił teraz flagę
912
01:12:27,334 --> 01:12:30,626
Lecz w domu gdzieś została sobie tam
913
01:12:30,709 --> 01:12:33,751
Jeżeli zatem nie mam jej
Pomóżcie wszyscy, hej
914
01:12:33,834 --> 01:12:37,084
Bo sam nie wiem, jak dziękować mam
915
01:12:37,168 --> 01:12:40,584
Ja sam nie wiem, jak dziękować mam
916
01:12:47,584 --> 01:12:50,376
Jak dziękować mam, jak dziękować mam
917
01:12:50,459 --> 01:12:54,084
Za ten najpiękniejszy chyba
Ze wszystkich moich dni
918
01:12:54,168 --> 01:12:57,459
Nie spodziewałem się
Że szczęście spotka mnie
919
01:12:57,543 --> 01:13:00,668
Że taka piękna przyszłość jest pisana mi
920
01:13:00,751 --> 01:13:04,043
I gdybym miał fanfarę, to bym trąbił
921
01:13:04,126 --> 01:13:07,376
Lecz w domu gdzieś została sobie tam
922
01:13:07,459 --> 01:13:10,251
Jeżeli zatem nie mam jej
Pomóżcie wszyscy, hej
923
01:13:10,334 --> 01:13:16,209
Bo sam nie wiem, nie wiem, nie wiem
Jak dziękować mam
924
01:13:16,293 --> 01:13:19,876
- Bo fajny z niego jest koleś
- Wesoły z niego jest koleś
925
01:13:19,959 --> 01:13:23,293
Bo fajny z niego jest koleś
I radość dał dziś nam
926
01:13:23,376 --> 01:13:26,501
A gdybym bęben miał, to bym zabębnił
927
01:13:26,584 --> 01:13:29,584
Gdzieś w domu jednak został sobie tam
928
01:13:29,668 --> 01:13:33,293
Jeżeli zatem nie mam go
To co mam zrobić, co?
929
01:13:33,376 --> 01:13:40,126
Ciągle nie wiem, jak dziękować
930
01:13:41,126 --> 01:13:44,168
- Mam
- Bo fajny z niego jest koleś
931
01:13:44,251 --> 01:13:45,834
Radość dałeś nam
932
01:13:50,751 --> 01:13:52,668
O tak.
933
01:13:52,751 --> 01:13:57,084
To znacznie przyjemniejsze
niż poprzednie doświadczenia.
934
01:13:57,168 --> 01:13:58,418
Co dalej, druhu?
935
01:14:27,459 --> 01:14:28,751
Mały Tim.
936
01:14:31,084 --> 01:14:32,209
Nie.
937
01:14:32,293 --> 01:14:38,251
Czasy są ciężkie, Cratchit.
A ja mam znaczne obciążenia finansowe.
938
01:14:41,459 --> 01:14:44,001
Ale jest Wigilia.
939
01:14:44,084 --> 01:14:48,209
Cratchit, Cratchit…
W kółko mnie o coś prosisz.
940
01:14:48,293 --> 01:14:53,001
Mam do tego utrzymywać całą twoją rodzinę?
941
01:14:53,084 --> 01:14:55,209
Muszę już iść, mój mały.
942
01:14:58,459 --> 01:15:01,668
Obiecałem mamie, że pomogę z kolacją.
943
01:15:01,751 --> 01:15:05,168
Przyjdę jutro o tej samej porze.
944
01:15:08,251 --> 01:15:09,293
Mój Tim.
945
01:15:11,876 --> 01:15:13,418
Chodź, tato.
946
01:15:14,959 --> 01:15:19,251
Do jutra.
Śpij dobrze, kochanie. Słodkich snów.
947
01:15:29,584 --> 01:15:30,418
Mogłem…
948
01:15:31,084 --> 01:15:33,126
Mogłem zrobić więcej.
949
01:15:33,209 --> 01:15:35,584
Mogłem zrobić cokolwiek.
950
01:15:36,084 --> 01:15:37,334
Biedny Mały Tim.
951
01:15:38,709 --> 01:15:42,293
Druhu, pokazałeś mi święta, które będą
952
01:15:42,376 --> 01:15:46,709
pełne wielkiej radości
i jeszcze większego smutku.
953
01:15:49,084 --> 01:15:52,168
Powiedz mi, czy to się wydarzy,
954
01:15:52,668 --> 01:15:54,376
czy może się wydarzyć?
955
01:15:54,959 --> 01:15:57,126
Gdybym się zmienił,
956
01:15:57,751 --> 01:16:00,084
czy to nadal by się wydarzyło?
957
01:16:38,501 --> 01:16:39,334
Tutaj.
958
01:16:43,918 --> 01:16:48,209
- Panowie, proszę.
- Co człowiek sieje, żąć będzie.
959
01:16:48,293 --> 01:16:50,918
Czy nie tego uczy twoja księga?
960
01:16:51,001 --> 01:16:54,626
Nie czekałbym na żałobników.
Nikomu nie jest go żal.
961
01:16:54,709 --> 01:16:57,543
Nikomu, kto nie ma czterech łap.
962
01:16:58,584 --> 01:17:00,334
Wesołych świąt.
963
01:17:00,418 --> 01:17:04,168
I bardzo dziękuję.
964
01:17:07,626 --> 01:17:12,668
Z prochu powstałeś i w proch się obrócisz.
965
01:17:25,584 --> 01:17:28,001
Scrooge…
966
01:17:31,334 --> 01:17:32,251
Nie.
967
01:17:42,668 --> 01:17:43,501
Nie.
968
01:18:10,376 --> 01:18:11,751
Oszczędź mnie.
969
01:18:11,834 --> 01:18:13,209
Pozwól mi wrócić.
970
01:18:13,834 --> 01:18:16,834
Nie stanę się tym człowiekiem,
971
01:18:16,918 --> 01:18:19,918
którego śmierć jest powodem do radości.
972
01:18:21,834 --> 01:18:24,959
Po co to wszystko,
skoro nie ma dla mnie nadziei?
973
01:18:28,501 --> 01:18:30,251
Nie ma? Naprawdę?
974
01:18:35,084 --> 01:18:38,709
Jeśli nie można mnie uratować, trudno.
975
01:18:39,876 --> 01:18:42,751
Ale chłopiec nie musi umierać.
976
01:18:43,584 --> 01:18:46,834
Mogę mu pomóc. Jest to w mojej mocy.
977
01:18:47,334 --> 01:18:51,709
Błagam cię,
oszczędź mnie choćby z tego powodu.
978
01:18:55,918 --> 01:19:00,709
Przysięgam celebrować ducha świąt
przez cały rok.
979
01:19:00,793 --> 01:19:04,626
Wyciągnę wnioski z przeszłości,
będę żył teraźniejszością
980
01:19:04,709 --> 01:19:08,168
i walczył o lepszą przyszłość
dla wszystkich.
981
01:19:15,501 --> 01:19:20,293
Powiedz, że mogę jeszcze zetrzeć
imię chłopca z krzyża.
982
01:19:20,376 --> 01:19:23,459
Powiedz, że mogę jeszcze zerwać łańcuch.
983
01:19:25,293 --> 01:19:26,251
Proszę.
984
01:19:26,334 --> 01:19:28,418
Proszę, powiedz!
985
01:19:31,959 --> 01:19:33,876
Nie!
986
01:19:38,334 --> 01:19:43,084
Nie!
987
01:19:52,626 --> 01:19:57,668
Życzenie, gdy masz, to mówią, że…
988
01:19:58,334 --> 01:20:01,168
Żegnaj…
989
01:20:01,251 --> 01:20:05,293
Piękny dzień mi się śnił…
990
01:20:05,376 --> 01:20:09,126
Nie! Proszę, nie!
991
01:20:21,251 --> 01:20:22,626
Nie!
992
01:20:22,709 --> 01:20:24,668
Oszczędź mnie!
993
01:20:24,751 --> 01:20:26,626
Proszę!
994
01:20:31,126 --> 01:20:32,001
Kulka?
995
01:20:33,959 --> 01:20:35,209
Kulka!
996
01:20:37,001 --> 01:20:38,418
Jestem w domu.
997
01:20:39,001 --> 01:20:41,084
Och, Kulko!
998
01:20:44,334 --> 01:20:46,876
Czy to był tylko sen?
999
01:21:21,876 --> 01:21:23,126
- Ty tam!
- Co?
1000
01:21:23,209 --> 01:21:26,334
Jaki mamy dziś dzień, przyjacielu?
1001
01:21:27,543 --> 01:21:28,876
Chyba wtorek.
1002
01:21:28,959 --> 01:21:31,709
Nie. Czy to Boże Narodzenie?
1003
01:21:31,793 --> 01:21:33,709
Oczywiście.
1004
01:21:37,293 --> 01:21:39,001
Ludzie są różni.
1005
01:21:39,084 --> 01:21:40,793
Są święta, Kulko.
1006
01:21:41,709 --> 01:21:43,709
Są święta, a ja żyję!
1007
01:21:45,418 --> 01:21:47,418
Chwila. Która godzina?
1008
01:21:49,626 --> 01:21:52,459
Cieszę się, że Izabela jest szczęśliwa.
1009
01:21:53,209 --> 01:21:54,043
Może…
1010
01:21:54,834 --> 01:21:58,209
Może i dla mnie nie jest za późno.
1011
01:22:14,168 --> 01:22:17,459
- Naprawdę.
- Dzień dobry.
1012
01:22:17,543 --> 01:22:18,376
Co?
1013
01:22:19,834 --> 01:22:23,001
O co chodzi? Nic nie zrobiliśmy.
1014
01:22:23,084 --> 01:22:24,751
Jeszcze nie.
1015
01:22:25,459 --> 01:22:29,376
Mam dla was kilka zadań.
Wynagrodzę wasz trud.
1016
01:22:32,001 --> 01:22:32,834
Zadań?
1017
01:22:42,376 --> 01:22:44,584
Dziękuję. Dobry piesek.
1018
01:22:48,834 --> 01:22:50,168
Ostrożnie.
1019
01:22:57,418 --> 01:22:58,834
Panie Scrooge.
1020
01:22:59,668 --> 01:23:00,751
Prawie gotowe.
1021
01:23:00,834 --> 01:23:02,584
Doskonale.
1022
01:23:02,668 --> 01:23:05,334
Jakie z was wspaniałe dzieci.
1023
01:23:05,418 --> 01:23:07,876
Przepraszam, że znowu pytam,
1024
01:23:07,959 --> 01:23:10,668
ale zrobiliście wszystko z listy?
1025
01:23:10,751 --> 01:23:11,584
Tak.
1026
01:23:11,668 --> 01:23:14,918
Rzeźnicy i piekarze myśleli, że żartuję.
1027
01:23:15,001 --> 01:23:18,793
Ale potem dałam im czeki.
Będą tu niedługo.
1028
01:23:18,876 --> 01:23:22,543
Świetnie.
I dostarczyłaś zaproszenia? Wszystkie?
1029
01:23:22,626 --> 01:23:23,626
Oczywiście.
1030
01:23:24,293 --> 01:23:28,376
Nie gwarantuję, że przyjdą.
Tak na ostatnią chwilę.
1031
01:23:29,251 --> 01:23:32,834
Tak. Jesteś bystrą dziewczynką, prawda?
1032
01:23:32,918 --> 01:23:37,126
Zgodnie z obietnicą
jeden suweren dla każdego.
1033
01:23:38,126 --> 01:23:41,876
Skoro są święta,
nawet nie wezmę swojej działki.
1034
01:23:41,959 --> 01:23:45,751
Dobre podejście.
Zostaniecie na kolację, prawda?
1035
01:23:45,834 --> 01:23:46,668
Prawda?
1036
01:23:49,043 --> 01:23:50,918
I weźcie po prezencie.
1037
01:23:52,834 --> 01:23:55,626
- Chodźcie.
- Biorę największy.
1038
01:23:56,209 --> 01:23:57,376
Gotowa, Kulko?
1039
01:24:04,376 --> 01:24:08,043
Zmazać chwile złe
1040
01:24:09,418 --> 01:24:13,834
Zacząć jeszcze raz
1041
01:24:15,293 --> 01:24:19,418
Żyć od nowa chcę
1042
01:24:19,501 --> 01:24:25,668
Wypełnić dobrze czas
1043
01:24:26,168 --> 01:24:31,209
Zacznę jeszcze dziś
1044
01:24:31,834 --> 01:24:36,584
Muszę być coś wart
1045
01:24:37,084 --> 01:24:42,501
To, co zepsułem
1046
01:24:42,584 --> 01:24:45,876
Niech odbuduje
1047
01:24:45,959 --> 01:24:52,959
Nowy start
1048
01:25:00,376 --> 01:25:05,001
- Proszę. Wygodnie, Ethel?
- Tak. Dziękuję, panie Scrooge.
1049
01:25:05,084 --> 01:25:08,751
To dobrze.
I proszę, mów do mnie po imieniu.
1050
01:25:09,251 --> 01:25:13,543
- O co chodzi?
- Anuluję twój dług.
1051
01:25:14,043 --> 01:25:15,418
ZAMKNIĘTE
1052
01:25:15,501 --> 01:25:17,334
Wesołych świąt, druhu.
1053
01:25:17,418 --> 01:25:20,126
Pozdrów ode mnie matkę.
1054
01:25:20,209 --> 01:25:22,918
Dziękuję. Bardzo dziękuję.
1055
01:25:23,418 --> 01:25:25,376
- O rajuśku!
- O rajuśku!
1056
01:25:25,459 --> 01:25:30,001
Tysiąc funtów na wasz fundusz.
W tym roku i każdym kolejnym.
1057
01:25:30,084 --> 01:25:32,876
- Cóż za hojność.
- Cóż za hojność.
1058
01:25:34,168 --> 01:25:39,001
To Mikołaj ze zdjęcia mamy.
Wuju, nie mogę tego przyjąć.
1059
01:25:39,084 --> 01:25:44,376
Musisz. To prezent od głupca,
który żałuje świąt spędzanych osobno.
1060
01:25:44,459 --> 01:25:45,626
Och, wuju.
1061
01:25:46,334 --> 01:25:47,168
Dziękuję.
1062
01:25:50,918 --> 01:25:52,334
STATUT SPÓŁKI
1063
01:25:52,418 --> 01:25:55,918
- „Wspólnicy”?
- Tak, Bob. Jeśli tego chcesz.
1064
01:25:56,584 --> 01:26:00,834
Zbudujmy lepszą przyszłość
dla Cratchitów. Co ty na to?
1065
01:26:00,918 --> 01:26:02,626
Zgadzam się!
1066
01:26:03,293 --> 01:26:05,043
Niech Bóg pana błogosławi.
1067
01:26:05,126 --> 01:26:07,168
OSZCZĘDNOŚCI I POŻYCZKI
1068
01:26:12,834 --> 01:26:15,709
Znowu zacznę żyć
1069
01:26:15,793 --> 01:26:18,418
Zamknąć przeszłość chcę
1070
01:26:18,501 --> 01:26:24,709
Wynagrodzę wszystko to, co było złe
1071
01:26:24,793 --> 01:26:30,501
Bo nadzieję mam
Dzięki wszystkim wam
1072
01:26:30,584 --> 01:26:36,376
Szansę dał mi świat
Oto nowy ja
1073
01:26:36,459 --> 01:26:41,501
Zacznę jeszcze raz
1074
01:26:41,584 --> 01:26:48,418
Jeszcze raz
1075
01:26:48,501 --> 01:26:55,501
O tak
1076
01:27:00,293 --> 01:27:03,084
Niech Bóg błogosławi nas wszystkich.
1077
01:27:03,168 --> 01:27:07,293
KU PAMIĘCI LESLIEGO BRICUSSE’A
1078
01:36:33,584 --> 01:36:38,584
Napisy: Sylwia Szymańska