1 00:00:07,633 --> 00:00:11,136 NETFLIX シリーズ 2 00:01:13,365 --> 00:01:14,450 おい 待て 3 00:01:15,200 --> 00:01:16,243 止まれ 4 00:01:23,751 --> 00:01:24,793 放して 5 00:01:24,877 --> 00:01:26,879 動くとケガをするぞ 6 00:01:27,463 --> 00:01:30,174 やめろ 俺は何もしてない 7 00:01:30,257 --> 00:01:32,426 じゃあ なぜ逃げた? 8 00:01:32,509 --> 00:01:35,220 心当たりがあるからだろ 9 00:01:39,224 --> 00:01:41,643 令状はあるんですか? 10 00:01:41,727 --> 00:01:42,895 どうなんだ 11 00:01:42,978 --> 00:01:45,355 まったく 何が令状だ 12 00:01:45,439 --> 00:01:47,441 ドラマで見たのか? 13 00:01:47,524 --> 00:01:49,735 もういい 続きは署で 14 00:01:49,818 --> 00:01:52,362 令状がなければ 違法な逮捕です 15 00:01:53,614 --> 00:01:56,825 違法だなんて とんでもないことを 16 00:01:56,909 --> 00:01:58,410 緊急逮捕ですよ 17 00:01:58,494 --> 00:02:01,747 逃走した被疑者を 捕まえた 18 00:02:02,331 --> 00:02:05,501 その場合 令状は要らないんですよ 19 00:02:05,584 --> 00:02:10,130 刑事訴訟法 第200条 同様に適用されます 20 00:02:10,214 --> 00:02:13,175 被疑者を逮捕する場合 21 00:02:13,258 --> 00:02:16,804 被疑の要旨 逮捕の理由 弁護人の選任権を伝え 22 00:02:16,887 --> 00:02:18,472 弁明の機会を与えます 23 00:02:18,555 --> 00:02:20,974 “ミランダ警告”です 24 00:02:22,226 --> 00:02:23,936 違法逮捕なのか 25 00:02:25,020 --> 00:02:27,898 警察が市民を違法に捕まえた 26 00:02:27,981 --> 00:02:29,483 撮ってる? 27 00:02:29,566 --> 00:02:31,652 SNSで拡散して 28 00:02:31,735 --> 00:02:34,738 警察の公務を 邪魔するんですか? 29 00:02:35,364 --> 00:02:36,907 弁護士か何か? 30 00:02:36,990 --> 00:02:37,616 はい 31 00:02:38,200 --> 00:02:38,867 えっ? 32 00:02:38,951 --> 00:02:41,829 法律事務所ハンバダの ウ・ヨンウです 33 00:02:41,912 --> 00:02:43,539 逆から読んでもウ・ヨンウ 34 00:02:43,622 --> 00:02:45,624 キツツキ トマト スイス 子猫 南 35 00:02:51,797 --> 00:02:53,715 手錠を外せ 36 00:02:54,216 --> 00:02:55,300 手錠だよ 37 00:02:56,718 --> 00:02:57,553 はい 38 00:02:59,012 --> 00:03:00,681 ヤン・ジョンイル 39 00:03:00,764 --> 00:03:03,308 今から緊急逮捕する 40 00:03:03,392 --> 00:03:07,146 弁護人を選任でき 不利な陳述を拒否でき 41 00:03:07,229 --> 00:03:09,648 逮捕の適否を申請できる 42 00:03:10,566 --> 00:03:11,400 いい? 43 00:03:11,483 --> 00:03:15,237 いいえ どんな嫌疑か 言っていません 44 00:03:18,699 --> 00:03:21,201 障害者への準強制性交等 45 00:03:23,787 --> 00:03:25,247 最低ね 46 00:03:25,330 --> 00:03:29,376 知的障害のある女性に 性的暴行を働いた 47 00:03:30,002 --> 00:03:32,379 これでいいですか? 48 00:03:43,348 --> 00:03:48,270 ケース10 手をつなぐのはまた今度 49 00:03:59,781 --> 00:04:01,408 本当に来てくれた 50 00:04:01,491 --> 00:04:03,744 すごくありがたい 51 00:04:03,827 --> 00:04:07,623 “ハンバダの キツツキトマト先生を”と 52 00:04:07,706 --> 00:04:10,042 両親に頼み込んだんです 53 00:04:10,125 --> 00:04:12,961 新聞にも出た 有名人なんですね 54 00:04:13,462 --> 00:04:16,465 “韓国初の自閉症弁護士 キツツキトマト” 55 00:04:16,548 --> 00:04:18,175 ウ・ヨンウです 56 00:04:18,258 --> 00:04:20,260 分かってますけど 57 00:04:21,219 --> 00:04:25,432 “キツツキトマト先生”と 呼びたいな 58 00:04:26,642 --> 00:04:27,517 いい? 59 00:04:30,270 --> 00:04:32,981 名前で呼んでください 60 00:04:33,649 --> 00:04:34,650 はい 61 00:04:34,733 --> 00:04:38,987 障害者への準強制性交等で 起訴されたんですよ 62 00:04:39,071 --> 00:04:41,740 罪の重さが分かりますか? 63 00:04:41,823 --> 00:04:45,744 一般的な法定刑は 3年以上の懲役ですが 64 00:04:45,827 --> 00:04:47,454 障害者の場合は 65 00:04:47,537 --> 00:04:50,832 無期懲役か 7年以上の懲役になります 66 00:04:50,916 --> 00:04:55,295 ふざけてる場合じゃないと 分かってませんね 67 00:04:55,379 --> 00:04:58,548 本当に悪いことはしてません 68 00:04:58,632 --> 00:05:01,426 ヤンクバと HNを過ごしたけど 69 00:05:01,510 --> 00:05:03,595 強制性交って何ですか 70 00:05:03,679 --> 00:05:07,599 それは殴って 無理やりすることでしょ 71 00:05:08,267 --> 00:05:09,476 “ヤンクバ”? 72 00:05:09,559 --> 00:05:10,394 “HN”? 73 00:05:11,812 --> 00:05:13,814 ヘヨンさんのことです 74 00:05:14,314 --> 00:05:17,609 “ヤン・ジョンイルに 首ったけのバカ” 75 00:05:18,777 --> 00:05:20,529 “HN”は… 76 00:05:21,154 --> 00:05:24,533 分かるでしょ? “ホットナイト” 77 00:05:25,242 --> 00:05:29,538 ニックネームでも “バカ”はひどいでしょ 78 00:05:29,621 --> 00:05:31,498 俺のことも“バカ”と 79 00:05:31,581 --> 00:05:35,127 “ヘクバ” “ヘヨンに首ったけのバカ” 80 00:05:37,045 --> 00:05:40,215 統一させるなら “シンクバ”では? 81 00:05:40,298 --> 00:05:43,969 被害者の名前は シン・ヘヨンなので… 82 00:05:44,052 --> 00:05:47,264 ウ弁護士 それは重要な話ですか? 83 00:05:48,557 --> 00:05:49,558 いいえ 84 00:05:50,767 --> 00:05:54,313 ヘヨンさんと俺は 愛し合ってるんです 85 00:05:54,396 --> 00:05:58,108 加害者と被害者なんて ありえません 86 00:05:58,191 --> 00:06:00,777 シンさんと性行為をした際 87 00:06:00,861 --> 00:06:04,156 暴力や脅迫はなかったと 理解してます 88 00:06:04,239 --> 00:06:07,075 シンさんも そう陳述してます 89 00:06:07,159 --> 00:06:10,871 でも暴力がなくても 性犯罪は成立します 90 00:06:10,954 --> 00:06:13,081 それが準強制性交罪です 91 00:06:13,165 --> 00:06:16,043 更に性暴力犯罪の 処罰および… 92 00:06:16,126 --> 00:06:17,252 “性暴法” 93 00:06:17,335 --> 00:06:19,755 検事がいつも言ってました 94 00:06:19,838 --> 00:06:21,381 第6条4項によると 95 00:06:21,465 --> 00:06:23,967 身体的 精神的障害により 96 00:06:24,051 --> 00:06:28,680 抵抗できないことを利用し 性行為した際も罰されます 97 00:06:29,264 --> 00:06:33,143 あなたが シンさんの障害を利用したと 98 00:06:33,226 --> 00:06:35,562 検察は見ているんです 99 00:06:35,645 --> 00:06:39,900 利用するなんて 俺はそんなヤツじゃない 100 00:06:39,983 --> 00:06:43,028 シンさんの名義で カードを作らせ 101 00:06:43,111 --> 00:06:46,990 数百万ウォンのデート代を 払わせたでしょう 102 00:06:47,574 --> 00:06:48,700 利用では? 103 00:06:48,784 --> 00:06:50,243 いいですか 104 00:06:53,789 --> 00:06:55,916 彼女は裕福なんだ 105 00:06:55,999 --> 00:07:00,337 年下の彼氏とのデート代を 払うのも犯罪? 106 00:07:02,380 --> 00:07:05,258 なぜ“オウルリム”に 参加を? 107 00:07:05,342 --> 00:07:11,139 知的障害や発達障害を 持つ人たちの集まりですよね 108 00:07:11,223 --> 00:07:14,434 そこには 善意で加入したんです 109 00:07:15,185 --> 00:07:18,313 ボランティアが 必要とされてるから 110 00:07:18,814 --> 00:07:21,983 そこでヘヨンさんに会って… 111 00:07:26,780 --> 00:07:29,616 一目ぼれしたんです 112 00:07:35,038 --> 00:07:38,500 なんで誰も 信じてくれないんですか? 113 00:07:38,583 --> 00:07:40,460 彼女に障害があるから? 114 00:07:40,544 --> 00:07:45,882 健常者が障害者を愛するのは 信じがたいこと? 115 00:07:47,175 --> 00:07:49,261 そうじゃなくて… 116 00:07:49,344 --> 00:07:52,806 障害のある人たちは 優しくて純粋です 117 00:07:52,889 --> 00:07:55,892 愛されるのに ふさわしい人たちだ 118 00:07:57,435 --> 00:08:01,690 キツツキトマト先生なら 分かるでしょ 119 00:08:15,036 --> 00:08:17,873 どこで こんなに 厄介な事件を? 120 00:08:18,540 --> 00:08:21,084 地下鉄2号線です 121 00:08:22,127 --> 00:08:24,421 情景が目に浮かぶよ 122 00:08:24,504 --> 00:08:29,259 違法な逮捕だの令状だのと 知識をひけらかしたでしょ 123 00:08:31,553 --> 00:08:32,596 図星か 124 00:08:32,679 --> 00:08:36,850 弁護士だと知られると ろくなことにならない 125 00:08:37,601 --> 00:08:41,480 弁護士だと知られないよう 注意します 126 00:08:43,273 --> 00:08:47,027 多くの性犯罪は 二人きりの状況で起こる 127 00:08:47,110 --> 00:08:50,197 だから被害者の陳述が 唯一の証拠だ 128 00:08:50,822 --> 00:08:53,325 そういう状況では どうすれば? 129 00:08:53,909 --> 00:08:57,078 被害者の陳述の 信用性を落とすんだ 130 00:08:57,162 --> 00:08:59,497 でも被害者が知的障害者? 131 00:09:00,040 --> 00:09:04,544 すると陳述に具体性も 一貫性もないことが多い 132 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 そうと知りながら 133 00:09:07,464 --> 00:09:11,092 被害者の陳述の 信ぴょう性を落とすのは 134 00:09:11,718 --> 00:09:14,971 弁護士としては気が進まない 135 00:09:15,055 --> 00:09:18,892 この件から 手を引くのはどうでしょう 136 00:09:18,975 --> 00:09:22,854 小さな事務所に頼めば 費用を抑えられて 137 00:09:22,938 --> 00:09:25,774 ヤンさんのご両親にも 好都合かと 138 00:09:26,358 --> 00:09:29,903 私はいいと思うけど ウ弁護士はどう? 139 00:09:32,239 --> 00:09:33,323 私は… 140 00:09:36,576 --> 00:09:38,995 ヤンさんを弁護したいです 141 00:09:39,788 --> 00:09:40,789 なぜ? 142 00:09:40,872 --> 00:09:43,416 ヤンさんの話は本当かも 143 00:09:44,876 --> 00:09:47,379 あんなバカげた話を 信じるの? 144 00:09:48,672 --> 00:09:49,923 信じ… 145 00:09:51,299 --> 00:09:52,801 信じてみたい 146 00:09:53,927 --> 00:09:57,305 シンさんと 愛し合ってるというのが 147 00:09:58,848 --> 00:10:00,475 事実であってほしい 148 00:10:08,858 --> 00:10:13,446 被告人を信じたいなら 引き受けないと 149 00:10:14,155 --> 00:10:14,990 進めて 150 00:10:16,408 --> 00:10:17,409 はい 151 00:10:19,911 --> 00:10:21,663 チェ弁護士も一緒に 152 00:10:22,414 --> 00:10:23,290 えっ? 153 00:10:23,873 --> 00:10:28,670 被告人を信じたい時は 感情的になりやすいでしょ 154 00:10:30,046 --> 00:10:34,467 ウ弁護士が暴走しないよう チェ弁護士が 155 00:10:35,176 --> 00:10:36,720 “どうどう”して 156 00:10:37,512 --> 00:10:38,722 どうどう? 157 00:10:39,514 --> 00:10:41,433 どう… 頼む 158 00:10:47,814 --> 00:10:49,899 わあ すごい 159 00:10:49,983 --> 00:10:51,693 詳しく話してよ 160 00:10:51,776 --> 00:10:55,947 その時の空気 日差し 雲 風速 気温 湿度まで 161 00:10:58,366 --> 00:10:59,701 だから… 162 00:11:05,540 --> 00:11:06,666 好きです 163 00:11:11,546 --> 00:11:13,006 好きすぎて 164 00:11:14,466 --> 00:11:15,675 これじゃ… 165 00:11:18,720 --> 00:11:20,138 まるで病気です 166 00:11:30,357 --> 00:11:33,193 好きすぎて病気になった? 167 00:11:33,276 --> 00:11:35,904 救急車を呼んで 119番! 168 00:11:36,821 --> 00:11:39,157 もしもし 救急ですか? 169 00:11:39,699 --> 00:11:41,993 “愛の救急”だって? 170 00:11:45,080 --> 00:11:47,874 問題はそのあとなの 171 00:11:48,458 --> 00:11:50,668 好きになったあと 172 00:11:51,503 --> 00:11:53,254 どうすれば? 173 00:11:54,506 --> 00:11:58,301 “好き”と言われたあと 何て答えたの? 174 00:12:05,392 --> 00:12:08,186 キツツキ トマト スイス 子猫 南 175 00:12:08,269 --> 00:12:09,896 駅三(ヨクサム)駅 176 00:12:11,398 --> 00:12:12,524 駅三駅 177 00:12:13,900 --> 00:12:15,110 ウ弁護士 178 00:12:23,535 --> 00:12:27,330 告白されたあと 逃げたんですか? 179 00:12:29,165 --> 00:12:32,293 それじゃあ “愛の食い逃げ”だよ 180 00:12:32,377 --> 00:12:33,878 ラブ イート… 181 00:12:34,379 --> 00:12:37,924 あの時は頭が真っ白になって 182 00:12:38,007 --> 00:12:40,427 ただ逃げ出したかった 183 00:12:40,510 --> 00:12:43,888 私は失礼なことを したんだよね? 184 00:12:43,972 --> 00:12:45,807 失礼というより… 185 00:12:45,890 --> 00:12:47,183 変だね 186 00:12:48,852 --> 00:12:52,147 手遅れになる前に ケリをつけよう 187 00:12:52,772 --> 00:12:54,023 どうやって? 188 00:12:54,107 --> 00:12:55,567 付き合うの 189 00:12:56,151 --> 00:12:59,779 告白されたからって そうはいかない 190 00:12:59,863 --> 00:13:03,450 まずデートして お互いを知っていかないと 191 00:13:04,242 --> 00:13:05,994 どうするんですか? 192 00:13:06,077 --> 00:13:09,205 デートは 大したことないですよ 193 00:13:09,289 --> 00:13:12,250 一緒に食事をして お茶を飲んで 194 00:13:12,333 --> 00:13:14,586 映画を見てカラオケへ行く 195 00:13:14,669 --> 00:13:17,422 楽しいことを 一緒にするんです 196 00:13:17,505 --> 00:13:19,382 結構ありますよ 197 00:13:22,135 --> 00:13:26,264 恋人もいないのに 知識だけはありますね 198 00:13:26,890 --> 00:13:28,516 妄想してる? 199 00:13:31,102 --> 00:13:33,605 今後はグイグイいきます 200 00:13:33,688 --> 00:13:35,356 いい人を紹介して 201 00:13:35,440 --> 00:13:36,816 ゲットするので 202 00:13:36,900 --> 00:13:38,985 グイグイ ゲット? 203 00:13:39,068 --> 00:13:40,945 すてきな知人がいる 204 00:13:42,071 --> 00:13:46,618 優しい人だよ 椅子を引いて 車のドアを開けて 205 00:13:46,701 --> 00:13:49,788 道路の内側を歩かせて 荷物も持つ 206 00:13:50,371 --> 00:13:51,372 そう? 207 00:13:52,874 --> 00:13:55,460 私が女性を紹介しても? 208 00:13:56,294 --> 00:13:57,462 えっ? 209 00:13:57,545 --> 00:13:59,714 私にも紹介してよ 210 00:13:59,798 --> 00:14:03,051 いい人をグイグイ ゲットすると宣言した⸺ 211 00:14:03,134 --> 00:14:05,470 春の日差しみたいな人です 212 00:14:06,513 --> 00:14:10,808 いい人をグイグイ ゲット 春の日差し? 213 00:14:11,559 --> 00:14:13,311 すごい方だ 214 00:14:13,394 --> 00:14:16,564 ちょっと 私はどうなるの 215 00:14:17,148 --> 00:14:18,149 あなたは… 216 00:14:20,777 --> 00:14:23,822 いつ紹介してくれますか? 217 00:14:24,322 --> 00:14:25,657 減量します 218 00:14:25,740 --> 00:14:27,200 私が先だよ 219 00:14:29,494 --> 00:14:31,704 “ソウル 中央地方裁判所” 220 00:14:31,704 --> 00:14:32,831 “ソウル 中央地方裁判所” 221 00:14:31,704 --> 00:14:32,831 以上です 222 00:14:40,630 --> 00:14:44,092 弁護人 冒頭陳述を 223 00:14:45,927 --> 00:14:47,136 あの… 224 00:14:47,762 --> 00:14:50,515 キツツキトマト先生に お願いしても? 225 00:14:51,432 --> 00:14:52,058 はい? 226 00:14:52,892 --> 00:14:55,645 みんな こっちをにらんでる 227 00:14:57,689 --> 00:15:00,775 ヨンウさんが弁護すれば 和らぎそう 228 00:15:01,693 --> 00:15:02,694 はい? 229 00:15:03,903 --> 00:15:05,446 一理あるね 230 00:15:05,530 --> 00:15:07,574 ウ弁護士が陳述を 231 00:15:07,657 --> 00:15:10,243 障害者と健常者の 対立を避ける 232 00:15:11,327 --> 00:15:12,704 陳述は? 233 00:15:12,787 --> 00:15:14,789 すぐに始めます 234 00:15:15,707 --> 00:15:20,378 最初の裁判の時のように 断りから入るんだ 235 00:15:25,216 --> 00:15:29,971 私は自閉スペクトラム症で あります 236 00:15:39,772 --> 00:15:43,192 言動がぎこちなくても ご理解を 237 00:15:47,905 --> 00:15:51,576 被告人は公訴事実を 否認します 238 00:15:51,659 --> 00:15:55,121 被告人と被害者は 愛し合う恋人関係で 239 00:15:55,204 --> 00:15:57,248 合意の上で性行為に 240 00:15:57,915 --> 00:15:58,917 ウソだ 241 00:15:59,000 --> 00:16:00,043 合意? 242 00:16:00,543 --> 00:16:02,211 “愛”だって? 243 00:16:02,712 --> 00:16:04,047 話にならない 244 00:16:05,632 --> 00:16:07,383 皆さん お静かに 245 00:16:07,467 --> 00:16:09,177 ここは法廷ですよ 246 00:16:11,596 --> 00:16:13,932 ヤンさんとシンさんは 247 00:16:14,015 --> 00:16:18,937 恋人向けのアプリ “ラブラブ”を使っています 248 00:16:19,020 --> 00:16:23,274 3月13日に2人は アプリのチャット機能で 249 00:16:23,983 --> 00:16:26,069 次のようなやり取りを 250 00:16:31,949 --> 00:16:36,954 “ヘクバ”は “ヘヨンに首ったけのバカ” 251 00:16:37,038 --> 00:16:38,247 “ヤンクバ”は 252 00:16:38,331 --> 00:16:42,126 “ヤン・ジョンイルに 首ったけのバカ” 253 00:16:42,210 --> 00:16:46,214 略し方に統一性がないのは 残念です 254 00:16:46,714 --> 00:16:50,218 とにかく2人のやり取りを ご覧ください 255 00:16:52,762 --> 00:16:55,431 “今日もHNする?” 256 00:16:56,557 --> 00:16:59,644 “コカして ユウチド”? 257 00:16:59,727 --> 00:17:03,606 “コインカラオケ”に行き “夕食にチキン どう?” 258 00:17:03,690 --> 00:17:05,108 この略語です 259 00:17:05,191 --> 00:17:09,237 “HN”は“ホットナイト”で 性行為を指します 260 00:17:14,450 --> 00:17:16,244 “バスバス”は? 261 00:17:16,327 --> 00:17:17,620 “バスバス”? 262 00:17:20,873 --> 00:17:25,294 “分かんないよ”のあとの “ハズハズ”ですか? 263 00:17:27,255 --> 00:17:29,048 “ハズハズ”? 264 00:17:29,132 --> 00:17:32,385 “恥ずかしい”という 意味です 265 00:17:32,468 --> 00:17:37,807 “いつ終わるのん”と “会いたいよん”は… 266 00:17:37,890 --> 00:17:41,144 それは分かるので 説明は不要です 267 00:17:44,897 --> 00:17:51,154 検察はシンさんの陳述を基に 性的暴行があったのは⸺ 268 00:17:51,237 --> 00:17:54,532 この前日の3月12日だと 主張しています 269 00:17:54,615 --> 00:17:57,577 ですが“よく眠れた?”や 270 00:17:57,660 --> 00:18:00,872 “会いたいよん”という やり取りを⸺ 271 00:18:00,955 --> 00:18:04,125 加害者と被害者が するでしょうか 272 00:18:04,709 --> 00:18:09,422 愛し合う恋人同士の会話と 見るのが妥当では? 273 00:18:10,673 --> 00:18:12,633 行間を読まないと 274 00:18:13,134 --> 00:18:17,055 “会いたい”と言えば 愛だとでも? 275 00:18:17,930 --> 00:18:21,434 あの遊び人が ヘヨンを誘惑したの 276 00:18:21,517 --> 00:18:23,519 カラオケにチキン 277 00:18:24,353 --> 00:18:25,855 モーテルまで 278 00:18:26,689 --> 00:18:29,150 ただ自分が楽しんでただけ 279 00:18:29,233 --> 00:18:31,027 騒々しいですよ 280 00:18:32,320 --> 00:18:35,281 勝手に発言したら 退廷させます 281 00:18:35,364 --> 00:18:39,410 裁判長 あの方は被害者の母親です 282 00:18:39,994 --> 00:18:42,622 勝手な発言はいけませんが… 283 00:18:42,705 --> 00:18:45,958 あの男は娘を もてあそんでるのに 284 00:18:46,042 --> 00:18:49,837 このやり取りが “恋人同士の会話”? 285 00:18:49,921 --> 00:18:53,174 弁護士が その違いも分からない? 286 00:18:53,257 --> 00:18:56,636 お母さん お静かに 287 00:18:57,553 --> 00:18:58,387 かけて 288 00:19:12,902 --> 00:19:14,278 ウ弁護士? 289 00:19:14,862 --> 00:19:20,076 ウ弁護士の情報があると 言ってましたよね 290 00:19:20,159 --> 00:19:23,830 あれですか 大したことではありません 291 00:19:24,413 --> 00:19:26,207 教えてくださいよ 292 00:19:26,707 --> 00:19:29,961 その顔は 大したことではないはず 293 00:19:32,839 --> 00:19:33,673 実は 294 00:19:34,757 --> 00:19:38,219 社内掲示板に 書き込みがあったんです 295 00:19:38,719 --> 00:19:41,806 ウ弁護士の父親の 後輩である代表が 296 00:19:41,889 --> 00:19:46,102 ウ弁護士を ハンバダに入れたと 297 00:19:49,522 --> 00:19:50,523 それだけ? 298 00:19:51,107 --> 00:19:52,233 はい 299 00:19:53,401 --> 00:19:56,571 テ・スミについては 触れてない? 300 00:19:57,655 --> 00:19:58,656 テ・スミ? 301 00:20:01,450 --> 00:20:03,077 ウ弁護士は 302 00:20:03,828 --> 00:20:06,581 テ・スミ弁護士の娘だとか 303 00:20:06,664 --> 00:20:07,665 えっ? 304 00:20:08,207 --> 00:20:09,292 えっ? 305 00:20:13,546 --> 00:20:15,590 誰の情報? 306 00:20:34,358 --> 00:20:35,776 今も… 307 00:20:44,243 --> 00:20:45,870 私が好きですか? 308 00:20:54,337 --> 00:20:55,755 はい 好きです 309 00:20:56,756 --> 00:20:59,050 この前は傷つきました 310 00:21:02,595 --> 00:21:04,138 あの時は… 311 00:21:07,683 --> 00:21:09,435 ごめんなさい 312 00:21:16,275 --> 00:21:18,402 今も私が好きなら 313 00:21:20,571 --> 00:21:25,284 デートしてお互いを知るのは どうですか? 314 00:21:26,118 --> 00:21:27,870 いいアイデアですね 315 00:21:36,462 --> 00:21:39,048 やりたいことをまとめました 316 00:21:40,549 --> 00:21:42,176 “イルカ解放デモ” “のり巻き店巡り” 317 00:21:42,176 --> 00:21:43,469 “イルカ解放デモ” “のり巻き店巡り” 318 00:21:42,176 --> 00:21:43,469 これ… 319 00:21:44,095 --> 00:21:45,596 たくさんある 320 00:21:46,639 --> 00:21:47,264 はい 321 00:21:50,017 --> 00:21:51,769 “家まで送る”は? 322 00:21:53,980 --> 00:21:54,981 ありません 323 00:21:55,064 --> 00:21:57,984 そうか 追加しましょう 324 00:21:58,067 --> 00:22:01,070 僕が家まで送ります 325 00:22:02,822 --> 00:22:04,156 追加 326 00:22:04,991 --> 00:22:05,825 はい 327 00:22:05,908 --> 00:22:07,243 行きましょう 328 00:22:11,038 --> 00:22:12,248 それじゃあ 329 00:22:12,832 --> 00:22:17,712 “家まで送る時は 手をつなぐ”もない? 330 00:22:18,212 --> 00:22:21,882 ありません あっても難しいです 331 00:22:21,966 --> 00:22:27,263 お父さんとでさえも 57秒が限界でした 332 00:22:27,346 --> 00:22:28,597 そうですか 333 00:22:28,681 --> 00:22:31,017 57秒以上 つないだら? 334 00:22:31,517 --> 00:22:35,354 耐えられなくなって 手を離したくなります 335 00:22:36,897 --> 00:22:38,107 そうですか 336 00:22:41,652 --> 00:22:44,196 57秒だけでも 337 00:22:45,906 --> 00:22:47,241 つなぎますか? 338 00:22:48,701 --> 00:22:50,119 大丈夫ですか? 339 00:23:39,960 --> 00:23:41,504 無理です 340 00:23:43,214 --> 00:23:44,048 そっか 341 00:23:45,758 --> 00:23:46,926 ごめんなさい 342 00:23:47,009 --> 00:23:48,844 いいえ いいんです 343 00:23:49,637 --> 00:23:54,266 今日は送るだけにして 手をつなぐのはまた今度 344 00:23:55,267 --> 00:23:57,895 “手をつなぐのはまた今度” 345 00:24:20,417 --> 00:24:23,838 被害者の 知的障害の程度は? 346 00:24:24,964 --> 00:24:28,300 シンさんはIQ65以下の 軽度知的障害で 347 00:24:28,384 --> 00:24:32,012 訓練により社会生活と 就業が可能です 348 00:24:32,596 --> 00:24:37,893 小学6年生くらいの 精神年齢と見られます 349 00:24:38,477 --> 00:24:42,148 警察の聴取で書かれた 被害者の陳述書です 350 00:24:42,648 --> 00:24:44,275 確認済みですね 351 00:24:45,609 --> 00:24:49,613 精神科医として どう思われますか? 352 00:24:49,697 --> 00:24:52,825 信ぴょう性はあると思います 353 00:24:52,908 --> 00:24:57,163 暴行された時の状況を 具体的に説明していて 354 00:24:57,663 --> 00:25:01,167 被害者の考えや感情も 一貫しています 355 00:25:01,250 --> 00:25:04,086 被害者の考えや感情? 356 00:25:04,879 --> 00:25:06,338 例えば どんな? 357 00:25:07,256 --> 00:25:10,885 “性行為が始まると 気分が悪くなった” 358 00:25:10,968 --> 00:25:12,553 “怖かった” 359 00:25:12,636 --> 00:25:15,097 “お母さんに怒られそう” 360 00:25:15,639 --> 00:25:18,184 そのように表現しています 361 00:25:18,267 --> 00:25:22,980 ならば なぜ被害者は 抵抗しなかったのでしょう 362 00:25:23,063 --> 00:25:28,611 その理由なら この陳述書に書かれています 363 00:25:28,694 --> 00:25:32,239 “イヤと言ったら彼がすねた 泣きだした” 364 00:25:32,323 --> 00:25:34,325 “愛じゃないと言った” 365 00:25:35,159 --> 00:25:38,579 愛情や親密な関係を 装った加害行為に 366 00:25:38,662 --> 00:25:42,291 知的障害者は 特に弱いんです 367 00:25:42,374 --> 00:25:46,003 被害者もまた 性行為を拒否したら 368 00:25:46,086 --> 00:25:48,797 関係が壊れると恐れたんです 369 00:25:49,840 --> 00:25:53,302 拒む方法を 知らなかった可能性も 370 00:25:55,596 --> 00:25:57,598 はい 以上です 371 00:25:59,183 --> 00:26:02,061 弁護人 反対尋問を 372 00:26:10,861 --> 00:26:11,862 証人 373 00:26:11,946 --> 00:26:15,032 シンさんと被告人の やり取りを? 374 00:26:15,115 --> 00:26:16,825 見てません 375 00:26:17,660 --> 00:26:20,663 検察の主張によると 3月12日は 376 00:26:20,746 --> 00:26:23,666 被告人がシンさんを 暴行した日です 377 00:26:23,749 --> 00:26:28,003 その日 シンさんは被告人に こう伝えています 378 00:26:28,587 --> 00:26:30,756 下線部を読んでください 379 00:26:33,425 --> 00:26:36,929 “愛してる 会いたいよん” 380 00:26:37,012 --> 00:26:39,974 “ずっと連絡を待ってた” 381 00:26:40,057 --> 00:26:42,142 “いつも一緒にいたい” 382 00:26:42,226 --> 00:26:46,647 このような愛情表現は 当日だけではありません 383 00:26:46,730 --> 00:26:50,985 被告人が逮捕されて 連絡が途絶えるまで 384 00:26:51,068 --> 00:26:55,739 シンさんの愛情表現が たくさん見られます 385 00:26:55,823 --> 00:26:58,367 これについてのお考えは? 386 00:26:58,450 --> 00:26:59,743 とても… 387 00:27:01,704 --> 00:27:03,622 胸が痛みます 388 00:27:04,957 --> 00:27:05,791 はい? 389 00:27:07,626 --> 00:27:11,630 私たちは誰でも 愛し 愛されたい存在です 390 00:27:12,339 --> 00:27:15,050 知的障害者も変わりません 391 00:27:16,135 --> 00:27:18,762 むしろ その思いは大きい 392 00:27:19,263 --> 00:27:24,602 自分が望むほどの愛情を 得ることが少ないからです 393 00:27:26,020 --> 00:27:30,858 シン・ヘヨンさんの 一途な表現からも分かります 394 00:27:35,195 --> 00:27:40,075 問題は知的障害者の場合 相手の不純な動機を 395 00:27:40,159 --> 00:27:43,787 純粋な愛情と 勘違いしやすいことです 396 00:27:44,663 --> 00:27:49,460 関係が正常か 不適切かを 区別できないこともあります 397 00:27:49,543 --> 00:27:53,255 そのためシン・ヘヨンさんに 398 00:27:53,339 --> 00:27:57,009 自己決定権があったとは 断言できません 399 00:27:58,385 --> 00:27:59,678 証人は先ほど 400 00:27:59,762 --> 00:28:03,015 “シンさんの供述は 一貫してる”と 401 00:28:03,599 --> 00:28:04,767 ですが今は 402 00:28:04,850 --> 00:28:08,729 シンさんに正確な判断は 無理だと言います 403 00:28:08,812 --> 00:28:11,899 信ぴょう性のある供述は できても 404 00:28:11,982 --> 00:28:14,568 性的な自己決定権はない 405 00:28:14,652 --> 00:28:16,654 曖昧(あいまい)な診断では? 406 00:28:16,737 --> 00:28:19,198 どういうことですか? 407 00:28:19,281 --> 00:28:20,574 私は 408 00:28:21,909 --> 00:28:24,912 自分を守る能力について 話してます 409 00:28:25,579 --> 00:28:27,581 真剣だと思った関係が 410 00:28:28,165 --> 00:28:32,419 偽りと暴力だったというのは 誰でも経験しえます 411 00:28:32,503 --> 00:28:37,174 でも多くの人はその状況でも 自分を守り⸺ 412 00:28:38,175 --> 00:28:40,844 失敗しないよう努めます 413 00:28:41,512 --> 00:28:46,433 ですが障害がある場合は そうではありません 414 00:28:47,101 --> 00:28:50,687 信ぴょう性のある供述を できても 415 00:28:51,188 --> 00:28:55,484 被告人の悪意から 自分を守ることは難しい 416 00:28:56,944 --> 00:29:01,782 自分の診断が 矛盾しているとは思いません 417 00:29:33,272 --> 00:29:34,815 話がありますか? 418 00:29:35,399 --> 00:29:36,400 はい 419 00:29:37,317 --> 00:29:38,152 でも… 420 00:29:38,944 --> 00:29:39,945 ヘヨン 421 00:29:40,779 --> 00:29:41,947 シン・ヘヨン 422 00:29:44,992 --> 00:29:47,995 バ学(がく)では1人でいます 423 00:29:50,914 --> 00:29:52,750 何してるの 424 00:29:55,919 --> 00:29:57,254 “バ学”? 425 00:29:57,963 --> 00:29:58,964 ウ・ヨンウ 426 00:30:02,885 --> 00:30:06,889 ヤン・ジョンイルは 今回が初めてじゃなかった 427 00:30:08,182 --> 00:30:11,310 別の団体でも 障害者と交際して 428 00:30:11,393 --> 00:30:13,020 聴取を受けてる 429 00:30:13,770 --> 00:30:15,063 本当に? 430 00:30:15,147 --> 00:30:18,150 犯罪経歴は何もなかったけど 431 00:30:18,233 --> 00:30:20,194 当時の問題は 432 00:30:20,277 --> 00:30:23,572 彼女のカードで 大金を使ったことだった 433 00:30:24,364 --> 00:30:27,659 ヤンが返金して 示談にしたから 434 00:30:27,743 --> 00:30:30,704 警察はそこで 捜査を打ち切ったの 435 00:30:31,955 --> 00:30:33,665 いつのこと? 436 00:30:33,749 --> 00:30:36,251 昔じゃない 去年のことよ 437 00:30:38,796 --> 00:30:40,839 ヤンさんに会いに行く 438 00:30:45,302 --> 00:30:46,762 本当ですか? 439 00:30:49,681 --> 00:30:51,058 ヨンウさん 440 00:30:51,141 --> 00:30:52,184 被告人 441 00:30:52,267 --> 00:30:56,188 ウ弁護士に なれなれしくしないように 442 00:30:57,481 --> 00:30:58,482 先生 443 00:30:58,565 --> 00:31:01,985 シンさんとは 本気で愛し合ってると 444 00:31:02,069 --> 00:31:05,864 一目ぼれをしたと 言ったじゃないですか 445 00:31:05,948 --> 00:31:08,826 全部 本当のことです 446 00:31:08,909 --> 00:31:10,869 ボランティアを口実に 447 00:31:10,953 --> 00:31:14,706 だましやすい相手を 探していたのでは? 448 00:31:14,790 --> 00:31:17,000 昨年の件が初めて? 449 00:31:17,084 --> 00:31:19,211 シンさんは何人目? 450 00:31:19,294 --> 00:31:23,006 そんな言い方をするのは ひどすぎますよ 451 00:31:23,090 --> 00:31:24,841 俺は悪党じゃない 452 00:31:24,925 --> 00:31:28,637 2人が本当に 愛し合っていないのなら 453 00:31:29,263 --> 00:31:31,431 弁護を続けられません 454 00:31:32,182 --> 00:31:33,433 私は降ります 455 00:31:34,142 --> 00:31:36,687 えっ? 待ってください 456 00:31:36,770 --> 00:31:38,772 私も同じ考えです 457 00:31:41,316 --> 00:31:44,903 俺とヘヨンさんは 本当に愛し合ってる 458 00:31:46,613 --> 00:31:50,075 でも それが初恋とは 限らないでしょ 459 00:31:53,829 --> 00:31:56,748 お願いです どうか 460 00:31:57,499 --> 00:31:59,710 俺を信じてください 461 00:32:13,724 --> 00:32:16,727 ヤンさんの弁護を 降りるんですか? 462 00:32:17,227 --> 00:32:20,355 明日 チョン弁護士に 話したあと 463 00:32:20,439 --> 00:32:22,274 辞任届を出します 464 00:32:23,025 --> 00:32:24,192 そうですか 465 00:32:27,863 --> 00:32:30,866 徳寿宮(トクスグン)の石垣道を 歩いた恋人は 466 00:32:30,949 --> 00:32:32,367 別れるそうです 467 00:32:32,910 --> 00:32:34,786 そうなんですか? 468 00:32:34,870 --> 00:32:40,334 以前 石垣道の北側に 家庭裁判所がありました 469 00:32:40,417 --> 00:32:45,255 離婚するために ここを 通る必要があったんです 470 00:32:45,339 --> 00:32:47,174 それじゃあ… 471 00:32:48,884 --> 00:32:51,303 歩くのをやめませんか? 472 00:32:53,764 --> 00:32:55,182 信じますか? 473 00:32:55,766 --> 00:32:57,768 科学的根拠はありません 474 00:32:57,851 --> 00:33:01,730 それに家庭裁判所は 1995年に瑞草洞(ソチョドン)へ移転し 475 00:33:01,813 --> 00:33:04,608 2012年には行政裁判所と… 476 00:33:04,691 --> 00:33:06,109 ジュノさん 477 00:33:10,614 --> 00:33:14,159 また偶然 会うなんて 不思議だね 478 00:33:14,242 --> 00:33:16,453 ジュノ 久しぶりだな 479 00:33:16,536 --> 00:33:18,872 どうしてるか気になってた 480 00:33:18,955 --> 00:33:21,166 そうか 元気だったか? 481 00:33:23,502 --> 00:33:25,337 前に会った… 482 00:33:26,296 --> 00:33:27,339 ナヌリ? 483 00:33:31,051 --> 00:33:33,178 違うと言っただろ 484 00:33:33,261 --> 00:33:35,347 そうなの? じゃあ… 485 00:33:39,768 --> 00:33:41,061 デート中なんだ 486 00:33:41,144 --> 00:33:42,396 えっ? 487 00:33:43,689 --> 00:33:45,691 デート中です 488 00:33:45,774 --> 00:33:47,859 徳寿宮 石垣道デート 489 00:33:48,527 --> 00:33:51,947 一緒に働いてる ウ・ヨンウ弁護士だ 490 00:33:54,741 --> 00:33:56,743 こんばんは ウ・ヨンウです 491 00:33:56,827 --> 00:33:58,829 逆から読んでもウ・ヨンウ 492 00:33:58,912 --> 00:34:01,790 キツツキ トマト スイス 子猫 南 493 00:34:03,291 --> 00:34:04,292 そうですか 494 00:34:04,376 --> 00:34:05,794 よろしく 495 00:34:08,672 --> 00:34:10,507 “コーヒーはバリスタに” 496 00:34:24,396 --> 00:34:29,359 “ヘクバ”は “ヘヨンに首ったけのバカ” 497 00:34:29,443 --> 00:34:31,069 “性暴法”は 498 00:34:31,153 --> 00:34:33,530 性暴力犯罪の処罰に 関する法律 499 00:34:33,613 --> 00:34:36,324 “ユウチド”は “夕食にチキンどう?” 500 00:34:38,952 --> 00:34:40,954 あの… ウ弁護士? 501 00:34:41,037 --> 00:34:42,664 “バ学”は? 502 00:34:43,749 --> 00:34:44,958 バリスタ学院 503 00:34:45,042 --> 00:34:46,334 えっ? 504 00:34:47,085 --> 00:34:51,173 シンさんは数ヵ月前から バリスタ学院へ 505 00:34:51,256 --> 00:34:54,760 そこには1人でいると 教えてくれました 506 00:34:56,136 --> 00:35:00,599 学院は鍾路(チョンノ)3街で 授業は月水金の午後9時まで 507 00:35:05,270 --> 00:35:08,607 今すぐ行けば シンさんに会えます 508 00:35:09,107 --> 00:35:10,108 ウ弁護士 509 00:35:10,692 --> 00:35:13,361 近いうちに飲もう 連絡する 510 00:35:13,445 --> 00:35:14,654 ウ弁護士 511 00:35:15,238 --> 00:35:16,740 待ってください 512 00:35:24,623 --> 00:35:26,082 シン・ヘヨンさん 513 00:35:27,584 --> 00:35:28,627 “バリスタ学院” 514 00:35:28,627 --> 00:35:31,797 “バリスタ学院” 515 00:35:28,627 --> 00:35:31,797 私に話したいことは 何ですか? 516 00:35:37,135 --> 00:35:38,428 愛してます 517 00:35:39,012 --> 00:35:40,055 えっ? 518 00:35:41,014 --> 00:35:43,058 刑務所に入れないで 519 00:35:45,769 --> 00:35:47,312 ヤンさんですか? 520 00:35:47,395 --> 00:35:48,230 はい 521 00:35:50,065 --> 00:35:54,111 ヤンさんを刑務所に 行かせたくありませんか? 522 00:35:54,194 --> 00:35:55,403 はい 523 00:35:55,487 --> 00:36:00,408 でも性的暴行をされたと 陳述しましたね 524 00:36:00,492 --> 00:36:01,868 暴行されてない 525 00:36:01,952 --> 00:36:03,578 暴行されてない? 526 00:36:04,246 --> 00:36:06,998 そう言うよう お母さんに言われた 527 00:36:07,916 --> 00:36:10,669 お母さんは男が嫌い 528 00:36:10,752 --> 00:36:12,921 遊び人みたいだって 529 00:36:16,758 --> 00:36:18,385 ヤンさんは 530 00:36:19,511 --> 00:36:22,180 遊び人だと思います 531 00:36:22,931 --> 00:36:23,932 はい 532 00:36:26,142 --> 00:36:30,272 ヤンさんが遊び人だと 分かってますか? 533 00:36:30,981 --> 00:36:31,857 はい 534 00:36:32,440 --> 00:36:36,153 分かってるのに 愛してますか? 535 00:36:36,236 --> 00:36:37,279 はい 536 00:36:37,863 --> 00:36:39,447 ダメですか? 537 00:36:42,075 --> 00:36:45,579 いいえ ダメじゃありません 538 00:36:45,662 --> 00:36:49,457 ヘクバを刑務所に入れないで 539 00:36:50,333 --> 00:36:51,793 お願いです 540 00:36:54,546 --> 00:36:59,092 では今のお話を 裁判で証言できますか? 541 00:36:59,176 --> 00:37:00,677 遊び人だって? 542 00:37:00,760 --> 00:37:01,553 えっ? 543 00:37:01,636 --> 00:37:02,804 はい? 544 00:37:04,222 --> 00:37:08,435 ヤンさんが刑務所に入るのは イヤなんですよね 545 00:37:08,518 --> 00:37:09,519 はい 546 00:37:09,603 --> 00:37:13,982 それを裁判で 話してほしいんです 547 00:37:19,404 --> 00:37:23,408 お母さんに “ダメだ”と言われたら? 548 00:37:23,992 --> 00:37:27,704 お母さんに止められても 証言できます 549 00:37:27,787 --> 00:37:30,624 シンさんは27歳で成人です 550 00:37:31,207 --> 00:37:33,001 自分で決められます 551 00:37:35,670 --> 00:37:40,717 お分かりのとおり ヤンさんは遊び人です 552 00:37:40,800 --> 00:37:42,302 悪い男です 553 00:37:42,886 --> 00:37:43,803 はい 554 00:37:44,429 --> 00:37:46,389 でも障害者にも 555 00:37:46,473 --> 00:37:49,476 悪い男に恋する自由は あります 556 00:37:52,354 --> 00:37:56,483 シンさんの経験が愛なのか 性的暴行なのか 557 00:37:56,983 --> 00:38:00,278 判断するのはシンさんです 558 00:38:01,238 --> 00:38:05,325 お母さんと裁判所に 決めさせては⸺ 559 00:38:06,409 --> 00:38:07,953 いけません 560 00:38:12,832 --> 00:38:17,003 なんで みんな私の給料や 貯金を知りたがるの? 561 00:38:17,087 --> 00:38:20,423 相性を占うために 出生時刻を聞く人や 562 00:38:20,507 --> 00:38:24,386 私の父のことばかり 聞く人もいた 563 00:38:25,303 --> 00:38:29,057 いい人と 付き合いたいだけなのに 564 00:38:29,140 --> 00:38:32,143 相手は結婚を 意識してるのかもね 565 00:38:32,644 --> 00:38:35,355 紹介よりクラブに行けば? 566 00:38:35,438 --> 00:38:37,691 クラブなんてイヤだよ 567 00:38:37,774 --> 00:38:40,443 ワンナイトで終わるでしょ 568 00:38:40,527 --> 00:38:43,863 ワンナイトでもいいじゃない 569 00:38:43,947 --> 00:38:47,951 人生は一度きりだし もったいないよ 570 00:38:48,034 --> 00:38:50,620 これから人に会う じゃあね 571 00:39:15,979 --> 00:39:18,690 どうも おかけください 572 00:39:23,445 --> 00:39:24,446 あの… 573 00:39:25,196 --> 00:39:26,614 はじめまして 574 00:39:26,698 --> 00:39:29,868 僕はキム・ミンシクシク 575 00:39:31,202 --> 00:39:32,370 シクシク 576 00:39:35,665 --> 00:39:38,752 はじめまして チェ・スヨンです 577 00:39:38,835 --> 00:39:40,336 どうも 578 00:39:40,420 --> 00:39:43,173 家はこの近所だとか 579 00:39:43,256 --> 00:39:46,343 それを聞いて ここを予約したんです 580 00:39:46,426 --> 00:39:49,054 近いのは職場で 家は盆唐(ブンダン)です 581 00:39:49,137 --> 00:39:51,639 へえ そうでしたか 582 00:39:53,516 --> 00:39:57,103 風が強く吹いてる場所ですね 583 00:39:57,812 --> 00:39:58,646 えっ? 584 00:39:58,730 --> 00:39:59,814 ブーンダーン 585 00:40:00,648 --> 00:40:01,691 ブーン… 586 00:40:03,985 --> 00:40:05,320 風の音? 587 00:40:06,780 --> 00:40:08,239 ブーンダーン 588 00:40:09,115 --> 00:40:11,368 その… メニューを見ます? 589 00:40:11,451 --> 00:40:12,535 そうですね 590 00:40:17,207 --> 00:40:21,544 オレンジ入りのサラダが あるのか 591 00:40:21,628 --> 00:40:24,089 オレンジ… 俺んち来る? 592 00:40:26,007 --> 00:40:29,594 僕は迷いに迷って マヨピザに 593 00:40:31,429 --> 00:40:33,181 デザートはケーキを 594 00:40:33,765 --> 00:40:36,601 ケーキで景気はよくなる? 595 00:40:41,106 --> 00:40:42,315 すごい 596 00:40:42,399 --> 00:40:45,401 食べ物のジョークが お上手ですね 597 00:40:46,111 --> 00:40:49,197 本当に? 料理人だからかな 598 00:40:51,116 --> 00:40:52,617 麺は頼めん 599 00:40:53,535 --> 00:40:55,161 ツナ缶 泣かん 600 00:41:01,292 --> 00:41:02,293 電話です 601 00:41:03,169 --> 00:41:05,296 あとでも平気です 602 00:41:05,380 --> 00:41:08,633 いいえ 今すぐ出てください 603 00:41:09,717 --> 00:41:10,552 そう? 604 00:41:14,764 --> 00:41:15,765 もしもし 605 00:41:15,849 --> 00:41:19,394 “スユク”は どうやって作るんですか? 606 00:41:19,477 --> 00:41:21,896 忙しいんだ 切るぞ 607 00:41:21,980 --> 00:41:23,439 私は忙しくない 608 00:41:23,523 --> 00:41:27,277 ローリエと 何を入れるんでした? 609 00:41:27,360 --> 00:41:28,319 コチュジャン? 610 00:41:28,403 --> 00:41:30,405 スユクになんで… 611 00:41:31,030 --> 00:41:33,032 すみません 店員です 612 00:41:36,035 --> 00:41:38,413 何て? 家が火事? 613 00:41:38,496 --> 00:41:40,248 今すぐ消しに行く 614 00:41:41,499 --> 00:41:44,627 家が火事になったので 帰ります 615 00:41:44,711 --> 00:41:47,130 今日は わざわざ すみません 616 00:41:48,506 --> 00:41:50,258 火事だって? 617 00:41:52,552 --> 00:41:54,387 サムジャンのほうか 618 00:41:55,138 --> 00:41:56,181 違う? 619 00:41:56,681 --> 00:41:58,600 ヒゲ社長 聞いてます? 620 00:42:01,186 --> 00:42:02,479 ああ 621 00:42:03,271 --> 00:42:04,689 フラれたっぽい 622 00:42:05,273 --> 00:42:06,482 もう? 623 00:42:06,566 --> 00:42:08,860 一体 何をしたんですか 624 00:42:08,943 --> 00:42:09,944 おなら? 625 00:42:11,112 --> 00:42:12,113 さあな 626 00:42:12,197 --> 00:42:15,366 フラダンスしてないのに フラれた 627 00:42:18,328 --> 00:42:19,412 意味不明 628 00:42:20,622 --> 00:42:21,706 もしもし 629 00:42:21,789 --> 00:42:23,625 クラブへ行くよ 630 00:42:24,125 --> 00:42:26,252 人生一度きりなんでしょ 631 00:42:26,336 --> 00:42:29,255 腐る前に思いきり はっちゃけよう 632 00:42:41,434 --> 00:42:44,562 それで どんな人がいいの? 633 00:42:45,063 --> 00:42:48,942 “いい人”が どういう人か教えて 634 00:42:49,025 --> 00:42:52,195 多くを望んでるわけじゃ ないよ 635 00:42:52,278 --> 00:42:53,780 背が高くて 636 00:42:54,822 --> 00:42:56,908 がっしりした肩に 637 00:42:56,991 --> 00:42:58,034 重要だよね 638 00:42:58,117 --> 00:43:00,411 笑顔がすてきで… 639 00:43:01,537 --> 00:43:02,622 あの人? 640 00:43:05,750 --> 00:43:08,503 さっきから あなたを見てるよ 641 00:43:08,586 --> 00:43:10,713 私のことを? 642 00:43:12,340 --> 00:43:15,218 来たよ じゃあね 643 00:43:15,301 --> 00:43:16,594 ちょっと 644 00:43:20,306 --> 00:43:21,683 音楽がいいね 645 00:43:24,602 --> 00:43:26,020 音楽? 646 00:43:26,688 --> 00:43:27,522 ええ 647 00:43:44,372 --> 00:43:48,626 俺を見捨てないでくれて ありがとうございます 648 00:43:49,294 --> 00:43:50,295 えっ? 649 00:43:50,378 --> 00:43:54,048 被告人ではなく シンさんのためです 650 00:43:54,132 --> 00:43:56,634 シンさんに感謝してください 651 00:44:01,055 --> 00:44:02,682 お酒臭い 652 00:44:03,766 --> 00:44:05,602 服も昨日と同じ 653 00:44:05,685 --> 00:44:06,311 黙って 654 00:44:07,145 --> 00:44:08,187 社長とは? 655 00:44:08,271 --> 00:44:09,314 ダメだった 656 00:44:10,648 --> 00:44:12,442 ご起立ください 657 00:44:18,031 --> 00:44:19,532 ご着席ください 658 00:44:24,704 --> 00:44:25,913 被告人側 659 00:44:25,997 --> 00:44:30,043 被害者を証人として 申請しましたね 660 00:44:30,126 --> 00:44:35,214 法廷での証言を 本人が希望しています 661 00:44:35,798 --> 00:44:38,593 裁判長 性的暴行事件の特性上 662 00:44:38,676 --> 00:44:43,514 加害者の前で冷静でいるのは 難しいかもしれません 663 00:44:43,598 --> 00:44:47,602 そのため 被告人の退廷を求めます 664 00:44:48,186 --> 00:44:50,188 私も同感です 665 00:44:50,980 --> 00:44:54,692 証人尋問の間 被告人は退廷を 666 00:45:19,926 --> 00:45:21,344 シン・ヘヨンさん 667 00:45:23,137 --> 00:45:24,222 証人席へ 668 00:45:43,616 --> 00:45:45,618 “良心に従い” 669 00:45:45,702 --> 00:45:49,872 “何事も隠さず 真実を話します” 670 00:45:50,456 --> 00:45:52,583 “偽りを述べた時は” 671 00:45:52,667 --> 00:45:55,128 “偽証の罰を受けることを 誓います” 672 00:45:59,298 --> 00:46:02,135 弁護人 始めてください 673 00:46:09,892 --> 00:46:11,269 性的暴行の罪で 674 00:46:11,352 --> 00:46:14,647 ヤンさんが処罰されることを 望みますか? 675 00:46:14,731 --> 00:46:15,356 はい 676 00:46:15,440 --> 00:46:16,232 えっ? 677 00:46:18,151 --> 00:46:21,112 刑務所に入ってもいいと? 678 00:46:21,195 --> 00:46:23,781 いいえ 違います 679 00:46:25,491 --> 00:46:26,701 なぜですか? 680 00:46:28,161 --> 00:46:29,662 愛してるから 681 00:46:34,083 --> 00:46:37,003 ヤンさんを 愛してるんですか? 682 00:46:37,086 --> 00:46:38,546 はい 683 00:46:38,629 --> 00:46:43,342 ヤンクバとヘクバは 愛し合っています 684 00:46:43,426 --> 00:46:48,556 では3月12日に行われた 2人の性交渉も 685 00:46:48,639 --> 00:46:52,560 愛し合ってるからこそで 合意の上でしたか? 686 00:46:53,144 --> 00:46:53,978 はい 687 00:46:54,061 --> 00:46:56,481 性的暴行ではないと? 688 00:46:56,564 --> 00:46:57,648 はい 689 00:46:57,732 --> 00:46:59,317 では警察の聴取で 690 00:46:59,400 --> 00:47:02,987 なぜ性的暴行されたと 陳述しましたか? 691 00:47:13,748 --> 00:47:14,916 分かりません 692 00:47:19,212 --> 00:47:22,882 そう言うよう お母さんから指示が? 693 00:47:25,176 --> 00:47:27,428 異議あり 誘導尋問です 694 00:47:33,351 --> 00:47:34,477 棄却します 695 00:47:35,228 --> 00:47:37,563 弁護人 続けてください 696 00:47:38,731 --> 00:47:44,195 “性的暴行された”と 言うよう指示されましたか? 697 00:47:47,240 --> 00:47:49,242 ただ… 698 00:47:51,494 --> 00:47:54,580 ヘクバを刑務所に 入れないでください 699 00:48:04,382 --> 00:48:05,383 以上です 700 00:48:09,679 --> 00:48:11,848 検事 反対尋問を 701 00:48:16,394 --> 00:48:17,520 シンさん 702 00:48:17,603 --> 00:48:19,814 ヤンさんを愛してると? 703 00:48:19,897 --> 00:48:20,940 はい 704 00:48:21,023 --> 00:48:23,901 愛とは何か 定義できますか? 705 00:48:25,903 --> 00:48:27,154 定義? 706 00:48:29,865 --> 00:48:30,866 愛… 707 00:48:31,701 --> 00:48:32,868 異議あり 708 00:48:32,952 --> 00:48:34,370 “愛とは何か”? 709 00:48:34,453 --> 00:48:38,249 抽象的な質問には 誰も答えられません 710 00:48:38,332 --> 00:48:40,418 では具体的に尋ねます 711 00:48:40,501 --> 00:48:43,296 性行為が何か 分かりますか? 712 00:48:43,379 --> 00:48:44,547 はい 713 00:48:44,630 --> 00:48:46,632 性的暴行が何かも? 714 00:48:46,716 --> 00:48:47,508 はい 715 00:48:48,801 --> 00:48:51,429 では どう違いますか? 716 00:48:52,013 --> 00:48:54,682 性行為と性的暴行の違いは? 717 00:49:03,858 --> 00:49:05,026 大人… 718 00:49:05,735 --> 00:49:06,944 大人が… 719 00:49:24,629 --> 00:49:28,007 シンさん 違う質問をします 720 00:49:29,175 --> 00:49:30,551 目を開けて 721 00:49:35,264 --> 00:49:39,935 3月12日 ヤンさんと モーテルで別れたあと 722 00:49:40,478 --> 00:49:43,481 あなたは まっすぐ帰宅しましたね 723 00:49:43,564 --> 00:49:44,690 はい 724 00:49:44,774 --> 00:49:48,778 あなたは帰宅すると 自分の部屋に入り 725 00:49:48,861 --> 00:49:53,783 右手で左手の甲を 強くかきむしりました 726 00:49:53,866 --> 00:49:54,867 事実ですか? 727 00:49:54,950 --> 00:49:56,243 はい 728 00:50:00,665 --> 00:50:03,417 当日 撮影された写真です 729 00:50:15,262 --> 00:50:16,389 なぜ自傷を? 730 00:50:19,475 --> 00:50:20,893 それは… 731 00:50:23,187 --> 00:50:24,397 それは… 732 00:50:24,480 --> 00:50:28,442 一方的な性行為に ストレスを感じたのでは? 733 00:50:28,526 --> 00:50:29,819 異議あり 734 00:50:29,902 --> 00:50:33,781 母親に発見されるまで 自傷を続けたのは 735 00:50:33,864 --> 00:50:38,661 性行為によるショックが 大きかったからでは? 736 00:50:38,744 --> 00:50:40,037 異議あり 737 00:50:40,121 --> 00:50:43,708 手の甲をかくのは 被害者の癖です 738 00:50:43,791 --> 00:50:47,962 性行為のせいというのは 推測にすぎません 739 00:50:48,045 --> 00:50:51,048 検事は質問を しているのですか? 740 00:50:51,132 --> 00:50:53,467 それとも推測の強要を? 741 00:51:00,933 --> 00:51:03,978 お母さん もうやだ 742 00:51:04,061 --> 00:51:05,062 お母さん 743 00:51:07,815 --> 00:51:10,609 ヘヨン 大丈夫? 744 00:51:12,111 --> 00:51:13,195 座って 745 00:51:17,074 --> 00:51:18,159 大丈夫よ 746 00:51:30,087 --> 00:51:31,213 ちょっと 747 00:51:36,385 --> 00:51:37,970 自閉症ですって? 748 00:51:38,596 --> 00:51:39,430 はい? 749 00:51:39,513 --> 00:51:43,100 だから障害者の気持ちが 分かるとでも? 750 00:51:43,768 --> 00:51:47,521 “悪い男を 愛する自由”ですって? 751 00:51:48,939 --> 00:51:52,651 ひとまず落ち着いて 私と話を… 752 00:51:52,735 --> 00:51:56,864 私は このひどい世界から 娘を守ってるの 753 00:51:56,947 --> 00:51:59,867 だませると思って近づき 754 00:51:59,950 --> 00:52:03,871 娘のお金や体 心まで奪う悪党から⸺ 755 00:52:03,954 --> 00:52:05,998 守らなきゃならない 756 00:52:06,082 --> 00:52:08,292 母親の思いも知らずに何? 757 00:52:08,918 --> 00:52:10,920 障害者が愛する権利? 758 00:52:11,629 --> 00:52:15,132 障害だの自閉症だのと 何様ですか 759 00:52:15,216 --> 00:52:17,760 障害は みんな同じだと? 760 00:52:17,843 --> 00:52:20,679 分かったふりは やめてください 761 00:52:20,763 --> 00:52:23,224 目障りだから いい? 762 00:52:23,808 --> 00:52:26,227 “目障りだから いい?” 763 00:52:39,698 --> 00:52:42,827 ジュノ 彼女に会わせろよ 764 00:52:42,910 --> 00:52:45,621 見てないのは俺だけだ 765 00:52:45,704 --> 00:52:48,791 分かったよ 次は連れてくる 766 00:52:48,874 --> 00:52:51,961 ところで本当にいいのか? 767 00:52:53,504 --> 00:52:56,882 職業が弁護士でも 考えたほうがいい 768 00:52:57,466 --> 00:52:58,092 なぜ? 769 00:52:58,175 --> 00:53:00,886 俺たちはともかく 770 00:53:00,970 --> 00:53:03,764 ああいう人を 親に紹介できる? 771 00:53:05,140 --> 00:53:08,435 “ああいう人”って どういう意味だ 772 00:53:08,519 --> 00:53:11,188 そんな言い方はないだろ 773 00:53:11,939 --> 00:53:14,942 ただ… 正直言ってさ 774 00:53:15,734 --> 00:53:17,778 ちょっと… 775 00:53:18,404 --> 00:53:19,864 何だよ 776 00:53:19,947 --> 00:53:21,407 ちょっと何? 777 00:53:21,490 --> 00:53:23,492 そういうのがあるんだ 778 00:53:23,576 --> 00:53:25,327 気になるだろ 779 00:53:25,411 --> 00:53:26,453 だから 780 00:53:27,204 --> 00:53:29,832 ジュノさんは いい人でしょ 781 00:53:30,666 --> 00:53:32,418 親切だからよ 782 00:53:33,002 --> 00:53:35,629 僕は もう帰るよ 783 00:53:35,713 --> 00:53:39,258 みんなの話が さっぱり分からない 784 00:53:39,341 --> 00:53:40,342 待って 785 00:53:40,426 --> 00:53:41,427 座れよ 786 00:53:41,510 --> 00:53:43,095 いいから 787 00:53:44,430 --> 00:53:47,308 俺も そういう恋愛を したんだ 788 00:53:48,225 --> 00:53:49,810 だから分かる 789 00:53:50,644 --> 00:53:52,938 それは愛情じゃない 790 00:53:56,191 --> 00:53:57,026 何? 791 00:53:57,109 --> 00:54:01,113 かわいそうと思って 付き合うのは 792 00:54:01,614 --> 00:54:03,282 愛情じゃない 793 00:54:04,033 --> 00:54:05,075 それは… 794 00:54:06,952 --> 00:54:08,829 同情だ 795 00:54:08,913 --> 00:54:10,664 ねえ もうやめよう 796 00:54:12,082 --> 00:54:14,919 そうだよ ちょっと飲みすぎ… 797 00:54:15,002 --> 00:54:17,171 かわいそうって? 798 00:54:18,339 --> 00:54:20,799 一体 誰のことだよ 799 00:54:20,883 --> 00:54:22,968 誰か教えてくれ 800 00:54:27,181 --> 00:54:29,141 ジュノ やめろ 801 00:54:31,310 --> 00:54:33,395 お前のために言ってる 802 00:54:33,479 --> 00:54:35,648 勝手なことを言うな 803 00:54:36,148 --> 00:54:37,733 何も知らないくせに 804 00:54:37,816 --> 00:54:38,442 放せ 805 00:54:38,525 --> 00:54:39,902 逃げるのか 806 00:54:39,985 --> 00:54:41,904 こっちに来いよ 807 00:54:42,446 --> 00:54:44,281 ぶん殴ってやる 808 00:54:48,202 --> 00:54:50,412 今日は酒が進む 809 00:54:50,496 --> 00:54:51,580 そうですね 810 00:54:53,082 --> 00:54:54,208 キム弁護士 811 00:54:54,708 --> 00:54:58,837 テサンのテ・スミ弁護士と 大学の同期では? 812 00:54:58,921 --> 00:55:00,297 テ・スミ? 813 00:55:00,381 --> 00:55:02,466 ああ そのとおりだ 814 00:55:02,549 --> 00:55:07,388 ですよね? 実はひどい噂(うわさ)を聞いたんです 815 00:55:08,055 --> 00:55:09,056 噂? 816 00:55:09,139 --> 00:55:10,140 はい 817 00:55:11,100 --> 00:55:15,104 テ・スミ弁護士に 隠し子がいると 818 00:55:15,980 --> 00:55:17,189 それか 819 00:55:20,150 --> 00:55:22,403 子供だと? まったく 820 00:55:22,903 --> 00:55:24,113 ご存じで? 821 00:55:24,196 --> 00:55:26,782 それはただのデマだよ 822 00:55:27,658 --> 00:55:30,244 大学時代 テ・スミが 823 00:55:31,036 --> 00:55:33,664 留学のために休学したんだ 824 00:55:34,456 --> 00:55:37,584 もちろん立派な家だから 825 00:55:37,668 --> 00:55:41,630 いつ留学しても おかしくはない 826 00:55:42,339 --> 00:55:44,925 でも一般的ではなかった 827 00:55:45,634 --> 00:55:49,847 卒業する前で 司法試験に合格もしてない 828 00:55:50,597 --> 00:55:53,017 それなのに留学したから 829 00:55:53,684 --> 00:55:54,685 なるほど 830 00:55:55,394 --> 00:56:00,691 それで みんなが いろいろと話し始めたんだ 831 00:56:01,483 --> 00:56:04,486 人の想像力には たまげるよ 832 00:56:04,570 --> 00:56:07,406 子供ができたとはな 833 00:56:07,489 --> 00:56:09,116 それじゃあ… 834 00:56:10,909 --> 00:56:14,913 テ弁護士が留学した年を 覚えてますか? 835 00:56:14,997 --> 00:56:16,332 さてと 836 00:56:17,916 --> 00:56:21,545 私が軍隊に行く前だったから 837 00:56:22,254 --> 00:56:25,341 1996年じゃないかな 838 00:56:26,091 --> 00:56:27,843 1996年なら… 839 00:56:28,552 --> 00:56:30,179 26年前ですね 840 00:56:30,262 --> 00:56:33,599 そうか 26年も前になる? 841 00:56:33,682 --> 00:56:34,683 ええ 842 00:56:35,309 --> 00:56:37,394 時が経つのは早い 843 00:56:40,064 --> 00:56:43,108 私がヨンスクと続いてたら 844 00:56:43,192 --> 00:56:47,571 その年に生まれた子は 27歳くらいだろ? 845 00:56:47,654 --> 00:56:48,655 はい 846 00:56:49,490 --> 00:56:52,534 今年 入社した女性職員が そうです 847 00:56:52,618 --> 00:56:55,579 そうか 年を取ったな 848 00:57:30,406 --> 00:57:35,744 最初に陪審員の 評議の結果を伝えます 849 00:57:36,328 --> 00:57:40,082 公訴事実について 7名のうち⸺ 850 00:57:40,791 --> 00:57:44,461 有罪3名 無罪4名 よって無罪 851 00:57:44,545 --> 00:57:45,712 ウソでしょ 852 00:57:47,423 --> 00:57:48,715 無罪なの? 853 00:57:48,799 --> 00:57:49,967 ありえない 854 00:57:50,050 --> 00:57:51,176 無罪だと? 855 00:57:54,346 --> 00:57:57,099 皆さん 静粛に 856 00:57:57,724 --> 00:57:59,017 本法廷は 857 00:58:00,060 --> 00:58:04,356 陪審員の評決を 心から尊重いたします 858 00:58:05,065 --> 00:58:06,733 では判決を 859 00:58:07,317 --> 00:58:08,610 立ってください 860 00:58:08,694 --> 00:58:09,528 はい 861 00:58:12,197 --> 00:58:13,407 主文 862 00:58:14,533 --> 00:58:15,701 被告人を⸺ 863 00:58:17,035 --> 00:58:18,871 懲役2年に処する 864 00:58:24,376 --> 00:58:25,794 被告人には 865 00:58:25,878 --> 00:58:30,674 40時間の更生プログラムの 履修を命ずる 866 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 5年間… 867 00:58:33,552 --> 00:58:34,553 ヨンウさん 868 00:58:34,636 --> 00:58:39,224 被告人の情報は ネットワークで開示される 869 00:58:39,308 --> 00:58:40,475 俺は… 870 00:58:41,727 --> 00:58:43,437 刑務所行き? 871 00:58:46,190 --> 00:58:47,024 はい 872 00:58:48,400 --> 00:58:50,068 …就業を禁ずる 873 00:58:50,152 --> 00:58:51,820 判決の理由 874 00:58:52,613 --> 00:58:56,617 被告人の犯罪は 知的障害である被害者に 875 00:58:57,326 --> 00:59:02,122 わいせつな行為を したことによるものである 876 00:59:03,415 --> 00:59:04,499 ヘヨン 877 00:59:05,042 --> 00:59:07,502 多くの批判を受けており… 878 00:59:08,045 --> 00:59:09,463 なぜ泣くの? 879 00:59:10,255 --> 00:59:13,467 知的障害や発達障害を… 880 00:59:13,550 --> 00:59:17,179 悪いことしたから 罰を受けるのよ 881 00:59:18,972 --> 00:59:24,102 事件後 被害者は 不安定な状態となり 882 00:59:24,186 --> 00:59:27,189 動揺した様子を見せている 883 00:59:27,773 --> 00:59:29,858 本件の犯行により 884 00:59:29,942 --> 00:59:34,112 被害者が身体的 精神的に深い傷を負い… 885 00:59:46,166 --> 00:59:49,002 一番奥の607号室です 886 00:59:49,670 --> 00:59:52,089 クォン弁護士と住んでます 887 00:59:52,839 --> 00:59:53,840 はい 888 00:59:59,221 --> 01:00:00,222 あの… 889 01:00:00,847 --> 01:00:04,768 ミヌは“帰りが遅くなる”と 890 01:00:06,562 --> 01:00:09,564 少し寄っていきませんか? 891 01:00:10,774 --> 01:00:14,486 いいえ 疲れたので 家に帰りたいです 892 01:00:14,569 --> 01:00:15,654 そうですね 893 01:00:16,154 --> 01:00:18,657 じゃあ僕が送ります 894 01:00:20,617 --> 01:00:22,452 そうしたら 895 01:00:22,536 --> 01:00:26,623 私が送ってきた意味が なくなりませんか? 896 01:00:27,207 --> 01:00:28,917 効率も悪いです 897 01:00:29,001 --> 01:00:31,253 それがデートです 898 01:00:31,336 --> 01:00:33,630 意味もなく効率も悪く 899 01:00:34,256 --> 01:00:35,382 バカみたい 900 01:00:41,555 --> 01:00:43,181 障害があると 901 01:00:44,224 --> 01:00:46,184 好きというだけでは 902 01:00:46,852 --> 01:00:48,979 ダメみたいです 903 01:00:50,188 --> 01:00:54,484 自分が愛だと言っても 他人に否定されたら 904 01:00:55,152 --> 01:00:57,154 愛じゃなくなります 905 01:00:57,904 --> 01:01:00,115 今日の裁判のことですか? 906 01:01:02,034 --> 01:01:03,827 その事件のことか 907 01:01:04,870 --> 01:01:06,747 私自身のことか 908 01:01:07,247 --> 01:01:08,832 分かりません 909 01:01:12,210 --> 01:01:16,840 他人に否定されても 自分が愛だと言えば⸺ 910 01:01:18,717 --> 01:01:19,926 愛です 911 01:01:24,473 --> 01:01:26,141 私との愛は⸺ 912 01:01:27,726 --> 01:01:29,061 難しいです 913 01:01:30,729 --> 01:01:31,730 ええ 914 01:01:33,023 --> 01:01:34,483 そうですね 915 01:01:39,112 --> 01:01:40,989 でも愛しますか? 916 01:01:47,496 --> 01:01:48,330 はい 917 01:03:03,905 --> 01:03:05,699 キスをする時 918 01:03:07,033 --> 01:03:10,704 大抵 歯は ぶつかるものですか? 919 01:03:12,998 --> 01:03:13,999 いいえ 920 01:03:17,252 --> 01:03:18,879 どうすれば… 921 01:03:24,134 --> 01:03:25,927 口を少し… 922 01:03:26,595 --> 01:03:30,724 もう少しだけ 口を開けるといいかも 923 01:03:30,807 --> 01:03:33,435 それから目は少し 924 01:03:34,936 --> 01:03:37,272 閉じるとよさそうです 925 01:04:47,634 --> 01:04:49,636 すみません 今日は… 926 01:05:01,565 --> 01:05:02,816 入っていい? 927 01:05:26,756 --> 01:05:29,634 ヨンウに見られたら どうする 928 01:05:41,479 --> 01:05:43,189 “法律事務所テサン ボストンオフィス” 929 01:05:43,189 --> 01:05:44,691 “法律事務所テサン ボストンオフィス” 930 01:05:43,189 --> 01:05:44,691 テサンは ボストンに事務所がある 931 01:05:44,691 --> 01:05:46,693 テサンは ボストンに事務所がある 932 01:05:47,569 --> 01:05:48,695 2人で行って 933 01:05:52,073 --> 01:05:53,700 関係ないだろ 934 01:05:55,243 --> 01:05:58,163 ヨンウは ハンバダに勤めてるんだ 935 01:05:59,039 --> 01:06:00,040 先輩 936 01:06:01,124 --> 01:06:02,751 ソニョンとグル? 937 01:06:04,919 --> 01:06:08,924 2人で手を組んで 私を陥れようと⸺ 938 01:06:09,924 --> 01:06:12,135 ヨンウをハンバダへ? 939 01:06:12,218 --> 01:06:16,389 自分を中心に 世界が回ってると思うなよ 940 01:06:17,849 --> 01:06:19,601 グルとは何だ 941 01:06:20,185 --> 01:06:22,771 ヨンウが優秀なだけだ 942 01:06:25,857 --> 01:06:26,900 そうね 943 01:06:28,443 --> 01:06:30,445 ヨンウは優秀よ 944 01:06:32,739 --> 01:06:34,741 だから提案してるの 945 01:06:35,367 --> 01:06:38,161 国際弁護士として成長できる 946 01:06:38,244 --> 01:06:39,663 ヨンウを説得して 947 01:06:40,330 --> 01:06:43,541 アメリカで 仕事に集中できるよう⸺ 948 01:06:44,125 --> 01:06:45,418 私が援助する 949 01:06:47,545 --> 01:06:50,382 法務部長官への道が 途絶えるから 950 01:06:50,924 --> 01:06:52,759 追い払いたいんじゃ? 951 01:06:54,094 --> 01:06:55,261 ヨンウに⸺ 952 01:06:56,179 --> 01:06:59,516 かかりつけの医師や カウンセラーは? 953 01:07:00,642 --> 01:07:01,476 何だと? 954 01:07:01,559 --> 01:07:03,019 自閉症でしょ 955 01:07:03,895 --> 01:07:06,815 ケアする専門家はいるの? 956 01:07:06,898 --> 01:07:09,442 必要なことは 俺が全部やった 957 01:07:10,318 --> 01:07:13,363 ヨンウは 十分に生活できてる 958 01:07:15,115 --> 01:07:16,241 そう? 959 01:07:19,369 --> 01:07:21,997 経済的な問題でなく? 960 01:07:24,833 --> 01:07:28,920 今からでもヨンウに ベストな環境を作るのよ 961 01:07:29,921 --> 01:07:34,884 自閉症に対する認識は アメリカのほうが進んでる 962 01:07:35,552 --> 01:07:39,264 関連団体が いくつもあるし 963 01:07:39,347 --> 01:07:43,309 医師やカウンセラーも たくさんいる 964 01:07:44,436 --> 01:07:47,564 ここだとヨンウは孤独でしょ 965 01:07:48,606 --> 01:07:51,943 先輩が一生 面倒を見るつもり? 966 01:07:52,026 --> 01:07:53,653 ヨンウは俺の娘だ 967 01:07:54,738 --> 01:07:57,907 今になって 偉そうに口を出すな 968 01:07:59,409 --> 01:08:03,121 一度も 顔を見せなかったくせに 969 01:08:04,456 --> 01:08:05,540 今さら何だ 970 01:08:08,001 --> 01:08:10,920 どこまで厚かましいんだか 971 01:08:14,215 --> 01:08:16,217 それは先輩でしょ 972 01:08:17,469 --> 01:08:19,095 約束を忘れた? 973 01:08:20,597 --> 01:08:25,018 “子供と姿を消す”と 言ったじゃない 974 01:08:25,769 --> 01:08:28,563 なのに目の前に現れた 975 01:08:29,230 --> 01:08:33,234 ヨンウを使って 私に仕返しをするつもり? 976 01:08:33,985 --> 01:08:37,906 それとも 私からお金を取る気? 977 01:08:37,989 --> 01:08:38,948 おい! 978 01:08:41,075 --> 01:08:42,077 帰れ 979 01:08:42,869 --> 01:08:44,037 出ていけ 980 01:09:18,279 --> 01:09:23,743 “法律事務所テサン ボストンオフィス” 981 01:09:33,920 --> 01:09:38,466 先日 知り合い2人と 宝くじを買いまして 982 01:09:38,550 --> 01:09:42,512 誰かが当選したら 山分けしようと約束を 983 01:09:42,595 --> 01:09:44,514 その14億ウォンが 必要なんです 984 01:09:44,597 --> 01:09:47,976 離婚したら当選金も 分けるべき? 985 01:09:51,688 --> 01:09:54,899 会いたくなる人間は 初めてなので 986 01:09:54,983 --> 01:09:56,609 すごく不思議です 987 01:10:01,823 --> 01:10:04,617 日本語字幕 安河内 真純