1 00:01:19,663 --> 00:01:21,915 There comes a day for every parent 2 00:01:21,999 --> 00:01:25,836 when they ask themselves if their kids could be special. 3 00:01:26,503 --> 00:01:31,717 For my father, that day was November 17, 2000. 4 00:01:33,218 --> 00:01:34,219 Young-woo. 5 00:01:36,263 --> 00:01:37,306 Young-woo? 6 00:01:39,766 --> 00:01:40,934 Young-woo. 7 00:01:42,227 --> 00:01:43,979 Look at me. 8 00:01:47,316 --> 00:01:48,900 Young-woo. 9 00:01:48,984 --> 00:01:51,153 Woo Young-woo, look at me. 10 00:01:51,236 --> 00:01:55,616 You said Young-woo can't talk even though she's five years old? 11 00:01:55,699 --> 00:01:57,200 Yes. 12 00:01:57,784 --> 00:01:59,786 Not even simple words like mom or dad? 13 00:02:00,370 --> 00:02:01,997 No, not at all. 14 00:02:06,627 --> 00:02:08,920 We'll have to look further into it, 15 00:02:09,880 --> 00:02:11,965 but it seems as though Young-woo is autistic. 16 00:02:12,633 --> 00:02:13,634 What? 17 00:02:15,886 --> 00:02:17,012 Autistic? 18 00:02:30,859 --> 00:02:32,152 Is that good, Young-woo? 19 00:02:40,410 --> 00:02:41,870 Hey! 20 00:02:42,704 --> 00:02:44,956 You stay right there, okay? 21 00:02:48,085 --> 00:02:49,044 You… 22 00:02:49,127 --> 00:02:50,337 You bastard. 23 00:02:50,420 --> 00:02:52,422 I took pity on you for being a widower, 24 00:02:52,506 --> 00:02:54,716 so I let you live here without raising the rent. 25 00:02:54,800 --> 00:02:56,593 And you're trying to get with my wife? 26 00:02:56,676 --> 00:02:58,637 Move out this instant, you bastard! 27 00:02:58,720 --> 00:03:00,972 What are you talking about? 28 00:03:01,056 --> 00:03:03,892 You always came to my place whenever I was away, right? 29 00:03:03,975 --> 00:03:05,685 What did you do? 30 00:03:05,769 --> 00:03:09,648 What did you do with my wife? You punk! 31 00:03:09,731 --> 00:03:13,276 Your wife was just babysitting Young-woo because I had to go to work. 32 00:03:13,360 --> 00:03:15,445 You dare come to my house whenever I was away 33 00:03:15,529 --> 00:03:17,364 with an excuse of leaving your kid? 34 00:03:17,447 --> 00:03:20,158 You bastard! You're going to die 35 00:03:20,242 --> 00:03:22,869 after spitting your damn nonsense like that! 36 00:03:22,953 --> 00:03:25,163 How can you swear like that in front of a child? 37 00:03:25,247 --> 00:03:26,748 -What? -You have no right! 38 00:03:26,832 --> 00:03:28,542 What did you say? You bastard! 39 00:03:28,625 --> 00:03:29,501 You punk! 40 00:03:29,584 --> 00:03:31,378 -What are you doing? Let go. -Damn you! 41 00:03:31,461 --> 00:03:33,213 -What's wrong with you? -You bastard! 42 00:03:33,296 --> 00:03:34,506 What are you doing? 43 00:03:34,589 --> 00:03:35,882 Let go of me! 44 00:03:35,966 --> 00:03:37,634 Move out, you punk! 45 00:03:37,717 --> 00:03:38,844 How can we… 46 00:03:38,927 --> 00:03:40,887 -Come on, what are you doing? -You punk! 47 00:03:40,971 --> 00:03:42,889 Let go. Gosh, what's wrong with you? 48 00:03:43,890 --> 00:03:45,517 Seriously! 49 00:03:45,600 --> 00:03:46,935 What are you doing? 50 00:03:49,354 --> 00:03:51,022 You bastard! 51 00:03:51,648 --> 00:03:52,858 What's wrong with you? 52 00:03:52,941 --> 00:03:54,860 -You bastard! -What's wrong with you? 53 00:03:56,069 --> 00:03:57,320 "Inflicting bodily injury." 54 00:03:58,196 --> 00:04:00,824 "A person who inflicts bodily injury upon another 55 00:04:00,907 --> 00:04:04,578 shall be punished by up to seven years of imprisonment, 56 00:04:04,661 --> 00:04:08,039 up to ten years of probation, or a fine of up to ten million won." 57 00:04:15,922 --> 00:04:16,840 Young-woo. 58 00:04:18,508 --> 00:04:19,843 Did you just talk? 59 00:04:20,969 --> 00:04:21,887 Did you? 60 00:04:24,556 --> 00:04:25,974 YEONGRAN VILLA 61 00:04:26,057 --> 00:04:27,100 Did you hear? 62 00:04:28,393 --> 00:04:29,853 You heard Young-woo talk, right? 63 00:04:30,645 --> 00:04:32,105 Young-woo talks! 64 00:04:32,731 --> 00:04:34,107 You heard, right? 65 00:04:36,985 --> 00:04:38,320 Young-woo can talk! 66 00:04:39,321 --> 00:04:40,530 Young-woo can talk! 67 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 Young-woo. 68 00:04:51,374 --> 00:04:52,584 Yong-woo? 69 00:04:52,667 --> 00:04:54,044 Young-woo. 70 00:04:54,878 --> 00:04:57,380 Where did you learn all that? 71 00:04:58,089 --> 00:04:59,424 The law about inflicting bodily injury. 72 00:05:00,175 --> 00:05:01,718 Did you see it somewhere? 73 00:05:02,886 --> 00:05:03,845 Criminal law. 74 00:05:04,554 --> 00:05:05,514 Criminal law? 75 00:05:06,890 --> 00:05:07,974 Criminal… 76 00:05:09,893 --> 00:05:11,228 CASEBOOK OF CRIMINAL LAW 77 00:05:21,279 --> 00:05:22,197 Hey… 78 00:05:23,740 --> 00:05:25,116 Did you read this book? 79 00:05:26,409 --> 00:05:28,036 "Article 311, Insult." 80 00:05:28,119 --> 00:05:30,622 "A person who publicly insults another shall be punished 81 00:05:30,705 --> 00:05:33,250 with up to one-year imprisonment 82 00:05:33,333 --> 00:05:36,920 or imprisonment without prison labor or by a fine of up to two million won." 83 00:05:37,003 --> 00:05:39,381 "Direction and components of investigation." 84 00:05:39,464 --> 00:05:41,007 "One, publicity." 85 00:05:41,591 --> 00:05:45,679 "One, refer to Article 307, Defamation." 86 00:05:46,179 --> 00:05:48,807 "Two, it holds the characteristics of not stating facts 87 00:05:48,890 --> 00:05:52,894 and hurting one's honor and feelings." 88 00:05:52,978 --> 00:05:55,188 "Two, action, insulting a person." 89 00:05:55,272 --> 00:05:56,565 -"One, -Gwang-ho. 90 00:05:56,648 --> 00:05:59,651 insult is not the statement of a specific fact, 91 00:05:59,734 --> 00:06:02,571 -but harming a person's honor -Hi. 92 00:06:02,654 --> 00:06:04,447 and feelings in a contemptuous manner." 93 00:06:06,074 --> 00:06:07,284 I'm sorry. 94 00:06:07,367 --> 00:06:10,662 My husband behaved so ridiculously. 95 00:06:12,956 --> 00:06:15,000 Here, put some ointment on. 96 00:06:15,083 --> 00:06:16,751 Thank you. 97 00:06:19,713 --> 00:06:20,839 Are you crying? 98 00:06:24,593 --> 00:06:25,760 Young-woo… 99 00:06:28,471 --> 00:06:29,723 memorizes criminal law. 100 00:06:30,432 --> 00:06:31,558 What? 101 00:06:32,434 --> 00:06:34,352 She memories this thick book. 102 00:06:36,021 --> 00:06:37,105 Really? 103 00:06:38,732 --> 00:06:40,066 She's a genius! 104 00:06:40,650 --> 00:06:43,737 She must've been different from other kids because she's a genius. 105 00:06:44,654 --> 00:06:46,031 My goodness. 106 00:06:46,114 --> 00:06:49,242 Young-woo can grow up to be an attorney, right? 107 00:06:50,660 --> 00:06:51,828 Thank you. 108 00:06:52,454 --> 00:06:53,496 Thank you. 109 00:06:55,373 --> 00:06:57,417 There comes a day for every parent 110 00:06:57,500 --> 00:07:01,087 when they ask themselves if their kids could be special. 111 00:07:01,671 --> 00:07:06,885 For my father, that day was November 17, 2000. 112 00:07:06,968 --> 00:07:11,389 The day he found out that his daughter was an autistic genius. 113 00:07:17,812 --> 00:07:23,026 CASE 1 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 114 00:07:44,798 --> 00:07:46,633 My name is Woo Young-woo. 115 00:07:46,716 --> 00:07:49,761 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 116 00:07:50,345 --> 00:07:53,348 Kayak, deed, rotator, noon, racecar. 117 00:07:54,432 --> 00:07:55,517 WOO YOUNG-WOO 118 00:07:55,600 --> 00:07:56,518 Woo Young-woo. 119 00:08:29,467 --> 00:08:32,470 CONSTITUTIONAL ACT BAR EXAM WORKBOOK, SUMMARY OF ADMINISTRATIVE ACT 120 00:08:33,138 --> 00:08:34,305 THEORY OF CRIMINAL LAW 121 00:08:34,389 --> 00:08:36,474 CRIMINAL TAX ACT A LECTURE ON THE CUSTOMS ACT 122 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 STATE PROPERTY ACT 123 00:08:39,185 --> 00:08:40,186 2. PROHIBITION AGREEMENT OF CHANGING JOBS 124 00:08:53,324 --> 00:08:58,079 Young-woo, I got you this as a gift. I took off all traces of the label. 125 00:09:11,384 --> 00:09:12,218 HUMAN EMOTIONS 126 00:09:12,302 --> 00:09:14,345 RESENTMENT, ANGER, FURY 127 00:09:14,429 --> 00:09:15,930 WORRY, DISCONTENT, FEAR, SHOCKED 128 00:09:16,014 --> 00:09:17,515 SATISFACTION, ENJOYMENT, HAPPINESS, LAUGHTER 129 00:09:17,599 --> 00:09:19,851 HAPPINESS 130 00:09:46,419 --> 00:09:48,254 One Woo Young-woo gimbap, please. 131 00:09:48,338 --> 00:09:51,216 My daughter looks great! 132 00:09:51,841 --> 00:09:53,760 One Woo Young-woo gimbap! 133 00:09:54,344 --> 00:09:55,970 Here you go. 134 00:09:59,307 --> 00:10:01,893 I always have the Woo Young-woo gimbap for breakfast. 135 00:10:01,976 --> 00:10:04,020 Gimbap is reliable. 136 00:10:04,104 --> 00:10:05,688 I can see all the ingredients, 137 00:10:05,772 --> 00:10:08,525 so I will not be alarmed by unexpected texture or flavor. 138 00:10:09,859 --> 00:10:11,778 Tell me the route to your office. 139 00:10:11,861 --> 00:10:14,072 I walk to Hapjeong Station, take line number two, 140 00:10:14,155 --> 00:10:15,281 and get off at Yeoksam Station. 141 00:10:15,365 --> 00:10:17,992 I come out through exit number 4 and walk 312m straight. 142 00:10:18,076 --> 00:10:19,911 A total of 38 minutes. 143 00:10:19,994 --> 00:10:20,870 Okay. 144 00:10:20,954 --> 00:10:23,998 Don't repeat other people's words and don't say anything weird. 145 00:10:24,082 --> 00:10:25,792 But don't be too blunt, okay? 146 00:10:25,875 --> 00:10:28,920 Refrain from echolalia. Saying weird and honest things are prohibited. 147 00:10:29,003 --> 00:10:31,214 Especially, no talking about whales. 148 00:10:38,638 --> 00:10:39,889 Well… 149 00:10:41,724 --> 00:10:44,227 What if the situation absolutely requires whale talk? 150 00:10:44,310 --> 00:10:46,146 Do you work at an aquarium? 151 00:10:46,938 --> 00:10:49,440 In what kind of situation would whale talk be necessary? 152 00:10:51,943 --> 00:10:55,446 But, despite all that, what if that kind of situation happens? 153 00:10:56,698 --> 00:10:57,740 Then you do it. 154 00:10:58,658 --> 00:10:59,659 Okay. 155 00:11:12,046 --> 00:11:13,089 Wait. 156 00:11:19,721 --> 00:11:21,890 -See you later. -All right. 157 00:11:38,031 --> 00:11:44,287 FIRST-EVER AUTISTIC ATTORNEY OF THE REPUBLIC OF KOREA, WOO YOUNG-WOO 158 00:12:54,399 --> 00:12:55,400 Yeoksam Station. 159 00:12:56,359 --> 00:12:58,444 Whether it's read straight or flipped… 160 00:12:59,028 --> 00:12:59,988 it's Yeoksam Station. 161 00:14:09,265 --> 00:14:10,641 You can step in now. 162 00:14:11,267 --> 00:14:12,185 Right here. 163 00:14:19,609 --> 00:14:20,777 You can step out now. 164 00:14:23,738 --> 00:14:25,448 The door is so confusing, right? 165 00:14:26,824 --> 00:14:27,909 Thank you. 166 00:14:29,118 --> 00:14:30,244 Where are you headed? 167 00:14:32,705 --> 00:14:33,956 Right. 168 00:14:34,040 --> 00:14:36,084 Attorney Jung Myeong-seok's office. 169 00:14:36,167 --> 00:14:39,212 I'm headed that way too. Let's go together. 170 00:14:45,009 --> 00:14:46,094 This way. 171 00:14:47,345 --> 00:14:49,555 -Hi, Jun-ho. -Nice to see you. 172 00:14:49,639 --> 00:14:50,556 -Hey. -Hey. 173 00:14:52,225 --> 00:14:53,101 Good morning. 174 00:14:54,352 --> 00:14:55,686 -Good morning. -Hello. 175 00:14:55,770 --> 00:14:56,687 -Hello. -Hello. 176 00:14:56,771 --> 00:14:58,356 Jun-ho, where's the paperwork for Attorney Jang? 177 00:14:58,439 --> 00:14:59,816 It should be at my desk. 178 00:15:00,400 --> 00:15:01,401 Okay. 179 00:15:01,484 --> 00:15:02,318 You got this. 180 00:15:13,246 --> 00:15:14,205 Excuse me. 181 00:15:14,997 --> 00:15:16,457 It's this way. 182 00:15:19,293 --> 00:15:20,336 Right here. 183 00:15:20,420 --> 00:15:22,422 This is Attorney Jung Myeong-seok's office. 184 00:15:23,005 --> 00:15:24,757 -Do you want me to knock for you? -No. 185 00:15:25,258 --> 00:15:26,300 I will do it. 186 00:15:26,384 --> 00:15:28,219 Sure, I'll get going then. 187 00:15:40,148 --> 00:15:42,275 ATTORNEY JUNG MYEONG-SEOK 188 00:15:43,401 --> 00:15:44,527 Yes, come in. 189 00:16:10,136 --> 00:16:11,679 Who are you? 190 00:16:11,762 --> 00:16:15,641 I'm Woo Young-woo, the new attorney who will be working at Lawfirm Hanbada. 191 00:16:17,768 --> 00:16:20,521 Was the new attorney supposed to come today? 192 00:16:20,605 --> 00:16:21,939 Well… 193 00:16:22,023 --> 00:16:23,983 Hold on, the resume I got… 194 00:16:34,368 --> 00:16:35,536 APPLICATION (LAW SCHOOL) 195 00:16:35,620 --> 00:16:37,622 TAKE CARE OF HER, PLEASE. FROM HAN 196 00:16:40,333 --> 00:16:41,417 Well… 197 00:16:43,211 --> 00:16:45,838 My resume should have two pages. Do you not have the second page? 198 00:16:52,303 --> 00:16:54,138 No, what does it say? 199 00:16:54,222 --> 00:16:56,307 Special note, autism spectrum disorder. 200 00:16:57,892 --> 00:16:59,143 Right. 201 00:17:00,478 --> 00:17:01,437 I see. 202 00:17:02,897 --> 00:17:05,149 Yes, well, do you have anything else to say? 203 00:17:14,116 --> 00:17:17,161 My name is Woo Young-woo, whether it is read straight or flipped. 204 00:17:17,245 --> 00:17:19,830 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 205 00:17:20,998 --> 00:17:21,958 Yeoksam Station. 206 00:17:25,419 --> 00:17:26,546 That's very funny. 207 00:17:27,171 --> 00:17:28,172 Yes. 208 00:17:31,759 --> 00:17:33,386 So… 209 00:17:33,469 --> 00:17:37,557 I'm going to leave for a bit, so get yourselves acquainted. 210 00:17:37,640 --> 00:17:38,724 Yes, sir. 211 00:17:39,392 --> 00:17:41,769 All right, it was nice to meet you. 212 00:17:44,522 --> 00:17:46,607 You can't say those things at work. 213 00:17:46,691 --> 00:17:48,317 Kayak? Deed? 214 00:17:48,401 --> 00:17:51,320 "You can't say those things at work." Kayak, deed, forbidden. 215 00:17:51,404 --> 00:17:52,363 But… 216 00:17:53,364 --> 00:17:54,657 it's not easy to not do it. 217 00:17:54,740 --> 00:17:55,616 Do you 218 00:17:56,325 --> 00:17:57,451 know each other? 219 00:17:57,535 --> 00:17:58,869 We went to law school together. 220 00:18:00,246 --> 00:18:01,747 So how do you know our CEO? 221 00:18:02,415 --> 00:18:04,542 There was a note that said to take care of you. 222 00:18:06,127 --> 00:18:07,920 You memorized the CEO's handwriting? 223 00:18:08,004 --> 00:18:08,963 No. 224 00:18:12,383 --> 00:18:14,135 It says "from Han" here. 225 00:18:15,052 --> 00:18:18,264 Who else here at Hanbada can refer to themselves as Han 226 00:18:19,473 --> 00:18:20,766 besides the CEO? 227 00:18:34,989 --> 00:18:36,073 Come in. 228 00:18:46,709 --> 00:18:48,169 APPLICATION (LAW SCHOOL) 229 00:18:48,252 --> 00:18:50,921 The new attorney you sent came in. 230 00:18:52,840 --> 00:18:53,924 She did? 231 00:18:54,592 --> 00:18:57,345 Did you get a chance to see the second page of her resume? 232 00:18:58,012 --> 00:18:59,889 Apparently, it says she's autistic. 233 00:19:00,473 --> 00:19:02,308 I did see the second page. 234 00:19:03,225 --> 00:19:06,062 So you saw that and still accepted her? 235 00:19:07,396 --> 00:19:10,900 Were you too fixated on the second page to check out the first one? 236 00:19:10,983 --> 00:19:13,152 She graduated with top honors 237 00:19:13,235 --> 00:19:15,696 from SNU law school and scored over 1,500 on the bar. 238 00:19:16,489 --> 00:19:19,992 If Hanbada doesn't bring such a talent in, who will? 239 00:19:20,701 --> 00:19:23,579 People can score well just by having great memorization skills. 240 00:19:23,663 --> 00:19:27,625 I need an attorney who can meet with clients and go to trials. 241 00:19:28,376 --> 00:19:31,253 Someone with good social skills and can speak eloquently. 242 00:19:31,337 --> 00:19:34,757 How can I train someone who can't even introduce herself properly? 243 00:19:35,966 --> 00:19:38,469 Did you introduce yourself well on your first day here? 244 00:19:39,679 --> 00:19:40,930 Didn't I? 245 00:19:43,391 --> 00:19:45,226 What I'm trying to say 246 00:19:46,227 --> 00:19:47,728 is that she's different from me. 247 00:19:50,523 --> 00:19:51,649 In what way? 248 00:19:56,779 --> 00:20:00,700 Okay, if you insist, I'll assign a case to the rookie. 249 00:20:01,325 --> 00:20:02,743 I'll test her to see if she's qualified 250 00:20:02,827 --> 00:20:05,913 or if it's my prejudice against people with disabilities. 251 00:20:05,996 --> 00:20:08,999 If Attorney Woo Young-woo is determined as being not up to standard 252 00:20:09,083 --> 00:20:10,835 to meet with clients and go to trials, 253 00:20:11,585 --> 00:20:12,962 can we let her go then? 254 00:20:17,883 --> 00:20:19,051 Sure. 255 00:20:20,052 --> 00:20:21,220 Okay. 256 00:20:31,397 --> 00:20:33,733 It's a public interest case. Take out the materials. 257 00:20:33,816 --> 00:20:35,109 "Take out the materials." 258 00:20:42,199 --> 00:20:43,367 The defendant… 259 00:20:48,748 --> 00:20:49,623 All settled? 260 00:20:50,332 --> 00:20:52,460 The defendant is an old lady in her seventies. 261 00:20:52,543 --> 00:20:55,296 The defendant takes care of her husband who has mild dementia 262 00:20:55,379 --> 00:20:56,839 and they got into a fight on the day of the incident. 263 00:20:56,922 --> 00:20:58,257 The husband was mouthing off, 264 00:20:58,340 --> 00:21:01,552 so the defendant got mad and hit him on the forehead 265 00:21:01,635 --> 00:21:03,137 with an iron that was in front of her. 266 00:21:03,220 --> 00:21:04,680 "With an iron that was in front of her." 267 00:21:09,810 --> 00:21:12,354 EVIDENCE THAT WAS FOUND AT SCENE OF THE CRIME IRON 1 268 00:21:13,063 --> 00:21:14,565 This iron resembles 269 00:21:15,149 --> 00:21:16,734 a sperm whale. 270 00:21:17,318 --> 00:21:18,235 A sperm whale? 271 00:21:18,319 --> 00:21:19,153 Yes. 272 00:21:19,236 --> 00:21:21,155 A sperm whale is also called a cachalot 273 00:21:21,238 --> 00:21:24,241 because it has a big, square head with a spermaceti organ inside. 274 00:21:24,325 --> 00:21:28,412 The spermaceti organ contains a wax-like liquid, which is used to make sounds. 275 00:21:28,496 --> 00:21:29,705 All right. Moving on-- 276 00:21:29,789 --> 00:21:32,333 Have you read Herman Melville's novel, Moby-Dick? 277 00:21:32,416 --> 00:21:34,752 The whale in that novel is a sperm whale. 278 00:21:34,835 --> 00:21:36,962 In the novel, it is described to be white, 279 00:21:37,046 --> 00:21:40,132 but actually, its body color is dark grey or purplish-brown-- 280 00:21:42,218 --> 00:21:43,928 What are you talking about right now? 281 00:21:44,011 --> 00:21:44,887 I'm… 282 00:21:45,679 --> 00:21:47,264 talking about the sperm whale. 283 00:21:47,348 --> 00:21:49,558 -Are you not going to focus on the case? -Right. 284 00:21:50,142 --> 00:21:51,227 I'm sorry. 285 00:21:51,894 --> 00:21:53,229 Whale talk is prohibited. 286 00:22:10,830 --> 00:22:11,956 Gosh, my head. 287 00:22:12,873 --> 00:22:15,042 It feels like it's about to split open. 288 00:22:15,918 --> 00:22:18,295 Does it hurt that bad? Do you want some painkillers? 289 00:22:18,379 --> 00:22:19,588 I want food. 290 00:22:19,672 --> 00:22:20,840 Give me food! 291 00:22:20,923 --> 00:22:23,509 You ate earlier. Don't you remember? 292 00:22:23,592 --> 00:22:24,760 Gosh, my head. 293 00:22:24,844 --> 00:22:26,011 Goodness. 294 00:22:26,095 --> 00:22:28,514 -Delivery. -My goodness. Yes. 295 00:22:29,181 --> 00:22:31,684 It must be the dried persimmon. 296 00:22:32,309 --> 00:22:33,644 -Goodness. -How have you been? 297 00:22:33,727 --> 00:22:35,271 You're the young man from before. 298 00:22:35,354 --> 00:22:38,315 That was so quick. That was like lightning delivery. 299 00:22:38,399 --> 00:22:40,067 -I have to work hard. -Yes. 300 00:22:40,150 --> 00:22:42,820 Hard-working and handsome. 301 00:22:42,903 --> 00:22:45,573 Top husband material. Do you have a girlfriend? 302 00:22:45,656 --> 00:22:46,657 No, I don't. 303 00:22:46,740 --> 00:22:47,700 That's too bad. 304 00:22:47,783 --> 00:22:50,494 You would've been a perfect match for my granddaughter if I had one. 305 00:22:50,578 --> 00:22:51,537 That's too bad. 306 00:22:51,620 --> 00:22:52,997 What's going on? 307 00:22:53,080 --> 00:22:55,249 -All right, bye. -Oh, bye. 308 00:22:55,332 --> 00:22:56,208 Darn it! 309 00:22:57,334 --> 00:22:58,252 Darn it. 310 00:22:58,961 --> 00:23:01,005 Why are you all excited? 311 00:23:01,088 --> 00:23:04,091 Chatting and giggling with another man in broad daylight. 312 00:23:04,174 --> 00:23:06,093 There you go again. 313 00:23:06,176 --> 00:23:09,221 What do you mean another man? He's young enough to be our grandson. 314 00:23:09,305 --> 00:23:13,058 You're flirting with another man even when your husband is right here. 315 00:23:13,142 --> 00:23:15,978 You would probably bring him into the bedroom if I wasn't here. 316 00:23:16,061 --> 00:23:18,188 Gosh, stop it. 317 00:23:18,272 --> 00:23:19,982 -Here, try this. -Darn it! 318 00:23:23,360 --> 00:23:26,530 Always grinning from ear to ear whenever you see a man. 319 00:23:27,156 --> 00:23:30,242 Do you think a person has to work at a bar to be a bargirl? 320 00:23:30,326 --> 00:23:32,119 How could you say that to your wife? 321 00:23:32,202 --> 00:23:35,998 I told you if you speak like that again, we're going to die together, didn't I? 322 00:23:36,081 --> 00:23:38,250 Why would you flirt with men 323 00:23:38,334 --> 00:23:40,753 as if you're a whore? 324 00:23:40,836 --> 00:23:41,879 What? 325 00:23:41,962 --> 00:23:43,172 Whore? 326 00:23:44,632 --> 00:23:46,133 Whore? 327 00:23:48,427 --> 00:23:49,845 Are you out of your mind? 328 00:23:49,928 --> 00:23:50,804 What are you doing? 329 00:23:53,849 --> 00:23:55,476 Let's just die today. 330 00:23:55,559 --> 00:23:56,769 You die, then I die. 331 00:23:57,353 --> 00:23:58,771 Let's just end this. 332 00:24:00,105 --> 00:24:03,734 You die, I die, we'll finally end this. 333 00:24:04,443 --> 00:24:05,736 You old man. 334 00:24:05,819 --> 00:24:08,322 In the last 50 years, not once did… 335 00:24:10,949 --> 00:24:12,076 Honey. 336 00:24:12,701 --> 00:24:13,744 Honey. 337 00:24:13,827 --> 00:24:15,663 Honey! 338 00:24:15,746 --> 00:24:17,122 What's wrong? Honey! 339 00:24:18,248 --> 00:24:19,166 Honey! 340 00:24:19,667 --> 00:24:20,626 Honey! 341 00:24:28,425 --> 00:24:30,052 Hello? 342 00:24:30,135 --> 00:24:32,930 Yes, my husband fainted. 343 00:24:33,013 --> 00:24:35,307 Please hurry. 344 00:24:35,391 --> 00:24:39,895 Yes, 314 Yeonhui-dong, Seodaemun-gu. Yeongran Villa. 345 00:24:40,646 --> 00:24:43,440 Eventually, the husband suffered a brain hemorrhage, requiring 12 weeks to heal. 346 00:24:43,524 --> 00:24:45,401 The defendant was charged with attempted murder. 347 00:24:45,484 --> 00:24:47,236 "The defendant was charged with attempted murder." 348 00:24:47,319 --> 00:24:48,153 Why? 349 00:24:49,363 --> 00:24:51,198 Why do you keep repeating what I say? 350 00:24:51,281 --> 00:24:53,575 Right. I'm sorry. 351 00:24:54,076 --> 00:24:56,620 -Use of echolalia is prohibited. -Echolalia? What's that? 352 00:24:56,704 --> 00:24:59,957 The act of repeating after others. It's a common symptom of autism. 353 00:25:00,040 --> 00:25:01,417 Yes, stop with the echolalia. 354 00:25:02,167 --> 00:25:03,794 "Yes, stop with the echolalia." 355 00:25:06,213 --> 00:25:10,175 Anyway, this old lady is in a pitiful situation. 356 00:25:10,259 --> 00:25:12,720 She must also be aching all over since she's in her seventies. 357 00:25:12,803 --> 00:25:15,013 But she has to take care of her 80-year-old husband with dementia. 358 00:25:15,806 --> 00:25:18,684 But the good news is that the prosecution seems to think so too. 359 00:25:19,309 --> 00:25:20,853 They haven't applied for an arrest warrant. 360 00:25:20,936 --> 00:25:22,604 Even when it's suspicion of attempted murder? 361 00:25:22,688 --> 00:25:26,483 But it's good. There's a low possibility for imprisonment for the defendant 362 00:25:26,567 --> 00:25:28,402 who stands the trial undetained. 363 00:25:30,904 --> 00:25:35,534 So what is it that Attorney Woo Young-woo should do for the defendant? 364 00:25:39,913 --> 00:25:41,123 What should you do? 365 00:25:44,918 --> 00:25:46,253 Get her probation. 366 00:25:47,045 --> 00:25:50,632 Even if the charge is attempted murder, it's possible enough in this case. 367 00:25:50,716 --> 00:25:51,800 Yes, sir. 368 00:25:52,509 --> 00:25:54,636 Let's get ready to meet the defendant. She's coming to the conference room. 369 00:26:03,103 --> 00:26:05,397 Hello, Attorney Jung. 370 00:26:05,481 --> 00:26:06,440 Yes, hello. 371 00:26:06,523 --> 00:26:09,985 I'm just here to make introductions. 372 00:26:10,068 --> 00:26:12,946 She will be in charge of your defense from now on. 373 00:26:13,489 --> 00:26:16,408 Hello, I'm Woo Young-woo. I will do my best. 374 00:26:21,914 --> 00:26:22,831 Right. 375 00:26:23,499 --> 00:26:25,209 This young lady is an attorney? 376 00:26:27,002 --> 00:26:29,463 You won't be looking at my case? 377 00:26:29,546 --> 00:26:32,883 I'll be looking at it too. But Attorney Woo is in charge. 378 00:26:41,099 --> 00:26:42,267 She graduated from SNU. 379 00:26:44,269 --> 00:26:46,688 -Really? -She graduated with top honors. 380 00:26:53,904 --> 00:26:55,864 All right, then. Have a nice conversation. 381 00:26:55,948 --> 00:26:57,407 I'm going to excuse myself. 382 00:27:06,083 --> 00:27:09,461 I was surprised when I saw the address. You still live in that house. 383 00:27:10,546 --> 00:27:13,423 -Excuse me? -My father and I lived there 22 years ago. 384 00:27:13,507 --> 00:27:14,967 House 201 at Yeongran Villa. 385 00:27:16,844 --> 00:27:20,305 House 201, 22 years ago… 386 00:27:22,349 --> 00:27:23,392 Gwang-ho. 387 00:27:23,892 --> 00:27:26,061 He graduated from SNU law school, right? 388 00:27:28,730 --> 00:27:29,982 Are you Young-woo? 389 00:27:30,065 --> 00:27:32,442 My goodness. You're Young-woo. 390 00:27:32,985 --> 00:27:34,611 My goodness. 391 00:27:34,695 --> 00:27:37,030 What in the world is going on? 392 00:27:37,114 --> 00:27:39,825 The little kid really grew up and became an attorney. 393 00:27:39,908 --> 00:27:43,495 My goodness. They said you're a genius, and you actually became an attorney. 394 00:27:43,579 --> 00:27:45,664 Gosh, let me look at you. 395 00:27:45,747 --> 00:27:46,874 You grew up well. 396 00:27:46,957 --> 00:27:51,003 Gosh, you grew up so well. How's your father doing? 397 00:27:51,753 --> 00:27:55,632 When was your husband diagnosed with dementia? 398 00:27:56,967 --> 00:27:58,051 Right. 399 00:27:58,677 --> 00:28:01,555 It's been about five years. 400 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 Even after he quit working at the district office, 401 00:28:04,433 --> 00:28:06,894 he kept working, doing this and that. 402 00:28:07,477 --> 00:28:09,771 He isn't the type to sit around doing nothing. 403 00:28:09,855 --> 00:28:13,525 Then when he was diagnosed with dementia, he quit everything. 404 00:28:14,276 --> 00:28:16,361 That was about five years ago. 405 00:28:16,945 --> 00:28:19,031 Your husband was a public officer at the district office? 406 00:28:19,114 --> 00:28:22,868 Yes, he was a section chief before he retired. 407 00:28:22,951 --> 00:28:25,579 Then what is your source of income right now? 408 00:28:26,330 --> 00:28:30,918 My husband's pension and the rent we collect. 409 00:28:31,001 --> 00:28:32,127 We live off those two. 410 00:28:32,210 --> 00:28:34,254 Whose name is the villa under? 411 00:28:34,338 --> 00:28:35,839 My husband, of course. 412 00:28:36,673 --> 00:28:40,218 The building is just named after me. 413 00:28:43,263 --> 00:28:44,181 Why? 414 00:28:44,765 --> 00:28:47,851 Will that cause some kind of issue? 415 00:28:48,602 --> 00:28:49,519 Will it? 416 00:28:54,733 --> 00:28:56,443 Yes, Attorney Woo, come in. 417 00:29:12,876 --> 00:29:14,920 I composed an Attorney's Statement of Opinion. 418 00:29:24,888 --> 00:29:25,973 What is this? 419 00:29:26,056 --> 00:29:27,766 An Attorney's Statement of Opinion. 420 00:29:27,849 --> 00:29:29,017 Yes, I'm aware. 421 00:29:31,228 --> 00:29:32,104 Not guilty? 422 00:29:32,187 --> 00:29:35,482 I plan on pleading not guilty of her attempted murder charge. 423 00:29:36,817 --> 00:29:38,026 Attorney Woo. 424 00:29:38,986 --> 00:29:40,612 Can you not see the obvious? 425 00:29:42,114 --> 00:29:44,616 This is a case where the prosecution has decided 426 00:29:44,700 --> 00:29:46,994 to give the defendant probation from the beginning. 427 00:29:47,077 --> 00:29:49,496 Showing them that the defendant is remorseful 428 00:29:49,579 --> 00:29:52,916 and that the victim doesn't want the defendant to be punished is enough. 429 00:29:53,000 --> 00:29:56,920 They will sentence probation even when the attorney does nothing 430 00:29:57,004 --> 00:29:59,172 and just sits still next to the defendant. 431 00:29:59,256 --> 00:30:02,884 Why would I have assigned it to you if we had to argue over guilt and innocence? 432 00:30:02,968 --> 00:30:04,845 To a rookie on her first day? 433 00:30:06,513 --> 00:30:08,056 I think this is a case 434 00:30:08,557 --> 00:30:10,851 where we need to argue over guilt and innocence. 435 00:30:11,768 --> 00:30:13,770 Why do you think that? 436 00:30:14,730 --> 00:30:16,565 This case is interesting. 437 00:30:16,648 --> 00:30:18,483 It's like the whale quiz I enjoy. 438 00:30:18,984 --> 00:30:21,111 If a female sperm whale that weighs 22 tons 439 00:30:21,194 --> 00:30:23,196 ate a giant squid that weighs 500 kilograms, 440 00:30:23,280 --> 00:30:25,699 then laid an egg that weighs 1.3 tons 6 hours later, 441 00:30:25,782 --> 00:30:29,077 how much does the sperm whale weigh? 442 00:30:29,161 --> 00:30:30,454 I don't know. 443 00:30:30,537 --> 00:30:34,499 The answer is, "Whales cannot lay eggs." 444 00:30:34,583 --> 00:30:37,336 Whales are mammals so they give birth instead of laying eggs. 445 00:30:37,419 --> 00:30:39,755 If you only focus on the weight, you can't solve the problem. 446 00:30:39,838 --> 00:30:42,424 -You have to look at the main point. -Okay, so what? 447 00:30:42,507 --> 00:30:44,301 This case is a criminal case, 448 00:30:44,384 --> 00:30:46,887 so people will generally focus only on criminal law. 449 00:30:46,970 --> 00:30:48,597 But if you do that, you can't see the answer. 450 00:30:48,680 --> 00:30:50,265 The key is in civil law. 451 00:30:50,891 --> 00:30:53,185 -Civil law? -"Article 1004 of the Civil Act." 452 00:30:53,268 --> 00:30:56,938 "A person who has intentionally killed or attempted to kill a lineal ascendant, 453 00:30:57,022 --> 00:30:59,566 the inheritor, their spouse, or any person who has priority or in the same order 454 00:30:59,649 --> 00:31:01,860 of inheritance cannot become the inheritor." In other words, 455 00:31:01,943 --> 00:31:06,156 they cannot inherit from a person they have murdered or tried to murder. 456 00:31:06,239 --> 00:31:09,409 The defendant lives off the pension of her husband, a retired public officer. 457 00:31:09,493 --> 00:31:12,245 Even the building in which they collect rent is in her husband's name. 458 00:31:12,329 --> 00:31:14,790 If the attempted murder is recognized, 459 00:31:14,873 --> 00:31:18,418 the defendant will be in a huge financial crisis after her husband passes. 460 00:31:18,502 --> 00:31:22,297 She won't be able to receive the pension nor will she be able to inherit the house. 461 00:31:22,381 --> 00:31:24,633 It is true that the defendant hurt her husband, 462 00:31:24,716 --> 00:31:27,010 so she won't be found not guilty of all charges. 463 00:31:27,094 --> 00:31:30,180 Therefore, I will try to get her probation for the crime of inflicting bodily injury, 464 00:31:30,263 --> 00:31:31,306 not attempted murder. 465 00:31:38,730 --> 00:31:39,648 Well… 466 00:31:40,315 --> 00:31:41,191 Nice work. 467 00:31:43,276 --> 00:31:44,486 Good job. 468 00:31:45,612 --> 00:31:47,572 You found the hidden issue. 469 00:31:48,448 --> 00:31:50,826 I should've looked into something like this first. 470 00:31:51,785 --> 00:31:53,412 I thought too little of it. 471 00:31:53,495 --> 00:31:55,664 It's okay now that you realized that. 472 00:32:03,130 --> 00:32:04,172 Hey. 473 00:32:04,256 --> 00:32:06,174 You have to visit the hospital, right? 474 00:32:06,800 --> 00:32:08,677 I'll send an employee with you. 475 00:32:08,760 --> 00:32:11,221 Meeting with defendants and victims outside the office is difficult. 476 00:32:11,304 --> 00:32:13,348 Even for ordinary attorneys. 477 00:32:13,432 --> 00:32:14,558 Yes, sir. 478 00:32:19,062 --> 00:32:20,021 I apologize. 479 00:32:22,065 --> 00:32:25,402 -Pardon? -It was rude of me to say 480 00:32:26,027 --> 00:32:26,945 ordinary attorneys. 481 00:32:27,821 --> 00:32:29,156 That's fine. 482 00:32:29,656 --> 00:32:31,992 Because I'm not an ordinary attorney. 483 00:32:37,539 --> 00:32:39,458 EMPLOYEE LEE JUN-HO 484 00:32:41,001 --> 00:32:43,128 It's around the time you usually feel sleepy. 485 00:32:43,211 --> 00:32:45,130 The chocolate will help you feel energized. 486 00:32:45,881 --> 00:32:46,882 Thank you. 487 00:32:47,466 --> 00:32:49,426 I noticed you seem to like it dark. 488 00:32:49,509 --> 00:32:51,887 So I got you the dark kind. 82 percent cacao. 489 00:32:51,970 --> 00:32:55,432 Gosh, 82 percent. Thank you, I appreciate it. 490 00:32:56,016 --> 00:32:57,684 Jun-ho, are you busy? 491 00:33:02,022 --> 00:33:04,149 Gosh, is that everything you've received? 492 00:33:04,232 --> 00:33:05,775 I'm so envious. 493 00:33:05,859 --> 00:33:08,445 I don't even have anyone who offers to share gum with me. 494 00:33:08,528 --> 00:33:09,905 I'm not busy. What's up? 495 00:33:09,988 --> 00:33:12,324 I need you to visit the hospital for work. 496 00:33:12,824 --> 00:33:14,993 The attorney you'll be accompanying is a rookie. 497 00:33:15,076 --> 00:33:16,161 Really? 498 00:33:16,244 --> 00:33:18,455 But they say she's a handful. 499 00:33:36,473 --> 00:33:38,350 Do you want me to get the door for you? 500 00:33:38,975 --> 00:33:39,893 No. 501 00:33:39,976 --> 00:33:42,521 I'm not leaving yet. I'm waiting for someone. 502 00:33:42,604 --> 00:33:43,897 Oh, okay. 503 00:33:54,157 --> 00:33:56,409 I'm also waiting for someone. 504 00:34:01,790 --> 00:34:03,208 An advantage of revolving doors is that 505 00:34:03,291 --> 00:34:06,002 it allows people access to the building while completely blocking off 506 00:34:06,086 --> 00:34:08,630 the flow of air between the outside and the inside. 507 00:34:09,130 --> 00:34:11,007 It's beneficial for both cooling and thermal insulation. 508 00:34:12,759 --> 00:34:13,760 Right. 509 00:34:14,261 --> 00:34:15,262 I see. 510 00:34:15,762 --> 00:34:18,431 But it's slower in handling traffic than the average door, 511 00:34:18,515 --> 00:34:20,684 and children and the elderly might get caught. 512 00:34:20,767 --> 00:34:23,019 Also, it's difficult to use for wheelchair users. 513 00:34:23,645 --> 00:34:25,772 There's one advantage but three disadvantages. 514 00:34:26,356 --> 00:34:29,359 Maybe we can get rid of it if we can persuade the landlord. 515 00:34:34,197 --> 00:34:35,282 Well… 516 00:34:39,286 --> 00:34:41,830 What if you think of it as dancing the waltz? 517 00:34:43,081 --> 00:34:45,458 -What? -It's easy to go through it 518 00:34:45,542 --> 00:34:47,210 if you get into a rhythm. 519 00:34:51,506 --> 00:34:53,842 One, two, three. 520 00:34:53,925 --> 00:34:56,011 One, two, three. 521 00:34:56,595 --> 00:34:58,471 One, two, three. 522 00:34:58,555 --> 00:35:00,307 -One, two, three. -One, two, three. 523 00:35:00,390 --> 00:35:02,350 One, two, three. 524 00:35:03,018 --> 00:35:05,061 -One, two, three. -One, two, three. 525 00:35:05,145 --> 00:35:07,188 -One, two, three. -One, two, three. 526 00:35:07,272 --> 00:35:09,190 -One, two, three. -One, two, three. 527 00:35:09,274 --> 00:35:11,234 -One, two, three. -One, two, three. 528 00:35:11,318 --> 00:35:13,653 -One, two, three. -One, two, three. 529 00:35:13,737 --> 00:35:15,572 -One, two, three. -One, two, three. 530 00:35:16,156 --> 00:35:17,282 Yes, just like that. 531 00:35:17,365 --> 00:35:18,700 That's right. 532 00:35:18,783 --> 00:35:20,785 Let's do it together when we head out. 533 00:35:22,037 --> 00:35:23,913 Excuse me, I have to make a phone call. 534 00:35:31,796 --> 00:35:32,756 Hello? 535 00:35:33,381 --> 00:35:34,299 Hello? 536 00:35:39,012 --> 00:35:40,764 You're an attorney? 537 00:35:40,847 --> 00:35:43,433 Hi, I'm Lee Jun-ho from the litigation team. 538 00:35:43,516 --> 00:35:46,686 I'm the one accompanying you to the hospital. 539 00:35:47,729 --> 00:35:48,772 I see. 540 00:35:49,564 --> 00:35:50,649 I'm Woo Young-woo. 541 00:35:53,443 --> 00:35:54,402 Right. 542 00:35:56,571 --> 00:35:58,406 Attorney Woo Young-woo. 543 00:35:58,490 --> 00:35:59,699 Attorney Woo Young-woo. 544 00:36:00,492 --> 00:36:02,369 Your name is quite interesting. 545 00:36:02,452 --> 00:36:04,120 It's still Woo Young-woo backward. 546 00:36:08,083 --> 00:36:10,418 You're not supposed to say things like that at work. 547 00:36:11,002 --> 00:36:12,045 Is that so? 548 00:36:12,671 --> 00:36:14,798 Then should we take it outside? 549 00:36:21,471 --> 00:36:23,473 One, two, three. 550 00:36:23,556 --> 00:36:25,517 -One, two, three. -One, two, three. 551 00:36:25,600 --> 00:36:27,936 -One, two, three. -One, two, three. 552 00:36:28,019 --> 00:36:29,729 -One, two, three. -One, two, three. 553 00:36:29,813 --> 00:36:31,481 -One, two, three. -One, two, three. 554 00:36:31,564 --> 00:36:33,149 One, two, three. 555 00:36:33,233 --> 00:36:34,859 One, two, three. You ready? 556 00:36:34,943 --> 00:36:36,653 -One, two, three. -Two, three. 557 00:36:36,736 --> 00:36:38,029 -One, two, three. -Three. 558 00:36:38,113 --> 00:36:39,781 -One, two. Now. -Three. 559 00:36:39,864 --> 00:36:40,824 One, two. 560 00:37:17,235 --> 00:37:18,820 One, two, three. 561 00:37:19,779 --> 00:37:20,780 Good job. 562 00:37:21,614 --> 00:37:23,742 One, two, three. One. 563 00:37:34,669 --> 00:37:37,088 This white thing right here is blood. 564 00:37:37,756 --> 00:37:41,009 You see how blood is pooled under the dura mater of the brain? 565 00:37:41,509 --> 00:37:43,678 So this is called a subdural hematoma. 566 00:37:44,596 --> 00:37:48,141 A subdural hematoma is usually caused by external injuries. 567 00:37:48,224 --> 00:37:52,061 It's the most severe out of all traumatic brain illnesses. 568 00:37:52,145 --> 00:37:55,648 There's a mortality rate of over 60 percent and even if it's treated, 569 00:37:55,732 --> 00:37:57,650 there are usually a lot of aftereffects. 570 00:37:58,234 --> 00:37:59,486 But there's no fracture. 571 00:37:59,569 --> 00:38:01,112 Maybe he has a strong skull. 572 00:38:01,780 --> 00:38:03,698 We see cases like this from time to time. 573 00:38:04,365 --> 00:38:07,702 Is there any chance that it might not have been caused by the assault? 574 00:38:07,786 --> 00:38:09,370 That's unlikely. 575 00:38:10,038 --> 00:38:12,207 He was hit on the head with an iron. 576 00:38:13,166 --> 00:38:16,628 And the patient didn't normally have high blood pressure or anything. 577 00:38:21,966 --> 00:38:23,051 There they are. 578 00:38:43,404 --> 00:38:45,240 Ms. Choi Yeong-ran. 579 00:38:45,323 --> 00:38:47,283 -Hello. -You're here. 580 00:38:48,034 --> 00:38:50,286 My husband's asleep, so let's talk outside. 581 00:38:51,496 --> 00:38:52,413 What? 582 00:38:53,164 --> 00:38:53,998 Who's here? 583 00:38:54,082 --> 00:38:55,291 He's up. 584 00:38:55,375 --> 00:38:56,626 Come here. 585 00:38:56,709 --> 00:38:59,546 Honey, do you recognize this young lady? 586 00:39:00,213 --> 00:39:01,130 Who is she? 587 00:39:01,214 --> 00:39:05,635 You know, the little kid from House 201 a long time ago. 588 00:39:05,718 --> 00:39:07,387 Gosh, she was cute. 589 00:39:07,470 --> 00:39:11,516 Her dad graduated from SNU law school and was really smart. 590 00:39:11,599 --> 00:39:15,937 SNU Law School House 201. That bastard, right? 591 00:39:16,813 --> 00:39:18,731 With the excuse of leaving his kid, 592 00:39:18,815 --> 00:39:21,568 he always sneaked into our house whenever I wasn't home. 593 00:39:21,651 --> 00:39:25,655 Look here, that bastard sneaked into our house whenever I wasn't home. 594 00:39:25,738 --> 00:39:29,075 -What kind of nonsense are you saying? -Why is that jerk's daughter here? 595 00:39:29,158 --> 00:39:32,453 You want to see me die of anger that bad? 596 00:39:32,537 --> 00:39:34,414 -Sir, calm down. -What? 597 00:39:34,497 --> 00:39:36,708 You better not show up in front of me again. 598 00:39:36,791 --> 00:39:37,917 You bastard! 599 00:39:38,001 --> 00:39:43,214 You're going to die after spitting your damn nonsense like that! 600 00:39:43,756 --> 00:39:45,508 Damn it. I'm a sick person! 601 00:39:45,592 --> 00:39:48,303 Go outside. Wait outside for a moment. 602 00:39:48,386 --> 00:39:50,597 -What's wrong with you? -Attorney Woo, let's go. 603 00:39:51,306 --> 00:39:52,724 Gosh. 604 00:39:59,272 --> 00:40:00,440 I'm sorry. 605 00:40:01,316 --> 00:40:03,401 My husband is suspicious of everything. 606 00:40:04,277 --> 00:40:07,739 He's usually fine, but he goes nuts like that once in a while. 607 00:40:09,032 --> 00:40:11,701 Goodness, this is embarrassing. 608 00:40:12,368 --> 00:40:13,244 Right. 609 00:40:14,287 --> 00:40:16,122 Let's get back to our discussion. 610 00:40:17,165 --> 00:40:18,499 You told the police 611 00:40:19,125 --> 00:40:22,253 that you wanted to kill your husband. 612 00:40:22,337 --> 00:40:23,212 Yes. 613 00:40:23,713 --> 00:40:26,215 I should have killed him when I had the chance. 614 00:40:26,299 --> 00:40:28,593 Then I wouldn't have had to live with that mess. 615 00:40:29,218 --> 00:40:30,094 So… 616 00:40:30,720 --> 00:40:32,847 was the statement true? 617 00:40:32,931 --> 00:40:35,183 That's how I feel right now. 618 00:40:35,266 --> 00:40:38,978 How you feel right now is not important. How you felt when it happened is. 619 00:40:41,064 --> 00:40:42,899 Gosh, I don't know. 620 00:40:43,816 --> 00:40:47,236 Why does it matter what I thought? 621 00:40:47,904 --> 00:40:49,864 If you wanted to kill him, it would be attempted murder. 622 00:40:49,948 --> 00:40:51,866 If you wanted to hurt him, it would be inflicting bodily injury. 623 00:40:51,950 --> 00:40:53,910 If you wanted to hit him, it would be an injury resulting from violence. 624 00:40:53,993 --> 00:40:56,579 If it was just a mistake, it would be bodily injury by negligence. 625 00:40:56,663 --> 00:40:59,916 The law takes intention very seriously. 626 00:41:00,792 --> 00:41:03,836 How you felt changes your charge. 627 00:41:08,800 --> 00:41:10,885 When I see my husband acting like that, 628 00:41:11,719 --> 00:41:16,182 I think I might've wanted to kill him, to be honest. 629 00:41:16,265 --> 00:41:18,810 Maybe it's because you're having a rough time right now. 630 00:41:24,190 --> 00:41:26,734 It's hard to fathom how someone feels. 631 00:41:27,860 --> 00:41:30,989 I don't think I would close the curtains 632 00:41:31,072 --> 00:41:34,617 so the light doesn't disturb their sleep if I wanted to kill that person. 633 00:41:35,451 --> 00:41:37,829 And I wouldn't mind if they woke up from the sound. 634 00:41:39,247 --> 00:41:40,248 Isn't that… 635 00:41:42,041 --> 00:41:43,710 what you do for people you love 636 00:41:43,793 --> 00:41:47,338 and not for people you want to murder? 637 00:41:58,599 --> 00:42:00,727 The direction of the trial… 638 00:42:02,645 --> 00:42:03,688 Yes, come in. 639 00:42:09,485 --> 00:42:10,987 Come in and sit down. 640 00:42:13,197 --> 00:42:15,116 So Jun-ho went to the hospital with you? 641 00:42:15,199 --> 00:42:16,367 How's the victim? 642 00:42:16,451 --> 00:42:19,746 Not good. I think I have to get the letter of non-punishment next time 643 00:42:19,829 --> 00:42:21,414 because he caused a scene today. 644 00:42:21,497 --> 00:42:23,916 Gosh, his temper is no joke. 645 00:42:24,000 --> 00:42:26,377 He cursed the second he laid eyes on Attorney Woo. 646 00:42:26,461 --> 00:42:29,297 I could relate to the old woman. No wonder she hit him. 647 00:42:29,922 --> 00:42:31,174 Cursed? Why? 648 00:42:31,257 --> 00:42:34,260 He thinks my father and the defendant had an affair. 649 00:42:34,343 --> 00:42:36,179 Your father and the defendant? 650 00:42:37,638 --> 00:42:38,890 What did he say to you? 651 00:42:41,642 --> 00:42:45,229 "You're going to die after spitting your damn nonsense like that!" 652 00:42:53,446 --> 00:42:54,739 Okay, so I've been thinking… 653 00:42:55,948 --> 00:42:57,200 I've been thinking… 654 00:42:57,283 --> 00:42:58,493 What was I going to say? 655 00:42:59,452 --> 00:43:03,164 Right, let's request a jury trial for this case. 656 00:43:03,790 --> 00:43:06,125 If you only look at the evidence, it's clearly attempted murder. 657 00:43:06,209 --> 00:43:08,086 It doesn't make sense that she didn't want to kill him 658 00:43:08,169 --> 00:43:10,004 after hitting him with an iron. 659 00:43:10,088 --> 00:43:12,048 We'll lose if this becomes a battle of evidence. 660 00:43:12,131 --> 00:43:14,217 We have to show that she's in a pitiful situation. 661 00:43:14,300 --> 00:43:16,594 Which is when a jury trial comes in handy. 662 00:43:16,677 --> 00:43:18,679 Because we can appeal to the jury's hearts. 663 00:43:18,763 --> 00:43:22,850 Then how about if I help Attorney Woo with the trial? 664 00:43:22,934 --> 00:43:26,104 Knowing how to talk is crucial in winning over the jury. 665 00:43:26,187 --> 00:43:28,564 And I've passed the news anchor exam in the past. 666 00:43:29,148 --> 00:43:32,693 I came in first place in the speech competition for rookie attorneys. 667 00:43:32,777 --> 00:43:36,531 Speaking clearly like a news anchor could actually have an adverse effect. 668 00:43:36,614 --> 00:43:40,076 We need persuasive speaking to approach the jury in a soft manner. 669 00:43:44,914 --> 00:43:46,624 What do you think, Attorney Woo? 670 00:43:46,707 --> 00:43:48,292 If you can't speak eloquently, 671 00:43:48,960 --> 00:43:50,086 you'll need to get help. 672 00:43:50,711 --> 00:43:51,712 Well… 673 00:43:52,338 --> 00:43:55,466 Isn't showing the defendant's pitiful situation the key point? 674 00:43:55,550 --> 00:43:58,094 There's nothing more pitiful than a disability. 675 00:43:58,177 --> 00:44:00,513 And I have autism spectrum disorder. 676 00:44:08,396 --> 00:44:10,481 Then try to handle it by yourself to the end. 677 00:44:11,607 --> 00:44:14,318 You're going to court as a Hanbada attorney, 678 00:44:14,402 --> 00:44:17,238 so make sure you practice speaking to avoid getting humiliated. 679 00:44:17,321 --> 00:44:18,656 Yes, sir. 680 00:44:19,240 --> 00:44:20,199 So, now we… 681 00:44:26,289 --> 00:44:29,625 What is Woo Young-woo supposed to be? Is she really a disabled person? 682 00:44:31,210 --> 00:44:33,838 What if she's just pranking us by acting like she's dumb? 683 00:44:34,422 --> 00:44:36,924 Do you know what her nickname was in law school? 684 00:44:37,508 --> 00:44:38,593 Kayak? Deed? 685 00:44:38,676 --> 00:44:39,886 We called her FWA. 686 00:44:40,636 --> 00:44:43,264 Short for "First place is Woo Young-woo Anyway." 687 00:44:44,682 --> 00:44:46,475 It hurts whenever I look at her. 688 00:44:46,559 --> 00:44:49,187 I helped her out because I felt bad for her clumsy actions. 689 00:44:49,270 --> 00:44:52,106 But in the end, I always fell behind while she got first place. 690 00:44:53,482 --> 00:44:55,359 Whether at school or here, it's the same. 691 00:44:55,943 --> 00:44:59,113 Then don't help her. Why would you help someone who's stronger? 692 00:45:00,156 --> 00:45:02,783 One, two, three. 693 00:45:05,953 --> 00:45:06,996 One, two, three. 694 00:45:09,540 --> 00:45:12,001 How can I not help her when she's doing that? 695 00:45:12,084 --> 00:45:13,669 Then go help her. 696 00:45:23,012 --> 00:45:24,764 One, two, three. 697 00:45:52,792 --> 00:45:54,001 Come out. 698 00:45:58,589 --> 00:46:01,384 If the revolving door is difficult, just use the other door. 699 00:46:02,218 --> 00:46:04,428 -Well, I-- -Are you stupid? 700 00:46:05,262 --> 00:46:06,681 Are you an idiot? 701 00:46:08,975 --> 00:46:09,892 Goodness. 702 00:46:16,190 --> 00:46:19,026 My name is Young-woo, as in "Flower" and "Luck". 703 00:46:19,610 --> 00:46:21,988 It means a lucky charm as pretty as flowers. 704 00:46:22,655 --> 00:46:25,866 But perhaps Young-woo as in "Clever" and "Foolish" 705 00:46:25,950 --> 00:46:27,368 would've been a better fit. 706 00:46:29,829 --> 00:46:33,290 Woo Young-woo, who remembers every single book she's read since birth 707 00:46:33,374 --> 00:46:35,960 but can't even go through a revolving door. 708 00:46:37,420 --> 00:46:41,340 Clever and foolish Woo Young-woo. 709 00:47:08,701 --> 00:47:12,038 Give me 100,000 won, boss Give me 100,000 won 710 00:47:12,121 --> 00:47:14,999 Give me 100,000 won, boss Give me 100,000 won 711 00:47:15,082 --> 00:47:16,042 Give me 100,000 won 712 00:47:16,125 --> 00:47:18,210 -Give me 100,000 won, boss -I don't have any. 713 00:47:18,294 --> 00:47:20,671 Give me 100,000 won, boss Give me 100,000 won 714 00:47:20,755 --> 00:47:23,132 -I told you not to come. -Give me 100,000 won, boss 715 00:47:23,215 --> 00:47:25,134 -I said I don't have 100,000 won. -Give me… 716 00:47:25,217 --> 00:47:26,844 Go away, stop. 717 00:47:26,927 --> 00:47:28,012 I said stop. 718 00:47:31,348 --> 00:47:33,267 -Give me 100,000 won -I said stop. 719 00:47:36,062 --> 00:47:38,773 -Stop cleaning! -No! I'm going to! 720 00:47:38,856 --> 00:47:39,857 -Why are you… -I want to! 721 00:47:39,940 --> 00:47:43,069 -No! -You… 722 00:47:50,743 --> 00:47:52,078 Woo to the Young to the Woo 723 00:47:52,161 --> 00:47:53,537 Dong to the Geu to the Ra-mi 724 00:48:02,546 --> 00:48:04,965 You didn't have dinner, right? Woo Young-woo seaweed-sushi as usual? 725 00:48:05,049 --> 00:48:06,842 Yes, Woo Young-woo seaweed-sushi as usual. 726 00:48:06,926 --> 00:48:08,719 Hey, how was your first day at work? 727 00:48:08,803 --> 00:48:10,096 It was tiring. 728 00:48:10,179 --> 00:48:13,849 My goodness, our Young-woo is finally getting a taste of society. 729 00:48:13,933 --> 00:48:14,975 I'm proud of you. 730 00:48:15,559 --> 00:48:16,894 Do you know the trial by jury? 731 00:48:16,977 --> 00:48:17,937 Sure. 732 00:48:18,020 --> 00:48:20,689 It's a trial that the public participates in, right? 733 00:48:20,773 --> 00:48:23,192 I have to present my case before the judge and jury. 734 00:48:23,776 --> 00:48:27,321 But since I'm not good at speaking, could you help me practice? 735 00:48:27,404 --> 00:48:30,199 Of course. Do I start now? How should I help? 736 00:48:30,282 --> 00:48:31,117 Okay, start. 737 00:48:32,326 --> 00:48:34,620 -What? -Gosh. 738 00:48:34,703 --> 00:48:38,499 Do you really think she will be of actual help? 739 00:48:38,582 --> 00:48:40,459 She's probably never been to court. 740 00:48:41,544 --> 00:48:43,170 What do you mean? 741 00:48:43,254 --> 00:48:46,465 Who goes to court in person these days? It's all in the movies. 742 00:48:46,549 --> 00:48:48,509 Hey, have you seen Innocent Witness? 743 00:48:49,760 --> 00:48:51,470 "Attorneys are people too!" 744 00:48:51,554 --> 00:48:53,514 -I haven't seen it. -Okay. What about The Attorney? 745 00:48:54,431 --> 00:48:58,686 "Nation? What is this nation you speak of? Self-harm?" 746 00:48:58,769 --> 00:49:01,063 -I haven't seen that either. -"You think you're a patriot?" 747 00:49:01,647 --> 00:49:04,441 "Not at all, you're just a subordinate of the state." 748 00:49:04,525 --> 00:49:07,736 "Speak the truth. That is real patriotism!" 749 00:49:07,820 --> 00:49:09,780 "Shut up, you commie bastard!" 750 00:49:15,077 --> 00:49:16,120 Wow. 751 00:49:18,289 --> 00:49:20,082 Sorry, boss. I was too into it. 752 00:49:21,167 --> 00:49:23,752 Hey, trials are no big deal. 753 00:49:23,836 --> 00:49:24,753 You got this. 754 00:49:25,337 --> 00:49:27,256 An attorney only has to be good at this. 755 00:49:27,339 --> 00:49:28,382 Repeat after me. 756 00:49:29,383 --> 00:49:30,634 Objection! 757 00:49:32,219 --> 00:49:33,220 Objection. 758 00:49:33,804 --> 00:49:36,640 No, you have to put your heart and soul into it more. Again. 759 00:49:37,308 --> 00:49:38,350 Objection! 760 00:49:40,311 --> 00:49:41,520 Objection! 761 00:49:42,980 --> 00:49:44,523 That was better. Good. 762 00:49:44,607 --> 00:49:47,318 But you should work on your basic vocalization. 763 00:49:47,401 --> 00:49:48,319 Repeat after me. 764 00:49:54,533 --> 00:49:56,076 Woo Young-woo. 765 00:49:56,160 --> 00:49:58,162 Focus. 766 00:50:00,331 --> 00:50:03,125 Squeeze your butthole. Are you squeezing? All right. 767 00:50:06,462 --> 00:50:07,379 Objection! 768 00:50:07,463 --> 00:50:09,048 -Objection! -Objection! 769 00:50:09,131 --> 00:50:11,300 -Objection! -Objection! 770 00:50:11,383 --> 00:50:12,551 Objection! 771 00:50:13,844 --> 00:50:15,221 -Good. -Okay. 772 00:50:15,304 --> 00:50:16,180 Great. 773 00:50:48,003 --> 00:50:49,880 COURT 774 00:50:56,929 --> 00:50:58,389 All rise. 775 00:51:07,523 --> 00:51:08,983 Please be seated. 776 00:51:11,360 --> 00:51:12,653 ATTORNEYS 777 00:51:16,282 --> 00:51:18,117 Is Prosecutor Choi Hyeon-uk present? 778 00:51:18,826 --> 00:51:19,827 Yes. 779 00:51:20,411 --> 00:51:22,705 Is Attorney Jung Myeong-seok present? 780 00:51:23,831 --> 00:51:24,915 Yes. 781 00:51:26,583 --> 00:51:29,295 Is Attorney Woo Young-woo present? 782 00:51:34,675 --> 00:51:35,509 PROSECUTOR 783 00:51:41,515 --> 00:51:43,767 Is Attorney Woo young-woo present? 784 00:51:44,601 --> 00:51:46,478 Attorney Woo, you have to answer. 785 00:51:49,273 --> 00:51:50,357 JURY 786 00:51:50,441 --> 00:51:52,067 -What's going on? -What's happening? 787 00:51:52,151 --> 00:51:53,235 Attorney Woo Young-woo? 788 00:51:56,613 --> 00:51:57,614 Yes. 789 00:52:03,996 --> 00:52:04,872 Yes. 790 00:52:04,955 --> 00:52:08,042 My apologies. Attorney Woo Young-woo is present. 791 00:52:08,792 --> 00:52:09,960 Yes, all right. 792 00:52:10,544 --> 00:52:14,673 Okay, now we will start the trial of case number 2022, 793 00:52:14,757 --> 00:52:17,968 criminal settlement trial 1017, in which the defendant, Choi Yeong-ran, 794 00:52:18,052 --> 00:52:19,636 is charged with attempted murder. 795 00:52:20,387 --> 00:52:22,973 Prosecutor, you may give your opening statement. 796 00:52:24,600 --> 00:52:27,436 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 797 00:52:27,519 --> 00:52:31,148 Therefore, we hereby charge the defendant with attempted murder 798 00:52:31,648 --> 00:52:33,817 based on Article 250 Paragraph 1 799 00:52:33,901 --> 00:52:35,819 and Article 254 of the Criminal Act. 800 00:52:41,367 --> 00:52:42,493 Counsel. 801 00:52:43,202 --> 00:52:44,578 You may give your opening statement. 802 00:52:52,294 --> 00:52:55,672 Counsel, what's going on? Are you not going to give your statement? 803 00:52:55,756 --> 00:52:56,590 Right. 804 00:52:57,091 --> 00:52:59,343 What's happening? 805 00:53:01,553 --> 00:53:04,056 What are you doing? Get up. 806 00:53:35,629 --> 00:53:37,548 Before I begin the opening statement, 807 00:53:38,507 --> 00:53:40,134 I ask for your understanding. 808 00:53:41,301 --> 00:53:42,344 I… 809 00:53:43,637 --> 00:53:47,266 have autism spectrum disorder. 810 00:53:48,350 --> 00:53:50,060 So for you, 811 00:53:51,061 --> 00:53:54,106 my speech and actions might seem inarticulate and awkward. 812 00:53:56,483 --> 00:53:58,402 But I love the law, 813 00:53:59,486 --> 00:54:01,613 and my respect toward the defendant 814 00:54:02,448 --> 00:54:04,575 is no different from any other attorney. 815 00:54:09,872 --> 00:54:11,206 As an attorney, 816 00:54:13,542 --> 00:54:14,960 I will do my very best… 817 00:54:18,672 --> 00:54:22,134 to help the defendant shed light on the truth of this incident. 818 00:54:35,772 --> 00:54:36,690 Keep silent, please. 819 00:54:42,070 --> 00:54:45,157 You love the law? 820 00:54:47,701 --> 00:54:48,994 Well, that's nice. 821 00:54:55,167 --> 00:54:59,004 "I wanted to kill my husband because he kept being suspicious and spoke rudely." 822 00:54:59,546 --> 00:55:02,674 This is the statement you gave to the police right after the incident. 823 00:55:02,758 --> 00:55:03,759 Do you recall? 824 00:55:05,302 --> 00:55:07,930 -That… -Please answer, yes or no. 825 00:55:12,809 --> 00:55:13,685 Yes. 826 00:55:13,769 --> 00:55:16,146 So why are you saying something else now? 827 00:55:16,230 --> 00:55:19,149 Because back then, the police were right in front of me. 828 00:55:20,275 --> 00:55:23,612 I was nervous, so I just said that. 829 00:55:23,695 --> 00:55:25,906 But I never intended on killing him. 830 00:55:25,989 --> 00:55:29,576 You did not intend on killing him. Should we take a look at the case records? 831 00:55:29,660 --> 00:55:32,079 "If you speak like that again, we're going to die together." 832 00:55:32,162 --> 00:55:34,790 "Let's just die today. You die, then I die." 833 00:55:34,873 --> 00:55:37,876 These are what you said to the victim at the time of the incident. 834 00:55:37,960 --> 00:55:39,002 Do you recall? 835 00:55:41,338 --> 00:55:43,924 -Yes. -For someone who did not intend to kill, 836 00:55:44,007 --> 00:55:45,884 don't you think you used the word "die" too much? 837 00:55:46,593 --> 00:55:47,970 Objection! 838 00:55:51,390 --> 00:55:52,724 Leading question. 839 00:55:53,559 --> 00:55:54,601 Sustained. 840 00:55:57,771 --> 00:55:59,356 Take a seat, counsel. 841 00:56:09,408 --> 00:56:11,868 This is the iron the defendant used to hit the victim. 842 00:56:12,828 --> 00:56:13,829 Defendant. 843 00:56:13,912 --> 00:56:16,290 Where did you hit your husband with this iron? 844 00:56:18,250 --> 00:56:19,084 His head. 845 00:56:19,668 --> 00:56:20,627 His head? 846 00:56:21,253 --> 00:56:22,254 Defendant. 847 00:56:22,337 --> 00:56:25,007 Are you sure you didn't have the intention to kill him? 848 00:56:25,090 --> 00:56:27,718 Didn't you want him to die? 849 00:56:28,844 --> 00:56:29,803 Objection. 850 00:56:29,886 --> 00:56:31,805 Overruled. 851 00:56:32,472 --> 00:56:33,348 Defendant. 852 00:56:33,932 --> 00:56:36,393 Answer the prosecution's question. 853 00:56:38,437 --> 00:56:41,189 I'm sorry, Your Honor. 854 00:56:41,690 --> 00:56:44,985 I live for my husband, 855 00:56:45,068 --> 00:56:49,031 and I felt bitter that he didn't acknowledge that. 856 00:56:49,114 --> 00:56:50,490 I'm sorry. 857 00:56:50,574 --> 00:56:53,201 Please, spare me. I'm sorry. 858 00:56:53,285 --> 00:56:56,747 Please, spare me. I'm sorry. 859 00:57:00,709 --> 00:57:04,296 Prosecutor Choi, I thought you were interrogating a gang member. 860 00:57:04,379 --> 00:57:07,090 Aren't you a bit too harsh to an elderly woman? 861 00:57:07,174 --> 00:57:09,593 I had planned on being soft. 862 00:57:09,676 --> 00:57:12,638 Can't you tell by how I didn't even apply for an arrest warrant? 863 00:57:12,721 --> 00:57:14,514 You're the ones who came on strong. 864 00:57:14,598 --> 00:57:16,725 What do you mean we came on strong? 865 00:57:16,808 --> 00:57:20,479 I have to go all in since you wanted to determine whether she is guilty or not. 866 00:57:20,562 --> 00:57:23,482 I can't be treated as the prosecutor who couldn't even make an indictment stick. 867 00:57:28,779 --> 00:57:31,490 The prosecutor is determined to come at us. 868 00:57:32,574 --> 00:57:33,742 We've got a problem. 869 00:57:36,578 --> 00:57:38,997 How about if we call Mr. Park Gyu-sik to court? 870 00:57:39,081 --> 00:57:41,917 Let's get him to say that he doesn't want her to be punished. 871 00:57:42,000 --> 00:57:45,295 Even when we submitted a letter of non-punishment saying the same thing? 872 00:57:45,379 --> 00:57:48,131 Did Mr. Park write the letter of non-punishment himself? 873 00:57:48,215 --> 00:57:51,760 No, he just signed the form I provided. 874 00:57:52,344 --> 00:57:53,303 No. 875 00:57:53,387 --> 00:57:58,183 Mr. Park pleading himself is going to be more effective than a mere letter. 876 00:57:58,266 --> 00:57:59,434 Especially to the jury. 877 00:57:59,518 --> 00:58:01,812 But will he testify well? 878 00:58:01,895 --> 00:58:05,399 He has a horrible temper and he has ill feelings toward Attorney Woo. 879 00:58:06,358 --> 00:58:08,443 I'll be the one to question Mr. Park then. 880 00:58:08,527 --> 00:58:10,904 You should write up the draft for the interrogation. 881 00:58:12,864 --> 00:58:13,949 Yes, sir. 882 00:58:28,171 --> 00:58:29,297 ATTORNEYS 883 00:58:37,556 --> 00:58:38,598 I swear. 884 00:58:38,682 --> 00:58:40,684 On my conscience, 885 00:58:41,852 --> 00:58:43,103 without… 886 00:58:45,439 --> 00:58:48,316 without any concealment, 887 00:58:48,942 --> 00:58:50,777 I will speak nothing but the truth. 888 00:58:51,278 --> 00:58:52,946 And if there is deceit, 889 00:58:53,905 --> 00:58:56,742 I will receive punishment in accordance with perjury. 890 00:59:01,830 --> 00:59:03,123 Attorney Woo, you go. 891 00:59:05,333 --> 00:59:06,168 What? 892 00:59:06,251 --> 00:59:09,379 "I could relate to the old woman. No wonder she hit him." 893 00:59:09,463 --> 00:59:12,215 This is what Jun-ho said after seeing Mr. Park curse at you. 894 00:59:12,799 --> 00:59:14,676 Counsel, you may question the witness. 895 00:59:15,427 --> 00:59:18,680 Attorney Woo, you go and get him to start cursing. 896 00:59:19,473 --> 00:59:20,557 Go get cursed at. 897 00:59:21,767 --> 00:59:22,726 Right. 898 00:59:23,810 --> 00:59:24,644 Okay. 899 00:59:24,728 --> 00:59:26,938 Counsel, are you not going to start the questioning? 900 00:59:27,022 --> 00:59:27,981 We are. 901 00:59:36,740 --> 00:59:39,034 WITNESS 902 00:59:53,548 --> 00:59:54,758 Hello. 903 00:59:55,842 --> 00:59:58,720 I'm Choi Yeong-ran's attorney, Woo Young-woo. 904 00:59:59,387 --> 01:00:00,680 Hey! 905 01:00:01,515 --> 01:00:02,849 You… 906 01:00:03,350 --> 01:00:06,937 Did I or did I not tell you to stay out of my sight? 907 01:00:07,979 --> 01:00:09,940 -Goodness. -What's wrong with him? 908 01:00:10,023 --> 01:00:12,442 All of you are in cahoots. 909 01:00:12,526 --> 01:00:17,405 You all want to see me die of anger, right? 910 01:00:17,489 --> 01:00:18,657 Witness. 911 01:00:18,740 --> 01:00:22,494 Did you tell me to come here just to show me this? 912 01:00:23,078 --> 01:00:25,163 What's all this nonsense? 913 01:00:25,997 --> 01:00:26,998 Stop. 914 01:00:28,375 --> 01:00:30,210 Witness, what are you doing? 915 01:00:30,293 --> 01:00:31,336 Damn it! 916 01:00:31,419 --> 01:00:34,589 You're going to die after spitting 917 01:00:34,673 --> 01:00:39,469 your damn nonsense like that, you bastard! 918 01:00:40,679 --> 01:00:42,264 Can he just hit her like that? 919 01:00:43,181 --> 01:00:44,182 Goodness. 920 01:00:44,266 --> 01:00:46,726 You damn old man! 921 01:00:46,810 --> 01:00:48,145 Just stop it! 922 01:00:48,228 --> 01:00:51,231 -You're all in cahoots! -We're going to take a ten-minute recess. 923 01:00:51,314 --> 01:00:53,650 -Are you even human? -You're all in this together. 924 01:00:53,733 --> 01:00:55,527 Are you human, you punk? 925 01:00:55,610 --> 01:00:59,906 -Stop it! -Let go of me, you punk! 926 01:01:02,701 --> 01:01:04,452 As you all saw, 927 01:01:05,162 --> 01:01:07,789 Mr. Park is not a husband who's easy to live with. 928 01:01:09,791 --> 01:01:13,837 He's overly suspicious of his wife and uses severely abusive language. 929 01:01:15,130 --> 01:01:17,090 Despite this, the defendant, Choi Yeong-ran, 930 01:01:17,174 --> 01:01:19,301 lived with him her whole life 931 01:01:19,384 --> 01:01:21,595 and did not object to taking care of him in his dementia. 932 01:01:21,678 --> 01:01:22,721 The defendant might be a wife 933 01:01:22,804 --> 01:01:26,391 who impulsively hit her husband because she lost her temper. 934 01:01:27,767 --> 01:01:31,104 But she is not a wife who failed in an attempt to murder her husband. 935 01:01:32,022 --> 01:01:35,233 To the defendant who acknowledges her wrongdoings and feels regret… 936 01:01:45,994 --> 01:01:49,956 Your Honor, the victim, Mr. Park, died while being transferred to the hospital-- 937 01:01:50,040 --> 01:01:50,999 What? 938 01:01:51,541 --> 01:01:52,876 What did you just say? 939 01:01:53,877 --> 01:01:55,045 Who died? 940 01:01:55,962 --> 01:01:58,798 My husband died? 941 01:02:00,300 --> 01:02:01,551 Ma'am. 942 01:02:01,635 --> 01:02:05,805 We would like to change the charge from attempted murder to murder. 943 01:02:05,889 --> 01:02:07,766 Please allow for the change of indictment. 944 01:02:08,433 --> 01:02:10,936 -What just happened? -How could this happen? 945 01:02:11,019 --> 01:02:12,604 Seriously, how could this happen? 946 01:02:37,963 --> 01:02:39,172 If 947 01:02:39,923 --> 01:02:42,133 I wasn't the one to question him, 948 01:02:43,718 --> 01:02:47,097 and if Mr. Park Gyu-sik didn't get so mad like that… 949 01:02:49,391 --> 01:02:50,433 No. 950 01:02:52,477 --> 01:02:55,522 If I didn't take on this case at all, 951 01:02:57,274 --> 01:03:00,235 would Mr. Park Gyu-sik still be alive right now? 952 01:03:17,377 --> 01:03:18,545 My first words… 953 01:03:23,258 --> 01:03:24,342 My first words 954 01:03:25,510 --> 01:03:27,637 in front of people 955 01:03:28,513 --> 01:03:30,181 were "inflicting bodily injury." 956 01:03:30,765 --> 01:03:34,060 And the first person who said I would become an attorney 957 01:03:34,978 --> 01:03:36,604 was you, Ms. Choi Yeong-ran. 958 01:03:37,355 --> 01:03:38,732 I was surprised. 959 01:03:39,691 --> 01:03:41,484 That my first-ever case 960 01:03:42,277 --> 01:03:45,613 was to change your charge to the crime of inflicting bodily injury. 961 01:03:48,283 --> 01:03:50,118 What do you mean? 962 01:03:51,703 --> 01:03:53,872 It was my first time doing everything. 963 01:03:56,374 --> 01:03:58,043 So I wanted to be good at doing it. 964 01:03:58,877 --> 01:04:00,295 Because I wanted to be good, 965 01:04:01,338 --> 01:04:02,881 I was greedy. 966 01:04:05,091 --> 01:04:07,093 I'm sorry I caused… 967 01:04:08,928 --> 01:04:10,388 Mr. Park Gyu-sik to die. 968 01:04:15,977 --> 01:04:17,479 Why is that your fault? 969 01:04:18,980 --> 01:04:24,194 It was my husband's fault for cursing at the little neighbor kid 970 01:04:24,778 --> 01:04:28,865 that he saw for the first time in 20 years instead of greeting her. 971 01:04:31,868 --> 01:04:36,039 And it's my fault for swinging the iron at him without knowing his time… 972 01:04:39,709 --> 01:04:42,170 was almost up. 973 01:04:44,881 --> 01:04:48,551 He always complained about his head hurting. 974 01:04:51,596 --> 01:04:53,431 I was too hard on him. 975 01:04:55,183 --> 01:04:56,184 I… 976 01:04:58,353 --> 01:04:59,354 Goodness. 977 01:05:01,356 --> 01:05:02,607 My goodness. 978 01:05:05,777 --> 01:05:07,320 My goodness. 979 01:05:10,073 --> 01:05:11,616 My goodness. 980 01:05:14,160 --> 01:05:15,412 My goodness. 981 01:05:16,663 --> 01:05:18,373 My old man. 982 01:05:19,541 --> 01:05:21,251 My old man. 983 01:05:31,719 --> 01:05:33,555 TRIAL BY JURY A PUBLIC INTEREST CASE 984 01:05:33,638 --> 01:05:35,849 ASSAULT WITH IRON, CHARGED ON JULY 20 985 01:05:35,932 --> 01:05:38,226 LIVING OFF HUSBAND'S PENSION VILLA UNDER HUSBAND'S NAME 986 01:05:47,610 --> 01:05:48,528 Yes. 987 01:05:54,284 --> 01:05:57,036 I brought Mr. Park Gyu-sik's autopsy report. 988 01:06:00,915 --> 01:06:02,959 The cause of death is brain hemorrhage as we expected. 989 01:06:03,042 --> 01:06:05,587 There was a recurrence of the subdural hematoma that he got surgery for. 990 01:06:25,231 --> 01:06:26,483 That iron… 991 01:06:27,984 --> 01:06:29,402 resembles something. 992 01:06:30,069 --> 01:06:33,364 -The thing in Moby-Dick-- -The sperm whale? 993 01:06:33,948 --> 01:06:35,533 Yes, the sperm whale. 994 01:06:37,202 --> 01:06:40,121 Gosh, she really beat a person with that scary-looking thing. 995 01:06:40,788 --> 01:06:42,999 I guess he's lucky not to have died on the spot. 996 01:06:48,421 --> 01:06:50,632 What's the matter? 997 01:06:53,510 --> 01:06:55,929 There are a lot of things that you can't do at work. 998 01:06:56,012 --> 01:06:58,097 Repeating after others and saying weird things. 999 01:06:58,181 --> 01:07:00,308 Kayak, deed, rotator, noon, racecar. 1000 01:07:00,391 --> 01:07:01,851 And being blunt. 1001 01:07:02,685 --> 01:07:04,687 Is that so? 1002 01:07:04,771 --> 01:07:06,731 I didn't know. 1003 01:07:06,814 --> 01:07:07,815 Especially, 1004 01:07:08,566 --> 01:07:10,485 talking about whales. 1005 01:07:10,568 --> 01:07:12,320 Unless absolutely necessary. 1006 01:07:14,489 --> 01:07:15,490 But, 1007 01:07:16,741 --> 01:07:18,284 if it's just you and me, 1008 01:07:18,826 --> 01:07:22,080 wouldn't it be okay? 1009 01:07:23,206 --> 01:07:24,207 What? 1010 01:07:26,459 --> 01:07:29,754 If it's just you and me, just the two of us, 1011 01:07:29,837 --> 01:07:31,673 we can talk about whales? 1012 01:07:32,465 --> 01:07:34,092 Yes, of course. 1013 01:08:12,088 --> 01:08:15,091 Do you think it seemed that way to Mr. Park's doctor? 1014 01:08:15,174 --> 01:08:17,802 Do you think he might've missed the fact that whales don't lay eggs 1015 01:08:17,885 --> 01:08:20,346 because the iron looked as strong as a sperm whale? 1016 01:08:20,972 --> 01:08:21,973 What? 1017 01:08:22,724 --> 01:08:24,309 You can't only look at criminal law with this case. 1018 01:08:24,392 --> 01:08:26,686 You have to look at civil law to solve it. 1019 01:08:28,187 --> 01:08:29,647 We can't focus only on the iron. 1020 01:08:29,731 --> 01:08:30,898 PARK GYU-SIK, 81 MILD DEMENTIA PATIENT 1021 01:08:30,982 --> 01:08:34,652 He always complained about his head hurting. 1022 01:08:39,157 --> 01:08:40,199 The… 1023 01:08:40,283 --> 01:08:41,326 The police statement! 1024 01:08:44,120 --> 01:08:45,997 Line 7 of page 24. 1025 01:08:48,416 --> 01:08:51,294 "A package arrived when I was laying down on the couch because of a headache." 1026 01:08:54,714 --> 01:08:57,675 He had a headache from the beginning. Even before he was hit with the iron. 1027 01:08:57,759 --> 01:08:58,801 It might be 1028 01:08:59,385 --> 01:09:02,055 that the brain hemorrhage isn't because of the iron. 1029 01:09:07,852 --> 01:09:08,770 WITNESS 1030 01:09:08,853 --> 01:09:11,481 Counsel, you may question the witness. 1031 01:09:17,028 --> 01:09:18,529 With subdural hematomas, 1032 01:09:18,613 --> 01:09:21,240 there's subdural hemorrhage caused by external injury 1033 01:09:21,908 --> 01:09:24,869 and spontaneous subdural bleeding caused by illnesses. 1034 01:09:24,952 --> 01:09:27,246 -Is this correct? -Yes. 1035 01:09:27,330 --> 01:09:31,042 Why did you conclude that Mr. Park's brain hemorrhage was due to external injury? 1036 01:09:31,125 --> 01:09:33,836 Because he was hit with an iron. 1037 01:09:33,920 --> 01:09:36,339 I heard he even fainted from the hit. 1038 01:09:36,923 --> 01:09:39,133 Were there any fractures on Mr. Park's skull? 1039 01:09:39,801 --> 01:09:40,718 No, there weren't. 1040 01:09:40,802 --> 01:09:44,555 Were there any wounds or bruises on his head from the iron? 1041 01:09:44,639 --> 01:09:46,140 No, there weren't. 1042 01:09:47,016 --> 01:09:48,518 He said he blocked it like this. 1043 01:09:49,811 --> 01:09:51,813 So were there wounds on his arms? 1044 01:09:52,397 --> 01:09:54,899 Yes, but there was nothing too severe. 1045 01:09:55,483 --> 01:09:59,487 Then why did you assume that the iron was that threatening? 1046 01:09:59,570 --> 01:10:02,699 It didn't cause fractures, severe wounds, or bruises. 1047 01:10:03,574 --> 01:10:04,659 I mean, 1048 01:10:05,576 --> 01:10:07,412 I'm not a detective. 1049 01:10:07,495 --> 01:10:10,707 They said he was hit with an iron and that he fainted because of it, 1050 01:10:10,790 --> 01:10:13,167 so I diagnosed him based on that. 1051 01:10:13,251 --> 01:10:17,505 Do I have to investigate whether or not it was really caused by the iron? 1052 01:10:18,214 --> 01:10:22,093 If the defendant might end up in prison due to your diagnosis, shouldn't you? 1053 01:10:23,469 --> 01:10:24,512 Objection. 1054 01:10:24,595 --> 01:10:26,681 Argumentative. 1055 01:10:26,764 --> 01:10:27,974 Sustained. 1056 01:10:28,057 --> 01:10:30,435 Counsel, only question the witness. 1057 01:10:30,518 --> 01:10:32,353 Counsel, only question the witness. 1058 01:10:32,437 --> 01:10:33,771 Yes. Pardon? 1059 01:10:53,750 --> 01:10:57,086 Mr. Park was 81 years old. Are you aware of this, Witness? 1060 01:10:58,171 --> 01:10:59,005 Yes. 1061 01:10:59,088 --> 01:11:02,216 And Mr. Park had dementia. Are you aware of this? 1062 01:11:02,300 --> 01:11:03,468 Yes. 1063 01:11:04,051 --> 01:11:08,139 Severe headaches are typical early signs of cerebral hematomas. Are you aware? 1064 01:11:08,222 --> 01:11:09,056 Yes. 1065 01:11:09,140 --> 01:11:10,892 On the day of the incident, Mr. Park was experiencing 1066 01:11:10,975 --> 01:11:12,351 -a severe headache -Gosh, my head. 1067 01:11:12,435 --> 01:11:15,396 -even before he was hit with the iron. -It feels like it's about to split open. 1068 01:11:16,105 --> 01:11:17,148 Are you aware of this? 1069 01:11:18,441 --> 01:11:19,525 What? 1070 01:11:20,735 --> 01:11:24,906 "A package arrived when I was laying down on the couch because of a headache." 1071 01:11:24,989 --> 01:11:27,575 This is the statement Mr. Park gave during the police investigation. 1072 01:11:30,453 --> 01:11:31,496 I wasn't… 1073 01:11:33,122 --> 01:11:34,081 aware of that. 1074 01:11:35,500 --> 01:11:39,086 A spontaneous subdural hematoma is typically seen in the elderly 1075 01:11:39,170 --> 01:11:42,089 and is a common occurrence for patients with dementia. Is that correct? 1076 01:11:43,299 --> 01:11:44,675 Yes. 1077 01:11:44,759 --> 01:11:47,637 The old age of 81 and medical history of dementia. 1078 01:11:47,720 --> 01:11:50,473 Despite the severe headache he complained about right before the incident, 1079 01:11:51,349 --> 01:11:52,809 are you still certain 1080 01:11:52,892 --> 01:11:56,354 that Mr. Park suffered from a subdural hematoma caused by external injury? 1081 01:11:56,437 --> 01:11:59,565 Is there any possibility that it was a spontaneous subdural hematoma? 1082 01:12:07,698 --> 01:12:10,993 A spontaneous subdural hematoma… 1083 01:12:25,258 --> 01:12:26,467 would've been possible. 1084 01:12:31,556 --> 01:12:34,183 Based on Mr. Park's medical record and autopsy report, 1085 01:12:34,267 --> 01:12:36,644 we submit a diagnosis that states his illness 1086 01:12:36,727 --> 01:12:39,188 and cause of death as a spontaneous subdural hematoma, 1087 01:12:39,272 --> 01:12:42,483 written by three medical specialists as further evidence. 1088 01:12:44,026 --> 01:12:45,069 Your Honor, 1089 01:12:45,152 --> 01:12:47,780 as the witness testified, Mr. Park's brain hemorrhage 1090 01:12:47,864 --> 01:12:50,241 did not occur from being hit by the defendant, 1091 01:12:50,324 --> 01:12:53,160 but it's possible that it was caused by a pre-existing illness. 1092 01:12:53,744 --> 01:12:55,955 Therefore, there's no causal relationship 1093 01:12:56,038 --> 01:12:59,166 between the defendant's infliction of injuries and the victim's death. 1094 01:12:59,250 --> 01:13:03,170 Please allow the defendant to be tried for the crime of inflicting bodily injury. 1095 01:13:10,344 --> 01:13:11,637 What do you think? 1096 01:13:11,721 --> 01:13:14,307 Are you inclined to apply for a change of indictment? 1097 01:13:43,711 --> 01:13:44,795 Yes. 1098 01:13:45,713 --> 01:13:46,714 Attorney Woo. 1099 01:13:50,509 --> 01:13:51,719 The ruling just came out. 1100 01:13:52,303 --> 01:13:53,596 Right. 1101 01:13:54,180 --> 01:13:57,099 Not guilty of murder and probation for the crime of inflicting bodily injury. 1102 01:13:57,183 --> 01:13:58,017 Congratulations. 1103 01:13:58,976 --> 01:13:59,936 I see. 1104 01:14:00,519 --> 01:14:01,562 Thank you. 1105 01:14:04,607 --> 01:14:08,527 Ms. Choi Yeong-ran wanted to see you so I brought her here. 1106 01:14:08,611 --> 01:14:09,695 Hang on. 1107 01:14:10,404 --> 01:14:11,572 Ms. Choi, come in. 1108 01:14:23,417 --> 01:14:24,877 Attorney Woo. 1109 01:14:26,045 --> 01:14:27,088 Thank you. 1110 01:14:29,840 --> 01:14:30,883 Thank you. 1111 01:15:46,751 --> 01:15:50,379 INSTANT GIMBAP 1112 01:15:56,385 --> 01:15:59,263 I'm sorry. We're actually closed for… 1113 01:16:06,896 --> 01:16:08,147 Gwang-ho. 1114 01:16:09,315 --> 01:16:10,524 It's been a while. 1115 01:16:34,673 --> 01:16:36,801 There was an incident at the wedding. 1116 01:16:36,884 --> 01:16:40,971 The chairman's daughter was wearing a strapless wedding dress, 1117 01:16:41,055 --> 01:16:43,808 but when the bride and groom were walking down the aisle, 1118 01:16:43,891 --> 01:16:45,476 the dress slipped down. 1119 01:16:45,559 --> 01:16:46,560 What is that? 1120 01:16:46,644 --> 01:16:47,937 Dear Lord. 1121 01:16:48,020 --> 01:16:49,313 Are you determined to humiliate your father? 1122 01:16:49,396 --> 01:16:51,774 -Do you love your husband? -Pardon? 1123 01:16:51,857 --> 01:16:52,942 Sweetie? 1124 01:16:53,025 --> 01:16:54,193 How's Attorney Choi? 1125 01:16:54,276 --> 01:16:55,820 -She's out. -What? 1126 01:16:55,903 --> 01:16:57,780 You have to marry me, Jun-ho. 1127 01:16:58,489 --> 01:16:59,365 Woo Young-woo? 1128 01:17:00,199 --> 01:17:01,367 This is interesting. 1129 01:17:02,118 --> 01:17:06,580 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho