1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 This programme contains some strong language and some scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:39,440 --> 00:00:40,680 BEN: Can you all hear me? 3 00:00:45,480 --> 00:00:46,520 Good. 4 00:00:50,000 --> 00:00:53,560 Because if I'm going to speak, then I want you to listen. 5 00:00:56,880 --> 00:01:01,736 I want us all to think about the moral codes and Christian principles 6 00:01:01,760 --> 00:01:06,200 we practise as devout believers in God's holy word. 7 00:01:09,960 --> 00:01:12,240 I want us to consider the Commandments. 8 00:01:19,080 --> 00:01:22,640 Now, I'm thinking of one specifically. 9 00:01:27,520 --> 00:01:29,080 Can anyone guess which one? 10 00:01:33,440 --> 00:01:35,736 It rhymes with... 11 00:01:35,760 --> 00:01:38,016 ..thou shalt not thrill. 12 00:01:38,040 --> 00:01:41,096 RADIO: It's seven o'clock on Friday the 18th June. 13 00:01:41,120 --> 00:01:42,736 The news headlines this morning. 14 00:01:42,760 --> 00:01:44,976 Late night talks in Brussels have failed to produce 15 00:01:45,000 --> 00:01:47,616 an agreement on a new president for the European Commission. 16 00:01:47,640 --> 00:01:50,016 Supermarkets have accused the government 17 00:01:50,040 --> 00:01:53,976 of inaccurate shock tactics on the issue of salt in food... 18 00:01:54,000 --> 00:01:56,280 BIRDSONG 19 00:02:02,680 --> 00:02:05,136 BIRDS COO 20 00:02:05,160 --> 00:02:08,560 CLASSICAL MUSIC PLAYS 21 00:02:37,040 --> 00:02:39,976 In the many years he has been first English teacher 22 00:02:40,000 --> 00:02:42,856 and then head of the English department here at Stowe, 23 00:02:42,880 --> 00:02:48,056 he has been an integral, vital part of the life of the school. 24 00:02:48,080 --> 00:02:51,296 Not just the academic life but its cultural, 25 00:02:51,320 --> 00:02:54,216 pastoral and spiritual life. 26 00:02:54,240 --> 00:02:58,256 It is wonderful to see so many old Stoics here today. 27 00:02:58,280 --> 00:03:02,496 So many who have found their lives changed, 28 00:03:02,520 --> 00:03:05,576 so many who have been cajoled, 29 00:03:05,600 --> 00:03:08,176 encouraged, enthused 30 00:03:08,200 --> 00:03:10,816 and inspired by him. 31 00:03:10,840 --> 00:03:14,936 So many who have discovered, through his passionate commitment 32 00:03:14,960 --> 00:03:17,976 to teaching, a lifelong love for poetry, 33 00:03:18,000 --> 00:03:23,096 for literature, for music, theatre, philosophy, 34 00:03:23,120 --> 00:03:24,896 for the word of Christ. 35 00:03:24,920 --> 00:03:29,576 So many here today who have been buoyed up by the warmth 36 00:03:29,600 --> 00:03:31,576 and support of his friendship 37 00:03:31,600 --> 00:03:36,416 and, yes, it has to be said, by his sharp rebuke 38 00:03:36,440 --> 00:03:40,256 if you did not meet the high standard he set out for you. 39 00:03:40,280 --> 00:03:42,296 A standard he set out for himself. 40 00:03:42,320 --> 00:03:45,936 And once rebuked, never forgotten. 41 00:03:45,960 --> 00:03:47,856 LAUGHTER 42 00:03:47,880 --> 00:03:48,896 Hm! 43 00:03:48,920 --> 00:03:52,936 He says he is retiring but I find that very hard to believe. 44 00:03:52,960 --> 00:03:56,256 He has never been retiring! 45 00:03:56,280 --> 00:03:57,536 LAUGHTER 46 00:03:57,560 --> 00:03:58,776 I know he has a speech 47 00:03:58,800 --> 00:04:02,656 and I know, as a point of principle, it will be far better than mine. 48 00:04:02,680 --> 00:04:06,616 So, Stoics old and new, 49 00:04:06,640 --> 00:04:11,056 please show your appreciation for Mr Peter Farquhar. 50 00:04:11,080 --> 00:04:13,680 CHEERING AND APPLAUSE 51 00:04:15,080 --> 00:04:16,840 Absolute pleasure. 52 00:04:22,680 --> 00:04:24,520 APPLAUSE STOPS 53 00:04:26,400 --> 00:04:27,776 I didn't say stop. 54 00:04:27,800 --> 00:04:29,576 LAUGHTER 55 00:04:29,600 --> 00:04:31,400 APPLAUSE CONTINUES 56 00:04:33,760 --> 00:04:36,720 CLASSICAL MUSIC PLAYS 57 00:04:39,720 --> 00:04:42,576 Headmaster, I've just seen my brother. Oh, of course, of course. 58 00:04:42,600 --> 00:04:44,360 Hello there. 59 00:04:47,400 --> 00:04:49,400 Oh, that was wonderful! 60 00:04:51,320 --> 00:04:53,096 Glad to see the back of me. 61 00:04:53,120 --> 00:04:54,160 Oh, no. 62 00:04:55,680 --> 00:04:58,096 Mum and Dad would be so proud. 63 00:04:58,120 --> 00:04:59,816 Mummy, yes. Dad? Hm... 64 00:04:59,840 --> 00:05:01,936 Always a first time, I suppose. 65 00:05:01,960 --> 00:05:03,600 He WOULD be so proud. 66 00:05:05,920 --> 00:05:08,896 To you, Peter. To you. 67 00:05:08,920 --> 00:05:09,960 Thank you. 68 00:05:15,840 --> 00:05:20,640 TV: A centre of Islamic rule since the time of the Crusades... 69 00:05:28,880 --> 00:05:32,920 OPERA SCORE PLAYS 70 00:06:23,280 --> 00:06:27,000 ANNOUNCER: This is the Great Western service to London Paddington. 71 00:06:37,400 --> 00:06:38,840 Thank you, Andrew. 72 00:06:41,000 --> 00:06:43,456 How are you sleeping? 73 00:06:43,480 --> 00:06:45,336 Oh, well, you know... 74 00:06:45,360 --> 00:06:48,200 Usual few hours and then awake. 75 00:06:49,400 --> 00:06:51,616 I try to write but... 76 00:06:51,640 --> 00:06:55,056 ..I waste hours and hours on my pathetic habit. 77 00:06:55,080 --> 00:06:56,496 The websites? 78 00:06:56,520 --> 00:06:59,136 It's not pornography. Never pornography. 79 00:06:59,160 --> 00:07:00,976 I didn't say it was. 80 00:07:01,000 --> 00:07:02,760 That's not what I want, I know that. 81 00:07:04,440 --> 00:07:06,216 I don't want... 82 00:07:06,240 --> 00:07:07,280 ..mess. 83 00:07:10,760 --> 00:07:13,856 Even my deviance is pathetic. 84 00:07:13,880 --> 00:07:18,136 You punish yourself with such severity, Peter. 85 00:07:18,160 --> 00:07:20,056 I think you do yourself great harm. 86 00:07:20,080 --> 00:07:23,776 The insomnia doesn't matter that much. I've plenty to do. 87 00:07:23,800 --> 00:07:25,056 I'm writing another novel. 88 00:07:25,080 --> 00:07:27,736 I think this could be the one and the University of Buckingham 89 00:07:27,760 --> 00:07:29,536 have asked me to be a guest lecturer. 90 00:07:29,560 --> 00:07:31,296 Romantics. I've got plenty to do. 91 00:07:31,320 --> 00:07:35,056 Your evasions are usually more subtle. 92 00:07:35,080 --> 00:07:37,440 That was like being hit in the face with a brick. 93 00:07:42,120 --> 00:07:44,040 I should be punished. 94 00:07:45,520 --> 00:07:47,696 Looking, wanting, 95 00:07:47,720 --> 00:07:50,336 desiring, the craving, it's... 96 00:07:50,360 --> 00:07:52,200 It's a squalid witness for Christ. 97 00:07:55,480 --> 00:08:00,896 Do you think Christ wants you to be lonely and unhappy? 98 00:08:00,920 --> 00:08:02,856 Do you really believe that, 99 00:08:02,880 --> 00:08:06,560 if you were in a loving relationship with a man, he would reject you? 100 00:08:07,720 --> 00:08:09,840 The Church would. But would Christ? 101 00:08:13,600 --> 00:08:16,160 It's a moot point, isn't it? Why? 102 00:08:19,360 --> 00:08:22,760 Because I do not think it is possible for me to be loved... 103 00:08:24,440 --> 00:08:25,480 ..in that way. 104 00:08:28,640 --> 00:08:30,000 It's just not possible. 105 00:08:45,200 --> 00:08:48,920 THINKS: There's a black hole where emotional connection should be. 106 00:08:50,920 --> 00:08:52,840 How I wish the Lord would help me. 107 00:08:54,840 --> 00:08:56,200 But if that is his plan... 108 00:08:59,200 --> 00:09:00,400 ..then so be it. 109 00:09:21,880 --> 00:09:27,040 No sound is dissonant... 110 00:09:29,680 --> 00:09:32,080 ..which tells... 111 00:09:33,600 --> 00:09:37,560 ..of life. 112 00:09:38,880 --> 00:09:40,360 Now, where's this come from? 113 00:09:41,920 --> 00:09:43,576 Anyone? 114 00:09:43,600 --> 00:09:45,256 Yes? No? 115 00:09:45,280 --> 00:09:47,936 Well, you're at university now, no-one's going to duff you up 116 00:09:47,960 --> 00:09:51,016 behind the bike sheds for answering teacher. 117 00:09:51,040 --> 00:09:53,296 Yes? No? 118 00:09:53,320 --> 00:09:55,376 This Lime-Tree Bower, My Prison - Coleridge. 119 00:09:55,400 --> 00:09:57,480 Yes! Thank you. 120 00:09:58,800 --> 00:10:02,016 No sound is dissonant which tells of life. 121 00:10:02,040 --> 00:10:04,736 No sound. 122 00:10:04,760 --> 00:10:07,696 Today, we're going to talk about why this is such a revolutionary 123 00:10:07,720 --> 00:10:09,096 and incendiary statement 124 00:10:09,120 --> 00:10:13,200 and how it could be said to characterise the Romantic Ideal. 125 00:10:15,480 --> 00:10:17,536 We'll have fun. 126 00:10:17,560 --> 00:10:19,240 I promise you! 127 00:10:21,640 --> 00:10:24,776 What had existed before the Romantics? 128 00:10:24,800 --> 00:10:28,936 Old, cramping forms of art with acceptable subjects for poetry, 129 00:10:28,960 --> 00:10:30,936 for painting, for architecture, for music. 130 00:10:30,960 --> 00:10:34,176 Now here are the disruptors, 131 00:10:34,200 --> 00:10:35,816 the Romantics, 132 00:10:35,840 --> 00:10:39,336 with their unappeasable yearning quest for the true source 133 00:10:39,360 --> 00:10:42,096 and meaning of what it means to be alive 134 00:10:42,120 --> 00:10:47,560 in this green, beautiful and terrible world. 135 00:10:54,040 --> 00:10:56,376 I'm sorry for being late. 136 00:10:56,400 --> 00:10:58,936 No, not-not at all. Um... 137 00:10:58,960 --> 00:11:03,696 Oh, we were just discussing what characterises the, 138 00:11:03,720 --> 00:11:05,320 er, Romantic Ideal. 139 00:11:06,920 --> 00:11:08,936 There is no law but the artist's feeling. 140 00:11:08,960 --> 00:11:10,656 Yes. 141 00:11:10,680 --> 00:11:12,856 Good. 142 00:11:12,880 --> 00:11:15,656 So, the artist's feeling is his law. 143 00:11:15,680 --> 00:11:19,176 No sound is dissonant which tells of life. 144 00:11:19,200 --> 00:11:23,816 With these two principles in mind, let us read Kubla Khan 145 00:11:23,840 --> 00:11:27,656 and, er, talk about opium, 146 00:11:27,680 --> 00:11:29,536 fever dreams, 147 00:11:29,560 --> 00:11:33,800 sinuous rills and a woman wailing for her demon lover. 148 00:11:35,640 --> 00:11:37,040 Well, that's woken them up! 149 00:11:45,960 --> 00:11:48,696 THINKS: My first lesson at Buckingham University. 150 00:11:48,720 --> 00:11:51,896 A pleasant enough group if not very responsive, 151 00:11:51,920 --> 00:11:56,856 except for one clever, enthusiastic lad, Ben Field. 152 00:11:56,880 --> 00:12:00,256 He is a delightful young man. 153 00:12:00,280 --> 00:12:02,920 CLASSICAL MUSIC PLAYS 154 00:12:12,960 --> 00:12:14,000 CAR HORN BEEPS 155 00:12:27,720 --> 00:12:30,536 If you try and help me, I shall strike you down. 156 00:12:30,560 --> 00:12:32,160 Good morning, Liz. 157 00:12:37,560 --> 00:12:39,120 Well, open the door for me. 158 00:12:42,000 --> 00:12:43,160 Thank you. 159 00:12:46,240 --> 00:12:47,800 No, don't... 160 00:12:55,920 --> 00:12:57,976 Poor Christine. 161 00:12:58,000 --> 00:12:59,896 How is this fair, 162 00:12:59,920 --> 00:13:02,496 living in this prison? 163 00:13:02,520 --> 00:13:06,520 You can never go home because it's been sold to pay for the prison. 164 00:13:07,720 --> 00:13:10,656 No escape but feet first. 165 00:13:10,680 --> 00:13:12,736 It's not a prison. 166 00:13:12,760 --> 00:13:16,776 They want to control us, the elderly. 167 00:13:16,800 --> 00:13:18,856 Lock us up. 168 00:13:18,880 --> 00:13:20,680 Rinse us for revenue. 169 00:13:21,680 --> 00:13:23,680 CHRISTINE MURMURS GENTLY 170 00:13:26,080 --> 00:13:27,840 This terrifies me. 171 00:13:29,840 --> 00:13:31,760 Being helpless. 172 00:13:33,200 --> 00:13:34,536 Absolutely terrifies me. 173 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 Me too. 174 00:13:37,760 --> 00:13:40,160 But we're not done yet, are we, hm? 175 00:13:53,880 --> 00:13:54,920 CAR UNLOCKS 176 00:13:57,720 --> 00:13:59,856 Mr Farquhar, hello. 177 00:13:59,880 --> 00:14:02,976 Oh, Peter, please. 178 00:14:03,000 --> 00:14:05,456 What a nice surprise. 179 00:14:05,480 --> 00:14:06,816 What are you doing here? 180 00:14:06,840 --> 00:14:09,376 Er... I was looking at the church. 181 00:14:09,400 --> 00:14:12,016 I like looking at churches. 182 00:14:12,040 --> 00:14:13,280 So do I. 183 00:14:25,720 --> 00:14:28,280 KETTLE BOILS 184 00:14:31,440 --> 00:14:32,480 Here we are. 185 00:14:35,400 --> 00:14:37,376 I-I read your novel, 186 00:14:37,400 --> 00:14:38,960 Between Boy And Man. 187 00:14:40,480 --> 00:14:42,016 I enjoyed it very much. 188 00:14:42,040 --> 00:14:44,856 Really? I'm so pleased. 189 00:14:44,880 --> 00:14:48,616 I write poems. 190 00:14:48,640 --> 00:14:52,696 I don't suppose, if you had the time or inclination, you might... 191 00:14:52,720 --> 00:14:55,440 Well, I'd be very happy to read your poems, Ben. 192 00:14:57,240 --> 00:14:58,536 You'd have to be gentle with me. 193 00:14:58,560 --> 00:15:00,840 I haven't shown them to anyone before. 194 00:15:01,960 --> 00:15:04,400 Don't think I noticed you wearing that before? 195 00:15:05,680 --> 00:15:07,496 Ah! Um... 196 00:15:07,520 --> 00:15:09,496 I help my girlfriend look after her son. 197 00:15:09,520 --> 00:15:12,176 He's got learning difficulties 198 00:15:12,200 --> 00:15:15,720 and he likes to grab hold of anything that isn't anchored down. 199 00:15:16,720 --> 00:15:18,136 I'll endure much for Christ 200 00:15:18,160 --> 00:15:20,576 but I draw the line at being throttled! 201 00:15:20,600 --> 00:15:22,600 HE LAUGHS 202 00:15:24,080 --> 00:15:25,776 Where do you worship? 203 00:15:25,800 --> 00:15:27,696 I'm looking for a church to call home. 204 00:15:27,720 --> 00:15:28,936 Haven't quite found it yet. 205 00:15:28,960 --> 00:15:31,176 Well, I'm a lay preacher at St Mary's in Stowe. 206 00:15:31,200 --> 00:15:32,456 You'd be very welcome there. 207 00:15:32,480 --> 00:15:33,896 I'd love that. 208 00:15:33,920 --> 00:15:34,960 Thank you very much. 209 00:15:40,280 --> 00:15:42,800 So you help with your girlfriend's son? 210 00:15:43,960 --> 00:15:45,216 That's very thoughtful. 211 00:15:45,240 --> 00:15:47,896 He's such a great kid and I like to help. 212 00:15:47,920 --> 00:15:49,680 I like to take care. 213 00:15:51,280 --> 00:15:54,176 What about you, do you have a partner? 214 00:15:54,200 --> 00:15:56,336 I never married. I didn't mean that. 215 00:15:56,360 --> 00:15:59,280 I wondered if you had a man to share your life with? 216 00:16:03,440 --> 00:16:04,936 I didn't think I was that obvious. 217 00:16:04,960 --> 00:16:06,320 You're not. 218 00:16:09,680 --> 00:16:12,120 Well, then, you're a very perceptive young man. 219 00:16:14,200 --> 00:16:18,240 But in answer to your question, no, I'm very much a single man. 220 00:16:19,640 --> 00:16:20,920 I think that's a shame. 221 00:16:29,000 --> 00:16:30,200 It's lovely here. 222 00:16:32,360 --> 00:16:33,600 So peaceful. 223 00:16:35,560 --> 00:16:37,536 A bit too peaceful sometimes. 224 00:16:37,560 --> 00:16:38,936 I used to take in lodgers. 225 00:16:38,960 --> 00:16:40,720 I'm thinking about doing it again. 226 00:16:42,840 --> 00:16:44,680 I might be able to help you with that. 227 00:16:51,560 --> 00:16:53,856 I think we're going to get along very well. 228 00:16:53,880 --> 00:16:56,256 Here... 229 00:16:56,280 --> 00:16:58,176 ..top, bottom. 230 00:16:58,200 --> 00:16:59,656 I-I got you something. 231 00:16:59,680 --> 00:17:01,496 Sort of a...house warming. 232 00:17:01,520 --> 00:17:02,560 Oh! 233 00:17:06,800 --> 00:17:09,176 Oh, well, this looks very special. 234 00:17:09,200 --> 00:17:10,240 Thank you. 235 00:17:15,600 --> 00:17:16,800 That's the lot. 236 00:17:18,680 --> 00:17:21,576 I'm going to order a Chinese takeaway to celebrate. 237 00:17:21,600 --> 00:17:24,336 I've got the menus downstairs. Come and choose what you want. 238 00:17:24,360 --> 00:17:25,800 I'll open some wine too. 239 00:17:33,840 --> 00:17:35,336 Not bad. 240 00:17:35,360 --> 00:17:37,256 This house... 241 00:17:37,280 --> 00:17:40,376 It's like he hasn't done anything to it since the fucking '70s! 242 00:17:40,400 --> 00:17:41,640 Don't swear, Martyn. 243 00:17:43,840 --> 00:17:45,040 Sorry. 244 00:17:46,520 --> 00:17:48,616 You know what we've got to do? 245 00:17:48,640 --> 00:17:51,600 What? We have got to get you a girlfriend. 246 00:17:57,560 --> 00:18:00,040 But first, crispy duck! 247 00:18:06,240 --> 00:18:08,240 Peter, rice? Ah, yes, yes, please. 248 00:18:12,160 --> 00:18:14,536 It's a pretty good one. I mean, it's nothing special. 249 00:18:14,560 --> 00:18:16,936 It's one that I like. It's a regular of mine. 250 00:18:16,960 --> 00:18:18,000 Here we are. 251 00:18:19,400 --> 00:18:20,616 Thank you so much. 252 00:18:20,640 --> 00:18:22,080 Cheers! 253 00:18:25,360 --> 00:18:26,400 No, no. 254 00:18:27,920 --> 00:18:30,896 ..Cause me to hear in the morning thy kindness, 255 00:18:30,920 --> 00:18:33,376 for in thee I have trusted. 256 00:18:33,400 --> 00:18:36,696 Caused me to know the way that I go, 257 00:18:36,720 --> 00:18:39,936 for unto thee I have lifted up my soul. 258 00:18:39,960 --> 00:18:43,320 Deliver me from mine enemies, O Jehovah... 259 00:18:46,280 --> 00:18:48,496 Pleased to meet you, Ben. I really enjoyed the sermon. 260 00:18:48,520 --> 00:18:50,376 Thank you. I think he might be joining us. 261 00:18:50,400 --> 00:18:53,600 Ah, a new face. Good to see you. Thank you very much for having me. 262 00:18:55,080 --> 00:18:57,616 I met Murder on the way. 263 00:18:57,640 --> 00:19:00,736 He had a mask like Castlereagh. 264 00:19:00,760 --> 00:19:03,816 Very smooth he looked and grim 265 00:19:03,840 --> 00:19:07,656 and seven bloodhounds followed him. 266 00:19:07,680 --> 00:19:12,416 All were fat and well they might be in admirable plight. 267 00:19:12,440 --> 00:19:15,376 For one by one and two by two 268 00:19:15,400 --> 00:19:18,016 he tossed them human hearts to chew! 269 00:19:18,040 --> 00:19:19,816 Chew. 270 00:19:19,840 --> 00:19:24,216 He has such a talent for writing poetry, a gift with words. 271 00:19:24,240 --> 00:19:27,656 Such a sensitive intellect and mature intelligence. 272 00:19:27,680 --> 00:19:30,496 The dissertation he's writing is really very good indeed 273 00:19:30,520 --> 00:19:33,016 and he's talking about entering the Ministry. 274 00:19:33,040 --> 00:19:36,576 Now, he is exactly the sort of young man the Church is crying out for. 275 00:19:36,600 --> 00:19:39,536 Peter, food's going cold. 276 00:19:39,560 --> 00:19:41,976 Oh, you want me to shut up, Ian? 277 00:19:42,000 --> 00:19:44,336 Oh, no, he just wants to get to pudding. 278 00:19:44,360 --> 00:19:49,200 There's apple crumble with ice cream or custard, or both. 279 00:19:51,440 --> 00:19:53,656 No, it is nice you've made such a good friend. 280 00:19:53,680 --> 00:19:54,720 Mm. 281 00:19:57,240 --> 00:20:00,096 BEN: ..takes in that landscape of beauty... Yeah. 282 00:20:00,120 --> 00:20:03,360 ..especially the stained glass. Mm. 283 00:20:04,600 --> 00:20:06,040 Nobody here! 284 00:20:13,720 --> 00:20:14,960 Isn't it lovely? 285 00:20:17,440 --> 00:20:19,376 Beautiful work. 286 00:20:19,400 --> 00:20:21,160 Abraham. 287 00:20:23,480 --> 00:20:25,576 This is rather... I think this might be earlier. 288 00:20:25,600 --> 00:20:26,976 Looks slightly earlier. 289 00:20:27,000 --> 00:20:28,960 And the robe there. 290 00:20:50,600 --> 00:20:52,496 There we are. That's lovely. 291 00:20:52,520 --> 00:20:55,040 That's perfect. Yes, OK, good. Yes. 292 00:20:56,560 --> 00:20:59,296 Not that long ago, if you had told me 293 00:20:59,320 --> 00:21:03,496 that a day like this would happen, I wouldn't have believed you. 294 00:21:03,520 --> 00:21:05,496 Why? 295 00:21:05,520 --> 00:21:08,136 Dark times, you know. 296 00:21:08,160 --> 00:21:10,096 The total absence of light. 297 00:21:10,120 --> 00:21:12,096 Yes, I understand that. 298 00:21:12,120 --> 00:21:14,656 More than you might imagine. 299 00:21:14,680 --> 00:21:16,576 But it's different now? 300 00:21:16,600 --> 00:21:19,520 You're more hopeful? I am. Mm. 301 00:21:21,000 --> 00:21:22,360 Oh, and that's down to you. 302 00:21:24,520 --> 00:21:27,336 Oh, come on, that's not true. It is. 303 00:21:27,360 --> 00:21:29,760 You've changed everything for me. 304 00:21:36,480 --> 00:21:38,120 I split from my girlfriend. 305 00:21:39,280 --> 00:21:41,016 Why? 306 00:21:41,040 --> 00:21:43,056 Because I wasn't being honest with her. 307 00:21:43,080 --> 00:21:45,936 Because it wasn't what I wanted any more. Mm. 308 00:21:45,960 --> 00:21:48,800 Because I've developed feelings for someone else. 309 00:22:01,080 --> 00:22:02,736 I wrote you a poem. 310 00:22:02,760 --> 00:22:04,880 Oh, right. 311 00:22:06,520 --> 00:22:09,176 Oh, no, read it at home. 312 00:22:09,200 --> 00:22:12,656 I couldn't bear it if you read it with me here and didn't like it. 313 00:22:12,680 --> 00:22:15,776 Read it at home. Promise? 314 00:22:15,800 --> 00:22:17,480 Promise. 315 00:22:58,040 --> 00:23:00,880 The poem is... 316 00:23:02,280 --> 00:23:03,320 ..glorious. 317 00:23:05,760 --> 00:23:07,440 It sings, Ben. 318 00:23:09,160 --> 00:23:10,480 Your words... 319 00:23:12,400 --> 00:23:13,440 ..sing. 320 00:23:35,040 --> 00:23:37,040 HE SOBS 321 00:23:44,360 --> 00:23:46,456 Oh! 322 00:23:46,480 --> 00:23:47,720 I'm all right. 323 00:23:51,000 --> 00:23:52,160 I've got it, thank you. 324 00:24:00,680 --> 00:24:01,720 Oh! 325 00:24:02,920 --> 00:24:05,216 The light! 326 00:24:05,240 --> 00:24:07,440 It's like being on top of the world! 327 00:24:20,040 --> 00:24:21,640 It's my favourite place. 328 00:24:26,680 --> 00:24:28,720 I, I... 329 00:24:31,240 --> 00:24:33,896 ..wanted to bring you here to... 330 00:24:33,920 --> 00:24:35,080 ..tell you something. 331 00:24:36,280 --> 00:24:37,880 Yes? 332 00:24:42,720 --> 00:24:44,560 I've fallen in love with you, Peter. 333 00:24:47,880 --> 00:24:49,816 What? 334 00:24:49,840 --> 00:24:50,880 I love you... 335 00:24:52,280 --> 00:24:54,216 ..with all my heart, 336 00:24:54,240 --> 00:24:56,096 with everything that I have, 337 00:24:56,120 --> 00:24:58,360 with all that I am, I love you. 338 00:25:01,400 --> 00:25:03,240 I didn't dare believe it. I... 339 00:25:07,960 --> 00:25:10,840 Peter Anthony Scott Farquhar... 340 00:25:12,680 --> 00:25:14,200 ..can we be betrothed? 341 00:25:16,520 --> 00:25:19,280 Pledge ourselves to each other in body and soul? 342 00:25:23,400 --> 00:25:24,736 Yes... 343 00:25:24,760 --> 00:25:25,776 Yes. 344 00:25:25,800 --> 00:25:28,416 I, I love you too. 345 00:25:28,440 --> 00:25:30,080 Yes! Yes! 346 00:26:04,040 --> 00:26:05,160 Thank you. 347 00:26:07,120 --> 00:26:08,160 Oh, thank you. 348 00:26:09,440 --> 00:26:10,696 Thank you. 349 00:26:10,720 --> 00:26:12,200 Thank you, oh, dear God. 350 00:26:13,680 --> 00:26:15,200 Thank you! 351 00:26:32,080 --> 00:26:33,200 Hello, Peter. 352 00:26:35,960 --> 00:26:37,416 This is Ben. 353 00:26:37,440 --> 00:26:40,440 Ben, pleasure to meet you. Pleasure to finally meet you. 354 00:26:50,800 --> 00:26:53,960 Peter, do you commit yourself to Ben? 355 00:26:55,120 --> 00:26:59,320 Will you honour, cherish and love him for the entirety of your life? 356 00:27:00,840 --> 00:27:01,880 I will. 357 00:27:03,240 --> 00:27:06,560 Ben, do you commit yourself to Peter? 358 00:27:07,760 --> 00:27:10,816 Will you honour, cherish and love him for the entirety of your life? 359 00:27:10,840 --> 00:27:12,120 I will. 360 00:27:15,480 --> 00:27:16,520 Please kneel. 361 00:27:25,800 --> 00:27:28,776 May God in his bounteous Grace bless you 362 00:27:28,800 --> 00:27:33,800 and may the light of his Divinity bring you such infinite joy. 363 00:27:37,840 --> 00:27:39,000 You may stand. 364 00:28:37,080 --> 00:28:40,736 Never had a double bed before my entire life. 365 00:28:40,760 --> 00:28:42,336 Are you telling me you're a virgin? 366 00:28:42,360 --> 00:28:43,640 Barely even been kissed. 367 00:28:48,400 --> 00:28:52,040 I've thought about this so much but now it's here I'm rather frightened. 368 00:28:54,280 --> 00:28:55,936 Very, actually. 369 00:28:55,960 --> 00:28:57,896 Of course. 370 00:28:57,920 --> 00:28:58,960 Yeah, of course. 371 00:29:03,920 --> 00:29:05,240 I don't want sex. 372 00:29:10,400 --> 00:29:11,640 Tell me what you do want. 373 00:29:17,120 --> 00:29:19,296 I want to hold 374 00:29:19,320 --> 00:29:20,520 and be held. 375 00:30:09,040 --> 00:30:10,840 HE SHUDDERS 376 00:30:13,120 --> 00:30:14,240 WHISPERS: That's it. 377 00:30:15,680 --> 00:30:16,720 Come here. 378 00:30:27,720 --> 00:30:31,640 OPERA SCORE PLAYS 379 00:30:52,160 --> 00:30:53,200 DOG BARKS 380 00:30:57,960 --> 00:31:00,176 ANN: Come on, Rosie. 381 00:31:00,200 --> 00:31:01,960 We'll go to the park today. 382 00:31:10,560 --> 00:31:12,040 Breakfast in bed? 383 00:31:15,880 --> 00:31:17,376 What a treat. 384 00:31:17,400 --> 00:31:20,816 I am going to be waiting on you hand and foot. 385 00:31:20,840 --> 00:31:22,536 I don't want you to do that. 386 00:31:22,560 --> 00:31:24,840 Tough. You don't have a choice. 387 00:31:27,480 --> 00:31:31,216 Who's the lady who lives down the road? She's got a little dog. 388 00:31:31,240 --> 00:31:34,376 Oh, that's Ann. Ann Moore-Martin. 389 00:31:34,400 --> 00:31:36,216 And the little dog is Rosie. 390 00:31:36,240 --> 00:31:38,336 Ah. Why? 391 00:31:38,360 --> 00:31:40,080 Curious about my new neighbours. 392 00:31:43,200 --> 00:31:45,336 Is Martyn going to carry on living here? 393 00:31:45,360 --> 00:31:46,560 Why shouldn't he? 394 00:31:49,440 --> 00:31:51,760 It's a bit gooseberry, isn't it? 395 00:31:53,040 --> 00:31:55,560 Besides, I could use his bedroom as my study. 396 00:31:57,600 --> 00:32:00,776 I can't just throw him out - it's his home. 397 00:32:00,800 --> 00:32:03,376 I don't mean immediately. I mean, in our future. 398 00:32:03,400 --> 00:32:07,296 Is it going to be three of us or two of us? 399 00:32:07,320 --> 00:32:10,176 You must have some friends who'd like him as a lodger. 400 00:32:10,200 --> 00:32:11,720 He's so easy to get along with. 401 00:32:13,160 --> 00:32:14,896 What about your friend, Liz? 402 00:32:14,920 --> 00:32:16,896 She's on her own, isn't she? 403 00:32:16,920 --> 00:32:19,816 Well, I could ask, but, er... 404 00:32:19,840 --> 00:32:21,296 ..but not yet. 405 00:32:21,320 --> 00:32:24,496 It seems a bit harsh on poor Martyn. 406 00:32:24,520 --> 00:32:26,136 Of course. 407 00:32:26,160 --> 00:32:27,520 Just something to mull on. 408 00:32:31,760 --> 00:32:32,800 Well... 409 00:32:35,640 --> 00:32:36,680 ..smart enough? 410 00:32:37,800 --> 00:32:39,080 I'd give you a job. 411 00:32:42,400 --> 00:32:43,560 I'd give you anything. 412 00:32:52,160 --> 00:32:54,160 Good morning. Morning. I'm Ben. 413 00:32:56,680 --> 00:32:57,936 Morning, Nick. Morning. 414 00:32:57,960 --> 00:32:59,320 How are you? Good, thanks. 415 00:33:09,400 --> 00:33:13,616 Behold, I tell you a mystery. 416 00:33:13,640 --> 00:33:17,520 We shall not all sleep, but we shall all be changed... 417 00:33:21,880 --> 00:33:23,040 Hello. 418 00:33:24,840 --> 00:33:26,736 My name is Ben. 419 00:33:26,760 --> 00:33:27,880 I'm new here. 420 00:33:29,000 --> 00:33:30,896 How are you today? 421 00:33:30,920 --> 00:33:34,456 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump, 422 00:33:34,480 --> 00:33:36,096 for this trumpet will sound 423 00:33:36,120 --> 00:33:39,320 and the dead will be raised imperishable. 424 00:33:40,480 --> 00:33:45,296 Now, this is how the Resurrection applies to us 425 00:33:45,320 --> 00:33:50,440 if we believe in the Resurrection of our Lord, Jesus Christ. 426 00:33:54,800 --> 00:33:57,976 This really is delicious, Peter. 427 00:33:58,000 --> 00:33:59,040 Ben made it. 428 00:34:00,280 --> 00:34:03,576 Oh, he can cook as well as write poetry. 429 00:34:03,600 --> 00:34:06,656 He's going to make some lucky girl a lovely husband. 430 00:34:06,680 --> 00:34:08,480 Ben lives here now. 431 00:34:10,000 --> 00:34:12,376 Did the other lad move out? 432 00:34:12,400 --> 00:34:15,416 No, no, Martyn's still here, and now so is Ben. 433 00:34:15,440 --> 00:34:16,480 With me. 434 00:34:18,600 --> 00:34:21,656 What do you mean, with you? 435 00:34:21,680 --> 00:34:24,176 I mean, with me, Ian. 436 00:34:24,200 --> 00:34:27,656 I've never hid the fact that I'm homosexual. 437 00:34:27,680 --> 00:34:29,000 Ben and I are together. 438 00:34:31,200 --> 00:34:32,680 We are betrothed. 439 00:34:33,840 --> 00:34:37,216 He would've been in church today, only he had to see his family, 440 00:34:37,240 --> 00:34:40,200 but he still made us lunch because he's that sort of person. 441 00:34:42,640 --> 00:34:44,360 I need to tell you something else. 442 00:34:45,880 --> 00:34:48,840 I have changed my will to reflect my relationship with Ben. 443 00:34:50,160 --> 00:34:51,720 He's now my main beneficiary. 444 00:34:53,600 --> 00:34:54,840 Ian, not now. 445 00:34:56,640 --> 00:34:59,960 Have you gone mad? I'm just, um, going to get some water. 446 00:35:02,440 --> 00:35:06,640 It's my house and my money and I'll leave it to whomever I please. 447 00:35:28,720 --> 00:35:30,976 I don't care about your money. 448 00:35:31,000 --> 00:35:34,136 It's, it's you and this, this man... 449 00:35:34,160 --> 00:35:35,200 His name is Ben! 450 00:35:36,440 --> 00:35:38,136 What are people going to say? 451 00:35:38,160 --> 00:35:39,816 I won't be making a public announcement. 452 00:35:39,840 --> 00:35:42,456 You can't be betrothed. Yes, I can. 453 00:35:42,480 --> 00:35:44,496 Betrothed and blessed. 454 00:35:44,520 --> 00:35:47,896 But not married, no, because that's not allowed, is it? No. 455 00:35:47,920 --> 00:35:50,696 And don't worry - Ben and I are celibate. 456 00:35:50,720 --> 00:35:53,736 Intimate but celibate because we have to be, don't we? 457 00:35:53,760 --> 00:35:56,296 There can't be sex... I don't want to hear the private details. 458 00:35:56,320 --> 00:35:57,536 Of course you don't, no! 459 00:35:57,560 --> 00:35:59,856 You don't want to know anything about my life, do you, no? 460 00:35:59,880 --> 00:36:02,776 That's just the way it is, isn't it? Don't ask, don't tell. 461 00:36:02,800 --> 00:36:04,960 Just pretend men like me don't exist. 462 00:36:06,520 --> 00:36:10,040 But you cannot imagine my life before Ben. 463 00:36:13,080 --> 00:36:15,040 And I need you to imagine it, Ian. 464 00:36:16,520 --> 00:36:20,280 I need you to imagine my absolute despair. 465 00:36:21,920 --> 00:36:25,256 You can stand with Sue in the sight of God, marry, have children, 466 00:36:25,280 --> 00:36:27,336 and our Church and our faith smile on you. 467 00:36:27,360 --> 00:36:28,920 Your life is full, but me? 468 00:36:30,800 --> 00:36:34,736 I have to be untouched, unloved, 469 00:36:34,760 --> 00:36:38,816 and live only a fraction of my life and that is in torment 470 00:36:38,840 --> 00:36:41,840 and loneliness and self-loathing and grief. 471 00:36:42,920 --> 00:36:46,800 But Ben has brought me to life, Ian. 472 00:36:48,320 --> 00:36:51,640 I love and I am loved. 473 00:36:55,000 --> 00:36:57,496 I just want you to be happy. 474 00:36:57,520 --> 00:36:59,336 That's all I want. 475 00:36:59,360 --> 00:37:01,080 For my brother to be happy. 476 00:37:15,800 --> 00:37:16,840 I am. 477 00:37:27,200 --> 00:37:30,320 KETTLE BOILS 478 00:37:38,360 --> 00:37:39,400 DOG BARKS 479 00:37:50,440 --> 00:37:52,536 Morning, Ben. Morning, Ann. 480 00:37:52,560 --> 00:37:54,800 Morning, Rosie. 481 00:37:57,360 --> 00:38:00,656 Oh, she gets jealous if I talk to anyone else. 482 00:38:00,680 --> 00:38:02,000 Bye. 483 00:38:33,360 --> 00:38:34,880 Finished. 484 00:38:36,480 --> 00:38:39,480 We should celebrate tonight. Mm. 485 00:39:00,080 --> 00:39:01,120 That's not right. 486 00:39:10,560 --> 00:39:12,120 No, um... 487 00:39:17,680 --> 00:39:19,080 There's flies here. 488 00:39:21,280 --> 00:39:22,320 Um... 489 00:39:27,680 --> 00:39:31,696 INCOHERENTLY: Oh, there's buzz-buzz-buzzing flies here. 490 00:39:31,720 --> 00:39:33,696 Peter? 491 00:39:33,720 --> 00:39:35,536 And then... 492 00:39:35,560 --> 00:39:37,696 In the ice, I was there... 493 00:39:37,720 --> 00:39:38,760 The ice was... 494 00:39:42,160 --> 00:39:44,856 Peter, are you OK? There's a fly. 495 00:39:44,880 --> 00:39:46,480 There aren't any flies, Peter. 496 00:39:47,720 --> 00:39:49,680 Do you want to sit down maybe, Peter? 497 00:39:51,480 --> 00:39:53,056 Er... 498 00:39:53,080 --> 00:39:55,920 No, I-I'm fine, thank you. Just take a seat. 499 00:39:59,360 --> 00:40:02,656 I'm going to call Ben. Flies. The light, it's, um... 500 00:40:02,680 --> 00:40:05,840 Peter, I'm going to call Ben, OK? Yes. 501 00:40:12,280 --> 00:40:14,200 KNOCK ON DOOR 502 00:40:16,520 --> 00:40:17,840 I'm not asleep. 503 00:40:22,000 --> 00:40:24,656 What did the doctor say? 504 00:40:24,680 --> 00:40:27,160 Well, it's not an infection... 505 00:40:28,880 --> 00:40:30,720 ..which means it's something else. 506 00:40:32,440 --> 00:40:34,680 He's referring me to a neurologist. 507 00:40:37,240 --> 00:40:40,536 I'm pretty low about it, Martyn, if I'm honest. 508 00:40:40,560 --> 00:40:41,840 Really rather low. 509 00:40:44,360 --> 00:40:46,896 Would you like to be cheered up? 510 00:40:46,920 --> 00:40:48,280 Very much. 511 00:40:51,640 --> 00:40:53,080 This is amazing. 512 00:40:54,800 --> 00:40:57,096 It's so good, Peter. I couldn't put it down. 513 00:40:57,120 --> 00:40:58,896 Really? 514 00:40:58,920 --> 00:40:59,960 Um... 515 00:41:00,960 --> 00:41:02,816 Should I send it to publishers? 516 00:41:02,840 --> 00:41:04,176 Oh, they take forever. 517 00:41:04,200 --> 00:41:05,976 Publish it yourself. 518 00:41:06,000 --> 00:41:07,176 It's easy. 519 00:41:07,200 --> 00:41:09,176 I could help you organise it. 520 00:41:09,200 --> 00:41:10,816 Invite people. 521 00:41:10,840 --> 00:41:13,536 Launch it at your old school at Stowe. 522 00:41:13,560 --> 00:41:15,616 Invite all the old boys. 523 00:41:15,640 --> 00:41:17,160 I like the idea of that. 524 00:41:20,040 --> 00:41:22,216 You're a dear boy, Martyn. 525 00:41:22,240 --> 00:41:23,560 You're very kind. 526 00:41:30,720 --> 00:41:33,120 Well, you look brighter. Yes. 527 00:42:17,000 --> 00:42:18,040 Ben? 528 00:42:20,840 --> 00:42:23,400 Are you here, Ben? 529 00:42:32,000 --> 00:42:33,376 Mar-Martyn? 530 00:42:33,400 --> 00:42:35,200 Martyn, are you there? 531 00:42:37,120 --> 00:42:38,296 Hello? 532 00:42:38,320 --> 00:42:41,680 Someone help me, please, please. 533 00:42:45,160 --> 00:42:47,216 Help-help me. 534 00:42:47,240 --> 00:42:48,400 Um, someone? 535 00:42:51,080 --> 00:42:52,640 HE SCREAMS 536 00:42:57,000 --> 00:43:00,920 HE WHIMPERS SOFTLY 537 00:43:43,680 --> 00:43:47,896 The good news is that there's nothing on my brain or on my spine. 538 00:43:47,920 --> 00:43:51,016 The bad news is it keeps happening. 539 00:43:51,040 --> 00:43:54,456 We are so sorry you're going through this, Peter. 540 00:43:54,480 --> 00:43:56,040 It's awful. 541 00:43:57,440 --> 00:44:00,336 Is there anything we can do? 542 00:44:00,360 --> 00:44:03,560 I'm being looked after round the clock. 543 00:44:05,360 --> 00:44:07,040 I don't have to lift a finger. 544 00:44:10,400 --> 00:44:12,736 You'll keep us up to date with the specialists? 545 00:44:12,760 --> 00:44:14,520 Of course. Yeah, of course. 546 00:44:19,880 --> 00:44:23,216 Has Peter always been a heavy drinker? 547 00:44:23,240 --> 00:44:26,056 Peter? No. 548 00:44:26,080 --> 00:44:27,120 Never. 549 00:44:28,240 --> 00:44:30,256 Not that we've ever seen. 550 00:44:30,280 --> 00:44:32,216 Please don't tell him I said anything. 551 00:44:32,240 --> 00:44:34,720 I don't want him to feel I've gone behind his back. 552 00:44:36,280 --> 00:44:38,496 Well, I'm glad you're here to help him. 553 00:44:38,520 --> 00:44:40,000 I wouldn't be anywhere else. 554 00:44:47,480 --> 00:44:48,520 Thank you. 555 00:45:25,440 --> 00:45:26,480 Won't be long. 556 00:45:29,640 --> 00:45:31,216 ANN: It was so awful! 557 00:45:31,240 --> 00:45:32,896 Oh, she was so frightened! 558 00:45:32,920 --> 00:45:35,136 Oh, my poor little Rosie! 559 00:45:35,160 --> 00:45:37,360 SHE SOBS 560 00:45:48,000 --> 00:45:49,320 Open your eyes. 561 00:45:52,840 --> 00:45:54,000 There it is. 562 00:46:07,920 --> 00:46:09,200 It's lovely, Martyn. 563 00:46:16,440 --> 00:46:18,496 I charmed the kitchen staff. 564 00:46:18,520 --> 00:46:21,616 Yes, of course you did. You're not going to have time to eat. 565 00:46:21,640 --> 00:46:25,296 You'll be too busy talking and you need something. 566 00:46:25,320 --> 00:46:26,576 Thank you. 567 00:46:26,600 --> 00:46:29,560 Now hurry up or you'll still be chewing when people arrive. 568 00:46:42,240 --> 00:46:43,720 Looks great. 569 00:46:53,880 --> 00:46:56,896 CLASSICAL MUSIC PLAYS 570 00:46:56,920 --> 00:46:59,160 LOUD HUBBUB 571 00:47:17,280 --> 00:47:20,360 CLASSICAL MUSIC DISTORTS 572 00:47:24,000 --> 00:47:25,880 Mr Farquhar, are you OK? Are you OK? 573 00:47:30,560 --> 00:47:32,640 Sorry, it must be the wine. 574 00:47:43,040 --> 00:47:45,760 CONCERNED VOICES OVERLAP 575 00:47:49,680 --> 00:47:51,960 Peter? Peter, are you all right? 576 00:47:55,240 --> 00:47:56,616 Peter? 577 00:47:56,640 --> 00:47:57,896 HE SHOUTS 578 00:47:57,920 --> 00:48:00,896 It's all right, it's all right. It's me. It's me. 579 00:48:00,920 --> 00:48:03,520 What's going on? Peter? Peter? 580 00:48:05,320 --> 00:48:06,736 PETER CRIES OUT 581 00:48:06,760 --> 00:48:07,920 Talk to me! It's Ian. 582 00:48:12,280 --> 00:48:13,840 OK. It's all right. 583 00:48:21,680 --> 00:48:22,720 Ben? 584 00:48:40,720 --> 00:48:44,536 WEAKLY: W-w-w-what happened? 585 00:48:44,560 --> 00:48:45,760 You happened. 586 00:48:47,640 --> 00:48:48,816 You attacked me. 587 00:48:48,840 --> 00:48:50,736 I didn't, I know I would never... 588 00:48:50,760 --> 00:48:53,296 You pissed and shat on the floor 589 00:48:53,320 --> 00:48:55,536 and then you masturbated onto my clothes 590 00:48:55,560 --> 00:48:58,416 and, when I tried to stop you, you went for me. 591 00:48:58,440 --> 00:49:00,176 Did I? 592 00:49:00,200 --> 00:49:01,776 No, I can't have done. 593 00:49:01,800 --> 00:49:04,296 Martyn and I have cleared everything up. 594 00:49:04,320 --> 00:49:06,200 It was quite the job. I'm so sorry. 595 00:49:07,920 --> 00:49:09,280 So sorry, I... 596 00:49:10,520 --> 00:49:12,360 I don't know what's happening to me. 597 00:49:15,240 --> 00:49:18,416 Well, I'm going to have to tell Martyn that I'm so sorry... 598 00:49:18,440 --> 00:49:19,776 Martyn's not here. 599 00:49:19,800 --> 00:49:23,216 What? Where, where is he? I-I-I don't understand. 600 00:49:23,240 --> 00:49:25,216 He got a room at Liz's house. 601 00:49:25,240 --> 00:49:28,056 Martyn left last night after we got back from the book launch. 602 00:49:28,080 --> 00:49:30,136 He helped me clean up and went 603 00:49:30,160 --> 00:49:31,960 and, frankly, I don't blame him. 604 00:49:34,320 --> 00:49:36,616 With Liz? Er... 605 00:49:36,640 --> 00:49:38,880 Peter, you organised it. 606 00:49:40,800 --> 00:49:42,616 Oh. 607 00:49:42,640 --> 00:49:45,416 I am so... 608 00:49:45,440 --> 00:49:46,960 I am so sorry. 609 00:49:48,080 --> 00:49:50,400 I'm so sorry that I hurt you. I... 610 00:49:51,880 --> 00:49:55,296 I'm appalled at myself that I'd do such disgusting things! 611 00:49:55,320 --> 00:49:57,200 It's not your fault. I'm so sorry. 612 00:49:59,520 --> 00:50:00,816 I have to go away. 613 00:50:00,840 --> 00:50:03,720 Oh, please don't leave me. I'm not leaving you. 614 00:50:05,400 --> 00:50:06,936 It's for work. 615 00:50:06,960 --> 00:50:08,000 Training. 616 00:50:10,240 --> 00:50:12,136 But I have to find somewhere safe for you to be 617 00:50:12,160 --> 00:50:14,240 because I can't leave you here alone. No. 618 00:50:17,280 --> 00:50:20,016 I'm going to make some calls. 619 00:50:20,040 --> 00:50:22,256 I'll bring you up some tea. 620 00:50:22,280 --> 00:50:24,520 Your poor face. 621 00:50:26,360 --> 00:50:28,280 I am so sorry, I... 622 00:50:29,520 --> 00:50:30,960 It's all right. 623 00:50:47,560 --> 00:50:49,080 I am forsaken. 624 00:50:50,560 --> 00:50:52,640 Christ has turned his face from me. 625 00:50:57,880 --> 00:50:59,080 I am lost. 626 00:51:01,440 --> 00:51:02,480 Ready? 627 00:51:03,760 --> 00:51:04,800 Yes. 628 00:51:27,200 --> 00:51:28,320 Right. 629 00:51:53,720 --> 00:51:55,160 I'll text you every day... 630 00:51:57,600 --> 00:51:59,720 ..morning and night, OK? 631 00:52:01,720 --> 00:52:04,536 I thought we'd have longer 632 00:52:04,560 --> 00:52:07,736 before I got old and ill. 633 00:52:07,760 --> 00:52:09,120 I thought we'd have years. 634 00:52:28,880 --> 00:52:31,496 ALARM SOUNDS 635 00:52:31,520 --> 00:52:34,600 WOMAN SCREAMS 636 00:52:42,920 --> 00:52:44,656 Good morning, Peter. 637 00:52:44,680 --> 00:52:46,000 Did you sleep well? 638 00:52:49,280 --> 00:52:51,416 WOMAN SCREAMS 639 00:52:51,440 --> 00:52:54,680 ALARM SOUNDS 640 00:52:57,280 --> 00:53:00,520 MAN CRIES OUT 641 00:53:05,400 --> 00:53:06,440 KNOCK ON DOOR 642 00:53:08,560 --> 00:53:10,376 Good morning, Peter. 643 00:53:10,400 --> 00:53:11,440 Did you sleep well? 644 00:53:13,000 --> 00:53:15,560 I did, yes, thank you. 645 00:53:51,040 --> 00:53:52,776 The symptoms have just disappeared? 646 00:53:52,800 --> 00:53:55,376 Completely gone. I can think, I can walk. 647 00:53:55,400 --> 00:53:58,560 I'm leaving Lavender Tree and not feet first. 648 00:53:59,640 --> 00:54:02,216 In fact, I'm stepping outside right now. 649 00:54:02,240 --> 00:54:04,096 I'm broadcasting live! 650 00:54:04,120 --> 00:54:05,456 This is the best news. 651 00:54:05,480 --> 00:54:06,936 The very best news. 652 00:54:06,960 --> 00:54:09,136 We were very frightened. 653 00:54:09,160 --> 00:54:11,696 We'll come over, take you out to lunch. 654 00:54:11,720 --> 00:54:14,360 Welcome back, Peter. I'll see you soon. 655 00:54:17,520 --> 00:54:19,240 He'll bury us all. 656 00:54:55,440 --> 00:54:58,920 TV PLAYS IN BACKGROUND 657 00:55:31,640 --> 00:55:32,680 MICROWAVE PINGS 658 00:55:37,800 --> 00:55:41,240 TV PLAYS IN BACKGROUND 659 00:56:22,600 --> 00:56:23,640 Peter? 660 00:56:49,520 --> 00:56:50,560 Peter? 661 00:57:07,000 --> 00:57:10,080 BEN: I'm not going to tell you what to think. 662 00:57:12,000 --> 00:57:15,280 But if you know what's right, you must act accordingly. 663 00:57:18,120 --> 00:57:19,720 I am bound by scripture. 664 00:57:20,920 --> 00:57:24,640 My conscience is captive to the word of God. 665 00:57:26,600 --> 00:57:27,720 Here I stand. 666 00:57:29,960 --> 00:57:31,000 Amen. 667 00:57:34,040 --> 00:57:36,080 PHONE RINGS 668 00:57:37,920 --> 00:57:39,736 Hello? 669 00:57:39,760 --> 00:57:42,000 Oh, hello, Ben.