1 00:00:18,043 --> 00:00:21,543 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:22,543 --> 00:00:24,918 Znowu piękne mamy święta 3 00:00:27,168 --> 00:00:29,501 Każda buzia uśmiechnięta 4 00:00:31,709 --> 00:00:33,959 Ładnie wszyscy się ubierzmy 5 00:00:36,209 --> 00:00:38,418 I kolędą wspólną cieszmy 6 00:00:45,876 --> 00:00:47,876 Wigilia w Londynie! 7 00:00:47,959 --> 00:00:50,168 Któż mógłby się temu oprzeć? 8 00:00:51,876 --> 00:00:54,084 Kocham święta 9 00:00:54,168 --> 00:00:56,334 Kocham święta 10 00:00:56,418 --> 00:01:00,876 Te jedyne w roku dni 11 00:01:00,959 --> 00:01:04,959 Są kolędy I każdy uśmiechnięty 12 00:01:05,043 --> 00:01:10,418 Życzenia i prezenty Śmiech dzieci słodko brzmi 13 00:01:10,501 --> 00:01:14,584 Aż serce rośnie mi 14 00:01:16,584 --> 00:01:18,668 W dzień Bożego Narodzenia 15 00:01:20,668 --> 00:01:23,168 Złóżmy wszystkim swe życzenia 16 00:01:25,543 --> 00:01:27,751 Duch świąteczny nas ogrzeje 17 00:01:29,918 --> 00:01:32,251 Choć za oknem mrozem wieje 18 00:01:34,334 --> 00:01:38,751 Dzwonią dzwony Na wszystkie strony 19 00:01:38,834 --> 00:01:43,334 Niesie się kolęda w świat 20 00:01:43,418 --> 00:01:47,793 Błyszczą na niebie lampki gwiazd 21 00:01:47,876 --> 00:01:52,418 Raz do roku Ta radość i życzliwość wokół 22 00:01:52,501 --> 00:01:57,126 Tak, ja kocham święta 23 00:02:05,793 --> 00:02:10,376 Świąteczne zamieszanie Sprzątanie, kupowanie 24 00:02:10,459 --> 00:02:14,626 To wyczekiwanie dzieci, by 25 00:02:14,709 --> 00:02:19,209 Mikołaj się pojawił I dla nich coś zostawił 26 00:02:19,293 --> 00:02:24,251 W święta się spełniają wszystkie sny 27 00:02:26,084 --> 00:02:30,501 Dzwonią dzwony Na wszystkie strony 28 00:02:30,584 --> 00:02:34,918 Niesie się kolęda w świat 29 00:02:35,001 --> 00:02:39,626 Błyszczą na niebie lampki gwiazd 30 00:02:39,709 --> 00:02:43,709 Raz do roku Ta radość i życzliwość wokół 31 00:02:43,793 --> 00:02:47,043 Tak, ja kocham 32 00:02:47,126 --> 00:02:54,126 Święta! 33 00:03:18,793 --> 00:03:21,168 Znowu piękne mamy święta 34 00:03:23,459 --> 00:03:25,626 Każda buzia uśmiechnięta 35 00:03:30,293 --> 00:03:31,876 Kasiu, moneta! 36 00:03:33,251 --> 00:03:35,793 - Szybko, złap ją! - O nie. 37 00:03:37,001 --> 00:03:38,168 Nie widzę jej. 38 00:03:38,834 --> 00:03:40,209 Ej, matole! 39 00:03:42,043 --> 00:03:45,876 Patrz, gdzie idziesz, pokraczna ciamajdo. 40 00:03:49,709 --> 00:03:53,834 Przepraszam, panie Scrooge. Nie wiedziałam, że to pan. 41 00:03:59,084 --> 00:03:59,959 Dobry pies. 42 00:04:04,834 --> 00:04:07,501 Kulko, przestań go lizać. 43 00:04:07,584 --> 00:04:09,793 Nie wiesz, gdzie przebywał. 44 00:04:13,293 --> 00:04:16,626 Scrooge. 45 00:04:18,626 --> 00:04:20,251 Chodź, Kulko. 46 00:04:26,334 --> 00:04:27,168 Pa. 47 00:04:31,709 --> 00:04:32,584 Wuju? 48 00:04:33,459 --> 00:04:36,043 Wuju Ebenezerze, to ty? 49 00:04:51,834 --> 00:04:52,793 Było blisko. 50 00:04:53,501 --> 00:04:56,459 Wuju, to ty! Wiedziałem. 51 00:04:56,543 --> 00:04:58,001 Wesołych świąt. 52 00:04:58,584 --> 00:05:03,043 A gdzie ona jest? Najwspanialsza dama w całym Londynie? 53 00:05:03,126 --> 00:05:05,376 Moja słodka Kuleczko! 54 00:05:05,459 --> 00:05:08,626 Z każdym rokiem stajesz się piękniejsza. 55 00:05:08,709 --> 00:05:11,709 Czy wuj Scrooge o ciebie dba? 56 00:05:11,793 --> 00:05:14,793 Nie tęsknisz za tym podłym Marleyem? 57 00:05:15,543 --> 00:05:19,959 Właśnie do ciebie zmierzałem. Szczęście, że cię spotkałem. 58 00:05:20,043 --> 00:05:23,709 Każdy jest odpowiedzialny za własne szczęście. 59 00:05:23,793 --> 00:05:27,584 Zatem sam jestem odpowiedzialny za to spotkanie. 60 00:05:30,584 --> 00:05:33,376 Skończył ci się czas, Jenkins. 61 00:05:33,876 --> 00:05:37,209 {\an8}ZA NASZE SZCZĘŚCIE 62 00:05:38,876 --> 00:05:40,418 Dobry pieseczek. 63 00:05:40,501 --> 00:05:41,459 Tak jest. 64 00:05:42,209 --> 00:05:44,543 Taki dobry pieseczek. 65 00:05:49,168 --> 00:05:53,043 - Przekaże pan datek? - Czy o biednych pan pamięta? 66 00:05:53,126 --> 00:05:57,834 {\an8}- Proszę wpłacić na fundusz. - By mieli wesołe święta. 67 00:05:57,918 --> 00:05:58,793 {\an8}DZIĘKUJĘ 68 00:05:59,584 --> 00:06:01,459 {\an8}Macie pozwolenie? 69 00:06:01,543 --> 00:06:04,918 {\an8}Nie wiedziałam, że jest potrzebne. A ty? 70 00:06:05,001 --> 00:06:08,418 {\an8}Nie wiedziałam. Nie wiedziałyśmy. 71 00:06:08,501 --> 00:06:10,418 Zatem teraz wiecie. 72 00:06:10,501 --> 00:06:13,834 Pakujcie trąbki, bo wezwę stróży prawa. 73 00:06:15,334 --> 00:06:18,918 Traficie do więzienia i skończy się zabawa. 74 00:06:19,001 --> 00:06:20,543 Do widzenia. 75 00:06:22,584 --> 00:06:25,501 Scrooge. 76 00:06:26,084 --> 00:06:29,543 - Arogant! - Wuju! 77 00:06:30,376 --> 00:06:31,459 Jak wspaniale. 78 00:06:32,543 --> 00:06:33,626 Proszę. 79 00:06:33,709 --> 00:06:36,501 Bardzo dziękujemy. Cóż za hojność. 80 00:06:36,584 --> 00:06:40,543 Cóż za hojność. Bardzo dziękujemy. 81 00:06:40,626 --> 00:06:41,876 Nie ma za co. 82 00:06:41,959 --> 00:06:44,584 Kto nie jest hojny w święta? 83 00:06:45,334 --> 00:06:46,918 - Ciekawe. - Ciekawe. 84 00:06:47,001 --> 00:06:49,501 Wuju, zaczekaj! 85 00:06:51,001 --> 00:06:54,501 Przysięgam, wczoraj miałem dla pana pieniądze. 86 00:06:54,584 --> 00:06:59,876 Ale moja matka zachorowała i musiałem zapłacić za lekarza. 87 00:06:59,959 --> 00:07:04,668 Kolejna fascynująca opowieść. Mam lepszą. 88 00:07:04,751 --> 00:07:06,251 Dawno, dawno temu 89 00:07:06,334 --> 00:07:08,376 Tom Jenkins, czyli ty, 90 00:07:08,459 --> 00:07:13,543 winien był mi, Ebenezerowi Scrooge’owi, 25 funtów. 91 00:07:13,626 --> 00:07:18,876 Jenkins spłacił cały dług i Scrooge żył długo i szczęśliwie. 92 00:07:19,376 --> 00:07:20,501 Koniec. 93 00:07:21,084 --> 00:07:25,376 Proszę, panie Scrooge. Nie mam teraz pieniędzy. 94 00:07:25,459 --> 00:07:29,876 Ale na pewno je uzbieram w przeciągu trzech, czterech dni. 95 00:07:29,959 --> 00:07:34,293 Pięciu. Siedmiu. Proszę pana, przecież są święta. 96 00:07:35,709 --> 00:07:36,543 Głośniej. 97 00:07:37,126 --> 00:07:38,001 Szybciej. 98 00:07:38,501 --> 00:07:39,584 Nie umie grać. 99 00:07:40,168 --> 00:07:44,959 Święta? Doprawdy? Nie zauważyłem. To wszystko zmienia. 100 00:07:45,043 --> 00:07:47,376 W takim razie w duchu świąt, 101 00:07:47,459 --> 00:07:51,543 panie Jenkins, ma pan czas do końca 26 grudnia. 102 00:07:51,626 --> 00:07:56,501 - Dwa dodatkowe dni. Co pan na to? - Dwa dni są lepsze niż nic. 103 00:07:56,584 --> 00:08:00,459 Bardzo panu dziękuję. To wielce wspaniałomyślne. 104 00:08:00,543 --> 00:08:02,709 Jest pan lepszy niż Mikołaj. 105 00:08:02,793 --> 00:08:05,418 A jakże. 106 00:08:05,501 --> 00:08:06,834 Niech no spojrzę. 107 00:08:06,918 --> 00:08:10,959 Za niedogodności i dodatkowe dwa dni 108 00:08:11,043 --> 00:08:15,001 jest mi pan winien kolejne 25 funtów. 109 00:08:15,584 --> 00:08:16,709 Czyli łącznie… 110 00:08:16,793 --> 00:08:20,543 Pięćdziesiąt. Ładna, okrągła liczba, nieprawdaż? 111 00:08:20,626 --> 00:08:23,584 Trzydzieści to też ładna liczba. 112 00:08:23,668 --> 00:08:25,959 Ma pan rację. Tak jak 60. 113 00:08:30,918 --> 00:08:34,959 Pięćdziesiąt nagle brzmi znacznie lepiej. 114 00:08:35,043 --> 00:08:38,501 Już za dwa dni powrócę, by 115 00:08:38,584 --> 00:08:41,793 Pięćdziesiąt funtów wziąć 116 00:08:42,793 --> 00:08:45,209 Pozdrów ode mnie mamę. 117 00:08:45,293 --> 00:08:46,668 Tomie, 118 00:08:47,418 --> 00:08:48,751 wesołych świąt. 119 00:08:49,918 --> 00:08:51,751 Aż 50 funtów w dwa dni. 120 00:08:52,501 --> 00:08:53,334 Uwaga. 121 00:08:55,001 --> 00:08:56,168 Wesołych świąt. 122 00:08:56,668 --> 00:08:59,834 Scrooge. 123 00:09:04,251 --> 00:09:07,209 Panie Jenkins, realizuje pan dostawy? 124 00:09:08,376 --> 00:09:09,459 Panie Jenkins? 125 00:09:15,501 --> 00:09:17,751 BANKOWOŚĆ PRYWATNA I POŻYCZKI 126 00:09:18,709 --> 00:09:21,126 ŚWIĄTECZNE WIDOWISKO 127 00:09:24,584 --> 00:09:26,209 Ba, humbug. 128 00:09:26,293 --> 00:09:29,543 W lewo. W prawo. Jeszcze w lewo. 129 00:09:29,626 --> 00:09:31,293 W górę. Nie, w górę. 130 00:09:31,376 --> 00:09:33,584 W lewo. To drugie lewo. 131 00:09:33,668 --> 00:09:36,584 Idealnie. Jesteś artystą, Mańku. 132 00:09:36,668 --> 00:09:41,543 Artysta dostałby więcej niż pens za każdy tysiąc plakatów. 133 00:09:41,626 --> 00:09:43,334 Wy tam. Tak, wy. 134 00:09:43,418 --> 00:09:45,834 Kim jesteście? Co tu robicie? 135 00:09:45,918 --> 00:09:47,376 Kto, my? 136 00:09:47,459 --> 00:09:50,751 Jesteśmy tylko biednymi urwisami, 137 00:09:50,834 --> 00:09:52,834 które próbują jakoś wyżyć. 138 00:09:54,876 --> 00:09:56,001 Uciekajcie! 139 00:09:58,251 --> 00:10:00,834 Wesołych świąt! 140 00:10:02,376 --> 00:10:03,709 Przeklęte dzieci. 141 00:10:07,168 --> 00:10:08,751 Pan Scrooge. O rety. 142 00:10:08,834 --> 00:10:11,418 Witam. Muszę coś panu powiedzieć. 143 00:10:11,501 --> 00:10:15,501 - Koszt atramentu potrącę ci z pensji. - Atramentu? 144 00:10:15,584 --> 00:10:19,459 - Tak, oczywiście. - Wracaj do pracy, Cratchit. 145 00:10:19,543 --> 00:10:22,001 - Jeśli to nie problem. - Ale… 146 00:10:22,084 --> 00:10:24,584 - Nikogo nie wpuszczaj. - Dobrze. 147 00:10:24,668 --> 00:10:28,418 Dość już dziś jestem zmęczony ludźmi. 148 00:10:32,501 --> 00:10:35,001 - Wygraliśmy! - Jakim cudem… 149 00:10:35,084 --> 00:10:37,668 Kuleczka zna skrót. 150 00:10:37,751 --> 00:10:41,084 Świetnie. Miejmy to za sobą. 151 00:10:41,168 --> 00:10:44,084 Jak to szło? A tak, pytanie: 152 00:10:44,168 --> 00:10:47,501 „Wuju, zjesz ze mną świąteczną kolację?”. 153 00:10:47,584 --> 00:10:48,543 Odpowiedź: 154 00:10:49,043 --> 00:10:51,626 „Nie, Harry, nie zamierzam. 155 00:10:51,709 --> 00:10:57,584 Święta to humbug. Nie znoszę ich i wszystkiego, co reprezentują”. 156 00:10:57,668 --> 00:11:03,418 Odpowiadam ci to samo co rok. Nie mam czasu na wesołość. 157 00:11:03,501 --> 00:11:07,668 Mój wspólnik nie żyje, co nie znaczy, że nie mam pracy. 158 00:11:07,751 --> 00:11:11,751 Wręcz przeciwnie, Jakub Marley zmarł siedem lat temu, 159 00:11:11,834 --> 00:11:14,126 zostawiając mi jedynie pracę. 160 00:11:14,709 --> 00:11:16,626 I ciebie. 161 00:11:16,709 --> 00:11:20,543 Nie daj się prosić. Heli byłoby miło. 162 00:11:20,626 --> 00:11:22,418 Heli? Kim jest Hela? 163 00:11:22,501 --> 00:11:27,001 Moją żoną. Była zawiedziona, że nie przyszedłeś na ślub. 164 00:11:27,084 --> 00:11:29,418 Bardzo chce cię poznać. 165 00:11:29,501 --> 00:11:34,876 Odwiedź nas chociaż dziś wieczorem. Zaprosiłem przyjaciół. 166 00:11:35,584 --> 00:11:36,876 Żegnam, Harry. 167 00:11:39,334 --> 00:11:44,209 Wuju, nie masz innej rodziny. Dlaczego tak się zachowujesz? 168 00:11:44,293 --> 00:11:47,126 Mama byłaby rozczarowana, 169 00:11:47,209 --> 00:11:49,709 że spędzamy każde święta osobno. 170 00:11:57,793 --> 00:12:02,751 Harry, życie jest pełne rozczarowań. 171 00:12:02,834 --> 00:12:08,001 Jedno takie rozczarowanie objawiło się w tamten świąteczny dzień, 172 00:12:08,084 --> 00:12:10,626 w którym przyszedłeś na świat. 173 00:12:10,709 --> 00:12:14,293 W ten sam dzień, w którym twoja matka, 174 00:12:14,376 --> 00:12:17,251 moja najdroższa siostra, go opuściła. 175 00:12:18,834 --> 00:12:24,543 Nie zjem z tobą kolacji ani nie będę świętował w żaden sposób. 176 00:12:24,626 --> 00:12:28,543 A teraz wyjdź, zanim powiem coś, czego pożałujesz. 177 00:12:38,418 --> 00:12:41,334 Scrooge. 178 00:12:43,793 --> 00:12:47,459 Nie cofam zaproszenia. Chętnie cię ugościmy. 179 00:12:47,543 --> 00:12:50,918 - Żegnam. - Wesołych świąt, Kuleczko. 180 00:12:51,501 --> 00:12:53,834 - Bob. - Wesołych świąt. 181 00:13:06,709 --> 00:13:09,501 Przepraszam, ale już prawie szósta. 182 00:13:09,584 --> 00:13:10,584 Osiemnasta. 183 00:13:11,751 --> 00:13:13,668 Mogę prosić o zapłatę? 184 00:13:14,334 --> 00:13:16,918 Cratchit, Cratchit, Cratchit… 185 00:13:18,751 --> 00:13:21,168 W kółko mnie o coś prosisz. 186 00:13:21,918 --> 00:13:23,043 Tak. 187 00:13:24,418 --> 00:13:27,709 Pięć, dziesięć, piętnaście szylingów. 188 00:13:27,793 --> 00:13:29,043 Dziękuję panu. 189 00:13:29,126 --> 00:13:30,293 Odejmę pięć. 190 00:13:30,376 --> 00:13:32,543 Ale należy mi się 15. 191 00:13:32,626 --> 00:13:35,418 Jesteś mi winien pięć. 192 00:13:36,001 --> 00:13:38,418 - Za co? - Za atrament. 193 00:13:38,501 --> 00:13:41,459 I za urlop, który chcesz jutro wziąć. 194 00:13:41,543 --> 00:13:44,209 Przecież jest Boże Narodzenie. 195 00:13:45,376 --> 00:13:48,834 Tak. Wszyscy mi o tym przypominają. 196 00:13:48,918 --> 00:13:54,251 Proszę pana, to za mało. Moja rodzina… Mój syn potrzebuje leków. 197 00:13:54,334 --> 00:13:55,834 Masz dzieci? 198 00:13:55,918 --> 00:13:57,418 Oczywiście. 199 00:13:57,501 --> 00:14:03,751 Czasy są ciężkie, Cratchit. A ja mam znaczne obciążenia finansowe. 200 00:14:03,834 --> 00:14:08,418 Mam do tego utrzymywać całą twoją rodzinę? 201 00:14:08,501 --> 00:14:10,084 Scrooge… 202 00:14:10,168 --> 00:14:12,459 - Czy to sprawiedliwe? - Nie. 203 00:14:12,543 --> 00:14:16,793 W istocie. A teraz zabieraj się stąd. 204 00:14:16,876 --> 00:14:21,043 - Wesołych świąt. - Tak, radujmy się, bracia mili. 205 00:14:22,459 --> 00:14:25,459 Masz tu być o 7,30 w drugi dzień świąt. 206 00:14:26,668 --> 00:14:28,876 Co? Co tym razem zrobiłem? 207 00:14:35,668 --> 00:14:40,126 Proszę, proszę, oto wspaniała gromadka Cratchitów! 208 00:14:40,209 --> 00:14:41,459 - Tato! - Tato! 209 00:14:43,876 --> 00:14:46,126 - Tim. - Tato, pomóż! 210 00:14:46,209 --> 00:14:50,126 Spokojnie, mój mały. Oddychaj. Powoli. 211 00:14:51,626 --> 00:14:53,126 Pogarsza mu się. 212 00:14:55,043 --> 00:14:56,918 Już dobrze. 213 00:14:59,459 --> 00:15:03,334 Chodźcie, maluchy. Koniec grania na dziś. 214 00:15:03,418 --> 00:15:07,834 Jest zimno, a ty musisz odpocząć, młody człowieku. 215 00:15:08,584 --> 00:15:13,834 - Mamy tylko dziesięć i pół pensa! - Dziesięć i pół? Ależ bogactwo! 216 00:15:13,918 --> 00:15:19,918 Jak dodamy do tego moje dziesięć szylingów i odrobinę Cratchitowej magii, 217 00:15:20,001 --> 00:15:24,834 będziemy mieć tak wystawne święta jak sam burmistrz. 218 00:15:24,918 --> 00:15:26,793 - Hurra! - Zobaczycie. 219 00:15:44,626 --> 00:15:48,709 Nie dramatyzuj. Dostaniesz kość w drodze do domu. 220 00:15:48,793 --> 00:15:49,959 Co ty na to? 221 00:15:50,918 --> 00:15:54,876 Rzeźnik jest mi winien siedem funtów i sześć pensów. 222 00:15:55,751 --> 00:15:58,209 Na pewno zechce dać mi kość. 223 00:16:02,959 --> 00:16:06,043 Scrooge. 224 00:16:07,334 --> 00:16:10,584 Nie? Niektórych nigdy nie zadowolisz. 225 00:16:16,334 --> 00:16:19,251 Ty tam. Co tu robisz? 226 00:16:25,626 --> 00:16:27,043 Brawo! 227 00:16:27,543 --> 00:16:28,793 Proszę. 228 00:16:28,876 --> 00:16:30,126 Wesołych świąt. 229 00:16:51,459 --> 00:16:52,501 Wy dwoje! 230 00:16:53,126 --> 00:16:53,959 Wynocha! 231 00:16:54,584 --> 00:16:55,626 Obrzydliwe. 232 00:16:57,418 --> 00:17:01,376 Ebenezer Scrooge… 233 00:17:17,209 --> 00:17:22,376 Dręczą mnie te wspomnienia 234 00:17:22,459 --> 00:17:25,543 Od nich czuję chłód 235 00:17:28,376 --> 00:17:32,709 Utraciłem prawie wszystko 236 00:17:32,793 --> 00:17:36,418 Serce skuwa lód 237 00:17:38,418 --> 00:17:42,084 Czemu mam się niby cieszyć? 238 00:17:42,584 --> 00:17:46,168 Czemu mam mieć radość w sobie? 239 00:17:46,834 --> 00:17:48,376 Powiedz 240 00:17:49,501 --> 00:17:51,418 Powiedz 241 00:17:52,584 --> 00:17:53,626 Powiedz 242 00:17:58,084 --> 00:17:59,043 Proszę. 243 00:18:03,168 --> 00:18:08,251 Mroźna zima i cierpienie 244 00:18:09,084 --> 00:18:12,418 Takie święta znam 245 00:18:14,501 --> 00:18:18,959 Życzeniami? Weź się udław 246 00:18:19,043 --> 00:18:22,918 Chcę dziś zostać sam 247 00:18:24,751 --> 00:18:28,293 „Bądźmy razem”, wszyscy bredzą 248 00:18:28,918 --> 00:18:32,043 Mam powody! Czy nie wiedzą? 249 00:18:32,959 --> 00:18:34,334 Powiedz 250 00:18:35,668 --> 00:18:37,584 Powiedz 251 00:18:38,251 --> 00:18:39,834 Powiedz 252 00:18:39,918 --> 00:18:42,918 Powiedz 253 00:18:43,001 --> 00:18:47,709 Znów tę radość i życzliwość 254 00:18:48,543 --> 00:18:52,376 W oczach każdy ma 255 00:18:54,084 --> 00:18:55,626 Będę tłamsił 256 00:18:56,501 --> 00:18:58,084 Ich i gasił 257 00:18:58,668 --> 00:19:05,668 Niech cierpią tak jak ja 258 00:19:07,376 --> 00:19:09,834 Tacy święci 259 00:19:09,918 --> 00:19:11,751 Wszyscy wokół 260 00:19:11,834 --> 00:19:17,751 Uśmiechnięci Czy ja też muszę? 261 00:19:17,834 --> 00:19:20,126 Powiedz 262 00:19:20,209 --> 00:19:25,209 Powiedz 263 00:19:25,876 --> 00:19:26,876 Powiedz! 264 00:19:30,501 --> 00:19:35,543 Ebenezer Scrooge 265 00:19:35,626 --> 00:19:40,668 Ebenezer Scrooge 266 00:19:40,751 --> 00:19:45,793 Ebenezer Scrooge 267 00:19:46,293 --> 00:19:51,001 Ebenezer Scrooge 268 00:19:51,501 --> 00:19:56,126 Ebenezer Scrooge 269 00:20:45,043 --> 00:20:48,959 Ebenezer Scrooge. 270 00:20:58,876 --> 00:21:00,251 Jakub Marley? 271 00:21:01,209 --> 00:21:03,501 Niemożliwe. Ty umarłeś. 272 00:21:04,084 --> 00:21:05,043 Umarłem? 273 00:21:05,834 --> 00:21:07,459 Umarłem ze zmęczenia! 274 00:21:16,293 --> 00:21:17,959 Ale wstyd. 275 00:21:19,459 --> 00:21:22,251 Kulko, dobrze wyglądasz. 276 00:21:23,126 --> 00:21:29,084 Dobrze zrobiłem, zostawiając cię z wujkiem Scrooge’em, prawda? 277 00:21:29,668 --> 00:21:31,876 Prawda. 278 00:21:33,793 --> 00:21:36,959 Wybacz to dramatyczne objawienie się. 279 00:21:37,043 --> 00:21:40,584 Ci z góry nalegają na widowiskowość. 280 00:21:40,668 --> 00:21:42,751 Taka rola, rozumiesz. 281 00:21:42,834 --> 00:21:47,001 Ale z pewnością możemy porozmawiać jak rozsądni ludzie. 282 00:21:50,001 --> 00:21:52,543 Zapewne zasnąłem przy kominku. 283 00:21:53,043 --> 00:21:53,918 To sen. 284 00:21:55,543 --> 00:21:59,084 Tak to jest, jak się je ser tuż przed spaniem. 285 00:21:59,876 --> 00:22:00,876 Cóż… 286 00:22:00,959 --> 00:22:02,084 Jak chcesz. 287 00:22:16,834 --> 00:22:17,709 Bogowie! 288 00:22:18,209 --> 00:22:20,209 Posłuchaj, Scrooge. 289 00:22:20,709 --> 00:22:22,334 To nie jest sen. 290 00:22:22,418 --> 00:22:25,084 Spójrz na mój łańcuch. 291 00:22:25,168 --> 00:22:29,959 Za życia go stworzyłem, ogniwo po ogniwie. 292 00:22:30,043 --> 00:22:32,876 Rósł wraz z moją chciwością. 293 00:22:32,959 --> 00:22:36,584 Nigdy się go nie pozbędę. 294 00:22:36,668 --> 00:22:38,751 Ty swojego też nie. 295 00:22:39,251 --> 00:22:41,959 - Mojego? - Tak. 296 00:22:55,876 --> 00:22:58,168 Wszyscy byliśmy tacy jak ty. 297 00:22:58,251 --> 00:23:01,543 Więźniowie własnych samolubnych światów. 298 00:23:01,626 --> 00:23:04,459 Nie pomagaliśmy bliźnim za życia, 299 00:23:04,543 --> 00:23:07,668 więc po śmierci jesteśmy na to skazani. 300 00:23:08,251 --> 00:23:11,543 Obserwowaliśmy cię, Scrooge. 301 00:23:11,626 --> 00:23:16,918 Patrzyliśmy, jak twój łańcuch rósł, ogniwo po ogniwie. 302 00:23:17,418 --> 00:23:21,293 Ale jeszcze możesz zmienić swój los. 303 00:23:21,918 --> 00:23:25,126 Pociągnąłem za kilka łańcuchów. 304 00:23:25,209 --> 00:23:29,959 Troje gości odwiedzi cię tej nocy. 305 00:23:30,043 --> 00:23:33,168 Pierwszy, gdy zegar wybije pierwszą. 306 00:23:33,251 --> 00:23:35,668 Drugi o drugiej. 307 00:23:35,751 --> 00:23:37,251 I trzeci o… 308 00:23:37,918 --> 00:23:38,751 Cóż, 309 00:23:39,251 --> 00:23:40,334 trzeciej. 310 00:23:45,918 --> 00:23:49,543 Wysłuchaj ich. Ucz się od nich. 311 00:23:49,626 --> 00:23:51,751 Posłuchaj mego ostrzeżenia, 312 00:23:52,834 --> 00:23:56,168 nim będzie za późno. 313 00:24:30,459 --> 00:24:31,959 Jakub Marley 314 00:24:32,501 --> 00:24:35,584 troszczący się o czyjeś dobro? 315 00:24:36,168 --> 00:24:37,793 To musiał być sen. 316 00:24:52,459 --> 00:24:53,418 Humbug. 317 00:25:00,918 --> 00:25:05,543 To ten mój siostrzeniec. Wtrąca się i psuje mi krew. 318 00:25:05,626 --> 00:25:10,084 Przez niego jestem nerwowy, mam zwidy. To na pewno to. 319 00:25:13,376 --> 00:25:16,001 Pierwszy o pierwszej. 320 00:26:22,043 --> 00:26:22,918 Halo? 321 00:26:33,459 --> 00:26:34,626 Witaj. 322 00:26:34,709 --> 00:26:37,043 Scrooge, prawda? 323 00:26:37,126 --> 00:26:40,584 Tak, Scrooge. Co za zabawne nazwisko. 324 00:26:40,668 --> 00:26:42,793 Wygodnie ci tam, Scrooge? 325 00:26:44,168 --> 00:26:45,001 Cóż… 326 00:26:45,584 --> 00:26:46,834 To nieistotne. 327 00:26:46,918 --> 00:26:53,334 Kim lub czym jesteś? Mów do mnie „panie Scrooge”, jeśli łaska. 328 00:26:53,418 --> 00:26:56,793 Panie Scrooge Jeśli Łaska, kim jestem? 329 00:26:56,876 --> 00:27:00,876 Mogę być każdym, kogo znałeś. Nawet tobą. 330 00:27:03,209 --> 00:27:07,126 Ba, humbug. Cóż za oburzające święto. 331 00:27:08,084 --> 00:27:12,209 Daj mi swoje pieniądze. Stopy procentowe i tak dalej. 332 00:27:12,709 --> 00:27:16,918 Nie powiedziano ci o moim przybyciu? To nic. 333 00:27:17,001 --> 00:27:22,668 Nie masz się czego obawiać. W końcu zależy mi na twoim dobru. 334 00:27:23,251 --> 00:27:27,959 Niepokojenie o tej porze nie sprzyja mojemu dobru. 335 00:27:28,043 --> 00:27:30,168 Zatem na twoim odkupieniu. 336 00:27:30,918 --> 00:27:33,793 Twój stary przyjaciel 337 00:27:33,876 --> 00:27:37,668 poprosił, bym ci coś rozjaśniła. 338 00:27:37,751 --> 00:27:39,418 Co dokładnie? 339 00:27:40,001 --> 00:27:43,001 Zaraz się dowiesz. Jesteś niecierpliwy. 340 00:27:44,168 --> 00:27:47,668 Pokażę ci przeszłość. 341 00:27:47,751 --> 00:27:49,626 Przeszłe święta. 342 00:27:49,709 --> 00:27:53,459 Twoje przeszłe święta. 343 00:27:55,709 --> 00:27:57,293 Tak lepiej. 344 00:27:58,709 --> 00:27:59,918 Oszalałem. 345 00:28:00,668 --> 00:28:01,918 Oszalałeś? 346 00:28:02,626 --> 00:28:07,709 Jakub Marley latający w moim pokoju. Twarze wyryte w lodzie. 347 00:28:07,793 --> 00:28:11,084 Dziwne szepty. Zamieć w środku domu. 348 00:28:11,168 --> 00:28:15,251 I gadająca figura woskowa z knotem zamiast mózgu. 349 00:28:15,334 --> 00:28:17,668 Moje sny nigdy nie były takie… 350 00:28:17,751 --> 00:28:18,918 ekscytujące. 351 00:28:19,001 --> 00:28:23,043 A to wszystko nie może być prawdziwe. Zatem nie śpię. 352 00:28:23,543 --> 00:28:24,876 Ale oszalałem. 353 00:28:25,584 --> 00:28:30,126 Może mam knot zamiast mózgu, ale myślę, że jestem prawdziwa. 354 00:28:30,209 --> 00:28:31,251 Patrz. 355 00:28:32,043 --> 00:28:33,459 Cicho. 356 00:28:33,543 --> 00:28:35,626 Czy to było prawdziwe? 357 00:28:35,709 --> 00:28:37,126 Chyba tak. 358 00:28:37,918 --> 00:28:39,668 Bolało! 359 00:28:40,334 --> 00:28:43,501 Przeszłość może boleć. Zwłaszcza twoja. 360 00:28:43,584 --> 00:28:46,334 Ale może też uzdrawiać. 361 00:28:46,418 --> 00:28:48,918 - Chodź ze mną. - Nie ma mowy. 362 00:28:49,001 --> 00:28:51,584 Nigdzie nie pójdę… 363 00:29:02,501 --> 00:29:03,668 Nie. 364 00:29:33,668 --> 00:29:35,334 Mały Scrooge! 365 00:29:55,543 --> 00:29:57,334 Gdzie? Co? Kto? 366 00:30:10,584 --> 00:30:11,709 Złaź ze mnie. 367 00:30:21,293 --> 00:30:24,334 Wybacz, cofanie może być bolesne. 368 00:30:24,418 --> 00:30:27,501 - Nie ostrzegałam cię? - Nie… 369 00:30:27,584 --> 00:30:30,543 Co masz na myśli, mówiąc „cofanie”? 370 00:30:42,334 --> 00:30:46,168 - Co? - Jeszcze nie dotarliśmy. 371 00:30:46,251 --> 00:30:48,251 Już prawie. 372 00:30:50,251 --> 00:30:51,459 Teraz jesteśmy. 373 00:30:52,626 --> 00:30:53,793 Przeszłość. 374 00:30:55,876 --> 00:30:57,168 Straszne. 375 00:31:07,834 --> 00:31:09,834 FABRYKA CZERNIDEŁ RACKHAMA 376 00:31:13,918 --> 00:31:15,543 Znam to miejsce. 377 00:31:16,293 --> 00:31:19,876 Zostało zburzone wiele lat temu. Zadbałem o to. 378 00:31:19,959 --> 00:31:24,084 …jeśli będzie padał śnieg W Świętego Marcina 379 00:31:24,168 --> 00:31:26,334 Ty tam. Jaki mamy dzień? 380 00:31:26,418 --> 00:31:27,668 Powiedziałem… 381 00:31:33,501 --> 00:31:36,918 Nie rób tego. Nie możesz niczego dotykać. 382 00:31:37,001 --> 00:31:40,418 Nikt cię nie słyszy. Ani nie widzi. 383 00:31:54,459 --> 00:31:57,418 - Nie wypełniaj po brzegi. - Spójrz. 384 00:31:59,418 --> 00:32:03,501 Młody Ebenezer Scrooge. Ciężko pracuje w Wigilię. 385 00:32:03,584 --> 00:32:05,834 Mało świątecznie, co? 386 00:32:06,876 --> 00:32:07,709 Nie… 387 00:32:07,793 --> 00:32:09,293 Nie miałem wyboru. 388 00:32:10,043 --> 00:32:14,543 Bez moich skromnych zarobków moja matka i siostra 389 00:32:15,168 --> 00:32:16,751 umarłyby z głodu. 390 00:32:17,334 --> 00:32:20,501 - Ojciec nie miał pieniędzy? - Ojciec? 391 00:32:20,584 --> 00:32:25,418 Nie był biedny, ale zadłużył się i trafił do więzienia. 392 00:32:27,626 --> 00:32:28,751 Rozumiem. 393 00:32:28,834 --> 00:32:32,959 Więzienie. Okropna rzecz. 394 00:32:33,793 --> 00:32:37,793 - Co to jest? - To… 395 00:32:38,543 --> 00:32:40,168 Nie twoja sprawa. 396 00:32:55,876 --> 00:32:59,876 - Nie uciekniesz od przeszłości. - Posłuchaj… 397 00:32:59,959 --> 00:33:03,459 Życzenie, gdy masz, to mówią, że 398 00:33:03,543 --> 00:33:09,418 Na święta się spełni, gdy wierzysz w nie 399 00:33:09,501 --> 00:33:15,084 Więc też nie bój się marzyć tak jak ja 400 00:33:15,168 --> 00:33:18,043 Gwiazdka trwa 401 00:33:18,126 --> 00:33:23,709 - Moc spełniania marzeń ma - Jen. 402 00:33:23,793 --> 00:33:28,584 Wszyscy dziś wierzymy tu 403 00:33:28,668 --> 00:33:32,834 - W ten cud - Moja najdroższa siostra, Jen. 404 00:33:34,376 --> 00:33:41,376 Niech się spełnią nam życzenia 405 00:33:43,418 --> 00:33:50,418 W tym dniu 406 00:33:55,751 --> 00:33:58,293 Jen. Oddychaj. 407 00:33:59,043 --> 00:34:00,001 Powoli. 408 00:34:00,084 --> 00:34:02,418 Wdech, wydech. 409 00:34:03,293 --> 00:34:04,168 Dobrze. 410 00:34:06,209 --> 00:34:09,459 Co tu robisz sama? Mama wie, że wyszłaś? 411 00:34:09,543 --> 00:34:13,793 Chciałam ci to dać. Zrobiłam go sama. 412 00:34:14,376 --> 00:34:18,959 - Wesołych świąt. - Och, Jen. To Święty Mikołaj. 413 00:34:19,543 --> 00:34:21,376 Jest niesamowity. 414 00:34:22,209 --> 00:34:26,459 - Pomożesz mi zrobić drugiego dla ciebie? - Tak! 415 00:34:27,126 --> 00:34:30,126 Zaśpiewamy piosenkę w drodze do domu? 416 00:34:30,209 --> 00:34:35,084 Życzenie, gdy masz, to mówią, że 417 00:34:35,168 --> 00:34:39,709 Na święta się spełni, gdy wierzysz w nie 418 00:34:41,626 --> 00:34:45,168 Jakie słodkie dziecko. Nic jej nie będzie? 419 00:34:45,668 --> 00:34:49,584 Nie. Przynajmniej na razie choroba jej nie pokona. 420 00:34:49,668 --> 00:34:52,168 Ojciec spłacił w końcu długi. 421 00:34:52,251 --> 00:34:55,334 Znaleźliśmy lekarza, który ją uratował, ale… 422 00:34:55,418 --> 00:34:56,626 Ale? 423 00:34:56,709 --> 00:35:00,876 Była tak delikatna, że nawet wiatr mógł ją zdmuchnąć. 424 00:35:00,959 --> 00:35:05,584 Zmarła w trakcie porodu. Siostrzeniec w zamian za siostrę. 425 00:35:05,668 --> 00:35:10,126 Żałosna transakcja. I to w Boże Narodzenie. 426 00:35:10,209 --> 00:35:11,459 Boże Narodzenie. 427 00:35:12,793 --> 00:35:13,709 Humbug. 428 00:35:14,209 --> 00:35:15,501 Daj spokój. 429 00:35:15,584 --> 00:35:18,543 Nie masz żadnych dobrych wspomnień? 430 00:35:18,626 --> 00:35:24,084 Zakopanych głęboko jak grób Marleya? 431 00:35:30,834 --> 00:35:32,543 Wesołych świąt. 432 00:35:35,959 --> 00:35:37,293 Witaj, wuju. 433 00:35:45,043 --> 00:35:47,168 Chyba jakieś znalazłam. 434 00:35:47,251 --> 00:35:49,168 Pan Fezziwig. 435 00:35:49,251 --> 00:35:52,918 „Fizzywig”. Prawie tak śmieszne jak „Scrooge”. 436 00:35:54,501 --> 00:35:55,668 Ruszamy. 437 00:35:55,751 --> 00:35:58,334 - Mały skok do przodu. - Nie… 438 00:36:05,251 --> 00:36:08,001 Jestem w domu. Najwyższy czas. 439 00:36:08,793 --> 00:36:14,043 Dobrze. Ma pan tydzień. Inaczej obaj będziemy szukać nowej pracy. 440 00:36:15,084 --> 00:36:19,209 - Miłego dnia. - Dziękuję. Niech Bóg pana błogosławi. 441 00:36:19,293 --> 00:36:20,876 I wesołych świąt. 442 00:36:21,959 --> 00:36:24,459 - To wciąż przeszłość. - Tak. 443 00:36:24,543 --> 00:36:28,418 Nie do wiary, byłeś przystojnym młodzieńcem. 444 00:36:28,501 --> 00:36:29,918 Co poszło nie tak? 445 00:36:31,918 --> 00:36:33,168 Ebenezer? 446 00:36:33,251 --> 00:36:34,709 To ty, chłopcze? 447 00:36:34,793 --> 00:36:36,584 - Pan Fezziwig? - To ty. 448 00:36:36,668 --> 00:36:38,918 Jak wspaniale cię widzieć. 449 00:36:39,001 --> 00:36:40,918 Więc to jest pan Wizzyfig. 450 00:36:41,584 --> 00:36:42,418 Fezziwig. 451 00:36:42,501 --> 00:36:46,168 Pracowałem u niego, nim zatrudnił mnie Marley. 452 00:36:46,251 --> 00:36:48,251 Dlaczego odszedłeś? 453 00:36:48,334 --> 00:36:52,709 Pożyczki są bezpieczniejsze. Ludzie zawsze potrzebują pieniędzy. 454 00:36:52,793 --> 00:36:56,459 Gdybym został, zawsze byłbym tylko asystentem. 455 00:36:56,543 --> 00:37:00,709 Musiałem zadbać o pozycję, żeby móc się jej oświadczyć. 456 00:37:00,793 --> 00:37:04,918 Oświadczyć? Lubię śluby. Kim ona jest? Gdzie jest? 457 00:37:05,001 --> 00:37:05,959 Floro. 458 00:37:06,751 --> 00:37:07,584 Izabelo. 459 00:37:09,293 --> 00:37:10,251 Tak, tato? 460 00:37:12,459 --> 00:37:13,418 Izabela. 461 00:37:14,418 --> 00:37:17,293 - Patrz, kogo znalazłem! - Ebenezer! 462 00:37:17,376 --> 00:37:19,584 Jak miło cię widzieć. 463 00:37:20,084 --> 00:37:22,793 Świetnie wyglądasz w garniturze. 464 00:37:22,876 --> 00:37:23,918 Choć… 465 00:37:24,001 --> 00:37:26,001 - Mogę? - To… 466 00:37:26,834 --> 00:37:27,959 To… 467 00:37:28,043 --> 00:37:29,376 {\an8}- Proszę. - Wiesz… 468 00:37:29,459 --> 00:37:30,459 Idealnie. 469 00:37:31,959 --> 00:37:32,793 Dziękuję. 470 00:37:35,168 --> 00:37:36,126 Izabelo, 471 00:37:36,209 --> 00:37:37,709 jakże cię kocham. 472 00:37:37,793 --> 00:37:42,251 Masz taką zaślinioną mordkę i cuchnący psi oddech. 473 00:37:46,918 --> 00:37:51,001 Ebenezerze, masz jakieś plany na jutro? 474 00:37:51,084 --> 00:37:54,543 - Na jutro? - No wiesz, na Boże Narodzenie. 475 00:37:54,626 --> 00:38:00,168 Nie. Moja siostra jest z mężem w Kent. Lada dzień urodzi im się dziecko. 476 00:38:00,251 --> 00:38:03,459 Zaprosiła mnie, ale musiałem odmówić. 477 00:38:03,959 --> 00:38:08,459 Zatem postanowione! Przyjdziesz do nas jutro na obiad. 478 00:38:08,543 --> 00:38:13,334 Nie mogę. Mam dużo pracy. Nawet pan Marley nie bierze urlopu. 479 00:38:13,418 --> 00:38:16,626 Powiedz, że przyjdziesz. Będzie miło. 480 00:38:16,709 --> 00:38:18,168 Nie patrz. 481 00:38:19,251 --> 00:38:20,293 Porozmawiam 482 00:38:21,459 --> 00:38:22,959 z panem Marleyem. 483 00:38:23,876 --> 00:38:27,001 - I co? - Niegrzecznie byłoby nie pójść. 484 00:38:27,084 --> 00:38:28,418 Zobowiązałem się. 485 00:38:29,126 --> 00:38:30,334 Rozumiem. 486 00:38:30,418 --> 00:38:31,501 Do zobaczenia. 487 00:38:31,584 --> 00:38:33,084 Ale nie było miło? 488 00:38:34,459 --> 00:38:36,376 Nie. Ani trochę. 489 00:38:48,251 --> 00:38:49,626 O rety. 490 00:38:51,834 --> 00:38:54,834 Wyglądasz, jakbyś się fatalnie bawił. 491 00:39:13,168 --> 00:39:14,001 Tak. 492 00:39:24,209 --> 00:39:27,626 Mówią, szczęście tylko pozorów jest grą 493 00:39:27,709 --> 00:39:31,584 Nie da się dotknąć go Nie wierzę w to 494 00:39:31,668 --> 00:39:34,793 Szczęście to coś, o czym głupcy śnią 495 00:39:34,876 --> 00:39:40,626 Chcę głupcem być Wierzę tym snom 496 00:39:45,001 --> 00:39:48,168 Szczęście moje stoi przede mną 497 00:39:48,251 --> 00:39:49,959 Ja widzę go 498 00:39:50,043 --> 00:39:51,751 On widzi mnie 499 00:39:51,834 --> 00:39:58,043 Moje szczęście jest wszystkim tym Czego ja chcę 500 00:39:58,126 --> 00:39:59,668 ZA NASZE SZCZĘŚCIE 501 00:40:01,084 --> 00:40:04,793 Mówią, szczęście tylko pozorów jest grą 502 00:40:04,876 --> 00:40:08,168 Nie da się dotknąć go Nie wierzę w to 503 00:40:08,251 --> 00:40:11,709 Szczęście to coś, o czym głupcy śnią 504 00:40:11,793 --> 00:40:17,209 Chcę głupcem być Wierzę tym snom 505 00:40:21,751 --> 00:40:25,043 Szczęście moje stoi przede mną 506 00:40:25,126 --> 00:40:28,126 Dzielimy dni, uśmiecha się 507 00:40:28,209 --> 00:40:35,209 Moje szczęście jest wszystkim tym Czego ja chcę 508 00:40:38,251 --> 00:40:41,293 Nasze szczęście jak słońce 509 00:40:41,876 --> 00:40:44,959 Jasnym światłem w sercach drga 510 00:40:45,043 --> 00:40:48,334 I do chmur nas unosi 511 00:40:48,418 --> 00:40:51,251 Taką siłę ma 512 00:40:51,751 --> 00:40:58,626 Jak skrzydła dwa 513 00:40:59,209 --> 00:41:04,959 Ty i ja 514 00:41:05,043 --> 00:41:12,043 Jak skrzydła dwa 515 00:41:12,543 --> 00:41:18,334 Ty i ja 516 00:41:18,418 --> 00:41:25,001 Jak skrzydła dwa 517 00:41:25,876 --> 00:41:32,251 Ty i ja 518 00:41:32,334 --> 00:41:34,043 Wspaniała kobieta. 519 00:41:35,918 --> 00:41:36,876 Bez niej 520 00:41:37,751 --> 00:41:41,709 zniósłbym śmierć Jen jeszcze gorzej. 521 00:41:41,793 --> 00:41:45,626 - Ożeniłeś się z nią? - Nie. Nie do końca… 522 00:41:45,709 --> 00:41:46,751 Nie? 523 00:41:46,834 --> 00:41:50,001 - Chciałabym zobaczyć dlaczego. - Nie! 524 00:41:56,501 --> 00:41:57,501 Wolałbym, 525 00:41:57,584 --> 00:41:59,918 żebyś przestała to robić. 526 00:42:01,626 --> 00:42:03,376 Mój dom. Wreszcie. 527 00:42:04,459 --> 00:42:06,751 Żegnaj, czymkolwiek jesteś. 528 00:42:07,334 --> 00:42:09,918 Nie było miło. 529 00:42:11,418 --> 00:42:12,668 A moje nazwisko? 530 00:42:18,293 --> 00:42:20,959 Jeszcze nie byłem wspólnikiem. 531 00:42:21,043 --> 00:42:24,126 Ebenezerze? Jesteś tam? 532 00:42:24,209 --> 00:42:26,293 - To przeszłość. - Halo? 533 00:42:26,376 --> 00:42:28,793 Szybko się orientujesz. 534 00:42:37,834 --> 00:42:41,501 Ebenezerze? Jesteś tam? Przyniosłam lunch. 535 00:42:41,584 --> 00:42:45,001 Rzadko cię ostatnio widuję, więc pomyślałam… 536 00:42:46,168 --> 00:42:47,876 Nie wiem, co myślałam. 537 00:42:52,918 --> 00:42:54,251 Urocza Izabela. 538 00:42:54,834 --> 00:42:57,334 - Ale nie ożeniłeś się. - My… 539 00:42:58,334 --> 00:43:01,918 byliśmy zaręczeni. Przez dłuższy czas. 540 00:43:02,001 --> 00:43:05,834 Rozumiem. Nie wróciłeś do pracy z Wiggyfizem? 541 00:43:05,918 --> 00:43:07,168 Nie! 542 00:43:07,251 --> 00:43:10,834 Jego dobroczynność by mnie zrujnowała. 543 00:43:10,918 --> 00:43:15,626 „Jego dobroczynność by mnie bla, bla”. 544 00:43:17,126 --> 00:43:19,709 Potrzebowałem bezpieczeństwa. 545 00:43:19,793 --> 00:43:20,626 Dla nas. 546 00:43:20,709 --> 00:43:23,959 Widziałem ich obok piekarni przed chwilą. 547 00:43:24,043 --> 00:43:25,126 Do widzenia. 548 00:43:29,043 --> 00:43:32,626 Prowadź, Scrooge. Chodźmy. 549 00:43:34,793 --> 00:43:39,084 Proszę, panie Marley. To moje źródło utrzymania. Mój dom. 550 00:43:39,168 --> 00:43:41,709 Umrzemy z głodu. Jeszcze tydzień. 551 00:43:41,793 --> 00:43:44,584 Jeden dzień. Zdobędę pieniądze. 552 00:43:44,668 --> 00:43:47,376 Miał pan trzy tygodnie. Przykro mi. 553 00:43:47,459 --> 00:43:50,751 Nie przepraszaj, Ebenezerze. 554 00:43:50,834 --> 00:43:55,959 Czasy są ciężkie. A ja mam znaczne obciążenia finansowe. 555 00:43:56,043 --> 00:44:00,918 Mam do tego utrzymywać całą twoją rodzinę? 556 00:44:01,001 --> 00:44:03,084 Czy to sprawiedliwe? 557 00:44:03,168 --> 00:44:05,459 - Ale jest Wigilia. - Idziemy. 558 00:44:05,543 --> 00:44:07,459 Proszę okazać litość. 559 00:44:08,293 --> 00:44:10,834 - Proszę zaczekać. - Odsuń się! 560 00:44:14,834 --> 00:44:17,168 …znaczne obciążenia finansowe. 561 00:44:17,251 --> 00:44:22,251 Mam do tego utrzymywać całą twoją rodzinę? 562 00:44:22,334 --> 00:44:24,501 Czy to sprawiedliwe? 563 00:44:25,168 --> 00:44:27,959 W ogóle tego nie pamiętam. 564 00:44:28,543 --> 00:44:31,959 Nie dziwi mnie to. To okropna sytuacja. 565 00:44:32,043 --> 00:44:34,918 Ale wy na niej zarobiliście. 566 00:44:35,001 --> 00:44:40,043 Poza cudowną panną Fizzlejig pamiętasz jedynie stracone pieniądze. 567 00:44:40,126 --> 00:44:44,626 Skupiasz się na złych rzeczach, ale niczego się nie uczysz. 568 00:44:44,709 --> 00:44:46,126 Czy Cratchit wie? 569 00:44:46,626 --> 00:44:49,959 Dlaczego dla mnie pracuje? Po tym, co… 570 00:44:50,043 --> 00:44:52,293 Gdyby jego ojciec spłacił dług… 571 00:44:53,959 --> 00:44:55,709 To nie moja wina. 572 00:44:57,959 --> 00:44:58,793 Izabela. 573 00:45:01,834 --> 00:45:03,668 Widziała wszystko. 574 00:45:23,376 --> 00:45:24,376 Ebenezerze. 575 00:45:26,376 --> 00:45:27,793 Porozmawiamy? 576 00:45:28,459 --> 00:45:29,293 Sami. 577 00:45:31,001 --> 00:45:32,418 Nie teraz. 578 00:45:32,501 --> 00:45:34,543 Mam za dużo pracy. 579 00:45:34,626 --> 00:45:35,959 Później. 580 00:45:37,126 --> 00:45:40,209 Zostawię was samych, gołąbeczki. 581 00:45:40,709 --> 00:45:41,626 Chodź. 582 00:45:54,459 --> 00:45:55,293 Nie. 583 00:46:05,584 --> 00:46:10,418 Twe serce, gdy 584 00:46:10,501 --> 00:46:14,168 Spotkałam cię 585 00:46:15,209 --> 00:46:19,876 Nie chciało nic 586 00:46:19,959 --> 00:46:24,709 Nic oprócz mnie 587 00:46:25,418 --> 00:46:29,168 Teraz gonisz wciąż za czymś 588 00:46:29,251 --> 00:46:33,751 Czym nie mogę nigdy być 589 00:46:33,834 --> 00:46:39,043 A dla mnie wszystkim 590 00:46:39,126 --> 00:46:43,293 Jesteś ty 591 00:46:43,376 --> 00:46:48,084 Powtarzasz ciągle, że „później” 592 00:46:48,168 --> 00:46:52,709 Lecz „później” nie przychodzi, nie 593 00:46:53,626 --> 00:46:56,959 Przestań mówić mi „później” 594 00:46:57,043 --> 00:47:03,251 Bo to kłamstwo, każde z nas to wie 595 00:47:03,751 --> 00:47:06,751 Daj mi dłoń 596 00:47:06,834 --> 00:47:12,501 Jak dawniej blisko ze mną bądź 597 00:47:12,584 --> 00:47:16,293 Skończ z tym „później” Nim nadejdzie dzień, że 598 00:47:16,376 --> 00:47:23,001 Powiem, zostawiając cię 599 00:47:23,084 --> 00:47:30,084 Żegnaj 600 00:47:32,668 --> 00:47:39,668 Żegnaj 601 00:47:50,418 --> 00:47:55,043 Za późno, wiem 602 00:47:55,126 --> 00:47:58,751 Lecz słuchaj mnie 603 00:47:59,834 --> 00:48:04,376 Straciłeś ją 604 00:48:04,459 --> 00:48:08,001 Kochała cię 605 00:48:10,168 --> 00:48:13,959 Ty szukałeś bogactwa 606 00:48:14,043 --> 00:48:18,126 Chciałeś się nasycić nim 607 00:48:18,626 --> 00:48:23,626 Gdy ona była 608 00:48:23,709 --> 00:48:26,918 Szczęściem twym 609 00:48:28,376 --> 00:48:32,751 Wciąż mówiłeś, że „później” 610 00:48:32,834 --> 00:48:37,626 Lecz „później” nie nadeszło, nie 611 00:48:38,376 --> 00:48:42,043 Przestań mówić jej „później” 612 00:48:42,126 --> 00:48:47,001 To kłamstwo, każde z was to wie 613 00:48:48,334 --> 00:48:51,501 Chwyć jej dłoń 614 00:48:51,584 --> 00:48:57,001 I razem z nią na zawsze bądź 615 00:48:57,084 --> 00:49:01,293 Skończy z tym „później” Nim nadejdzie dzień, że 616 00:49:01,376 --> 00:49:06,501 Powie, zostawiając cię 617 00:49:07,251 --> 00:49:13,918 - Żegnaj - Żegnaj 618 00:49:16,668 --> 00:49:23,668 - Żegnaj - Żegnaj 619 00:49:41,001 --> 00:49:41,876 Ebenezerze? 620 00:49:42,418 --> 00:49:43,793 Pomóż mi, proszę. 621 00:49:45,043 --> 00:49:47,043 Oczywiście, już idę. 622 00:49:47,543 --> 00:49:49,001 Później, Izabelo. 623 00:49:50,459 --> 00:49:51,293 Nie! 624 00:49:51,876 --> 00:49:53,959 Nie ma żadnego „później”! 625 00:49:59,793 --> 00:50:01,293 Żegnaj, Ebenezerze. 626 00:50:13,418 --> 00:50:17,459 Patrz. Możesz zobaczyć przyszłość Izabeli. 627 00:50:17,543 --> 00:50:19,668 Wygląda na szczęśliwą. 628 00:50:19,751 --> 00:50:22,001 Jej mąż jest śliczny. 629 00:50:22,084 --> 00:50:27,334 To mogłeś być ty. Jaka szkoda. 630 00:50:27,418 --> 00:50:32,043 Dlaczego mi to pokazujesz? Było, minęło. Nie zmienię tego. 631 00:50:32,126 --> 00:50:35,501 Jak byśmy mieli pieniądze, wzięlibyśmy ślub… 632 00:50:35,584 --> 00:50:36,543 kiedyś. 633 00:50:37,293 --> 00:50:38,376 Prawda? 634 00:50:38,959 --> 00:50:40,251 Nie wiem. 635 00:50:47,334 --> 00:50:48,334 Pa. 636 00:50:52,126 --> 00:50:53,209 Chcę wrócić. 637 00:50:54,543 --> 00:50:55,543 Chcę wrócić! 638 00:50:55,626 --> 00:50:57,418 Niestety nie możesz. 639 00:50:57,501 --> 00:51:02,584 Nie możesz wrócić ani zmienić przeszłości. Sam to powiedziałeś. 640 00:51:02,668 --> 00:51:07,126 Nie zmienisz przeszłości, ale możesz wyciągnąć wnioski. 641 00:51:07,209 --> 00:51:10,459 Liczę, że to zrobisz. Dla twojego dobra. 642 00:51:11,126 --> 00:51:12,751 O nie! 643 00:51:14,209 --> 00:51:16,084 Czas już iść. 644 00:51:17,334 --> 00:51:19,084 Żegnaj, Scrooge. 645 00:51:19,168 --> 00:51:20,084 Żegnaj. 646 00:51:21,751 --> 00:51:24,209 Proszę! Nie zostawiaj mnie! 647 00:51:24,293 --> 00:51:25,418 Muszę. 648 00:51:26,293 --> 00:51:28,418 Pokazałam ci, co było. 649 00:51:28,501 --> 00:51:31,334 Teraz ktoś inny pokaże ci, co jest. 650 00:51:32,584 --> 00:51:35,168 Pamiętaj, co widziałeś, Scrooge. 651 00:51:35,251 --> 00:51:37,543 Pamiętaj. Wyciągnij wnioski. 652 00:51:37,626 --> 00:51:43,209 Zmień się, póki możesz. 653 00:51:46,626 --> 00:51:48,793 Drugi o drugiej. 654 00:52:22,584 --> 00:52:23,418 Halo? 655 00:52:25,543 --> 00:52:26,959 Jest tu kto? 656 00:52:30,709 --> 00:52:33,626 Dziwna, irytująca kobieto-świeczko? 657 00:52:34,126 --> 00:52:35,126 Halo? 658 00:53:05,293 --> 00:53:09,251 Kto śmie zakłócać mój sen? 659 00:53:13,709 --> 00:53:18,084 Mów, kim jesteś i co cię sprowadza, żałosny śmiertelniku. 660 00:53:22,126 --> 00:53:23,084 Nie mogę… 661 00:53:23,168 --> 00:53:24,709 Nie mogę wytrzymać. 662 00:53:25,293 --> 00:53:29,001 Przepraszam. To przez nią. Rzuciła mi wyzwanie. 663 00:53:29,084 --> 00:53:31,626 Lubimy się tu zabawić. 664 00:53:36,251 --> 00:53:37,168 Spokojnie. 665 00:53:38,084 --> 00:53:40,209 Wiem, kim jesteś. 666 00:53:40,293 --> 00:53:43,501 Chodź tu do mnie, Ebenezerze Scrooge! 667 00:53:44,584 --> 00:53:46,626 Witaj, przyjacielu. Witaj. 668 00:53:46,709 --> 00:53:48,168 Gdzie mnie witasz? 669 00:53:48,251 --> 00:53:49,584 Gdzie jestem? 670 00:53:49,668 --> 00:53:51,209 Kiedy jestem? 671 00:53:51,793 --> 00:53:55,459 Jesteś w teraźniejszości. 672 00:53:55,543 --> 00:53:57,876 Czyż nie jest cudowna? 673 00:54:00,918 --> 00:54:02,459 Jest w porządku. 674 00:54:02,543 --> 00:54:04,876 Mogę stąd pójść wszędzie. 675 00:54:04,959 --> 00:54:07,918 O ile to dzieje się teraz. 676 00:54:08,001 --> 00:54:10,001 Uwielbiam odwiedzać 677 00:54:10,084 --> 00:54:14,084 twoją malutką, drobniutką planetkę o tej porze roku. 678 00:54:14,168 --> 00:54:17,668 Tyle miłości, hojności i radości! 679 00:54:18,418 --> 00:54:23,626 Co z kolei sprowadza mnie do ciebie. 680 00:54:23,709 --> 00:54:25,959 - Do mnie? - Tak, do ciebie. 681 00:54:28,126 --> 00:54:32,584 Wyciskającego, szarpiącego, chwytającego, chciwego ciebie! 682 00:54:34,626 --> 00:54:39,668 Tajemniczy i samotny, snujesz się po zatłoczonych ścieżkach życia, 683 00:54:39,751 --> 00:54:42,251 trzymając wszystkich na dystans. 684 00:54:43,043 --> 00:54:49,251 Przestałeś naprawdę żyć tak dawno temu, że mógłbyś równie dobrze być martwy. 685 00:54:49,334 --> 00:54:52,043 Nie mów mi, jak mam żyć. 686 00:54:52,126 --> 00:54:53,751 Prowadzę dobre życie. 687 00:54:55,084 --> 00:54:56,376 Jestem dobry. 688 00:54:57,334 --> 00:54:59,293 „Jestem dobry”. Dobre! 689 00:55:03,001 --> 00:55:06,668 To chyba jakiś żart? Bo mało jesteś wart 690 00:55:06,751 --> 00:55:09,709 Tak wiele na sumieniu twym Podłości 691 00:55:09,793 --> 00:55:13,918 Że się równać z tym Nie może zło z największym złym! 692 00:55:14,001 --> 00:55:18,418 Bez draństwa nie było dnia! Panie Scrooge, dotknąłeś dna! 693 00:55:18,501 --> 00:55:21,501 Choć z życia zrobić piekło chcesz 694 00:55:21,584 --> 00:55:25,084 To wiesz, życie bywa bardzo piękne też 695 00:55:26,001 --> 00:55:29,334 Kocham żyć, co tu kryć 696 00:55:30,126 --> 00:55:33,959 Życie mnie kocha, zgadzamy się 697 00:55:34,043 --> 00:55:37,376 Życie jest dobre, więc 698 00:55:37,876 --> 00:55:42,001 Żyć się chce By się dniem każdym cieszyć 699 00:55:42,084 --> 00:55:45,668 Życie jest teraz, tu 700 00:55:45,751 --> 00:55:49,668 Dzień po dniu Obiecałem więc mu 701 00:55:49,751 --> 00:55:53,168 Będę się starał, by 702 00:55:53,668 --> 00:55:57,626 Lepszym być Wyznam, że kręci mnie 703 00:55:57,709 --> 00:56:04,709 Tak słodka dla mnie przyjemność życia 704 00:56:04,793 --> 00:56:08,584 Wciąż tyle chwil pięknych 705 00:56:08,668 --> 00:56:14,459 Do odkrycia 706 00:56:19,043 --> 00:56:22,376 Kocham żyć, co tu kryć 707 00:56:22,876 --> 00:56:26,626 Życie wie, jak zaskoczyć wciąż mnie 708 00:56:26,709 --> 00:56:30,251 Dobrze zjeść, wino pić 709 00:56:30,751 --> 00:56:34,626 Może gdzieś ktoś chce do mnie dołączyć 710 00:56:34,709 --> 00:56:37,918 Ciesz się też, może wiesz 711 00:56:38,001 --> 00:56:42,209 Robiąc tak, radość wysyłasz w świat 712 00:56:42,293 --> 00:56:46,084 Życie jest krótkie, więc 713 00:56:46,168 --> 00:56:50,084 Niech będzie ważne Nadzieja jest zawsze 714 00:56:50,168 --> 00:56:53,418 Żyj bez lęku 715 00:56:53,501 --> 00:56:57,334 I daj się ponieść 716 00:56:57,418 --> 00:57:01,251 A serce może 717 00:57:01,334 --> 00:57:07,793 Ci znów zapłonie 718 00:57:07,876 --> 00:57:09,959 Tak 719 00:57:10,793 --> 00:57:13,751 Jak nic, ja kocham 720 00:57:13,834 --> 00:57:20,834 Żyć! 721 00:57:29,459 --> 00:57:31,418 Widzisz światło? 722 00:57:31,501 --> 00:57:33,584 Czujesz je, Scrooge? 723 00:57:34,084 --> 00:57:37,501 Jesteś gotów żyć chwilą obecną, 724 00:57:37,584 --> 00:57:40,376 nieobciążony przeszłością? 725 00:57:44,876 --> 00:57:45,959 Jestem gotów. 726 00:57:50,168 --> 00:57:53,709 Jestem gotów, by wrócić do domu. Dziękuję. 727 00:57:56,876 --> 00:57:57,834 Naprawdę? 728 00:57:58,834 --> 00:58:02,668 Ale były światełka, piosenka i w ogóle. 729 00:58:02,751 --> 00:58:06,251 Jeszcze się nie poddaję, Ebenezerze Scrooge. 730 00:58:07,376 --> 00:58:09,584 Uderzamy na miasto. 731 00:58:09,668 --> 00:58:12,501 Uderzamy? Zaraz ciebie uderzę. 732 00:58:12,584 --> 00:58:15,251 Ciągają mnie w środku nocy. 733 00:58:29,084 --> 00:58:33,126 Przyjaciele, chciałbym wznieść toast. 734 00:58:33,209 --> 00:58:35,293 Przyjaciele. 735 00:58:36,418 --> 00:58:37,501 Dziękuję. 736 00:58:37,584 --> 00:58:40,334 Ten chłopiec to prawdziwy błazen. 737 00:58:40,418 --> 00:58:42,584 Nie musisz szeptać. 738 00:58:42,668 --> 00:58:45,501 Nie widzą cię ani nie słyszą. 739 00:58:46,251 --> 00:58:47,584 Szczęściarze. 740 00:58:47,668 --> 00:58:52,668 Wypijmy za to, by żył długo i zdrowo 741 00:58:52,751 --> 00:58:56,043 mój słynny wuj, Ebenezer Scrooge. 742 00:58:57,793 --> 00:59:00,418 Wiem. 743 00:59:01,001 --> 00:59:02,626 Ja go lubię. 744 00:59:03,334 --> 00:59:06,918 Naprawdę. 745 00:59:07,626 --> 00:59:08,459 Dlaczego? 746 00:59:09,293 --> 00:59:12,751 Nie znałem mamy, ale tata często o niej mówił. 747 00:59:12,834 --> 00:59:15,876 O jej dobroci i wspaniałomyślności. 748 00:59:15,959 --> 00:59:21,209 Ciężko uwierzyć, że ta kobieta była siostrą tego skostniałego dziada. 749 00:59:21,709 --> 00:59:23,626 Ale była jego siostrą. 750 00:59:23,709 --> 00:59:26,959 I podobno byli nierozłączni. 751 00:59:27,043 --> 00:59:32,001 Kochała go bezgranicznie i z wzajemnością. Nie może być taki zły. 752 00:59:32,084 --> 00:59:36,626 Muszę wierzyć, że gdzieś w tym wstrętnym truchle 753 00:59:36,709 --> 00:59:39,959 jest człowiek, którego kochała moja mama. 754 00:59:40,043 --> 00:59:42,043 Chciałbym go kiedyś poznać. 755 00:59:42,543 --> 00:59:46,959 Teraz przejdę do kolejnego toastu. Za moją ukochaną mamę. 756 00:59:47,043 --> 00:59:50,293 Gdy przyszedłem na ten świat, ty odeszłaś. 757 00:59:50,376 --> 00:59:56,501 Za święta, których nie spędziliśmy razem, i te, które były tak krótkie i smutne. 758 01:00:03,334 --> 01:00:06,209 Mój drogi, słodki Harry. 759 01:00:06,293 --> 01:00:11,168 Nie myślmy o smutnej przeszłości. O tych, którzy nie mogą być z nami. 760 01:00:11,251 --> 01:00:12,293 Lub nie chcą. 761 01:00:14,168 --> 01:00:17,751 Wypijmy za tych, którzy tu są. 762 01:00:17,834 --> 01:00:19,001 Zdrowie! 763 01:00:20,834 --> 01:00:25,418 Uczcijmy przeszłość, wznosząc toast za teraźniejszość. 764 01:00:25,501 --> 01:00:27,626 Za nas. Za święta. 765 01:00:27,709 --> 01:00:29,793 - Za przyjaźń. - Tak! 766 01:00:29,876 --> 01:00:31,834 - Za przyjaźń! - Tak! 767 01:00:49,126 --> 01:00:52,293 Na litość boską, gdzie teraz? 768 01:00:54,418 --> 01:01:01,209 Oto piękny dom pana Roberta Cratchita. 769 01:01:01,293 --> 01:01:07,376 Zawdzięcza swoje okazałe cztery kąty hojnemu pracodawcy. 770 01:01:07,459 --> 01:01:10,209 Nie wiedziałem, że ma tyle dzieci. 771 01:01:10,293 --> 01:01:12,251 Nie? A pytałeś go kiedyś? 772 01:01:12,751 --> 01:01:17,418 Wybitny nektar. Eliksir godny samego Świętego Mikołaja. 773 01:01:17,501 --> 01:01:19,418 Farsz jest gotowy, tato. 774 01:01:19,501 --> 01:01:23,168 - A ptak oskubany. - Wspaniała robota. 775 01:01:23,251 --> 01:01:26,959 Pieczona gęś z szałwią i cebulą à la Cratchit. 776 01:01:27,043 --> 01:01:28,959 Legendarne danie. 777 01:01:30,501 --> 01:01:32,418 Mam tylko jeden problem. 778 01:01:32,501 --> 01:01:36,709 Nie wiem, czy nadziać gęś farszem, czy farsz gęsią. 779 01:01:43,584 --> 01:01:47,334 Kochanie, wiem, że to ubogie święta. 780 01:01:47,418 --> 01:01:49,709 Ale mamy siebie i dzieci. 781 01:01:49,793 --> 01:01:52,001 Możemy się tym cieszyć. 782 01:01:52,084 --> 01:01:57,001 Wierzę, że to będą nasze najlepsze święta. 783 01:01:57,084 --> 01:01:58,043 Hurra! 784 01:02:01,751 --> 01:02:03,251 Tylko nie toast. 785 01:02:03,334 --> 01:02:07,084 Wznieśmy toast za tych, dzięki których hojności 786 01:02:07,168 --> 01:02:10,793 możemy sobie jutro pozwolić na świąteczną ucztę. 787 01:02:10,876 --> 01:02:16,001 Za Timothy’ego i Katherine, Cratchitowych kolędników. 788 01:02:16,084 --> 01:02:18,751 I za pana Ebenezera Scrooge’a. 789 01:02:20,251 --> 01:02:21,334 Scrooge’a? 790 01:02:21,418 --> 01:02:23,876 Chcesz nam zepsuć święta? 791 01:02:23,959 --> 01:02:28,918 - Za jego pieniądze kupiliśmy gęś. - Za twoje pieniądze. 792 01:02:29,001 --> 01:02:33,251 - I nazywasz to gęsią? - On mi zapłacił. 793 01:02:33,334 --> 01:02:35,501 Bo na to zapracowałeś. 794 01:02:35,584 --> 01:02:38,334 Wierz mi. Zapracowałeś na to. 795 01:02:39,043 --> 01:02:43,126 Pan Scrooge zapewnia mnie, że czasy są ciężkie. 796 01:02:43,209 --> 01:02:45,959 Bo są. Dla nas, nie dla niego. 797 01:02:46,043 --> 01:02:51,793 Tak czy siak, zawdzięczamy mu naszą ucztę i jesteśmy mu winni toast. 798 01:02:51,876 --> 01:02:52,709 Tak! 799 01:02:52,793 --> 01:02:55,293 „Zawdzięczamy mu naszą ucztę”. 800 01:02:55,376 --> 01:02:57,876 On mi będzie zawdzięczał limo. 801 01:02:57,959 --> 01:03:00,293 Cały styczeń nosiłby okulary. 802 01:03:06,168 --> 01:03:10,376 Dzieci, wypijmy za waszego tatę. 803 01:03:10,459 --> 01:03:13,418 Za miłość i szczęście, które nam daje. 804 01:03:13,501 --> 01:03:17,459 I za Małego Tima. Życzymy mu zdrowia. 805 01:03:17,543 --> 01:03:20,334 I ze względu na waszego tatę 806 01:03:20,418 --> 01:03:24,543 wypiję nawet za tego starego skąpca, pana Scrooge’a. 807 01:03:24,626 --> 01:03:27,501 Obyśmy wszyscy żyli jak najdłużej. 808 01:03:27,584 --> 01:03:29,876 Wesołych świąt. 809 01:03:29,959 --> 01:03:32,959 - Wesołych! - Niech Bóg nas błogosławi. 810 01:03:33,043 --> 01:03:37,751 - Niech Bóg błogosławi nas wszystkich. - Wesołych świąt! 811 01:03:37,834 --> 01:03:40,543 Bob Cratchit chyba mnie lubi. 812 01:03:42,501 --> 01:03:44,668 Jego żona też. Było słychać. 813 01:03:47,084 --> 01:03:51,709 Nadszedł czas na punkt kulminacyjny wieczerzy. 814 01:03:51,793 --> 01:03:55,251 Paniczu Timie, panienko Katherine, zaśpiewacie? 815 01:03:56,001 --> 01:03:57,876 - Nie. - Zaśpiewajcie! 816 01:03:57,959 --> 01:04:00,168 - Dalej. - Śpiewajcie! 817 01:04:00,251 --> 01:04:01,584 To żenujące. 818 01:04:01,668 --> 01:04:02,668 Śpiewajcie! 819 01:04:02,751 --> 01:04:04,418 Ja mogę zaśpiewać. 820 01:04:21,168 --> 01:04:26,459 Piękny dzień mi się śnił Prawdę mówię wam 821 01:04:26,543 --> 01:04:31,584 Chciałbym go przeżyć chociaż raz 822 01:04:32,084 --> 01:04:37,418 Piękny był we śnie świat Jasne słońce tam 823 01:04:37,501 --> 01:04:42,376 Moją twarz grzało cały czas 824 01:04:42,959 --> 01:04:48,001 Piękny dzień mi się śnił I nadzieję mam 825 01:04:48,084 --> 01:04:53,209 Że ten dzień spotka wszystkich nas 826 01:04:53,876 --> 01:04:58,709 Gdyby dziś ten świąteczny ranek 827 01:04:59,501 --> 01:05:04,501 Moc spełnienia mych życzeń miał 828 01:05:04,584 --> 01:05:10,584 Piękny dzień, który był tylko moim snem 829 01:05:10,668 --> 01:05:16,668 Prawdą by 830 01:05:16,751 --> 01:05:23,293 Się stał 831 01:05:25,876 --> 01:05:26,709 Timmy. 832 01:05:29,751 --> 01:05:31,209 Oddychaj. 833 01:05:31,293 --> 01:05:33,126 Powoli. Właśnie tak. 834 01:05:36,501 --> 01:05:37,334 Powoli. 835 01:05:54,043 --> 01:05:55,584 Syn Boba, Tim. 836 01:05:57,126 --> 01:05:58,543 Co z nim będzie? 837 01:05:59,209 --> 01:06:02,834 Nie znam przyszłości tak jak ty. 838 01:06:02,918 --> 01:06:05,043 Pokazuję tylko to, co jest. 839 01:06:05,626 --> 01:06:08,709 Co się stanie, jeśli się nie zmienisz? 840 01:06:08,793 --> 01:06:13,668 To wnet wyjawi ktoś inny. 841 01:06:30,751 --> 01:06:31,709 Przepraszam. 842 01:06:32,209 --> 01:06:35,918 Słuchaj, nie ma tu wielkiej tajemnicy. 843 01:06:36,501 --> 01:06:40,251 Musisz wykorzystać swój czas jak najlepiej. 844 01:06:40,834 --> 01:06:42,793 Ale lepiej się pospiesz. 845 01:06:43,626 --> 01:06:48,084 Zanim się zorientujesz, twój czas 846 01:06:48,584 --> 01:06:50,709 się skończy. 847 01:06:56,334 --> 01:06:58,668 Trzeci o trzeciej. 848 01:07:12,876 --> 01:07:13,709 Cóż, 849 01:07:14,376 --> 01:07:18,251 żegnaj, Ebenezerze Scroo… 850 01:07:19,751 --> 01:07:20,959 Popatrz tylko. 851 01:08:41,793 --> 01:08:42,626 To… 852 01:08:45,293 --> 01:08:47,043 To nie teraźniejszość. 853 01:08:47,959 --> 01:08:49,126 To przyszłość. 854 01:08:49,918 --> 01:08:51,834 To dopiero nadejdzie. 855 01:08:54,001 --> 01:08:56,126 Jesteś tam, olbrzymie? 856 01:08:56,209 --> 01:09:00,084 Kolego w zielonej szacie? Lubisz życie i tak dalej? 857 01:09:01,168 --> 01:09:02,001 Nie. 858 01:09:02,584 --> 01:09:05,418 Jesteś czymś zupełnie innym. 859 01:09:06,293 --> 01:09:07,876 Nie mówisz? 860 01:09:07,959 --> 01:09:10,834 Twoi poprzednicy lubili mówić. 861 01:09:11,418 --> 01:09:13,334 Więcej, niż bym chciał. 862 01:09:14,001 --> 01:09:19,959 Więc ty pokażesz mi, co mnie czeka, jeśli się nie zmienię. 863 01:09:20,043 --> 01:09:20,876 Tak? 864 01:09:24,543 --> 01:09:26,584 Powinienem się zmienić? 865 01:09:27,084 --> 01:09:28,709 Dlaczego? Powiedz. 866 01:09:29,293 --> 01:09:31,543 Żyję najlepiej, jak potrafię. 867 01:09:32,334 --> 01:09:35,084 Mam swoje wady, ale kto ich nie ma? 868 01:09:36,001 --> 01:09:39,376 Czy pozostali są bez skazy? 869 01:09:39,459 --> 01:09:44,043 Czy tylko ja mogę zmienić swoje życie? Zmienić życie innych? 870 01:09:44,834 --> 01:09:45,668 No? 871 01:09:46,168 --> 01:09:47,001 To jak? 872 01:09:48,751 --> 01:09:49,668 Powiedz! 873 01:09:52,834 --> 01:09:53,751 Dobrze. 874 01:09:53,834 --> 01:09:55,084 Prowadź. 875 01:09:55,584 --> 01:09:59,043 Pokaż mi, do czego prowadzi moja nikczemność. 876 01:09:59,126 --> 01:10:02,543 I wiem, nikt mnie nie widzi ani nie słyszy. 877 01:10:09,459 --> 01:10:11,459 Panie i panowie. 878 01:10:11,543 --> 01:10:16,126 Witam was w ten radosny świąteczny dzień. 879 01:10:16,626 --> 01:10:21,168 Zebraliśmy się tu jako grupa, którą łączy uczucie. 880 01:10:21,876 --> 01:10:24,834 A konkretnie nasza wdzięczność 881 01:10:24,918 --> 01:10:29,084 wobec pana Ebenezera Scrooge’a. 882 01:10:29,876 --> 01:10:31,001 Znam go. 883 01:10:31,084 --> 01:10:34,126 To Jenkins. Jest mi winien 50 funtów. 884 01:10:34,209 --> 01:10:37,959 Jest dość radosny jak na człowieka z długami. 885 01:10:38,043 --> 01:10:41,459 Większość tej hołoty jest mi winna pieniądze. 886 01:10:43,126 --> 01:10:45,459 Wszyscy jesteśmy wzruszeni, 887 01:10:45,543 --> 01:10:50,001 ale ci z nas, którym pan S. łaskawie pożyczał pieniądze, 888 01:10:50,084 --> 01:10:54,626 są wyjątkowo wdzięczni za to, co dziś dla nas zrobił. 889 01:10:55,501 --> 01:10:58,584 Co? Na pewno nie anulowałem ich długów. 890 01:10:58,668 --> 01:11:02,918 Miałeś mi pokazać, co się stanie, jak się nie zmienię. 891 01:11:03,001 --> 01:11:06,418 Nie zmieniłem się, a jednak są mi wdzięczni. 892 01:11:06,501 --> 01:11:07,834 I słusznie. 893 01:11:07,918 --> 01:11:11,584 Te stworzenia wreszcie się opamiętały. 894 01:11:13,043 --> 01:11:16,168 Wygląda na to, że moje męczarnie 895 01:11:16,251 --> 01:11:20,834 były stratą mojego i twojego czasu, milczący druhu. 896 01:11:20,918 --> 01:11:24,001 Wszystko dobre, co się dobrze kończy. 897 01:11:24,876 --> 01:11:27,376 Bo fajny z niego jest koleś 898 01:11:27,459 --> 01:11:32,168 Zgadza się, Kulko. Śpiewają o mnie. Tak. 899 01:11:32,251 --> 01:11:35,084 Bo fajny ze mnie jest koleś 900 01:11:35,168 --> 01:11:37,876 Panie i panowie 901 01:11:37,959 --> 01:11:42,084 Którzy zebraliście się tutaj Posłuchajcie chwilę mnie 902 01:11:43,709 --> 01:11:46,876 W imieniu wszystkich ludzi Powiedzieć chcę 903 01:11:48,918 --> 01:11:51,251 Że podziękować już chyba czas 904 01:11:52,418 --> 01:11:58,043 Za to, co zrobił dla wszystkich nas Przyjaciel nasz, niech każdy wie 905 01:11:59,084 --> 01:12:01,043 Słuchajcie 906 01:12:01,126 --> 01:12:08,126 Posłuchajcie wszyscy mnie 907 01:12:10,709 --> 01:12:13,793 Jak dziękować mam, jak dziękować mam 908 01:12:13,876 --> 01:12:17,168 Za ten najpiękniejszy dzień Wdzięczności nie ma dość 909 01:12:17,251 --> 01:12:20,834 Nie łapię tego sam I mówię szczerze wam 910 01:12:20,918 --> 01:12:24,293 Że czuję, jakby za mnie wojnę wygrał ktoś 911 01:12:24,376 --> 01:12:27,251 Najchętniej bym wywiesił teraz flagę 912 01:12:27,334 --> 01:12:30,626 Lecz w domu gdzieś została sobie tam 913 01:12:30,709 --> 01:12:33,751 Jeżeli zatem nie mam jej Pomóżcie wszyscy, hej 914 01:12:33,834 --> 01:12:37,084 Bo sam nie wiem, jak dziękować mam 915 01:12:37,168 --> 01:12:40,584 Ja sam nie wiem, jak dziękować mam 916 01:12:47,584 --> 01:12:50,376 Jak dziękować mam, jak dziękować mam 917 01:12:50,459 --> 01:12:54,084 Za ten najpiękniejszy chyba Ze wszystkich moich dni 918 01:12:54,168 --> 01:12:57,459 Nie spodziewałem się Że szczęście spotka mnie 919 01:12:57,543 --> 01:13:00,668 Że taka piękna przyszłość jest pisana mi 920 01:13:00,751 --> 01:13:04,043 I gdybym miał fanfarę, to bym trąbił 921 01:13:04,126 --> 01:13:07,376 Lecz w domu gdzieś została sobie tam 922 01:13:07,459 --> 01:13:10,251 Jeżeli zatem nie mam jej Pomóżcie wszyscy, hej 923 01:13:10,334 --> 01:13:16,209 Bo sam nie wiem, nie wiem, nie wiem Jak dziękować mam 924 01:13:16,293 --> 01:13:19,876 - Bo fajny z niego jest koleś - Wesoły z niego jest koleś 925 01:13:19,959 --> 01:13:23,293 Bo fajny z niego jest koleś I radość dał dziś nam 926 01:13:23,376 --> 01:13:26,501 A gdybym bęben miał, to bym zabębnił 927 01:13:26,584 --> 01:13:29,584 Gdzieś w domu jednak został sobie tam 928 01:13:29,668 --> 01:13:33,293 Jeżeli zatem nie mam go To co mam zrobić, co? 929 01:13:33,376 --> 01:13:40,126 Ciągle nie wiem, jak dziękować 930 01:13:41,126 --> 01:13:44,168 - Mam - Bo fajny z niego jest koleś 931 01:13:44,251 --> 01:13:45,834 Radość dałeś nam 932 01:13:50,751 --> 01:13:52,668 O tak. 933 01:13:52,751 --> 01:13:57,084 To znacznie przyjemniejsze niż poprzednie doświadczenia. 934 01:13:57,168 --> 01:13:58,418 Co dalej, druhu? 935 01:14:27,459 --> 01:14:28,751 Mały Tim. 936 01:14:31,084 --> 01:14:32,209 Nie. 937 01:14:32,293 --> 01:14:38,251 Czasy są ciężkie, Cratchit. A ja mam znaczne obciążenia finansowe. 938 01:14:41,459 --> 01:14:44,001 Ale jest Wigilia. 939 01:14:44,084 --> 01:14:48,209 Cratchit, Cratchit… W kółko mnie o coś prosisz. 940 01:14:48,293 --> 01:14:53,001 Mam do tego utrzymywać całą twoją rodzinę? 941 01:14:53,084 --> 01:14:55,209 Muszę już iść, mój mały. 942 01:14:58,459 --> 01:15:01,668 Obiecałem mamie, że pomogę z kolacją. 943 01:15:01,751 --> 01:15:05,168 Przyjdę jutro o tej samej porze. 944 01:15:08,251 --> 01:15:09,293 Mój Tim. 945 01:15:11,876 --> 01:15:13,418 Chodź, tato. 946 01:15:14,959 --> 01:15:19,251 Do jutra. Śpij dobrze, kochanie. Słodkich snów. 947 01:15:29,584 --> 01:15:30,418 Mogłem… 948 01:15:31,084 --> 01:15:33,126 Mogłem zrobić więcej. 949 01:15:33,209 --> 01:15:35,584 Mogłem zrobić cokolwiek. 950 01:15:36,084 --> 01:15:37,334 Biedny Mały Tim. 951 01:15:38,709 --> 01:15:42,293 Druhu, pokazałeś mi święta, które będą 952 01:15:42,376 --> 01:15:46,709 pełne wielkiej radości i jeszcze większego smutku. 953 01:15:49,084 --> 01:15:52,168 Powiedz mi, czy to się wydarzy, 954 01:15:52,668 --> 01:15:54,376 czy może się wydarzyć? 955 01:15:54,959 --> 01:15:57,126 Gdybym się zmienił, 956 01:15:57,751 --> 01:16:00,084 czy to nadal by się wydarzyło? 957 01:16:38,501 --> 01:16:39,334 Tutaj. 958 01:16:43,918 --> 01:16:48,209 - Panowie, proszę. - Co człowiek sieje, żąć będzie. 959 01:16:48,293 --> 01:16:50,918 Czy nie tego uczy twoja księga? 960 01:16:51,001 --> 01:16:54,626 Nie czekałbym na żałobników. Nikomu nie jest go żal. 961 01:16:54,709 --> 01:16:57,543 Nikomu, kto nie ma czterech łap. 962 01:16:58,584 --> 01:17:00,334 Wesołych świąt. 963 01:17:00,418 --> 01:17:04,168 I bardzo dziękuję. 964 01:17:07,626 --> 01:17:12,668 Z prochu powstałeś i w proch się obrócisz. 965 01:17:25,584 --> 01:17:28,001 Scrooge… 966 01:17:31,334 --> 01:17:32,251 Nie. 967 01:17:42,668 --> 01:17:43,501 Nie. 968 01:18:10,376 --> 01:18:11,751 Oszczędź mnie. 969 01:18:11,834 --> 01:18:13,209 Pozwól mi wrócić. 970 01:18:13,834 --> 01:18:16,834 Nie stanę się tym człowiekiem, 971 01:18:16,918 --> 01:18:19,918 którego śmierć jest powodem do radości. 972 01:18:21,834 --> 01:18:24,959 Po co to wszystko, skoro nie ma dla mnie nadziei? 973 01:18:28,501 --> 01:18:30,251 Nie ma? Naprawdę? 974 01:18:35,084 --> 01:18:38,709 Jeśli nie można mnie uratować, trudno. 975 01:18:39,876 --> 01:18:42,751 Ale chłopiec nie musi umierać. 976 01:18:43,584 --> 01:18:46,834 Mogę mu pomóc. Jest to w mojej mocy. 977 01:18:47,334 --> 01:18:51,709 Błagam cię, oszczędź mnie choćby z tego powodu. 978 01:18:55,918 --> 01:19:00,709 Przysięgam celebrować ducha świąt przez cały rok. 979 01:19:00,793 --> 01:19:04,626 Wyciągnę wnioski z przeszłości, będę żył teraźniejszością 980 01:19:04,709 --> 01:19:08,168 i walczył o lepszą przyszłość dla wszystkich. 981 01:19:15,501 --> 01:19:20,293 Powiedz, że mogę jeszcze zetrzeć imię chłopca z krzyża. 982 01:19:20,376 --> 01:19:23,459 Powiedz, że mogę jeszcze zerwać łańcuch. 983 01:19:25,293 --> 01:19:26,251 Proszę. 984 01:19:26,334 --> 01:19:28,418 Proszę, powiedz! 985 01:19:31,959 --> 01:19:33,876 Nie! 986 01:19:38,334 --> 01:19:43,084 Nie! 987 01:19:52,626 --> 01:19:57,668 Życzenie, gdy masz, to mówią, że… 988 01:19:58,334 --> 01:20:01,168 Żegnaj… 989 01:20:01,251 --> 01:20:05,293 Piękny dzień mi się śnił… 990 01:20:05,376 --> 01:20:09,126 Nie! Proszę, nie! 991 01:20:21,251 --> 01:20:22,626 Nie! 992 01:20:22,709 --> 01:20:24,668 Oszczędź mnie! 993 01:20:24,751 --> 01:20:26,626 Proszę! 994 01:20:31,126 --> 01:20:32,001 Kulka? 995 01:20:33,959 --> 01:20:35,209 Kulka! 996 01:20:37,001 --> 01:20:38,418 Jestem w domu. 997 01:20:39,001 --> 01:20:41,084 Och, Kulko! 998 01:20:44,334 --> 01:20:46,876 Czy to był tylko sen? 999 01:21:21,876 --> 01:21:23,126 - Ty tam! - Co? 1000 01:21:23,209 --> 01:21:26,334 Jaki mamy dziś dzień, przyjacielu? 1001 01:21:27,543 --> 01:21:28,876 Chyba wtorek. 1002 01:21:28,959 --> 01:21:31,709 Nie. Czy to Boże Narodzenie? 1003 01:21:31,793 --> 01:21:33,709 Oczywiście. 1004 01:21:37,293 --> 01:21:39,001 Ludzie są różni. 1005 01:21:39,084 --> 01:21:40,793 Są święta, Kulko. 1006 01:21:41,709 --> 01:21:43,709 Są święta, a ja żyję! 1007 01:21:45,418 --> 01:21:47,418 Chwila. Która godzina? 1008 01:21:49,626 --> 01:21:52,459 Cieszę się, że Izabela jest szczęśliwa. 1009 01:21:53,209 --> 01:21:54,043 Może… 1010 01:21:54,834 --> 01:21:58,209 Może i dla mnie nie jest za późno. 1011 01:22:14,168 --> 01:22:17,459 - Naprawdę. - Dzień dobry. 1012 01:22:17,543 --> 01:22:18,376 Co? 1013 01:22:19,834 --> 01:22:23,001 O co chodzi? Nic nie zrobiliśmy. 1014 01:22:23,084 --> 01:22:24,751 Jeszcze nie. 1015 01:22:25,459 --> 01:22:29,376 Mam dla was kilka zadań. Wynagrodzę wasz trud. 1016 01:22:32,001 --> 01:22:32,834 Zadań? 1017 01:22:42,376 --> 01:22:44,584 Dziękuję. Dobry piesek. 1018 01:22:48,834 --> 01:22:50,168 Ostrożnie. 1019 01:22:57,418 --> 01:22:58,834 Panie Scrooge. 1020 01:22:59,668 --> 01:23:00,751 Prawie gotowe. 1021 01:23:00,834 --> 01:23:02,584 Doskonale. 1022 01:23:02,668 --> 01:23:05,334 Jakie z was wspaniałe dzieci. 1023 01:23:05,418 --> 01:23:07,876 Przepraszam, że znowu pytam, 1024 01:23:07,959 --> 01:23:10,668 ale zrobiliście wszystko z listy? 1025 01:23:10,751 --> 01:23:11,584 Tak. 1026 01:23:11,668 --> 01:23:14,918 Rzeźnicy i piekarze myśleli, że żartuję. 1027 01:23:15,001 --> 01:23:18,793 Ale potem dałam im czeki. Będą tu niedługo. 1028 01:23:18,876 --> 01:23:22,543 Świetnie. I dostarczyłaś zaproszenia? Wszystkie? 1029 01:23:22,626 --> 01:23:23,626 Oczywiście. 1030 01:23:24,293 --> 01:23:28,376 Nie gwarantuję, że przyjdą. Tak na ostatnią chwilę. 1031 01:23:29,251 --> 01:23:32,834 Tak. Jesteś bystrą dziewczynką, prawda? 1032 01:23:32,918 --> 01:23:37,126 Zgodnie z obietnicą jeden suweren dla każdego. 1033 01:23:38,126 --> 01:23:41,876 Skoro są święta, nawet nie wezmę swojej działki. 1034 01:23:41,959 --> 01:23:45,751 Dobre podejście. Zostaniecie na kolację, prawda? 1035 01:23:45,834 --> 01:23:46,668 Prawda? 1036 01:23:49,043 --> 01:23:50,918 I weźcie po prezencie. 1037 01:23:52,834 --> 01:23:55,626 - Chodźcie. - Biorę największy. 1038 01:23:56,209 --> 01:23:57,376 Gotowa, Kulko? 1039 01:24:04,376 --> 01:24:08,043 Zmazać chwile złe 1040 01:24:09,418 --> 01:24:13,834 Zacząć jeszcze raz 1041 01:24:15,293 --> 01:24:19,418 Żyć od nowa chcę 1042 01:24:19,501 --> 01:24:25,668 Wypełnić dobrze czas 1043 01:24:26,168 --> 01:24:31,209 Zacznę jeszcze dziś 1044 01:24:31,834 --> 01:24:36,584 Muszę być coś wart 1045 01:24:37,084 --> 01:24:42,501 To, co zepsułem 1046 01:24:42,584 --> 01:24:45,876 Niech odbuduje 1047 01:24:45,959 --> 01:24:52,959 Nowy start 1048 01:25:00,376 --> 01:25:05,001 - Proszę. Wygodnie, Ethel? - Tak. Dziękuję, panie Scrooge. 1049 01:25:05,084 --> 01:25:08,751 To dobrze. I proszę, mów do mnie po imieniu. 1050 01:25:09,251 --> 01:25:13,543 - O co chodzi? - Anuluję twój dług. 1051 01:25:14,043 --> 01:25:15,418 ZAMKNIĘTE 1052 01:25:15,501 --> 01:25:17,334 Wesołych świąt, druhu. 1053 01:25:17,418 --> 01:25:20,126 Pozdrów ode mnie matkę. 1054 01:25:20,209 --> 01:25:22,918 Dziękuję. Bardzo dziękuję. 1055 01:25:23,418 --> 01:25:25,376 - O rajuśku! - O rajuśku! 1056 01:25:25,459 --> 01:25:30,001 Tysiąc funtów na wasz fundusz. W tym roku i każdym kolejnym. 1057 01:25:30,084 --> 01:25:32,876 - Cóż za hojność. - Cóż za hojność. 1058 01:25:34,168 --> 01:25:39,001 To Mikołaj ze zdjęcia mamy. Wuju, nie mogę tego przyjąć. 1059 01:25:39,084 --> 01:25:44,376 Musisz. To prezent od głupca, który żałuje świąt spędzanych osobno. 1060 01:25:44,459 --> 01:25:45,626 Och, wuju. 1061 01:25:46,334 --> 01:25:47,168 Dziękuję. 1062 01:25:50,918 --> 01:25:52,334 STATUT SPÓŁKI 1063 01:25:52,418 --> 01:25:55,918 - „Wspólnicy”? - Tak, Bob. Jeśli tego chcesz. 1064 01:25:56,584 --> 01:26:00,834 Zbudujmy lepszą przyszłość dla Cratchitów. Co ty na to? 1065 01:26:00,918 --> 01:26:02,626 Zgadzam się! 1066 01:26:03,293 --> 01:26:05,043 Niech Bóg pana błogosławi. 1067 01:26:05,126 --> 01:26:07,168 OSZCZĘDNOŚCI I POŻYCZKI 1068 01:26:12,834 --> 01:26:15,709 Znowu zacznę żyć 1069 01:26:15,793 --> 01:26:18,418 Zamknąć przeszłość chcę 1070 01:26:18,501 --> 01:26:24,709 Wynagrodzę wszystko to, co było złe 1071 01:26:24,793 --> 01:26:30,501 Bo nadzieję mam Dzięki wszystkim wam 1072 01:26:30,584 --> 01:26:36,376 Szansę dał mi świat Oto nowy ja 1073 01:26:36,459 --> 01:26:41,501 Zacznę jeszcze raz 1074 01:26:41,584 --> 01:26:48,418 Jeszcze raz 1075 01:26:48,501 --> 01:26:55,501 O tak 1076 01:27:00,293 --> 01:27:03,084 Niech Bóg błogosławi nas wszystkich. 1077 01:27:03,168 --> 01:27:07,293 KU PAMIĘCI LESLIEGO BRICUSSE’A 1078 01:36:33,584 --> 01:36:38,584 Napisy: Sylwia Szymańska